From 561c214c699f3b563ba2507fd1ad9a709cf16653 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Tue, 14 Sep 2021 13:23:14 +0200 Subject: update translations for master and foce-fix errors using pocheck Change-Id: I12d26e666d46993fd4ff26616c09be9e5bf82fcd --- source/zh-CN/basctl/messages.po | 38 +- source/zh-CN/chart2/messages.po | 371 +-- source/zh-CN/connectivity/messages.po | 152 +- .../ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 12 +- .../calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 10 +- .../dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 10 +- .../firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 8 +- .../flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 10 +- .../hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 7 +- .../jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 11 +- .../macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 10 +- .../mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 5 +- .../mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 5 +- .../odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 10 +- .../postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 10 +- .../writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 5 +- source/zh-CN/cui/messages.po | 2782 +++++++++-------- source/zh-CN/dbaccess/messages.po | 840 ++--- source/zh-CN/desktop/messages.po | 56 +- source/zh-CN/dictionaries/an_ES.po | 10 +- source/zh-CN/dictionaries/bn_BD.po | 10 +- source/zh-CN/dictionaries/br_FR.po | 10 +- source/zh-CN/dictionaries/bs_BA.po | 11 +- source/zh-CN/dictionaries/ca.po | 10 +- source/zh-CN/dictionaries/cs_CZ.po | 5 +- source/zh-CN/dictionaries/en/dialog.po | 41 +- source/zh-CN/dictionaries/gl.po | 11 +- source/zh-CN/dictionaries/gu_IN.po | 10 +- source/zh-CN/dictionaries/gug.po | 5 +- source/zh-CN/dictionaries/he_IL.po | 10 +- source/zh-CN/dictionaries/hi_IN.po | 10 +- source/zh-CN/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 499 ++- source/zh-CN/dictionaries/ru_RU/dialog.po | 18 +- source/zh-CN/dictionaries/si_LK.po | 12 +- source/zh-CN/dictionaries/sw_TZ.po | 12 +- source/zh-CN/dictionaries/tr_TR.po | 5 +- source/zh-CN/dictionaries/vi.po | 12 +- source/zh-CN/dictionaries/zu_ZA.po | 5 +- source/zh-CN/extensions/messages.po | 844 ++--- .../source/update/check/org/openoffice/Office.po | 5 +- source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po | 1579 +++++++++- source/zh-CN/filter/messages.po | 298 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 14 +- .../config/fragments/internalgraphicfilters.po | 42 +- source/zh-CN/forms/messages.po | 118 +- source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po | 11 +- .../zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 391 ++- .../helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 178 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 400 ++- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 71 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 176 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 3281 +++++++++++--------- source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 8 +- source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 1094 ++++--- source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 155 +- source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/06.po | 5 +- .../zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 565 +++- source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart.po | 100 +- source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 64 +- source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 36 +- source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/04.po | 36 +- source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 908 +++++- source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 107 +- .../zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 14 +- source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po | 82 +- source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 118 +- source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 523 +++- source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 265 +- source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/07.po | 11 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po | 52 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 896 +----- .../zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 835 ++++- .../helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 223 +- .../zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 16 +- .../zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 23 +- .../zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 85 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 45 +- source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath/02.po | 10 +- source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath/04.po | 30 +- source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath/06.po | 9 +- source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po | 98 +- .../zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 47 +- .../zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 622 +++- .../zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 52 +- .../help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 53 +- .../src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po | 13 +- source/zh-CN/nlpsolver/src/locale.po | 13 +- .../officecfg/registry/data/org/openoffice.po | 13 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 136 +- source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po | 28 +- .../org/libreoffice/report/function/metadata.po | 12 +- source/zh-CN/reportdesign/messages.po | 18 +- source/zh-CN/sc/messages.po | 2324 ++++++++------ source/zh-CN/scaddins/messages.po | 1578 +++++----- source/zh-CN/scp2/source/activex.po | 6 +- source/zh-CN/scp2/source/base.po | 14 +- source/zh-CN/scp2/source/calc.po | 26 +- source/zh-CN/scp2/source/draw.po | 45 +- source/zh-CN/scp2/source/extensions.po | 20 +- source/zh-CN/scp2/source/gnome.po | 6 +- source/zh-CN/scp2/source/impress.po | 31 +- source/zh-CN/scp2/source/kde.po | 13 +- source/zh-CN/scp2/source/math.po | 22 +- source/zh-CN/scp2/source/onlineupdate.po | 13 +- source/zh-CN/scp2/source/ooo.po | 12 +- source/zh-CN/scp2/source/python.po | 14 +- source/zh-CN/scp2/source/quickstart.po | 6 +- source/zh-CN/scp2/source/writer.po | 31 +- source/zh-CN/scp2/source/xsltfilter.po | 6 +- source/zh-CN/sd/messages.po | 980 +++--- source/zh-CN/sfx2/messages.po | 991 +++--- .../zh-CN/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 41 +- source/zh-CN/starmath/messages.po | 388 ++- source/zh-CN/svtools/messages.po | 16 +- source/zh-CN/svx/messages.po | 1430 ++++----- source/zh-CN/sw/messages.po | 2500 +++++++-------- source/zh-CN/swext/mediawiki/src.po | 6 +- .../src/registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po | 36 +- source/zh-CN/sysui/desktop/share.po | 70 +- source/zh-CN/vcl/messages.po | 206 +- 122 files changed, 18806 insertions(+), 11925 deletions(-) (limited to 'source/zh-CN') diff --git a/source/zh-CN/basctl/messages.po b/source/zh-CN/basctl/messages.po index 6370e9fa4b2..ed03d188d4a 100644 --- a/source/zh-CN/basctl/messages.po +++ b/source/zh-CN/basctl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:36+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -490,87 +490,75 @@ msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "页面(~G):" -#. Q9KBj -#: basctl/inc/strings.hrc:100 -msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTEVENPAGES" -msgid "~Even pages" -msgstr "偶数页(~E)" - -#. 93Gmy -#: basctl/inc/strings.hrc:101 -msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTODDPAGES" -msgid "~Odd pages" -msgstr "奇数页(~O)" - #. dALHq -#: basctl/inc/strings.hrc:102 +#: basctl/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_CHOOSE" msgid "Choose" msgstr "选择" #. edPrX -#: basctl/inc/strings.hrc:103 +#: basctl/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_RUN" msgid "Run" msgstr "执行" #. DJbpA -#: basctl/inc/strings.hrc:104 +#: basctl/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_RECORD" msgid "~Save" msgstr "保存(~S)" #. 7Gzqz -#: basctl/inc/strings.hrc:105 +#: basctl/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" msgid "Object Catalog" msgstr "对象目录" #. NtqMk #. Property Browser Headline ---------------------------------------------------------------- -#: basctl/inc/strings.hrc:107 +#: basctl/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" msgid "Properties: " msgstr "属性: " #. FnkAZ -#: basctl/inc/strings.hrc:108 +#: basctl/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" msgstr "没有选择控制单元" #. aeAPC -#: basctl/inc/strings.hrc:109 +#: basctl/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "多重选择" #. GNZHF -#: basctl/inc/strings.hrc:110 +#: basctl/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[默认语言]" #. uf3Kt -#: basctl/inc/strings.hrc:111 +#: basctl/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" msgid "" msgstr "<点击「添加」以创建语言资源>" #. jnJoF -#: basctl/inc/strings.hrc:112 +#: basctl/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" msgid "Export library as extension" msgstr "将库导出为扩展" #. SnKF3 -#: basctl/inc/strings.hrc:113 +#: basctl/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" msgid "Export as BASIC library" msgstr "导出为 BASIC 库" #. G6SqW -#: basctl/inc/strings.hrc:114 +#: basctl/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" msgstr "扩展程序" diff --git a/source/zh-CN/chart2/messages.po b/source/zh-CN/chart2/messages.po index 490bdb97cb3..e9ae3799e97 100644 --- a/source/zh-CN/chart2/messages.po +++ b/source/zh-CN/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562193945.000000\n" #. NCRDD @@ -1616,223 +1616,223 @@ msgid "_None" msgstr "无(_N)" #. pvfsb -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:132 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:133 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NONE" msgid "Does not show any error bars." msgstr "不会显示任何错误栏。" #. sMZoy -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:144 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:145 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" msgstr "常数(_C)" #. oDzF5 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:153 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:154 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_CONST" msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." msgstr "显示您在「参数」区域中指定的常数值。" #. UzxQQ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:165 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:166 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" msgstr "百分比(_P)" #. bGDm2 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:174 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:175 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." msgstr "显示一个百分比。显示的内容对应于相应的数据点。在「参数」区域中设置百分比。" #. tSBH9 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:199 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:200 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION" msgid "Select a function to calculate the error bars." msgstr "选择用于计算误差线的函数。" #. fkUNn -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:214 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:215 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" msgstr "标准误差" #. zpc6d -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:215 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:216 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" msgstr "标准偏差" #. wA6LE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:216 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:217 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "方差" #. UASm3 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:217 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:218 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" msgstr "误差范围" #. vqTAT -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:221 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:222 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION" msgid "Select a function to calculate the error bars." msgstr "选择用于计算误差线的函数。" #. Z5yGF -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:240 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:241 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "单元格区域(_R)" #. Vm5iS -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:250 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_RANGE" msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." msgstr "点击「单元格区域」,之后指定一个从中获得正、负误差线值的单元格区域。" #. vdvVR -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:265 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:266 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "误差分类" #. oZaa3 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:295 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:296 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "正值和负值(_A)" #. aAhky -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:303 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:305 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_BOTH" msgid "Shows positive and negative error bars." msgstr "显示正、负误差线。" #. jJw8Y -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:314 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:316 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "正值(_I)" #. yXXuP -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:323 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:325 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE" msgid "Shows only positive error bars." msgstr "只显示正误差线。" #. 6YgbM -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:334 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:336 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "负值(_G)" #. KsYHq -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:343 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:345 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE" msgid "Shows only negative error bars." msgstr "只显示负误差线。" #. fkKQH -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:391 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:393 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "误差指示器" #. WWuZ8 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:435 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:437 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "正值(+) (_O)" #. EHq4d -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:454 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:456 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE" msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." msgstr "输入要增加到显示值作为正误差值的数值。" #. SUBEs -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:473 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:475 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE" msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." msgstr "输入地址范围,从该地址范围可以得到正误差值。使用「缩小」按钮从工作表中选择范围。" #. 5FfdH -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:488 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:490 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "选择数据区域" #. JYk3c -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:492 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:494 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." msgstr "点击按钮缩小对话框,然后在电子表格中使用鼠标选择单元格区域。再次点击该按钮以将对话框还原至完整大小。" #. K9wAk -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:518 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:520 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "负值(-) (_N)" #. Hzr6X -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:537 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:539 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." msgstr "输入要从显示值中减去的作为负误差值的数值。" #. DTR5D -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:556 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:558 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." msgstr "输入地址范围,从该地址范围可以得到负误差值。使用「缩小」按钮从工作表中选择范围。" #. jsckc -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:571 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:573 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "选择数据区域" #. mEwUr -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:575 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:577 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." msgstr "点击按钮缩小对话框,然后在电子表格中使用鼠标选择单元格区域。再次点击该按钮以将对话框还原至完整大小。" #. GZS6d -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:594 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:596 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "两个值相同" #. wTppD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:602 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:604 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." msgstr "允许将正误差值同时作为负误差值。您只能更改「正值 (+)」框的值。该值会被自动复制到「负值 (-)」框。" #. ogVMg -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:618 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:620 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "参数" #. MXxxE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:635 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:637 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "为正误差线选择区域" #. ixAQm -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:646 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:648 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "为负误差线选择区域" #. 68LFy -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:657 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:659 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "从数据表" @@ -2504,25 +2504,25 @@ msgid "0.00" msgstr "0.00" #. 34Vax -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:153 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:152 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" msgid "Positive and Negative" msgstr "正负值" #. gETvJ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:170 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:169 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" msgid "Positive" msgstr "正值" #. 3Ur2d -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:187 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:186 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" msgid "Negative" msgstr "负值" #. iCPU4 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:210 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:209 msgctxt "sidebarerrorbar|label5" msgid "Indicator" msgstr "指标" @@ -2612,13 +2612,13 @@ msgid "Secondary Y axis" msgstr "次Y轴" #. qE5HF -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:240 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:239 msgctxt "sidebarseries|axis_label" msgid "Align Series to Axis" msgstr "将数据序列对齐到轴" #. fvnkG -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:256 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:255 msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" msgid "Data series '%1'" msgstr "数据序列 '%1'" @@ -2792,37 +2792,37 @@ msgid "Step at the _horizontal mean" msgstr "在水平均值处升阶(_H)" #. D5DGL -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:158 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:157 msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_x_rb" msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." msgstr "以垂直线开始升阶,以垂直线结尾。" #. vtGik -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:169 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:168 msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" msgid "_End with horizontal line" msgstr "以水平线结尾(_E)" #. nGAhe -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:179 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:177 msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_end_rb" msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." msgstr "以水平线开始,在X值的中心升阶,以垂直线结尾。" #. X3536 -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:190 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:188 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" msgid "Step to the _vertical mean" msgstr "在垂直均值处升阶(_V)" #. S528C -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:200 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:197 msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_y_rb" msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end." msgstr "开始时垂直升阶至Y值的中心,绘制一个水平线,然后以垂直阶梯结束。" #. oDDMr -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:226 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:223 msgctxt "steppedlinesdlg|label2" msgid "Type of Stepping" msgstr "阶梯类型" @@ -3002,19 +3002,19 @@ msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use msgstr "标记「透视」复选框,使用如透过照相机镜头的效果查看图表。使用数值调节钮设置百分比。高的百分比使近的对象看起来比其他远的对象更大。" #. PP8jT -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:151 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:150 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Z_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings." msgstr "设置图表在 z 轴上的旋转。预览将反映新的设置。" #. AyMWn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:169 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:168 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Y_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings." msgstr "设置图表在 y 轴上的旋转。预览将反映新的设置。" #. EGS4B -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:187 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:186 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_X_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings." msgstr "设置图表在 x 轴上的旋转。预览将反映新的设置。" @@ -3242,175 +3242,175 @@ msgid "_On tick marks" msgstr "在刻度标记处(_O)" #. FaKJZ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:185 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:186 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_ON" msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis." msgstr "" #. gSFeZ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:196 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197 msgctxt "tp_AxisPositions|RB_BETWEEN" msgid "_Between tick marks" msgstr "在刻度标记之间(_B)" #. BSx2x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:205 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:206 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_BETWEEN" msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis." msgstr "" #. ExBDm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:220 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_POSITION" msgid "Position Axis" msgstr "将坐标轴放置在" #. 5AGbD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:257 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:258 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" msgid "_Place labels" msgstr "将标签放置在 (_P)" #. GDk2L -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:273 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:274 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Near axis" msgstr "靠近轴" #. ZWQzB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:274 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:275 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Near axis (other side)" msgstr "靠近轴 (另一侧)" #. j3GGm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:275 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:276 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside start" msgstr "起始位置的外侧" #. mGDNr -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:276 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:277 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside end" msgstr "结束位置的外侧" #. ChAqv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:280 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:281 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_LABELS" msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end." msgstr "选择放置标签的位置: 靠近轴、靠近轴 (其他边) 、起始位置之外或结束位置之外。" #. DUNn4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:305 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:306 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" msgid "_Distance" msgstr "距离(_D)" #. Hkjze -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:342 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:343 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" msgid "Labels" msgstr "标签" #. YBk4g -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:381 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:382 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" msgid "Major:" msgstr "主间隔:" #. G8MEU -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:397 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:398 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR" msgid "Minor:" msgstr "次间隔:" #. UN6Pr -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:411 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:412 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER" msgid "_Inner" msgstr "内(_I)" #. DpVNk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:422 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:423 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_INNER" msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." msgstr "指定将标记置于轴的内部。" #. EhLxm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:433 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:434 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER" msgid "_Outer" msgstr "外(_O)" #. DGWEb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:444 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:445 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_OUTER" msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." msgstr "指定将标记置于轴的外部。" #. RJXic -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:455 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:456 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER" msgid "I_nner" msgstr "内(_N)" #. jbRx3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:466 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:467 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_INNER" msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." msgstr "指定将次间距标记置于轴的内部。" #. nBCFJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:477 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:478 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER" msgid "O_uter" msgstr "外(_U)" #. JAi2f -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:488 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:489 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_OUTER" msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." msgstr "指定将次间距标记置于轴的外部。" #. XWuxR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:513 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:514 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" msgid "Place _marks" msgstr "将标记放置在 (_M)" #. mvGBB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:529 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:530 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At labels" msgstr "标签上" #. dGAYz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:530 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:531 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis" msgstr "坐标轴上" #. TJAJB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:531 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:532 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis and labels" msgstr "坐标轴和标签上" #. tED2r -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:535 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:536 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_TICKS" msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels." msgstr "选择放置标签的位置: 在标签上、在轴上,或在轴和标签上。" #. jK9rf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:558 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:559 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" msgid "Interval Marks" msgstr "间隔标记" #. 4Jp7G -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:588 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:589 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" msgid "Show major _grid" msgstr "显示主网格(_G)" @@ -4298,85 +4298,85 @@ msgid "_Left" msgstr "左(_L)" #. 98N4N -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:35 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:36 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|left" msgid "Positions the legend at the left of the chart." msgstr "将图例定位于图表的左侧。" #. WGGa8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:46 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:47 msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "右(_R)" #. BgNsc -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:55 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:56 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|right" msgid "Positions the legend at the right of the chart." msgstr "将图例定位于图表的右侧。" #. aURZs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:66 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:67 msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" msgstr "顶部(_T)" #. GppCU -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:75 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:76 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|top" msgid "Positions the legend at the top of the chart." msgstr "将图例定位于图表的顶部。" #. 9WgFV -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:86 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:87 msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "底部(_B)" #. dvBdX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:95 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:96 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|bottom" msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." msgstr "将图例定位于图表的底部。" #. z84pQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:110 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:111 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "位置" #. 6teoB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:141 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:142 msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "文字方向(_X)" #. PSPoQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:157 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:158 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|LB_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "为使用复杂文字版式 (CTL) 的段落指定文字方向。只有启用了复杂文字版式时,此功能才可用。" #. sUDkC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:173 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:174 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" msgstr "文字方向" #. VsH8A -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:202 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:203 msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY" msgid "Show the legend without overlapping the chart" msgstr "显示图例,但不覆盖图表" #. yi8AX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:210 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:211 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|CB_NO_OVERLAY" msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart." msgstr "" #. 82yue -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:226 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:227 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY" msgid "Overlay" msgstr "覆盖" @@ -4639,26 +4639,23 @@ msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" msgid "R_esolution" msgstr "解析度(_E)" -#. yyPFB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:281 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:373 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:515 -msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +#. DwrAu +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:281 +msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" msgid "Days" -msgstr "天" +msgstr "" -#. 8xKtE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:282 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:374 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:516 -msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +#. NL9uN +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:282 +msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" msgid "Months" -msgstr "月" +msgstr "" -#. WRUy8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:283 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:375 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:517 -msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +#. BfyLg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:283 +msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" msgid "Years" -msgstr "年" +msgstr "" #. WUANc #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287 @@ -4684,6 +4681,24 @@ msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_MAIN_DATE_STEP" msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." msgstr "主间隔可设置显示特定数目的天、月或年。" +#. yyPFB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:373 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:515 +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Days" +msgstr "天" + +#. 8xKtE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:374 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:516 +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Months" +msgstr "月" + +#. WRUy8 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:375 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:517 +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Years" +msgstr "年" + #. BD5BE #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:379 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_MAIN_TIME_UNIT" @@ -4781,145 +4796,145 @@ msgid "Secondary Y axis" msgstr "次Y轴" #. nTQUy -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:69 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:68 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." msgstr "修改 Y 轴的显示比例。仅当为此轴指定了一个数据序列且轴视图处于激活状态时,此轴才可见。" #. hV3cT -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:85 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" msgstr "数据序列对齐到" #. GAF6S -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:124 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:123 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" msgid "_Spacing" msgstr "间距(_S)" #. 27wWb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:137 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:136 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" msgid "_Overlap" msgstr "重叠(_O)" #. NKaBT -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:154 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:153 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_GAP" msgid "Defines the spacing between the columns in percent." msgstr "定义列间距 (以百分比表示)。" #. 8E3zD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:170 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_OVERLAP" msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series." msgstr "对重叠数据序列进行必要的设置。" #. uV5Dn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:189 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:188 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" msgid "Show _bars side by side" msgstr "并排显示柱或条(_B)" #. U5ruY -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:198 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:197 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" msgid "The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis." msgstr "来自不同数据序列的条形显示为附属于同一个轴。" #. b7cbo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:210 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:209 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" msgid "Connection lines" msgstr "连接线" #. 42zFb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:219 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:218 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_CONNECTOR" msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines." msgstr "对于「堆叠型」和「百分比」柱形 (垂直条) 图,选中此复选框将同属一起的柱形层和线条关联起来。" #. VHcU3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:235 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:234 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "设置" #. zaB5V -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:273 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:272 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" msgid "Plot missing values" msgstr "图表缺失值" #. fqYSM -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:283 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:282 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" msgid "_Leave gap" msgstr "保留间隙(_L)" #. CFmcS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:292 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:291 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_DONT_PAINT" msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net." msgstr "对于缺失值,将没有数据显示。对柱形图、条形图、折线图、网状图,这是默认选项。" #. ZvtoD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:303 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:302 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" msgid "_Assume zero" msgstr "假设为零(_A)" #. y6EGH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:313 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:311 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_ASSUME_ZERO" msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area." msgstr "对于缺失值,y 值将显示为零。对面积图,这是默认选项。" #. 8rLB4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:324 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:322 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" msgid "_Continue line" msgstr "继续连线(_C)" #. 2HArG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:334 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:331 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_CONTINUE_LINE" msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY." msgstr "对于缺失值,将显示根据邻居数值获得的插值。对于XY散点图,这是默认选项。" #. Nw9LX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:358 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:355 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "包含隐藏的单元格的值(_V)" #. vEDHo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:367 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:364 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range." msgstr "选中该选项,将也显示源单元格区域中当前隐藏单元格中的值。" #. LvZ8x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:383 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:380 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" msgstr "绘图选项" #. gRgPX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:412 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:409 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Hide legend entry" msgstr "隐藏图例项目" #. GFmDA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:420 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:417 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." msgstr "" #. q8CTC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:436 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:433 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4" msgid "Legend Entry" msgstr "图例项目" @@ -4943,253 +4958,253 @@ msgid "L_ogarithmic" msgstr "对数(_O)" #. AZT5a -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:86 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:85 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|logarithmic" msgid "A logarithmic trend line is shown." msgstr "显示对数趋势线。" #. fPNok -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:97 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:96 msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" msgstr "指数(_E)" #. gufBS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:107 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:105 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential" msgid "An exponential trend line is shown." msgstr "显示指数趋势线。" #. a6FDp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:118 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:116 msgctxt "tp_Trendline|power" msgid "Po_wer" msgstr "乘幂(_W)" #. sU36A -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:128 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:125 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power" msgid "A power trend line is shown." msgstr "显示乘幂趋势线。" #. QCeGG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:194 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:191 msgctxt "tp_Trendline|polynomial" msgid "_Polynomial" msgstr "多项式(_P)" #. f9EeD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:203 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:200 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial" msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree." msgstr "显示指定阶数的多项式趋势线。" #. mGkUE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:216 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:213 msgctxt "tp_Trendline|label3" msgid "Degree" msgstr "阶数" #. HwBsk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:221 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:218 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3" msgid "Degree of polynomial trend line." msgstr "多项式趋势线的阶数。" #. EAkKg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:239 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:236 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree" msgid "Degree of polynomial trend line." msgstr "多项式趋势线的阶数。" #. BkiE2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:261 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:258 msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" msgid "_Moving Average" msgstr "移动平均(_M)" #. F5WMz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:270 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:267 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|movingAverage" msgid "A moving average trend line is shown with a given period." msgstr "移动平均线是针对特定的期间的。" #. ZvFov -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:283 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:280 msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "周期" #. akCwy -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:288 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:285 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label4" msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." msgstr "计算移动平均线的平均值时要使用的点的数量。" #. g3mex -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:307 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:304 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|period" msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." msgstr "计算移动平均线的平均值时要使用的点的数量。" #. QLnAh -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:320 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:317 msgctxt "tp_Trendline|label10" msgid "_Type" msgstr "类型(_T)" #. P6TjC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:325 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:322 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10" msgid "How the trend line is calculated." msgstr "趋势线是如何计算的。" #. GWKEC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:339 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:336 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Prior" msgstr "" #. ZxUZe -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:340 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:337 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Central" msgstr "" #. 4CBxe -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:341 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:338 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Averaged Abscissa" msgstr "" #. ptaCA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:382 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:379 msgctxt "tp_Trendline|label1" msgid "Regression Type" msgstr "回归分析类型" #. mNh7m -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:415 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:412 msgctxt "tp_Trendline|label7" msgid "Extrapolate Forward" msgstr "向前外推" #. 4HshA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:421 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:418 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label7" msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values." msgstr "对更高的 x 值外推趋势线。" #. tUrKr -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:434 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:431 msgctxt "tp_Trendline|label8" msgid "Extrapolate Backward" msgstr "向后外推" #. tEfNE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:440 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:437 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label8" msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values." msgstr "对更低的 x 值外推趋势线。" #. BGkFJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:480 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:477 msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" msgid "Force _Intercept" msgstr "强制截距(_I)" #. ZJUti -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:491 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:488 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept" msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." msgstr "对于线性、多项式与指数趋势线,强制指定截距值。" #. CSHNm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:502 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:499 msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" msgstr "显示方程(_Q)" #. nXrm7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:510 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:507 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation" msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." msgstr "在趋势线旁显示趋势线方程式。" #. cA58s -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:522 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:519 msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" msgstr "显示决定系数(R²值)(_C)" #. CCyCH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:530 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:527 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient" msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." msgstr "在趋势线旁显示相关系数。" #. 2S6og -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:544 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:541 msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" msgstr "趋势线名称(_N)" #. GasKo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:550 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:547 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5" msgid "Name of trend line in legend." msgstr "图例中显示的趋势线的名称。" #. FBT3Y -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:567 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:564 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name" msgid "Name of trend line in legend." msgstr "图例中显示的趋势线的名称。" #. C4C6e -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:592 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:588 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue" msgid "Value of intercept if it is forced." msgstr "强制时的截断值。" #. GEKL2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:605 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:601 msgctxt "tp_Trendline|label6" msgid "_X Variable Name" msgstr "_X 变量名称" #. 99kQL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:611 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:607 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6" msgid "Name of X variable in trend line equation." msgstr "趋势线等式中变量X的名称。" #. Fz8b3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:628 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:624 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname" msgid "Name of X variable in trend line equation." msgstr "趋势线等式中变量X的名称。" #. GDQuF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:641 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:637 msgctxt "tp_Trendline|label9" msgid "_Y Variable Name" msgstr "_Y 变量名称" #. 2PBW3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:647 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:643 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9" msgid "Name of Y variable in trend line equation." msgstr "趋势线等式中变量Y的名称。" #. WHNXu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:664 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:660 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname" msgid "Name of Y variable in trend line equation." msgstr "趋势线等式中变量Y的名称。" #. 9WeUe -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:685 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:681 msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "选项" diff --git a/source/zh-CN/connectivity/messages.po b/source/zh-CN/connectivity/messages.po index 1afb42b4cc5..aa0ff5cb976 100644 --- a/source/zh-CN/connectivity/messages.po +++ b/source/zh-CN/connectivity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:36+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565307129.000000\n" #. 9KHB8 @@ -161,20 +161,14 @@ msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION" msgid "The statement contains an invalid selection of columns." msgstr "该语句包含一个无效的列选择。" -#. sEFWB -#: connectivity/inc/strings.hrc:49 -msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE" -msgid "The column at position '$position$' could not be updated." -msgstr "无法更新 '$position$' 位置的列。" - #. iLNAb -#: connectivity/inc/strings.hrc:50 +#: connectivity/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE" msgid "The file $filename$ could not be loaded." msgstr "无法载入文件 $filename$。" #. jq62z -#: connectivity/inc/strings.hrc:51 +#: connectivity/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE" msgid "" "The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n" @@ -187,146 +181,146 @@ msgstr "" #. sbrdS #. = the ado driver's resource strings -#: connectivity/inc/strings.hrc:53 +#: connectivity/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT" msgid "The type could not be converted." msgstr "无法转换该类型。" #. 3L6uG -#: connectivity/inc/strings.hrc:54 +#: connectivity/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not append column: invalid column descriptor." msgstr "无法追加列: 无效的列描述符。" #. 4GMmY -#: connectivity/inc/strings.hrc:55 +#: connectivity/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create group: invalid object descriptor." msgstr "无法创建分组: 无效的对象描述符。" #. MDKgr -#: connectivity/inc/strings.hrc:56 +#: connectivity/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create index: invalid object descriptor." msgstr "无法创建索引: 无效的对象描述符。" #. jPjxi -#: connectivity/inc/strings.hrc:57 +#: connectivity/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create key: invalid object descriptor." msgstr "无法创建关键字: 无效的对象描述符。" #. jaDH3 -#: connectivity/inc/strings.hrc:58 +#: connectivity/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create table: invalid object descriptor." msgstr "无法创建表格: 无效的对象描述符。" #. utNzu -#: connectivity/inc/strings.hrc:59 +#: connectivity/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create user: invalid object descriptor." msgstr "无法创建用户: 无效的对象描述符。" #. 4TE9R -#: connectivity/inc/strings.hrc:60 +#: connectivity/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create view: invalid object descriptor." msgstr "无法创建视图: 无效的对象描述符。" #. BrHQp -#: connectivity/inc/strings.hrc:61 +#: connectivity/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR" msgid "Could not create view: no command object." msgstr "无法创建视图: 没有命令对象。" #. GgFCn -#: connectivity/inc/strings.hrc:62 +#: connectivity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed." msgstr "无法创建连接。可能是由于没有安装必需的数据提供程序。" #. GRZEu #. dbase -#: connectivity/inc/strings.hrc:64 +#: connectivity/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX" msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred." msgstr "无法删除索引。访问文件系统时出现未知错误。" #. JbDnu -#: connectivity/inc/strings.hrc:65 +#: connectivity/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX" msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." msgstr "无法创建索引。每个索引只允许一列。" #. rB3XE -#: connectivity/inc/strings.hrc:66 +#: connectivity/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE" msgid "The index could not be created. The values are not unique." msgstr "无法创建索引。值不唯一。" #. f8DTu -#: connectivity/inc/strings.hrc:67 +#: connectivity/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX" msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." msgstr "无法创建索引。出现未知错误。" #. AFpdq -#: connectivity/inc/strings.hrc:68 +#: connectivity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index." msgstr "无法创建索引。文件「$filename$」文件正在被其他索引使用。" #. GcK7B -#: connectivity/inc/strings.hrc:69 +#: connectivity/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE" msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." msgstr "无法创建索引,选择的列太大。" #. vWZ84 -#: connectivity/inc/strings.hrc:70 +#: connectivity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." msgstr "名称 '$name$' 不符合 SQL 命名约束。" #. wv2Cx -#: connectivity/inc/strings.hrc:71 +#: connectivity/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE" msgid "The file $filename$ could not be deleted." msgstr "无法删除 $filename$ 文件。" #. rp3rF -#: connectivity/inc/strings.hrc:72 +#: connectivity/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." msgstr "列 '$columnname$' 的列类型无效。" #. jAStU -#: connectivity/inc/strings.hrc:73 +#: connectivity/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." msgstr "列 '$columnname$' 的精度无效。" #. zJbtr -#: connectivity/inc/strings.hrc:74 +#: connectivity/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." msgstr "列 '$columnname$' 的精度小于数值范围。" #. PDCV3 -#: connectivity/inc/strings.hrc:75 +#: connectivity/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'." msgstr "列 '$columnname$' 的列名称长度无效。" #. NZWGq -#: connectivity/inc/strings.hrc:76 +#: connectivity/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." msgstr "列「$columnname$」中含有重复值。" #. sfaxE -#: connectivity/inc/strings.hrc:77 +#: connectivity/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE" msgid "" "The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n" @@ -338,276 +332,276 @@ msgstr "" "指定数值「$value$」的长度大于允许的位数。" #. ZvEz9 -#: connectivity/inc/strings.hrc:78 +#: connectivity/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected." msgstr "无法更改列 '$columnname$'。也许文件系统被写保护了。" #. 4BgE9 -#: connectivity/inc/strings.hrc:79 +#: connectivity/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column." msgstr "无法更新列 '$columnname$'。该值对于当前列来说无效。" #. dFAFB -#: connectivity/inc/strings.hrc:80 +#: connectivity/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected." msgstr "无法添加列 '$columnname$'。也许文件系统被写保护了。" #. zk3QB -#: connectivity/inc/strings.hrc:81 +#: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected." msgstr "无法删除 '$position$' 位置的列。也许文件系统被写保护了。" #. hAwmi -#: connectivity/inc/strings.hrc:82 +#: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected." msgstr "无法删除表格 '$tablename$'。也许文件系统被写保护了。" #. R3BGx -#: connectivity/inc/strings.hrc:83 +#: connectivity/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE" msgid "The table could not be altered." msgstr "无法更改表格。" #. UuoNm -#: connectivity/inc/strings.hrc:84 +#: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." msgstr "'$filename$' 文件是一个无效的 (或无法识别的) dBase 文件。" #. LhHTA #. Evoab2 -#: connectivity/inc/strings.hrc:86 +#: connectivity/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK" msgid "Cannot open Evolution address book." msgstr "无法打开 Evolution 通讯薄。" #. sxbEF -#: connectivity/inc/strings.hrc:87 +#: connectivity/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY" msgid "Can only sort by table columns." msgstr "只能按列排序。" #. E4wn2 #. File -#: connectivity/inc/strings.hrc:89 +#: connectivity/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported." msgstr "无法执行查询。该查询太复杂。只支持 \"COUNT(*)\"。" #. 8VQo4 -#: connectivity/inc/strings.hrc:90 +#: connectivity/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." msgstr "无法执行查询。'BETWEEN' 参数错误。" #. 4oK7N -#: connectivity/inc/strings.hrc:91 +#: connectivity/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query can not be executed. The function is not supported." msgstr "无法执行查询。不支持该函数。" #. kCjVU -#: connectivity/inc/strings.hrc:92 +#: connectivity/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table can not be changed. It is read only." msgstr "无法更改表格。它是只读的。" #. cqWEv -#: connectivity/inc/strings.hrc:93 +#: connectivity/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set." msgstr "无法删除该行。「显示非活动的记录」选项已被设置。" #. TZTfv -#: connectivity/inc/strings.hrc:94 +#: connectivity/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." msgstr "无法删除该行。它已经被删除了。" #. fuJot -#: connectivity/inc/strings.hrc:95 +#: connectivity/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query can not be executed. It contains more than one table." msgstr "无法执行查询。它包含多个表格。" #. w7AzE -#: connectivity/inc/strings.hrc:96 +#: connectivity/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" msgid "The query can not be executed. It contains no valid table." msgstr "无法执行查询。它包含无效的表格。" #. CRsGn -#: connectivity/inc/strings.hrc:97 +#: connectivity/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns." msgstr "无法执行查询。它包含无效的列。" #. ucGyR -#: connectivity/inc/strings.hrc:98 +#: connectivity/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters." msgstr "给定参数值的数目与参数不匹配。" #. 3EDJB -#: connectivity/inc/strings.hrc:99 +#: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." msgstr "URL '$URL$' 无效。无法创建连接。" #. 9n4j2 -#: connectivity/inc/strings.hrc:100 +#: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." msgstr "无法装入驱动程序类 '$classname$'。" #. jbnZZ -#: connectivity/inc/strings.hrc:101 +#: connectivity/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_NO_JAVA" msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." msgstr "未找到任何 Java 安装。请检查您的安装程序。" #. iKnFy -#: connectivity/inc/strings.hrc:102 +#: connectivity/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set." msgstr "该查询语句未返回有效的结果集。" #. kiYDS -#: connectivity/inc/strings.hrc:103 +#: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows." msgstr "该更新语句没有作用于任何行。" #. xiRq3 -#: connectivity/inc/strings.hrc:104 +#: connectivity/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." msgstr "附加驱动程序的类路径为【$classpath$】。" #. QxNVP -#: connectivity/inc/strings.hrc:105 +#: connectivity/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." msgstr "'$position$' 位置的参数类型未知。" #. ghuVV -#: connectivity/inc/strings.hrc:106 +#: connectivity/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." msgstr "'$position$' 位置的列类型未知。" #. 3FmFX #. KAB -#: connectivity/inc/strings.hrc:108 +#: connectivity/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED" msgid "Parameters can appear only in prepared statements." msgstr "参数只能出现在准备好的语句中。" #. CB7pj #. MACAB -#: connectivity/inc/strings.hrc:110 +#: connectivity/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "No such table!" msgstr "没有此表格!" #. CDY8S -#: connectivity/inc/strings.hrc:111 +#: connectivity/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable Mac OS installation was found." msgstr "未找到合适的 Mac OS 安装程序。" #. HNSzq #. hsqldb -#: connectivity/inc/strings.hrc:113 +#: connectivity/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_NO_STORAGE" msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." msgstr "无法建立连接。未给定存储或 URL。" #. SZSmZ -#: connectivity/inc/strings.hrc:114 +#: connectivity/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL" msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file." msgstr "给定的 URL 包含无效的本地文件系统路径。请检查您数据库文件的位置。" #. muHcn -#: connectivity/inc/strings.hrc:115 +#: connectivity/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container." msgstr "获取连接的表容器时出错。" #. Rm4Le -#: connectivity/inc/strings.hrc:116 +#: connectivity/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named '$tablename$'." msgstr "不存在名为 '$tablename$' 的表格。" #. 3BxCF -#: connectivity/inc/strings.hrc:117 +#: connectivity/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI" msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." msgstr "提供的 DocumentUI 不允许为空。" #. VLEMM -#: connectivity/inc/strings.hrc:118 +#: connectivity/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION" msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME." msgstr "无法建立连接。该数据库是由较新版本的 %PRODUCTNAME 创建的。" #. 3BKTP -#: connectivity/inc/strings.hrc:120 +#: connectivity/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "对记录的操作已被拒绝。" #. hdDea -#: connectivity/inc/strings.hrc:121 +#: connectivity/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "此语包含对一个或多个子查询的循环引用。" #. EmFm4 -#: connectivity/inc/strings.hrc:122 +#: connectivity/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "名称中不能包含任何斜线 ('/')。" #. 5Te4k -#: connectivity/inc/strings.hrc:123 +#: connectivity/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ 不是合法的 SQL 标识符。" #. kvvjL -#: connectivity/inc/strings.hrc:124 +#: connectivity/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "查询名中不能包含引号字符。" #. rw59B -#: connectivity/inc/strings.hrc:125 +#: connectivity/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "名称 '$1$' 已在数据库中被使用。" #. gD8xU -#: connectivity/inc/strings.hrc:126 +#: connectivity/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "到数据库的连接不存在。" #. Dpdod -#: connectivity/inc/strings.hrc:127 +#: connectivity/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "不存在 $1$。" #. e7kHo -#: connectivity/inc/strings.hrc:128 +#: connectivity/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "无法完整显示表格内容。请对其应用筛选。" diff --git a/source/zh-CN/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-CN/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 07120890787..226445d29e8 100644 --- a/source/zh-CN/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-CN/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,18 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:58+0200\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:05+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357547.000000\n" +#. 9EAjq #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -24,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "ADO" msgstr "ADO" +#. nw3hx #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -33,6 +36,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Access" msgstr "Microsoft Access" +#. uAES5 #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" diff --git a/source/zh-CN/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-CN/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index dfa9bc7d420..2ca64259cd3 100644 --- a/source/zh-CN/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-CN/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,18 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:58+0200\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:05+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357547.000000\n" +#. yy6MK #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" diff --git a/source/zh-CN/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-CN/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po index d58bdc411e4..ee04edc6cc9 100644 --- a/source/zh-CN/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-CN/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,18 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:58+0200\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:05+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357547.000000\n" +#. bBcuA #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" diff --git a/source/zh-CN/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-CN/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po index cdeb75c3fb1..52f91c9c468 100644 --- a/source/zh-CN/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-CN/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-21 04:13+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1492748003.000000\n" +#. DfEKx #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "Firebird Embedded" msgstr "内嵌 Firebird" +#. 3davX #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" diff --git a/source/zh-CN/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-CN/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 0fe95828a21..e3243a5381c 100644 --- a/source/zh-CN/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-CN/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,18 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 18:00+0200\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:05+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357547.000000\n" +#. RQiER #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" diff --git a/source/zh-CN/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-CN/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 8fea3b6cb60..b07072e0321 100644 --- a/source/zh-CN/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-CN/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-21 04:13+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 \n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1492748011.000000\n" +#. yescE #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" diff --git a/source/zh-CN/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-CN/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 7fb733c3ece..ad36c00984d 100644 --- a/source/zh-CN/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-CN/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,18 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 18:00+0200\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:05+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357548.000000\n" +#. LMk2Z #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -24,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "JDBC" msgstr "JDBC" +#. DizFd #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" diff --git a/source/zh-CN/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-CN/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 0bebcb46cc5..c60b85429ad 100644 --- a/source/zh-CN/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-CN/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,18 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 18:00+0200\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:05+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357548.000000\n" +#. f596y #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" diff --git a/source/zh-CN/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-CN/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 894713ab6ca..1e14dceab93 100644 --- a/source/zh-CN/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-CN/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-29 18:14+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540836842.000000\n" +#. ny8vx #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "MySQL (JDBC)" msgstr "MySQL (JDBC)" +#. F637n #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt "" msgid "MySQL (ODBC)" msgstr "MySQL (ODBC)" +#. rcnrk #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" diff --git a/source/zh-CN/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-CN/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index f3fd9f7ac0f..d261272bfc1 100644 --- a/source/zh-CN/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-CN/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-29 18:14+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540836847.000000\n" +#. NHVFU #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" diff --git a/source/zh-CN/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-CN/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 7b4e8bc67e8..c9d66e7d4fa 100644 --- a/source/zh-CN/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-CN/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,18 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 18:02+0200\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:05+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357548.000000\n" +#. GJEo8 #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" diff --git a/source/zh-CN/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-CN/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 3d7c391a93a..9bdef8585eb 100644 --- a/source/zh-CN/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-CN/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,18 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 18:02+0200\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:05+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357548.000000\n" +#. b2XSs #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" diff --git a/source/zh-CN/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-CN/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po index b1984096a6b..dd459ef98fe 100644 --- a/source/zh-CN/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-CN/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-03 03:23+0000\n" "Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509679409.000000\n" +#. 9UrY4 #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index 504aea17566..9906bcb1a20 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-14 11:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-05 11:21+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,71 +13,71 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565307144.000000\n" #. GyY9M -#: cui/inc/numcategories.hrc:16 +#: cui/inc/numcategories.hrc:18 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "全部" #. 8AwDu -#: cui/inc/numcategories.hrc:17 +#: cui/inc/numcategories.hrc:19 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "User-defined" msgstr "自定义的" #. YPFu3 -#: cui/inc/numcategories.hrc:18 +#: cui/inc/numcategories.hrc:20 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "数字" #. sCP8R -#: cui/inc/numcategories.hrc:19 +#: cui/inc/numcategories.hrc:21 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Percent" msgstr "百分比" #. 6C4cy -#: cui/inc/numcategories.hrc:20 +#: cui/inc/numcategories.hrc:22 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "货币" #. NgzCi -#: cui/inc/numcategories.hrc:21 +#: cui/inc/numcategories.hrc:23 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "日期" #. 4kcAo -#: cui/inc/numcategories.hrc:22 +#: cui/inc/numcategories.hrc:24 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "时间" #. xnmxf -#: cui/inc/numcategories.hrc:23 +#: cui/inc/numcategories.hrc:25 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Scientific" msgstr "科学计数" #. vMka9 -#: cui/inc/numcategories.hrc:24 +#: cui/inc/numcategories.hrc:26 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "分数" #. M8AFf -#: cui/inc/numcategories.hrc:25 +#: cui/inc/numcategories.hrc:27 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Boolean Value" msgstr "布尔值" #. 2esH2 -#: cui/inc/numcategories.hrc:26 +#: cui/inc/numcategories.hrc:28 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "文本" @@ -378,930 +378,924 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" msgstr "该操作将删除对右键菜单所做的所有修改。确定要重置吗?" -#. CPW5b -#: cui/inc/strings.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" -msgid "Function is already included in this popup." -msgstr "这个弹出式菜单已经包含了这个功能。" - #. G2mu7 -#: cui/inc/strings.hrc:67 +#: cui/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" msgid "~New name" msgstr "新建名称(~N)" #. Ahhg9 -#: cui/inc/strings.hrc:68 +#: cui/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" msgid "Rename Menu" msgstr "重命名菜单" #. CmDaN -#: cui/inc/strings.hrc:69 +#: cui/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" msgid "Rename Toolbar" msgstr "重命名工具栏" #. GsaZE -#: cui/inc/strings.hrc:70 +#: cui/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS" msgid "All Commands" msgstr "所有命令" #. A7cUy -#: cui/inc/strings.hrc:71 +#: cui/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED" msgid "Tabbed" msgstr "选项卡式工具栏" #. xqrfE -#: cui/inc/strings.hrc:72 +#: cui/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED_COMPACT" msgid "Tabbed Compact" msgstr "简洁选项卡式工具栏" #. fLLH2 -#: cui/inc/strings.hrc:73 +#: cui/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR" msgid "Groupedbar" msgstr "分组式工具栏" #. AnFxX -#: cui/inc/strings.hrc:74 +#: cui/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR_COMPACT" msgid "Groupedbar Compact" msgstr "简洁分组式工具栏" #. GN45E -#: cui/inc/strings.hrc:76 +#: cui/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "关闭" #. dkH9d -#: cui/inc/strings.hrc:77 +#: cui/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" msgid "Mouse over object" msgstr "鼠标在对象上" #. 4QYHe -#: cui/inc/strings.hrc:78 +#: cui/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "触发超链接" #. WMQPj -#: cui/inc/strings.hrc:79 +#: cui/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" msgid "Mouse leaves object" msgstr "鼠标离开对象" #. E8XCn -#: cui/inc/strings.hrc:80 +#: cui/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" msgid "Please type in a valid file name." msgstr "请输入有效的文件名。" #. ES4Pj -#: cui/inc/strings.hrc:81 +#: cui/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "按钮" #. MPHHF -#: cui/inc/strings.hrc:82 +#: cui/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "文字" #. 9nkb2 -#: cui/inc/strings.hrc:83 +#: cui/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "文件已经存在。要覆盖吗?" #. smWax -#: cui/inc/strings.hrc:85 +#: cui/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "为浮动框架选择文件" #. F74rR -#: cui/inc/strings.hrc:86 +#: cui/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" msgstr "所有命令" #. EeB6i -#: cui/inc/strings.hrc:87 +#: cui/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "宏" #. mkEjQ -#: cui/inc/strings.hrc:88 +#: cui/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" msgid "My Macros" msgstr "我的宏" #. Cv5m8 -#: cui/inc/strings.hrc:89 +#: cui/inc/strings.hrc:88 msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME 宏" #. RGCGW -#: cui/inc/strings.hrc:90 +#: cui/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." msgstr "这个宏没有描述。" #. AFniE -#: cui/inc/strings.hrc:91 +#: cui/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" msgid "Run" msgstr "运行" #. whwAN -#: cui/inc/strings.hrc:92 +#: cui/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" msgid "Insert Rows" msgstr "插入行" #. Su38S #. tdf#119293 Labels depending on row/col -#: cui/inc/strings.hrc:94 +#: cui/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE" msgid "Above selection" msgstr "向上选择" #. oBHui -#: cui/inc/strings.hrc:95 +#: cui/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER" msgid "Below selection" msgstr "向下选择" #. c8nou -#: cui/inc/strings.hrc:96 +#: cui/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" msgstr "从收藏夹中删除" #. XpjRm -#: cui/inc/strings.hrc:97 +#: cui/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" msgid "Missing character" msgstr "缺失字符" #. 7tBGT -#: cui/inc/strings.hrc:98 +#: cui/inc/strings.hrc:97 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" msgstr "添加到收藏夹" #. AvBBC #. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: cui/inc/strings.hrc:100 +#: cui/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" msgid "(%1 PPI)" msgstr "(%1 PPI)" #. thimC -#: cui/inc/strings.hrc:101 +#: cui/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_COL" msgid "Insert Columns" msgstr "插入列" #. AgqiD #. tdf#119293 Labels depending on row/col -#: cui/inc/strings.hrc:103 +#: cui/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE" msgid "Before selection" msgstr "向前选择" #. nXnb3 -#: cui/inc/strings.hrc:104 +#: cui/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER" msgid "After selection" msgstr "向后选择" #. QrFJZ -#: cui/inc/strings.hrc:105 +#: cui/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "自动" #. X9CWA -#: cui/inc/strings.hrc:106 +#: cui/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "链接" #. QCgnw -#: cui/inc/strings.hrc:107 +#: cui/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" msgid "Load Keyboard Configuration" msgstr "加载按键配置" #. eWQoY -#: cui/inc/strings.hrc:108 +#: cui/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" msgid "Save Keyboard Configuration" msgstr "保存按键配置" #. ggFZE -#: cui/inc/strings.hrc:109 +#: cui/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" msgid "Configuration (*.cfg)" msgstr "配置文件 (*.cfg)" #. DigQB -#: cui/inc/strings.hrc:110 +#: cui/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" msgid "Targets do not exist in the document." msgstr "文档中不存在目标。" #. pCbRV -#: cui/inc/strings.hrc:111 +#: cui/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" msgid "Couldn't open the document." msgstr "无法打开文档。" #. zAUfq -#: cui/inc/strings.hrc:112 +#: cui/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" msgid "[Enter text here]" msgstr "[在此输入文本]" #. ResDx -#: cui/inc/strings.hrc:113 +#: cui/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" msgid "Hangul" msgstr "谚文 Hangul" #. 3t3AC -#: cui/inc/strings.hrc:114 +#: cui/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" msgid "Hanja" msgstr "汉字 Hanja" #. 88dts -#: cui/inc/strings.hrc:115 +#: cui/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" msgstr "BASIC 宏" #. XKYHn -#: cui/inc/strings.hrc:116 +#: cui/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" msgstr "样式" #. 3Qq2E -#: cui/inc/strings.hrc:117 +#: cui/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS" msgid "Sidebar Decks" msgstr "" #. hFEBv -#: cui/inc/strings.hrc:119 +#: cui/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" msgid "Start Application" msgstr "启动应用程序" #. 6tUvx -#: cui/inc/strings.hrc:120 +#: cui/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" msgid "Close Application" msgstr "关闭应用程序" #. 6NsQz -#: cui/inc/strings.hrc:121 +#: cui/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" msgid "New Document" msgstr "新建文档" #. G6b2e -#: cui/inc/strings.hrc:122 +#: cui/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" msgid "Document closed" msgstr "文档已关闭" #. yvsTa -#: cui/inc/strings.hrc:123 +#: cui/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" msgid "Document is going to be closed" msgstr "文档将被关闭" #. DKpfj -#: cui/inc/strings.hrc:124 +#: cui/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" msgid "Open Document" msgstr "打开文档" #. DTDDm -#: cui/inc/strings.hrc:125 +#: cui/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" msgid "Save Document" msgstr "保存文档" #. Trc82 -#: cui/inc/strings.hrc:126 +#: cui/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" msgid "Save Document As" msgstr "文档另存为" #. GCbZt -#: cui/inc/strings.hrc:127 +#: cui/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" msgid "Document has been saved" msgstr "文档已经保存" #. mYtMa -#: cui/inc/strings.hrc:128 +#: cui/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" msgid "Document has been saved as" msgstr "文档已另存为" #. t8F8W -#: cui/inc/strings.hrc:129 +#: cui/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" msgid "Activate Document" msgstr "激活文档" #. T7QE3 -#: cui/inc/strings.hrc:130 +#: cui/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" msgid "Deactivate Document" msgstr "停用文档" #. AQXyC -#: cui/inc/strings.hrc:131 +#: cui/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" msgid "Print Document" msgstr "打印文档" #. 8uXuz -#: cui/inc/strings.hrc:132 +#: cui/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" msgid "'Modified' status was changed" msgstr "「修改」状态已更改" #. 5CKDG -#: cui/inc/strings.hrc:133 +#: cui/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" msgid "Printing of form letters started" msgstr "格式信函打印已开始" #. AZ2io -#: cui/inc/strings.hrc:134 +#: cui/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" msgid "Printing of form letters finished" msgstr "格式信函打印已完成" #. dHtbz -#: cui/inc/strings.hrc:135 +#: cui/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" msgid "Merging of form fields started" msgstr "已开始表单字段合并操作" #. uGCdD -#: cui/inc/strings.hrc:136 +#: cui/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" msgid "Merging of form fields finished" msgstr "已完成表单字段合并操作" #. srLLa -#: cui/inc/strings.hrc:137 +#: cui/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" msgid "Changing the page count" msgstr "更改页数" #. AsuQF -#: cui/inc/strings.hrc:138 +#: cui/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" msgid "Loaded a sub component" msgstr "装入子组件" #. Gf22f -#: cui/inc/strings.hrc:139 +#: cui/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" msgid "Closed a sub component" msgstr "关闭子组件" #. QayEb -#: cui/inc/strings.hrc:140 +#: cui/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" msgstr "填入参数" #. mL59X -#: cui/inc/strings.hrc:141 +#: cui/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" msgstr "执行操作" #. KtHBE -#: cui/inc/strings.hrc:142 +#: cui/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" msgstr "更新之后" #. b6CCj -#: cui/inc/strings.hrc:143 +#: cui/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" msgstr "更新前" #. KTBcp -#: cui/inc/strings.hrc:144 +#: cui/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" msgstr "记录操作前" #. Fhyio -#: cui/inc/strings.hrc:145 +#: cui/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" msgid "After record action" msgstr "记录操作后" #. PmJgM -#: cui/inc/strings.hrc:146 +#: cui/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" msgstr "确认删除" #. gcREA -#: cui/inc/strings.hrc:147 +#: cui/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" msgstr "出现错误" #. oAwDt -#: cui/inc/strings.hrc:148 +#: cui/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" msgid "While adjusting" msgstr "调整时" #. AyfwP -#: cui/inc/strings.hrc:149 +#: cui/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" msgstr "获得焦点时" #. BD96B -#: cui/inc/strings.hrc:150 +#: cui/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" msgstr "失去焦点时" #. wEhfE -#: cui/inc/strings.hrc:151 +#: cui/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" msgstr "项目状态已更改" #. FRW7b -#: cui/inc/strings.hrc:152 +#: cui/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" msgstr "按下按键" #. 4kZCD -#: cui/inc/strings.hrc:153 +#: cui/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" msgid "Key released" msgstr "松开按键" #. ZiS2D -#: cui/inc/strings.hrc:154 +#: cui/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" msgid "When loading" msgstr "载入时" #. vEjAG -#: cui/inc/strings.hrc:155 +#: cui/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" msgid "Before reloading" msgstr "重新载入前" #. 5FvrE -#: cui/inc/strings.hrc:156 +#: cui/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" msgid "When reloading" msgstr "重新载入时" #. CDcYt -#: cui/inc/strings.hrc:157 +#: cui/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "按下按键时鼠标移动" #. CPpyk -#: cui/inc/strings.hrc:158 +#: cui/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" msgstr "鼠标在内部" #. 4hGfp -#: cui/inc/strings.hrc:159 +#: cui/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" msgstr "鼠标在外部" #. QEuWr -#: cui/inc/strings.hrc:160 +#: cui/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" msgid "Mouse moved" msgstr "鼠标移动" #. 8YA3S -#: cui/inc/strings.hrc:161 +#: cui/inc/strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" msgstr "按住鼠标按钮" #. RMuJe -#: cui/inc/strings.hrc:162 +#: cui/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" msgstr "松开鼠标按钮" #. 5iPHQ -#: cui/inc/strings.hrc:163 +#: cui/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" msgid "Before record change" msgstr "记录更改前" #. yrBiz -#: cui/inc/strings.hrc:164 +#: cui/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" msgid "After record change" msgstr "记录更改后" #. bdBH4 -#: cui/inc/strings.hrc:165 +#: cui/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" msgid "After resetting" msgstr "重置之后" #. eVsFk -#: cui/inc/strings.hrc:166 +#: cui/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" msgstr "重置之前" #. 2oAoV -#: cui/inc/strings.hrc:167 +#: cui/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" msgstr "核准操作" #. hQAzK -#: cui/inc/strings.hrc:168 +#: cui/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" msgstr "提交前" #. CFPSo -#: cui/inc/strings.hrc:169 +#: cui/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" msgstr "文字已修改" #. 2ADMH -#: cui/inc/strings.hrc:170 +#: cui/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" msgid "Before unloading" msgstr "卸载前" #. F8BL3 -#: cui/inc/strings.hrc:171 +#: cui/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" msgid "When unloading" msgstr "卸载时" #. M6fPe -#: cui/inc/strings.hrc:172 +#: cui/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" msgid "Changed" msgstr "已更改" #. gZyVB -#: cui/inc/strings.hrc:173 +#: cui/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" msgid "Document created" msgstr "文档已创建" #. BcPDW -#: cui/inc/strings.hrc:174 +#: cui/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" msgid "Document loading finished" msgstr "文档加载已完成" #. ir7AQ -#: cui/inc/strings.hrc:175 +#: cui/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" msgid "Saving of document failed" msgstr "文档保存失败" #. BFtTF -#: cui/inc/strings.hrc:176 +#: cui/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" msgid "'Save as' has failed" msgstr "「另存为」操作失败" #. N9e6u -#: cui/inc/strings.hrc:177 +#: cui/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" msgid "Storing or exporting copy of document" msgstr "保存或导出文档副本" #. okb9H -#: cui/inc/strings.hrc:178 +#: cui/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" msgid "Document copy has been created" msgstr "文档副本已经创建" #. DrYTY -#: cui/inc/strings.hrc:179 +#: cui/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" msgid "Creating of document copy failed" msgstr "文档副本创建失败" #. BBJJQ -#: cui/inc/strings.hrc:180 +#: cui/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" msgid "View created" msgstr "视图已创建" #. XN9Az -#: cui/inc/strings.hrc:181 +#: cui/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" msgid "View is going to be closed" msgstr "视图将被关闭" #. a9qty -#: cui/inc/strings.hrc:182 +#: cui/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" msgid "View closed" msgstr "视图已关闭" #. dDunN -#: cui/inc/strings.hrc:183 +#: cui/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" msgid "Document title changed" msgstr "文档标题已更改" #. 6D6BS -#: cui/inc/strings.hrc:184 +#: cui/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" msgid "Selection changed" msgstr "选择已更改" #. XArW3 -#: cui/inc/strings.hrc:185 +#: cui/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" msgid "Double click" msgstr "双击" #. oDkyz -#: cui/inc/strings.hrc:186 +#: cui/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" msgid "Right click" msgstr "右击" #. tVSz9 -#: cui/inc/strings.hrc:187 +#: cui/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" msgid "Formulas calculated" msgstr "公式已计算" #. ESxTQ -#: cui/inc/strings.hrc:188 +#: cui/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" msgid "Content changed" msgstr "内容已更改" #. Zimeo -#: cui/inc/strings.hrc:190 +#: cui/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" msgid "anywhere in the field" msgstr "字段内的任意位置" #. qCKMY -#: cui/inc/strings.hrc:191 +#: cui/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" msgid "beginning of field" msgstr "字段的开头" #. CKVTF -#: cui/inc/strings.hrc:192 +#: cui/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" msgid "end of field" msgstr "字段的结束" #. FZwxu -#: cui/inc/strings.hrc:193 +#: cui/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" msgid "entire field" msgstr "整个字段" #. AFUFs -#: cui/inc/strings.hrc:194 +#: cui/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" msgid "From top" msgstr "自顶部" #. FBDbX -#: cui/inc/strings.hrc:195 +#: cui/inc/strings.hrc:194 msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" msgid "From bottom" msgstr "自底部" #. brdgV -#: cui/inc/strings.hrc:196 +#: cui/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" msgid "No records corresponding to your data found." msgstr "未找到任何与您的数据对应的记录。" #. VkTjA -#: cui/inc/strings.hrc:197 +#: cui/inc/strings.hrc:196 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." msgstr "发生未知错误。搜索无法完成。" #. jiQdw -#: cui/inc/strings.hrc:198 +#: cui/inc/strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" msgid "Overflow, search continued at the beginning" msgstr "溢出,从开始部分继续搜索" #. EzK3y -#: cui/inc/strings.hrc:199 +#: cui/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" msgid "Overflow, search continued at the end" msgstr "溢出,从结尾部分继续搜索" #. zwiat -#: cui/inc/strings.hrc:200 +#: cui/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" msgid "counting records" msgstr "记录计数" #. 7cVWa -#: cui/inc/strings.hrc:202 +#: cui/inc/strings.hrc:201 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" msgid "" msgstr "<无文件>" #. AnJUu -#: cui/inc/strings.hrc:203 +#: cui/inc/strings.hrc:202 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" msgid "Object;Objects" msgstr "对象;对象" #. GQXSM -#: cui/inc/strings.hrc:204 +#: cui/inc/strings.hrc:203 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(只读)" #. sAwgA -#: cui/inc/strings.hrc:205 +#: cui/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" msgid "" msgstr "<所有文件>" #. YkCky -#: cui/inc/strings.hrc:206 +#: cui/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" msgid "This ID already exists..." msgstr "这个 ID 已经存在..." #. w3AUk -#: cui/inc/strings.hrc:208 +#: cui/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" msgid "The path %1 already exists." msgstr "这个路径 %1 已经存在。" #. 54BsS -#: cui/inc/strings.hrc:209 +#: cui/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" msgid "Select Archives" msgstr "选择压缩文件" #. NDB5V -#: cui/inc/strings.hrc:210 +#: cui/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" msgid "Archives" msgstr "压缩文件" #. ffPAq -#: cui/inc/strings.hrc:211 +#: cui/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" msgid "The file %1 already exists." msgstr "这个文件 %1 已经存在。" #. 5FyxP -#: cui/inc/strings.hrc:212 +#: cui/inc/strings.hrc:211 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" msgid "Add Image" msgstr "添加图像" #. eUzGk -#: cui/inc/strings.hrc:214 +#: cui/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "确认密码与设置的密码不符。请再次设置密码,必须在两个方框内输入同样的密码。" #. mN9jE -#: cui/inc/strings.hrc:215 +#: cui/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." msgstr "确认密码与原来的密码不符,请再次设置密码。" #. 48ez3 -#: cui/inc/strings.hrc:216 +#: cui/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." msgstr "请输入密码以打开或修改,或者选中只读选项以继续。" #. aAbAN -#: cui/inc/strings.hrc:217 +#: cui/inc/strings.hrc:216 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "设置密码: 在两个框中输入相同的密码。" #. ZXcFw -#: cui/inc/strings.hrc:218 +#: cui/inc/strings.hrc:217 msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR" msgid "Password length limit of %1 reached" msgstr "密码长度达到 %1 个字符的上限" #. Fko49 -#: cui/inc/strings.hrc:220 +#: cui/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "自动" #. WYHFb -#: cui/inc/strings.hrc:221 +#: cui/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_MANUALLINK" msgid "Manual" msgstr "手动" #. PFN4j -#: cui/inc/strings.hrc:222 +#: cui/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_BROKENLINK" msgid "Not available" msgstr "不可用" #. 5ymS3 -#: cui/inc/strings.hrc:223 +#: cui/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "是否确定要删除选中的链接?" #. wyMwT -#: cui/inc/strings.hrc:224 +#: cui/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "是否确定要删除选中的链接?" #. CN74h -#: cui/inc/strings.hrc:225 +#: cui/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_WAITINGLINK" msgid "Waiting" msgstr "等待中" #. QJKgF -#: cui/inc/strings.hrc:227 +#: cui/inc/strings.hrc:226 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." msgstr "将截图保存为..." #. CAaFf #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes -#: cui/inc/strings.hrc:230 +#: cui/inc/strings.hrc:229 msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "数据序列 $(ROW)" #. HzhXp -#: cui/inc/strings.hrc:232 +#: cui/inc/strings.hrc:231 msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "是" #. RuQiB -#: cui/inc/strings.hrc:233 +#: cui/inc/strings.hrc:232 msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "否" #. irLeD -#: cui/inc/strings.hrc:235 +#: cui/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" msgid "" "The file\n" @@ -1313,7 +1307,7 @@ msgstr "" "不存在。" #. iQYnX -#: cui/inc/strings.hrc:236 +#: cui/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" msgid "" "The file\n" @@ -1325,7 +1319,7 @@ msgstr "" "这个文件不存在。" #. 4PaJ2 -#: cui/inc/strings.hrc:237 +#: cui/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" @@ -1335,163 +1329,163 @@ msgstr "" "请选择另一名称。" #. KFB7q -#: cui/inc/strings.hrc:238 +#: cui/inc/strings.hrc:237 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "是否要删除该条目?" #. gg9gD -#: cui/inc/strings.hrc:240 +#: cui/inc/strings.hrc:239 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" msgid "Do you want to delete the following object?" msgstr "是否要删除以下对象?" #. 42ivC -#: cui/inc/strings.hrc:241 +#: cui/inc/strings.hrc:240 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" msgid "Confirm Deletion" msgstr "确认删除" #. kn5KE -#: cui/inc/strings.hrc:242 +#: cui/inc/strings.hrc:241 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" msgid "The selected object could not be deleted." msgstr "无法删除所选对象。" #. T7T8x -#: cui/inc/strings.hrc:243 +#: cui/inc/strings.hrc:242 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" msgid "Error Deleting Object" msgstr "删除对象时出错" #. SCgXy -#: cui/inc/strings.hrc:244 +#: cui/inc/strings.hrc:243 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" msgid "The object could not be created." msgstr "无法创建对象。" #. TmiCU -#: cui/inc/strings.hrc:245 +#: cui/inc/strings.hrc:244 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" msgid " Object with the same name already exists." msgstr " 已存在同名对象。" #. ffc5M -#: cui/inc/strings.hrc:246 +#: cui/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" msgid "Error Creating Object" msgstr "创建对象时出错" #. hpB8B -#: cui/inc/strings.hrc:247 +#: cui/inc/strings.hrc:246 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" msgid "The object could not be renamed." msgstr "无法重命名对象。" #. eevjm -#: cui/inc/strings.hrc:248 +#: cui/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" msgid "Error Renaming Object" msgstr "重命名对象时出错" #. fTHFY -#: cui/inc/strings.hrc:249 +#: cui/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Error" msgstr "%PRODUCTNAME 错误" #. e6BgS -#: cui/inc/strings.hrc:250 +#: cui/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." msgstr "不支持脚本语言 %LANGUAGENAME。" #. EUek9 -#: cui/inc/strings.hrc:251 +#: cui/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "运行 %LANGUAGENAME 脚本 %SCRIPTNAME 时出错。" #. KVQAh -#: cui/inc/strings.hrc:252 +#: cui/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "运行 %LANGUAGENAME 脚本 %SCRIPTNAME 时出现异常。" #. 5bFCQ -#: cui/inc/strings.hrc:253 +#: cui/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "运行 %LANGUAGENAME 脚本 %SCRIPTNAME 时出错,它位于行: %LINENUMBER。" #. KTptU -#: cui/inc/strings.hrc:254 +#: cui/inc/strings.hrc:253 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "运行 %LANGUAGENAME 脚本 %SCRIPTNAME 时出现异常,它位于行: %LINENUMBER。" #. BZDbp -#: cui/inc/strings.hrc:255 +#: cui/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "运行 %LANGUAGENAME 脚本 %SCRIPTNAME 时出现脚本框架错误。" #. AAghx -#: cui/inc/strings.hrc:256 +#: cui/inc/strings.hrc:255 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "类型:" #. GAsca -#: cui/inc/strings.hrc:257 +#: cui/inc/strings.hrc:256 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" msgid "Message:" msgstr "消息:" #. ZcxRY -#: cui/inc/strings.hrc:259 +#: cui/inc/strings.hrc:258 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" msgstr "MathType 转换成 %PRODUCTNAME Math 或反向转换" #. Ttggs -#: cui/inc/strings.hrc:260 +#: cui/inc/strings.hrc:259 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" msgstr "Word 转换成 %PRODUCTNAME Writer 或反向转换" #. ZJRKY -#: cui/inc/strings.hrc:261 +#: cui/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" msgstr "Excel 转换成 %PRODUCTNAME Calc 或反向转换" #. VmuND -#: cui/inc/strings.hrc:262 +#: cui/inc/strings.hrc:261 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" msgstr "PowerPoint 转换成 %PRODUCTNAME Impress 或反向转换" #. sE8as -#: cui/inc/strings.hrc:263 +#: cui/inc/strings.hrc:262 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" msgstr "SmartArt 转换成 %PRODUCTNAME 形状或反向转换" #. AEgXY -#: cui/inc/strings.hrc:264 +#: cui/inc/strings.hrc:263 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO" msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse" msgstr "Visio 转换成 %PRODUCTNAME Draw 或反向转换" #. Zarkq -#: cui/inc/strings.hrc:265 +#: cui/inc/strings.hrc:264 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF" msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse" msgstr "PDF 转换成 %PRODUCTNAME Draw 或反向转换" #. dDtDU -#: cui/inc/strings.hrc:267 +#: cui/inc/strings.hrc:266 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" msgid "" "The specified name already exists.\n" @@ -1501,7 +1495,7 @@ msgstr "" "请您输入一个新名称。" #. kzhkA -#: cui/inc/strings.hrc:268 +#: cui/inc/strings.hrc:267 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME" msgid "" "The specified name is invalid.\n" @@ -1523,133 +1517,133 @@ msgstr "" #. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user #. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund" #. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc. -#: cui/inc/strings.hrc:283 +#: cui/inc/strings.hrc:282 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" msgstr "语法符合(~G)" #. LPb5d -#: cui/inc/strings.hrc:284 +#: cui/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" msgstr "替换(~R)" #. anivV -#: cui/inc/strings.hrc:285 +#: cui/inc/strings.hrc:284 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" msgstr "是否要修改词典 '%1' 的语言?" #. XEFrB -#: cui/inc/strings.hrc:287 +#: cui/inc/strings.hrc:286 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "确定要删除该配色方案吗?" #. ybdED -#: cui/inc/strings.hrc:288 +#: cui/inc/strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "删除配色方案" #. DoNBE -#: cui/inc/strings.hrc:289 +#: cui/inc/strings.hrc:288 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" msgid "Save scheme" msgstr "保存配色方案" #. tFrki -#: cui/inc/strings.hrc:290 +#: cui/inc/strings.hrc:289 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" msgid "Name of color scheme" msgstr "配色方案的名称" #. BAGbe -#: cui/inc/strings.hrc:292 +#: cui/inc/strings.hrc:291 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "拼写" #. uBohu -#: cui/inc/strings.hrc:293 +#: cui/inc/strings.hrc:292 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "断词" #. XGkt6 -#: cui/inc/strings.hrc:294 +#: cui/inc/strings.hrc:293 msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "同义词库" #. EFrDA -#: cui/inc/strings.hrc:295 +#: cui/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "语法" #. zbEv9 -#: cui/inc/strings.hrc:296 +#: cui/inc/strings.hrc:295 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" msgid "Check uppercase words" msgstr "检查大写字母" #. BbDNe -#: cui/inc/strings.hrc:297 +#: cui/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " msgstr "检查带数字的词 " #. bPDyB -#: cui/inc/strings.hrc:298 +#: cui/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" msgid "Check special regions" msgstr "检查特殊区域" #. XjifG -#: cui/inc/strings.hrc:299 +#: cui/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" msgid "Check spelling as you type" msgstr "输入时检查拼写" #. J3ENq -#: cui/inc/strings.hrc:300 +#: cui/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" msgid "Check grammar as you type" msgstr "输入时检查语法" #. f6v3L -#: cui/inc/strings.hrc:301 +#: cui/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " msgstr "断词处理时最少的字符数: " #. BCrEf -#: cui/inc/strings.hrc:302 +#: cui/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " msgstr "换行之前的字符数: " #. Kgioh -#: cui/inc/strings.hrc:303 +#: cui/inc/strings.hrc:302 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " msgstr "换行之后的字符数: " #. AewrH -#: cui/inc/strings.hrc:304 +#: cui/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" msgid "Hyphenate without inquiry" msgstr "自动断词而不询问" #. qCKn9 -#: cui/inc/strings.hrc:305 +#: cui/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "特殊区域断词" #. weKUF -#: cui/inc/strings.hrc:307 +#: cui/inc/strings.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" @@ -1659,7 +1653,7 @@ msgstr "" "请选择其他文件夹。" #. jFLdB -#: cui/inc/strings.hrc:308 +#: cui/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" @@ -1669,13 +1663,13 @@ msgstr "" "请选择其他文件夹。" #. 79uiz -#: cui/inc/strings.hrc:309 +#: cui/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" msgstr "编辑参数" #. fsbAN -#: cui/inc/strings.hrc:311 +#: cui/inc/strings.hrc:310 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" msgid "" "Invalid value!\n" @@ -1687,37 +1681,37 @@ msgstr "" "端口号的最大值为 65535." #. UCFD6 -#: cui/inc/strings.hrc:313 +#: cui/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "请输入该渐变的名称:" #. UDvKR -#: cui/inc/strings.hrc:314 +#: cui/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" msgid "Please enter a name for the bitmap:" msgstr "请输入该位图的名称:" #. QXqJD -#: cui/inc/strings.hrc:315 +#: cui/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "请输入该外部位图的名称:" #. SrS6X -#: cui/inc/strings.hrc:316 +#: cui/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" msgstr "请输入该模式的名称:" #. yD7AW -#: cui/inc/strings.hrc:317 +#: cui/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" msgid "Please enter a name for the line style:" msgstr "请输入该线条样式的名称:" #. FQDrh -#: cui/inc/strings.hrc:318 +#: cui/inc/strings.hrc:317 msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" msgid "" "The line style was modified without saving. \n" @@ -1727,302 +1721,302 @@ msgstr "" "您可以修改选中的线条样式,或者新增线条样式。" #. Z5Dkg -#: cui/inc/strings.hrc:319 +#: cui/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "请输入该阴影线的名称:" #. rvyBi -#: cui/inc/strings.hrc:320 +#: cui/inc/strings.hrc:319 msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "修改" #. ZDhBm -#: cui/inc/strings.hrc:321 +#: cui/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "新增" #. QgAFH -#: cui/inc/strings.hrc:322 +#: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "请为新的颜色输入名称:" #. GKnJR -#: cui/inc/strings.hrc:323 +#: cui/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "表格" #. J6FBw -#: cui/inc/strings.hrc:324 +#: cui/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "请为新的箭头样式输入名称:" #. xD9BU -#: cui/inc/strings.hrc:325 +#: cui/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" msgid "No %1" msgstr "无 %1" #. GVkFG -#: cui/inc/strings.hrc:326 +#: cui/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "家族:" #. 6uDkp -#: cui/inc/strings.hrc:327 +#: cui/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "字体:" #. KFXAV -#: cui/inc/strings.hrc:328 +#: cui/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "样式:" #. gDu75 -#: cui/inc/strings.hrc:329 +#: cui/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" msgstr "字型:" #. BcWHA -#: cui/inc/strings.hrc:330 +#: cui/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" msgstr "使用替换表" #. L8BEE -#: cui/inc/strings.hrc:331 +#: cui/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "更正单词前两个字母大写" #. p5h3s -#: cui/inc/strings.hrc:332 +#: cui/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "每个句子首字母大写" #. prrWd -#: cui/inc/strings.hrc:333 +#: cui/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" msgstr "自动 *加粗*, /斜体/, -删除线- 以及 _下划线_" #. a89xT -#: cui/inc/strings.hrc:334 +#: cui/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" msgid "Ignore double spaces" msgstr "忽略连续空格" #. qEA6h -#: cui/inc/strings.hrc:335 +#: cui/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" msgstr "识别 URL" #. JfySE -#: cui/inc/strings.hrc:336 +#: cui/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" msgstr "替换破折号" #. u2BuA -#: cui/inc/strings.hrc:337 +#: cui/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" msgstr "纠正 cAPS LOCK 键的意外使用" #. GZqG9 -#: cui/inc/strings.hrc:338 +#: cui/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "法语文本特定标点符号之前添加不间断空格" #. NDmW9 -#: cui/inc/strings.hrc:339 +#: cui/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "为序数的后缀转换格式 (1st -> 1^st)" #. 6oHuF -#: cui/inc/strings.hrc:340 +#: cui/inc/strings.hrc:339 msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN" msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" msgstr "如果行文方向为从右向左,则将文本转换为古匈牙利语。" #. CNtDd -#: cui/inc/strings.hrc:341 +#: cui/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" msgid "Replace << and >> with angle quotes" msgstr "将 << 和 >> 替换为尖角引号" #. Rc6Zg -#: cui/inc/strings.hrc:342 +#: cui/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "移除空白段落" #. F6HCc -#: cui/inc/strings.hrc:343 +#: cui/inc/strings.hrc:342 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "替换自定义样式" #. itDJG -#: cui/inc/strings.hrc:344 +#: cui/inc/strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: %1" msgstr "将项目符号替换为: %1" #. BvroE #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" -#: cui/inc/strings.hrc:346 +#: cui/inc/strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1" msgstr "如果长度大于 %1,则合并单行段落" #. M9kNQ -#: cui/inc/strings.hrc:347 +#: cui/inc/strings.hrc:346 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" msgstr "项目和编号列表。项目符号: %1" #. BJVGT -#: cui/inc/strings.hrc:348 +#: cui/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" msgid "Apply border" msgstr "使用边框" #. bXpcq -#: cui/inc/strings.hrc:349 +#: cui/inc/strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "创建表格" #. RvEBo -#: cui/inc/strings.hrc:350 +#: cui/inc/strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "使用样式" #. 6MGUe -#: cui/inc/strings.hrc:351 +#: cui/inc/strings.hrc:350 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "删除段落起始位置与段落结束位置的空格和制表符" #. R9Kke -#: cui/inc/strings.hrc:352 +#: cui/inc/strings.hrc:351 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "删除行尾与行首的空格和制表符" #. GFpkR -#: cui/inc/strings.hrc:353 +#: cui/inc/strings.hrc:352 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "连接符" #. XDp8d -#: cui/inc/strings.hrc:354 +#: cui/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "尺寸线" #. Mxt3D -#: cui/inc/strings.hrc:355 +#: cui/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" msgstr "起始引用" #. o8nY6 -#: cui/inc/strings.hrc:356 +#: cui/inc/strings.hrc:355 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" msgstr "结束引用" #. cZX7G -#: cui/inc/strings.hrc:358 +#: cui/inc/strings.hrc:357 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "不带阴影" #. bzAHG -#: cui/inc/strings.hrc:359 +#: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "阴影投向右下" #. FjBGC -#: cui/inc/strings.hrc:360 +#: cui/inc/strings.hrc:359 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "阴影投向右上" #. 5BkoC -#: cui/inc/strings.hrc:361 +#: cui/inc/strings.hrc:360 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "阴影投向左下" #. GYB8M -#: cui/inc/strings.hrc:362 +#: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "阴影投向左上" #. xTvak -#: cui/inc/strings.hrc:363 +#: cui/inc/strings.hrc:362 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" msgstr "签名者: %1" #. Uc7wm -#: cui/inc/strings.hrc:365 +#: cui/inc/strings.hrc:364 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "所有文件" #. 8bnrf -#: cui/inc/strings.hrc:367 +#: cui/inc/strings.hrc:366 msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES" msgid "Registered Databases" msgstr "已注册的数据库" #. xySty -#: cui/inc/strings.hrc:369 +#: cui/inc/strings.hrc:368 msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "无法将 URL <%1> 转换为文件系统路径。" #. WHVhx -#: cui/inc/strings.hrc:371 +#: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." msgstr "版权所有 © 2000–2021 LibreOffice 的贡献者。" #. GesDU -#: cui/inc/strings.hrc:372 +#: cui/inc/strings.hrc:371 msgctxt "aboutdialog|link" msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #. WCnhx -#: cui/inc/strings.hrc:373 +#: cui/inc/strings.hrc:372 msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "该版本由 %OOOVENDOR 提供。" #. Lz9nx -#: cui/inc/strings.hrc:374 +#: cui/inc/strings.hrc:373 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." msgstr "" @@ -2030,1582 +2024,1582 @@ msgstr "" "QQ 用户可加入 LibreOffice 用户群 190535062 获取帮助。" #. 9aeNR -#: cui/inc/strings.hrc:375 +#: cui/inc/strings.hrc:374 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" msgstr "%PRODUCTNAME 衍生自 LibreOffice,后者基于 OpenOffice.org 开发而来" #. q5Myk -#: cui/inc/strings.hrc:376 +#: cui/inc/strings.hrc:375 msgctxt "aboutdialog|uilocale" msgid "UI: $LOCALE" msgstr "界面: $LOCALE" #. 3vXzF -#: cui/inc/strings.hrc:378 +#: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "optpathspage|editpaths" msgid "Edit Paths: %1" msgstr "编辑路径: %1" #. 8ZaCL -#: cui/inc/strings.hrc:380 +#: cui/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Label" msgstr "标签" #. GceL6 -#: cui/inc/strings.hrc:381 +#: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Command" msgstr "命令" #. dRqYc -#: cui/inc/strings.hrc:382 +#: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Tooltip" msgstr "提示" #. NBDBv -#: cui/inc/strings.hrc:383 +#: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL" msgid "Experimental" msgstr "实验性" #. 3FZFt -#: cui/inc/strings.hrc:385 +#: cui/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG" msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level." msgstr "按当前容错性级别的要求,已输入的网址或文字过长。请缩短文字或降低容错性级别。" #. AD8QJ -#: cui/inc/strings.hrc:386 +#: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1" msgid "You can only delete user-defined colors" msgstr "您只能删除用户自定义的颜色" #. 4LWGV -#: cui/inc/strings.hrc:387 +#: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2" msgid "Please select the color to delete" msgstr "请选择要删除的颜色" #. FjQQ5 -#: cui/inc/strings.hrc:389 +#: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON" msgid "Install" msgstr "安装" #. 2GUFq -#: cui/inc/strings.hrc:390 +#: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON" msgid "Installed" msgstr "已安装" #. TmK5f -#: cui/inc/strings.hrc:391 +#: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING" msgid "Installing" msgstr "正在安装" #. izdAK -#: cui/inc/strings.hrc:392 +#: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING" msgid "Searching..." msgstr "正在搜索..." #. HYT6K -#: cui/inc/strings.hrc:393 +#: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING" msgid "Loading..." msgstr "正在加载..." #. 88Ect -#: cui/inc/strings.hrc:394 +#: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX" msgid "Extensions" msgstr "扩展" #. KTtQE -#: cui/inc/strings.hrc:396 +#: cui/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL" msgid "Apply to %MODULE" msgstr "应用于 %MODULE" #. mpS3V -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home" msgstr "%PRODUCTNAME 提供了几种不同的用户界面,可供您挑选最适合自己的一款" #. m8rYd -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes." msgstr "需要在 Writer 中允许对只读文档的某些部分进行更改?插入授权可更改的框架或区域即可。" #. BDEBo #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ Impress tab and select Notes under Document ▸ Type." msgstr "要打印幻灯片中的笔记,请到“文件 ▸ 打印 ▸ Impress ”选项卡,然后在“文档 ▸ 类型”下拉列表中选择“笔记”。" #. TWjA5 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode." msgstr "如果需要临时以全新的用户配置环境启动,或者恢复已停止工作的 %PRODUCTNAME,请使用:帮助 ▸ 以安全模式重新启动。" #. Hv5Ff #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." msgstr "您在写书?%PRODUCTNAME 主控文档功能可以让您将大型文档分成多个 %PRODUCTNAME Writer 文件,并用主控文档作为各文件的容器进行管理。" #. GQABP #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." msgstr "您可以用 %PRODUCTNAME 创建可编辑的混合式 PDF。" #. LBkjN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar." msgstr "欢迎探索状态栏(位于文档窗口的底部)的十个不同功能。将光标置于每一段上可获得说明。如果看不见状态栏,请启用“视图 ▸ 状态栏”。" #. 7JRpP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." msgstr "需要对不同工作表中同一位置的单元格求和?可以指定工作表区域,例如:=SUM(工作表1.A1:工作表3.A1)。" #. AxXYW -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME." msgstr "您可以用 %PRODUCTNAME 创建可填写的表单文档 (甚至支持 PDF 格式)。" #. BSUoN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." msgstr "看不到单元格中的完整内容?你可以展开公式输入栏,然后滚动查看。" #. 3JyGD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly." msgstr "您可以通过「表格 ▸ 大小 ▸ 均匀分布行/列」优化表格布局。" #. prXEA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" msgstr "要查找所有位于括号中的内容,请在“编辑 ▸ 查找和替换”中输入 \\([^)]+\\),并勾选“正则表达式”。" #. DUvk6 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon style." msgstr "从“工具 ▸ 选项 ▸ %PRODUCTNAME ▸ 视图 ▸ 用户界面 ▸ 图标样式”界面中选择一套不同的图标。" #. RejqP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, Number ▸ Fraction." msgstr "您可以将数值以分数形式显示 (0.125 = 1/8):格式 ▸ 单元格,数值 ▸ 分数。" #. VxuFm -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”." msgstr "要移除超链接但保留其文本,请右键单击该超链接,然后选择“移除超链接”。" #. FeNXF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”." msgstr "若想一次性移除多个超链接,请选择带有超链接的文本,然后右键单击并选择”移除超链接“。" #. VnFnz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad." msgstr "若想在 Draw 中将选定的内容缩放到适应整个窗口的大小,请使用数字键盘上的除号 / 键。" #. xfHwX -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" msgstr "点击列字段 (行) 数据透视表,然后按 F12 对数据进行分组。根据内容选择:日期 (月、季度、年)、数字 (类)" #. FhU4G -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat." msgstr "您可以在“幻灯片放映 ▸ 幻灯片放映设置 ▸ 循环及重复”中设置时间,让幻灯片在暂停该指定时间后从头重新开始放映。" #. 5SoBD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns." msgstr "若要将某段文本分布到多栏,请选中文本,并应用“格式 ▸ 分栏”。" #. hr7ym -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." msgstr "使用「视图 ▸ 用彩色区分数据类型」可让单元格内容以彩色显示:文本/黑色、公式/绿色、数字/蓝色、受保护的单元格/灰色背景。" #. kKdqp #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." msgstr "您可以在演示文稿模板中创建多个不同的母版页面:“查看 ▸ 母版幻灯片”以及“幻灯片 ▸ 新建母版” (也可以通过工具栏操作,或在幻灯片窗格处右键点击)。" #. b3KPF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." msgstr "想对数据透视表进行排序?点击行/列标题中的下拉列表箭头,然后选择排序方式:升序、降序或自定义。" #. CvgZt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area." msgstr "在 Writer 中可以将照片或图像以各种形状显示。选择形状并插入,然后点击“插入 ▸ 图像”。要调整图像,右键点击所选形状并选择“区域”。" #. si5Y9 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." msgstr "在 Draw/Impress 中使用“页面/幻灯片 ▸ 属性 ▸ 对象适应纸张格式”来调整对象的大小,使其适合您选择的纸张格式。" #. hj7H4 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad." msgstr "若想在 Draw 中让整个页面缩放到适应窗口大小,请使用数字键盘上的乘号 * 键。" #. pESS4 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in." msgstr "在 Draw 的页面中,使用减号 - 键进行缩小,加号 + 键进行放大。" #. PJFH2 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link." msgstr "想在您的文档中显示另一个文档的内容?使用“插入 ▸ 区域”并勾选“链接”。" #. 6uYph #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a List Style." msgstr "若要在 Writer 中对表格各行进行自动编号,请选择要显示编号的列,然后选一种「列表样式」应用。" #. AzNEm #. no local help URI -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." msgstr "%PRODUCTNAME 支持您使用无障碍辅助工具,例如外部屏幕阅读器、布莱叶盲文设备或语音识别输入设备。" #. SiwUL -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." msgstr "在 %PRODUCTNAME Calc 中,想对一个序列以像 A1、A2、A3、A11、A15 这样的顺序,按其中的数字进行排序,而不是按字母顺序排序?在「选项」选项卡中勾选「自然排序」即可。" #. Wx8QG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." msgstr "您可以更改状态栏使用的默认函数:右键点击该区域即可选择。" #. 6soFJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." msgstr "想要在 Draw/Impress 中重复绘制多个相同的形状?在绘图工具栏上双击对应的工具图标,就可以重复使用该形状了。" #. DDGnC -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." msgstr "使用 %MOD1+Shift+F9 快捷键,可强制重算所有工作表中的所有公式。" #. U5wE4 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”." msgstr "要将文档的一部分内容设置为只读?插入 ▸ 区域,然后右键单击“编辑区域”,并勾选“保护”。" #. KtRU8 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." msgstr "在 Calc 中使用 Backspace 退格键(而不是 Delete 删除键)来执行删除动作,可以选择想要删除的内容或格式。" #. UuWHK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." msgstr "使用“表格 ▸ 大小 ▸ 最佳行高 / 最佳列宽”,是修复微软 Word 表格中单元格难看问题的最佳方式。" #. HEfCq -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading." msgstr "表格跨页时,如果想让每页都显示表头行(比如表格的第一行),可使用:表格 ▸ 表格属性 ▸ 文字流 ▸ 重复表头。" #. wBMUD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+ to add or %MOD1- to delete." msgstr "要快速插入或删除行或列,请先选定与要插入的行或列数目相等的行列数,然后按下 %MOD1+加号键进行插入,或按下 %MOD1+减号键进行删除。" #. gEysu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit." msgstr "要在每一页都显示特定行或列的内容,请使用:格式 ▸ 打印区域 ▸ 编辑。" -#. S8KZH -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 +#. WjiDZ +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Bitmap ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance." -msgstr "要在 Draw 或 Impress 的形状元素中插入图像或照片,请右键点击该形状元素,并选择:区域 ▸ 位图 ▸ 添加/导入,然后在选项部分调整外观属性。" +msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance." +msgstr "" #. W6E2A -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time." msgstr "要在电子表格中插入当前日期?请使用 %MOD1+; 快捷键。Shift+%MOD1+; 快捷键则可插入当前时间。" #. vAFKt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation." msgstr "通过“插入 ▸ 字段 ▸ 更多字段… ▸ 文档或文档信息”在文档中插入元数据。" #. FHorg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get help from the community via the Ask portal." msgstr "通过 Ask 门户获取来自社区的帮助。" #. qnAAh -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column." msgstr "使用 Shift+空格键选择当前行,用 %MOD1+空格键选择当前列。" #. MFv5S -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." msgstr "您可以将对象移动到其他图层,方法是按住鼠标左键直到对象边缘开始闪烁,然后将其拖到希望移动到的图层的标签上。" #. 3NRDt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." msgstr "“数据 ▸ 有效性”允许您创建下拉列表,用户可以在其中选择值而不是键入。" #. uikxZ #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor." msgstr "按住 %MOD1 并滚动鼠标滚轮可更改缩放系数。" #. 7QLxF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out." msgstr "%PRODUCTNAME 有许多出色的扩展程序,可以提高您的工作效率,试试看吧!" #. DyoMt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar." msgstr "想要统计使用了某个特定段落样式的单词数或字数?在“编辑 ▸ 查找和替换”中,勾选“段落样式”,在“查找”框中选择想要的段落样式,然后单击“查找全部”。此时,您可以在状态栏中看到单词数和字符数统计。" #. VBCF7 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File ▸ Export as PDF." msgstr "通过“文件 ▸ 导出为 PDF”生成全方位定制的 PDF 文档,可自定义具体的格式、图像压缩、注释、访问权限、密码等。" #. XWchY -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." msgstr "Writer 包含 LibreLogo 这个简单的类 Logo 编程环境,具备海龟矢量图形、DTP 以及图形设计等功能。" #. 8x8QZ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect." msgstr "在 Draw 中构建您自己的 2D 形状。选择两个或多个对象,然后使用快捷菜单的 “形状 ▸ 联合”,“形状 ▸ 合并”,“形状 ▸ 减除”,以及“形状 ▸ 相交” 等不同选项,探索各种可能性。" #. f6Lan -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" msgstr "您想要换台电脑,同时想继续使用以前的 LibreOffice 个性化配置?请看:" #. EkpTG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)." msgstr "要在显示字段名称与显示字段值之间进行切换,请使用“视图 ▸ 字段名称”菜单(或者快捷键 %MOD1+F9)。" #. 5ZVTy -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." msgstr "在 Writer 中点击标尺中的注释切换按钮,可显示或隐藏注释。" #. YQ8cC -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording." msgstr "要启用宏录制功能,请勾选“工具 ▸ 选项 ▸ %PRODUCTNAME ▸ 高级 ▸ 启用宏录制”。" #. EnQur -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format." msgstr "想要在 Writer 模板中插入图像占位符?使用“插入 ▸ 字段 ▸ 更多字段”;然后,在“功能”选项卡中,“类型”选择“占位符”、“格式”选择“图像”。" #. sSeTz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." msgstr "%PRODUCTNAME 支持四种宏安全级别 (从「低」到「非常高」),还支持可信来源。" #. SNTbc #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C." msgstr "您知道可以对一部分(而非整段)文字添加批注吗?请使用快捷键 %MOD1+%MOD2+C。" #. wZDsJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)" msgstr "想要移动一个或多个段落?没必要使用剪贴粘贴,您可以使用快捷键 %MOD1+%MOD2+上下方向键。" #. JDGDc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts." msgstr "更改预定义模板或者当前文档中的默认字体:工具 ▸ 选项 ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ 基本字体。" #. 5Anfg #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." msgstr "想要查找包含 10 个以上字符的单词?在“编辑 ▸ 查找和替换 ▸ 查找”中输入“[a-z]{10,}”,并在“其他选项”中勾选“正则表达式”。" #. 7dDjc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file." msgstr "要在当前电子表格将 CSV 文件作为新工作表打开,请使用“工作表 ▸ 从文件插入工作表”菜单。" #. aJtLS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut %MOD1+Shift+X (remove direct character formats)." msgstr "在 Writer 中以粗体、斜体或下划线格式键入后,您可以使用快捷键 %MOD1+Shift+X(移除直接字符格式)继续以默认属性键入。" #. iXjDF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." msgstr "使用 %MOD1+%MOD2+Shift+V 可以将剪贴板中的内容粘贴为无格式文本。" #. TD8Ux -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…" msgstr "使用“工具 ▸ 脚注和尾注...”自定义脚注外观。" #. muc5F -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." msgstr "使用“幻灯片放映 ▸ 自定义放映”功能,您可以根据您的受众需求而排序、挑选所需要展示的幻灯片。" #. ZZZZo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." msgstr "希望更改文本某些部分的拼写检查选项?点击在状态栏的语言区域,或采用更好的方案:应用样式。" #. oTX4L -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." msgstr "Writer 可以在两个连续的奇数(偶数)页之间插入一个空白页:在打印对话框的 %PRODUCTNAME Writer 选项卡上,勾选“打印自动插入的空白页”。" #. YVF2y -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." msgstr "不想打印所有的列?可以将不需要的列隐藏;或通过“数据 ▸ 分组及分级显示 ▸ 组合”进行组合,然后通过点击行标和列表左上角的级次控制区域,只显示需要的级次。" #. pZZxV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." msgstr "若要修改自动播放演示文稿,请先将其打开,在开始播放后,右键点击并在快捷菜单中选择「编辑」。" #. WZi38 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to precisely position? %MOD2+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." msgstr "想要精准定位?使用 %MOD2+方向键,可以将对象(形状、图像、公式等)每次移动一个像素。" #. FhocH -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:" msgstr "若已安装了离线帮助,按下 F1 键即可打开。若没有安装,那么可以在线查看:" #. n3b6P -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells." msgstr "在 %PRODUCTNAME Calc 的状态栏右侧计数区域,右键单击,然后勾选“选中范围计数”,即可统计所选单元格的数量。" #. h7afF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section." msgstr "只想让 %PRODUCTNAME Writer 页面的一部分分成两栏或多栏?在“插入 ▸ 区域”的“分栏”选项卡中设置,并在分栏区域输入文本。" #. DmbfV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." msgstr "在 %PRODUCTNAME Calc 中,可以通过“数据 ▸ 统计”菜单,进行抽样、描述性统计、方差分析、相关性分析等各种统计分析。" #. cVaQ3 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets." msgstr "不用剪贴板,也可以在工作表之间复制。选择要复制的区域,在目标工作表的标签页上 %MOD1+单击,然后使用“工作表 ▸ 填充单元格 ▸ 填充工作表”菜单项。" #. QDmWG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools ▸ Options ▸ View ▸ User Interface." msgstr "您可以通过“工具 ▸ 选项 ▸ 视图 ▸ 用户界面”来更改 %PRODUCTNAME 的外观。" #. J853i -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature." msgstr "在 %PRODUCTNAME Impress 中,可以通过“插入 ▸ 媒体 ▸ 相册”功能,使用多张图片创建类似“相册”的幻灯片。" #. BcK3A -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)." msgstr "您可以在电子表格中显示公式本身,而不是公式的计算结果。视图 ▸ 显示公式(或者:工具 ▸ 选项 ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ 视图 ▸ 显示 ▸ 公式)。" #. bY8ve -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." msgstr "%PRODUCTNAME 由友好社区开发,全世界数千人参与。加入我们,能力不只限于编程。" #. GEJXj -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." msgstr "左撇子?启用“工具 ▸ 选项 ▸ 语言设置 ▸ 语言 ▸ 亚洲”,并选中“工具 ▸ 选项 ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ 视图 ▸ 垂直标尺 ▸ 向右对齐”,即可将滚动条显示在屏幕左侧。" #. Bs9w9 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before." msgstr "想让章节标题总是以新的页面开始(在标题前插入分页符)?编辑“标题1”的段落样式,在“文字流 ”标签页的“分页符和分栏符”区域,勾选“插入”,类型为“分页符”,位置为“段落前”。" #. UVRgV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon." msgstr "日期和时间值实际上一个数字,代表的是从给定的第 0 天开始经过的天数。在该数字中,整数部分代表的是日期,小数部分代表的是这一天中经过的时间,例如 0.5 代表中午。" #. o2fy3 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." msgstr "使用 Shift+%MOD1+Del 快捷键,可以删除从光标位置到当前句尾的内容。" #. XDhNo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer." msgstr "在公式中可以使用行标签或列标签。比如,假设您有两列数据,列标签(数据的第一行)分别为 \"Time\" 和 \"KM\", 则公式 = Time/KM 将得到每公里所用时间。要使用这项功能,需启用“工具 ▸ 选项 ▸ LibreOffice Calc ▸ 计算 ▸ 常规计算:自动搜索列标签和行标签”。" #. E7GZz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." msgstr "看到 Calc 中单元格周围“转圈的虚线”时有点恼火?按下 Esc 键可以取消它,复制的内容仍然可供粘贴。" #. fsDVc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." msgstr "想成为 %PRODUCTNAME 大使?我们提供针对开发者、管理员以及培训人员的认证项目。" #. VWNyB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." msgstr "通过给不同的工作表使用不同的页面样式,从而在电子表格中混合横向、纵向页面。" #. eRzRG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert." msgstr "单击工具栏中的特殊字符图标,可快速插入收藏的字符和最近用过的字符。" #. 7UE7V -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles." msgstr "在”样式”侧边栏中,选择“等级式”以直观显示各个样式之间的继承关系。" #. FKfZB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat." msgstr "在文档中使用表格样式,以使您的文档具有一致性的外观。按下F11快捷键从预定义的表格样式中选择一款,或者从“表格 ▸ 自动格式样式”中选择。" #. UuBRE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Configure use of the %MOD1 key to open hyperlinks? Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ “%MOD1+click required to open hyperlinks”." msgstr "要设置用 %MOD1 键打开超链接的方式?在“工具 ▸ 选项 ▸ %PRODUCTNAME ▸ 安全 ▸ 选项” 中勾选“需要用 %MOD1+点击才能打开超链接”。" #. cCnpG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9." msgstr "希望查看公式中各元素的计算过程?选择相应元素,然后按 F9。" #. 9HtDt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet." msgstr "您可以使用「格式 ▸ 单元格 ▸ 保护」来保护单元格。要阻止对工作表进行插入、删除、重命名、移动/复制操作,请使用「工具 ▸ 保护工作表」。" #. L6brZ #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork." msgstr "希望沿着曲线书写?绘制线条,双击,输入文字,格式 ▸ 文本框与形状 ▸ 艺术字。" #. ZE6D5 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”." msgstr "只想显示电子表格中的最高值?选择菜单「数据 ▸ 自动筛选」,点击下拉箭头,然后选择「前 10」。" #. wAQLx -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." msgstr "要去掉目录中的页码,请选择:插入 ▸ 目录(或右键点击以前插入的目录进行编辑)。在“条目”选项卡中删除“结构”行里的页码(#)。" #. JPu6C -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." msgstr "使用「导航」,可以选择标题并将其向上/向下移动,在「导航」和文档中同时生效,且标题下的文本会跟随标题一起文档中移动。" #. 8qYrk -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert ▸ Object ▸ Formula to convert the text." msgstr "要在 Writer 中快速生成 Math 对象,请先输入公式,然后使用「插入 ▸ 对象 ▸ 公式」将文本转换为公式。" #. Zj7NA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." msgstr "为 %PRODUCTNAME 安装新词典很简单:它们是作为扩展提供的。" #. 7kaMQ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too." msgstr "%PRODUCTNAME 有便携式版本,使用起来更为灵活。即使没有计算机的管理员权限,也可以在硬盘中安装便携版 %PRODUCTNAME。" #. GSVYQ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting." msgstr "Writer 允许您按每页、每章节或整篇文档对脚注进行编号:「工具 ▸ 脚注与尾注 ▸ ‘脚注’选项卡 ▸ 计数」。" #. gpVRV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name." msgstr "您的 Writer 文档打开时,光标不在保存时所编辑的位置?在「工具 ▸ 选项 ▸ %PRODUCTNAME ▸ 用户数据 ▸ 姓/名」处添加您的姓或名。" #. udDRb -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Citation management? Use a 3rd party extension." msgstr "要管理对参考文献的引用?请使用第三方扩展。" #. ALczh -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering." msgstr "想要在多个工作表上的相同位置插入值?这样选择多个工作表:按住 %MOD1 键并点击各工作表的标签,然后再输入。" #. XsdGx -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”." msgstr "要隐藏文档中的某段文本?选中文本,然后在“插入 ▸ 区域”中勾选“隐藏”。" #. WMnj2 #. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can customize the middle mouse button per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Middle Mouse button." msgstr "您可以自定义鼠标中键的行为:工具 ▸ 选项 ▸ %PRODUCTNAME ▸ 视图 ▸ 鼠标中键。" #. qQsXD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”." msgstr "想要将两个纵向页面打印在一张横向纸张上(将 A4 缩小为 A5)?“文件 ▸ 打印”,然后在“更多:每张纸打印页数”中选择 2。" #. GmBZk -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)." msgstr "鼠标右键点击状态栏中的页码(在文档窗口的左下角),可以快速访问文档中的书签。" #. Eb85a -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." msgstr "要选择文档背景中的对象,点击「绘图」工具栏中的「选择」工具,圈选希望选择的对象。" #. T3RSB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." msgstr "将经常用到的文本定义为「自动图文集」。您可以在任意 Writer 文档中通过名称、快捷方式或工具栏插入它们。" #. 7CjmG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button." msgstr "要在整个幻灯片放映过程中播放音乐,请将声音分配给第一次幻灯片过渡,而无需点击「应用到所有幻灯片」按钮。" #. Xrnns -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction." msgstr "%PRODUCTNAME 并非从左到右依次计算,而是尊重优先级顺序:括号—指数—乘法—除法—加法—减法。" #. heb7V -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" msgstr "在这里获取 %PRODUCTNAME 文档以及免费的用户指南手册:" #. T6uNP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options." msgstr "要一次性删除所有 <> 符号并保留其中的文本?选择“编辑 ▸ 查找与替换”后设置:查找 = [<>],替换 = 留空,并勾选其它选项下的“正则表达式”。" #. e3dfT #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." msgstr "你要演示通过 Writer 撰写的报告吗?「文件 ▸ 发送 ▸ 大纲到演示文稿」可自动根据大纲创建幻灯片。" #. ZdyGi -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." msgstr "希望控制电子表格中超链接的显示?使用 HYPERLINK 函数插入超链接。" #. qyyJ4 #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor." msgstr "取消选中「工具 ▸ 选项 ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ 视图 ▸ 缩放: “同步工作表”」即可为 Calc 中的每个工作表设置独立的缩放系数。" #. qK7Xz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color." msgstr "您可以为每个标签设置颜色:右击标签或使用「工作表 ▸ 工作表标签颜色」。" #. YGUAo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain." msgstr "跟踪公式、先决单元格 (Shift+F9) 或从属单元格 (Shift+F5) 中用到的单元格 (或使用「工具 ▸ 侦探」)。每一次命中意味着你在依赖链中向前一步。" #. mJ6Gu #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." msgstr "一次性插入公式并对其进行编号:输入 fn 然后按 F3。会随公式插入「自动图文集」,且数字在表格中对齐。" #. 8rA8u -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." msgstr "您可以按对象名称创建插图索引,而不仅仅按标题创建。" #. Bqtz5 #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." msgstr "您可以使用安卓或苹果手机远程控制您的 Impress 演示文稿。" #. GgzTh #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." msgstr "想知道当月有多少天吗?使用 DAYSINMONTH(TODAY()) 函数。" #. z72JP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits." msgstr "您的数值在电子表格中显示为 ###?这是因为该列太窄,无法显示每一位数字。" #. REoF7 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ OpenCL." msgstr "通过「工具 ▸ 选项 ▸ OpenCL」,实现公式单元格的大规模并行计算。" #. zAqfX #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." msgstr "在 Draw/Impress 中使用「绘图」工具栏中的「连接器」工具创建漂亮的流程图。对象可以复制/粘贴到 Writer 中。" #. Uq3tZ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your donations support our worldwide community." msgstr "您的捐赠将支持我们全世界的社区。" #. V2QjS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." msgstr "想对日期增加 x 个月?使用 =EDATE(日期;月数)。" #. uYpVp #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)." msgstr "若要选择包含数据的毗邻范围单元格,且以空行/空列为边界,请按 %MOD1+*(数字小键盘区的乘号)。" #. u4FZP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Language ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." msgstr "日期接受模式不合适?可在「工具 ▸ 选项 ▸ 语言设置 ▸ 语言 ▸ 日期接受模式」调整模式。" #. MZyXB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog." msgstr "希望将公式导出到 CSV?「文件 ▸ 另存为 ▸ 类型: 文本 CSV」,选中「编辑筛选设置」,并在弹出的对话框中选中「保存单元格公式」。" #. XLN9z -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" msgstr "使用 %PRODUCTNAME Impress 做演示时,「演讲者控制台」非常有用。您尝试过这个功能没?" #. PFGhM #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment." msgstr "要删除多个批注,可选中所有带批注的单元格,再点击“工作表 ▸ 单元格批注 ▸ 删除批注”。" #. SMLUg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." msgstr "点击工具栏中的 PDF 图标,即可一键将文档转换为 PDF 格式。" #. UwBoZ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter." msgstr "想要不滚动就选择大范围的单元格?在名称框中输入范围引用(如 A1:A1000)再按回车键即可。" #. Tc7Nf -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" msgstr "想知道有效的命令行参数?启动 soffice 时添加参数 --help 或 -h 或 -?" #. pmP5i #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode." msgstr "使工作表或打印范围适合页面:「格式 ▸ 页面 ▸ ‘工作表’选项卡 ▸ 缩放模式」。" #. KPLPC -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar." msgstr "想在列表中添加没有项目符号或编号的条目?可使用「项目符号与编号」工具栏上的「插入无编号的条目」按钮。" #. ZacQo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation." msgstr "可通过「表格 ▸ 属性… ▸ 文本流 ▸ 文本方向」旋转表格单元格的文字方向。" #. Vi6L8 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace." msgstr "在 %PRODUCTNAME Draw 中,要更改标尺原点的位置,请将左上角两个标尺的交叉点拖到工作空间。" #. Fcnsr -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key." msgstr "在 Calc 中,希望一次性在其他两列之间移动一列?点击列标题,然后点击该列的一个单元格,保持鼠标按钮按住,然后按 %MOD2 键移动到目标。" #. 3xJeA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." msgstr "可以使用索引文件自动标记按字母顺序排列的索引条目。" #. BnMpb #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." msgstr "在 Draw/Impress 中使用「格式 ▸ 对齐」(或右键菜单) 可精确放置对象:如选中一个对象,或对组合操作,则在页面内居中。" #. TijVG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice." msgstr "在 Writer 文档中,不要使用制表符隔开各项。根据你的目标,无边框表格可能是更好的选择。" #. 6GtGH -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it." msgstr "「工具 ▸ 自定义 ▸ 键盘」列表无需滚动查找快捷键:直接键入即可。" #. 63noP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption." msgstr "%PRODUCTNAME 可以在插入对象时自动添加带编号的标题。参见「工具 ▸ 选项 ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ 自动插入标题」。" #. 8kpGG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email." msgstr "在 %PRODUCTNAME 中,您可以使用 Google Mail 账号进行邮件合并。在「工具 ▸ 选项 ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ 邮件合并电子邮件」处填写。" #. 87ozj #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row." msgstr "点击「视图 ▸ 冻结单元格 ▸ 冻结首行」,可在滚动浏览工作表各行时,保持列标题可见。" #. mCfdK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros." msgstr "想要开始使用 Basic 宏吗?可以查看“工具 ▸ 宏 ▸ 编辑宏”里面的示例。" #. 5fYgo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc." msgstr "在 Writer 中,可使用快捷键应用「标题」段落样式:「%MOD1+1」应用「标题 1」「%MOD1+2」应用「标题 2」等。" #. DA82R -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." msgstr "在大文档中迷失方向?使用「导航」(F5) 定位内容。" #. naXEz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S." msgstr "「编辑 ▸ 查找与替换」允许您直接插入特殊字符:右击输入框或按「Shift+%MOD1+S」。" #. vNBR3 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want." msgstr "元数据属性需要自定义内容?「文件 ▸ 属性 ▸ 自定义属性」选项卡允许您创建所需内容。" #. 9TnEA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right click on the tab and “Modify Layer”)." msgstr "在 Draw 中,只想查看、但不想打印某个对象?您可以将该对象绘制在某个未设置“可打印”选项的分层上(右键单击页面底部对应的分层选项卡,点击“修改分层”,然后取消勾选“可打印”)。" #. CGQaY -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date." msgstr "要在文档中插入当前日期,请使用“插入 ▸ 字段 ▸ 日期”。" #. vGKBe -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts." msgstr "Writer 文档中图像很多?禁用“视图 ▸ 图像与图表”可以加快显示速度。" #. Y85ij -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions." msgstr "使用「工作表 ▸ 填充单元格 ▸ 随机数」根据各类分布生成随机序列。" #. Y24mZ #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" msgstr "在 Impress 中重命名幻灯片有助于您定义“转到页面”的交互,使摘要比“幻灯片 1”、“幻灯片 2”等更为明确。" #. JBgEb -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”" msgstr "可以在「章节编号」对话框设置希望显示在章节编号之前的文字。例如,输入「章节 」可以显示「章节 1」" #. z3rPd -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer." msgstr "想转置 Writer 表格?复制并在 Calc 中用「选择性粘贴」转置并粘贴,然后再复制并在 Writer 中「选择性粘贴 ▸ 带格式的文本」。" #. DKBCg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages ▸ Asian (and make the button visible with right-click)." msgstr "要在「绘图」工具栏中获取「竖排文字」工具, 请选中「工具 ▸ 选项 ▸ 语言设置 ▸ 语言 ▸ 默认语言 ▸ 亚洲语言」,并右击使按钮可见。" #. mmG7g -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." msgstr "要快速放大选中范围,请右击状态栏的缩放部分,然后选择「最佳」。" #. FDNiA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." msgstr "您可以签署现有的 PDF 文件,也可以验证这些签名。" #. hDiRV #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Often create one document from another? Consider using a template." msgstr "经常以一个文档为基础创建另一个文档?请考虑使用模板。" #. nESeG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." msgstr "在 Calc 中使用「格式 ▸ 条件格式 ▸ 管理」来查看哪些单元格已定义条件格式。" #. tWQPD #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." msgstr "「工具 ▸ 侦探 ▸ 标记无效数据」可高亮显示工作表中数值在验证规则之外的所有单元格。" #. 4V4Vw #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font." msgstr "使用字体嵌入功能可实现与其他办公套件更佳的互操作性,该功能位于「文件 ▸ 属性 ▸ 字体」。" #. 9Uy9Q -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value." msgstr "要将公式转换为静态值,您不必复制粘贴;点击「数据 ▸ 计算 ▸ 公式转换为值」即可。" #. rxKUR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”." msgstr "点击批注中的向下箭头,然后选择「为所有批注设置格式」可重新设置文档中所有批注的格式。" #. 3masz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Use printer metrics for text formatting." msgstr "希望屏幕显示和打印的布局相同?选中「工具 ▸ 选项 ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ 常规 ▸ 使用打印机度量衡设置文本格式」。" #. zD57W -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." msgstr "Writer 可帮助您进行备份:使用「文件 ▸ 保存副本」可创建一个新文档,继续在原始文档上工作。" #. fkvVZ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)." msgstr "当您基于一个样式创建另一个时,可以输入百分比或相对点值(例如 110%、-2pt 或 +5pt)。" #. PBjFr -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content." msgstr "要在不丢失目标单元格内容的情况下复制注释,应使用「选择性粘贴」并在对话框中取消选中「注释」外的所有内容。「操作」选择「添加」即可避免覆盖现有内容。" #. Mu27G -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document converter." msgstr "通过「文件 ▸ 向导」菜单中的「文档转换器」将 MS Office 文档批量转换为 OpenDocument 格式。" #. WMueE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc." msgstr "在原处编辑单元格时,可以右击并插入字段:日期、工作表名称、文档标题等。" #. qAVmk -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want." msgstr "需要移动 Writer 中的表格?点击“表格 ▸ 选择 ▸ 表格”和“插入 ▸ 框架 ▸ 框架”,即可移动到所需的位置。" #. TmaSP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." msgstr "使用“工具 ▸ 自动图文集 ▸ 自动图文集 ▸ 导入”,您可以选择从 Word 文档或模板中导入自动图文集条目。" #. kwxqQ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties." msgstr "要隔开两个段落,不必插入手动换行符。应该去修改样式/段落属性中的「缩进与间距 ▸ 间距 ▸ 段后间距」。" #. rxTGc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number." msgstr "要保留数字之前的零,请使用「前导零」单元格格式选项,或在输入数字之前将单元格格式设置为文本。" #. jkXFE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." msgstr "应用列表样式后希望恢复默认样式?点击「格式」工具栏上的「项目符号打开/关闭」或「编号打开/关闭」。" #. wAFRP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear." msgstr "一步删除全部打印区域的办法:选中全部工作表,然后点击“格式 ▸ 打印区域 ▸ 清除”。" #. Cqtjg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background." msgstr "通过「插入 ▸ 图像」将背景图像添加到电子表格,或在「图库」选中合适的背景,然后点击「格式 ▸ 排列 ▸ 移到背景」。" #. khFDu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." msgstr "将 PDF 文件或网页中的文本粘贴到文档中时遇到问题?试试粘贴无格式文本(%MOD1+%MOD2+Shift+V)。" #. BtaBD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." msgstr "在 Calc 中,使用 TRIMMEAN() 返回数据集的平均值,但计算时不包括最大值和最小值。" #. U2cxc #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." msgstr "Calc 中 VLOOKUP 函数可选的第四个参数指定数据的第一列是否已经排序。如果未排序,请输入 FALSE 或 0。" #. LThNS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars." msgstr "工具栏与情境有关——它们会根据您不同的工作对象和状态而出现。如果您不想要该工具栏,可在“视图 ▸ 工具栏”中取消勾选。" #. WjXyE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create a master document from the current Writer document by using File ▸ Send ▸ Create Master Document." msgstr "您可以通过「文件 ▸ 发送 ▸ 创建主控文档」来依照当前 Writer 文档创建一个主控文档。" #. cPNVv -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment." msgstr "想让 Calc 中的单元格在打印的页面上居中显示?「格式 ▸ 页面」「页面 ▸ 布局设置 ▸ 表格对齐」。" #. dpyeU -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." msgstr "框架可以链接,使得文本可以像桌面出版一样在两个框架之间流动。" #. AjBA3 #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart." msgstr "您可以基于 Writer 表格创建图表:点击表格内部,选择「插入 ▸ 图表」。" #. j4m6F -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display to specify which non-printing characters are displayed." msgstr "在「工具 ▸ 选项 ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ 格式设置辅助 ▸ 显示」可指定显示哪些非打印字符。" #. 9cyVB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G." msgstr "想按页码跳转到特定页面吗?点击最左侧的状态栏条目或使用「编辑 ▸ 转到页面…」或按「%MOD1+G」。" #. ULATG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." msgstr "%PRODUCTNAME 支持 150 多种语言。" #. SLU8G -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." msgstr "如果您需要让其他程序的窗口显示在演示文稿的前面,请取消勾选「幻灯片放映 ▸ 设置 ▸ 总在最前」。" #. sogyj -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight." msgstr "想在 Writer 文档中查找粗体内容?「编辑 ▸ 查找与替换 ▸ 其他选项 ▸ 属性 ▸ 字重」。" #. ppAeT #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort." msgstr "您可以通过「工具 ▸ 排序」按字母或数字顺序对段落或表格行进行排序。" #. 26HAu #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section." msgstr "要在区域之前(之后)插入段落,请在区域的开头(结尾)按 %MOD2+Enter 键。" #. 7dGQR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out." msgstr "%PRODUCTNAME 有个模板中心可帮助您创建美观的文档——去看看。" #. tvpFN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." msgstr "用 Calc 计算贷款偿还额: 例如 PMT(2%/12;36;2500) 每期利率 2%/12, 36 个月, 贷款金额 2500。" -#. evDnS +#. QZAFw #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do everything!" -msgstr "在 Calc 中用 VLOOKUP 函数无法得到你想要的结果?善用 INDEX 与 MATCH 函数,什么都可以做到!" +msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!" +msgstr "" #. ARJgA #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show." msgstr "想显示隐藏的 A 列?点击 B 列中的单元格,按住鼠标左键,将鼠标向左移动,释放。「格式 ▸ 列 ▸ 显示」。" #. Wzpbw -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number." msgstr "在 Writer 中,若要更改页码,请转到第一段的属性,然后在「文本流」选项卡选中「分页 ▸ 插入」并输入数字。" #. AgQyA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." msgstr "通过 rollApp 可在任意浏览器中运行 %PRODUCTNAME。" #. mPz5B -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" msgstr "在 Calc 中遇到奇怪的错误代码,Err: 后面跟着一个数字?此页有详细说明:" #. BJ5aN #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." msgstr "通过将段落设置中的「大纲和编号」更改为大纲级别,可在目录中包含不是标题的段落。" #. Jx7Fr -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." msgstr "除目录外,%PRODUCTNAME 还可以创建字母顺序索引、插图、表格、对象、参考文献、用户定义的索引。" #. 2DrYx #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." msgstr "无法修改或删除自定义单元格样式?选中所有工作表,确保所有工作表均不处于保护状态。" #. 55Nfb -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." msgstr "需要填充一个序列?选择单元格区域,点击「工作表 ▸ 填充单元格 ▸ 填充序列」,并在「线性」「增长」「日期」和「自动填充」中进行选择。" #. BiSJM #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)." msgstr "想知道一个单元格是否被其他单元格的公式所引用?工具 ▸ 侦探 ▸ 追踪从属单元格 (Shift+F5)。" #. QeBjt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*" msgstr "在自动更正选项的替换输入框中可以使用通配符「.*」" #. G7J8m -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down." msgstr "希望复制上一行?按 %MOD1+D 或使用「工作表 ▸ 填充单元格 ▸ 向下填充」。" #. MG7Pu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." msgstr "要在多个工作表中查找,请在开始查找前选中它们。" #. Jd6KJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." msgstr "将单元格从 Calc 拖放到幻灯片的常规视图可创建表格;而在大纲视图, 每个单元格会变为大纲中一行。" #. DgSwJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces." msgstr "%PRODUCTNAME 可帮助您避免在 Writer 中输入两个或多个连续的半角空格。勾选“工具 ▸ 自动更正 ▸ 自动更正选项 ▸ 选项 ▸ 忽略连续空格”即可。" #. 3Fjtd -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." msgstr "在 Calc 的单元格中输入值后, 希望光标跳到右侧的单元格?使用 Tab 键而不是回车键。" #. UggLQ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and check Sheet ▸ Right-To-Left." msgstr "想要在左侧显示滚动条,请在“工具 ▸ 选项 ▸ 语言设置 ▸ 语言”中启用“复杂文本排版”,然后在“工作表”菜单中启用“从右向左”。" #. gqs9W -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." msgstr "将已设定格式的对象拖到「样式和格式」窗口。在弹出的对话框中输入新样式的名称即可。" #. EabEN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!" msgstr "新版本的 %PRODUCTNAME 提供新功能、问题修复和安全补丁。请您保持软件更新!" #. cmz6r -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Developing new XSLT and XML filters?" msgstr "正在开发新的 XSLT 和 XML 筛选器?" #. C7Ya2 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." msgstr "如果没有在「工具 ▸ 选项 ▸ %PRODUCTNAME ▸ 通用」中启用「扩展提示」功能,需要时可以按 Shift+F1 键查看对话框中提供的扩展工具提示。" #. hsZPg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "%PRODUCTNAME 帮助" #. NG4jW -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 msgctxt "STR_MORE_LINK" msgid "More info" msgstr "更多信息" #. sCREc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 msgctxt "STR_UNO_LINK" msgid "Run this action now..." msgstr "立刻执行此操作..." #. P6JME -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL" msgstr "每日贴士:%CURRENT/%TOTAL" #. C6Dsn -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281 msgctxt "STR_CMD" msgid "⌘ Cmd" msgstr "⌘ Cmd" #. RpVWs #. use narrow no-break space U+202F here -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282 msgctxt "STR_CTRL" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. mZWSR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283 msgctxt "STR_CMD" msgid "Alt" msgstr "Alt" #. QtEGa -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284 msgctxt "STR_CTRL" msgid "⌥ Opt" msgstr "⌥ Opt" #. Tdqss -#: cui/inc/toolbarmode.hrc:22 +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:23 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface." msgstr "带有菜单栏、工具栏和已折叠侧边栏的标准用户界面。适用于习惯传统界面的用户。" #. BoVy3 -#: cui/inc/toolbarmode.hrc:23 +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:24 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete." msgstr "和 Microsoft Office 的 Ribbon 风格最相似的用户界面。它把各种功能分组放在多个选项卡中,不再需要主菜单。" #. 8irik -#: cui/inc/toolbarmode.hrc:24 +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:25 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens." msgstr "仅有一个工具栏的标准用户界面。适用于屏幕狭小的用户。" #. wKg2Q -#: cui/inc/toolbarmode.hrc:25 +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:26 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI." msgstr "侧边栏默认展开的标准用户界面。需要快速对各种属性进行改动的专业用户推荐使用此界面。" #. qXq4A -#: cui/inc/toolbarmode.hrc:26 +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:27 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens." msgstr "简洁选项卡式工具栏在保持与 Mircosoft Office 界面相似的同时,尽可能让界面少占空间从而适用于小型屏幕。" #. oZV6K -#: cui/inc/toolbarmode.hrc:27 +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:28 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others." msgstr "分组式工具栏把各种功能分组显示,用图标表示最常用的功能,其他则列于下拉菜单中。此完整模式侧重于列全功能,比另一模式的界面尺寸略大。" #. acQKG -#: cui/inc/toolbarmode.hrc:28 +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:29 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space." msgstr "分组式工具栏把各种功能分组显示,用图标表示最常用的功能,其他则列于下拉菜单中。此简洁模式侧重于减小工具栏高度。" #. eGMCZ -#: cui/inc/toolbarmode.hrc:29 +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:30 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content." msgstr "情境单一式工具栏界面将功能都显示在一个工具栏中,其内容随使用软件时的情境而变换。" #. KFPmR -#: cui/inc/toolbarmode.hrc:30 +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:31 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions." msgstr "情境分组式工具栏界面主要面向初学者。它把最常用的功能分组显示,每组中的核心功能用大图标表示,其他功能用小图标表示。每个功能都附有说明标签。视情境变换还可能会有一组当下适用的功能。" @@ -5114,103 +5108,103 @@ msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object." msgstr "设置选中绘图对象的填充属性。" #. as89H -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "单元格" #. yowxv -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "行" #. sEdWf -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:36 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "表格" #. WxC4H -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:39 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:40 msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb" msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." msgstr "" #. 2kC9i -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:51 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:52 msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "无" #. kTpV7 -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:58 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnnone" msgid "Do not fill the selected object." msgstr "不要填充选中对象。" #. AiEuM -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:70 msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "颜色" #. xhtbg -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:76 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btncolor" msgid "Fills the object with a color selected on this page." msgstr "" #. zXDcA -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:87 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:88 msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "渐变" #. AGYbc -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:94 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient" msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." msgstr "使用本页选中的渐变填充对象。" -#. MDHs7 -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:105 +#. q5cAU +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:106 msgctxt "areatabpage|btnbitmap" -msgid "Bitmap" -msgstr "位图" +msgid "Image" +msgstr "" #. ELAno -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:112 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnbitmap" msgid "Fills the object with a bitmap image selected on this page." msgstr "" #. 9q7GD -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:124 msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "图案" #. 2mrDx -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:130 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnpattern" msgid "Fills the object with a dot pattern selected on this page." msgstr "" #. 5y6vj -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:142 msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" msgstr "阴影线" #. irCyE -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:148 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch" msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." msgstr "" #. TFDzi -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:202 msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage" msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." msgstr "" @@ -5455,192 +5449,6 @@ msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BaseLinksDialog" msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." msgstr "您可以编辑当前文档中每个链接的属性,包括指向源文件的路径。如果当前文档中不含有指向其他文件的链接,则无法使用此命令。" -#. D264D -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:62 -msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" -msgid "Add / Import" -msgstr "添加/导入" - -#. DwGRp -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:68 -msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BTN_IMPORT" -msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps." -msgstr "找到要导入的位图,然后点击「打开」。该位图将被添加到可用位图列表的末尾。" - -#. UYRCn -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:84 -msgctxt "bitmaptabpage|label1" -msgid "Bitmap" -msgstr "位图" - -#. CFtG8 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:127 -msgctxt "bitmaptabpage|label3" -msgid "Style:" -msgstr "样式:" - -#. 875YL -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:143 -msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" -msgid "Custom position/size" -msgstr "自定义位置与大小" - -#. exzsR -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:144 -msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" -msgid "Tiled" -msgstr "平铺" - -#. tksrC -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:145 -msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" -msgid "Stretched" -msgstr "拉伸" - -#. dHVHq -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:171 -msgctxt "bitmaptabpage|label4" -msgid "Size:" -msgstr "大小:" - -#. qVMh8 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:189 -msgctxt "bitmaptabpage|label5" -msgid "Width:" -msgstr "宽度:" - -#. CQHCj -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:228 -msgctxt "bitmaptabpage|label6" -msgid "Height:" -msgstr "高度:" - -#. D7XC6 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:260 -msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" -msgid "Scale" -msgstr "缩放" - -#. r9QEy -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:290 -msgctxt "bitmaptabpage|label7" -msgid "Position:" -msgstr "位置:" - -#. qqHXj -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:306 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Top Left" -msgstr "左上" - -#. SuAZu -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:307 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Top Center" -msgstr "中上" - -#. CiwFK -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:308 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Top Right" -msgstr "右上" - -#. gB3qr -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:309 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Center Left" -msgstr "左中" - -#. 6nG4k -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:310 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Center" -msgstr "中" - -#. 5uwBi -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Center Right" -msgstr "中右" - -#. 9bWMT -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Bottom Left" -msgstr "左下" - -#. BFD9u -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Bottom Center" -msgstr "中下" - -#. TGk6s -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Bottom Right" -msgstr "右下" - -#. s3kat -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:340 -msgctxt "bitmaptabpage|label9" -msgid "Tiling Position:" -msgstr "平铺位置:" - -#. 9ddbX -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:359 -msgctxt "bitmaptabpage|label10" -msgid "X-Offset:" -msgstr "X 偏移量:" - -#. C6HnD -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:398 -msgctxt "bitmaptabpage|label11" -msgid "Y-Offset:" -msgstr "Y 偏移量:" - -#. oDXfi -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:444 -msgctxt "bitmaptabpage|label15" -msgid "Tiling Offset:" -msgstr "平铺偏移量:" - -#. GEMsd -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:467 -msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" -msgid "Row" -msgstr "行" - -#. NFEF6 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:468 -msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" -msgid "Column" -msgstr "列" - -#. CAdor -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:511 -msgctxt "bitmaptabpage|label2" -msgid "Options" -msgstr "选项" - -#. EqVUn -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:556 -msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" -msgid "Example" -msgstr "示例" - -#. uFFCW -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:576 -msgctxt "bitmaptabpage|label8" -msgid "Preview" -msgstr "预览" - -#. dqv5m -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:592 -msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BitmapTabPage" -msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern." -msgstr "" - #. AYRA3 #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8 msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" @@ -5894,7 +5702,7 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "项目符号与编号" #. aatWZ -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:220 msgctxt "bulletandposition|label1" msgid "Level" msgstr "级别" @@ -6140,25 +5948,25 @@ msgid "Alignment:" msgstr "对齐:" #. BfBBW -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:936 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:937 msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" msgstr "位置" #. MSmfX -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:966 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:967 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" msgstr "幻灯片" #. WdtHx -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:974 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:975 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|sliderb" msgid "Applies the modification to the whole slide or page." msgstr "" #. dBWa8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:985 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:986 msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" msgstr "选择" @@ -6188,7 +5996,7 @@ msgid "Scope" msgstr "范围" #. GHYEV -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1090 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1091 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" msgstr "预览" @@ -6650,55 +6458,55 @@ msgid "Certificate Path" msgstr "证书路径" #. zZy4o -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:40 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:39 msgctxt "certdialog|add" msgid "_Select NSS path..." msgstr "选择网络安全服务 (N_SS) 路径..." #. zx3Mw -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:48 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:47 msgctxt "certdialog|extended_tip|add" msgid "Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list." msgstr "" #. GFGjC -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:132 msgctxt "certdialog|label2" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" msgstr "选择或添加正确的用于数字签名的网络安全服务证书目录:" #. BbEyB -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:156 msgctxt "certdialog|manual" msgid "manual" msgstr "手动" #. zWhfK -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:167 msgctxt "certdialog|certdir" msgid "Select a Certificate directory" msgstr "选择证书目录" #. 7NJfB -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:204 msgctxt "certdialog|profile" msgid "Profile" msgstr "配置" #. YBT5H -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:226 msgctxt "certdialog|dir" msgid "Directory" msgstr "目录" #. Bt5Lw -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:249 msgctxt "certdialog|label1" msgid "Certificate Path" msgstr "证书路径" #. pbBGM -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:275 msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures." msgstr "" @@ -6877,347 +6685,401 @@ msgctxt "charnamepage|extended_tip|CharNamePage" msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "指定要应用的格式和字体。" -#. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:14 -msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" -msgid "Text boundaries" -msgstr "文本边界" - #. CQrvm #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "文档背景" -#. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:79 -msgctxt "colorconfigwin|general" -msgid "General" -msgstr "通用" +#. LE7Wp +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" +msgid "Text boundaries" +msgstr "文本边界" + +#. Df2ut +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" +msgid "Text boundaries color" +msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "应用程序背景" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "对象边界" +#. ubeED +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" +msgid "Object boundaries color" +msgstr "" + #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "表格边界" +#. uJLG6 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" +msgid "Table boundaries color" +msgstr "" + #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "字体颜色" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "未访问的链接" +#. DySTC +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" +msgid "Unvisited links color" +msgstr "" + #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:248 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "已访问过的链接" +#. NmbCZ +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" +msgid "Visited links color" +msgstr "" + #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "自动拼写检查" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "智能标签" -#. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:360 -msgctxt "colorconfigwin|writer" -msgid "Text Document" -msgstr "文本文档" +#. HshHE +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 +msgctxt "colorconfigwin|shadows" +msgid "Shadows" +msgstr "阴影" + +#. EGNdC +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 +msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" +msgid "Shadows color" +msgstr "" + +#. hDvCW +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 +msgctxt "colorconfigwin|general" +msgid "General" +msgstr "通用" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "网格" -#. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 -msgctxt "colorconfigwin|script" -msgid "Script Indicator" -msgstr "脚本指示器" - #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "字段背景" +#. DEpAZ +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 +msgctxt "colorconfigwin|field_lb" +msgid "Field shadings color" +msgstr "" + #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "索引与目录背景" +#. sGffP +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 +msgctxt "colorconfigwin|index_lb" +msgid "Index and table shadings color" +msgstr "" + +#. wBw2w +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 +msgctxt "colorconfigwin|script" +msgid "Script Indicator" +msgstr "脚本指示器" + #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:497 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "区域边界" -#. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:550 -msgctxt "colorconfigwin|hdft" -msgid "Headers and Footer delimiter" -msgstr "页眉页脚分隔符" - -#. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:580 -msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" -msgid "Page and column breaks" -msgstr "换页和分栏" - -#. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:610 -msgctxt "colorconfigwin|direct" -msgid "Direct Cursor" -msgstr "直接光标定位" - -#. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:622 -msgctxt "colorconfigwin|html" -msgid "HTML Document" -msgstr "HTML 文档" - -#. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:656 -msgctxt "colorconfigwin|sgml" -msgid "SGML syntax highlighting" -msgstr "SGML 语法高亮显示" - -#. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:686 -msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" -msgid "Comment highlighting" -msgstr "高亮显示批注" +#. ztqX5 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 +msgctxt "colorconfigwin|section_lb" +msgid "Section boundaries color" +msgstr "" -#. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:716 -msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" -msgid "Keyword highlighting" -msgstr "高亮显示关键字" +#. wHL6h +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 +msgctxt "colorconfigwin|hdft" +msgid "Headers and Footer delimiter" +msgstr "页眉页脚分隔符" -#. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:746 -msgctxt "colorconfigwin|unknown" -msgid "Text" -msgstr "文本" +#. dCEBJ +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 +msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" +msgid "Page and column breaks" +msgstr "换页和分栏" -#. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:758 -msgctxt "colorconfigwin|calc" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "电子表格" +#. yrTZF +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 +msgctxt "colorconfigwin|direct" +msgid "Direct Cursor" +msgstr "直接光标定位" + +#. ZZcPY +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 +msgctxt "colorconfigwin|writer" +msgid "Text Document" +msgstr "文本文档" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:792 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "网格线" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:822 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "换页" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:852 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "手工换页" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:882 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "自动换页" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:912 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "侦探" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:942 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "侦探错误" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:972 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "引用" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1002 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "备注的背景" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1032 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "值" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1062 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "公式" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1092 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "文字" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1122 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "受保护的单元格的背景" -#. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1134 -msgctxt "colorconfigwin|draw" -msgid "Drawing / Presentation" -msgstr "绘图/演示文稿" +#. mA6HV +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 +msgctxt "colorconfigwin|calc" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "电子表格" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1168 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "网格" -#. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180 -msgctxt "colorconfigwin|basic" -msgid "Basic Syntax Highlighting" -msgstr "Basic 语法高亮显示" +#. oKFnR +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 +msgctxt "colorconfigwin|draw" +msgid "Drawing / Presentation" +msgstr "绘图/演示文稿" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1214 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "标识符" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1244 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "批注" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1274 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "数字" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1304 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "字符串" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "运算符" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1364 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "保留的表达式" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1394 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "错误" -#. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1406 -msgctxt "colorconfigwin|sql" -msgid "SQL Syntax Highlighting" -msgstr "SQL 语法高亮显示" +#. 4JokA +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 +msgctxt "colorconfigwin|basic" +msgid "Basic Syntax Highlighting" +msgstr "Basic 语法高亮显示" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1440 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "标识符" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "数字" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1500 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "字符串" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1530 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "运算符" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1560 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "关键字" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1590 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "参数" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1620 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "批注" -#. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1629 -msgctxt "colorconfigwin|shadows" -msgid "Shadows" -msgstr "阴影" +#. PLRFA +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 +msgctxt "colorconfigwin|sql" +msgid "SQL Syntax Highlighting" +msgstr "SQL 语法高亮显示" + +#. NcJi8 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 +msgctxt "colorconfigwin|sgml" +msgid "SGML syntax highlighting" +msgstr "SGML 语法高亮显示" + +#. uYB5C +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 +msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" +msgid "Comment highlighting" +msgstr "高亮显示批注" + +#. 82UJf +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 +msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" +msgid "Keyword highlighting" +msgstr "高亮显示关键字" + +#. otYwD +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 +msgctxt "colorconfigwin|unknown" +msgid "Text" +msgstr "文本" + +#. XxGeg +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 +msgctxt "colorconfigwin|html" +msgid "HTML Document" +msgstr "HTML 文档" #. ZFBK2 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:79 @@ -7225,188 +7087,194 @@ msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" msgstr "调色板:" +#. 3L3VG +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107 +msgctxt "colorpage|btnMoreColors" +msgid "Add color palettes via extension" +msgstr "" + #. fKSac -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136 msgctxt "colorpage|label20" msgid "Recent Colors" msgstr "最近的颜色" #. MwnMh -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190 msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #. Yq5RX -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:204 msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. wnZGh -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:218 msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "删除" #. CAmRV -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:224 msgctxt "colorpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "删除选中的元素或不询问确认的元素。" #. m2Qm7 -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:238 msgctxt "colorpage|label22" msgid "Custom Palette" msgstr "自定义调色板" #. 5jjvt -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:302 msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "颜色" #. CvMfT -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:357 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" msgid "Old Color" msgstr "旧颜色" #. 2m4w9 -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392 msgctxt "colorpage|label7" msgid "B" msgstr "B" #. DwaiD -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405 msgctxt "colorpage|label8" msgid "G" msgstr "G" #. hYiqy -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418 msgctxt "colorpage|label9" msgid "R" msgstr "R" #. MKq8c -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:431 msgctxt "colorpage|label18" msgid "Hex" msgstr "十六进制" #. nnSGG -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:495 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:512 msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #. LCfVw -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:508 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:525 msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #. qmNUp -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:521 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:538 msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #. TSEpY -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:586 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:603 msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" #. VnCYq -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:608 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:625 msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "活动的" #. AwBVq -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:663 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:680 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" msgid "New Color" msgstr "新颜色" #. yFQFh -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:715 msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "蓝色" #. 3DcMm -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:713 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:729 msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "红色" #. 2o8Uw -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:726 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:743 msgctxt "colorpage|label4" msgid "_B" msgstr "_B" #. HXuEA -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:739 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:756 msgctxt "colorpage|label3" msgid "_G" msgstr "_G" #. Kd4oX -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:752 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:769 msgctxt "colorpage|label2" msgid "_R" msgstr "_R" #. FgaZg -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:766 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:782 msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "绿色" #. FZ69n -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:779 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:796 msgctxt "colorpage|label19" msgid "_Hex" msgstr "十六进制(_H)" #. BAYSF -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:823 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:840 msgctxt "colorpage|label11" msgid "_C" msgstr "_C" #. r3QVM -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:836 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:853 msgctxt "colorpage|label12" msgid "_M" msgstr "_M" #. 9C3nc -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:849 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:866 msgctxt "colorpage|label13" msgid "_K" msgstr "_K" #. KeYG5 -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:888 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:905 msgctxt "colorpage|label14" msgid "_Y" msgstr "_Y" #. WPVmD -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:932 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:949 msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" msgstr "拾取" #. DpUCG -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:970 msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" msgstr "新建" @@ -7892,79 +7760,79 @@ msgid "Keep _scale" msgstr "保持比例(_S)" #. fCWwt -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:97 msgctxt "croppage|keepsize" msgid "Keep image si_ze" msgstr "保持图像尺寸(_Z)" #. JcdEh -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:121 msgctxt "croppage|label2" msgid "_Left:" msgstr "左(_L):" #. J8z8h -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:149 msgctxt "croppage|label3" msgid "_Right:" msgstr "右(_R):" #. GxnM4 -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:190 msgctxt "croppage|label4" msgid "_Top:" msgstr "顶端(_T):" #. VAUDo -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:204 msgctxt "croppage|label5" msgid "_Bottom:" msgstr "底部(_B):" #. BSBCG -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:303 msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "原始大小(_O)" #. 8CoGW -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:331 msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "裁剪" #. VG8gn -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:363 msgctxt "croppage|label6" msgid "_Width:" msgstr "宽度(_W):" #. bcKhi -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:390 msgctxt "croppage|label7" msgid "_Height:" msgstr "高度(_H):" #. JVnvr -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:419 msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "缩放" #. Brcxv -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:451 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:450 msgctxt "croppage|label8" msgid "_Width:" msgstr "宽度(_W):" #. tacwF -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:479 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:478 msgctxt "croppage|label9" msgid "_Height:" msgstr "高度(_H):" #. aBkuE -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:508 msgctxt "croppage|label11" msgid "Image Size" msgstr "图像大小" @@ -8360,79 +8228,79 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "编辑自定义词典" #. JCLFA -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:94 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95 msgctxt "book" msgid "Specifies the book to be edited." msgstr "指定要编辑的单词本。" #. trTxg -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:110 msgctxt "lang" msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." msgstr "为当前自定义词典指定新的语言。" #. PV8x9 -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:123 msgctxt "editdictionarydialog|book_label" msgid "_Book:" msgstr "单词本(_B)" #. HAsZg -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:137 msgctxt "editdictionarydialog|lang_label" msgid "_Language:" msgstr "语言(_L):" #. mE3Lo -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:185 msgctxt "replace" msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc." msgstr "" #. 5EwBs -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:203 msgctxt "word" msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary." msgstr "在此键入要加入到词典中的新单词。您可在下方列表中看到自定义词典中现有的内容。" #. WWwmQ -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:216 msgctxt "editdictionarydialog|word_label" msgid "_Word" msgstr "单词(_W)" #. okMAh -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:230 msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" msgid "_Replace By" msgstr "替换为(_R)" #. D7JJT -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:357 msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "新建(_N)" #. CP9Qq -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:364 msgctxt "newreplace" msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." msgstr "" #. K2Sst -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:376 msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" #. VzuAW -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:383 msgctxt "delete" msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary." msgstr "" #. 35DN3 -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415 msgctxt "EditDictionaryDialog" msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries." msgstr "" @@ -9212,247 +9080,247 @@ msgid "Field content is _NULL" msgstr "字段内容为 _NULL" #. CSSkE -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:191 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNull" msgid "Specifies that fields will be found that contain no data." msgstr "指定查找不含数据的字段。" #. zxjuF -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:203 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" msgid "Field content is not NU_LL" msgstr "字段内容不为 NU_LL" #. oybVR -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:212 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNotNull" msgid "Specifies that fields will be found that contain data." msgstr "指定查找含有数据的字段。" #. X9FQy -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:234 msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" msgid "_Search for" msgstr "搜索(_S)" #. PGaCY -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:288 msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" msgid "_Single field:" msgstr "单个字段(_S):" #. 9kRju -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:297 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSingleField" msgid "Searches through a specified data field." msgstr "查找指定的数据字段。" #. TyqAE -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:315 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbField" msgid "Searches through a specified data field." msgstr "查找指定的数据字段。" #. aLBBD -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333 msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" msgid "_All fields" msgstr "全部字段(_A)" #. mWvzW -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:342 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields" msgid "Searches through all fields." msgstr "查找所有字段。" #. 64yD3 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:361 msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" msgid "Form:" msgstr "表单:" #. aCM9Q -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:378 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbForm" msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." msgstr "指定要查找的逻辑表单。" #. B2SYL -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:442 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:439 msgctxt "fmsearchdialog|label2" msgid "Where to Search" msgstr "在哪里搜索" #. yqEse -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:489 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:486 msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" msgid "_Position:" msgstr "位置(_P):" #. BLRj3 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:504 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbPosition" msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents." msgstr "指定查找条目与字段内容之间的关系。" #. c6ZbD -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:532 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:529 msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" msgid "Match character wi_dth" msgstr "区分全角/半角(_D)" #. wAKeF -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:540 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:537 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|HalfFullFormsCJK" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." msgstr "区分半角和全角字符。" #. EedjA -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:557 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:554 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "类似字符 (日文) (_J)" #. m2QkD -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." msgstr "让您为在日语文本中使用的相似符号指定查找选项。选中此复选框,然后点击「...」按钮以指定查找选项。" #. 2Gsbd -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:576 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:573 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Similarities..." msgstr "类似..." #. CxVZm -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:584 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:581 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." msgstr "设置在日文中使用的类似符号的查找选项。" #. Ra8jW -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:604 msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "类似查找(_I)" #. zDTS6 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:615 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:612 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "查找与「查找文本类似的条目。选中此复选框,然后点击 ...」按钮以定义类似选项。" #. DNGxj -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:626 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:623 msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" msgid "Similarities..." msgstr "类似..." #. PtuHs -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:632 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "查找与「查找文本类似的条目。选中此复选框,然后点击 ...」按钮以定义类似选项。" #. 6BpAF -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:652 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:649 msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" msgstr "区分大小写(_M)" #. Gdo9i -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:660 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:657 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbCase" msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." msgstr "指定查找时要区分大小写。" #. X5q2K -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:671 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:668 msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" msgid "Fr_om top" msgstr "从顶部(_O)" #. y83im -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:679 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:676 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbStartOver" msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." msgstr "重新开始查找。向前查找是从第一条记录开始重新查找,而向后查找则从最后一条记录开始重新查找。" #. WP3XA -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:690 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:687 msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" msgid "_Regular expression" msgstr "正则表达式(_R)" #. 4uneg -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:698 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:695 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular" msgid "Searches with regular expressions." msgstr "使用正则表达式进行查找。" #. qzKAB -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:709 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:706 msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" msgid "Appl_y field format" msgstr "应用字段格式(_Y)" #. BdMDC -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:717 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:714 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbUseFormat" msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document." msgstr "指定在当前文档中查找时会考虑所有的字段格式。" #. 2GvF5 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:728 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:725 msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" msgid "Search _backwards" msgstr "反向查找(_B)" #. QvjG7 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:736 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:733 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbBackwards" msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." msgstr "指定按相反方向查找,即从最后一条记录到第一条记录。" #. 4ixJZ -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:747 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:744 msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" msgid "_Wildcard expression" msgstr "通配符表达式(_W)" #. BES8b -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:755 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:752 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard" msgid "Allows a search with a * or ? wildcard." msgstr "查找时允许使用「*」或「?」通配符。" #. xHRxu -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:777 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:774 msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" msgid "Settings" msgstr "设置" #. wBBss -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:809 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:806 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" msgid "Record:" msgstr "记录:" #. UBLpq -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:821 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:818 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" msgid "record count" msgstr "记录数" #. 8EDSy -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:845 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:842 msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "状态" #. tqCYV -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:876 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:873 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|RecordSearchDialog" msgid "Searches database tables and forms." msgstr "查找数据库表格和表单。" @@ -9464,13 +9332,13 @@ msgid "Font Features" msgstr "字体特性" #. 696Sw -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:161 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "预览" #. hib9i -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:195 msgctxt "fontfeaturesdialog|extended_tip|FontFeaturesDialog" msgid "Select and apply font typographical features to characters." msgstr "选择并应用字体的字符排印功能。" @@ -9542,61 +9410,61 @@ msgid "Select the type of file that you want to add." msgstr "选择要添加的文件类型。" #. GS6jY -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:116 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:114 msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "找到的文件" #. EP5WY -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:115 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|files" msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All." msgstr "列出可用文件。选择要添加的文件,然后点击「添加」。要添加列表中的所有文件,请点击「全部添加」。" #. UnmAz -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:146 msgctxt "galleryfilespage|preview" msgid "Pr_eview" msgstr "预览(_E)" #. sWLgt -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:154 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|preview" msgid "Displays or hides a preview of the selected file." msgstr "显示或隐藏选中文件的预览。" #. EmQfr -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:180 msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "预览" #. iGEBB -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:208 msgctxt "galleryfilespage|findfiles" msgid "_Find Files..." msgstr "查找文件(_F)..." #. iqzdT -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:215 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|findfiles" msgid "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK." msgstr "找到包含要添加的文件的目录,然后点击「确定」。" #. bhqkR -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:234 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|add" msgid "Adds the selected file(s) to the current theme." msgstr "将选中文件添加到当前主题。" #. oNFEr -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:248 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:246 msgctxt "galleryfilespage|addall" msgid "A_dd All" msgstr "全部添加(_D)" #. yHYBJ -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:253 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|addall" msgid "Adds all of the files in the list to the current theme." msgstr "将列表中的所有文件添加到当前主题中。" @@ -9920,6 +9788,48 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|GradientPage" msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient." msgstr "" +#. zycno +#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7 +msgctxt "graphictestdlg|GraphicTestsDialog" +msgid "Run Graphics Tests" +msgstr "" + +#. YaE3d +#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:26 +msgctxt "graphictestdlg|gptest_downld" +msgid "Download Results" +msgstr "" + +#. Pkwz9 +#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:53 +msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" +msgid "Helps to determine the efficiency of LibreOffice's graphics rendering by running some tests under the hood and providing their results in the log." +msgstr "" + +#. D68dV +#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:56 +msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" +msgid "What's this?" +msgstr "" + +#. 7LB9A +#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:105 +msgctxt "graphictestdlg|gptest_log" +msgid "Result Log:" +msgstr "" + +#. jh4EZ +#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:122 +msgctxt "graphictestdlg|gptest_detail" +msgid "Test Details" +msgstr "" + +#. fhaSG +#: cui/uiconfig/ui/graphictestentry.ui:31 +msgctxt "graphictestentry|gptestbutton" +msgid "button" +msgstr "" + #. 26WXC #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" @@ -10209,55 +10119,55 @@ msgid "Book" msgstr "单词本" #. ttFFj -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:154 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|original" msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box." msgstr "选择要编辑的当前词典中的条目。如果需要,也可以在此框中输入新条目。" #. GdYKP -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:179 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|new" msgid "Adds the current replacement definition to the dictionary." msgstr "将当前的替换定义添加到词典中。" #. myWFD -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:198 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected entry." msgstr "删除选中的条目。" #. uPgna -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:220 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "原始" #. 8qtRG -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:274 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit1" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." msgstr "为在「原始」文本框中选择的条目输入建议的替换字词。替换字词最多可以包含八个字符。" #. qFDF8 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:293 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit2" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." msgstr "为在「原始」文本框中选择的条目输入建议的替换字词。替换字词最多可以包含八个字符。" #. rFF8x -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:312 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit3" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." msgstr "为在「原始」文本框中选择的条目输入建议的替换字词。替换字词最多可以包含八个字符。" #. HNSTX -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:331 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit4" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." msgstr "为在「原始」文本框中选择的条目输入建议的替换字词。替换字词最多可以包含八个字符。" #. ZiDNN -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:351 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" msgid "Suggestions" msgstr "建议" @@ -10719,139 +10629,139 @@ msgid "_FTP" msgstr "_FTP" #. dHmZB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:67 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_ftp" msgid "Creates an \"FTP://\" hyperlink." msgstr "创建「FTP://」超链接。" #. qgyrE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:87 msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #. YLtwS -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:102 msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" msgid "_Login name:" msgstr "登录用户名(_L):" #. GGnn8 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:117 msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" #. kVJEB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:136 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|login" msgid "Specifies your login name, if you are working with FTP addresses." msgstr "指定登录名称,如果填写的是 FTP 地址的话。" #. cgWAc -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:154 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|password" msgid "Specifies your password, if you are working with FTP addresses." msgstr "指定密码,如果填写的是 FTP 地址的话。" #. HHhGY -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:165 msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" msgid "Anonymous _user" msgstr "匿名用户(_U)" #. Ttx68 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:173 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|anonymous" msgid "Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user." msgstr "允许您以匿名身份登录 FTP 地址。" #. JwfAC -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:197 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." msgstr "为您点击超链接时想要打开的文件输入「URL」。如果您没有指定目标框架,文件在当前文档或框架中打开。" #. XhMm4 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:210 msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "文字(_X):" #. fFLgD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "指定超链接的可见文本或按钮标题。" #. ABK2n -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:242 msgctxt "hyperlinkinternetpage|protocol_label" msgid "Proto_col:" msgstr "协议(_C):" #. MoZP7 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:261 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Type" msgstr "超链接类型" #. x4GDd -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:297 msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "框架(_R):" #. aFZx3 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:312 msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "名称(_A):" #. ZdkMh -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:330 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "请输入超级链接的名称。" #. UG2wE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:351 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "形式(_O):" #. QPMun -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:368 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "指定超链接是以文本还是按钮形式插入。" #. MyGFB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:382 msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "事件" #. sYWVn -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:385 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "打开「指定宏」对话框,在其中您可以为「鼠标移过对象」或「触发超链接」等事件编写程序代码。" #. C5Hqs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:409 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "输入用于打开链接文件的框架的名称,或从列表中选择一个预定义的框架。如果将此框保留为空,将在当前浏览器窗口中打开链接文件。" #. UKQMX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:430 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "其它设置" #. 8UdTe -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:445 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." msgstr "使用「超链接」对话框的「Internet」页面编辑超链接,填写「WWW」或「FTP」地址。" @@ -11025,121 +10935,121 @@ msgid "Edit _later" msgstr "以后编辑(_L)" #. CD5y6 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:83 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editlater" msgid "Specifies that the document is created but it is not immediately opened." msgstr "指定创建文档,但不要立刻打开。" #. DqCc6 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:103 msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" msgid "_File:" msgstr "文件(_F):" #. PDNz4 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:118 msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "选择路径" #. FPajM -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:122 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|create" msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path." msgstr "打开「选择路径」对话框,在其中可以选择一个路径。" #. NKd9R -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:136 msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" msgid "File _type:" msgstr "文件类型(_T):" #. TRstM -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:162 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|path" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." msgstr "输入点击超链接时要打开的文件的 URL。" #. Ee4g2 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:202 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|types" msgid "Specifies the file type for the new document." msgstr "指定新文档的文件类型。" #. 9TYuE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:228 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "新建文档" #. uChAF -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:264 msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "框架(_R):" #. NG5VC -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:279 msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "文字(_X):" #. SVEq9 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:294 msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "名称(_A):" #. J9DQE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:312 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "指定超链接的可见文本或按钮标题。" #. FExJ9 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:329 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "请输入超级链接的名称。" #. cSknQ -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:350 msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "形式(_O):" #. fARTX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:366 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "指定超链接是以文本还是按钮形式插入。" #. 5xVHb -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:380 msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "事件" #. MikBD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:383 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "打开「指定宏」对话框,在其中您可以为「鼠标移过对象」或「触发超链接」等事件编写程序代码。" #. rXaNm -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:407 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "输入用于打开链接文件的框架的名称,或从列表中选择一个预定义的框架。如果将此框保留为空,将在当前浏览器窗口中打开链接文件。" #. MS2Cn -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:428 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "其它设置" #. ztAbs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:443 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage" msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." msgstr "使用「超链接」对话框中的「新建文档」选项卡,可以设置一个指向新文档的超链接,同时创建此新文档。" @@ -11274,6 +11184,192 @@ msgstr "" "要获得最佳质量,图标大小应该为 16x16 像素。\n" "其它大小的图标会被自动缩放。" +#. TBFuN +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62 +msgctxt "imagetabpage|BTN_IMPORT" +msgid "Add / Import" +msgstr "" + +#. HDX5z +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68 +msgctxt "imagetabpage|extended_tip|BTN_IMPORT" +msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. The image is added to the end of the list of available images." +msgstr "" + +#. pPEeK +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84 +msgctxt "imagetabpage|label1" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. 4HvEn +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:127 +msgctxt "imagetabpage|label3" +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. cAwPK +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143 +msgctxt "imagetabpage|imagestyle" +msgid "Custom position/size" +msgstr "" + +#. x8DE9 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144 +msgctxt "imagetabpage|imagestyle" +msgid "Tiled" +msgstr "" + +#. Nbj26 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145 +msgctxt "imagetabpage|imagestyle" +msgid "Stretched" +msgstr "" + +#. Dd2Bq +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171 +msgctxt "imagetabpage|label4" +msgid "Size:" +msgstr "" + +#. YtPnn +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189 +msgctxt "imagetabpage|label5" +msgid "Width:" +msgstr "" + +#. GAfGG +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:228 +msgctxt "imagetabpage|label6" +msgid "Height:" +msgstr "" + +#. HBRGU +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260 +msgctxt "imagetabpage|scaletsb" +msgid "Scale" +msgstr "" + +#. pSSBr +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290 +msgctxt "imagetabpage|label7" +msgid "Position:" +msgstr "" + +#. G5a9F +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Top Left" +msgstr "" + +#. PubBY +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Top Center" +msgstr "" + +#. jDChg +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Top Right" +msgstr "" + +#. ZhRbM +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Center Left" +msgstr "" + +#. aZCeF +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Center" +msgstr "" + +#. bifby +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Center Right" +msgstr "" + +#. 2Ds63 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#. G34X6 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Bottom Center" +msgstr "" + +#. D5Uwp +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#. EAUAo +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340 +msgctxt "imagetabpage|label9" +msgid "Tiling Position:" +msgstr "" + +#. Xrp73 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:359 +msgctxt "imagetabpage|label10" +msgid "X-Offset:" +msgstr "" + +#. YGBMn +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:398 +msgctxt "imagetabpage|label11" +msgid "Y-Offset:" +msgstr "" + +#. vprmD +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:444 +msgctxt "imagetabpage|label15" +msgid "Tiling Offset:" +msgstr "" + +#. QEPUJ +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467 +msgctxt "imagetabpage|tileofflb" +msgid "Row" +msgstr "" + +#. CwmC3 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468 +msgctxt "imagetabpage|tileofflb" +msgid "Column" +msgstr "" + +#. GQBjR +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511 +msgctxt "imagetabpage|label2" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. g3YAa +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556 +msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "" + +#. y3nG4 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576 +msgctxt "imagetabpage|label8" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. TokEG +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592 +msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage" +msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own image/pattern." +msgstr "" + #. zCiFk #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18 msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" @@ -11665,31 +11761,31 @@ msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" #. 5DJCP -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:213 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:211 msgctxt "extended_tip|assignbtn" msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." msgstr "将当前 JRE 启动参数添加到列表中。" #. sNSWD -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:228 msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #. 5FP58 -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:236 msgctxt "extended_tip|editbtn" msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited." msgstr "打开对话框,可编辑选中的 JRE 启动参数。" #. fUGmG -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:248 msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" #. PhsGH -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:256 msgctxt "extended_tip|removebtn" msgid "Deletes the selected JRE start parameter." msgstr "删除选中的 JRE 启动参数。" @@ -12255,193 +12351,193 @@ msgid "Description of the currently selected function." msgstr "当前选中函数的描述。" #. 8WPmN -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:288 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|desc" msgid "The text box contains a short description of the selected command." msgstr "该文本框包含对选中命令的简短描述。" #. qiiBX -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:305 msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "D_escription" msgstr "描述(_E)" #. KXCzA -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:355 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|functions" msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function." msgstr "显示字符串与类别共同限制下对功能的搜索结果。" #. wYjEi -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:372 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Available Commands" msgstr "可选的命令(_A)" #. EY8HF -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:388 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|commandcategorylist" msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." msgstr "在下拉列表中选择菜单命令类别,以限制搜索的命令范围,也可以向下滚动查看列表。宏与样式命令在列表的底部。" #. ZrMmi -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:403 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" msgstr "类别(_Y)" #. trbSd -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:417 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "输入进行搜索" #. GR5u8 -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:427 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:421 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|searchEntry" msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." msgstr "在文本框中输入字符串,以缩小搜索命令的范围。" #. 7gtLC -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:451 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:445 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|savein" msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active." msgstr "选择菜单放置的位置。如果放在 %PRODUCTNAME 模块内,菜单对该模块打开的所有文件可用。如果放在文件中,菜单只在该文件打开且处于活动状态时可用。" #. D35vJ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:456 msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "函数(_F)" #. 2HL6E -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:488 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|toplevellist" msgid "Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." msgstr "选择要自定义的菜单。当前功能集合显示在框的下方。" #. QN5Bd -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:515 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:509 msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" msgid "Gear Menu" msgstr "齿轮菜单" #. rnmCf -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:516 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:510 msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus." msgstr "包含修改或删除所选顶层菜单的命令,以及新增顶层菜单的命令。" #. 7PE7X -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:531 msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Gear Menu" msgstr "齿轮菜单" #. L7fQq -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:532 msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars." msgstr "包含修改或删除所选工具栏的命令,以及新增工具栏的命令。" #. w7EFX -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:692 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:686 msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #. Q69cQ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:716 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:710 msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "修改(_M)" #. Cwu32 -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:740 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:734 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" msgstr "默认(_D)" #. taFyJ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:751 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:745 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "将选中的工具栏、菜单及右键菜单重置为默认状态。" #. B32nz -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:781 msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "添加项目" #. JrYMp -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:797 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:791 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|add" msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu." msgstr "点击「向右箭头」按钮可选中左侧显示框中的功能,并将其复制到右侧显示框。这会将该功能添加到选中菜单中。" #. iree8 -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:823 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:817 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" msgstr "移除项目" #. AsenA -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:833 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:827 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|remove" msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu." msgstr "点击「向左箭头」按钮可从当前菜单中移除选中命令。" #. t7BYP -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:866 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:860 msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" msgid "Move up" msgstr "上移" #. BH9fq -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:870 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:864 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." msgstr "点击右侧的「向上箭头」与「向下箭头」可将右侧列表中选中的菜单命令向上或向下移动。" #. S6K2N -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:884 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:878 msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" msgid "Move down" msgstr "下移" #. RCKEK -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:888 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:882 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." msgstr "点击右侧的「向上箭头」与「向下箭头」可将右侧列表中选中的菜单命令向上或向下移动。" #. fto8m -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:908 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:902 msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" msgstr "范围(_C)" #. SLinm -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:921 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:915 msgctxt "menuassignpage|targetlabel" msgid "_Target" msgstr "目标(_T)" #. cZEBZ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:934 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:928 msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "Assi_gned Commands" msgstr "已分配的命令(_G)" #. AZQ8V -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:947 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:941 msgctxt "menuassignpage|customizelabel" msgid "_Customize" msgstr "自定义(_C)" #. yFQHn -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:1006 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:1000 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage" msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME menus for all modules." msgstr "允许自定义 %PRODUCTNAME 所有模块的菜单。" @@ -13178,122 +13274,134 @@ msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel" msgid "Preview" msgstr "预览" +#. oBArM +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb" +msgid "Select the level(s) that you want to modify." +msgstr "" + +#. jRE6s +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:99 +msgctxt "numberingpositionpage|1" +msgid "Level" +msgstr "级别" + #. Azcrg -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:83 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144 msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "编号之后:" #. Ef8hG -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158 msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "编号对齐(_U):" #. xFfvt -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172 msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "对齐于:" #. XGzNx -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:186 msgctxt "numberingpositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "缩进于:" #. PEgTA -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:206 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." msgstr "输入从左边距到带编号的段落中的所有行 (第一行以下) 的开始位置的距离。" #. FW9wv -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219 msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "制表位在:" #. DvSCa -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:239 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|atmf" msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." msgstr "如果您选择编号后跟一个制表位,您可以输入一个非负值作为制表位的位置。" #. dA4DF -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:258 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|alignedatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." msgstr "输入到左边距的距离,编号符号将会在左边距中被对齐。" #. tsTNP -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "制表位" #. 3EFaG -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:273 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "空格" #. GviqT -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:213 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "无" #. UWJoe -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:278 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." msgstr "输入到左边距的距离,编号符号将会在左边距中被对齐。" #. fXRT2 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291 msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "缩进:" #. DEBG2 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:311 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." msgstr "" #. YCZDg -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:322 msgctxt "numberingpositionpage|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "相对的(_V)" #. CCTdA -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|relative" msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." msgstr "" #. bt7Fj -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:345 msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "编号宽度:" #. V6FF5 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:365 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." msgstr "" #. zuD8v -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:384 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numdistmf" msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." msgstr "" #. EJUm3 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:397 msgctxt "numberingpositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" @@ -13303,77 +13411,65 @@ msgstr "" "最小间隙:" #. 8FbxK -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413 msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "编号对齐(_U):" #. Bu2uC -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "左对齐" #. FzFuR -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:429 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "居中" #. BF5Nt -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:430 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "右对齐" #. 2cBQp -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:434 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." msgstr "设置编号符号的对齐方式。选择「左对齐」将编号符号的左边缘直接对齐在「对齐」位置。选择「右对齐」将编号符号的右边缘直接对齐在「对齐」位置。选择「居中对齐」将编号符号居中对齐在「对齐」位置。" #. mLBFy -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:449 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." msgstr "设置编号符号的对齐方式。选择「左对齐」将编号符号的左边缘直接对齐在「对齐」位置。选择「右对齐」将编号符号的右边缘直接对齐在「对齐」位置。选择「居中对齐」将编号符号居中对齐在「对齐」位置。" #. 6DLtp -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:464 msgctxt "numberingpositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "位置与间距" #. x2AGL -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:434 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:495 msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "默认" #. 4phf2 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:502 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." msgstr "将缩进值和间距值重置为默认值。" #. eLFGG -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:487 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548 msgctxt "numberingpositionpage|previewframe" msgid "Preview" msgstr "预览" -#. oBArM -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:544 -msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb" -msgid "Select the level(s) that you want to modify." -msgstr "" - -#. jRE6s -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:555 -msgctxt "numberingpositionpage|1" -msgid "Level" -msgstr "级别" - #. tGB4m #: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8 msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" @@ -13933,31 +14029,31 @@ msgid "Autocorrection" msgstr "自动更正" #. czdha -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:143 msgctxt "extended_tip|autocorrect" msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing." msgstr "输入时纠正 Basic 变量和关键字的大小写。" #. dJWhM -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:158 msgctxt "optbasicidepage|label2" msgid "Code Suggestion" msgstr "代码提示" #. iUBCy -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:187 msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable" msgid "Use extended types" msgstr "使用扩展类型" #. zYY9B -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:195 msgctxt "extended_tip|extendedtypes_enable" msgid "Allow UNO object types as valid Basic types." msgstr "允许 UNO 对象类型作为有效的 Basic 类型。" #. rG8Fi -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:210 msgctxt "optbasicidepage|label3" msgid "Language Features" msgstr "语言特性" @@ -14608,68 +14704,56 @@ msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "Year (Two Digits)" msgstr "年份 (两位数字)" -#. FqdXe -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:284 -msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" -msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" -msgstr "收集使用情况数据并发送给文档基金会" - -#. xkgEo -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:293 -msgctxt "extended_tip | collectusageinfo" -msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability." -msgstr "向 The Document Foundation 发送有关软件使用中的统计数据,从而帮助开发者提升软件质量。" - #. pRnqG -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:284 msgctxt "optgeneralpage|crashreport" msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation" msgstr "将崩溃报告发送给文档基金会(_D)" #. rS3dG -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:304 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "帮助改进 %PRODUCTNAME" #. 2MFwd -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:332 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "系统启动时加载 %PRODUCTNAME" #. MKruH -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:346 msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "启用系统托盘区「快速启动器」" #. 8vGvu -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:364 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME 快速启动器" #. FvigS -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:391 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "Windows Default apps" msgstr "Windows 默认应用" #. 2EWmE -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:405 msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox" msgid "Perform check for default file associations on start-up" msgstr "启动时检查文件默认关联应用程序设置" #. fXjVB -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:423 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "%PRODUCTNAME File Associations" msgstr "%PRODUCTNAME 文件关联" #. coFbL -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:457 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:437 msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage" msgid "Specifies the general settings for %PRODUCTNAME." msgstr "指定 %PRODUCTNAME 的通用设置。" @@ -15935,224 +16019,224 @@ msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves the information needed to restore all o msgstr "" #. ipCBG -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:137 msgctxt "autosave_spin" msgid "Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option." msgstr "" #. BN5Js -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:150 msgctxt "optsavepage|autosave_mins" msgid "minutes" msgstr "分钟" #. UKeCt -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:165 msgctxt "optsavepage|userautosave" msgid "Automatically save the document too" msgstr "同时一并保存文档" #. udKBa -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:173 msgctxt "userautosave" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does." msgstr "" #. kwFtx -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:184 msgctxt "optsavepage|relative_fsys" msgid "Save URLs relative to file system" msgstr "保存相对于文件系统的 URL 地址" #. jDKxF -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:192 msgctxt "relative_fsys" msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system." msgstr "" #. 8xmX3 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:203 msgctxt "optsavepage|docinfo" msgid "_Edit document properties before saving" msgstr "保存前编辑文档属性(_E)" #. LSD3v -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:211 msgctxt "docinfo" msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command." msgstr "" #. ctAxA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:222 msgctxt "optsavepage|relative_inet" msgid "Save URLs relative to internet" msgstr "保存相对于互联网的 URL 地址" #. WYrQB -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:230 msgctxt "relative_inet" msgid "Select this box for relative saving of URLs to the Internet." msgstr "" #. YsjVX -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:241 msgctxt "optsavepage|backup" msgid "Al_ways create backup copy" msgstr "始终创建备份副本(_W)" #. TtAJZ -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:249 msgctxt "backup" msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time %PRODUCTNAME creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK." msgstr "" #. NaGCU -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:264 msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" msgstr "保存" #. TDBAs -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:293 msgctxt "optsavepage|warnalienformat" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" msgstr "不以 ODF 或默认格式保存时发出警告" #. zGBEu -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:301 msgctxt "warnalienformat" msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." msgstr "" #. 5ANvD #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322 msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost." msgstr "不使用 ODF 1.3 扩展格式可能导致信息丢失。" #. 6Tfns -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:352 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.0/1.1" msgstr "1.0/1.1" #. BJSfi -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:353 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2" msgstr "1.2" #. k3jkA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:354 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" msgstr "1.2 扩展 (兼容模式)" #. G826f -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:355 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended" msgstr "1.2 扩展" #. vLmeZ -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:357 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:356 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3" msgstr "1.3" #. e6EP2 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:358 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:357 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3 Extended (recommended)" msgstr "1.3 扩展 (推荐)" #. w2urA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:361 msgctxt "odfversion" msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible." msgstr "某些公司或机构可能会有 ODF 文档使用 ODF 1.0/1.1 或 ODF 1.2 格式的需求。您可以在列表框中选择这些格式。但是这些旧格式并不支持所有的新功能,所以如果可行则推荐使用新的 ODF 1.3 或 ODF 1.3 扩展格式。" #. cxPqV -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:374 msgctxt "optsavepage|label5" msgid "ODF format version:" msgstr "ODF 格式版本:" #. bF5dA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:388 msgctxt "optsavepage|saveas_label" msgid "Always sa_ve as:" msgstr "始终保存为(_V):" #. p3xHz -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:403 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Text document" msgstr "文本文档" #. F2tP4 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:404 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "HTML 文档" #. hA5Di -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:405 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "主控文档" #. Dfgxy -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:406 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "电子表格" #. EEvDc -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:407 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "演示文稿" #. XgyzS -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:408 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "绘图" #. 4DDpx -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:409 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "公式" #. iCZX2 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:413 msgctxt "doctype" msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format." msgstr "" #. 69GMF -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:428 msgctxt "saveas" msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog." msgstr "" #. 29FUf -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:442 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:441 msgctxt "optsavepage|label6" msgid "D_ocument type:" msgstr "文档类型(_O):" #. CgCxr -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:457 msgctxt "optsavepage|label3" msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "默认文件格式和 ODF 设置" #. G7BAM -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:471 msgctxt "OptSavePage" msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." msgstr "" @@ -17124,53 +17208,59 @@ msgid "Skia is currently disabled." msgstr "当前 Skia 已禁用。" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:653 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:611 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "图形输出" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:681 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:639 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "显示字体预览(_R)" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:690 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:648 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "在相应的界面中显示字体名称的效果预览,比如在「格式」工具栏的字体框中。" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:701 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:659 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "屏幕字体抗锯齿(_G)" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:710 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:668 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "选择此项,可对屏幕上显示的文字进行平滑处理。" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:731 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:689 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "从(_M):" #. 9tsFW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:749 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:707 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing." msgstr "输入要进行抗锯齿处理的最小字体大小。" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:809 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:728 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "字体列表" +#. BgCZE +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:742 +msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" +msgid "Run Graphics Tests" +msgstr "" + #. 872fQ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41 msgctxt "pageformatpage|labelFormat" @@ -17268,147 +17358,147 @@ msgid "Gutter:" msgstr "装订线:" #. Tvwu6 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:490 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:484 msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "边距" #. WcuCU -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:523 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:517 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" msgstr "页面布局(_P)" #. vnXWF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:531 msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers" msgid "Page numbers:" msgstr "页码:" #. tyvA3 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:543 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Use page li_ne-spacing" msgstr "使用整页行定位(_N)" #. DtZQG #. xdds -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:553 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style" msgstr "使用选中的参考样式设置整页行定位 (register-true)" #. p2egb -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:552 msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue" msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." msgstr "如果开启这一设置,则所有选了「启用整页行定位」的段落样式都会受影响,改为使用参考样式所设的行距。这样各段落不管使用什么字体和字号,都会如同受不可见的横格纸限制排版一样,每行具有同样的行高。" #. 46djR -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:572 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:566 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "左右页相同" #. xetCH -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:567 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "镜像" #. 47EHF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:574 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:568 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "仅右页" #. ALSy9 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:575 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:569 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "仅左页" #. Fhvzk -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:591 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "表格居中:" #. 79BH9 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:609 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:603 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "水平方向(_Z)" #. krxQZ -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:623 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:617 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" msgstr "垂直方向(_V)" #. FPLFK -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:637 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:631 msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" msgstr "对象适合纸张格式(_F)" #. bqcXW -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:648 msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" msgid "Reference _Style:" msgstr "参照样式(_S):" #. FnoPF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:679 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:672 msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition" msgid "Gutter position:" msgstr "装订线位置:" #. LF4Ex -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:694 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:687 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Left" msgstr "左" #. DSBY5 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:695 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:688 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Top" msgstr "上" #. AosV5 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:711 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:704 msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter" msgid "Gutter on right side of page" msgstr "装订线在页面右侧" #. cuazP -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:725 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:718 msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Background covers margins" msgstr "背景填满页边" #. ApZcb #. xdds -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:729 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:722 msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Any background will cover margins of the page as well" msgstr "任何种类的页面背景都会同样覆盖页边" #. XtMGD -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:734 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:727 msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize" msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins." msgstr "" #. xdECe -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:749 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:742 msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" msgstr "布局设置" #. eBMbb -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:770 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:763 msgctxt "pageformatpage|labelMsg" msgid "" "The margin settings are out of print range.\n" @@ -17444,115 +17534,115 @@ msgid "_Center" msgstr "居中(_C)" #. DRzV5 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:121 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "_Justified" msgstr "两端对齐(_J)" #. 84xvZ -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:136 msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" msgid "_Expand single word" msgstr "展开单个词(_E)" #. rWghT -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:151 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" msgstr "对齐至文字格 (若已启用)(_S)" #. CNoLa -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:172 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "右/下(_T)" #. hpARG -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:184 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "左/上(_L)" #. tRWTe -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:209 msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" msgid "_Last line:" msgstr "最后一行(_L):" #. AgkBK -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:228 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:226 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "开始" #. d23Ct -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:228 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "居中" #. QJdX9 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:229 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "两端对齐" #. nFwD6 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:250 msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "选项" #. 4gLpc -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:279 msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" msgid "_Alignment:" msgstr "对齐(_A):" #. XsDLG -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:296 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "自动" #. fPsyD -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:297 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "基线对齐" #. 34jBi -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:298 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "向上对齐" #. hKVxK -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:301 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:299 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Middle" msgstr "中间对齐" #. 5robg -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:300 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "向下对齐" #. JPEFz -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315 msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" msgid "Text-to-text" msgstr "文本对齐方式" #. wcho5 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:344 msgctxt "paragalignpage|label2" msgid "_Text direction:" msgstr "文字方向(_T):" #. pfaYp -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:372 msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "属性" @@ -17841,43 +17931,43 @@ msgid "Enter password to allow editing" msgstr "输入密码以允许编辑" #. AgwpD -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:256 msgctxt "password|label8" msgid "Confirm password" msgstr "确认密码" #. SEgNR -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:296 msgctxt "password|label6" msgid "File Sharing Password" msgstr "文件共享密码" #. Sjh3k -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:308 msgctxt "password|label3" msgid "_Options" msgstr "选项(_O)" #. xgwm4 -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:314 msgctxt "password|extended_tip|expander" msgid "Click to show or hide the file sharing password options." msgstr "选择显示或者隐藏文件共享密码选项。" #. wqXmU -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:332 msgctxt "password|label4" msgid "_Enter password to open" msgstr "输入密码以打开(_E)" #. ujTNz -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:375 msgctxt "password|label5" msgid "Confirm password" msgstr "确认密码" #. FfyCu -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:415 msgctxt "password|label2" msgid "File Encryption Password" msgstr "文件加密密码" @@ -18177,61 +18267,61 @@ msgid "0 degrees" msgstr "0 度" #. pZMQA -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:255 msgctxt "positionpage|90deg" msgid "90 degrees" msgstr "90 度" #. KfSjU -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:271 msgctxt "positionpage|270deg" msgid "270 degrees" msgstr "270 度" #. bA7nm -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:301 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:302 msgctxt "positionpage|label24" msgid "Scale width" msgstr "缩放宽度" #. vAV4A -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:327 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328 msgctxt "positionpage|fittoline" msgid "Fit to line" msgstr "适合行高" #. oVZ7s -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:358 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:359 msgctxt "positionpage|rotateandscale" msgid "Rotation / Scaling" msgstr "旋转/缩放" #. k8oBH -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:375 msgctxt "positionpage|scale" msgid "Scaling" msgstr "缩放" #. hc29e -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:412 msgctxt "positionpage|label7" msgid "Character spacing" msgstr "字符间距" #. CChzM -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:451 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452 msgctxt "positionpage|pairkerning" msgid "Pair kerning" msgstr "字偶间距微调" #. ZKU6Z -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:470 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:471 msgctxt "positionpage|label22" msgid "Spacing" msgstr "间距" #. 4BdHN -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:507 msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "预览" @@ -20100,49 +20190,49 @@ msgid "Options" msgstr "选项" #. mEDem -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:25 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:15 msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "拆分单元格" #. PaQvp -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:107 msgctxt "splitcellsdialog|label3" msgid "_Split cell into:" msgstr "拆分单元格为(_S):" #. FwTkG -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:135 msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "拆分" #. gYiR4 -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:165 msgctxt "splitcellsdialog|hori" msgid "H_orizontally" msgstr "水平方向(_O)" #. MADh2 -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:180 msgctxt "splitcellsdialog|vert" msgid "_Vertically" msgstr "垂直方向(_V)" #. Qev7K -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:195 msgctxt "splitcellsdialog|prop" msgid "_Into equal proportions" msgstr "等比例(_I)" #. wtDLA -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:239 msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "方向" #. WFHAy -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:268 msgctxt "splitcellsdialog|extended_tip|SplitCellsDialog" msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." msgstr "按照您输入的单元格数,水平或垂直地拆分一个或一组单元格。" @@ -20808,31 +20898,31 @@ msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing msgstr "为选中的绘图对象或文本对象设置其中文本的版式和锚定属性。" #. DCdet -#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:36 +#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:37 msgctxt "textcolumnstabpage|labelColNumber" msgid "_Number of columns:" msgstr "分栏数(_N):" #. PpfsL -#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:50 +#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:51 msgctxt "textcolumnstabpage|labelColSpacing" msgid "_Spacing:" msgstr "间距(_S):" #. cpMdh -#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:71 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER" msgid "Enter the number of columns to use for the text." msgstr "输入要为文本分成几栏的数目。" #. VDq3x -#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:90 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." msgstr "输入各栏之间留的距离。" #. 4u4bL -#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:108 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|TextColumnsPage" msgid "Sets the columns layout properties for text in the selected drawing or text object." msgstr "为选中的绘图对象或文本对象设置其中文本的排版分栏属性。" @@ -20868,241 +20958,241 @@ msgid "A_utomatically" msgstr "自动(_U)" #. iKEC7 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:78 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAuto" msgid "Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph." msgstr "自动在段落中需要的位置插入连字符。" #. MzDMB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:99 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum" msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated." msgstr "输入断词功能允许的最大连续行数。" #. zBD7h -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:119 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineBegin" msgid "Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen." msgstr "输入在连字符后必须出现在行首的最少字符数。" #. FFGUz -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:139 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineEnd" msgid "Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted." msgstr "输入在插入连字符前留在行末的最少字符数。" #. c6KN2 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:153 msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" msgid "C_haracters at line end" msgstr "行尾字符(_H)" #. AGfNV -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:167 msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" msgid "Cha_racters at line begin" msgstr "行首字符(_R)" #. FTX7o -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "最多连续断词次数(_M)" #. GgHhP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:192 msgctxt "textflowpage|checkNoCaps" msgid "Don't hyphenate words in _CAPS" msgstr "不对全大写的词进行断词(_C)" #. stYh3 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:211 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "断词" #. ZLB8K -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:240 msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #. Zje9t -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:249 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert" msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use." msgstr "选中此复选框,然后选择要使用的分页符类型。" #. JiDat -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:260 msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" msgid "With page st_yle:" msgstr "应用页面样式(_Y):" #. RFwGc -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:272 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle" msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break." msgstr "选择此复选框,然后选择分页符后第一页要使用的页面样式。" #. fMeRA -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:285 msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "类型(_T)" #. tX6ag -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:307 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." msgstr "输入分页符后第一页的页码。如果您希望继续当前的页码编号,请保持该复选框处于未选中状态。" #. nrtWo -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:318 msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" msgstr "页码 (_N):" #. xNBLd -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:338 msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" msgstr "位置:" #. bFKWE -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:358 msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "页面样式" #. E97k4 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:359 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle" msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break." msgstr "选择分页符之后的第一页要使用的格式样式。" #. aziF3 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:376 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:373 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "分页符" #. MeAgB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "分栏符" #. eLRHP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:378 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType" msgid "Select the break type that you want to insert." msgstr "选择要插入的分页符类型。" #. 8RF2z -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:395 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:392 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" msgstr "段落前" #. vMWKU -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:393 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "After" msgstr "段落后" #. BJqRd -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:397 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition" msgid "Select where you want to insert the break." msgstr "选择分页符插入位置。" #. B657G -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:415 msgctxt "textflowpage|label3" msgid "Breaks" msgstr "分页符和分栏符" #. MEpn4 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:447 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:444 msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Do not split paragraph" msgstr "不要拆分段落(_D)" #. XLpSD -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:453 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara" msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted." msgstr "在插入分页符或分栏符后,整个段落将移到下一页或下一列。" #. vWpZR -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:468 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:465 msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "与下段同页(_K)" #. i6pDE -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:477 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara" msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted." msgstr "插入分页符或分栏符后,当前段落与后继段落将继续相接。" #. dQZQ7 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:489 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:486 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" msgstr "页尾孤行控制(_O)" #. zADSo -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:501 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:498 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "指定分页符之前的段落最小行数。选中此复选框,然后在「行」框中输入数字。" #. pnW52 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:512 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:509 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" msgstr "页首寡行控制(_W)" #. SmFT5 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:524 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:521 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "指定分页符之后的第一页上段落的最小行数。选中此复选框,然后在「行」框中输入数字。" #. mb9LZ -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:545 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:542 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "指定分页符之前的段落最小行数。选中此复选框,然后在「行」框中输入数字。" #. 3cNEP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:564 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "指定分页符之后的第一页上段落的最小行数。选中此复选框,然后在「行」框中输入数字。" #. dcEiB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:580 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:577 msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "行" #. 6swWD -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:589 msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "行" #. nXryi -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:606 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:603 msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "选项" #. qrhEF -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:623 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:620 msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage" msgid "Specify hyphenation and pagination options." msgstr "指定断词与分页选项。" @@ -21246,55 +21336,55 @@ msgid "Tabbed" msgstr "选项卡式工具栏" #. DZLbS -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:155 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3" msgid "Single Toolbar" msgstr "单一工具栏" #. KDJfx -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:172 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4" msgid "Sidebar" msgstr "侧边栏" #. YvSd9 -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:189 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5" msgid "Tabbed Compact" msgstr "简洁选项卡式" #. AipCL -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:206 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6" msgid "Groupedbar" msgstr "分组式工具栏" #. qwCAA -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:223 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7" msgid "Groupedbar Compact" msgstr "简洁分组式" #. iSVgL -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:240 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8" msgid "Contextual Single" msgstr "情境单一式" #. TrcWq -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:257 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9" msgid "Contextual Groups" msgstr "情境分组式" #. kGdXR -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:278 msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe" msgid "UI variants" msgstr "用户界面模式" #. H7m7J -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:362 msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe" msgid "Preview" msgstr "预览" @@ -21461,11 +21551,11 @@ msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" msgid "_End value:" msgstr "终止值(_E):" -#. vFPGU +#. TBifj #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:456 -msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" +msgctxt "transparencytabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "示例" +msgstr "" #. AiQzg #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491 @@ -21774,67 +21864,67 @@ msgid "Automatic" msgstr "自动" #. CQYiS -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:293 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|automatic" msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows." msgstr "自动视图布局按并排方式显示页面,在显示比例允许的范围内显示尽可能多的页面。" #. DBVGM -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:305 msgctxt "zoomdialog|singlepage" msgid "Single page" msgstr "单页" #. E2onG -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:314 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|singlepage" msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side." msgstr "单个页面视图布局显示的页面彼此上下紧挨,但从不并排。" #. FdNqb -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:331 msgctxt "zoomdialog|columns" msgid "Columns:" msgstr "分栏:" #. oXVAa -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:344 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columns" msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." msgstr "在列视图布局,您可以看见给定列数的并排页面。请输入列数。" #. opsyv -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:367 msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "栏" #. psRyA -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:368 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columnssb" msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." msgstr "在列视图布局,您可以看见给定列数的并排页面。请输入列数。" #. rhLet -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:387 msgctxt "zoomdialog|bookmode" msgid "Book mode" msgstr "书本模式" #. egdNS -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:400 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|bookmode" msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." msgstr "在书本模式视图布局,您会看见如在开放工作簿中并排的两页。第一页是右页,页码为奇数。" #. pdZqi -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:416 msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" msgstr "视图布局" #. xrBmX -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:447 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:448 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|ZoomDialog" msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME." msgstr "缩小或放大 %PRODUCTNAME 的屏幕显示。" diff --git a/source/zh-CN/dbaccess/messages.po b/source/zh-CN/dbaccess/messages.po index 1524f1b7a19..fce77e4cfa2 100644 --- a/source/zh-CN/dbaccess/messages.po +++ b/source/zh-CN/dbaccess/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562192836.000000\n" #. BiN6g @@ -100,55 +100,55 @@ msgid "_Yes" msgstr "是(_Y)" #. FAMGa -#: dbaccess/inc/strings.hrc:24 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" msgid "No connection could be established." msgstr "无法建立连接。" #. y8rYj -#: dbaccess/inc/strings.hrc:25 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." msgstr "表 $name$ 已经存在。它不可见是因为已经被筛选过滤掉了。" #. ZfmVR -#: dbaccess/inc/strings.hrc:26 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." msgstr "无法与外部数据源建立连接。出现了一个不明的错误。驱动程序可能有问题。" #. XdFHe -#: dbaccess/inc/strings.hrc:27 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." msgstr "无法建立与外部数据源的连接。没有找到链接 '$name$' 的SDBC驱动。" #. HFLkw -#: dbaccess/inc/strings.hrc:28 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." msgstr "无法与外部数据源建立连接。无法装入 SDBC 驱动程序管理器。" #. PzEVD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:29 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "表单" #. nkamB -#: dbaccess/inc/strings.hrc:30 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REPORT" msgid "Report" msgstr "报表" #. bYjEz -#: dbaccess/inc/strings.hrc:31 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED" msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." msgstr "未保存数据源。请使用界面 XStorable 保存数据源。" #. BuEPn -#: dbaccess/inc/strings.hrc:32 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY" msgid "" "The given command is not a SELECT statement.\n" @@ -158,163 +158,163 @@ msgstr "" "仅允许查询。" #. 4CSx9 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:33 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" msgid "No values were modified." msgstr "未修改任何值。" #. TFFGN -#: dbaccess/inc/strings.hrc:34 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." msgstr "无法插入值。ResultSet 不支持 XRowUpdate 接口。" #. PQPVY -#: dbaccess/inc/strings.hrc:35 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE" msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." msgstr "无法插入值。ResultSet 不支持 XResultSetUpdate 接口。" #. EAkm5 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:36 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." msgstr "无法修改值,因为缺少条件语句。" #. 7Jns7 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:37 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD" msgid "The adding of columns is not supported." msgstr "不支持添加列。" #. BGMPE -#: dbaccess/inc/strings.hrc:38 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP" msgid "The dropping of columns is not supported." msgstr "不支持删除列。" #. e2SUr -#: dbaccess/inc/strings.hrc:39 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." msgstr "无法为主关键字创建 WHERE 条件。" #. NPDCA -#: dbaccess/inc/strings.hrc:40 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" msgid "The column does not support the property '%value'." msgstr "该列不支持属性 %value。" #. MDPRn -#: dbaccess/inc/strings.hrc:41 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE" msgid "The column is not searchable!" msgstr "该列不可搜索!" #. s9iVh -#: dbaccess/inc/strings.hrc:42 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8" msgid "The value of the columns is not of the type Sequence." msgstr "该列的值类型不是 Sequence。" #. Mrizz -#: dbaccess/inc/strings.hrc:43 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID" msgid "The column is not valid." msgstr "该列无效。" #. CyL8V -#: dbaccess/inc/strings.hrc:44 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" msgid "The column '%name' must be visible as a column." msgstr "列 %name 必须为可见列。" #. kZnJD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:45 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER" msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." msgstr "接口 XQueriesSupplier 不可用。" #. fBeqP -#: dbaccess/inc/strings.hrc:46 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." msgstr "不允许 absolute(0) 调用。" #. GXMTQ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:47 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" msgid "Relative positioning is not allowed in this state." msgstr "此状态下不允许相对定位。" #. LgS5s -#: dbaccess/inc/strings.hrc:48 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST" msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." msgstr "ResultSet 位于最后一行之后时,无法刷新行。" #. TqUZX -#: dbaccess/inc/strings.hrc:49 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." msgstr "如果未先将 ResultSet 移到插入行,则无法插入新行。" #. aGfUX -#: dbaccess/inc/strings.hrc:50 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW" msgid "A row cannot be modified in this state" msgstr "在此状态下无法修改行" #. uaxsC -#: dbaccess/inc/strings.hrc:51 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW" msgid "A row cannot be deleted in this state." msgstr "在此状态下无法删除行。" #. 6aAaN -#: dbaccess/inc/strings.hrc:52 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" msgid "The driver does not support table renaming." msgstr "驱动程序不支持表格重命名。" #. Q8ADk -#: dbaccess/inc/strings.hrc:53 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." msgstr "驱动程序不支持通过修改名称修改列说明。" #. tZWaL -#: dbaccess/inc/strings.hrc:54 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." msgstr "驱动程序不支持通过修改索引号来修改列说明。" #. Z5gGE -#: dbaccess/inc/strings.hrc:55 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." msgstr "文件 \"$file$\" 不存在。" #. XMAYD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:56 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no table named \"$table$\"." msgstr "不存在名为 \"$table$\" 的表。" #. XcJvN -#: dbaccess/inc/strings.hrc:57 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no query named \"$table$\"." msgstr "不存在名为 \"$table$\" 的查询。" #. anFDx -#: dbaccess/inc/strings.hrc:58 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." msgstr "数据库中的表名称与现有查询冲突。要充分使用所有的查询和表格,请确保它们具有不同的名称。" #. e2YrR -#: dbaccess/inc/strings.hrc:59 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR" msgid "" "The SQL command leading to this error is:\n" @@ -326,49 +326,49 @@ msgstr "" "$command$" #. s3B76 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:60 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" msgid "The SQL command does not describe a result set." msgstr "SQL 命令无法描述结果集。" #. o8AAh -#: dbaccess/inc/strings.hrc:61 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" msgid "The name must not be empty." msgstr "名称不能为空。" #. EDBgs -#: dbaccess/inc/strings.hrc:62 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" msgid "The container cannot contain NULL objects." msgstr "容器不包含 NULL 对象。" #. BADJn -#: dbaccess/inc/strings.hrc:63 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" msgid "There already is an object with the given name." msgstr "给定名称的对象已存在。" #. VdEjV -#: dbaccess/inc/strings.hrc:64 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" msgid "This object cannot be part of this container." msgstr "对象不属于此容器。" #. DFQvz -#: dbaccess/inc/strings.hrc:65 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" msgid "The object already is, with a different name, part of the container." msgstr "有不同名称的对象属于此容器。" #. CjNwC -#: dbaccess/inc/strings.hrc:66 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" msgid "Unable to find the document '$name$'." msgstr "无法找到文档 '$name$'。" #. LM7dF -#: dbaccess/inc/strings.hrc:67 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING" msgid "" "Could not save the document to $location$:\n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" "$message$" #. tHzew -#: dbaccess/inc/strings.hrc:68 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE" msgid "" "Error accessing data source '$name$':\n" @@ -388,380 +388,380 @@ msgstr "" "$error$" #. ALTav -#: dbaccess/inc/strings.hrc:69 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." msgstr "不存在名为 \"$folder$\" 的文件夹。" #. Fhh7V -#: dbaccess/inc/strings.hrc:70 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." msgstr "无法删除第一行之前或最后一行之后的行。" #. nqVfA -#: dbaccess/inc/strings.hrc:71 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" msgid "Cannot delete the insert-row." msgstr "无法删除插入的行。" #. 9BUGj -#: dbaccess/inc/strings.hrc:72 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY" msgid "Result set is read only." msgstr "结果数据只读。" #. 47GAs -#: dbaccess/inc/strings.hrc:73 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" msgid "DELETE privilege not available." msgstr "没有删除权限。" #. SsHD3 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:74 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "Current row is already deleted." msgstr "当前行已经删除。" #. DkbQp -#: dbaccess/inc/strings.hrc:75 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" msgid "Current row could not be updated." msgstr "当前行无法被更新。" #. ccyRu -#: dbaccess/inc/strings.hrc:76 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" msgid "INSERT privilege not available." msgstr "没有插入权限。" #. RyCJt -#: dbaccess/inc/strings.hrc:77 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." msgstr "内部错误: 数据库驱动没有提供语句对象。" #. SMWJi -#: dbaccess/inc/strings.hrc:78 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1" msgid "Expression1" msgstr "Expression1" #. 32Lgg -#: dbaccess/inc/strings.hrc:79 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" msgid "No SQL command was provided." msgstr "未提供 SQL 命令。" #. bvez7 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:80 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" msgid "Invalid column index." msgstr "列索引号无效。" #. uAGCJ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:81 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE" msgid "Invalid cursor state." msgstr "游标状态无效。" #. Dqrzw -#: dbaccess/inc/strings.hrc:82 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER" msgid "The cursor points to before the first or after the last row." msgstr "游标指向第一行之前或最后一行之后。" #. z9fkj -#: dbaccess/inc/strings.hrc:83 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER" msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." msgstr "第一行之前或最后一行之后的行没有书签。" #. uYeyd -#: dbaccess/inc/strings.hrc:84 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." msgstr "当前行被删除,因此没有书签。" #. 935sJ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:85 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." msgstr "已请求以下 URL \"$name$\" 连接。" #. UgP8s -#: dbaccess/inc/strings.hrc:86 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" msgid "The extension is not installed." msgstr "扩展没有安装。" #. CvFBA -#: dbaccess/inc/strings.hrc:88 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." msgstr "表和查询不能使用同一名称。请使用表或查询尚未使用的名称。" #. bT6Um -#: dbaccess/inc/strings.hrc:89 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" msgid "Table" msgstr "表" #. Qw69D -#: dbaccess/inc/strings.hrc:90 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" msgid "Query" msgstr "查询" #. 7vX2A -#: dbaccess/inc/strings.hrc:91 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." msgstr "给定的连接不是有效的查询和/或表格提供者。" #. 7J5ZA -#: dbaccess/inc/strings.hrc:92 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" msgid "The given object is no table object." msgstr "给定的对象中没有表对象。" #. WboPA -#: dbaccess/inc/strings.hrc:93 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." msgstr "无效的复合类型 - 需从 com.sun.star.sdb.tools.CompositionType 上获取值。" #. 2aCE8 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:94 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." msgstr "无效的命令类型 - 只允许使用 com.sun.star.sdb.CommandType 的 TABLE 和 QUERY 命令。" #. j84AZ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:96 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW" msgid "Add Table Window" msgstr "新增表格窗口" #. DUDsr -#: dbaccess/inc/strings.hrc:97 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" msgid "Move table window" msgstr "移动表格窗口" #. BzDGJ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:98 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" msgid "Insert Join" msgstr "插入连结" #. isNxK -#: dbaccess/inc/strings.hrc:99 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION" msgid "Delete Join" msgstr "删除连结" #. 9Uu5p -#: dbaccess/inc/strings.hrc:100 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" msgid "Resize table window" msgstr "修改表格窗口大小" #. 3qaWu -#: dbaccess/inc/strings.hrc:101 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" msgid "Delete Column" msgstr "删除列" #. srRyA -#: dbaccess/inc/strings.hrc:102 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" msgid "Move column" msgstr "移动列" #. BdYiZ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:103 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE" msgid "Add Column" msgstr "新增列" #. r5myi -#: dbaccess/inc/strings.hrc:104 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." msgstr "表达式无效,字段名称「$name$」不存在。" #. WiCaf -#: dbaccess/inc/strings.hrc:105 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" msgid "Delete Table Window" msgstr "清除表格窗口" #. 4677G -#: dbaccess/inc/strings.hrc:106 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" msgid "Edit Column Description" msgstr "修改列标题" #. 79APm -#: dbaccess/inc/strings.hrc:107 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN" msgid "Adjust column width" msgstr "修改列宽" #. BGEE7 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:108 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" msgid "(not sorted);ascending;descending" msgstr "(不排序);向上;向下" #. NEDpJ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:109 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" msgid "(no function);Group" msgstr "(无函数);组合" #. rLdqC -#: dbaccess/inc/strings.hrc:110 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE" msgid "(no table)" msgstr "(无表格)" #. PZ5mq -#: dbaccess/inc/strings.hrc:111 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" msgid "The database only supports sorting for visible fields." msgstr "数据库只支持可显示字段的排序。" #. 9w7Ce -#: dbaccess/inc/strings.hrc:112 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "字段;别名;表格;排序;可见;函数;条件;或;或" #. qPqvZ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:113 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" msgid "All" msgstr "全部" #. Zz34h -#: dbaccess/inc/strings.hrc:114 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS" msgid "There are too many columns." msgstr "有太多的列。" #. hY4NU -#: dbaccess/inc/strings.hrc:115 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" msgid "A condition cannot be applied to field [*]" msgstr "条件无法用于字段 [*]" #. ygnPh -#: dbaccess/inc/strings.hrc:116 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" msgid "The SQL statement created is too long." msgstr "生成的 SQL 表达式太长。" #. EumQ9 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:117 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX" msgid "Query is too complex" msgstr "查询内容太复杂" #. Ht5Xf -#: dbaccess/inc/strings.hrc:118 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_QRY_NOSELECT" msgid "Nothing has been selected." msgstr "没有选择任何内容。" #. oUXZD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:119 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" msgid "SQL syntax error" msgstr "SQL 语法错误" #. D5qmZ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:120 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." msgstr "无法按照 [*] 排序。" #. E4YC3 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:121 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES" msgid "There are too many tables." msgstr "表数量太多。" #. fnEYE -#: dbaccess/inc/strings.hrc:122 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_QRY_NATIVE" msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." msgstr "不接受数据库的 SQL 方言查询指令。" #. iEVz7 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:123 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" msgid "Join could not be processed" msgstr "无法执行连结功能" #. 3EkzD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:124 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "SQL 表达式语法错误" #. 4umu8 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:125 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support table views." msgstr "这个数据库不支持表格视图的功能。" #. wsWmH -#: dbaccess/inc/strings.hrc:126 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support altering of existing table views." msgstr "此数据库不支持更改已存在的表格视图。" #. DersC -#: dbaccess/inc/strings.hrc:127 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK" msgid "Do you want to create a query instead?" msgstr "要改为生成一个查询?" #. LWaN7 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:128 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." msgstr "对应的数据源已经删除。因此,与该数据源相关的任何数据均无法保存。" #. r9TeF -#: dbaccess/inc/strings.hrc:129 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" msgid "The column '$name$' is unknown." msgstr "列「$name$」未知。" #. FzLYr -#: dbaccess/inc/strings.hrc:130 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" msgid "Columns can only be compared using '='." msgstr "要比较列,只可以使用等号「=」。" #. Pzh6C -#: dbaccess/inc/strings.hrc:131 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" msgid "You must use a column name before 'LIKE'." msgstr "在 LIKE 之前必须输入一个列名称。" #. bwj8B -#: dbaccess/inc/strings.hrc:132 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." msgstr "无法找到列。请注意本数据库区分字母的大小写。" #. 8fSWD #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. -#: dbaccess/inc/strings.hrc:134 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" msgid "" "$object$ has been changed.\n" @@ -772,272 +772,272 @@ msgstr "" #. rLMEX #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. -#: dbaccess/inc/strings.hrc:136 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." msgstr "未能解析用于构造「$object$」的 SQL 命令。" #. 6cpa3 #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. -#: dbaccess/inc/strings.hrc:138 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" msgid "$object$ will be opened in SQL view." msgstr "将在 SQL 视图中打开 $object$。" #. pH2Jv -#: dbaccess/inc/strings.hrc:139 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." msgstr "查询不创建结果集,因此不能是另一个查询的一部分。" #. HErUD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:141 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" msgid "Column ~Format..." msgstr "列格式(~F)..." #. pSid2 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:142 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "列宽(~W)..." #. mczq6 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:143 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" msgid "Table Format..." msgstr "表格格式..." #. Giaeq -#: dbaccess/inc/strings.hrc:144 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "行高..." #. F8EEk -#: dbaccess/inc/strings.hrc:145 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "复制(~C)" #. hAGj6 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:146 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" msgid "Undo: Data Input" msgstr "撤消: 输入数据" #. NeA2w -#: dbaccess/inc/strings.hrc:147 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" msgid "Save current record" msgstr "保存当前的数据条目" #. tV569 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:148 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_QRY_TITLE" msgid "Query #" msgstr "查询 #" #. FBqHA -#: dbaccess/inc/strings.hrc:149 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_TBL_TITLE" msgid "Table #" msgstr "表 #" #. cCYzs -#: dbaccess/inc/strings.hrc:150 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_VIEW_TITLE" msgid "View #" msgstr "视图 #" #. 8yp2G -#: dbaccess/inc/strings.hrc:151 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" msgid "The name \"#\" already exists." msgstr "名称「#」已经存在。" #. EmTa7 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:152 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" msgid "No matching column names were found." msgstr "找不到匹配的列名称。" #. 4EFDH -#: dbaccess/inc/strings.hrc:153 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" msgstr "发生错误。是否要继续复制?" #. xnbDP -#: dbaccess/inc/strings.hrc:154 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" msgid "Data source table view" msgstr "数据源表格视图" #. r58gb -#: dbaccess/inc/strings.hrc:155 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" msgid "Shows the selected table or query." msgstr "显示已经选择的表格或查询。" #. a8LWj -#: dbaccess/inc/strings.hrc:157 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" msgid "Modify SQL statement(s)" msgstr "修改 SQL" #. U3N6g -#: dbaccess/inc/strings.hrc:159 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" msgid "Create Form in Design View..." msgstr "在「设计视图」中创建表单..." #. vLzx4 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:160 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Form..." msgstr "使用向导创建表单..." #. ZRnDp -#: dbaccess/inc/strings.hrc:161 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Report..." msgstr "使用向导创建报表..." #. aSmAa -#: dbaccess/inc/strings.hrc:162 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" msgid "Create Report in Design View..." msgstr "在「设计视图」中创建报表..." #. mGsho -#: dbaccess/inc/strings.hrc:163 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY" msgid "Create Query in Design View..." msgstr "在「设计视图」中创建查询..." #. sfADq -#: dbaccess/inc/strings.hrc:164 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL" msgid "Create Query in SQL View..." msgstr "在「SQL 视图」中创建查询..." #. 57XvA -#: dbaccess/inc/strings.hrc:165 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Query..." msgstr "使用向导创建查询..." #. wzNZ2 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:166 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE" msgid "Create Table in Design View..." msgstr "在设计视图中创建表格..." #. SZdVd -#: dbaccess/inc/strings.hrc:167 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Table..." msgstr "使用向导创建表格..." #. Xdxfp -#: dbaccess/inc/strings.hrc:168 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW" msgid "Create View..." msgstr "创建视图..." #. uinhG -#: dbaccess/inc/strings.hrc:169 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" msgid "Forms" msgstr "表单" #. EhPGD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:170 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER" msgid "Reports" msgstr "报表" #. DFmZD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:171 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." msgstr "向导将引导您完成创建报表所需的步骤。" #. e4rD6 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:172 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." msgstr "通过指定记录源、控件和控件属性创建表单。" #. WMRFD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:173 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." msgstr "通过指定记录源、控件和控件属性创建报表。" #. mJ9jD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:174 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." msgstr "向导将引导您完成创建表单所需的步骤。" #. c6NPF -#: dbaccess/inc/strings.hrc:175 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." msgstr "通过指定筛选器、输入表、字段名称以及排序或组合属性创建查询。" #. Gk7RQ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:176 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." msgstr "通过直接输入 SQL 语句来创建查询。" #. EUCKU -#: dbaccess/inc/strings.hrc:177 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." msgstr "向导将引导您完成创建查询所需的步骤。" #. hFmde -#: dbaccess/inc/strings.hrc:178 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." msgstr "通过指定字段的名称、属性以及数据类型创建表格。" #. ctDmY -#: dbaccess/inc/strings.hrc:179 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." msgstr "从企业或个人表格示例中选择一个创建自定义表格。" #. GmBmQ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:180 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." msgstr "通过指定希望显示的表格和字段名称创建视图。" #. 5ADJN -#: dbaccess/inc/strings.hrc:181 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_DATABASE" msgid "Database" msgstr "数据库" #. D2GFx -#: dbaccess/inc/strings.hrc:182 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_TASKS" msgid "Tasks" msgstr "任务" #. i4BHJ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:183 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "预览" #. MpYZa -#: dbaccess/inc/strings.hrc:184 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" msgid "" "The connection type has been altered.\n" @@ -1051,31 +1051,31 @@ msgstr "" "是否要立即关闭所有文档?" #. 5Ujux -#: dbaccess/inc/strings.hrc:187 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_FRM_LABEL" msgid "F~orm name" msgstr "表单名称(~O)" #. zA6vD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:188 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_RPT_LABEL" msgid "~Report name" msgstr "报表名称(~R)" #. 8RUit -#: dbaccess/inc/strings.hrc:189 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_FOLDER_LABEL" msgid "F~older name" msgstr "文件夹名称(~O)" #. Twota -#: dbaccess/inc/strings.hrc:190 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." msgstr "该文档中包含嵌入了宏的表单或报表。" #. v33uG -#: dbaccess/inc/strings.hrc:191 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL" msgid "" "Macros should be embedded into the database document itself.\n" @@ -1091,260 +1091,260 @@ msgstr "" "请注意,在该移植完成之前,您不能将宏嵌入到数据库文档中。 " #. SBEJP -#: dbaccess/inc/strings.hrc:196 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE" msgid "Embedded database" msgstr "嵌入数据库" #. 9GfaL -#: dbaccess/inc/strings.hrc:197 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" msgid "You cannot select different categories." msgstr "您不能选择不同类别。" #. HMRSN -#: dbaccess/inc/strings.hrc:198 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" msgid "Unsupported object type found ($type$)." msgstr "发现不支持的对象类型 ($type$)。" #. YgB34 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:199 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" msgid "Advanced Properties" msgstr "高级属性" #. wFDHD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:200 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" msgid "Additional Settings" msgstr "附加设置" #. HYDjE -#: dbaccess/inc/strings.hrc:201 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" msgid "Connection settings" msgstr "连接设置" #. KLRak -#: dbaccess/inc/strings.hrc:202 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_TBL_LABEL" msgid "~Table Name" msgstr "表名称(~T)" #. WPmUe -#: dbaccess/inc/strings.hrc:203 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_QRY_LABEL" msgid "~Query name" msgstr "查询名称(~Q)" #. cGPht -#: dbaccess/inc/strings.hrc:204 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_TITLE_RENAME" msgid "Rename to" msgstr "重命名为" #. GQDBD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:205 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" msgid "Insert as" msgstr "插入为" #. yGyEU -#: dbaccess/inc/strings.hrc:207 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" msgid "Do you want to delete the selected data?" msgstr "是否要删除选中的数据?" #. AMTEz -#: dbaccess/inc/strings.hrc:208 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:210 msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "在设置排序条件时发生错误" #. kXqdF -#: dbaccess/inc/strings.hrc:209 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:211 msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "在设置筛选条件时发生错误" #. tXz3U -#: dbaccess/inc/strings.hrc:210 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:212 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST" msgid "Connection lost" msgstr "失去连接" #. 5ELXe -#: dbaccess/inc/strings.hrc:211 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER" msgid "Queries" msgstr "查询" #. wdm7E -#: dbaccess/inc/strings.hrc:212 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER" msgid "Tables" msgstr "表" #. BTcMU -#: dbaccess/inc/strings.hrc:213 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" msgid "Confirm Deletion" msgstr "确认删除" #. pbjZT -#: dbaccess/inc/strings.hrc:214 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" msgid "Do you want to delete the table '%1'?" msgstr "是否要删除这个表格 '%1'?" #. CLELW -#: dbaccess/inc/strings.hrc:215 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" msgstr "和数据库的连接已中断。是否要重新连接?" #. NRXrT -#: dbaccess/inc/strings.hrc:216 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS" msgid "Warnings encountered" msgstr "遇到警告" #. EXau9 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:217 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." msgstr "在读取表格时发出一个数据库连接的警告。" #. HtRDf -#: dbaccess/inc/strings.hrc:218 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" msgid "Connecting to \"$name$\" ..." msgstr "和 \"$name$\" 连接..." #. QNCRB -#: dbaccess/inc/strings.hrc:219 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_LOADING_QUERY" msgid "Loading query $name$ ..." msgstr "正在载入查询 $name$ ..." #. QfTUB -#: dbaccess/inc/strings.hrc:220 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_LOADING_TABLE" msgid "Loading table $name$ ..." msgstr "正在载入表格 $name$ ..." #. FECQm -#: dbaccess/inc/strings.hrc:221 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE" msgid "No table format could be found." msgstr "未找到任何表格格式。" #. 6isKD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:222 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "无法建立指向数据源 $name$ 的连接。" #. CmzsA -#: dbaccess/inc/strings.hrc:224 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES" msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" msgstr "未知;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (固定);Decimal;Binary (固定);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (固定)" #. hhXGF -#: dbaccess/inc/strings.hrc:225 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" msgid "Insert/remove primary key" msgstr "插入/移除主关键字" #. 26uKH -#: dbaccess/inc/strings.hrc:226 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_VALUE_YES" msgid "Yes" msgstr "是" #. vqVF5 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:227 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_VALUE_NO" msgid "No" msgstr "否" #. TDokm #. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none... -#: dbaccess/inc/strings.hrc:229 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_VALUE_NONE" msgid "" msgstr "<无>" #. 66g23 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:230 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME" msgid "Field Name" msgstr "字段名称" #. F6UGZ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:231 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" msgid "Field Type" msgstr "字段类型" #. LFBuq -#: dbaccess/inc/strings.hrc:232 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" msgid "Description" msgstr "说明" #. BYE5G -#: dbaccess/inc/strings.hrc:233 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION" msgid "Column Description" msgstr "列说明" #. Aney5 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:234 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" msgid "Field Properties" msgstr "字段属性" #. kjdpF -#: dbaccess/inc/strings.hrc:235 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED" msgid "Modify cell" msgstr "修改单元格" #. aPzA3 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:236 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED" msgid "Delete row" msgstr "删除行" #. DFnqv -#: dbaccess/inc/strings.hrc:237 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED" msgid "Modify field type" msgstr "修改字段类型" #. XLRpC -#: dbaccess/inc/strings.hrc:238 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED" msgid "Insert row" msgstr "插入行" #. LgbwQ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:239 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED" msgid "Insert new row" msgstr "新增行" #. gi8TU -#: dbaccess/inc/strings.hrc:240 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE" msgid "~Default value" msgstr "默认值(~D)" #. 3AyBV -#: dbaccess/inc/strings.hrc:241 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT" msgid "" "Select a value that is to appear in all new records as default.\n" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "" "如果字段不应含有这个标准数值,您就选择一个空白的字串。" #. AbZU4 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:242 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE" msgid "" "Enter a default value for this field.\n" @@ -1366,19 +1366,19 @@ msgstr "" "如果您以后在表格中输入数据,每个新的数据条目会采用这个数据格式。这样的设置可以满足以下的单元格格式的要求。" #. hwwVA -#: dbaccess/inc/strings.hrc:243 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH" msgid "Enter the maximum text length permitted." msgstr "请设置输入文本的最大长度。" #. yPnZq -#: dbaccess/inc/strings.hrc:244 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE" msgid "Enter the number format." msgstr "请您在此设置数字类型。" #. 2yCJu -#: dbaccess/inc/strings.hrc:245 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_HELP_LENGTH" msgid "" "Determine the length data can have in this field.\n" @@ -1392,25 +1392,25 @@ msgstr "" "如果这个数值大于数据库允许的最大值,数据库就会相应地更正这个数值。" #. BY4V7 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:246 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_HELP_SCALE" msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." msgstr "请为这个字段内的数字设置小数点位数。" #. QBHjm -#: dbaccess/inc/strings.hrc:247 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." msgstr "您看到的是当前列数据采用的显示格式 (您可以使用右边的按钮改变它)。" #. eV4sD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:248 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" msgid "This is where you determine the output format of the data." msgstr "您能够在这里设置表格的打印格式。" #. Y5q39 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:249 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT" msgid "" "Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" @@ -1422,49 +1422,49 @@ msgstr "" "您不能手动输入数据,因为每个新数据组会自动得到一个自己的数值(从它之前的数据组中通过递增方式得到)。" #. 5uQpF -#: dbaccess/inc/strings.hrc:250 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." msgstr "因为重复使用列名称 \"$column$\" ,所以无法保存这个表格。" #. vayRE -#: dbaccess/inc/strings.hrc:251 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" msgstr "这个字段 \"$column$\" 属于主关键字。如果您删除这个字段,主关键字也将被一起删除。您真要删除这个字段?" #. fo93e -#: dbaccess/inc/strings.hrc:252 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" msgid "Primary Key Affected" msgstr "和主关键字关联" #. wcLcG -#: dbaccess/inc/strings.hrc:253 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_COLUMN_NAME" msgid "Column" msgstr "列" #. ES566 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:254 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" msgid "Continue anyway?" msgstr "您还是要继续?" #. iXbw5 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:255 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." msgstr "未能够和数据库建立连接,因此无法保存表格。" #. kuExF -#: dbaccess/inc/strings.hrc:256 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." msgstr "无法调整表格筛选,因为数据源已经被删除。" #. Lt4Yc -#: dbaccess/inc/strings.hrc:257 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" @@ -1474,13 +1474,13 @@ msgstr "" "是否要现在保存更改?" #. HFLQk -#: dbaccess/inc/strings.hrc:258 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" msgid "No primary key" msgstr "没有主关键字" #. ir5Du -#: dbaccess/inc/strings.hrc:259 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY" msgid "" "A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" @@ -1494,25 +1494,25 @@ msgstr "" "是否立即创建一个主键?" #. R7KDG -#: dbaccess/inc/strings.hrc:260 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" msgstr "无法修改列 \"$column$\" 。是否要重新设置这个列的格式?" #. U3f4j -#: dbaccess/inc/strings.hrc:261 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" msgid "Error while saving the table design" msgstr "保存表格设计时出错" #. 9BsSL -#: dbaccess/inc/strings.hrc:262 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL" msgid "The column $column$ could not be deleted." msgstr "无法删除 $column$ 列。" #. Etkrj -#: dbaccess/inc/strings.hrc:263 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE" msgid "" "Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "" "在生成表格的同时,这个陈述就会被直接传给数据库。" #. fAEud -#: dbaccess/inc/strings.hrc:264 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE" msgid "" "No type information could be retrieved from the database.\n" @@ -1534,37 +1534,37 @@ msgstr "" "不提供此数据源的表格设计模式。" #. 2s2rr -#: dbaccess/inc/strings.hrc:265 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME" msgid "change field name" msgstr "修改字段名称" #. PC3QD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:266 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE" msgid "change field type" msgstr "修改字段类型" #. Z2B9o -#: dbaccess/inc/strings.hrc:267 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION" msgid "change field description" msgstr "修改字段说明" #. aDrTE -#: dbaccess/inc/strings.hrc:268 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE" msgid "change field attribute" msgstr "修改字段属性" #. 3srwC -#: dbaccess/inc/strings.hrc:270 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." msgstr "读取数据源 \"$name$\" 要求您输入密码。" #. tYDxc -#: dbaccess/inc/strings.hrc:271 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" msgid "" "The directory\n" @@ -1580,49 +1580,49 @@ msgstr "" "不存在。要新建这个目录?" #. 3PFxY -#: dbaccess/inc/strings.hrc:272 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" msgid "The directory $name$ could not be created." msgstr "无法创建目录「$name$」。" #. V9kGF -#: dbaccess/inc/strings.hrc:273 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "该文件已存在。是否要覆盖?" #. i47ye -#: dbaccess/inc/strings.hrc:274 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "文件夹" #. U2bRK -#: dbaccess/inc/strings.hrc:276 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE" msgid "Database properties" msgstr "数据库属性" #. etNzz -#: dbaccess/inc/strings.hrc:277 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL" msgid "Data Source Properties: #" msgstr "数据源属性: #" #. z9Ecp -#: dbaccess/inc/strings.hrc:278 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." msgstr "请选择「连接到一个已经存在的数据库」以改为连接到一个已经存在的数据库。" #. PfAC6 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:279 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB" msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." msgstr "无法装入程序库 #lib# 或已经损坏。无法选择 ODBC 数据源。" #. d3vbZ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:280 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE" msgid "" "This kind of data source is not supported on this platform.\n" @@ -1632,152 +1632,152 @@ msgstr "" "您可以修改设置,但是可能无法和一个数据库建立连接。" #. 2f7Ga -#: dbaccess/inc/strings.hrc:281 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE" msgid "{None}" msgstr "{无}" #. iR7CJ #. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard. -#: dbaccess/inc/strings.hrc:283 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST" msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" #. DFGo9 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:284 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING" msgid "#1 must be set." msgstr "必须设置 #1。" #. ZDRBf -#: dbaccess/inc/strings.hrc:285 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER" msgid "#1 and #2 must be different." msgstr "#1 和 #2 不能相同。" #. 9oCZr -#: dbaccess/inc/strings.hrc:286 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS" msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." msgstr "#1 中不允许有通配符,如 ?、* 等。" #. BdzcB -#: dbaccess/inc/strings.hrc:288 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_CONNECTION_TEST" msgid "Connection Test" msgstr "连接测试" #. oAAKs -#: dbaccess/inc/strings.hrc:289 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS" msgid "The connection was established successfully." msgstr "成功建立连接。" #. 5V7Ay -#: dbaccess/inc/strings.hrc:290 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS" msgid "The connection could not be established." msgstr "无法建立连接。" #. wvNFP -#: dbaccess/inc/strings.hrc:291 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS" msgid "The JDBC driver was loaded successfully." msgstr "JDBC 驱动程序加载成功。" #. RdMCN -#: dbaccess/inc/strings.hrc:292 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS" msgid "The JDBC driver could not be loaded." msgstr "无法加载 JDBC 驱动程序。" #. dyCvN -#: dbaccess/inc/strings.hrc:293 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME" msgid "MS Access file" msgstr "MS Access 文件" #. rDsuu -#: dbaccess/inc/strings.hrc:294 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME" msgid "MS Access 2007 file" msgstr "MS Access 2007 文件" #. jFwxU -#: dbaccess/inc/strings.hrc:295 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" msgid "Firebird Database" msgstr "Firebird 数据库" #. 8Uiv2 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:297 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" msgid "System" msgstr "系统" #. pnwDB -#: dbaccess/inc/strings.hrc:298 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION" msgid "Error during creation" msgstr "创建时出错" #. hnyJF -#: dbaccess/inc/strings.hrc:299 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" msgid "An error occurred. The operation could not be performed." msgstr "出现错误。操作无法执行。" #. kXCG9 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:300 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" msgid "The document \"$file$\" could not be opened." msgstr "无法打开文档 \"$file$\"。" #. bFHHW -#: dbaccess/inc/strings.hrc:301 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." msgstr "因为数据库的连接不支持这个功能而无法删除这个表格。" #. ZNB5D -#: dbaccess/inc/strings.hrc:302 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" msgid "~All" msgstr "全部(~A)" #. C8eBG -#: dbaccess/inc/strings.hrc:303 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_UNDO_COLON" msgid "Undo:" msgstr "撤消:" #. aje2A -#: dbaccess/inc/strings.hrc:304 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_REDO_COLON" msgid "Redo:" msgstr "恢复命令:" #. ixMkj -#: dbaccess/inc/strings.hrc:305 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND" msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." msgstr "无法为列'#1'找到合适的列类型。" #. qVax3 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:306 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." msgstr "文件 \"$file$\" 不存在。" #. 737k3 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:307 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." msgstr "连接到数据源时出现警告消息。按 \"$buttontext$\" 可查看这些警告消息。" #. cGJja -#: dbaccess/inc/strings.hrc:308 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" msgid "" "The name '$#$' already exists.\n" @@ -1788,199 +1788,199 @@ msgstr "" #. xTNjt #. #i96130# use hard coded name -#: dbaccess/inc/strings.hrc:310 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature." msgstr "报表「$file$」需要「报表生成器」功能。" #. oC8Px -#: dbaccess/inc/strings.hrc:312 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." msgstr "无法和 SDBC 驱动程式管理器(#servicename#)建立连接。" #. aym6r -#: dbaccess/inc/strings.hrc:313 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER" msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." msgstr "没有为 URL #connurl# 登记驱动程序。" #. oafZG -#: dbaccess/inc/strings.hrc:314 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_NOTABLEINFO" msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." msgstr "连接已经成功,但是无法获得相关的数据库表格数据。" #. uBW6C -#: dbaccess/inc/strings.hrc:315 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_ALL_TABLES" msgid "All tables" msgstr "全部的表格" #. nhz6M -#: dbaccess/inc/strings.hrc:316 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_ALL_VIEWS" msgid "All views" msgstr "全部的表格视图" #. APBCw -#: dbaccess/inc/strings.hrc:317 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS" msgid "All tables and views" msgstr "全部的表格和表格视图" #. 4SGBJ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:319 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME" msgid "Table name" msgstr "表名称" #. Nw93R -#: dbaccess/inc/strings.hrc:320 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT" msgid "Insert data" msgstr "插入数据" #. nLFJd -#: dbaccess/inc/strings.hrc:321 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE" msgid "Delete data" msgstr "删除数据" #. eGEDE -#: dbaccess/inc/strings.hrc:322 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE" msgid "Modify data" msgstr "修改数据" #. e2bxV -#: dbaccess/inc/strings.hrc:323 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER" msgid "Alter structure" msgstr "修改结构" #. zejFA -#: dbaccess/inc/strings.hrc:324 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT" msgid "Read data" msgstr "读取数据" #. UsMj8 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:325 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE" msgid "Modify references" msgstr "修改引用" #. SEGp9 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:326 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP" msgid "Drop structure" msgstr "删除结构" #. BCCiv -#: dbaccess/inc/strings.hrc:328 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the dBASE files" msgstr "dBASE 文件的路径" #. hnBFY -#: dbaccess/inc/strings.hrc:329 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the text files" msgstr "文本文件的路径" #. DRFyX -#: dbaccess/inc/strings.hrc:330 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the spreadsheet document" msgstr "电子表格文档的路径" #. qxbA7 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:331 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" msgid "Name of the ODBC data source on your system" msgstr "系统上 ODBC 数据源的名称" #. mGJE9 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:332 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the Writer document" msgstr "Writer 文本文档的路径" #. zQxCp -#: dbaccess/inc/strings.hrc:333 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" msgid "Name of the MySQL database" msgstr "MySQL 数据库的名称" #. uhRMQ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:334 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME" msgid "Name of the Oracle database" msgstr "Oracle 数据库的名称" #. nmoae -#: dbaccess/inc/strings.hrc:335 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE" msgid "Microsoft Access database file" msgstr "Microsoft Access 数据库文件" #. 34zwh -#: dbaccess/inc/strings.hrc:336 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." msgstr "不需更多其他设置。要确认连接是否起作用,请点击 %test 按钮。" -#. GAVfb -#: dbaccess/inc/strings.hrc:337 +#. DDLwe +#: dbaccess/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_COMMONURL" -msgid "Datasource URL (e.g. host=$host:$port dbname=$database)" -msgstr "数据源 URL (例如,host=$host:$port dbname=$database)" +msgid "Enter the DBMS/driver-specific connection string here" +msgstr "" #. rKH3t -#: dbaccess/inc/strings.hrc:338 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_HOSTNAME" msgid "~Host name" msgstr "主机名(~H)" #. Gdbjz -#: dbaccess/inc/strings.hrc:339 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME" msgid "~Mozilla profile name" msgstr "~Mozilla 配置文件名称" #. A6YJb -#: dbaccess/inc/strings.hrc:340 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME" msgid "~Thunderbird profile name" msgstr "~Thunderbird 配置文件名称" #. HnmRA -#: dbaccess/inc/strings.hrc:341 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_ADD_TABLES" msgid "Add Tables" msgstr "添加表格" #. eHahH -#: dbaccess/inc/strings.hrc:342 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" msgid "Add Table or Query" msgstr "添加表或查询" #. 5dqK5 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:344 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" msgid "Apply columns" msgstr "采用列" #. nZ7x6 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:345 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL" msgid "Type formatting" msgstr "类型格式" #. C5Zs4 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:346 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED" msgid "" "Enter a unique name for the new primary key data field.\n" @@ -1990,163 +1990,163 @@ msgstr "" "以下名称正在使用中:" #. MuQ2C -#: dbaccess/inc/strings.hrc:347 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL" msgid "Assign columns" msgstr "编排列" #. 5vCFA -#: dbaccess/inc/strings.hrc:348 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV" msgid "< ~Back" msgstr "< 上一步(~B)" #. aWFVD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:349 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT" msgid "~Next>" msgstr "下一步(~N) >" #. aKHUX -#: dbaccess/inc/strings.hrc:350 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_WIZ_PB_OK" msgid "C~reate" msgstr "创建(~R)" #. 3XyRu -#: dbaccess/inc/strings.hrc:351 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY" msgid "Copy table" msgstr "复制表格" #. uNGvx -#: dbaccess/inc/strings.hrc:352 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY" msgid "Copy table" msgstr "复制表格" #. xCPkD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:353 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" msgid "This table name is not valid in the current database." msgstr "这不是当前数据库有效的表格名称。" #. m35Lx -#: dbaccess/inc/strings.hrc:354 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." msgstr "选择第一页上的「附加数据」选项可向现有表格中附加数据。" #. XbmVN -#: dbaccess/inc/strings.hrc:355 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" msgid "Please change the table name. It is too long." msgstr "请您修改表格的名称。当前的名称太长了。" #. 55EA7 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:357 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" msgid "Database Wizard" msgstr "数据库向导" #. p4Yy4 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:358 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE" msgid "Select database" msgstr "选择数据库" #. GTpDz -#: dbaccess/inc/strings.hrc:359 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE" msgid "Set up dBASE connection" msgstr "设置 dBASE 连接" #. VBaQN -#: dbaccess/inc/strings.hrc:360 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "设置一个到文本文件的连接" #. TiBeQ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:361 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS" msgid "Set up Microsoft Access connection" msgstr "设置 Microsoft Access 连接" #. XaDDh -#: dbaccess/inc/strings.hrc:362 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP" msgid "Set up LDAP connection" msgstr "设置 LDAP 连接" #. WZtzU -#: dbaccess/inc/strings.hrc:363 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO" msgid "Set up ADO connection" msgstr "设置 ADO 连接" #. n3HgX -#: dbaccess/inc/strings.hrc:364 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC" msgid "Set up JDBC connection" msgstr "设置 JDBC 连接" #. qiZT5 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:365 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE" msgid "Set up Oracle database connection" msgstr "设置 Oracle 数据库连接" #. KbAqW -#: dbaccess/inc/strings.hrc:366 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" msgid "Set up MySQL connection" msgstr "设置 MySQL 连接" #. uJuNs -#: dbaccess/inc/strings.hrc:367 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC" msgid "Set up ODBC connection" msgstr "设置 ODBC 连接" #. ecB4x -#: dbaccess/inc/strings.hrc:368 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" msgstr "建立文本文档或电子表格连接" #. wUEMA -#: dbaccess/inc/strings.hrc:369 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" msgid "Set up user authentication" msgstr "设置用户验证" #. YgsyA -#: dbaccess/inc/strings.hrc:370 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" msgid "Set up MySQL server data" msgstr "设置 MySQL 服务器数据" #. 6Fy7C -#: dbaccess/inc/strings.hrc:371 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" msgid "Save and proceed" msgstr "保存并继续操作" #. LhDjK -#: dbaccess/inc/strings.hrc:372 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME" msgid "New Database" msgstr "新建数据库" #. DoGLb -#: dbaccess/inc/strings.hrc:373 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "使用 JDBC 设置到 MySQL 数据库的连接" #. B5kEC -#: dbaccess/inc/strings.hrc:374 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" @@ -2156,67 +2156,67 @@ msgstr "" "如果不确定以下设置是否正确,请联系您的系统管理员。" #. uGTyY -#: dbaccess/inc/strings.hrc:375 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" msgid "MySQL JDBC d~river class:" msgstr "MySQL JDBC 驱动程序类(~R):" #. cBiSe -#: dbaccess/inc/strings.hrc:376 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" msgid "Default: 3306" msgstr "默认值: 3306" #. zDx7G -#: dbaccess/inc/strings.hrc:377 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to dBASE files" msgstr "设置一个到 dBASE 文件的连接" #. MXTEF -#: dbaccess/inc/strings.hrc:378 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." msgstr "选择保存 dBASE 文件的文件夹。" #. Ke4xP -#: dbaccess/inc/strings.hrc:379 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "设置一个到文本文件的连接" #. uJFWa -#: dbaccess/inc/strings.hrc:380 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." msgstr "选择保存有 CSV (逗号分隔值) 文本文件的文件夹。%PRODUCTNAME Base 将以只读模式打开这些文件。" #. chkNh -#: dbaccess/inc/strings.hrc:381 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" msgid "Path to text files" msgstr "文本文件的路径" #. VXUEj -#: dbaccess/inc/strings.hrc:382 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" msgstr "设置一个到 Microsoft Access 数据库的连接" #. rTF65 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:383 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." msgstr "请选择要访问的 Microsoft Access 文件。" #. DYcM8 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:384 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ADO database" msgstr "设置一个到 ADO 数据库的连接" #. WzZiB -#: dbaccess/inc/strings.hrc:385 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" @@ -2228,13 +2228,13 @@ msgstr "" "如果不确定以下设置是否正确,请联系您的系统管理员。" #. PRyfo -#: dbaccess/inc/strings.hrc:386 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ODBC database" msgstr "设置一个到 ODBC 数据库的连接" #. CBVtz -#: dbaccess/inc/strings.hrc:387 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" msgid "" "Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" @@ -2246,13 +2246,13 @@ msgstr "" "如果不确定以下设置是否正确,请联系您的系统管理员。" #. dmi7n -#: dbaccess/inc/strings.hrc:388 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to a JDBC database" msgstr "设置一个到 JDBC 数据库的连接。" #. dYGeU -#: dbaccess/inc/strings.hrc:389 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" @@ -2262,25 +2262,25 @@ msgstr "" "如果不确定以下设置是否正确,请联系您的系统管理员。" #. DWgup -#: dbaccess/inc/strings.hrc:390 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an Oracle database" msgstr "设置一个到 Oracle 数据库的连接。" #. Z57ca -#: dbaccess/inc/strings.hrc:391 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT" msgid "Default: 1521" msgstr "默认值: 1521" #. dnAP9 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:392 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" msgid "Oracle JDBC ~driver class" msgstr "Oracle JDBC 驱动程序类(~D)" #. aD8dK -#: dbaccess/inc/strings.hrc:393 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" @@ -2290,13 +2290,13 @@ msgstr "" "如果不确定以下设置是否正确,请联系您的系统管理员。" #. Vqjfj -#: dbaccess/inc/strings.hrc:394 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to spreadsheets" msgstr "设置一个到电子表格的连接" #. FnpBr -#: dbaccess/inc/strings.hrc:395 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" @@ -2306,277 +2306,277 @@ msgstr "" "%PRODUCTNAME 将以只读模式打开此文件。" #. fxmJG -#: dbaccess/inc/strings.hrc:396 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" msgid "~Location and file name" msgstr "位置和文件名(~L)" #. og5kg -#: dbaccess/inc/strings.hrc:398 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:400 msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" msgid "Command successfully executed." msgstr "执行命令已经成功。" #. BhFXv -#: dbaccess/inc/strings.hrc:399 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." msgstr "已经退出和数据库的连接。对话框将被关闭。" #. WTysM -#: dbaccess/inc/strings.hrc:401 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" msgid "Sort order" msgstr "排序规则" #. 67TCR -#: dbaccess/inc/strings.hrc:402 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" msgid "Index field" msgstr "索引字段" #. rCZbG -#: dbaccess/inc/strings.hrc:403 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" msgid "Ascending" msgstr "向上" #. zUeEN -#: dbaccess/inc/strings.hrc:404 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" msgid "Descending" msgstr "向下" #. DpB67 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:405 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" msgstr "是否删除索引「$name$」?" #. 3sTLe -#: dbaccess/inc/strings.hrc:406 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" msgid "index" msgstr "索引" #. HFaXn -#: dbaccess/inc/strings.hrc:407 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" msgid "The index must contain at least one field." msgstr "索引必须至少含有一个字段。" #. LRDDD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:408 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" msgid "There is already another index named \"$name$\"." msgstr "已经有一个名为「$name$」的索引。" #. 9C3mx -#: dbaccess/inc/strings.hrc:409 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." msgstr "在一个索引定义之中,表格的每个列名称只允许使用最多一次。您已第二次使用「$name$」列。" #. XANpc -#: dbaccess/inc/strings.hrc:411 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" msgstr "输入的内容无法转换成一个用于参数\"$name$\"的有效数值。" #. FCnE3 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:413 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" msgid "SQL Status" msgstr "SQL 状态" #. ha64T -#: dbaccess/inc/strings.hrc:414 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" msgid "Error code" msgstr "错误代码" #. 9A2cX -#: dbaccess/inc/strings.hrc:415 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." msgstr "此错误的常见原因是数据库语言的字符集设置不正确。请通过选择「编辑」-「数据库」-「属性」来检查此设置。" #. itnjJ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:416 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" msgid "Error" msgstr "错误" #. Q4A2Y -#: dbaccess/inc/strings.hrc:417 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" msgid "Warning" msgstr "警告" #. LSBpE -#: dbaccess/inc/strings.hrc:418 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" msgid "Information" msgstr "信息" #. DKRwR -#: dbaccess/inc/strings.hrc:419 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "细节" #. Avmtu -#: dbaccess/inc/strings.hrc:421 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" msgid "Do you really want to delete the user?" msgstr "您真的要删除这个使用者?" #. yeKZF -#: dbaccess/inc/strings.hrc:422 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support user administration." msgstr "数据库不支持用户管理。" #. 4CVtX -#: dbaccess/inc/strings.hrc:423 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." msgstr "这两个密码不一致,请重新输入密码!" #. iu64w -#: dbaccess/inc/strings.hrc:425 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" msgid "Please note that some databases may not support this join type." msgstr "请注意: 某些数据库可能不支持此联接类型。" #. Khmn9 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:426 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." msgstr "只包含两个表格中引用字段内容相同的数据条目。" #. JUyyK -#: dbaccess/inc/strings.hrc:427 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." msgstr "含有'%1'中的所有数据条目和'%2'中两个表格引用字段相同的数据条目。" #. EdhCU -#: dbaccess/inc/strings.hrc:428 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "包含来自「%1」与「%2」的「全部」数据条目。" #. c9PsZ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:429 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "包含来自 '%1' 和 '%2' 所有记录的笛卡尔积。" #. KyLuN -#: dbaccess/inc/strings.hrc:431 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" msgid "The destination database does not support views." msgstr "此目标数据库不支持视图。" #. RaJQd -#: dbaccess/inc/strings.hrc:432 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" msgid "The destination database does not support primary keys." msgstr "此目标数据库不支持主键。" #. JBBmY -#: dbaccess/inc/strings.hrc:433 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" msgstr "找不到数据访问描述符,或没有数据访问描述符能够提供必需的所有信息" #. Z4JFe -#: dbaccess/inc/strings.hrc:434 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" msgid "Only tables and queries are supported at the moment." msgstr "当前只支持表格和查询。" #. KvUFb -#: dbaccess/inc/strings.hrc:435 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" msgid "The copy source's result set must support bookmarks." msgstr "此副本源头的结果集必须支持书签。" #. XVb6E -#: dbaccess/inc/strings.hrc:436 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." msgstr "列位置 $pos$ 发现不支持的源列类型 ($type$)。" #. 7pnvE -#: dbaccess/inc/strings.hrc:437 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" msgid "Illegal number of initialization parameters." msgstr "初始化参数中的非法数字。" #. z3h9J -#: dbaccess/inc/strings.hrc:438 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" msgid "An error occurred during initialization." msgstr "初始化时出错。" #. Qpda7 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:439 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." msgstr "副本源描述符中不支持的设置: $name$。" #. BsP8j -#: dbaccess/inc/strings.hrc:440 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." msgstr "要复制查询,您的连接必须能提供查询。" #. QYh2y -#: dbaccess/inc/strings.hrc:441 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" msgid "The given interaction handler is invalid." msgstr "给定的交互句柄无效。" #. ixrDD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:443 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" msgstr "此关系已经存在。您是编辑它,还是创建一个新关系?" #. nFRsS -#: dbaccess/inc/strings.hrc:444 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" msgid "Edit..." msgstr "编辑..." #. yRkFG -#: dbaccess/inc/strings.hrc:445 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" msgid "Create..." msgstr "创建..." #. VWBJF -#: dbaccess/inc/strings.hrc:446 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" msgstr " - %PRODUCTNAME Base: 关系设计" #. ZCd5X -#: dbaccess/inc/strings.hrc:447 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support relations." msgstr "这个数据库不支持关系功能!" #. CG2Pd -#: dbaccess/inc/strings.hrc:448 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" msgstr "如果删除这个表格,就会一同删除所有的从属关系。要继续?" #. Wzf9T -#: dbaccess/inc/strings.hrc:449 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" msgid "" "The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" @@ -2586,73 +2586,73 @@ msgstr "" "请检查您数据的文档。" #. Fsz7D -#: dbaccess/inc/templwin.hrc:41 +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Title" msgstr "标题" #. zo57j -#: dbaccess/inc/templwin.hrc:42 +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:43 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "By" msgstr "作者" #. Zh8Ni -#: dbaccess/inc/templwin.hrc:43 +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:44 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Date" msgstr "日期" #. eHFA4 -#: dbaccess/inc/templwin.hrc:44 +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:45 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Keywords" msgstr "关键字" #. eYGnQ -#: dbaccess/inc/templwin.hrc:45 +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:46 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Description" msgstr "描述" #. Eg2eG -#: dbaccess/inc/templwin.hrc:46 +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:47 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Type" msgstr "类型" #. hokZy -#: dbaccess/inc/templwin.hrc:47 +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:48 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Modified on" msgstr "修改日期" #. XMEJb -#: dbaccess/inc/templwin.hrc:48 +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:49 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Modified by" msgstr "修改者" #. MWkd5 -#: dbaccess/inc/templwin.hrc:49 +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:50 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed on" msgstr "打印日期" #. BBEEC -#: dbaccess/inc/templwin.hrc:50 +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:51 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed by" msgstr "打印者" #. VCGe3 -#: dbaccess/inc/templwin.hrc:51 +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:52 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Subject" msgstr "主题" #. HVYdE -#: dbaccess/inc/templwin.hrc:52 +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:53 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Size" msgstr "大小" @@ -3153,38 +3153,44 @@ msgctxt "directsqldialog|sql_label" msgid "_Command to execute:" msgstr "要执行的命令(_C):" -#. gpXeL +#. KDRkq #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:130 +msgctxt "directsqldialog|directsql" +msgid "Run SQL command _directly" +msgstr "" + +#. gpXeL +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:145 msgctxt "directsqldialog|showoutput" msgid "_Show output of \"select\" statements" msgstr "显示\"select\"语句的结果(_S)" #. xJT2B -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:144 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:159 msgctxt "directsqldialog|execute" msgid "_Execute" msgstr "执行(_E)" #. FoYMP -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:177 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:192 msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" msgid "_Previous commands:" msgstr "上一条命令(_P):" #. aqBRi -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:193 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:208 msgctxt "directsqldialog|label1" msgid "SQL Command" msgstr "SQL 命令" #. iUSnR -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:232 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:247 msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "状态" #. DYZA5 -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:271 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:286 msgctxt "directsqldialog|label3" msgid "Output" msgstr "结果" @@ -3401,25 +3407,25 @@ msgid "Open an existing database _file" msgstr "打开一个现有的数据库文件(_F)" #. dfae2 -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:140 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:139 msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" msgid "_Recently used:" msgstr "最近使用的(_R):" #. dVAEy -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:171 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:170 msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "打开" #. cKpTp -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:186 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:185 msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "连接到现有的数据库(_X)" #. emqeD -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:227 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:225 msgctxt "generalpagewizard|noembeddeddbLabel" msgid "" "It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n" diff --git a/source/zh-CN/desktop/messages.po b/source/zh-CN/desktop/messages.po index c2f33c29f58..c9d698fb014 100644 --- a/source/zh-CN/desktop/messages.po +++ b/source/zh-CN/desktop/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:36+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564943198.000000\n" #. v2iwK @@ -676,32 +676,14 @@ msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL" msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " msgstr "访问您的中央配置时发生了常规错误。 " -#. TXCKM -#: desktop/inc/strings.hrc:168 -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS" -msgid "" -"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" -"\n" -"Please contact your system administrator." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME 无法启动,原因是访问 %PRODUCTNAME 配置数据时发生错误。\n" -"\n" -"请您与系统管理员联系。" - -#. bouaV -#: desktop/inc/strings.hrc:169 -msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG" -msgid "The following internal error has occurred: " -msgstr "发生了以下内部错误: " - #. zBSDM -#: desktop/inc/strings.hrc:170 +#: desktop/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." msgstr "安装或更新后,%PRODUCTNAME 必须手动重启一次。" #. NBTfi -#: desktop/inc/strings.hrc:171 +#: desktop/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED" msgid "" "Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" @@ -715,25 +697,25 @@ msgstr "" "是否确定要继续?" #. EB6Yf -#: desktop/inc/strings.hrc:172 +#: desktop/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. GiCJZ -#: desktop/inc/strings.hrc:173 +#: desktop/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." msgstr "已禁用打印。无法打印任何文档。" #. VxBTE -#: desktop/inc/strings.hrc:174 +#: desktop/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" msgid "The path manager is not available.\n" msgstr "路径管理器不可用。\n" #. Cy4Wz -#: desktop/inc/strings.hrc:175 +#: desktop/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" @@ -743,7 +725,7 @@ msgstr "" "\n" #. 2o5XG -#: desktop/inc/strings.hrc:176 +#: desktop/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" @@ -753,61 +735,61 @@ msgstr "" "\n" #. uigQN -#: desktop/inc/strings.hrc:178 +#: desktop/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" msgstr "$NAME 扩展软件许可协议:" #. DEkAo -#: desktop/inc/strings.hrc:179 +#: desktop/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." msgstr "阅读上面显示的完整许可协议。若要接受许可协议,请在控制台上输入「是」,然后按回车键。输入「否」可拒绝并终止扩展安装。" #. wANiC -#: desktop/inc/strings.hrc:183 +#: desktop/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" msgstr "[输入「是」或「否」]:" #. wEFn2 -#: desktop/inc/strings.hrc:184 +#: desktop/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" msgstr "输入错误。请输入「是」或「否」:" #. A9CdG -#: desktop/inc/strings.hrc:185 +#: desktop/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" msgid "YES" msgstr "是" #. HLETc -#: desktop/inc/strings.hrc:186 +#: desktop/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" msgid "Y" msgstr "Y" #. SQ6jd -#: desktop/inc/strings.hrc:187 +#: desktop/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO" msgid "NO" msgstr "否" #. 6LgGA -#: desktop/inc/strings.hrc:188 +#: desktop/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" msgid "N" msgstr "N" #. aCY73 -#: desktop/inc/strings.hrc:189 +#: desktop/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" msgstr "unopkg 无法启动。锁文件显示它已在运行。如果您确定它已不再运行,请删除位于以下位置的锁文件:" #. MLhHo -#: desktop/inc/strings.hrc:191 +#: desktop/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" msgid "ERROR: " msgstr "错误: " diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/an_ES.po b/source/zh-CN/dictionaries/an_ES.po index a90bdfe5618..00143193dd0 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/an_ES.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/an_ES.po @@ -3,18 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-16 08:55+0200\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:06+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357571.000000\n" +#. ZDeD7 #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/bn_BD.po b/source/zh-CN/dictionaries/bn_BD.po index 314a58ea6e8..8fc6ee2c457 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/bn_BD.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/bn_BD.po @@ -3,18 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:07+0200\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:06+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357571.000000\n" +#. snSGG #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/br_FR.po b/source/zh-CN/dictionaries/br_FR.po index b477c69d56e..293bcdc3d8c 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/br_FR.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/br_FR.po @@ -3,18 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:08+0200\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:06+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357571.000000\n" +#. 8HUMB #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/bs_BA.po b/source/zh-CN/dictionaries/bs_BA.po index be717894171..c76f9f6d871 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/bs_BA.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/bs_BA.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-22 10:10+0000\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:06+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361527841.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357571.000000\n" +#. 24ECn #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/ca.po b/source/zh-CN/dictionaries/ca.po index 6d087ba7c43..5cc923c57bd 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/ca.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/ca.po @@ -3,16 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:05+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516032351.000000\n" +#. PAXGz #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/cs_CZ.po b/source/zh-CN/dictionaries/cs_CZ.po index bd8512c1f92..ad9d441f917 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/cs_CZ.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/cs_CZ.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-22 11:03+0000\n" "Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516618988.000000\n" +#. DG9ET #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/en/dialog.po b/source/zh-CN/dictionaries/en/dialog.po index 4d86319997a..2e203fc8696 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/en/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-28 05:12+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561698755.000000\n" +#. fyB4s #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Grammar checking" msgstr "语法检查" +#. VL4DV #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "Check more grammar errors." msgstr "检查更多的语法错误。" +#. 59PQf #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "Possible mistakes" msgstr "可能的错误" +#. XLAkL #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Check missing capitalization of sentences." msgstr "检查句中大小写错误。" +#. rBBKG #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "Capitalization" msgstr "大小写" +#. u6Q4E #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Check repeated words." msgstr "检查重复的单词。" +#. BMrdQ #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Word duplication" msgstr "单词重复" +#. kGVJu #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." msgstr "检查缺失或多余的括号与引号。" +#. 5aURc #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Parentheses" msgstr "括号" +#. ixw7y #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Punctuation" msgstr "标点符号" +#. XWxq7 #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Check single spaces between words." msgstr "检查单词间的空格是否为单个。" +#. 4szdF #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "Word spacing" msgstr "单词间距" +#. BRanE #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." msgstr "强制使用无间隔的长破折号,代替有间隔的短破折号。" +#. WCsJy #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "Em dash" msgstr "长破折号" +#. C23Cu #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." msgstr "强制使用有间隔的短破折号,代替无间隔的长破折号。" +#. zGBHG #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "En dash" msgstr "短破折号" +#. NgGqK #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" msgstr "检查双引号: \"x\" → “x”" +#. YP2Y7 #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Quotation marks" msgstr "引号" +#. rhAod #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" msgstr "检查乘号是否正确: 5x5 → 5×5" +#. bCcZf #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Multiplication sign" msgstr "乘号" +#. 4AvJk #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Check single spaces between sentences." msgstr "检查句子间的空格是否为单个。" +#. DVGHD #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Sentence spacing" msgstr "语句间距" +#. ABTfY #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." msgstr "检查单词与句子之间的空格是否多于两个。" +#. Z3DR5 #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "More spaces" msgstr "多余的空格" +#. 2CY5a #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "Change hyphen characters to real minus signs." msgstr "将连接符改为真正的减号。" +#. nAjtQ #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "Minus sign" msgstr "减号" +#. 5VaaT #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." msgstr "更改打字机撇号、单引号并纠正二阶导数符号。" +#. 3rdex #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "Apostrophe" msgstr "撇号" +#. aPGQH #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "Change three dots with ellipsis." msgstr "将三点改为省略号。" +#. JaeW9 #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "Ellipsis" msgstr "省略号" +#. hiSvX #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "Others" msgstr "其他" +#. CxSeG #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." msgstr "度量衡转换: °F、mph、ft、in、lb、gal 及英里。" +#. xrxso #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" msgstr "转换为公制 (°C、km/h、m、kg、l)" +#. 8JJ7c #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." msgstr "常规分隔 (1000000 → 1,000,000) 或 ISO (1000000 → 1 000 000)。" +#. rbmGE #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "Thousand separation of large numbers" msgstr "大数字千位分隔" +#. ZksXi #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." msgstr "度量衡转换: °C、km/h、cm, m, km、kg、l。" +#. XKJi9 #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/gl.po b/source/zh-CN/dictionaries/gl.po index c5ba2f84532..26b45a78ffb 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/gl.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/gl.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 06:33+0000\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:06+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353393188.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357572.000000\n" +#. vgdB6 #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/gu_IN.po b/source/zh-CN/dictionaries/gu_IN.po index 76f2bc09d53..9bf4d6fb547 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/gu_IN.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/gu_IN.po @@ -3,18 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:12+0200\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:06+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357572.000000\n" +#. SSGEZ #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/gug.po b/source/zh-CN/dictionaries/gug.po index 22e52e81695..3d0566a411e 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/gug.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/gug.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-25 03:55+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1514174117.000000\n" +#. ME8sg #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/he_IL.po b/source/zh-CN/dictionaries/he_IL.po index da80852c76d..d81d2112c07 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/he_IL.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/he_IL.po @@ -3,18 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:13+0200\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:06+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357572.000000\n" +#. uALBw #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/hi_IN.po b/source/zh-CN/dictionaries/hi_IN.po index 545828bdcac..5c205aeb659 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/hi_IN.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/hi_IN.po @@ -3,18 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:13+0200\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:06+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357572.000000\n" +#. gvz8q #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/zh-CN/dictionaries/pt_BR/dialog.po index d4762cfbdb8..14881777b20 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-22 11:13+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547747571.000000\n" #. Bshz7 @@ -35,3 +35,498 @@ msgctxt "" "value.text" msgid "Grammar Checking (Portuguese)" msgstr "葡萄牙语的语法检查" + +#. UbDte +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"spelling\n" +"property.text" +msgid "Grammar checking" +msgstr "" + +#. Y3GdR +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_grammar\n" +"property.text" +msgid "Identify use of grave accent" +msgstr "" + +#. y47wU +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"grammar\n" +"property.text" +msgid "Grave accent" +msgstr "" + +#. KTKVL +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_cap\n" +"property.text" +msgid "Check missing capitalization of sentences." +msgstr "" + +#. czHGi +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"cap\n" +"property.text" +msgid "Capitalization" +msgstr "" + +#. 6q87h +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_dup\n" +"property.text" +msgid "Check repeated words." +msgstr "" + +#. vFbJC +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"dup\n" +"property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "" + +#. CkE8A +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_pair\n" +"property.text" +msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." +msgstr "" + +#. DWaBt +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"pair\n" +"property.text" +msgid "Parentheses" +msgstr "" + +#. EJA3T +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"punctuation\n" +"property.text" +msgid "Punctuation" +msgstr "" + +#. GfJce +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_spaces\n" +"property.text" +msgid "Check single spaces between words." +msgstr "" + +#. 2Cz8d +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"spaces\n" +"property.text" +msgid "Word spacing" +msgstr "" + +#. jh9qT +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_mdash\n" +"property.text" +msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." +msgstr "" + +#. QUZwx +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"mdash\n" +"property.text" +msgid "Em-dash" +msgstr "" + +#. ijU9H +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_ndash\n" +"property.text" +msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." +msgstr "" + +#. tyEkH +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"ndash\n" +"property.text" +msgid "En-dash" +msgstr "" + +#. ZQhno +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_quotation\n" +"property.text" +msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" +msgstr "" + +#. bC8RD +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"quotation\n" +"property.text" +msgid "Quotation marks" +msgstr "" + +#. CARTv +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_times\n" +"property.text" +msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" +msgstr "" + +#. Y5eQr +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"times\n" +"property.text" +msgid "Multiplication sign" +msgstr "" + +#. ykeAk +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_spaces2\n" +"property.text" +msgid "Check single spaces between sentences." +msgstr "" + +#. uHT7U +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"spaces2\n" +"property.text" +msgid "Sentence spacing" +msgstr "" + +#. WEAJJ +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_spaces3\n" +"property.text" +msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." +msgstr "" + +#. XbDmT +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"spaces3\n" +"property.text" +msgid "More spaces" +msgstr "" + +#. Fthsx +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_minus\n" +"property.text" +msgid "Change hyphen characters to real minus signs." +msgstr "" + +#. VNuhF +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"minus\n" +"property.text" +msgid "Minus sign" +msgstr "" + +#. nvi9G +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_apostrophe\n" +"property.text" +msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." +msgstr "" + +#. Daynz +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"apostrophe\n" +"property.text" +msgid "Apostrophes" +msgstr "" + +#. MEi4w +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_ellipsis\n" +"property.text" +msgid "Change three dots with ellipsis." +msgstr "" + +#. ngM8A +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"ellipsis\n" +"property.text" +msgid "Ellipsis" +msgstr "" + +#. 5dkwv +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"others\n" +"property.text" +msgid "Others" +msgstr "" + +#. ifGmB +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_metric\n" +"property.text" +msgid "Identify redundant terms: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"." +msgstr "" + +#. EgY9b +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"metric\n" +"property.text" +msgid "Pleonasms" +msgstr "" + +#. wAFVA +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_gerund\n" +"property.text" +msgid "Inadequate use of gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"." +msgstr "" + +#. 3cDKm +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"gerund\n" +"property.text" +msgid "Gerundisms" +msgstr "" + +#. eJcDX +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_nonmetric\n" +"property.text" +msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"." +msgstr "" + +#. Bidr9 +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"nonmetric\n" +"property.text" +msgid "Cacophonous sound" +msgstr "" + +#. funWi +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_paronimo\n" +"property.text" +msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings." +msgstr "" + +#. ua58D +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"paronimo\n" +"property.text" +msgid "Paronyms" +msgstr "" + +#. nJ4AT +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_composto\n" +"property.text" +msgid "Compound words written separatedly: \"auto escola\", \"sub contratado\"." +msgstr "" + +#. 5TS3y +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"composto\n" +"property.text" +msgid "Compound terms" +msgstr "" + +#. RM535 +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_malmau\n" +"property.text" +msgid "Use of \"mal\" or \"mau\"." +msgstr "" + +#. SwvCV +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"malmau\n" +"property.text" +msgid "\"Mal\" or \"Mau\"" +msgstr "" + +#. pC8xk +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_aha\n" +"property.text" +msgid "Use of há or a." +msgstr "" + +#. HGVSj +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"aha\n" +"property.text" +msgid "\"Há\" or \"a\"" +msgstr "" + +#. cBTLG +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_meiameio\n" +"property.text" +msgid "Use of \"meia\" or \"meio\"." +msgstr "" + +#. RxzDW +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"meiameio\n" +"property.text" +msgid "\"Meia\" or \"meio\"" +msgstr "" + +#. bNA4x +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_verbo\n" +"property.text" +msgid "Check verbal agreement." +msgstr "" + +#. Ekweu +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"verbo\n" +"property.text" +msgid "Verbal agreement" +msgstr "" + +#. wRBb9 +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_pronominal\n" +"property.text" +msgid "Position that personal pronouns occupy in relation to the verb." +msgstr "" + +#. FHPjP +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"pronominal\n" +"property.text" +msgid "Pronominal placement" +msgstr "" + +#. iiTDb +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_pronome\n" +"property.text" +msgid "Use of pronoun." +msgstr "" + +#. ETD6e +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"pronome\n" +"property.text" +msgid "Use of pronouns" +msgstr "" + +#. szSVE +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_porque\n" +"property.text" +msgid "Check for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" and \"por quê\"." +msgstr "" + +#. 7QjsH +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"porque\n" +"property.text" +msgid "Use of \"porquê\"" +msgstr "" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/zh-CN/dictionaries/ru_RU/dialog.po index 54cbaf706c3..a52cef60ccb 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-18 02:50+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545101401.000000\n" +#. iXbyq #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Abbreviation" msgstr "缩写" +#. VdQup #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "Grammar" msgstr "语法" +#. FxusD #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "Compound words with hyphen" msgstr "带连字符的组合词" +#. bDa2k #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Comma usage" msgstr "逗号使用" +#. MArab #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "General error" msgstr "常见错误" +#. gFrYp #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Multiword expressions" msgstr "关联词" +#. CSQye #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Together/separately" msgstr "整体/分别" +#. kFDBx #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Proofreading" msgstr "校对" +#. 8oHz8 #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Space mistake" msgstr "空格错误" +#. RqxE9 #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Typographical" msgstr "排版" +#. FCFDQ #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Word duplication" msgstr "单词重复" +#. 3ygV9 #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "Others" msgstr "其他" +#. m7eFp #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "Separation of large numbers (ISO)" msgstr "大数字分隔 (ISO)" +#. XLh5S #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/si_LK.po b/source/zh-CN/dictionaries/si_LK.po index f2d50f8b624..71cb3a049a3 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/si_LK.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/si_LK.po @@ -2,19 +2,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-16 09:02+0200\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:06+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357574.000000\n" +#. iDzxR #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/sw_TZ.po b/source/zh-CN/dictionaries/sw_TZ.po index 80b0c869e51..1f035a87946 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/sw_TZ.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/sw_TZ.po @@ -2,19 +2,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:23+0200\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:06+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357574.000000\n" +#. cCrDJ #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/tr_TR.po b/source/zh-CN/dictionaries/tr_TR.po index 1ce5f98b193..4159721cd38 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/tr_TR.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/tr_TR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-24 16:03+0000\n" "Last-Translator: elone \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543075396.000000\n" +#. 7uDkD #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/vi.po b/source/zh-CN/dictionaries/vi.po index 24def191648..10d3f63efa9 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/vi.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/vi.po @@ -2,19 +2,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:24+0200\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:06+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357575.000000\n" +#. VVv8f #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/zu_ZA.po b/source/zh-CN/dictionaries/zu_ZA.po index feca1dca242..41394205c68 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/zu_ZA.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/zu_ZA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 04:54+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: none\n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547787287.000000\n" +#. ccA4G #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" diff --git a/source/zh-CN/extensions/messages.po b/source/zh-CN/extensions/messages.po index 5653ea0cc82..91eb181f19a 100644 --- a/source/zh-CN/extensions/messages.po +++ b/source/zh-CN/extensions/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-24 12:37+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -17,19 +17,19 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1561324898.000000\n" #. cBx8W -#: extensions/inc/command.hrc:29 +#: extensions/inc/command.hrc:31 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "表" #. 8SwUG -#: extensions/inc/command.hrc:30 +#: extensions/inc/command.hrc:32 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "查询" #. FrQBJ -#: extensions/inc/command.hrc:31 +#: extensions/inc/command.hrc:33 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL 命令" @@ -826,1409 +826,1409 @@ msgid "To Cell" msgstr "到单元格" #. qpwWD -#: extensions/inc/strings.hrc:25 +#: extensions/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_EDITMASK" msgid "Edit mask" msgstr "输入掩码" #. zjVEo -#: extensions/inc/strings.hrc:26 +#: extensions/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_LITERALMASK" msgid "Literal mask" msgstr "字符掩码" #. N7AFg -#: extensions/inc/strings.hrc:27 +#: extensions/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_READONLY" msgid "Read-only" msgstr "只读" #. Vmbbd -#: extensions/inc/strings.hrc:28 +#: extensions/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_ENABLED" msgid "Enabled" msgstr "使用中" #. CfMHM -#: extensions/inc/strings.hrc:29 +#: extensions/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE" msgid "Visible" msgstr "显示" #. gAuWS -#: extensions/inc/strings.hrc:30 +#: extensions/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE" msgid "AutoFill" msgstr "自动完成" #. e9ghL -#: extensions/inc/strings.hrc:31 +#: extensions/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_LINECOUNT" msgid "Line count" msgstr "行数" #. auFfe -#: extensions/inc/strings.hrc:32 +#: extensions/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN" msgid "Max. text length" msgstr "最长的文字" #. M3S2R -#: extensions/inc/strings.hrc:33 +#: extensions/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_SPIN" msgid "Spin Button" msgstr "调节按钮" #. L45LN -#: extensions/inc/strings.hrc:34 +#: extensions/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT" msgid "Strict format" msgstr "检查格式" #. qQLhA -#: extensions/inc/strings.hrc:35 +#: extensions/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP" msgid "Thousands separator" msgstr "千位分隔符" #. Q9amQ -#: extensions/inc/strings.hrc:36 +#: extensions/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_PRINTABLE" msgid "Printable" msgstr "可打印" #. EBE9n -#: extensions/inc/strings.hrc:37 +#: extensions/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #. Xq3GZ -#: extensions/inc/strings.hrc:38 +#: extensions/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" msgid "Frame" msgstr "框架" #. NbCEN -#: extensions/inc/strings.hrc:39 +#: extensions/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_HELPTEXT" msgid "Help text" msgstr "帮助文" #. MANFA -#: extensions/inc/strings.hrc:40 +#: extensions/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_HELPURL" msgid "Help URL" msgstr "帮助 URL" #. YsPAD -#: extensions/inc/strings.hrc:41 +#: extensions/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_TAG" msgid "Additional information" msgstr "附加信息" #. eACth -#: extensions/inc/strings.hrc:42 +#: extensions/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR" msgid "Password character" msgstr "密码字符" #. G8AE8 -#: extensions/inc/strings.hrc:43 +#: extensions/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_TRISTATE" msgid "Tristate" msgstr "三重状态" #. XEaFs -#: extensions/inc/strings.hrc:44 +#: extensions/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL" msgid "Empty string is NULL" msgstr "空缺字符是 NULL" #. G4nJY -#: extensions/inc/strings.hrc:45 +#: extensions/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY" msgid "Decimal accuracy" msgstr "小数点位数" #. oxaBV -#: extensions/inc/strings.hrc:46 +#: extensions/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL" msgid "Graphics" msgstr "图形" #. AJhGf -#: extensions/inc/strings.hrc:47 +#: extensions/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ" msgid "Default selection" msgstr "标准选择" #. CxD54 -#: extensions/inc/strings.hrc:48 +#: extensions/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON" msgid "Default button" msgstr "标准按钮" #. xC6rd -#: extensions/inc/strings.hrc:49 +#: extensions/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" msgid "Label Field" msgstr "标签字段" #. pr5zY -#: extensions/inc/strings.hrc:50 +#: extensions/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_LABEL" msgid "Label" msgstr "标签" #. zBrzN -#: extensions/inc/strings.hrc:51 +#: extensions/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "对齐" #. 5FoyY -#: extensions/inc/strings.hrc:52 +#: extensions/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN" msgid "Vert. Alignment" msgstr "垂直对齐" #. zbCdE -#: extensions/inc/strings.hrc:53 +#: extensions/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION" msgid "Graphics alignment" msgstr "图形对齐方式" #. A22EF -#: extensions/inc/strings.hrc:54 +#: extensions/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "字体" #. Lnf24 -#: extensions/inc/strings.hrc:55 +#: extensions/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR" msgid "Background color" msgstr "背景颜色" #. oCdK3 -#: extensions/inc/strings.hrc:56 +#: extensions/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_BORDER" msgid "Border" msgstr "边框" #. fZGDw -#: extensions/inc/strings.hrc:57 +#: extensions/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_ICONSIZE" msgid "Icon size" msgstr "图标大小" #. B3egn -#: extensions/inc/strings.hrc:58 +#: extensions/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION" msgid "Positioning" msgstr "定位" #. fGkps -#: extensions/inc/strings.hrc:59 +#: extensions/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION" msgid "Navigation" msgstr "导航" #. 6MSNt -#: extensions/inc/strings.hrc:60 +#: extensions/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS" msgid "Acting on a record" msgstr "记录操作" #. ssfbB -#: extensions/inc/strings.hrc:61 +#: extensions/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT" msgid "Filtering / Sorting" msgstr "筛选/排序" #. 9uqXs -#: extensions/inc/strings.hrc:62 +#: extensions/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_HSCROLL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "水平方向滚动栏" #. E4RcH -#: extensions/inc/strings.hrc:63 +#: extensions/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_VSCROLL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "垂直方向滚动栏" #. 9VgN2 -#: extensions/inc/strings.hrc:64 +#: extensions/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_WORDBREAK" msgid "Word break" msgstr "断词" #. BtyAC -#: extensions/inc/strings.hrc:65 +#: extensions/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_MULTILINE" msgid "Multiline input" msgstr "多行" #. Nb3ii -#: extensions/inc/strings.hrc:66 +#: extensions/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" msgid "Multiselection" msgstr "多重选择" #. nEBee -#: extensions/inc/strings.hrc:67 +#: extensions/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_NAME" msgid "Name" msgstr "名称" #. iDqEB -#: extensions/inc/strings.hrc:68 +#: extensions/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME" msgid "Group name" msgstr "组名" #. UV8bW -#: extensions/inc/strings.hrc:69 +#: extensions/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_TABINDEX" msgid "Tab order" msgstr "Tab 键次序" #. pAcjw -#: extensions/inc/strings.hrc:70 +#: extensions/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Mouse wheel scroll" msgstr "鼠标滚轮滚动" #. eykyF -#: extensions/inc/strings.hrc:71 +#: extensions/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" msgstr "筛选" #. ftrCG -#: extensions/inc/strings.hrc:72 +#: extensions/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA" msgid "Sort" msgstr "排序" #. B8a85 -#: extensions/inc/strings.hrc:73 +#: extensions/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER" msgid "Record marker" msgstr "数据标记" #. BXFUC -#: extensions/inc/strings.hrc:74 +#: extensions/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL" msgid "Filter proposal" msgstr "建议使用筛选" #. HDAj8 -#: extensions/inc/strings.hrc:75 +#: extensions/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_NAVIGATION" msgid "Navigation bar" msgstr "浏览地址栏" #. DSC4U -#: extensions/inc/strings.hrc:76 +#: extensions/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_CYCLE" msgid "Cycle" msgstr "循环" #. hKt8F -#: extensions/inc/strings.hrc:77 +#: extensions/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_TABSTOP" msgid "Tabstop" msgstr "制表位" #. 4kjXk -#: extensions/inc/strings.hrc:78 +#: extensions/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE" msgid "Data field" msgstr "数据字段" #. jY5NK -#: extensions/inc/strings.hrc:79 +#: extensions/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_DROPDOWN" msgid "Dropdown" msgstr "可扩展" #. WVFxL -#: extensions/inc/strings.hrc:80 +#: extensions/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN" msgid "Bound field" msgstr "固定的字段" #. hB7Mj -#: extensions/inc/strings.hrc:81 +#: extensions/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE" msgid "List content" msgstr "列表内容" #. CBbZP -#: extensions/inc/strings.hrc:82 +#: extensions/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE" msgid "Type of list contents" msgstr "列表内容的类型" #. fWxqr -#: extensions/inc/strings.hrc:83 +#: extensions/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE" msgid "Content" msgstr "内容" #. Nzoe5 -#: extensions/inc/strings.hrc:84 +#: extensions/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE" msgid "Content type" msgstr "内容类型" #. SQuEr -#: extensions/inc/strings.hrc:85 +#: extensions/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS" msgid "Allow additions" msgstr "新增数据" #. sGmuS -#: extensions/inc/strings.hrc:86 +#: extensions/inc/strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS" msgid "Allow deletions" msgstr "允许删除" #. aDAcN -#: extensions/inc/strings.hrc:87 +#: extensions/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS" msgid "Allow modifications" msgstr "允许修改" #. Nj4tN -#: extensions/inc/strings.hrc:88 +#: extensions/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_DATAENTRY" msgid "Add data only" msgstr "只新增数据" #. ZBgMm -#: extensions/inc/strings.hrc:89 +#: extensions/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_DATASOURCE" msgid "Data source" msgstr "数据源" #. zM78b -#: extensions/inc/strings.hrc:90 +#: extensions/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" msgid "Link master fields" msgstr "链接主字段" #. Uqp7a -#: extensions/inc/strings.hrc:91 +#: extensions/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS" msgid "Link slave fields" msgstr "链接从属字段" #. H8wCL -#: extensions/inc/strings.hrc:92 +#: extensions/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_VALUEMIN" msgid "Value min." msgstr "最小数值" #. bMBsj -#: extensions/inc/strings.hrc:93 +#: extensions/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_VALUEMAX" msgid "Value max." msgstr "最大数值" #. UbLFp -#: extensions/inc/strings.hrc:94 +#: extensions/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_STR_VALUESTEP" msgid "Incr./decrement value" msgstr "区间" #. FG24h -#: extensions/inc/strings.hrc:95 +#: extensions/inc/strings.hrc:97 msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL" msgid "Currency symbol" msgstr "货币符号" #. jGLNo -#: extensions/inc/strings.hrc:96 +#: extensions/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_DATEMIN" msgid "Date min." msgstr "最短日期" #. 9RDE8 -#: extensions/inc/strings.hrc:97 +#: extensions/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_DATEMAX" msgid "Date max." msgstr "最长日期" #. K2vki -#: extensions/inc/strings.hrc:98 +#: extensions/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT" msgid "Date format" msgstr "日期格式" #. 3os2t -#: extensions/inc/strings.hrc:99 +#: extensions/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS" msgid "Selection" msgstr "选择" #. tEcAF -#: extensions/inc/strings.hrc:100 +#: extensions/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_TIMEMIN" msgid "Time min." msgstr "最短时间" #. 45V2v -#: extensions/inc/strings.hrc:101 +#: extensions/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_TIMEMAX" msgid "Time max." msgstr "最长时间" #. BpCwK -#: extensions/inc/strings.hrc:102 +#: extensions/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT" msgid "Time format" msgstr "时间格式" #. NUTwz -#: extensions/inc/strings.hrc:103 +#: extensions/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION" msgid "Prefix symbol" msgstr "前置图标" #. hH8tr -#: extensions/inc/strings.hrc:104 +#: extensions/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "数值" #. BBmGj -#: extensions/inc/strings.hrc:105 +#: extensions/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_FORMATKEY" msgid "Formatting" msgstr "格式" #. DD4EJ -#: extensions/inc/strings.hrc:106 +#: extensions/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_STR_CLASSID" msgid "Class ID" msgstr "类 ID" #. GkcPB -#: extensions/inc/strings.hrc:107 +#: extensions/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "高度" #. 7CmQE -#: extensions/inc/strings.hrc:108 +#: extensions/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "宽度" #. q3Gyo -#: extensions/inc/strings.hrc:109 +#: extensions/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" msgid "Auto grow" msgstr "自动增长" #. QHhCz -#: extensions/inc/strings.hrc:110 +#: extensions/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_LISTINDEX" msgid "List index" msgstr "列表索引" #. LKVvD -#: extensions/inc/strings.hrc:111 +#: extensions/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT" msgid "Row height" msgstr "行高" #. bDeXi -#: extensions/inc/strings.hrc:112 +#: extensions/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR" msgid "Fill color" msgstr "填充颜色" #. g8XyV -#: extensions/inc/strings.hrc:113 +#: extensions/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_STR_LINECOLOR" msgid "Line color" msgstr "线条颜色" #. 4myGE -#: extensions/inc/strings.hrc:114 +#: extensions/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_REFVALUE" msgid "Reference value (on)" msgstr "引用值 (打开)" #. MHrgg -#: extensions/inc/strings.hrc:115 +#: extensions/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE" msgid "Reference value (off)" msgstr "引用值 (关)" #. MqTXJ -#: extensions/inc/strings.hrc:116 +#: extensions/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST" msgid "List entries" msgstr "列表条目" #. FNaAE -#: extensions/inc/strings.hrc:117 +#: extensions/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE" msgid "Action" msgstr "操作" #. AhdCi -#: extensions/inc/strings.hrc:118 +#: extensions/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" msgid "URL" msgstr "URL" #. SBDs3 -#: extensions/inc/strings.hrc:119 +#: extensions/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD" msgid "Type of submission" msgstr "提交的类型" #. pQPY9 -#: extensions/inc/strings.hrc:120 +#: extensions/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE" msgid "Default status" msgstr "标准状态" #. 7PXL5 -#: extensions/inc/strings.hrc:121 +#: extensions/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING" msgid "Submission encoding" msgstr "提交时执行编码处理" #. eaUUN -#: extensions/inc/strings.hrc:122 +#: extensions/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE" msgid "Default value" msgstr "默认值" #. CMMC4 -#: extensions/inc/strings.hrc:123 +#: extensions/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT" msgid "Default text" msgstr "默认文本" #. CPa5h -#: extensions/inc/strings.hrc:124 +#: extensions/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE" msgid "Default date" msgstr "默认日期" #. YKckN -#: extensions/inc/strings.hrc:125 +#: extensions/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME" msgid "Default time" msgstr "默认时间" #. GA9tS -#: extensions/inc/strings.hrc:126 +#: extensions/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" msgid "Frame" msgstr "框架" #. PVVwo -#: extensions/inc/strings.hrc:127 +#: extensions/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" msgstr "填入参数" #. 2Equg -#: extensions/inc/strings.hrc:128 +#: extensions/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" msgstr "执行操作" #. 8zYjm -#: extensions/inc/strings.hrc:129 +#: extensions/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" msgstr "更新之后" #. GYfhy -#: extensions/inc/strings.hrc:130 +#: extensions/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" msgstr "在更新之前" #. dY5sz -#: extensions/inc/strings.hrc:131 +#: extensions/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" msgstr "在记录操作之前" #. dMUbv -#: extensions/inc/strings.hrc:132 +#: extensions/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE" msgid "After record action" msgstr "在编辑数据条目之后" #. hwdPA -#: extensions/inc/strings.hrc:133 +#: extensions/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" msgstr "确认删除" #. 9AsbQ -#: extensions/inc/strings.hrc:134 +#: extensions/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" msgstr "发生一个错误" #. DnjE2 -#: extensions/inc/strings.hrc:135 +#: extensions/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" msgstr "获得焦点时" #. eCKWw -#: extensions/inc/strings.hrc:136 +#: extensions/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" msgstr "失去焦点时" #. 3d7Bg -#: extensions/inc/strings.hrc:137 +#: extensions/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" msgstr "项目状态已更改" #. LBsFA -#: extensions/inc/strings.hrc:138 +#: extensions/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" msgstr "按下按键" #. DYKVm -#: extensions/inc/strings.hrc:139 +#: extensions/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP" msgid "Key released" msgstr "松开按键" #. uBXKv -#: extensions/inc/strings.hrc:140 +#: extensions/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" msgid "When loading" msgstr "在载入时" #. Ugzij -#: extensions/inc/strings.hrc:141 +#: extensions/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING" msgid "Before reloading" msgstr "在重新载入之前" #. zDeoS -#: extensions/inc/strings.hrc:142 +#: extensions/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED" msgid "When reloading" msgstr "在重新载入时" #. yCrwv -#: extensions/inc/strings.hrc:143 +#: extensions/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "按下按键时鼠标移动" #. BNfWE -#: extensions/inc/strings.hrc:144 +#: extensions/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" msgstr "鼠标进入" #. MgEpA -#: extensions/inc/strings.hrc:145 +#: extensions/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" msgstr "鼠标移出" #. QYT5q -#: extensions/inc/strings.hrc:146 +#: extensions/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED" msgid "Mouse moved" msgstr "鼠标移动" #. GFtYU -#: extensions/inc/strings.hrc:147 +#: extensions/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" msgstr "按住鼠标按钮" #. wpTwF -#: extensions/inc/strings.hrc:148 +#: extensions/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" msgstr "松开鼠标按钮" #. 8u2x3 -#: extensions/inc/strings.hrc:149 +#: extensions/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING" msgid "Before record change" msgstr "在转换数据条目之前" #. EpU4C -#: extensions/inc/strings.hrc:150 +#: extensions/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED" msgid "After record change" msgstr "转换数据条目以后" #. idGKb -#: extensions/inc/strings.hrc:151 +#: extensions/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED" msgid "After resetting" msgstr "重置之后" #. QfBws -#: extensions/inc/strings.hrc:152 +#: extensions/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" msgstr "重置之前" #. mkNYF -#: extensions/inc/strings.hrc:153 +#: extensions/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" msgstr "批准操作" #. CzJTo -#: extensions/inc/strings.hrc:154 +#: extensions/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" msgstr "提交之前" #. DG7uB -#: extensions/inc/strings.hrc:155 +#: extensions/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" msgstr "文字已经被修改" #. RmUub -#: extensions/inc/strings.hrc:156 +#: extensions/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING" msgid "Before unloading" msgstr "在卸载之前" #. B6LHh -#: extensions/inc/strings.hrc:157 +#: extensions/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED" msgid "When unloading" msgstr "在卸载时" #. GLDZA -#: extensions/inc/strings.hrc:158 +#: extensions/inc/strings.hrc:160 msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED" msgid "Changed" msgstr "已经修改" #. AV5cw -#: extensions/inc/strings.hrc:159 +#: extensions/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_STR_EVENTS" msgid "Events" msgstr "事件" #. fDtsB -#: extensions/inc/strings.hrc:160 +#: extensions/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING" msgid "Analyze SQL command" msgstr "分析 SQL 指令" #. cjrCr -#: extensions/inc/strings.hrc:161 +#: extensions/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_STR_POSITIONX" msgid "PositionX" msgstr "位置X" #. Ne7ig -#: extensions/inc/strings.hrc:162 +#: extensions/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_STR_POSITIONY" msgid "PositionY" msgstr "位置Y" #. eMYyj -#: extensions/inc/strings.hrc:163 +#: extensions/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "标题" #. LRwrC -#: extensions/inc/strings.hrc:164 +#: extensions/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_STR_STEP" msgid "Page (step)" msgstr "页 (步)" #. FqFGA -#: extensions/inc/strings.hrc:165 +#: extensions/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE" msgid "Progress value" msgstr "进展数值" #. ANNqu -#: extensions/inc/strings.hrc:166 +#: extensions/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN" msgid "Progress value min." msgstr "最小的进展数值" #. FbTmE -#: extensions/inc/strings.hrc:167 +#: extensions/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX" msgid "Progress value max." msgstr "最大的进展数值" #. RjzXS -#: extensions/inc/strings.hrc:168 +#: extensions/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE" msgid "Scroll value" msgstr "滚动数值" #. hyc56 -#: extensions/inc/strings.hrc:169 +#: extensions/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX" msgid "Scroll value max." msgstr "最大的滚动数值" #. dnBH5 -#: extensions/inc/strings.hrc:170 +#: extensions/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN" msgid "Scroll value min." msgstr "最小滚动数值。" #. ZZCg2 -#: extensions/inc/strings.hrc:171 +#: extensions/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH" msgid "Scroll width" msgstr "滚动条宽度" #. TeXcA -#: extensions/inc/strings.hrc:172 +#: extensions/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT" msgid "Scroll height" msgstr "滚动条高度" #. AbLFF -#: extensions/inc/strings.hrc:173 +#: extensions/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP" msgid "Scroll top" msgstr "向上滚动" #. MNqpF -#: extensions/inc/strings.hrc:174 +#: extensions/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT" msgid "Scroll left" msgstr "向左滚动" #. AiiGJ -#: extensions/inc/strings.hrc:175 +#: extensions/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE" msgid "Default scroll value" msgstr "默认滚动数值" #. UYujs -#: extensions/inc/strings.hrc:176 +#: extensions/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT" msgid "Small change" msgstr "小变化" #. JVkgq -#: extensions/inc/strings.hrc:177 +#: extensions/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT" msgid "Large change" msgstr "大变化" #. UM49A -#: extensions/inc/strings.hrc:178 +#: extensions/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY" msgid "Delay" msgstr "延迟" #. fLtpy -#: extensions/inc/strings.hrc:179 +#: extensions/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_REPEAT" msgid "Repeat" msgstr "重复" #. EBBEn -#: extensions/inc/strings.hrc:180 +#: extensions/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE" msgid "Visible size" msgstr "可见的大小" #. NrRgw -#: extensions/inc/strings.hrc:181 +#: extensions/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_STR_ORIENTATION" msgid "Orientation" msgstr "方向" #. N3cQC -#: extensions/inc/strings.hrc:182 +#: extensions/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" msgid "While adjusting" msgstr "在调整时" #. dySsR -#: extensions/inc/strings.hrc:183 +#: extensions/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_STR_DATE" msgid "Date" msgstr "日期" #. 8rygd -#: extensions/inc/strings.hrc:184 +#: extensions/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_STATE" msgid "State" msgstr "状态" #. ESC4H -#: extensions/inc/strings.hrc:185 +#: extensions/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_STR_TIME" msgid "Time" msgstr "时间" #. bpNxN -#: extensions/inc/strings.hrc:186 +#: extensions/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE" msgid "Scale" msgstr "缩放比例" #. WHJwh -#: extensions/inc/strings.hrc:187 +#: extensions/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Button type" msgstr "按钮类型" #. 9QDWr -#: extensions/inc/strings.hrc:188 +#: extensions/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "无法和数据源 \"$name$\" 建立连接。" #. q3GEA -#: extensions/inc/strings.hrc:189 +#: extensions/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "文本" #. 2dY2G -#: extensions/inc/strings.hrc:190 +#: extensions/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL" msgid "Linked cell" msgstr "链接的单元格" #. PPw9L -#: extensions/inc/strings.hrc:191 +#: extensions/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE" msgid "Source cell range" msgstr "源单元格区域" #. Fmnnf -#: extensions/inc/strings.hrc:192 +#: extensions/inc/strings.hrc:194 msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE" msgid "Contents of the linked cell" msgstr "链接的单元格内容" #. MkadC -#: extensions/inc/strings.hrc:193 +#: extensions/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR" msgid "Symbol color" msgstr "符号颜色" #. vdiaB -#: extensions/inc/strings.hrc:194 +#: extensions/inc/strings.hrc:196 msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT" msgid "Text lines end with" msgstr "文本行结尾为" #. E46nt -#: extensions/inc/strings.hrc:195 +#: extensions/inc/strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_TOGGLE" msgid "Toggle" msgstr "切换" #. 2RSKH -#: extensions/inc/strings.hrc:196 +#: extensions/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK" msgid "Take Focus on Click" msgstr "点击获取焦点" #. 9aMBC -#: extensions/inc/strings.hrc:197 +#: extensions/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION" msgid "Hide selection" msgstr "隐藏选取" #. H44GG -#: extensions/inc/strings.hrc:198 +#: extensions/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT" msgid "Style" msgstr "模板" #. DV4DC -#: extensions/inc/strings.hrc:199 +#: extensions/inc/strings.hrc:201 msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK" msgid "Wrap text automatically" msgstr "文本自动换行" #. z75U5 -#: extensions/inc/strings.hrc:200 +#: extensions/inc/strings.hrc:202 msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE" msgid "Text type" msgstr "文本类型" #. o6UBB -#: extensions/inc/strings.hrc:201 +#: extensions/inc/strings.hrc:203 msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL" msgid "XML data model" msgstr "XML 数据模型" #. ssMM9 -#: extensions/inc/strings.hrc:202 +#: extensions/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION" msgid "Binding expression" msgstr "绑定表达式" #. JFffE -#: extensions/inc/strings.hrc:203 +#: extensions/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED" msgid "Required" msgstr "必填" #. 4xTLb -#: extensions/inc/strings.hrc:204 +#: extensions/inc/strings.hrc:206 msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING" msgid "List entry source" msgstr "列表条目源" #. iFFKB -#: extensions/inc/strings.hrc:205 +#: extensions/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT" msgid "Relevant" msgstr "相关" #. HAoCU -#: extensions/inc/strings.hrc:206 +#: extensions/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY" msgid "Read-only" msgstr "只读" #. woANr -#: extensions/inc/strings.hrc:207 +#: extensions/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT" msgid "Constraint" msgstr "约束" #. vQtAK -#: extensions/inc/strings.hrc:208 +#: extensions/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION" msgid "Calculation" msgstr "计算" #. foAEA -#: extensions/inc/strings.hrc:209 +#: extensions/inc/strings.hrc:211 msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE" msgid "Data type" msgstr "数据类型" #. jtrXQ -#: extensions/inc/strings.hrc:210 +#: extensions/inc/strings.hrc:212 msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES" msgid "Whitespaces" msgstr "空格" #. ohCkB -#: extensions/inc/strings.hrc:211 +#: extensions/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS" msgid "Scrollbars" msgstr "滚动条" #. JQ2uu -#: extensions/inc/strings.hrc:212 +#: extensions/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "模式" #. 6wdkA -#: extensions/inc/strings.hrc:213 +#: extensions/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH" msgid "Length" msgstr "长度" #. 8ejNn -#: extensions/inc/strings.hrc:214 +#: extensions/inc/strings.hrc:216 msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH" msgid "Length (at least)" msgstr "长度 (最小)" #. boExf -#: extensions/inc/strings.hrc:215 +#: extensions/inc/strings.hrc:217 msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH" msgid "Length (at most)" msgstr "长度 (最大)" #. Wa9rP -#: extensions/inc/strings.hrc:216 +#: extensions/inc/strings.hrc:218 msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS" msgid "Digits (total)" msgstr "数位 (全部)" #. sDFSL -#: extensions/inc/strings.hrc:217 +#: extensions/inc/strings.hrc:219 msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS" msgid "Digits (fraction)" msgstr "数位 (小数)" #. wQDr6 -#: extensions/inc/strings.hrc:218 +#: extensions/inc/strings.hrc:220 msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE" msgid "Max. (inclusive)" msgstr "最大 (包括)" #. 3jQPD -#: extensions/inc/strings.hrc:219 +#: extensions/inc/strings.hrc:221 msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE" msgid "Max. (exclusive)" msgstr "最大 (不包括)" #. NMYbW -#: extensions/inc/strings.hrc:220 +#: extensions/inc/strings.hrc:222 msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE" msgid "Min. (inclusive)" msgstr "最小 (包括)" #. VnnDf -#: extensions/inc/strings.hrc:221 +#: extensions/inc/strings.hrc:223 msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE" msgid "Min. (exclusive)" msgstr "最小 (不包括)" #. xdhhB -#: extensions/inc/strings.hrc:222 +#: extensions/inc/strings.hrc:224 msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID" msgid "Submission" msgstr "提交" #. 8RLNd -#: extensions/inc/strings.hrc:223 +#: extensions/inc/strings.hrc:225 msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "绑定" #. iFT5m -#: extensions/inc/strings.hrc:224 +#: extensions/inc/strings.hrc:226 msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE" msgid "Selection type" msgstr "选择类型" #. JEmJF -#: extensions/inc/strings.hrc:225 +#: extensions/inc/strings.hrc:227 msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED" msgid "Root displayed" msgstr "显示根" #. CSyBv -#: extensions/inc/strings.hrc:226 +#: extensions/inc/strings.hrc:228 msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES" msgid "Show handles" msgstr "显示句柄" #. cEG7h -#: extensions/inc/strings.hrc:227 +#: extensions/inc/strings.hrc:229 msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES" msgid "Show root handles" msgstr "显示根句柄" #. zWTZe -#: extensions/inc/strings.hrc:228 +#: extensions/inc/strings.hrc:230 msgctxt "RID_STR_EDITABLE" msgid "Editable" msgstr "可编辑" #. BS3Fi -#: extensions/inc/strings.hrc:229 +#: extensions/inc/strings.hrc:231 msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING" msgid "Invokes stop node editing" msgstr "调用终止节点编辑" #. Cb7FA -#: extensions/inc/strings.hrc:230 +#: extensions/inc/strings.hrc:232 msgctxt "RID_STR_DECORATION" msgid "With title bar" msgstr "带标题栏" #. 6wGA6 -#: extensions/inc/strings.hrc:231 +#: extensions/inc/strings.hrc:233 msgctxt "RID_STR_NOLABEL" msgid "No Label" msgstr "没有标签" #. wwWir -#: extensions/inc/strings.hrc:232 +#: extensions/inc/strings.hrc:234 msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR" msgid "Border color" msgstr "边框颜色" #. NmK7c -#: extensions/inc/strings.hrc:233 +#: extensions/inc/strings.hrc:235 msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED" msgid "Input required" msgstr "必须输入" #. ePSCX -#: extensions/inc/strings.hrc:234 +#: extensions/inc/strings.hrc:236 msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE" msgid "Text direction" msgstr "文字方向" #. YoyL2 -#: extensions/inc/strings.hrc:235 +#: extensions/inc/strings.hrc:237 msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE" msgid "Anchor" msgstr "锚点" #. 6ZJaR #. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. -#: extensions/inc/strings.hrc:237 +#: extensions/inc/strings.hrc:239 msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" msgid "Regular" msgstr "标准" #. Jq54X #. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. -#: extensions/inc/strings.hrc:239 +#: extensions/inc/strings.hrc:241 msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC" msgid "Bold Italic" msgstr "粗斜体" #. 2PqQ2 #. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. -#: extensions/inc/strings.hrc:241 +#: extensions/inc/strings.hrc:243 msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "斜体" #. J6f4C #. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation." -#: extensions/inc/strings.hrc:243 +#: extensions/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "粗体" #. gWAyM -#: extensions/inc/strings.hrc:244 +#: extensions/inc/strings.hrc:246 msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT" msgid "(Default)" msgstr "(默认)" #. QBGLE -#: extensions/inc/strings.hrc:245 +#: extensions/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_STR_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #. PZk54 -#: extensions/inc/strings.hrc:246 +#: extensions/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL" msgid "Selection Type" msgstr "选择类型" #. L2RVh -#: extensions/inc/strings.hrc:247 +#: extensions/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE" msgid "Use grid line" msgstr "使用网格线" #. DNLCM -#: extensions/inc/strings.hrc:248 +#: extensions/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR" msgid "Grid line color" msgstr "网格线颜色" #. QWn2Q -#: extensions/inc/strings.hrc:249 +#: extensions/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER" msgid "Show column header" msgstr "显示列头" #. 3Hq4F -#: extensions/inc/strings.hrc:250 +#: extensions/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER" msgid "Show row header" msgstr "显示行头" #. todcc -#: extensions/inc/strings.hrc:251 +#: extensions/inc/strings.hrc:253 msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR" msgid "Header background color" msgstr "头部背景颜色" #. fkCyv -#: extensions/inc/strings.hrc:252 +#: extensions/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR" msgid "Header text color" msgstr "头部文字颜色" #. oFyqF -#: extensions/inc/strings.hrc:253 +#: extensions/inc/strings.hrc:255 msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR" msgid "Active selection background color" msgstr "活动选区背景颜色" #. ZJNz8 -#: extensions/inc/strings.hrc:254 +#: extensions/inc/strings.hrc:256 msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR" msgid "Active selection text color" msgstr "活动选区文字颜色" #. PQiGr -#: extensions/inc/strings.hrc:255 +#: extensions/inc/strings.hrc:257 msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR" msgid "Inactive selection background color" msgstr "非活动选区背景颜色" #. p46Zf -#: extensions/inc/strings.hrc:256 +#: extensions/inc/strings.hrc:258 msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR" msgid "Inactive selection text color" msgstr "非活动选区文字颜色" #. r6Tmp -#: extensions/inc/strings.hrc:257 +#: extensions/inc/strings.hrc:259 msgctxt "RID_STR_STANDARD" msgid "Default" msgstr "默认" #. NaDFE -#: extensions/inc/strings.hrc:258 +#: extensions/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" msgid "General" msgstr "常规" #. TkocD -#: extensions/inc/strings.hrc:259 +#: extensions/inc/strings.hrc:261 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" msgid "Data" msgstr "数据" #. PXnH5 -#: extensions/inc/strings.hrc:260 +#: extensions/inc/strings.hrc:262 msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER" msgid "" msgstr "<嵌入-图像>" #. jTsR3 -#: extensions/inc/strings.hrc:261 +#: extensions/inc/strings.hrc:263 msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" msgid "Text" msgstr "文本" #. AnnUr -#: extensions/inc/strings.hrc:263 +#: extensions/inc/strings.hrc:265 msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE" msgid "" "Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" @@ -2238,170 +2238,170 @@ msgstr "" "请注意,这将影响绑定到此数据类型的所有控件。" #. zaduD -#: extensions/inc/strings.hrc:265 +#: extensions/inc/strings.hrc:267 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Button" msgstr "按钮" #. TreFC -#: extensions/inc/strings.hrc:266 +#: extensions/inc/strings.hrc:268 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "单选按钮" #. CBmAL -#: extensions/inc/strings.hrc:267 +#: extensions/inc/strings.hrc:269 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "复选框" #. NFysA -#: extensions/inc/strings.hrc:268 +#: extensions/inc/strings.hrc:270 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "标签字段" #. E5mMK -#: extensions/inc/strings.hrc:269 +#: extensions/inc/strings.hrc:271 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "小组框" #. ZGDAr -#: extensions/inc/strings.hrc:270 +#: extensions/inc/strings.hrc:272 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "文本框" #. DEn9D -#: extensions/inc/strings.hrc:271 +#: extensions/inc/strings.hrc:273 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "已设定格式的字段" #. WiNUf -#: extensions/inc/strings.hrc:272 +#: extensions/inc/strings.hrc:274 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "列表框" #. xwuJF -#: extensions/inc/strings.hrc:273 +#: extensions/inc/strings.hrc:275 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "组合框" #. 5474w -#: extensions/inc/strings.hrc:274 +#: extensions/inc/strings.hrc:276 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "图形按钮" #. ypu3s -#: extensions/inc/strings.hrc:275 +#: extensions/inc/strings.hrc:277 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL" msgid "Hidden Control" msgstr "隐藏的控件" #. oXGS4 -#: extensions/inc/strings.hrc:276 +#: extensions/inc/strings.hrc:278 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL" msgid "Control (unknown type)" msgstr "控制(不明的类型)" #. qT2Ed -#: extensions/inc/strings.hrc:277 +#: extensions/inc/strings.hrc:279 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "图形控件" #. 6Qvho -#: extensions/inc/strings.hrc:278 +#: extensions/inc/strings.hrc:280 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "选择文件" #. a7gAj -#: extensions/inc/strings.hrc:279 +#: extensions/inc/strings.hrc:281 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "日期字段" #. EaBTj -#: extensions/inc/strings.hrc:280 +#: extensions/inc/strings.hrc:282 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "时间字段" #. DWfsm -#: extensions/inc/strings.hrc:281 +#: extensions/inc/strings.hrc:283 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "数值字段" #. TYjnr -#: extensions/inc/strings.hrc:282 +#: extensions/inc/strings.hrc:284 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "货币字段" #. B6MEP -#: extensions/inc/strings.hrc:283 +#: extensions/inc/strings.hrc:285 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "掩码字段" #. uEYBR -#: extensions/inc/strings.hrc:284 +#: extensions/inc/strings.hrc:286 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " msgstr "表格控件 " #. LyDfr -#: extensions/inc/strings.hrc:286 +#: extensions/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_DETAIL_FORM" msgid "Sub Form" msgstr "子表单" #. cCpUd -#: extensions/inc/strings.hrc:287 +#: extensions/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTER_FORM" msgid "Master Form" msgstr "主表单" #. FzU2g #. To translators: # will be replace with a name. -#: extensions/inc/strings.hrc:289 +#: extensions/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS" msgid "The columns of '#' could not be retrieved." msgstr "无法检索 '#' 中的列。" #. w4wm8 -#: extensions/inc/strings.hrc:291 +#: extensions/inc/strings.hrc:293 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "表单" #. nU8Np -#: extensions/inc/strings.hrc:293 +#: extensions/inc/strings.hrc:295 msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "正在检查更新..." #. iLLX8 -#: extensions/inc/strings.hrc:294 +#: extensions/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR" msgid "Checking for an update failed." msgstr "更新检查失败。" #. sefJb -#: extensions/inc/strings.hrc:295 +#: extensions/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 已是最新版本。" #. QWgtQ -#: extensions/inc/strings.hrc:296 +#: extensions/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND" msgid "" "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" @@ -2419,25 +2419,25 @@ msgstr "" "可能要求您输入密码,通常是管理员或者超级用户密码。" #. aPRNZ -#: extensions/inc/strings.hrc:297 +#: extensions/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE" msgid "Check for Updates" msgstr "检查更新" #. CFVDi -#: extensions/inc/strings.hrc:298 +#: extensions/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE" msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION 下载暂停在..." #. cjcFw -#: extensions/inc/strings.hrc:299 +#: extensions/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR" msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION 下载停顿在" #. a5cGp -#: extensions/inc/strings.hrc:300 +#: extensions/inc/strings.hrc:302 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN" msgid "" "The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" @@ -2449,13 +2449,13 @@ msgstr "" "您可以在「工具 - 选项... - %PRODUCTNAME - 在线更新」中修改下载位置。" #. rjSF9 -#: extensions/inc/strings.hrc:301 +#: extensions/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR" msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." msgstr "已经将 %FILE_NAME 下载到 %DOWNLOAD_PATH。" #. Q7mtx -#: extensions/inc/strings.hrc:302 +#: extensions/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL" msgid "" "The automatic download of the update is currently not available.\n" @@ -2467,229 +2467,229 @@ msgstr "" "请点击「下载...」手动从网站下载 %PRODUCTNAME %NEXTVERSION。" #. D9AH2 -#: extensions/inc/strings.hrc:303 +#: extensions/inc/strings.hrc:305 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING" msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." msgstr "正在下载 %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." #. VFs93 -#: extensions/inc/strings.hrc:304 +#: extensions/inc/strings.hrc:306 msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL" msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION 下载完毕。准备安装。" #. J4owe -#: extensions/inc/strings.hrc:305 +#: extensions/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD" msgid "Do you really want to cancel the download?" msgstr "您确实想取消下载吗?" #. LSVZ5 -#: extensions/inc/strings.hrc:306 +#: extensions/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL" msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?" msgstr "要安装更新软件包,需关闭 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION。您想现在就安装更新软件包吗?" #. Z8pFW -#: extensions/inc/strings.hrc:307 +#: extensions/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR" msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually." msgstr "无法运行安装程序,请手动运行 %DOWNLOAD_PATH 目录中的 %FILE_NAME。" #. uDjTe -#: extensions/inc/strings.hrc:308 +#: extensions/inc/strings.hrc:310 msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?" msgstr "该文件已经存在!您想要覆盖现有的文件吗?" #. 5trUL -#: extensions/inc/strings.hrc:309 +#: extensions/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" msgstr "'%FILENAME' 文件已经存在于 '%DOWNLOAD_PATH'!您想继续下载或者删除并重新装入该文件吗?" #. mPGGT -#: extensions/inc/strings.hrc:310 +#: extensions/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD" msgid "Reload File" msgstr "重新装入文件" #. TAJ5i -#: extensions/inc/strings.hrc:311 +#: extensions/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" msgid "Continue" msgstr "继续" #. BvXvR -#: extensions/inc/strings.hrc:312 +#: extensions/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT" msgid "%PERCENT%" msgstr "%PERCENT%" #. A39YA -#: extensions/inc/strings.hrc:313 +#: extensions/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" msgid "Status" msgstr "状态" #. KY5rL -#: extensions/inc/strings.hrc:314 +#: extensions/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" msgid "Description" msgstr "说明" #. kMGPq -#: extensions/inc/strings.hrc:315 +#: extensions/inc/strings.hrc:317 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE" msgid "Close" msgstr "关闭" #. 8LjZV -#: extensions/inc/strings.hrc:316 +#: extensions/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD" msgid "~Download" msgstr "下载(~D)" #. B4EXd -#: extensions/inc/strings.hrc:317 +#: extensions/inc/strings.hrc:319 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL" msgid "~Install" msgstr "安装(~I)" #. 5KFYF -#: extensions/inc/strings.hrc:318 +#: extensions/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE" msgid "~Pause" msgstr "暂停(~P)" #. aigD7 -#: extensions/inc/strings.hrc:319 +#: extensions/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME" msgid "~Resume" msgstr "继续(~R)" #. 6bYDx -#: extensions/inc/strings.hrc:320 +#: extensions/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "取消" #. BgG4k -#: extensions/inc/strings.hrc:321 +#: extensions/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL" msgid "%PRODUCTNAME update available" msgstr "%PRODUCTNAME 有更新可用" #. DrftP -#: extensions/inc/strings.hrc:322 +#: extensions/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL" msgid "Click the icon to start the download." msgstr "点击图标开始下载。" #. 6Jk7H -#: extensions/inc/strings.hrc:323 +#: extensions/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN" msgid "%PRODUCTNAME update available" msgstr "%PRODUCTNAME 有更新可用" #. vHn6r -#: extensions/inc/strings.hrc:324 +#: extensions/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN" msgid "Click the icon for more information." msgstr "点击图标获取更多信息。" #. Fd2FE -#: extensions/inc/strings.hrc:325 +#: extensions/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START" msgid "%PRODUCTNAME update available" msgstr "%PRODUCTNAME 有可用的更新" #. Q86DD -#: extensions/inc/strings.hrc:326 +#: extensions/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START" msgid "Download of update begins." msgstr "开始下载更新软件包。" #. MoGgC -#: extensions/inc/strings.hrc:327 +#: extensions/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING" msgid "Download of update in progress" msgstr "正在下载更新" #. uWDFF -#: extensions/inc/strings.hrc:328 +#: extensions/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" msgid "Click the icon to pause." msgstr "点击图标即可暂停。" #. 2LH9V -#: extensions/inc/strings.hrc:329 +#: extensions/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" msgid "Download of update paused" msgstr "已暂停下载更新" #. 7YgAT -#: extensions/inc/strings.hrc:330 +#: extensions/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED" msgid "Click the icon to resume." msgstr "点击图标以继续。" #. 9jAgi -#: extensions/inc/strings.hrc:331 +#: extensions/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING" msgid "Download of update stalled" msgstr "更新下载已停顿" #. BMJfF -#: extensions/inc/strings.hrc:332 +#: extensions/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING" msgid "Click the icon for more information." msgstr "点击图标获取更多信息。" #. RmhyN -#: extensions/inc/strings.hrc:333 +#: extensions/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL" msgid "Download of update completed" msgstr "更新软件包下载完毕" #. 9fD6Q -#: extensions/inc/strings.hrc:334 +#: extensions/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL" msgid "Click the icon to start the installation." msgstr "点击图标开始安装。" #. PeAde -#: extensions/inc/strings.hrc:335 +#: extensions/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL" msgid "Updates for extensions available" msgstr "有可用的扩展更新" #. C7C6c -#: extensions/inc/strings.hrc:336 +#: extensions/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL" msgid "Click the icon for more information." msgstr "点击图标获取更多信息。" #. gBtAM -#: extensions/inc/strings.hrc:338 +#: extensions/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT" msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." msgstr "初始化 SANE 界面失败,无法扫描。" #. AQZW2 -#: extensions/inc/strings.hrc:339 +#: extensions/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW" msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." msgstr "此设备没有预览功能。将采用普通扫描方式进行预览,这可能需要较长的时间。" #. S8o4P -#: extensions/inc/strings.hrc:340 +#: extensions/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_ERROR_SCAN" msgid "An error occurred while scanning." msgstr "在扫描时发生错误。" #. hEFtD -#: extensions/inc/strings.hrc:341 +#: extensions/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_DEVICE_DESC" msgid "" "Device: %s\n" @@ -2703,211 +2703,211 @@ msgstr "" "类型: %s" #. mzYeP -#: extensions/inc/strings.hrc:343 +#: extensions/inc/strings.hrc:345 msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE" msgid "Bibliography Database" msgstr "参考文献数据库" #. qx7AN -#: extensions/inc/strings.hrc:344 +#: extensions/inc/strings.hrc:346 msgctxt "RID_MAP_QUESTION" msgid "Do you want to edit the column arrangement?" msgstr "是否要编辑列的排列顺序?" #. 7PCsa -#: extensions/inc/strings.hrc:345 +#: extensions/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_BIB_STR_NONE" msgid "" msgstr "<无>" #. FpFQy -#: extensions/inc/strings.hrc:347 +#: extensions/inc/strings.hrc:349 msgctxt "ST_ERROR_PREFIX" msgid "The following column names could not be assigned:\n" msgstr "无法编排以下列名称: \n" #. MYDFK -#: extensions/inc/strings.hrc:348 +#: extensions/inc/strings.hrc:350 msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "文章" #. oUGdW -#: extensions/inc/strings.hrc:349 +#: extensions/inc/strings.hrc:351 msgctxt "ST_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "书籍" #. Kb4CR -#: extensions/inc/strings.hrc:350 +#: extensions/inc/strings.hrc:352 msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "小册子" #. 9Xf89 -#: extensions/inc/strings.hrc:351 +#: extensions/inc/strings.hrc:353 msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" msgstr "会议论文集文章 (BiBTeX)" #. ntDkF -#: extensions/inc/strings.hrc:352 +#: extensions/inc/strings.hrc:354 msgctxt "ST_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "书籍摘要" #. Y9mNw -#: extensions/inc/strings.hrc:353 +#: extensions/inc/strings.hrc:355 msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "含有标题的书籍摘要" #. BPpGB -#: extensions/inc/strings.hrc:354 +#: extensions/inc/strings.hrc:356 msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings article" msgstr "会议论文集" #. 3d3D8 -#: extensions/inc/strings.hrc:355 +#: extensions/inc/strings.hrc:357 msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "杂志" #. fFKKN -#: extensions/inc/strings.hrc:356 +#: extensions/inc/strings.hrc:358 msgctxt "ST_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "技术说明书" #. o9sxJ -#: extensions/inc/strings.hrc:357 +#: extensions/inc/strings.hrc:359 msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "大学毕业论文" #. DWDtX -#: extensions/inc/strings.hrc:358 +#: extensions/inc/strings.hrc:360 msgctxt "ST_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "其它" #. yDjZG -#: extensions/inc/strings.hrc:359 +#: extensions/inc/strings.hrc:361 msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "博士论文" #. n3qwk -#: extensions/inc/strings.hrc:360 +#: extensions/inc/strings.hrc:362 msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "研讨会记录" #. TMFrD -#: extensions/inc/strings.hrc:361 +#: extensions/inc/strings.hrc:363 msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "科研报告" #. E3Bt7 -#: extensions/inc/strings.hrc:362 +#: extensions/inc/strings.hrc:364 msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "尚未发表的" #. FdHp6 -#: extensions/inc/strings.hrc:363 +#: extensions/inc/strings.hrc:365 msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "电邮" #. DQX8t -#: extensions/inc/strings.hrc:364 +#: extensions/inc/strings.hrc:366 msgctxt "ST_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "网页文档" #. wdKpu -#: extensions/inc/strings.hrc:365 +#: extensions/inc/strings.hrc:367 msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "自定义类型1" #. x5LCm -#: extensions/inc/strings.hrc:366 +#: extensions/inc/strings.hrc:368 msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "自定义类型2" #. SbEEw -#: extensions/inc/strings.hrc:367 +#: extensions/inc/strings.hrc:369 msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "自定义类型3" #. s4ffr -#: extensions/inc/strings.hrc:368 +#: extensions/inc/strings.hrc:370 msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "自定义类型4" #. ZgVkp -#: extensions/inc/strings.hrc:369 +#: extensions/inc/strings.hrc:371 msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "自定义类型5" #. TNvqv -#: extensions/inc/strings.hrc:370 +#: extensions/inc/strings.hrc:372 msgctxt "ST_TYPE_TITLE" msgid "General" msgstr "常规" #. ARuMw -#: extensions/inc/strings.hrc:372 +#: extensions/inc/strings.hrc:374 msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE" msgid "Address Book Data Source Wizard" msgstr "地址簿数据源向导" #. 4X5GV -#: extensions/inc/strings.hrc:373 +#: extensions/inc/strings.hrc:375 msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE" msgid "Address Book Type" msgstr "地址簿类型" #. bB7Gx -#: extensions/inc/strings.hrc:374 +#: extensions/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" msgid "Connection Settings" msgstr "连接设置" #. fcwDt -#: extensions/inc/strings.hrc:375 +#: extensions/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" msgid "Table Selection" msgstr "表格选择" #. cwcQa -#: extensions/inc/strings.hrc:376 +#: extensions/inc/strings.hrc:378 msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING" msgid "Field Assignment" msgstr "指定字段" #. fMAkh -#: extensions/inc/strings.hrc:377 +#: extensions/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM" msgid "Data Source Title" msgstr "数据源标题" #. wM2xw -#: extensions/inc/strings.hrc:378 +#: extensions/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" msgid "Please select a type of address book." msgstr "请选择一个地址簿类型。" #. DYKQN -#: extensions/inc/strings.hrc:379 +#: extensions/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" msgid "" "The data source does not contain any tables.\n" @@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "" "您还是要将该数据源设置为通讯簿数据源吗?" #. SrEGe -#: extensions/inc/strings.hrc:380 +#: extensions/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW" msgid "" "You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" @@ -2927,37 +2927,37 @@ msgstr "" "您仍然要将该数据源设置为通讯簿数据源吗?" #. NAMjn -#: extensions/inc/strings.hrc:381 +#: extensions/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME" msgid "Addresses" msgstr "地址" #. 8Be9q -#: extensions/inc/strings.hrc:382 +#: extensions/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE" msgid "Create Address Data Source" msgstr "建立地址数据源" #. pR34p -#: extensions/inc/strings.hrc:383 +#: extensions/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION" msgid "The connection could not be established." msgstr "无法建立连接。" #. CmBks -#: extensions/inc/strings.hrc:384 +#: extensions/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS" msgid "Please check the settings made for the data source." msgstr "请检查一下数据源设置。" #. SEkjm -#: extensions/inc/strings.hrc:385 +#: extensions/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE" msgid "Address Data - Field Assignment" msgstr "地址数据 - 指定字段" #. BMVTU -#: extensions/inc/strings.hrc:386 +#: extensions/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED" msgid "" "There are no fields assigned at this time.\n" @@ -2969,103 +2969,103 @@ msgstr "" "点击菜单\"文件 - 文档模板 - 地址簿数据源...\"" #. kg8vp -#: extensions/inc/strings.hrc:388 +#: extensions/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" msgid "Database Field" msgstr "数据库字段" #. KMgGK -#: extensions/inc/strings.hrc:389 +#: extensions/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE" msgid "Table" msgstr "表格" #. g8gXs -#: extensions/inc/strings.hrc:390 +#: extensions/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY" msgid "Query" msgstr "查询" #. B5utG -#: extensions/inc/strings.hrc:391 +#: extensions/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND" msgid "SQL command" msgstr "SQL 命令" #. iiBKZ -#: extensions/inc/strings.hrc:393 +#: extensions/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE" msgid "Group Element Wizard" msgstr "分组元素向导" #. 97Evr -#: extensions/inc/strings.hrc:394 +#: extensions/inc/strings.hrc:396 msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE" msgid "Table Element Wizard" msgstr "表格元素向导" #. 3cAJq -#: extensions/inc/strings.hrc:395 +#: extensions/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" msgid "List Box Wizard" msgstr "列表框向导" #. DYg5X -#: extensions/inc/strings.hrc:396 +#: extensions/inc/strings.hrc:398 msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE" msgid "Combo Box Wizard" msgstr "组合框向导" #. BG3Ch -#: extensions/inc/strings.hrc:397 +#: extensions/inc/strings.hrc:399 msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE" msgid "The table connection to the data source could not be established." msgstr "无法和数据源建立连接。" #. LypDu -#: extensions/inc/strings.hrc:399 +#: extensions/inc/strings.hrc:401 msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX" msgid " (Date)" msgstr " (日期)" #. FVeYy -#: extensions/inc/strings.hrc:400 +#: extensions/inc/strings.hrc:402 msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX" msgid " (Time)" msgstr " (时间)" #. XPCgZ -#: extensions/inc/strings.hrc:402 +#: extensions/inc/strings.hrc:404 msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." msgstr "已选择的字段将会显示在组合框列表中。" #. 3XqRi -#: extensions/inc/strings.hrc:403 +#: extensions/inc/strings.hrc:405 msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." msgstr "如果相连接的字段唯一,则选择的字段将会显示在列表框中。" #. sy3UG -#: extensions/inc/strings.hrc:404 +#: extensions/inc/strings.hrc:406 msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." msgstr "您能够将组合栏中的数值存入数据库字段内或用于显示。" #. 2QUFE -#: extensions/inc/strings.hrc:406 +#: extensions/inc/strings.hrc:408 msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." msgstr "您能够将选项小组的数值存入一个数据库或以后调用它。" #. D7TVx -#: extensions/inc/yesno.hrc:29 +#: extensions/inc/yesno.hrc:31 msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "否" #. QDUNB -#: extensions/inc/yesno.hrc:30 +#: extensions/inc/yesno.hrc:32 msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "是" @@ -3570,11 +3570,11 @@ msgctxt "selecttypepage|kde" msgid "KDE address book" msgstr "KDE 地址簿" -#. X5F45 +#. 5QT4G #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde" -msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book." -msgstr "如果您已经使用了 KDE 通讯簿,请选择此选项。" +msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book (KAddressBook)." +msgstr "" #. 2Psrm #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142 @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgid "Select the type of your external address book:" msgstr "选择外部地址簿的类型" #. xdzuR -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:204 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:207 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|SelectTypePage" msgid "This wizard registers an existing address book as a data source in %PRODUCTNAME." msgstr "此向导将现有通讯簿注册为 %PRODUCTNAME 中的数据源。" @@ -3679,193 +3679,211 @@ msgid "Search Key" msgstr "搜索关键字" #. CPjNs -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:36 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:40 msgctxt "generalpage|shortname" msgid "_Short name" msgstr "简称(_S)" #. vaKMR -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:50 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:54 msgctxt "generalpage|authtype" msgid "_Type" msgstr "类型(_T)" #. G73uW -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:64 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:68 msgctxt "generalpage|authors" msgid "Author(s)" msgstr "作者" #. 8azaC -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:78 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:82 msgctxt "generalpage|publisher" msgid "_Publisher" msgstr "出版商(_P)" #. xQfCE -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:92 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:96 msgctxt "generalpage|chapter" msgid "_Chapter" msgstr "章节(_C)" #. TC6kG -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:106 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:110 msgctxt "generalpage|title" msgid "Tit_le" msgstr "标题(_L)" #. R9FbR -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:120 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:124 msgctxt "generalpage|address" msgid "A_ddress" msgstr "地址(_D)" #. p4Qk5 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:134 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:138 msgctxt "generalpage|pages" msgid "Pa_ge(s)" msgstr "页数(_G)" #. yA7zD -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:148 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:152 msgctxt "generalpage|year" msgid "_Year" msgstr "年份(_Y)" #. FBFh5 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:162 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:166 msgctxt "generalpage|isbn" msgid "_ISBN" msgstr "_ISBN" #. HBcbt -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:176 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:180 msgctxt "generalpage|editor" msgid "Editor" msgstr "编辑" #. c5WHH -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:190 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:194 msgctxt "generalpage|booktitle" msgid "_Book title" msgstr "书名(_B)" #. tfGGx -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:204 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:208 msgctxt "generalpage|edition" msgid "Ed_ition" msgstr "版本(_I)" #. 2ZCVj -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:218 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:222 msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "卷" #. Tpxov -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:232 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:236 msgctxt "generalpage|institution" msgid "Instit_ution" msgstr "机构(_U)" #. DY7iB -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:246 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:250 msgctxt "generalpage|month" msgid "_Month" msgstr "月份(_M)" #. 6XJ26 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:260 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:264 msgctxt "generalpage|publicationtype" msgid "Publication t_ype" msgstr "发行方式(_Y)" #. Trxvk -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:274 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:278 msgctxt "generalpage|university" msgid "University" msgstr "大学" #. r3F5p -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:288 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:292 msgctxt "generalpage|reporttype" msgid "Type of re_port" msgstr "报告类别(_P)" #. vsfLN -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:302 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:306 msgctxt "generalpage|organization" msgid "Organi_zation" msgstr "组织(_Z)" #. 2Fna4 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:316 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:320 msgctxt "generalpage|journal" msgid "_Journal" msgstr "期刊(_J)" #. DA5HP -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:330 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:334 msgctxt "generalpage|annotation" msgid "Ann_otation" msgstr "注释(_O)" #. DZxid -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:344 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:348 msgctxt "generalpage|number" msgid "Numb_er" msgstr "编号(_E)" #. Nspi2 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:358 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:362 msgctxt "generalpage|note" msgid "_Note" msgstr "备注(_N)" #. DVS8w -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:372 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:376 msgctxt "generalpage|series" msgid "Se_ries" msgstr "系列(_R)" #. JfqNT -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:386 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:390 msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" #. hjJFW -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:400 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:404 msgctxt "generalpage|custom1" msgid "User-defined field _1" msgstr "自定义字段 _1" #. ZgVyG -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:414 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:418 msgctxt "generalpage|custom4" msgid "User-defined field _4" msgstr "自定义字段 _4" #. aDQFC -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:428 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:432 msgctxt "generalpage|custom2" msgid "User-defined field _2" msgstr "自定义字段 _2" #. X8g3V -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:442 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:446 msgctxt "generalpage|custom5" msgid "User-defined field _5" msgstr "自定义字段 _5" #. ctDaZ -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:456 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:460 msgctxt "generalpage|custom3" msgid "User-defined field _3" msgstr "自定义字段 _3" +#. 6SKVe +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:881 +msgctxt "generalpage|localurl" +msgid "Local copy" +msgstr "" + +#. ddQ5G +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:915 +msgctxt "generalpage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#. vrVJF +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:939 +msgctxt "generalpage|localpagecb" +msgid "Page" +msgstr "" + #. x9s9K -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:910 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:1015 msgctxt "generalpage|extended_tip|GeneralPage" msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." msgstr "对参考文献数据库中的记录进行插入、删除、编辑和管理。" @@ -4062,14 +4080,20 @@ msgctxt "mappingdialog|label32" msgid "User-defined field _5" msgstr "自定义字段 _5" +#. HQPTv +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:955 +msgctxt "mappingdialog|label33" +msgid "Local copy" +msgstr "" + #. wkCw6 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1031 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1051 msgctxt "mappingdialog|label1" msgid "Column Names" msgstr "列名称" #. B7h7G -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1053 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1073 msgctxt "mappingdialog|extended_tip|MappingDialog" msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." msgstr "用于将列标题映射到其他数据源中的数据字段。要为参考文献定义不同的数据源,请点击记录「对象」栏上的「数据源」按钮。" @@ -4231,19 +4255,19 @@ msgid "Show advanced options" msgstr "显示高级选项" #. gneMZ -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:461 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:460 msgctxt "sanedialog|label10" msgid "Options:" msgstr "选项:" #. VDQay -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:537 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:536 msgctxt "sanedialog|optionsButton" msgid "Se_t" msgstr "设置(_T)" #. bNTfS -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:610 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:609 msgctxt "sanedialog|vectorLabel" msgid "Vector element" msgstr "矢量元素" diff --git a/source/zh-CN/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/zh-CN/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po index 5d99dbab73d..5cb46d4f597 100644 --- a/source/zh-CN/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po +++ b/source/zh-CN/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-09 05:03+0000\n" "Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494306228.000000\n" +#. uuumn #: Addons.xcu msgctxt "" "Addons.xcu\n" diff --git a/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po index 8ed4aa08329..219a4072397 100644 --- a/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 06:04+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,10 +13,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551506646.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6xmho #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -26,6 +27,7 @@ msgid "cent" msgstr "美分" #. £ (U+000A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8cRaa #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -35,6 +37,7 @@ msgid "pound" msgstr "英镑" #. ¥ (U+000A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dDHGm #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -44,6 +47,7 @@ msgid "yen" msgstr "日元" #. § (U+000A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2CS6Y #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -53,6 +57,7 @@ msgid "section" msgstr "章节符号" #. © (U+000A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8JZew #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -62,6 +67,7 @@ msgid "copyright" msgstr "版权符号" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Kof3U #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -71,6 +77,7 @@ msgid "not" msgstr "否定符号" #. ® (U+000AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QtogK #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -80,6 +87,7 @@ msgid "registered" msgstr "注册商标符号" #. ° (U+000B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KCLL8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -89,6 +97,7 @@ msgid "degree" msgstr "度" #. ± (U+000B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rFAFf #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -98,6 +107,7 @@ msgid "+-" msgstr "加减号" #. · (U+000B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GHgFG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -107,6 +117,7 @@ msgid "middle dot" msgstr "间隔号" #. × (U+000D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. L8X6v #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -116,6 +127,7 @@ msgid "x" msgstr "乘号" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gs5Aw #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -125,6 +137,7 @@ msgid "Alpha" msgstr "阿尔法" #. Β (U+00392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uuARW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -134,6 +147,7 @@ msgid "Beta" msgstr "贝塔" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BWfEu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -143,6 +157,7 @@ msgid "Gamma" msgstr "伽玛" #. Δ (U+00394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XThsR #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -152,6 +167,7 @@ msgid "Delta" msgstr "德尔塔" #. Ε (U+00395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8xpsp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -161,6 +177,7 @@ msgid "Epsilon" msgstr "艾普西龙" #. Ζ (U+00396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VbdgL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -170,6 +187,7 @@ msgid "Zeta" msgstr "捷塔" #. Η (U+00397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. H3pQT #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -179,6 +197,7 @@ msgid "Eta" msgstr "依塔" #. Θ (U+00398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Q45oB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -188,6 +207,7 @@ msgid "Theta" msgstr "西塔" #. Ι (U+00399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bTxcC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -197,6 +217,7 @@ msgid "Iota" msgstr "艾欧塔" #. Κ (U+0039A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j5BVA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -206,6 +227,7 @@ msgid "Kappa" msgstr "喀帕" #. Λ (U+0039B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gGXpA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -215,6 +237,7 @@ msgid "Lambda" msgstr "拉姆达" #. Μ (U+0039C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3GCFv #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -224,6 +247,7 @@ msgid "Mu" msgstr "缪" #. Ν (U+0039D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zT27g #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -233,6 +257,7 @@ msgid "Nu" msgstr "拗" #. Ξ (U+0039E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GJAnw #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -242,6 +267,7 @@ msgid "Xi" msgstr "克西" #. Ο (U+0039F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aWg4V #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -251,6 +277,7 @@ msgid "Omicron" msgstr "欧米克伦" #. Π (U+003A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Mohkh #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -260,6 +287,7 @@ msgid "Pi" msgstr "派" #. Ρ (U+003A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TMJmd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -269,6 +297,7 @@ msgid "Rho" msgstr "柔" #. Σ (U+003A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tY2FG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -278,6 +307,7 @@ msgid "Sigma" msgstr "西格玛" #. Τ (U+003A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VXNwC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -287,6 +317,7 @@ msgid "Tau" msgstr "套" #. Υ (U+003A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XYQqL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -296,6 +327,7 @@ msgid "Upsilon" msgstr "宇普西龙" #. Φ (U+003A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. C3riA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -305,6 +337,7 @@ msgid "Phi" msgstr "服艾" #. Χ (U+003A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Gx6Mx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -314,6 +347,7 @@ msgid "Chi" msgstr "器" #. Ψ (U+003A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tCiRw #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -323,6 +357,7 @@ msgid "Psi" msgstr "普赛" #. Ω (U+003A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CJ22A #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -332,6 +367,7 @@ msgid "Omega" msgstr "欧米伽" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vyYUc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -341,6 +377,7 @@ msgid "alpha" msgstr "阿尔法" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XsUBy #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -350,6 +387,7 @@ msgid "beta" msgstr "贝塔" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JUGYe #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -359,6 +397,7 @@ msgid "gamma" msgstr "伽玛" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qZEC9 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -368,6 +407,7 @@ msgid "delta" msgstr "德尔塔" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. goVBj #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -377,6 +417,7 @@ msgid "epsilon" msgstr "艾普西龙" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wdzS2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -386,6 +427,7 @@ msgid "zeta" msgstr "捷塔" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4ei53 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -395,6 +437,7 @@ msgid "eta" msgstr "依塔" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. D6Y8P #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -404,6 +447,7 @@ msgid "theta" msgstr "西塔" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qVFWA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -413,6 +457,7 @@ msgid "iota" msgstr "艾欧塔" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. V3aBQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -422,6 +467,7 @@ msgid "kappa" msgstr "喀帕" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hneie #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -431,6 +477,7 @@ msgid "lambda" msgstr "拉姆达" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CgE9e #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -440,6 +487,7 @@ msgid "mu" msgstr "缪" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AK8Mx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -449,6 +497,7 @@ msgid "nu" msgstr "拗" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7SGbf #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -458,6 +507,7 @@ msgid "xi" msgstr "克西" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2huiW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -467,6 +517,7 @@ msgid "omicron" msgstr "欧米克伦" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CEbhy #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -476,6 +527,7 @@ msgid "pi" msgstr "派" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ooQb9 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -485,6 +537,7 @@ msgid "rho" msgstr "柔" #. ς (U+003C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MSvCj #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -494,6 +547,7 @@ msgid "sigma2" msgstr "西格玛 2" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aSVZ2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -503,6 +557,7 @@ msgid "sigma" msgstr "西格玛" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qCLZj #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -512,6 +567,7 @@ msgid "tau" msgstr "套" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DfC5P #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -521,6 +577,7 @@ msgid "upsilon" msgstr "宇普西龙" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7excc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -530,6 +587,7 @@ msgid "phi" msgstr "服艾" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MA42P #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -539,6 +597,7 @@ msgid "chi" msgstr "器" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gXp6Q #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -548,6 +607,7 @@ msgid "psi" msgstr "普赛" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KQVmQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -557,6 +617,7 @@ msgid "omega" msgstr "欧米伽" #. ฿ (U+00E3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZaCN9 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -566,6 +627,7 @@ msgid "baht" msgstr "泰铢" #. – (U+02013), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dGEGe #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -575,6 +637,7 @@ msgid "--" msgstr "--" #. — (U+02014), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZJM6b #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -584,6 +647,7 @@ msgid "---" msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NDiwS #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -593,6 +657,7 @@ msgid "'" msgstr "'" #. † (U+02020), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6juUB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -602,6 +667,7 @@ msgid "dagger" msgstr "剑标" #. ‡ (U+02021), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. c56EK #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -611,6 +677,7 @@ msgid "dagger2" msgstr "双剑标" #. • (U+02022), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mRFAh #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -620,6 +687,7 @@ msgid "bullet" msgstr "项目符号" #. ‣ (U+02023), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cThN2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -629,6 +697,7 @@ msgid "bullet2" msgstr "三角形项目符号" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Wge4r #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -638,6 +707,7 @@ msgid "." msgstr "省略号" #. ‰ (U+02030), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 329ZF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -647,6 +717,7 @@ msgid "per mille" msgstr "千分号" #. ‱ (U+02031), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9QbnT #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -656,6 +727,7 @@ msgid "basis point" msgstr "万分号" #. ′ (U+02032), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Yfy5x #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -665,6 +737,7 @@ msgid "prime" msgstr "角分符号" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qR3Eg #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -674,6 +747,7 @@ msgid "inch" msgstr "角秒符号" #. ‼ (U+0203C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yALTE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -683,6 +757,7 @@ msgid "!!" msgstr "双叹号" #. ⁉ (U+02049), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YFhmQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -692,6 +767,7 @@ msgid "!?" msgstr "叹问号" #. ₤ (U+020A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WxoZ3 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -701,6 +777,7 @@ msgid "lira" msgstr "里拉" #. ₩ (U+020A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MkHc9 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -710,6 +787,7 @@ msgid "won" msgstr "韩元" #. ₪ (U+020AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yXiVG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -719,6 +797,7 @@ msgid "shekel" msgstr "谢克尔" #. € (U+020AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. C5Xz8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -728,6 +807,7 @@ msgid "euro" msgstr "欧元" #. ₱ (U+020B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RAAbk #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -737,6 +817,7 @@ msgid "peso" msgstr "比索" #. ₴ (U+020B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nc5ED #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -746,6 +827,7 @@ msgid "hryvnia" msgstr "格里夫纳" #. ₹ (U+020B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Vryoo #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -755,6 +837,7 @@ msgid "rupee" msgstr "卢比" #. ₺ (U+020BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DH9a6 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -764,6 +847,7 @@ msgid "Turkish lira" msgstr "土耳其里拉" #. ™ (U+02122), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mHDtt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -773,6 +857,7 @@ msgid "tm" msgstr "商标" #. ℹ (U+02139), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8a4FF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -782,6 +867,7 @@ msgid "information" msgstr "信息" #. ← (U+02190), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jERBH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -791,6 +877,7 @@ msgid "W" msgstr "左箭头" #. ↑ (U+02191), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oCunh #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -800,6 +887,7 @@ msgid "N" msgstr "上箭头" #. → (U+02192), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qXYvd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -809,6 +897,7 @@ msgid "E" msgstr "右箭头" #. ↓ (U+02193), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8Riz5 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -818,6 +907,7 @@ msgid "S" msgstr "下箭头" #. ↔ (U+02194), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dtgFb #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -827,6 +917,7 @@ msgid "EW" msgstr "左右箭头" #. ↕ (U+02195), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. R6B9o #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -836,6 +927,7 @@ msgid "NS" msgstr "上下箭头" #. ↖ (U+02196), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CvbGW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -845,6 +937,7 @@ msgid "NW" msgstr "左上箭头" #. ↗ (U+02197), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8CiGM #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -854,6 +947,7 @@ msgid "NE" msgstr "右上箭头" #. ↘ (U+02198), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. srbAr #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -863,6 +957,7 @@ msgid "SE" msgstr "右下箭头" #. ↙ (U+02199), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eGiA8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -872,6 +967,7 @@ msgid "SW" msgstr "左下箭头" #. ⇐ (U+021D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. peETz #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -881,6 +977,7 @@ msgid "W2" msgstr "左向双箭头" #. ⇑ (U+021D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GS2Tv #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -890,6 +987,7 @@ msgid "N2" msgstr "向上双箭头" #. ⇒ (U+021D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sfFjB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -899,6 +997,7 @@ msgid "E2" msgstr "右向双箭头" #. ⇓ (U+021D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. axJEV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -908,6 +1007,7 @@ msgid "S2" msgstr "向下双箭头" #. ⇔ (U+021D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xCA5h #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -917,6 +1017,7 @@ msgid "EW2" msgstr "左右双箭头" #. ⇕ (U+021D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ooqFJ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -926,6 +1027,7 @@ msgid "NS2" msgstr "上下双箭头" #. ⇖ (U+021D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9XEKB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -935,6 +1037,7 @@ msgid "NW2" msgstr "左上双箭头" #. ⇗ (U+021D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kBBLu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -944,6 +1047,7 @@ msgid "NE2" msgstr "右上双箭头" #. ⇘ (U+021D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kZFfR #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -953,6 +1057,7 @@ msgid "SE2" msgstr "右下双箭头" #. ⇙ (U+021D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 99Cgg #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -962,6 +1067,7 @@ msgid "SW2" msgstr "左下双箭头" #. ∀ (U+02200), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BMXif #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -971,6 +1077,7 @@ msgid "for all" msgstr "全称量化" #. ∂ (U+02202), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3erep #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -980,6 +1087,7 @@ msgid "partial" msgstr "偏" #. ∃ (U+02203), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4DtLF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -989,6 +1097,7 @@ msgid "exists" msgstr "存在量词" #. ∄ (U+02204), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AgmBJ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -998,6 +1107,7 @@ msgid "not exists" msgstr "不存在" #. ∅ (U+02205), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. B2jLu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1007,6 +1117,7 @@ msgid "empty set" msgstr "空集" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FJ3rt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1016,6 +1127,7 @@ msgid "in" msgstr "属于" #. ∉ (U+02209), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BEMCd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1025,6 +1137,7 @@ msgid "not in" msgstr "不属于" #. ∊ (U+0220A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4eyex #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1034,6 +1147,7 @@ msgid "small in" msgstr "small in" #. ∋ (U+0220B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E33bc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1043,6 +1157,7 @@ msgid "ni" msgstr "包含" #. ∌ (U+0220C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. i8AAQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1052,6 +1167,7 @@ msgid "not ni" msgstr "不包含" #. ∍ (U+0220D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ACf4U #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1061,6 +1177,7 @@ msgid "small ni" msgstr "small ni" #. ∎ (U+0220E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xexAk #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1070,6 +1187,7 @@ msgid "end of proof" msgstr "证明完毕" #. ∏ (U+0220F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KWECz #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1079,6 +1197,7 @@ msgid "product" msgstr "乘积" #. ∑ (U+02211), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UVdh3 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1088,6 +1207,7 @@ msgid "sum" msgstr "求和符号" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5NBVJ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1097,6 +1217,7 @@ msgid "-" msgstr "减" #. ∓ (U+02213), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TdiGF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1106,6 +1227,7 @@ msgid "-+" msgstr "减加" #. ∕ (U+02215), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zLnUp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1115,6 +1237,7 @@ msgid "/" msgstr "DIVISION_SLASH" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WZvbU #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1124,6 +1247,7 @@ msgid "\\" msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MfxE9 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1133,6 +1257,7 @@ msgid "sqrt" msgstr "平方根" #. ∛ (U+0221B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3JZoB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1142,6 +1267,7 @@ msgid "cube root" msgstr "立方根" #. ∜ (U+0221C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. imnuC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1151,6 +1277,7 @@ msgid "fourth root" msgstr "四次方根" #. ∞ (U+0221E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4CYyH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1160,6 +1287,7 @@ msgid "infinity" msgstr "无穷" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mwyod #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1169,6 +1297,7 @@ msgid "angle" msgstr "角" #. ∡ (U+02221), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4qqsg #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1178,6 +1307,7 @@ msgid "angle2" msgstr "angle2" #. ∣ (U+02223), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CtcwF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1187,6 +1317,7 @@ msgid "divides" msgstr "可被除于" #. ∤ (U+02224), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. L2Eh8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1196,6 +1327,7 @@ msgid "not divides" msgstr "不可被除于" #. ∥ (U+02225), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BfccK #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1205,6 +1337,7 @@ msgid "parallel" msgstr "平行" #. ∦ (U+02226), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sDuNZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1214,6 +1347,7 @@ msgid "nparallel" msgstr "不平行" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DTtod #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1223,6 +1357,7 @@ msgid "and" msgstr "与" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sE8Hr #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1232,6 +1367,7 @@ msgid "or" msgstr "或" #. ∩ (U+02229), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6C6CC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1241,6 +1377,7 @@ msgid "intersection" msgstr "交集" #. ∪ (U+0222A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hHXFt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1250,6 +1387,7 @@ msgid "union" msgstr "并集" #. ∫ (U+0222B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xvC96 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1259,6 +1397,7 @@ msgid "integral" msgstr "积分" #. ∬ (U+0222C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oht6X #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1268,6 +1407,7 @@ msgid "integral2" msgstr "二重积分" #. ∭ (U+0222D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WdFpx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1277,6 +1417,7 @@ msgid "integral3" msgstr "三重积分" #. ∮ (U+0222E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qNHWc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1286,6 +1427,7 @@ msgid "integral4" msgstr "四重积分" #. ∰ (U+02230), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6cv3C #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1295,6 +1437,7 @@ msgid "integral5" msgstr "五重积分" #. ≈ (U+02248), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mijSG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1304,6 +1447,7 @@ msgid "~" msgstr "约等于" #. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gK9ZL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1313,6 +1457,7 @@ msgid "not equal" msgstr "不等于" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jEWTt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1322,6 +1467,7 @@ msgid "<=" msgstr "小于或等于" #. ≥ (U+02265), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ak74B #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1331,6 +1477,7 @@ msgid ">=" msgstr "大于或等于" #. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FzAJY #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1340,6 +1487,7 @@ msgid "<<" msgstr "远小于" #. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uDGD2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1349,6 +1497,7 @@ msgid ">>" msgstr "远大于" #. ⊂ (U+02282), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j3BAn #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1358,6 +1507,7 @@ msgid "subset" msgstr "子集" #. ⊃ (U+02283), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DDtiS #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1367,6 +1517,7 @@ msgid "superset" msgstr "超集" #. ⊄ (U+02284), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Cu7Uj #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1376,6 +1527,7 @@ msgid "not subset" msgstr "非子集" #. ⊅ (U+02285), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. apBbH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1385,6 +1537,7 @@ msgid "not superset" msgstr "非超集" #. ⊿ (U+022BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zPtvC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1394,6 +1547,7 @@ msgid "right triangle" msgstr "直角三角形" #. ⌚ (U+0231A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E3KP2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1403,6 +1557,7 @@ msgid "watch" msgstr "手表" #. ⌛ (U+0231B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3VpUE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1412,6 +1567,7 @@ msgid "hourglass" msgstr "沙漏" #. ⌨ (U+02328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jrRFT #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1421,6 +1577,7 @@ msgid "keyboard" msgstr "键盘" #. ⏢ (U+023E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MwTaz #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1430,6 +1587,7 @@ msgid "trapezium" msgstr "梯形" #. ⏰ (U+023F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PV9xg #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1439,6 +1597,7 @@ msgid "alarm clock" msgstr "闹钟" #. ⏱ (U+023F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EbWLg #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1448,6 +1607,7 @@ msgid "stopwatch" msgstr "秒表" #. ⏲ (U+023F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9sxN9 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1457,6 +1617,7 @@ msgid "timer clock" msgstr "定时器" #. ⏳ (U+023F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. edBNy #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1466,6 +1627,7 @@ msgid "hourglass2" msgstr "沙漏 2" #. ■ (U+025A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VdDNs #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1475,6 +1637,7 @@ msgid "square2" msgstr "实心正方形" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BAvfy #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1484,6 +1647,7 @@ msgid "square" msgstr "空心正方形" #. ▪ (U+025AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bYMxf #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1493,6 +1657,7 @@ msgid "small square2" msgstr "小型实心正方形" #. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4LWyj #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1502,6 +1667,7 @@ msgid "small square" msgstr "小型空心正方形" #. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E9UCs #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1511,6 +1677,7 @@ msgid "rectangle2" msgstr "实心长方形" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dCXPA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1520,6 +1687,7 @@ msgid "rectangle" msgstr "空心长方形" #. ▰ (U+025B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ETzJE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1529,6 +1697,7 @@ msgid "parallelogram2" msgstr "实心平行四边形" #. ▱ (U+025B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JC7i2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1538,6 +1707,7 @@ msgid "parallelogram" msgstr "空心平行四边形" #. ▲ (U+025B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yfgb2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1547,6 +1717,7 @@ msgid "triangle2" msgstr "实心三角形" #. △ (U+025B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xFfmk #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1556,6 +1727,7 @@ msgid "triangle" msgstr "空心三角形" #. ◊ (U+025CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PvWst #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1565,6 +1737,7 @@ msgid "lozenge" msgstr "空心菱形" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fUfvU #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1574,6 +1747,7 @@ msgid "circle" msgstr "空心圆" #. ● (U+025CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7DAcp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1583,6 +1757,7 @@ msgid "circle2" msgstr "实心圆" #. ◦ (U+025E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gGBsw #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1592,6 +1767,7 @@ msgid "bullet3" msgstr "空心圆项目符号" #. ◯ (U+025EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RQ8e6 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1601,6 +1777,7 @@ msgid "large circle" msgstr "大圆" #. ◻ (U+025FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YyTqp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1610,6 +1787,7 @@ msgid "medium square" msgstr "中型空心正方形" #. ◼ (U+025FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Uf3gH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1619,6 +1797,7 @@ msgid "medium square2" msgstr "中型实心正方形" #. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. k9E4v #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1628,6 +1807,7 @@ msgid "smaller square" msgstr "小型空心正方形" #. ◾ (U+025FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ovChE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1637,6 +1817,7 @@ msgid "smaller square2" msgstr "中型实心正方形" #. ☀ (U+02600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. M2FkQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1646,6 +1827,7 @@ msgid "sunny" msgstr "晴朗" #. ☁ (U+02601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5vNMi #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1655,6 +1837,7 @@ msgid "cloud" msgstr "云" #. ☂ (U+02602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NH9jD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1664,6 +1847,7 @@ msgid "umbrella" msgstr "伞" #. ☃ (U+02603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RA9bd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1673,6 +1857,7 @@ msgid "snowman" msgstr "雪人" #. ☄ (U+02604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. W63n6 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1682,6 +1867,7 @@ msgid "comet" msgstr "彗星" #. ★ (U+02605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AnBmJ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1691,6 +1877,7 @@ msgid "star" msgstr "实心星星" #. ☆ (U+02606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WERW8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1700,6 +1887,7 @@ msgid "star2" msgstr "空心星星" #. ☇ (U+02607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KiEUc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1709,6 +1897,7 @@ msgid "lightning3" msgstr "闪电 3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Bd27c #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1718,6 +1907,7 @@ msgid "storm2" msgstr "暴风雨 2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TJJbm #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1727,6 +1917,7 @@ msgid "Sun" msgstr "日" #. ☎ (U+0260E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dgVDD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1736,6 +1927,7 @@ msgid "phone" msgstr "电话" #. ☏ (U+0260F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gLfBj #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1745,6 +1937,7 @@ msgid "phone2" msgstr "电话 2" #. ☐ (U+02610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Pwd6y #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1754,6 +1947,7 @@ msgid "checkbox" msgstr "复选框" #. ☑ (U+02611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g5A4j #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1763,6 +1957,7 @@ msgid "checkbox2" msgstr "选中状态的复选框" #. ☒ (U+02612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WCu8C #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1772,6 +1967,7 @@ msgid "checkbox3" msgstr "选中状态的复选框 2" #. ☓ (U+02613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XgRVb #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1781,6 +1977,7 @@ msgid "saltire" msgstr "圣安得烈十字" #. ☔ (U+02614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tAK2C #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1790,6 +1987,7 @@ msgid "rain" msgstr "雨" #. ☕ (U+02615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aPUY3 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1799,6 +1997,7 @@ msgid "coffee" msgstr "咖啡" #. ☚ (U+0261A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HCAHj #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1808,6 +2007,7 @@ msgid "left3" msgstr "左 3" #. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Joh5w #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1817,6 +2017,7 @@ msgid "right3" msgstr "右 3" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GVrVz #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1826,6 +2027,7 @@ msgid "left" msgstr "左" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gqhNE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1835,6 +2037,7 @@ msgid "up" msgstr "上" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ht3yv #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1844,6 +2047,7 @@ msgid "right" msgstr "右" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. x8Gff #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1853,6 +2057,7 @@ msgid "down" msgstr "下" #. ☠ (U+02620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5vDqS #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1862,6 +2067,7 @@ msgid "poison" msgstr "剧毒" #. ☡ (U+02621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oC9id #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1871,6 +2077,7 @@ msgid "caution" msgstr "警示" #. ☢ (U+02622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SjHNN #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1880,6 +2087,7 @@ msgid "radioactive" msgstr "辐射" #. ☣ (U+02623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FEuBp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1889,6 +2097,7 @@ msgid "biohazard" msgstr "生物危害" #. ☤ (U+02624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. chcF5 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1898,6 +2107,7 @@ msgid "caduceus" msgstr "双蛇杖" #. ☥ (U+02625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4aqGx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1907,6 +2117,7 @@ msgid "ankh" msgstr "生命之符" #. ☦ (U+02626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Hp2AS #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1916,6 +2127,7 @@ msgid "orthodox cross" msgstr "正教会十字" #. ☧ (U+02627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PfA83 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1925,6 +2137,7 @@ msgid "chi rho" msgstr "凯乐符号" #. ☨ (U+02628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. L8ArM #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1934,6 +2147,7 @@ msgid "cross of Lorraine" msgstr "洛林十字" #. ☩ (U+02629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WorYC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1943,6 +2157,7 @@ msgid "cross of Jerusalem" msgstr "耶路撒冷十字" #. ☪ (U+0262A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PCbQx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1952,6 +2167,7 @@ msgid "star and crescent" msgstr "星月" #. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hJ8zc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1961,6 +2177,7 @@ msgid "Farsi" msgstr "伊朗国徽" #. ☬ (U+0262C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. n8fgp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1970,6 +2187,7 @@ msgid "Adi Shakti" msgstr "太初之母性力量" #. ☭ (U+0262D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ekcos #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1979,6 +2197,7 @@ msgid "hammer and sickle" msgstr "锤子与镰刀" #. ☮ (U+0262E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FGBij #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1988,6 +2207,7 @@ msgid "peace" msgstr "和平符号" #. ☯ (U+0262F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4h4sG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1997,6 +2217,7 @@ msgid "yin yang" msgstr "阴阳" #. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kyxBs #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2006,6 +2227,7 @@ msgid "frown" msgstr "皱眉" #. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XFcMJ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2015,6 +2237,7 @@ msgid "smiling" msgstr "微笑" #. ☻ (U+0263B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HjhDU #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2024,6 +2247,7 @@ msgid "smiling2" msgstr "微笑 2" #. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TpjzA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2033,6 +2257,7 @@ msgid "Sun2" msgstr "太阳 2" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. d9iEk #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2042,6 +2267,7 @@ msgid "Moon" msgstr "月亮" #. ☾ (U+0263E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8Lq2B #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2051,6 +2277,7 @@ msgid "Moon2" msgstr "月亮 2" #. ☿ (U+0263F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vyXwC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2060,6 +2287,7 @@ msgid "mercury" msgstr "水星" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3qTne #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2069,6 +2297,7 @@ msgid "female" msgstr "女性" #. ♁ (U+02641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hxxDJ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2078,6 +2307,7 @@ msgid "earth" msgstr "地球" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UnfqG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2087,6 +2317,7 @@ msgid "male" msgstr "男性" #. ♃ (U+02643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BctwY #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2096,6 +2327,7 @@ msgid "jupiter" msgstr "木星" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2paAD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2105,6 +2337,7 @@ msgid "saturn" msgstr "土星" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LEDYc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2114,6 +2347,7 @@ msgid "uranus" msgstr "天王星" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7YHnR #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2123,6 +2357,7 @@ msgid "neptune" msgstr "海王星" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DbKfF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2132,6 +2367,7 @@ msgid "pluto" msgstr "冥王星" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3N5E9 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2141,6 +2377,7 @@ msgid "aries" msgstr "白羊座" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qpNpL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2150,6 +2387,7 @@ msgid "taurus" msgstr "金牛座" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zjpz4 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2159,6 +2397,7 @@ msgid "gemini" msgstr "双子座" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. L33Eb #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2168,6 +2407,7 @@ msgid "cancer" msgstr "巨蟹座" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rQ5fy #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2177,6 +2417,7 @@ msgid "leo" msgstr "狮子座" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LjdEF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2186,6 +2427,7 @@ msgid "virgo" msgstr "处女座" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Smwbc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2195,6 +2437,7 @@ msgid "libra" msgstr "天秤座" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E2zBz #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2204,6 +2447,7 @@ msgid "scorpius" msgstr "天蝎座" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nAeJN #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2213,6 +2457,7 @@ msgid "sagittarius" msgstr "射手座" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dGRFg #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2222,6 +2467,7 @@ msgid "capricorn" msgstr "摩羯座" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6EsoM #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2231,6 +2477,7 @@ msgid "aquarius" msgstr "水瓶座" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eAGFG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2240,6 +2487,7 @@ msgid "pisces" msgstr "双鱼座" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JcAnb #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2249,6 +2497,7 @@ msgid "white king" msgstr "白棋国王" #. ♕ (U+02655), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TM7js #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2258,6 +2507,7 @@ msgid "white queen" msgstr "白棋王后" #. ♖ (U+02656), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GRqXg #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2267,6 +2517,7 @@ msgid "white rook" msgstr "白棋车" #. ♗ (U+02657), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. p8wfC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2276,6 +2527,7 @@ msgid "white bishop" msgstr "白棋象" #. ♘ (U+02658), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tWL7E #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2285,6 +2537,7 @@ msgid "white knight" msgstr "白棋马" #. ♙ (U+02659), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mhhoR #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2294,6 +2547,7 @@ msgid "white pawn" msgstr "白棋兵" #. ♚ (U+0265A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Dp6YG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2303,6 +2557,7 @@ msgid "black king" msgstr "黑棋国王" #. ♛ (U+0265B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qbeAi #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2312,6 +2567,7 @@ msgid "black queen" msgstr "黑棋王后" #. ♜ (U+0265C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. P4uqB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2321,6 +2577,7 @@ msgid "black rook" msgstr "黑棋车" #. ♝ (U+0265D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uCgny #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2330,6 +2587,7 @@ msgid "black bishop" msgstr "黑棋象" #. ♞ (U+0265E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qjARs #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2339,6 +2597,7 @@ msgid "black knight" msgstr "黑棋马" #. ♟ (U+0265F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rmVZS #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2348,6 +2607,7 @@ msgid "black pawn" msgstr "黑棋兵" #. ♠ (U+02660), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uvboC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2357,6 +2617,7 @@ msgid "spades" msgstr "黑桃" #. ♡ (U+02661), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. t43iF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2366,6 +2627,7 @@ msgid "hearts2" msgstr "空心红心" #. ♢ (U+02662), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GeSFL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2375,6 +2637,7 @@ msgid "diamonds2" msgstr "空心方块" #. ♣ (U+02663), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pYFJB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2384,6 +2647,7 @@ msgid "clubs" msgstr "梅花" #. ♤ (U+02664), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dajk8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2393,6 +2657,7 @@ msgid "spades2" msgstr "空心黑桃" #. ♥ (U+02665), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qE59E #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2402,6 +2667,7 @@ msgid "hearts" msgstr "红心" #. ♦ (U+02666), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gKSGj #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2411,6 +2677,7 @@ msgid "diamonds" msgstr "方块" #. ♧ (U+02667), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wRCzA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2420,6 +2687,7 @@ msgid "clubs2" msgstr "空心梅花" #. ♨ (U+02668), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vEME9 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2429,6 +2697,7 @@ msgid "hot springs" msgstr "温泉记号" #. ♩ (U+02669), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3Epzr #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2438,6 +2707,7 @@ msgid "note" msgstr "四分音符" #. ♪ (U+0266A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wFCxA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2447,6 +2717,7 @@ msgid "note2" msgstr "八分音符" #. ♫ (U+0266B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Zkjwm #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2456,6 +2727,7 @@ msgid "notes" msgstr "两个八分音符" #. ♬ (U+0266C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MHiAq #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2465,6 +2737,7 @@ msgid "notes2" msgstr "十六分音符" #. ♭ (U+0266D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hDksD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2474,6 +2747,7 @@ msgid "flat" msgstr "降号" #. ♮ (U+0266E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2wECE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2483,6 +2757,7 @@ msgid "natural" msgstr "还原号" #. ♯ (U+0266F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gr9EM #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2492,6 +2767,7 @@ msgid "sharp" msgstr "升号" #. ♲ (U+02672), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VWtWv #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2501,6 +2777,7 @@ msgid "recycling" msgstr "空心循环再造标志" #. ♻ (U+0267B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SWE9X #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2510,6 +2787,7 @@ msgid "recycling2" msgstr "实心循环再造标志" #. ♼ (U+0267C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9FCXo #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2519,6 +2797,7 @@ msgid "recycled paper" msgstr "再生纸" #. ♾ (U+0267E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eH5KB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2528,6 +2807,7 @@ msgid "permanent paper" msgstr "无酸纸" #. ♿ (U+0267F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RqE6D #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2537,6 +2817,7 @@ msgid "wheelchair" msgstr "轮椅" #. ⚀ (U+02680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BcbKe #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2546,6 +2827,7 @@ msgid "dice1" msgstr "骰子 1" #. ⚁ (U+02681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QytA9 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2555,6 +2837,7 @@ msgid "dice2" msgstr "骰子 2" #. ⚂ (U+02682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fM5fU #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2564,6 +2847,7 @@ msgid "dice3" msgstr "骰子 3" #. ⚃ (U+02683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pEPa2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2573,6 +2857,7 @@ msgid "dice4" msgstr "骰子 4" #. ⚄ (U+02684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6iVDd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2582,6 +2867,7 @@ msgid "dice5" msgstr "骰子 5" #. ⚅ (U+02685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BXiNG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2591,6 +2877,7 @@ msgid "dice6" msgstr "骰子 6" #. ⚐ (U+02690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FAqot #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2600,6 +2887,7 @@ msgid "flag4" msgstr "旗帜 4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fc3Gb #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2609,6 +2897,7 @@ msgid "flag3" msgstr "旗帜 3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BTmxe #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2618,6 +2907,7 @@ msgid "hammer and pick" msgstr "锤子与镐" #. ⚓ (U+02693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GMsHG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2627,6 +2917,7 @@ msgid "anchor" msgstr "锚" #. ⚔ (U+02694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Wx5rd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2636,6 +2927,7 @@ msgid "swords" msgstr "交叉的剑" #. ⚕ (U+02695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YYDuu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2645,6 +2937,7 @@ msgid "medical" msgstr "阿斯克勒庇俄斯之杖" #. ⚖ (U+02696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eFRLH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2654,6 +2947,7 @@ msgid "scales" msgstr "天平" #. ⚗ (U+02697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bwJmD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2663,6 +2957,7 @@ msgid "alembic" msgstr "升华锅" #. ⚘ (U+02698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LAQtt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2672,6 +2967,7 @@ msgid "flower" msgstr "鲜花" #. ⚙ (U+02699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cw6G2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2681,6 +2977,7 @@ msgid "gear" msgstr "齿轮" #. ⚚ (U+0269A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gMDNC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2690,6 +2987,7 @@ msgid "staff" msgstr "权杖" #. ⚛ (U+0269B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. B96CG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2699,6 +2997,7 @@ msgid "atom" msgstr "原子" #. ⚜ (U+0269C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4BEEo #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2708,6 +3007,7 @@ msgid "fleur de lis" msgstr "百合花饰" #. ⚠ (U+026A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QjFwh #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2717,6 +3017,7 @@ msgid "warning" msgstr "警告" #. ⚡ (U+026A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fXBh2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2726,6 +3027,7 @@ msgid "zap" msgstr "高压电" #. ⚪ (U+026AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9FWWA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2735,6 +3037,7 @@ msgid "white circle" msgstr "空心圆" #. ⚫ (U+026AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jQGGR #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2744,6 +3047,7 @@ msgid "black circle" msgstr "实心圆" #. ⚭ (U+026AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. o9oHP #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2753,6 +3057,7 @@ msgid "marriage" msgstr "婚姻" #. ⚮ (U+026AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jXs4X #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2762,6 +3067,7 @@ msgid "divorce" msgstr "离婚" #. ⚰ (U+026B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JDx7T #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2771,6 +3077,7 @@ msgid "coffin" msgstr "棺材" #. ⚱ (U+026B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. huKvE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2780,6 +3087,7 @@ msgid "urn" msgstr "骨灰罐" #. ⚽ (U+026BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JTA8e #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2789,6 +3097,7 @@ msgid "soccer" msgstr "足球" #. ⚾ (U+026BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xFBA5 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2798,6 +3107,7 @@ msgid "baseball" msgstr "棒球" #. ⛄ (U+026C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CCTQA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2807,6 +3117,7 @@ msgid "snowman2" msgstr "雪人 2" #. ⛅ (U+026C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xw3m7 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2816,6 +3127,7 @@ msgid "cloud2" msgstr "多云 2" #. ⛆ (U+026C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. A5yxX #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2825,6 +3137,7 @@ msgid "rain2" msgstr "有雨 2" #. ⛈ (U+026C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nBeDn #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2834,6 +3147,7 @@ msgid "cloud3" msgstr "多云 3" #. ⛎ (U+026CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RmxAt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2843,6 +3157,7 @@ msgid "ophiuchus" msgstr "蛇夫座" #. ⛏ (U+026CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ESYDq #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2852,6 +3167,7 @@ msgid "pick" msgstr "镐" #. ⛐ (U+026D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. e5D4p #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2861,6 +3177,7 @@ msgid "sliding car" msgstr "打滑的汽车" #. ⛑ (U+026D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BoTPo #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2870,6 +3187,7 @@ msgid "helmet" msgstr "头盔" #. ⛓ (U+026D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BUgLe #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2879,6 +3197,7 @@ msgid "chains" msgstr "锁链" #. ⛔ (U+026D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2MaDN #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2888,6 +3207,7 @@ msgid "no entry" msgstr "禁止进入" #. ⛟ (U+026DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NBJ9F #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2897,6 +3217,7 @@ msgid "truck" msgstr "卡车" #. ⛤ (U+026E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ScAbG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2906,6 +3227,7 @@ msgid "pentagram" msgstr "五角星" #. ⛨ (U+026E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. M7ovy #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2915,6 +3237,7 @@ msgid "shield2" msgstr "盾牌 2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gFz3j #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2924,6 +3247,7 @@ msgid "church" msgstr "教堂" #. ⛰ (U+026F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. An5FF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2933,6 +3257,7 @@ msgid "mountain" msgstr "山峰" #. ⛱ (U+026F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6HqeN #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2942,6 +3267,7 @@ msgid "umbrella3" msgstr "雨伞 3" #. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5EUJX #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2951,6 +3277,7 @@ msgid "fountain" msgstr "喷泉" #. ⛳ (U+026F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GkdBn #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2960,6 +3287,7 @@ msgid "golf2" msgstr "高尔夫 2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GLtJt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2969,6 +3297,7 @@ msgid "ferry" msgstr "轮渡" #. ⛵ (U+026F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. H6AR2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2978,6 +3307,7 @@ msgid "sailboat" msgstr "帆船" #. ⛺ (U+026FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3DsFA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2987,6 +3317,7 @@ msgid "tent" msgstr "帐篷" #. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vDnif #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -2996,6 +3327,7 @@ msgid "skier" msgstr "滑雪者" #. ⛸ (U+026F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jsVHG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3005,6 +3337,7 @@ msgid "skate" msgstr "滑冰" #. ⛹ (U+026F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FRKEE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3014,6 +3347,7 @@ msgid "ball" msgstr "拍球的人" #. ⛽ (U+026FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aJYuZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3023,6 +3357,7 @@ msgid "fuelpump" msgstr "加油机" #. ✁ (U+02701), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cfZQA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3032,6 +3367,7 @@ msgid "scissors3" msgstr "剪刀 3" #. ✂ (U+02702), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xEcJE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3041,6 +3377,7 @@ msgid "scissors" msgstr "剪刀" #. ✃ (U+02703), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ssfwc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3050,6 +3387,7 @@ msgid "scissors4" msgstr "剪刀 4" #. ✄ (U+02704), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xc6qH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3059,6 +3397,7 @@ msgid "scissors2" msgstr "剪刀 2" #. ✅ (U+02705), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jBAFG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3068,6 +3407,7 @@ msgid "check mark3" msgstr "对勾 3" #. ✆ (U+02706), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E8J8A #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3077,6 +3417,7 @@ msgid "telephone" msgstr "电话" #. ✈ (U+02708), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FEQAH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3086,6 +3427,7 @@ msgid "airplane" msgstr "飞机" #. ✉ (U+02709), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MSzMa #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3095,6 +3437,7 @@ msgid "envelope" msgstr "信封" #. ✊ (U+0270A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 387gN #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3104,6 +3447,7 @@ msgid "fist" msgstr "拳头" #. ✋ (U+0270B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. crTfj #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3113,6 +3457,7 @@ msgid "hand" msgstr "手" #. ✌ (U+0270C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rxEfQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3122,6 +3467,7 @@ msgid "victory" msgstr "胜利" #. ✍ (U+0270D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. peWuK #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3131,6 +3477,7 @@ msgid "writing" msgstr "书写之手" #. ✎ (U+0270E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Be5Dk #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3140,6 +3487,7 @@ msgid "pencil" msgstr "铅笔" #. ✏ (U+0270F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g9bBy #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3149,6 +3497,7 @@ msgid "pencil2" msgstr "铅笔 2" #. ✐ (U+02710), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LuQwT #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3158,6 +3507,7 @@ msgid "pencil3" msgstr "铅笔 3" #. ✑ (U+02711), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sS5kP #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3167,6 +3517,7 @@ msgid "nib" msgstr "钢笔尖" #. ✒ (U+02712), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vbpZB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3176,6 +3527,7 @@ msgid "nib2" msgstr "钢笔尖 2" #. ✓ (U+02713), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CjjoU #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3185,6 +3537,7 @@ msgid "check mark" msgstr "对勾" #. ✔ (U+02714), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ECpTG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3194,6 +3547,7 @@ msgid "check mark2" msgstr "对勾 2" #. ✖ (U+02716), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. krEhs #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3203,6 +3557,7 @@ msgid "times2" msgstr "叉号 2" #. ✙ (U+02719), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8dNKN #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3212,6 +3567,7 @@ msgid "Greek cross2" msgstr "希腊十字架 2" #. ✚ (U+0271A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BtCjS #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3221,6 +3577,7 @@ msgid "Greek cross" msgstr "希腊十字架" #. ✝ (U+0271D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dX9La #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3230,6 +3587,7 @@ msgid "Latin cross" msgstr "拉丁十字架" #. ✠ (U+02720), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SRNJ4 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3239,6 +3597,7 @@ msgid "Maltese cross" msgstr "马耳他十字架" #. ✡ (U+02721), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HqQC5 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3248,6 +3607,7 @@ msgid "star of David" msgstr "大卫之星" #. ✨ (U+02728), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8jFfg #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3257,6 +3617,7 @@ msgid "sparkles" msgstr "很多火花" #. ❄ (U+02744), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cfDE7 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3266,6 +3627,7 @@ msgid "snowflake" msgstr "雪花" #. ❇ (U+02747), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eKCo6 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3275,6 +3637,7 @@ msgid "sparkle" msgstr "火花" #. ❌ (U+0274C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Winhg #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3284,6 +3647,7 @@ msgid "x2" msgstr "叉号 2" #. ❎ (U+0274E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5mbLT #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3293,6 +3657,7 @@ msgid "x3" msgstr "叉号 3" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KpGSR #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3302,6 +3667,7 @@ msgid "?" msgstr "问号" #. ❔ (U+02754), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E372z #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3311,6 +3677,7 @@ msgid "?2" msgstr "问号 2" #. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CUfKq #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3320,6 +3687,7 @@ msgid "!" msgstr "叹号" #. ❗ (U+02757), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WvFdp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3329,6 +3697,7 @@ msgid "!2" msgstr "叹号 2" #. ❤ (U+02764), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jEJbE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3338,6 +3707,7 @@ msgid "heart" msgstr "心形" #. ➰ (U+027B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9L5EP #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3347,6 +3717,7 @@ msgid "loop" msgstr "循环" #. ➿ (U+027BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DSXDM #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3356,6 +3727,7 @@ msgid "loop2" msgstr "循环 2" #. ⬛ (U+02B1B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WwYcT #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3365,6 +3737,7 @@ msgid "large square2" msgstr "大正方形 2" #. ⬜ (U+02B1C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HrBFD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3374,6 +3747,7 @@ msgid "large square" msgstr "大正方形" #. ⬟ (U+02B1F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hRTAZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3383,6 +3757,7 @@ msgid "pentagon2" msgstr "五边形 2" #. ⬠ (U+02B20), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g2gFC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3392,6 +3767,7 @@ msgid "pentagon" msgstr "五边形" #. ⬡ (U+02B21), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2UACw #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3401,6 +3777,7 @@ msgid "hexagon" msgstr "六边形" #. ⬢ (U+02B22), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uqRGB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3410,6 +3787,7 @@ msgid "hexagon2" msgstr "六边形 2" #. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4BwK8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3419,6 +3797,7 @@ msgid "large circle2" msgstr "大圆 2" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gVrZC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3428,6 +3807,7 @@ msgid "ellipse" msgstr "椭圆" #. ⭐ (U+02B50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. L5Q2X #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3437,6 +3817,7 @@ msgid "medium star" msgstr "中型星号" #. ⭑ (U+02B51), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TSBfG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3446,6 +3827,7 @@ msgid "small star2" msgstr "小型星号 2" #. ⭒ (U+02B52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tqdLm #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3455,6 +3837,7 @@ msgid "small star" msgstr "小型星号" #. ff (U+0FB00), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9ER38 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3464,6 +3847,7 @@ msgid "ff" msgstr "合字ff" #. fi (U+0FB01), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. neMhY #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3473,6 +3857,7 @@ msgid "fi" msgstr "合字fi" #. fl (U+0FB02), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ym9RA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3482,6 +3867,7 @@ msgid "fl" msgstr "合字fl" #. ffi (U+0FB03), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HA2oJ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3491,6 +3877,7 @@ msgid "ffi" msgstr "合字ffi" #. ffl (U+0FB04), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LcntK #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3500,6 +3887,7 @@ msgid "ffl" msgstr "合字ffl" #. 𝄞 (U+1D11E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6CVtL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3509,6 +3897,7 @@ msgid "clef" msgstr "谱号" #. 𝄪 (U+1D12A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FJAMw #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3518,6 +3907,7 @@ msgid "double sharp" msgstr "重升号" #. 𝄫 (U+1D12B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7ADGW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3527,6 +3917,7 @@ msgid "double flat" msgstr "重降号" #. 𝄻 (U+1D13B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DdcM2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3536,6 +3927,7 @@ msgid "whole rest" msgstr "全休止符" #. 𝄼 (U+1D13C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BUYwU #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3545,6 +3937,7 @@ msgid "half rest" msgstr "二分休止符" #. 𝄽 (U+1D13D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gqJAB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3554,6 +3947,7 @@ msgid "quarter rest" msgstr "四分休止符" #. 𝄾 (U+1D13E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ktK5s #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3563,6 +3957,7 @@ msgid "eighth rest" msgstr "八分休止符" #. 𝅝 (U+1D15D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bbrCH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3572,6 +3967,7 @@ msgid "whole note" msgstr "全音符" #. 𝅗𝅥 (U+1D15E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RBhrQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3581,6 +3977,7 @@ msgid "half note" msgstr "二分音符" #. 𝅘𝅥 (U+1D15F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ysAGf #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3590,6 +3987,7 @@ msgid "quarter note" msgstr "四分音符" #. 𝅘𝅥𝅮 (U+1D160), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VPWEh #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3599,6 +3997,7 @@ msgid "eighth note" msgstr "八分音符" #. 𝅘𝅥𝅯 (U+1D161), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. i3m8B #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3608,6 +4007,7 @@ msgid "sixteenth note" msgstr "十六分音符" #. 🀄 (U+1F004), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. txbRc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3617,6 +4017,7 @@ msgid "mahjong" msgstr "麻将" #. 🁠 (U+1F060), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vkYJP #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3626,6 +4027,7 @@ msgid "domino" msgstr "多米诺骨牌" #. 🂡 (U+1F0A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FWHRC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3635,6 +4037,7 @@ msgid "ace" msgstr "A" #. 🂫 (U+1F0AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TQAX3 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3644,6 +4047,7 @@ msgid "jack" msgstr "J" #. 🂭 (U+1F0AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5xGEk #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3653,6 +4057,7 @@ msgid "queen" msgstr "Q" #. 🂮 (U+1F0AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CdrE2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3662,6 +4067,7 @@ msgid "king" msgstr "K" #. 🃏 (U+1F0CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2CYz7 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3671,6 +4077,7 @@ msgid "joker" msgstr "Joker" #. 🌀 (U+1F300), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eNZwQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3680,6 +4087,7 @@ msgid "cyclone" msgstr "飓风" #. 🌁 (U+1F301), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E3AiK #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3689,6 +4097,7 @@ msgid "foggy" msgstr "有雾" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LFEnJ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3698,6 +4107,7 @@ msgid "umbrella2" msgstr "雨伞 2" #. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VGPCt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3707,6 +4117,7 @@ msgid "night" msgstr "夜晚" #. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xwX5z #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3716,6 +4127,7 @@ msgid "sunrise2" msgstr "日出 2" #. 🌅 (U+1F305), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DFQNE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3725,6 +4137,7 @@ msgid "sunrise" msgstr "日出" #. 🌆 (U+1F306), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EjsTC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3734,6 +4147,7 @@ msgid "sunset" msgstr "日落" #. 🌇 (U+1F307), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8BthL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3743,6 +4157,7 @@ msgid "sunrise3" msgstr "日落 3" #. 🌈 (U+1F308), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ygxkm #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3752,6 +4167,7 @@ msgid "rainbow" msgstr "彩虹" #. 🌉 (U+1F309), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. V7CPB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3761,6 +4177,7 @@ msgid "bridge" msgstr "桥梁" #. 🌊 (U+1F30A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DEJFX #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3770,6 +4187,7 @@ msgid "ocean" msgstr "海洋" #. 🌋 (U+1F30B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GbZVy #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3779,6 +4197,7 @@ msgid "volcano" msgstr "火山" #. 🌌 (U+1F30C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yZBGc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3788,6 +4207,7 @@ msgid "milky way" msgstr "银河" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. f53Lu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3797,6 +4217,7 @@ msgid "globe" msgstr "地球" #. 🌎 (U+1F30E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AutYx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3806,6 +4227,7 @@ msgid "globe2" msgstr "地球 2" #. 🌏 (U+1F30F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ACoLQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3815,6 +4237,7 @@ msgid "globe3" msgstr "地球 3" #. 🌐 (U+1F310), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JjMAs #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3824,6 +4247,7 @@ msgid "globe4" msgstr "地球 4" #. 🌑 (U+1F311), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WAFzy #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3833,6 +4257,7 @@ msgid "new moon" msgstr "新月" #. 🌒 (U+1F312), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F8LCD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3842,6 +4267,7 @@ msgid "waxing crescent moon" msgstr "蛾眉月" #. 🌓 (U+1F313), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pTNhc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3851,6 +4277,7 @@ msgid "first quarter" msgstr "上弦月" #. 🌔 (U+1F314), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AFBZw #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3860,6 +4287,7 @@ msgid "waxing gibbous moon" msgstr "盈凸月" #. 🌕 (U+1F315), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MLLvK #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3869,6 +4297,7 @@ msgid "full moon" msgstr "满月" #. 🌖 (U+1F316), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6ZfWf #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3878,6 +4307,7 @@ msgid "waning gibbous moon" msgstr "亏凸月" #. 🌗 (U+1F317), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hfGRx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3887,6 +4317,7 @@ msgid "last quarter" msgstr "下弦月" #. 🌘 (U+1F318), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. b3snp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3896,6 +4327,7 @@ msgid "waning crescent moon" msgstr "残月" #. 🌙 (U+1F319), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tsvS2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3905,6 +4337,7 @@ msgid "crescent moon" msgstr "蛾眉月 2" #. 🌚 (U+1F31A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qCTQy #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3914,6 +4347,7 @@ msgid "new moon2" msgstr "新月 2" #. 🌛 (U+1F31B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WdRzU #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3923,6 +4357,7 @@ msgid "moon" msgstr "月亮" #. 🌜 (U+1F31C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FhGWY #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3932,6 +4367,7 @@ msgid "moon2" msgstr "月亮 2" #. 🌝 (U+1F31D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2W3Lv #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3941,6 +4377,7 @@ msgid "full moon2" msgstr "满月 2" #. 🌞 (U+1F31E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Gkxfx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3950,6 +4387,7 @@ msgid "sun" msgstr "太阳" #. 🌟 (U+1F31F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eF8ur #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3959,6 +4397,7 @@ msgid "star3" msgstr "星星 3" #. 🌠 (U+1F320), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XRohW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3968,6 +4407,7 @@ msgid "star4" msgstr "星星 4" #. 🌰 (U+1F330), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AcuuY #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3977,6 +4417,7 @@ msgid "chestnut" msgstr "板栗" #. 🌱 (U+1F331), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uF4tA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3986,6 +4427,7 @@ msgid "seedling" msgstr "幼苗" #. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3pyDD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -3995,6 +4437,7 @@ msgid "pine" msgstr "松树" #. 🌳 (U+1F333), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vgFCL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4004,6 +4447,7 @@ msgid "tree" msgstr "树" #. 🌴 (U+1F334), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tY3EA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4013,6 +4457,7 @@ msgid "palm" msgstr "棕榈" #. 🌵 (U+1F335), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. okHRh #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4022,6 +4467,7 @@ msgid "cactus" msgstr "仙人掌" #. 🌷 (U+1F337), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JHZDE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4031,6 +4477,7 @@ msgid "tulip" msgstr "郁金香" #. 🌸 (U+1F338), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eFy7r #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4040,6 +4487,7 @@ msgid "blossom2" msgstr "花朵 2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JCYis #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4049,6 +4497,7 @@ msgid "rose" msgstr "玫瑰" #. 🌺 (U+1F33A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EGSrt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4058,6 +4507,7 @@ msgid "hibiscus" msgstr "木槿" #. 🌻 (U+1F33B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. z4cHB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4067,6 +4517,7 @@ msgid "sunflower" msgstr "向日葵" #. 🌼 (U+1F33C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pBBjC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4076,6 +4527,7 @@ msgid "blossom" msgstr "花朵" #. 🌽 (U+1F33D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wCgXh #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4085,6 +4537,7 @@ msgid "corn" msgstr "玉米" #. 🌾 (U+1F33E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NSDcY #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4094,6 +4547,7 @@ msgid "grass" msgstr "草" #. 🌿 (U+1F33F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RBhpE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4103,6 +4557,7 @@ msgid "herb" msgstr "香草" #. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YF8TS #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4112,6 +4567,7 @@ msgid "clover" msgstr "苜蓿" #. 🍁 (U+1F341), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZtqRt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4121,6 +4577,7 @@ msgid "leaf" msgstr "叶子" #. 🍂 (U+1F342), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wBuCQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4130,6 +4587,7 @@ msgid "leaf2" msgstr "叶子 2" #. 🍃 (U+1F343), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mLSzg #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4139,6 +4597,7 @@ msgid "leaf3" msgstr "叶子 3" #. 🍄 (U+1F344), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eEVDC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4148,6 +4607,7 @@ msgid "mushroom" msgstr "蘑菇" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FAESj #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4157,6 +4617,7 @@ msgid "tomato" msgstr "西红柿" #. 🍆 (U+1F346), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rGgaS #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4166,6 +4627,7 @@ msgid "eggplant" msgstr "茄子" #. 🍇 (U+1F347), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zsYDw #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4175,6 +4637,7 @@ msgid "grapes" msgstr "葡萄" #. 🍈 (U+1F348), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mxrW4 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4184,6 +4647,7 @@ msgid "melon" msgstr "甜瓜" #. 🍉 (U+1F349), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EDtCM #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4193,6 +4657,7 @@ msgid "watermelon" msgstr "西瓜" #. 🍊 (U+1F34A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pgRuc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4202,6 +4667,7 @@ msgid "tangerine" msgstr "橘子" #. 🍋 (U+1F34B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Rkfu2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4211,6 +4677,7 @@ msgid "lemon" msgstr "柠檬" #. 🍌 (U+1F34C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pnLAk #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4220,6 +4687,7 @@ msgid "banana" msgstr "香蕉" #. 🍍 (U+1F34D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ek9Kz #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4229,6 +4697,7 @@ msgid "pineapple" msgstr "菠萝" #. 🍎 (U+1F34E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VGJDv #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4238,6 +4707,7 @@ msgid "apple" msgstr "苹果" #. 🍏 (U+1F34F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QGk2r #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4247,6 +4717,7 @@ msgid "green apple" msgstr "绿苹果" #. 🍐 (U+1F350), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sStWm #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4256,6 +4727,7 @@ msgid "pear" msgstr "梨子" #. 🍑 (U+1F351), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sfc8X #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4265,6 +4737,7 @@ msgid "peach" msgstr "桃子" #. 🍒 (U+1F352), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8AKA8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4274,6 +4747,7 @@ msgid "cherry" msgstr "樱桃" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yfRzG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4283,6 +4757,7 @@ msgid "strawberry" msgstr "草莓" #. 🍔 (U+1F354), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WpJbe #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4292,6 +4767,7 @@ msgid "hamburger" msgstr "汉堡" #. 🍕 (U+1F355), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9vBsx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4301,6 +4777,7 @@ msgid "pizza" msgstr "披萨饼" #. 🍖 (U+1F356), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YbRN8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4310,6 +4787,7 @@ msgid "meat" msgstr "肉" #. 🍗 (U+1F357), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4384H #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4319,6 +4797,7 @@ msgid "poultry leg" msgstr "鸡腿" #. 🍘 (U+1F358), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fzFgY #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4328,6 +4807,7 @@ msgid "rice cracker" msgstr "仙贝" #. 🍙 (U+1F359), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. L3Jga #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4337,6 +4817,7 @@ msgid "rice ball" msgstr "饭团" #. 🍚 (U+1F35A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZxyBw #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4346,6 +4827,7 @@ msgid "rice" msgstr "米饭" #. 🍛 (U+1F35B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. akxPB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4355,6 +4837,7 @@ msgid "curry" msgstr "咖喱" #. 🍜 (U+1F35C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KsGja #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4364,6 +4847,7 @@ msgid "ramen" msgstr "拉面" #. 🍝 (U+1F35D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dKTwC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4373,6 +4857,7 @@ msgid "spaghetti" msgstr "意大利面" #. 🍞 (U+1F35E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. D7XrZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4382,6 +4867,7 @@ msgid "bread" msgstr "面包" #. 🍟 (U+1F35F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tfYnE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4391,6 +4877,7 @@ msgid "fries" msgstr "薯条" #. 🍠 (U+1F360), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AZXBc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4400,6 +4887,7 @@ msgid "sweet potato" msgstr "地瓜" #. 🍡 (U+1F361), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. P9LwF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4409,6 +4897,7 @@ msgid "dango" msgstr "团子" #. 🍢 (U+1F362), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VhY3g #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4418,6 +4907,7 @@ msgid "oden" msgstr "关东煮" #. 🍣 (U+1F363), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. K8uzC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4427,6 +4917,7 @@ msgid "sushi" msgstr "寿司" #. 🍤 (U+1F364), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bpAX7 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4436,6 +4927,7 @@ msgid "fried shrimp" msgstr "天妇罗" #. 🍥 (U+1F365), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GucZQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4445,6 +4937,7 @@ msgid "fish cake" msgstr "鱼饼" #. 🍦 (U+1F366), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JF2mU #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4454,6 +4947,7 @@ msgid "icecream" msgstr "冰淇淋" #. 🍧 (U+1F367), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. B8btb #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4463,6 +4957,7 @@ msgid "shaved ice" msgstr "刨冰" #. 🍨 (U+1F368), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EqFKK #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4472,6 +4967,7 @@ msgid "ice cream" msgstr "冰淇淋" #. 🍩 (U+1F369), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DZanS #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4481,6 +4977,7 @@ msgid "doughnut" msgstr "甜甜圈" #. 🍪 (U+1F36A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zeBHW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4490,6 +4987,7 @@ msgid "cookie" msgstr "曲奇饼" #. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qHPED #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4499,6 +4997,7 @@ msgid "chocolate" msgstr "巧克力" #. 🍬 (U+1F36C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aSMhd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4508,6 +5007,7 @@ msgid "candy" msgstr "糖果" #. 🍭 (U+1F36D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bGtHd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4517,6 +5017,7 @@ msgid "lollipop" msgstr "棒棒糖" #. 🍮 (U+1F36E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KGCkZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4526,6 +5027,7 @@ msgid "custard" msgstr "奶黄" #. 🍯 (U+1F36F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. z9jVN #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4535,6 +5037,7 @@ msgid "honey" msgstr "蜂蜜" #. 🍰 (U+1F370), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. erDDv #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4544,6 +5047,7 @@ msgid "cake" msgstr "蛋糕" #. 🍱 (U+1F371), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rv9sh #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4553,6 +5057,7 @@ msgid "bento" msgstr "便当" #. 🍲 (U+1F372), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wuJ4w #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4562,6 +5067,7 @@ msgid "stew" msgstr "浓汤" #. 🍳 (U+1F373), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YDqMD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4571,6 +5077,7 @@ msgid "cooking" msgstr "烧饭" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GBfCD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4580,6 +5087,7 @@ msgid "restaurant" msgstr "饭店" #. 🍵 (U+1F375), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Gf4Av #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4589,6 +5097,7 @@ msgid "tea" msgstr "茶" #. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YncQr #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4598,6 +5107,7 @@ msgid "sake" msgstr "日本清酒" #. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xnqbf #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4607,6 +5117,7 @@ msgid "glass" msgstr "玻璃杯" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ngp7g #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4616,6 +5127,7 @@ msgid "cocktail" msgstr "鸡尾酒" #. 🍹 (U+1F379), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sdBze #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4625,6 +5137,7 @@ msgid "drink2" msgstr "饮品 2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F2TpK #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4634,6 +5147,7 @@ msgid "beer" msgstr "啤酒" #. 🍻 (U+1F37B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3DADC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4643,6 +5157,7 @@ msgid "beer2" msgstr "啤酒 2" #. 🍼 (U+1F37C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BcurL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4652,6 +5167,7 @@ msgid "baby bottle" msgstr "婴儿奶瓶" #. 🎀 (U+1F380), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RhPDQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4661,6 +5177,7 @@ msgid "ribbon2" msgstr "丝带 2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MADiL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4670,6 +5187,7 @@ msgid "gift" msgstr "礼物" #. 🎂 (U+1F382), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tuDzb #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4679,6 +5197,7 @@ msgid "birthday" msgstr "生日" #. 🎃 (U+1F383), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. f26Bk #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4688,6 +5207,7 @@ msgid "halloween" msgstr "万圣节" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WvFGT #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4697,6 +5217,7 @@ msgid "christmas" msgstr "圣诞节" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cVHdd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4706,6 +5227,7 @@ msgid "santa" msgstr "圣诞老人" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. saFdp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4715,6 +5237,7 @@ msgid "fireworks" msgstr "焰火" #. 🎇 (U+1F387), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ikoAR #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4724,6 +5247,7 @@ msgid "sparkler" msgstr "手持烟花" #. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xmwGc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4733,6 +5257,7 @@ msgid "balloon" msgstr "气球" #. 🎉 (U+1F389), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6j7qo #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4742,6 +5267,7 @@ msgid "party" msgstr "派对" #. 🎊 (U+1F38A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3eXZe #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4751,6 +5277,7 @@ msgid "party2" msgstr "派对 2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nNzUK #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4760,6 +5287,7 @@ msgid "tanabata tree" msgstr "七夕竹树" #. 🎌 (U+1F38C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4VRMn #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4769,6 +5297,7 @@ msgid "flags" msgstr "旗子" #. 🎍 (U+1F38D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nShwB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4778,6 +5307,7 @@ msgid "bamboo" msgstr "竹子" #. 🎎 (U+1F38E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HyNqD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4787,6 +5317,7 @@ msgid "dolls" msgstr "玩具娃娃" #. 🎏 (U+1F38F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MZnGF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4796,6 +5327,7 @@ msgid "flags2" msgstr "旗子 2" #. 🎐 (U+1F390), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Fe2aF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4805,6 +5337,7 @@ msgid "wind chime" msgstr "风铃" #. 🎑 (U+1F391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zfHjE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4814,6 +5347,7 @@ msgid "rice scene" msgstr "八月十五夜" #. 🎒 (U+1F392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nNCBc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4823,6 +5357,7 @@ msgid "school satchel" msgstr "书包" #. 🎓 (U+1F393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6PMMH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4832,6 +5367,7 @@ msgid "graduation" msgstr "毕业" #. 🎠 (U+1F3A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xaH5B #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4841,6 +5377,7 @@ msgid "fair2" msgstr "旋转木马" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3x8hW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4850,6 +5387,7 @@ msgid "fair" msgstr "摩天轮" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PD7Cb #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4859,6 +5397,7 @@ msgid "roller coaster" msgstr "过山车" #. 🎣 (U+1F3A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pMccJ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4868,6 +5407,7 @@ msgid "fishing" msgstr "钓鱼" #. 🎤 (U+1F3A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mZABw #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4877,6 +5417,7 @@ msgid "microphone" msgstr "麦克风" #. 🎥 (U+1F3A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cJB24 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4886,6 +5427,7 @@ msgid "movie camera" msgstr "电影摄像机" #. 🎦 (U+1F3A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8MDEz #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4895,6 +5437,7 @@ msgid "cinema" msgstr "电影院" #. 🎧 (U+1F3A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2tBD3 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4904,6 +5447,7 @@ msgid "headphone" msgstr "头戴式耳机" #. 🎨 (U+1F3A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ocRfQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4913,6 +5457,7 @@ msgid "art" msgstr "艺术" #. 🎩 (U+1F3A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FHPnG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4922,6 +5467,7 @@ msgid "top hat" msgstr "高顶礼帽" #. 🎪 (U+1F3AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NmrUH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4931,6 +5477,7 @@ msgid "circus" msgstr "马戏团" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gCBD6 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4940,6 +5487,7 @@ msgid "ticket" msgstr "入场券" #. 🎬 (U+1F3AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EQhDu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4949,6 +5497,7 @@ msgid "clapper" msgstr "场记板" #. 🎭 (U+1F3AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BwNeG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4958,6 +5507,7 @@ msgid "theatre" msgstr "剧院" #. 🎮 (U+1F3AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yxoXg #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4967,6 +5517,7 @@ msgid "video game" msgstr "电子游戏" #. 🎯 (U+1F3AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8GZTZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4976,6 +5527,7 @@ msgid "hit" msgstr "飞镖击中靶心" #. 🎰 (U+1F3B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qnZGG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4985,6 +5537,7 @@ msgid "slot machine" msgstr "老虎机" #. 🎱 (U+1F3B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. b5uif #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -4994,6 +5547,7 @@ msgid "billiards" msgstr "台球" #. 🎲 (U+1F3B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zYVZW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5003,6 +5557,7 @@ msgid "dice" msgstr "骰子" #. 🎳 (U+1F3B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wDVCN #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5012,6 +5567,7 @@ msgid "bowling" msgstr "保龄球" #. 🎴 (U+1F3B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5m8DQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5021,6 +5577,7 @@ msgid "cards" msgstr "纸牌" #. 🎵 (U+1F3B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DDCkg #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5030,6 +5587,7 @@ msgid "music2" msgstr "音乐 2" #. 🎶 (U+1F3B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PsVfD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5039,6 +5597,7 @@ msgid "music" msgstr "音乐" #. 🎷 (U+1F3B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Unw73 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5048,6 +5607,7 @@ msgid "saxophone" msgstr "萨克斯" #. 🎸 (U+1F3B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sB5jL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5057,6 +5617,7 @@ msgid "guitar" msgstr "吉它" #. 🎹 (U+1F3B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wGKYB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5066,6 +5627,7 @@ msgid "piano" msgstr "钢琴" #. 🎺 (U+1F3BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tWZBJ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5075,6 +5637,7 @@ msgid "trumpet" msgstr "小号" #. 🎻 (U+1F3BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ae8uM #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5084,6 +5647,7 @@ msgid "violin" msgstr "小提琴" #. 🎼 (U+1F3BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QCnPx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5093,6 +5657,7 @@ msgid "score" msgstr "乐谱" #. 🎽 (U+1F3BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8zBQp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5102,6 +5667,7 @@ msgid "shirt2" msgstr "衬衫 2" #. 🎾 (U+1F3BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WfH8R #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5111,6 +5677,7 @@ msgid "tennis" msgstr "网球" #. 🎿 (U+1F3BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FrDyH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5120,6 +5687,7 @@ msgid "ski" msgstr "滑雪" #. 🏀 (U+1F3C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ih5rC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5129,6 +5697,7 @@ msgid "basketball" msgstr "篮球" #. 🏁 (U+1F3C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E4zAL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5138,6 +5707,7 @@ msgid "race" msgstr "黑白方格旗" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. b4bAo #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5147,6 +5717,7 @@ msgid "snowboarder" msgstr "单板滑雪者" #. 🏃 (U+1F3C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. z7CKn #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5156,6 +5727,7 @@ msgid "runner" msgstr "奔跑者" #. 🏄 (U+1F3C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2pLHf #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5165,6 +5737,7 @@ msgid "surfer" msgstr "冲浪者" #. 🏆 (U+1F3C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Hgj9C #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5174,6 +5747,7 @@ msgid "trophy" msgstr "奖杯" #. 🏇 (U+1F3C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qjAKh #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5183,6 +5757,7 @@ msgid "horse3" msgstr "马 3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FRTc8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5192,6 +5767,7 @@ msgid "football" msgstr "足球" #. 🏉 (U+1F3C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eLmcj #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5201,6 +5777,7 @@ msgid "rugby football" msgstr "橄榄球" #. 🏊 (U+1F3CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6acEV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5210,6 +5787,7 @@ msgid "swimmer" msgstr "游泳者" #. 🏠 (U+1F3E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RfTAe #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5219,6 +5797,7 @@ msgid "house" msgstr "房子" #. 🏡 (U+1F3E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GB6nn #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5228,6 +5807,7 @@ msgid "house2" msgstr "房子 2" #. 🏢 (U+1F3E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dRsEi #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5237,6 +5817,7 @@ msgid "office" msgstr "办公室" #. 🏣 (U+1F3E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Gf8La #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5246,6 +5827,7 @@ msgid "post office2" msgstr "邮局 2" #. 🏤 (U+1F3E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9qhN4 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5255,6 +5837,7 @@ msgid "post office" msgstr "邮局" #. 🏥 (U+1F3E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ttEpB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5264,6 +5847,7 @@ msgid "hospital" msgstr "医院" #. 🏦 (U+1F3E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4TaNF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5273,6 +5857,7 @@ msgid "bank" msgstr "银行" #. 🏧 (U+1F3E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EkGmC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5282,6 +5867,7 @@ msgid "atm" msgstr "自动取款机" #. 🏨 (U+1F3E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jXyTu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5291,6 +5877,7 @@ msgid "hotel" msgstr "旅馆" #. 🏩 (U+1F3E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BoiNG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5300,6 +5887,7 @@ msgid "hotel2" msgstr "旅馆 2" #. 🏪 (U+1F3EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AcmZT #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5309,6 +5897,7 @@ msgid "store" msgstr "商店" #. 🏫 (U+1F3EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VBk6S #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5318,6 +5907,7 @@ msgid "school" msgstr "学校" #. 🏬 (U+1F3EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7DA7Z #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5327,6 +5917,7 @@ msgid "store2" msgstr "商店 2" #. 🏭 (U+1F3ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5FZmf #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5336,6 +5927,7 @@ msgid "factory" msgstr "工厂" #. 🏮 (U+1F3EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E7g2q #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5345,6 +5937,7 @@ msgid "lantern" msgstr "灯笼" #. 🏯 (U+1F3EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZwF6E #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5354,6 +5947,7 @@ msgid "castle2" msgstr "城堡 2" #. 🏰 (U+1F3F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AVnym #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5363,6 +5957,7 @@ msgid "castle" msgstr "城堡" #. 🐀 (U+1F400), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iQjEZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5372,6 +5967,7 @@ msgid "rat" msgstr "大老鼠" #. 🐁 (U+1F401), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DeFnV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5381,6 +5977,7 @@ msgid "mouse" msgstr "小老鼠" #. 🐂 (U+1F402), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XiFTi #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5390,6 +5987,7 @@ msgid "ox" msgstr "牛" #. 🐃 (U+1F403), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zNaJS #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5399,6 +5997,7 @@ msgid "water buffalo" msgstr "水牛" #. 🐄 (U+1F404), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. V3p7W #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5408,6 +6007,7 @@ msgid "cow" msgstr "奶牛" #. 🐅 (U+1F405), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ihDfF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5417,6 +6017,7 @@ msgid "tiger" msgstr "老虎" #. 🐆 (U+1F406), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RbGoe #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5426,6 +6027,7 @@ msgid "leopard" msgstr "豹" #. 🐇 (U+1F407), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CMGYf #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5435,6 +6037,7 @@ msgid "rabbit" msgstr "兔子" #. 🐈 (U+1F408), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9YBim #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5444,6 +6047,7 @@ msgid "cat" msgstr "猫" #. 🐉 (U+1F409), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dio6o #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5453,6 +6057,7 @@ msgid "dragon" msgstr "龙" #. 🐊 (U+1F40A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uTR4G #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5462,6 +6067,7 @@ msgid "crocodile" msgstr "鳄鱼" #. 🐋 (U+1F40B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. h77co #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5471,6 +6077,7 @@ msgid "whale2" msgstr "鲸 2" #. 🐌 (U+1F40C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hadNm #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5480,6 +6087,7 @@ msgid "snail" msgstr "蜗牛" #. 🐍 (U+1F40D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DKLJQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5489,6 +6097,7 @@ msgid "snake" msgstr "蛇" #. 🐎 (U+1F40E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. i6Cn2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5498,6 +6107,7 @@ msgid "horse" msgstr "马" #. 🐏 (U+1F40F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xEnKp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5507,6 +6117,7 @@ msgid "ram" msgstr "公羊" #. 🐐 (U+1F410), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CVSAr #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5516,6 +6127,7 @@ msgid "goat" msgstr "山羊" #. 🐑 (U+1F411), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZDwSn #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5525,6 +6137,7 @@ msgid "sheep" msgstr "绵羊" #. 🐒 (U+1F412), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YvEf5 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5534,6 +6147,7 @@ msgid "monkey" msgstr "猴子" #. 🐓 (U+1F413), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ycN9J #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5543,6 +6157,7 @@ msgid "rooster" msgstr "公鸡" #. 🐔 (U+1F414), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ag9Mg #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5552,6 +6167,7 @@ msgid "chicken" msgstr "小鸡" #. 🐕 (U+1F415), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jmBsh #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5561,6 +6177,7 @@ msgid "dog" msgstr "狗" #. 🐖 (U+1F416), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. q6YWK #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5570,6 +6187,7 @@ msgid "pig" msgstr "猪" #. 🐗 (U+1F417), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xtnBt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5579,6 +6197,7 @@ msgid "boar" msgstr "野猪" #. 🐘 (U+1F418), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yxkbk #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5588,6 +6207,7 @@ msgid "elephant" msgstr "大象" #. 🐙 (U+1F419), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vpPJb #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5597,6 +6217,7 @@ msgid "octopus" msgstr "章鱼" #. 🐚 (U+1F41A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SXEMR #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5606,6 +6227,7 @@ msgid "shell" msgstr "贝壳" #. 🐛 (U+1F41B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JVh4w #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5615,6 +6237,7 @@ msgid "bug" msgstr "虫子" #. 🐜 (U+1F41C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. me5X6 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5624,6 +6247,7 @@ msgid "ant" msgstr "蚂蚁" #. 🐝 (U+1F41D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aCWCQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5633,6 +6257,7 @@ msgid "bee" msgstr "蜜蜂" #. 🐞 (U+1F41E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JnJG6 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5642,6 +6267,7 @@ msgid "ladybug" msgstr "瓢虫" #. 🐟 (U+1F41F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CATwn #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5651,6 +6277,7 @@ msgid "fish" msgstr "鱼" #. 🐠 (U+1F420), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qK3hz #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5660,6 +6287,7 @@ msgid "fish2" msgstr "鱼 2" #. 🐡 (U+1F421), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mkAVd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5669,6 +6297,7 @@ msgid "fish3" msgstr "鱼 3" #. 🐢 (U+1F422), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vHvHV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5678,6 +6307,7 @@ msgid "turtle" msgstr "乌龟" #. 🐣 (U+1F423), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Fi7Lg #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5687,6 +6317,7 @@ msgid "chick" msgstr "小鸡" #. 🐤 (U+1F424), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zAaYQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5696,6 +6327,7 @@ msgid "chick2" msgstr "小鸡 2" #. 🐥 (U+1F425), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GyVtY #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5705,6 +6337,7 @@ msgid "chick3" msgstr "小鸡 3" #. 🐦 (U+1F426), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jwips #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5714,6 +6347,7 @@ msgid "bird" msgstr "鸟" #. 🐧 (U+1F427), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KDxrF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5723,6 +6357,7 @@ msgid "penguin" msgstr "企鹅" #. 🐨 (U+1F428), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. i3ehW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5732,6 +6367,7 @@ msgid "koala" msgstr "考拉" #. 🐩 (U+1F429), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yBMDt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5741,6 +6377,7 @@ msgid "poodle" msgstr "贵宾犬" #. 🐪 (U+1F42A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. A3ng3 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5750,6 +6387,7 @@ msgid "camel" msgstr "骆驼" #. 🐫 (U+1F42B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NDefQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5759,6 +6397,7 @@ msgid "camel2" msgstr "骆驼 2" #. 🐬 (U+1F42C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. extjn #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5768,6 +6407,7 @@ msgid "dolphin" msgstr "海豚" #. 🐭 (U+1F42D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FDRH4 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5777,6 +6417,7 @@ msgid "mouse2" msgstr "小老鼠 2" #. 🐮 (U+1F42E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yDmAf #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5786,6 +6427,7 @@ msgid "cow2" msgstr "奶牛 2" #. 🐯 (U+1F42F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. V7ZVF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5795,6 +6437,7 @@ msgid "tiger2" msgstr "老虎 2" #. 🐰 (U+1F430), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8XA6y #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5804,6 +6447,7 @@ msgid "rabbit2" msgstr "兔子 2" #. 🐱 (U+1F431), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. umi97 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5813,6 +6457,7 @@ msgid "cat2" msgstr "猫 2" #. 🐲 (U+1F432), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. A8jhC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5822,6 +6467,7 @@ msgid "dragon2" msgstr "龙 2" #. 🐳 (U+1F433), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EC4yH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5831,6 +6477,7 @@ msgid "whale" msgstr "鲸" #. 🐴 (U+1F434), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uvs4N #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5840,6 +6487,7 @@ msgid "horse2" msgstr "马 2" #. 🐵 (U+1F435), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JACu8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5849,6 +6497,7 @@ msgid "monkey2" msgstr "猴子 2" #. 🐶 (U+1F436), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2hAqZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5858,6 +6507,7 @@ msgid "dog2" msgstr "狗 2" #. 🐷 (U+1F437), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pHDR9 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5867,6 +6517,7 @@ msgid "pig2" msgstr "猪 2" #. 🐸 (U+1F438), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ByQoB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5876,6 +6527,7 @@ msgid "frog" msgstr "青蛙" #. 🐹 (U+1F439), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7KVBf #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5885,6 +6537,7 @@ msgid "hamster" msgstr "仓鼠" #. 🐺 (U+1F43A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BWcDY #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5894,6 +6547,7 @@ msgid "wolf" msgstr "狼" #. 🐻 (U+1F43B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. p2mi3 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5903,6 +6557,7 @@ msgid "bear" msgstr "熊" #. 🐼 (U+1F43C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bm9VZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5912,6 +6567,7 @@ msgid "panda" msgstr "大熊猫" #. 🐽 (U+1F43D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. U4cLM #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5921,6 +6577,7 @@ msgid "pig nose" msgstr "猪鼻子" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cZa9W #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5930,6 +6587,7 @@ msgid "feet" msgstr "脚" #. 👀 (U+1F440), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FbAhk #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5939,6 +6597,7 @@ msgid "eyes" msgstr "眼睛" #. 👂 (U+1F442), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jpYRG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5948,6 +6607,7 @@ msgid "ear" msgstr "耳朵" #. 👃 (U+1F443), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E9d73 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5957,6 +6617,7 @@ msgid "nose" msgstr "鼻子" #. 👄 (U+1F444), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HhZiA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5966,6 +6627,7 @@ msgid "mouth" msgstr "嘴" #. 👅 (U+1F445), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xiZeo #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5975,6 +6637,7 @@ msgid "tongue" msgstr "舌头" #. 👆 (U+1F446), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Do9RZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5984,6 +6647,7 @@ msgid "up2" msgstr "up2" #. 👇 (U+1F447), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 38UHH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -5993,6 +6657,7 @@ msgid "down2" msgstr "down2" #. 👈 (U+1F448), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gRtnZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6002,6 +6667,7 @@ msgid "left2" msgstr "left2" #. 👉 (U+1F449), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VjyBV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6011,6 +6677,7 @@ msgid "right2" msgstr "right2" #. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ipCGp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6020,6 +6687,7 @@ msgid "fist2" msgstr "拳头 2" #. 👋 (U+1F44B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Gh9mT #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6029,6 +6697,7 @@ msgid "wave" msgstr "挥手" #. 👌 (U+1F44C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AHXXZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6038,6 +6707,7 @@ msgid "ok" msgstr "OK" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QP5Gt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6047,6 +6717,7 @@ msgid "yes" msgstr "确定" #. 👎 (U+1F44E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mGjpD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6056,6 +6727,7 @@ msgid "no" msgstr "否定" #. 👏 (U+1F44F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UzrjV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6065,6 +6737,7 @@ msgid "clap" msgstr "拍手" #. 👐 (U+1F450), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xJ53h #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6074,6 +6747,7 @@ msgid "open hands" msgstr "张开的手" #. 👑 (U+1F451), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BtSqh #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6083,6 +6757,7 @@ msgid "crown" msgstr "王冠" #. 👒 (U+1F452), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BzRy3 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6092,6 +6767,7 @@ msgid "hat" msgstr "帽子" #. 👓 (U+1F453), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yGAJR #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6101,6 +6777,7 @@ msgid "eyeglasses" msgstr "眼镜" #. 👔 (U+1F454), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9WoyD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6110,6 +6787,7 @@ msgid "necktie" msgstr "领带" #. 👕 (U+1F455), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FYDTc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6119,6 +6797,7 @@ msgid "shirt" msgstr "衬衫" #. 👖 (U+1F456), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wDCDB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6128,6 +6807,7 @@ msgid "jeans" msgstr "牛仔裤" #. 👗 (U+1F457), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DKuYL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6137,6 +6817,7 @@ msgid "dress" msgstr "正装" #. 👘 (U+1F458), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3gfhC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6146,6 +6827,7 @@ msgid "kimono" msgstr "和服" #. 👙 (U+1F459), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pkz5G #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6155,6 +6837,7 @@ msgid "bikini" msgstr "比基尼" #. 👚 (U+1F45A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kPMZm #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6164,6 +6847,7 @@ msgid "clothes" msgstr "衣服" #. 👛 (U+1F45B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KUTeE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6173,6 +6857,7 @@ msgid "purse" msgstr "手提包" #. 👜 (U+1F45C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7jBBJ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6182,6 +6867,7 @@ msgid "handbag" msgstr "手袋" #. 👝 (U+1F45D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j3i9d #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6191,6 +6877,7 @@ msgid "pouch" msgstr "小包" #. 👞 (U+1F45E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TJEkr #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6200,6 +6887,7 @@ msgid "shoe" msgstr "鞋子" #. 👟 (U+1F45F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E6RYu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6209,6 +6897,7 @@ msgid "shoe2" msgstr "鞋子 2" #. 👠 (U+1F460), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wzPLw #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6218,6 +6907,7 @@ msgid "shoe3" msgstr "鞋子 3" #. 👡 (U+1F461), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FpWvw #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6227,6 +6917,7 @@ msgid "sandal" msgstr "凉鞋" #. 👢 (U+1F462), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AyaZm #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6236,6 +6927,7 @@ msgid "boot" msgstr "靴子" #. 👣 (U+1F463), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GgfEm #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6245,6 +6937,7 @@ msgid "footprints" msgstr "脚印" #. 👤 (U+1F464), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hs8C7 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6254,6 +6947,7 @@ msgid "bust" msgstr "半身像" #. 👥 (U+1F465), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UETgU #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6263,6 +6957,7 @@ msgid "busts" msgstr "双人半身像" #. 👦 (U+1F466), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. inPSE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6272,6 +6967,7 @@ msgid "boy" msgstr "男孩" #. 👧 (U+1F467), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WvMFo #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6281,6 +6977,7 @@ msgid "girl" msgstr "女孩" #. 👨 (U+1F468), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8EQzk #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6290,6 +6987,7 @@ msgid "man" msgstr "男人" #. 👩 (U+1F469), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EEPWL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6299,6 +6997,7 @@ msgid "woman" msgstr "女人" #. 👪 (U+1F46A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SXd9z #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6308,6 +7007,7 @@ msgid "family" msgstr "家庭" #. 👫 (U+1F46B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5zFTn #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6317,6 +7017,7 @@ msgid "couple" msgstr "夫妻" #. 👬 (U+1F46C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. npiBG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6326,6 +7027,7 @@ msgid "couple2" msgstr "夫妻 2" #. 👭 (U+1F46D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cFL88 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6335,6 +7037,7 @@ msgid "couple3" msgstr "夫妻 3" #. 👮 (U+1F46E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. z2SZf #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6344,6 +7047,7 @@ msgid "cop" msgstr "警察" #. 👯 (U+1F46F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GshDr #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6353,6 +7057,7 @@ msgid "bunny ears" msgstr "兔子耳朵" #. 👰 (U+1F470), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jCsRv #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6362,6 +7067,7 @@ msgid "bride" msgstr "新娘" #. 👱 (U+1F471), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ejnwy #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6371,6 +7077,7 @@ msgid "blond hair" msgstr "金色头发" #. 👲 (U+1F472), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CEjP9 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6380,6 +7087,7 @@ msgid "hat2" msgstr "帽子 2" #. 👳 (U+1F473), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PT4BP #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6389,6 +7097,7 @@ msgid "turban" msgstr "包头巾" #. 👴 (U+1F474), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5JKdn #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6398,6 +7107,7 @@ msgid "older man" msgstr "老年男性" #. 👵 (U+1F475), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cFK28 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6407,6 +7117,7 @@ msgid "older woman" msgstr "老年女性" #. 👶 (U+1F476), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yCHsd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6416,6 +7127,7 @@ msgid "baby" msgstr "婴儿" #. 👷 (U+1F477), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3GDrA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6425,6 +7137,7 @@ msgid "worker" msgstr "工人" #. 👸 (U+1F478), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DVotZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6434,6 +7147,7 @@ msgid "princess" msgstr "公主" #. 👹 (U+1F479), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uXbDv #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6443,6 +7157,7 @@ msgid "ogre" msgstr "食人魔" #. 👺 (U+1F47A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9mnCF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6452,6 +7167,7 @@ msgid "goblin" msgstr "地精" #. 👻 (U+1F47B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. owD8B #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6461,6 +7177,7 @@ msgid "ghost" msgstr "鬼" #. 👼 (U+1F47C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JBpcF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6470,6 +7187,7 @@ msgid "angel" msgstr "天使" #. 👽 (U+1F47D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CtaFh #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6479,6 +7197,7 @@ msgid "alien" msgstr "外星人" #. 👾 (U+1F47E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hTENb #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6488,6 +7207,7 @@ msgid "alien2" msgstr "外星人 2" #. 👿 (U+1F47F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gPRSL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6497,6 +7217,7 @@ msgid "imp" msgstr "小恶魔" #. 💀 (U+1F480), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VCGWC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6506,6 +7227,7 @@ msgid "skull" msgstr "骷髅" #. 💁 (U+1F481), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cE5EN #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6515,6 +7237,7 @@ msgid "information2" msgstr "信息 2" #. 💂 (U+1F482), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8TW65 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6524,6 +7247,7 @@ msgid "guard" msgstr "卫兵" #. 💃 (U+1F483), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AfK4Q #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6533,6 +7257,7 @@ msgid "dancer" msgstr "舞者" #. 💄 (U+1F484), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cWNXz #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6542,6 +7267,7 @@ msgid "lipstick" msgstr "唇膏" #. 💅 (U+1F485), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UCBCc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6551,6 +7277,7 @@ msgid "nail care" msgstr "美甲" #. 💆 (U+1F486), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. G8fqM #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6560,6 +7287,7 @@ msgid "massage" msgstr "按摩" #. 💇 (U+1F487), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mej3x #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6569,6 +7297,7 @@ msgid "haircut" msgstr "理发" #. 💈 (U+1F488), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Uh3iE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6578,6 +7307,7 @@ msgid "barber" msgstr "理发师" #. 💉 (U+1F489), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. r6qXk #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6587,6 +7317,7 @@ msgid "syringe" msgstr "注射器" #. 💊 (U+1F48A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UHfGw #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6596,6 +7327,7 @@ msgid "pill" msgstr "药片" #. 💋 (U+1F48B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mEEda #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6605,6 +7337,7 @@ msgid "kiss mark" msgstr "唇印" #. 💌 (U+1F48C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 26cKP #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6614,6 +7347,7 @@ msgid "love letter" msgstr "情书" #. 💍 (U+1F48D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HLAyd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6623,6 +7357,7 @@ msgid "ring" msgstr "戒指" #. 💎 (U+1F48E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2B9Gg #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6632,6 +7367,7 @@ msgid "gem" msgstr "宝石" #. 💏 (U+1F48F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5umRf #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6641,6 +7377,7 @@ msgid "kiss" msgstr "吻" #. 💐 (U+1F490), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uTbGC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6650,6 +7387,7 @@ msgid "bouquet" msgstr "花束" #. 💑 (U+1F491), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PdyCD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6659,6 +7397,7 @@ msgid "couple4" msgstr "夫妻 4" #. 💒 (U+1F492), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HN5FN #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6668,6 +7407,7 @@ msgid "wedding" msgstr "婚礼" #. 💓 (U+1F493), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nCuz6 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6677,6 +7417,7 @@ msgid "heartbeat" msgstr "心跳" #. 💔 (U+1F494), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. s5RCB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6686,6 +7427,7 @@ msgid "broken heart" msgstr "破碎的心" #. 💕 (U+1F495), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZKnAA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6695,6 +7437,7 @@ msgid "two hearts" msgstr "两颗爱心" #. 💖 (U+1F496), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. T6fPR #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6704,6 +7447,7 @@ msgid "sparkling heart" msgstr "闪耀爱心" #. 💗 (U+1F497), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Hnpy2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6713,6 +7457,7 @@ msgid "heartpulse" msgstr "心跳" #. 💘 (U+1F498), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EoDEC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6722,6 +7467,7 @@ msgid "love" msgstr "爱" #. 💝 (U+1F49D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZvRzq #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6731,6 +7477,7 @@ msgid "gift heart" msgstr "礼物爱心" #. 💞 (U+1F49E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mNAJQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6740,6 +7487,7 @@ msgid "revolving hearts" msgstr "旋转爱心" #. 💟 (U+1F49F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jWmvQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6749,6 +7497,7 @@ msgid "heart decoration" msgstr "爱心装饰" #. 💠 (U+1F4A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UjSJU #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6758,6 +7507,7 @@ msgid "cuteness" msgstr "可爱" #. 💡 (U+1F4A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FgTp9 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6767,6 +7517,7 @@ msgid "bulb" msgstr "灯泡" #. 💢 (U+1F4A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5uyY8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6776,6 +7527,7 @@ msgid "anger" msgstr "愤怒" #. 💣 (U+1F4A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BHnsP #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6785,6 +7537,7 @@ msgid "bomb" msgstr "炸弹" #. 💤 (U+1F4A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DxdJx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6794,6 +7547,7 @@ msgid "zzz" msgstr "睡眠" #. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DSa3b #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6803,6 +7557,7 @@ msgid "boom" msgstr "爆炸" #. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nFoAX #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6812,6 +7567,7 @@ msgid "sweat drops" msgstr "汗滴" #. 💧 (U+1F4A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eRxPJ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6821,6 +7577,7 @@ msgid "droplet" msgstr "水滴" #. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HDTEE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6830,6 +7587,7 @@ msgid "dash" msgstr "疾走" #. 💩 (U+1F4A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FyCtU #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6839,6 +7597,7 @@ msgid "poo" msgstr "拉粑粑" #. 💪 (U+1F4AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tkQEc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6848,6 +7607,7 @@ msgid "muscle" msgstr "肌肉" #. 💫 (U+1F4AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oV6Re #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6857,6 +7617,7 @@ msgid "dizzy" msgstr "眩晕" #. 💬 (U+1F4AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ja8Zt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6866,6 +7627,7 @@ msgid "speech balloon" msgstr "会话气泡" #. 💭 (U+1F4AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Hqstd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6875,6 +7637,7 @@ msgid "thought balloon" msgstr "思考气泡" #. 💮 (U+1F4AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TFLQ3 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6884,6 +7647,7 @@ msgid "white flower" msgstr "白花" #. 💯 (U+1F4AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NVEJ6 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6893,6 +7657,7 @@ msgid "100" msgstr "100分" #. 💰 (U+1F4B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 44CJ2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6902,6 +7667,7 @@ msgid "money2" msgstr "钱袋" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WJBFr #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6911,6 +7677,7 @@ msgid "exchange" msgstr "货币兑换" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gEQqV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6920,6 +7687,7 @@ msgid "heavy dollar sign" msgstr "粗体美元符号" #. 💳 (U+1F4B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BvG4w #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6929,6 +7697,7 @@ msgid "credit card" msgstr "信用卡" #. 💴 (U+1F4B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XPTnu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6938,6 +7707,7 @@ msgid "yen2" msgstr "日元 2" #. 💵 (U+1F4B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9tknk #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6947,6 +7717,7 @@ msgid "dollar2" msgstr "美元 2" #. 💶 (U+1F4B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. m4oKV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6956,6 +7727,7 @@ msgid "euro2" msgstr "欧元 2" #. 💷 (U+1F4B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8n3ij #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6965,6 +7737,7 @@ msgid "pound2" msgstr "英镑 2" #. 💸 (U+1F4B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CbXWk #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6974,6 +7747,7 @@ msgid "money" msgstr "长翅膀的钱" #. 💹 (U+1F4B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HxDaW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6983,6 +7757,7 @@ msgid "chart4" msgstr "图表 4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uFG2p #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6992,6 +7767,7 @@ msgid "seat" msgstr "座椅" #. 💻 (U+1F4BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. A72Gd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7001,6 +7777,7 @@ msgid "computer" msgstr "计算机" #. 💼 (U+1F4BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dLWEH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7010,6 +7787,7 @@ msgid "briefcase" msgstr "公文包" #. 💽 (U+1F4BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 39dHP #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7019,6 +7797,7 @@ msgid "md" msgstr "迷你光盘" #. 💾 (U+1F4BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Kc5xJ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7028,6 +7807,7 @@ msgid "floppy" msgstr "软盘" #. 💿 (U+1F4BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6qMwM #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7037,6 +7817,7 @@ msgid "cd" msgstr "光盘" #. 📀 (U+1F4C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yEgGX #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7046,6 +7827,7 @@ msgid "dvd" msgstr "DVD光盘" #. 📁 (U+1F4C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kDfvB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7055,6 +7837,7 @@ msgid "folder" msgstr "文件夹" #. 📂 (U+1F4C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wAyrP #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7064,6 +7847,7 @@ msgid "folder2" msgstr "文件夹 2" #. 📃 (U+1F4C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XwFzf #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7073,6 +7857,7 @@ msgid "page3" msgstr "纸张 3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nHJbH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7082,6 +7867,7 @@ msgid "page" msgstr "纸张" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3357F #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7091,6 +7877,7 @@ msgid "calendar" msgstr "日历" #. 📆 (U+1F4C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2T65Q #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7100,6 +7887,7 @@ msgid "calendar2" msgstr "日历 2" #. 📇 (U+1F4C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DNhZt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7109,6 +7897,7 @@ msgid "card index" msgstr "卡片索引" #. 📈 (U+1F4C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fDBef #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7118,6 +7907,7 @@ msgid "chart" msgstr "图表" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. n2X5h #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7127,6 +7917,7 @@ msgid "chart2" msgstr "图表 2" #. 📊 (U+1F4CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. A2YxF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7136,6 +7927,7 @@ msgid "chart3" msgstr "图表 3" #. 📋 (U+1F4CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rd9qJ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7145,6 +7937,7 @@ msgid "clipboard" msgstr "剪贴板" #. 📌 (U+1F4CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rvk5G #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7154,6 +7947,7 @@ msgid "pushpin" msgstr "图钉" #. 📍 (U+1F4CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qvHXp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7163,6 +7957,7 @@ msgid "round pushpin" msgstr "圆图钉" #. 📎 (U+1F4CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QnxVB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7172,6 +7967,7 @@ msgid "paperclip" msgstr "回形针" #. 📏 (U+1F4CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7zWG5 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7181,6 +7977,7 @@ msgid "ruler" msgstr "直尺" #. 📐 (U+1F4D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AFfRY #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7190,6 +7987,7 @@ msgid "ruler2" msgstr "直尺 2" #. 📑 (U+1F4D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8kKn2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7199,6 +7997,7 @@ msgid "bookmark" msgstr "书签" #. 📒 (U+1F4D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2JByd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7208,6 +8007,7 @@ msgid "ledger" msgstr "帐本" #. 📓 (U+1F4D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CPCYE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7217,6 +8017,7 @@ msgid "notebook" msgstr "笔记本" #. 📔 (U+1F4D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ktHAV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7226,6 +8027,7 @@ msgid "notebook2" msgstr "笔记本 2" #. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DYit7 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7235,6 +8037,7 @@ msgid "book2" msgstr "书籍 2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LjMCp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7244,6 +8047,7 @@ msgid "book3" msgstr "书籍 3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wGEYU #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7253,6 +8057,7 @@ msgid "books" msgstr "书籍" #. 📛 (U+1F4DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AHKqs #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7262,6 +8067,7 @@ msgid "name" msgstr "姓名牌" #. 📜 (U+1F4DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7dFZz #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7271,6 +8077,7 @@ msgid "scroll" msgstr "卷轴" #. 📝 (U+1F4DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WACDF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7280,6 +8087,7 @@ msgid "memo" msgstr "备忘录" #. 📞 (U+1F4DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. w7Sqx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7289,6 +8097,7 @@ msgid "receiver" msgstr "电话听筒" #. 📟 (U+1F4DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RFzY6 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7298,6 +8107,7 @@ msgid "pager" msgstr "寻呼机" #. 📠 (U+1F4E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. G6o5r #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7307,6 +8117,7 @@ msgid "fax" msgstr "传真机" #. 📡 (U+1F4E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jUz5C #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7316,6 +8127,7 @@ msgid "antenna" msgstr "天线" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. P5xbh #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7325,6 +8137,7 @@ msgid "loudspeaker" msgstr "扩音器" #. 📣 (U+1F4E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eJHQG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7334,6 +8147,7 @@ msgid "mega" msgstr "传声筒" #. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YcCHy #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7343,6 +8157,7 @@ msgid "tray" msgstr "发件箱" #. 📥 (U+1F4E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. f8tnA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7352,6 +8167,7 @@ msgid "tray2" msgstr "收件箱" #. 📦 (U+1F4E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8uDGB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7361,6 +8177,7 @@ msgid "package" msgstr "包裹" #. 📧 (U+1F4E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tLYTu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7370,6 +8187,7 @@ msgid "e-mail" msgstr "电子邮件" #. 📨 (U+1F4E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qKRip #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7379,6 +8197,7 @@ msgid "envelope7" msgstr "收到的信封" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HGe9s #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7388,6 +8207,7 @@ msgid "envelope8" msgstr "带下箭头的信封" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MiuAq #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7397,6 +8217,7 @@ msgid "mailbox" msgstr "关闭的信箱 (发件标志放倒)" #. 📫 (U+1F4EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zyZUF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7406,6 +8227,7 @@ msgid "mailbox2" msgstr "关闭的信箱 (发件标志竖起)" #. 📬 (U+1F4EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Sf5YJ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7415,6 +8237,7 @@ msgid "mailbox3" msgstr "打开的信箱 (发件标志竖起)" #. 📭 (U+1F4ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fCEgu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7424,6 +8247,7 @@ msgid "mailbox4" msgstr "打开的信箱 (发件标志放倒)" #. 📮 (U+1F4EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TManz #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7433,6 +8257,7 @@ msgid "postbox" msgstr "邮筒" #. 📯 (U+1F4EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. u2ynR #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7442,6 +8267,7 @@ msgid "horn" msgstr "邮号" #. 📰 (U+1F4F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gZmY9 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7451,6 +8277,7 @@ msgid "newspaper" msgstr "报纸" #. 📱 (U+1F4F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. C22hA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7460,6 +8287,7 @@ msgid "mobile" msgstr "手机" #. 📲 (U+1F4F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wLbiN #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7469,6 +8297,7 @@ msgid "calling" msgstr "带有右箭头的手机" #. 📳 (U+1F4F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. d3uys #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7478,6 +8307,7 @@ msgid "vibration mode" msgstr "震动模式" #. 📴 (U+1F4F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SB2ZA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7487,6 +8317,7 @@ msgid "mobile phone off" msgstr "手机关机" #. 📵 (U+1F4F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. s4cxU #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7496,6 +8327,7 @@ msgid "no mobile" msgstr "禁止使用手机" #. 📶 (U+1F4F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CjdGu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7505,6 +8337,7 @@ msgid "signal strength" msgstr "手机信号" #. 📷 (U+1F4F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eEaUM #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7514,6 +8347,7 @@ msgid "camera" msgstr "照相机" #. 📹 (U+1F4F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iUoYo #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7523,6 +8357,7 @@ msgid "video camera" msgstr "摄像机" #. 📺 (U+1F4FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hDmEX #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7532,6 +8367,7 @@ msgid "tv" msgstr "电视机" #. 📻 (U+1F4FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WLYDg #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7541,6 +8377,7 @@ msgid "radio" msgstr "收音机" #. 📼 (U+1F4FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SRaWt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7550,6 +8387,7 @@ msgid "vhs" msgstr "录像带" #. 🔅 (U+1F505), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j6gBG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7559,6 +8397,7 @@ msgid "brightness" msgstr "调低亮度" #. 🔆 (U+1F506), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Kk8CH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7568,6 +8407,7 @@ msgid "brightness2" msgstr "调高亮度" #. 🔇 (U+1F507), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gCXWY #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7577,6 +8417,7 @@ msgid "mute" msgstr "静音" #. 🔈 (U+1F508), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zBDGG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7586,6 +8427,7 @@ msgid "speaker" msgstr "低音量" #. 🔉 (U+1F509), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. q6Ccp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7595,6 +8437,7 @@ msgid "sound" msgstr "中音量" #. 🔊 (U+1F50A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. APeWX #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7604,6 +8447,7 @@ msgid "loud sound" msgstr "高音量" #. 🔋 (U+1F50B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ACRRR #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7613,6 +8457,7 @@ msgid "battery" msgstr "电池" #. 🔌 (U+1F50C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BG2mN #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7622,6 +8467,7 @@ msgid "plug" msgstr "插头" #. 🔍 (U+1F50D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jY8rv #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7631,6 +8477,7 @@ msgid "mag" msgstr "手柄向右的放大镜" #. 🔎 (U+1F50E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ruAUv #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7640,6 +8487,7 @@ msgid "mag2" msgstr "手柄向左的放大镜" #. 🔏 (U+1F50F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8ZUNE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7649,6 +8497,7 @@ msgid "lock2" msgstr "锁和钢笔" #. 🔐 (U+1F510), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4g77k #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7658,6 +8507,7 @@ msgid "lock3" msgstr "锁和钥匙" #. 🔑 (U+1F511), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vkQ8o #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7667,6 +8517,7 @@ msgid "key" msgstr "钥匙" #. 🔒 (U+1F512), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. N7rGA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7676,6 +8527,7 @@ msgid "lock" msgstr "锁" #. 🔓 (U+1F513), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vRAcY #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7685,6 +8537,7 @@ msgid "unlock" msgstr "打开的锁" #. 🔔 (U+1F514), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TjiAa #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7694,6 +8547,7 @@ msgid "bell" msgstr "响铃" #. 🔕 (U+1F515), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KQzBP #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7703,6 +8557,7 @@ msgid "no bell" msgstr "不响铃" #. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. R7oDp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7712,6 +8567,7 @@ msgid "bookmark2" msgstr "书签2" #. 🔗 (U+1F517), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jF6rA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7721,6 +8577,7 @@ msgid "link" msgstr "锁链" #. 🔘 (U+1F518), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kLzCC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7730,6 +8587,7 @@ msgid "radio button" msgstr "单选框" #. 🔞 (U+1F51E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. omtTU #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7739,6 +8597,7 @@ msgid "underage" msgstr "18禁" #. 🔤 (U+1F524), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 63uY8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7748,6 +8607,7 @@ msgid "abc" msgstr "输入拉丁字母" #. 🔥 (U+1F525), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vYrKA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7757,6 +8617,7 @@ msgid "fire" msgstr "火" #. 🔦 (U+1F526), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BXCDZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7766,6 +8627,7 @@ msgid "flashlight" msgstr "手电筒" #. 🔧 (U+1F527), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yiTrG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7775,6 +8637,7 @@ msgid "wrench" msgstr "扳手" #. 🔨 (U+1F528), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xkGE3 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7784,6 +8647,7 @@ msgid "hammer" msgstr "锤子" #. 🔩 (U+1F529), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. p4ctN #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7793,6 +8657,7 @@ msgid "nut and bolt" msgstr "螺母和螺栓" #. 🔪 (U+1F52A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SEuBH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7802,6 +8667,7 @@ msgid "knife" msgstr "厨刀" #. 🔫 (U+1F52B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2RSdn #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7811,6 +8677,7 @@ msgid "pistol" msgstr "手枪" #. 🔬 (U+1F52C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. n3FVK #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7820,6 +8687,7 @@ msgid "microscope" msgstr "显微镜" #. 🔭 (U+1F52D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 79jnu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7829,6 +8697,7 @@ msgid "telescope" msgstr "望远镜" #. 🔮 (U+1F52E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cFgDU #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7838,6 +8707,7 @@ msgid "crystal ball" msgstr "水晶球" #. 🔰 (U+1F530), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6mztF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7847,6 +8717,7 @@ msgid "beginner" msgstr "日本新手驾驶标志" #. 🔱 (U+1F531), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. w7pSw #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7856,6 +8727,7 @@ msgid "trident" msgstr "三叉戟" #. 🔲 (U+1F532), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EmJnV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7865,6 +8737,7 @@ msgid "button2" msgstr "黑色方形按钮" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WRBMQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7874,6 +8747,7 @@ msgid "button" msgstr "白色方形按钮" #. 🕐 (U+1F550), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. e52Dc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7883,6 +8757,7 @@ msgid "1 h" msgstr "一点钟" #. 🕑 (U+1F551), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ABhgX #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7892,6 +8767,7 @@ msgid "2 h" msgstr "两点钟" #. 🕒 (U+1F552), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gMDo3 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7901,6 +8777,7 @@ msgid "3 h" msgstr "三点钟" #. 🕓 (U+1F553), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uQYrA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7910,6 +8787,7 @@ msgid "4 h" msgstr "四点钟" #. 🕔 (U+1F554), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eU5ps #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7919,6 +8797,7 @@ msgid "5 h" msgstr "五点钟" #. 🕕 (U+1F555), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yZrjC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7928,6 +8807,7 @@ msgid "6 h" msgstr "六点钟" #. 🕖 (U+1F556), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pJEuM #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7937,6 +8817,7 @@ msgid "7 h" msgstr "七点钟" #. 🕗 (U+1F557), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eHaWk #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7946,6 +8827,7 @@ msgid "8 h" msgstr "八点钟" #. 🕘 (U+1F558), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BJKnh #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7955,6 +8837,7 @@ msgid "9 h" msgstr "九点钟" #. 🕙 (U+1F559), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ouBxv #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7964,6 +8847,7 @@ msgid "10 h" msgstr "十点钟" #. 🕚 (U+1F55A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DA8M8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7973,6 +8857,7 @@ msgid "11 h" msgstr "十一点钟" #. 🕛 (U+1F55B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NF5SV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7982,6 +8867,7 @@ msgid "12 h" msgstr "十二点钟" #. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. t7XEN #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -7991,6 +8877,7 @@ msgid "1.30" msgstr "一点半" #. 🕝 (U+1F55D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ac4Kx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8000,6 +8887,7 @@ msgid "2.30" msgstr "两点半" #. 🕞 (U+1F55E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sd7EA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8009,6 +8897,7 @@ msgid "3.30" msgstr "三点半" #. 🕟 (U+1F55F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CZwtb #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8018,6 +8907,7 @@ msgid "4.30" msgstr "四点半" #. 🕠 (U+1F560), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VunGj #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8027,6 +8917,7 @@ msgid "5.30" msgstr "五点半" #. 🕡 (U+1F561), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WgH9r #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8036,6 +8927,7 @@ msgid "6.30" msgstr "六点半" #. 🕢 (U+1F562), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HfCBL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8045,6 +8937,7 @@ msgid "7.30" msgstr "七点半" #. 🕣 (U+1F563), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GGeBZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8054,6 +8947,7 @@ msgid "8.30" msgstr "八点半" #. 🕤 (U+1F564), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DCtfy #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8063,6 +8957,7 @@ msgid "9.30" msgstr "九点半" #. 🕥 (U+1F565), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tJG5J #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8072,6 +8967,7 @@ msgid "10.30" msgstr "十点半" #. 🕦 (U+1F566), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g55YB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8081,6 +8977,7 @@ msgid "11.30" msgstr "十一点半" #. 🕧 (U+1F567), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PGjbq #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8090,6 +8987,7 @@ msgid "12.30" msgstr "十二点半" #. 🗻 (U+1F5FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yzedv #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8099,6 +8997,7 @@ msgid "Fuji" msgstr "富士山" #. 🗼 (U+1F5FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zoL5S #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8108,6 +9007,7 @@ msgid "tower" msgstr "东京塔" #. 🗽 (U+1F5FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. T5ixq #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8117,6 +9017,7 @@ msgid "liberty" msgstr "自由女神像" #. 🗾 (U+1F5FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vtyHr #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8126,6 +9027,7 @@ msgid "Japan" msgstr "日本" #. 🗿 (U+1F5FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rdfcs #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8135,6 +9037,7 @@ msgid "statue" msgstr "摩艾石像" #. 😀 (U+1F600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pJXUT #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8144,6 +9047,7 @@ msgid "grinning" msgstr "露齿笑" #. 😁 (U+1F601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aTARh #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8153,6 +9057,7 @@ msgid "grin" msgstr "露齿弯眼笑" #. 😂 (U+1F602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DRNjV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8162,6 +9067,7 @@ msgid "joy" msgstr "喜极而泣" #. 😃 (U+1F603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Gcdda #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8171,6 +9077,7 @@ msgid "smiley" msgstr "开口笑" #. 😄 (U+1F604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QBnjZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8180,6 +9087,7 @@ msgid "smile" msgstr "开口弯眼笑" #. 😅 (U+1F605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xmY3d #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8189,6 +9097,7 @@ msgid "sweat smile" msgstr "尴尬笑" #. 😆 (U+1F606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RLsCo #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8198,6 +9107,7 @@ msgid "laugh" msgstr "大笑" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pFuaT #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8207,6 +9117,7 @@ msgid "innocent" msgstr "头上有光环的笑脸" #. 😈 (U+1F608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j4szE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8216,6 +9127,7 @@ msgid "smiling imp" msgstr "微笑的小鬼" #. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. k4AZW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8225,6 +9137,7 @@ msgid "wink" msgstr "眨眼" #. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xPZW8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8234,6 +9147,7 @@ msgid "blush" msgstr "脸红" #. 😋 (U+1F60B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. d5q9X #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8243,6 +9157,7 @@ msgid "yum" msgstr "美味" #. 😌 (U+1F60C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PHXAL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8252,6 +9167,7 @@ msgid "relieved" msgstr "释然" #. 😍 (U+1F60D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BhNrx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8261,6 +9177,7 @@ msgid "heart eyes" msgstr "心花怒放脸" #. 😎 (U+1F60E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ybcju #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8270,6 +9187,7 @@ msgid "sunglasses2" msgstr "戴太阳镜的笑脸" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GDHDY #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8279,6 +9197,7 @@ msgid "smirk" msgstr "自鸣得意" #. 😐 (U+1F610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KsfGz #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8288,6 +9207,7 @@ msgid "neutral face" msgstr "中性表情" #. 😑 (U+1F611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. w7cU8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8297,6 +9217,7 @@ msgid "expressionless" msgstr "面无表情" #. 😒 (U+1F612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. teWUy #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8306,6 +9227,7 @@ msgid "unamused" msgstr "不感兴趣" #. 😓 (U+1F613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sPBAF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8315,6 +9237,7 @@ msgid "sweat" msgstr "冷汗" #. 😔 (U+1F614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AEuYX #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8324,6 +9247,7 @@ msgid "pensive" msgstr "忧伤" #. 😕 (U+1F615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZB5DT #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8333,6 +9257,7 @@ msgid "confused" msgstr "迷惑" #. 😖 (U+1F616), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gFEjA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8342,6 +9267,7 @@ msgid "confounded" msgstr "厌恶" #. 😗 (U+1F617), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Wu9JJ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8351,6 +9277,7 @@ msgid "kissing" msgstr "亲亲" #. 😘 (U+1F618), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BzWbz #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8360,6 +9287,7 @@ msgid "kiss2" msgstr "飞吻" #. 😙 (U+1F619), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2sYft #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8369,6 +9297,7 @@ msgid "kiss3" msgstr "笑脸亲亲" #. 😚 (U+1F61A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. D7GhD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8378,6 +9307,7 @@ msgid "kiss4" msgstr "闭眼亲亲" #. 😛 (U+1F61B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ryiUu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8387,6 +9317,7 @@ msgid "tongue2" msgstr "吐舌头" #. 😜 (U+1F61C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JuA5S #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8396,6 +9327,7 @@ msgid "tongue3" msgstr "挤眼吐舌头" #. 😝 (U+1F61D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CjnZ6 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8405,6 +9337,7 @@ msgid "tongue4" msgstr "闭眼吐舌头" #. 😞 (U+1F61E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DzqHp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8414,6 +9347,7 @@ msgid "disappointed" msgstr "失望" #. 😟 (U+1F61F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. H4sAW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8423,6 +9357,7 @@ msgid "worried" msgstr "担忧" #. 😠 (U+1F620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oCCny #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8432,6 +9367,7 @@ msgid "angry" msgstr "愤怒" #. 😡 (U+1F621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6wuDY #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8441,6 +9377,7 @@ msgid "rage" msgstr "暴怒" #. 😢 (U+1F622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. x27LD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8450,6 +9387,7 @@ msgid "cry" msgstr "哭泣" #. 😣 (U+1F623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DngFr #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8459,6 +9397,7 @@ msgid "persevere" msgstr "坚韧不屈" #. 😤 (U+1F624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gBDzZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8468,6 +9407,7 @@ msgid "triumph" msgstr "鼻子喷气 (获胜)" #. 😥 (U+1F625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5hFMz #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8477,6 +9417,7 @@ msgid "disappointed relieved" msgstr "失望但释然" #. 😦 (U+1F626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Kerje #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8486,6 +9427,7 @@ msgid "frowning" msgstr "张口皱眉" #. 😧 (U+1F627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kZYF3 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8495,6 +9437,7 @@ msgid "anguished" msgstr "悲痛" #. 😨 (U+1F628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bu62A #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8504,6 +9447,7 @@ msgid "fearful" msgstr "恐惧" #. 😩 (U+1F629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6HkfU #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8513,6 +9457,7 @@ msgid "weary" msgstr "厌倦" #. 😪 (U+1F62A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XDpxA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8522,6 +9467,7 @@ msgid "sleepy" msgstr "困倦" #. 😫 (U+1F62B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RwKrG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8531,6 +9477,7 @@ msgid "tired face" msgstr "疲倦" #. 😬 (U+1F62C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. x9ZFy #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8540,6 +9487,7 @@ msgid "grimacing" msgstr "扮鬼脸" #. 😭 (U+1F62D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BrbFb #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8549,6 +9497,7 @@ msgid "sob" msgstr "大哭" #. 😮 (U+1F62E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. D6iTF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8558,6 +9507,7 @@ msgid "open mouth" msgstr "张口惊讶" #. 😯 (U+1F62F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uMReg #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8567,6 +9517,7 @@ msgid "hushed" msgstr "安静下来" #. 😰 (U+1F630), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tavtt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8576,6 +9527,7 @@ msgid "cold sweat" msgstr "冷汗担忧" #. 😱 (U+1F631), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JpoSb #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8585,6 +9537,7 @@ msgid "scream" msgstr "恐惧尖叫" #. 😲 (U+1F632), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vDqqP #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8594,6 +9547,7 @@ msgid "astonished" msgstr "惊讶" #. 😳 (U+1F633), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QtFif #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8603,6 +9557,7 @@ msgid "flushed" msgstr "脸红" #. 😴 (U+1F634), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MFwtr #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8612,6 +9567,7 @@ msgid "sleeping" msgstr "沉睡" #. 😵 (U+1F635), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MAD5T #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8621,6 +9577,7 @@ msgid "dizzy face" msgstr "眩晕" #. 😶 (U+1F636), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NYdBC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8630,6 +9587,7 @@ msgid "no mouth" msgstr "无口表情" #. 😷 (U+1F637), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9E7g6 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8639,6 +9597,7 @@ msgid "mask" msgstr "戴口罩" #. 😸 (U+1F638), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vHxL5 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8648,6 +9607,7 @@ msgid "smile cat" msgstr "笑弯眼的猫脸" #. 😹 (U+1F639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GXKzF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8657,6 +9617,7 @@ msgid "joy cat" msgstr "喜极而泣的猫脸" #. 😺 (U+1F63A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vAbxV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8666,6 +9627,7 @@ msgid "smiley cat" msgstr "张口笑的猫脸" #. 😻 (U+1F63B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hzzjE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8675,6 +9637,7 @@ msgid "heart eyes cat" msgstr "心花怒放的猫脸" #. 😼 (U+1F63C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FuB4S #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8684,6 +9647,7 @@ msgid "smirk cat" msgstr "苦笑的猫脸" #. 😽 (U+1F63D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cGEsx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8693,6 +9657,7 @@ msgid "kissing cat" msgstr "闭眼亲吻的猫脸" #. 😾 (U+1F63E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NyFCw #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8702,6 +9667,7 @@ msgid "pouting cat" msgstr "撅嘴生气的猫脸" #. 😿 (U+1F63F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Aoh9Z #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8711,6 +9677,7 @@ msgid "crying cat" msgstr "哭泣的猫脸" #. 🙀 (U+1F640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. W4tZy #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8720,6 +9687,7 @@ msgid "scream cat" msgstr "厌倦尖叫的猫脸" #. 🙅 (U+1F645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F5Acu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8729,6 +9697,7 @@ msgid "no good" msgstr "说不的手势" #. 🙆 (U+1F646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zMSZd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8738,6 +9707,7 @@ msgid "ok3" msgstr "同意的手势" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4BtEr #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8747,6 +9717,7 @@ msgid "prostration" msgstr "膜拜" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fB5uj #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8756,6 +9727,7 @@ msgid "see no evil" msgstr "我不看的猴脸" #. 🙉 (U+1F649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ja8yE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8765,6 +9737,7 @@ msgid "hear no evil" msgstr "我不听的猴脸" #. 🙊 (U+1F64A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. e3zGe #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8774,6 +9747,7 @@ msgid "speak no evil" msgstr "我不说的猴脸" #. 🙋 (U+1F64B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Pwpxw #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8783,6 +9757,7 @@ msgid "happiness" msgstr "高兴举手" #. 🙌 (U+1F64C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hTJ9z #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8792,6 +9767,7 @@ msgid "celebration" msgstr "举双手庆祝" #. 🙍 (U+1F64D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xhTBV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8801,6 +9777,7 @@ msgid "person frowning" msgstr "皱眉" #. 🙎 (U+1F64E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. entX5 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8810,6 +9787,7 @@ msgid "person pouting" msgstr "撅嘴" #. 🙏 (U+1F64F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KtK2c #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8819,6 +9797,7 @@ msgid "pray" msgstr "双手合十" #. 🚀 (U+1F680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6GdwG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8828,6 +9807,7 @@ msgid "rocket" msgstr "火箭" #. 🚁 (U+1F681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hADct #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8837,6 +9817,7 @@ msgid "helicopter" msgstr "直升机" #. 🚂 (U+1F682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CEBY6 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8846,6 +9827,7 @@ msgid "locomotive" msgstr "火车头" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uiu74 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8855,6 +9837,7 @@ msgid "railway car" msgstr "火车车厢" #. 🚄 (U+1F684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6gdPP #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8864,6 +9847,7 @@ msgid "train2" msgstr "高铁" #. 🚅 (U+1F685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KWFVc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8873,6 +9857,7 @@ msgid "train3" msgstr "子弹头高铁" #. 🚆 (U+1F686), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UfDGn #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8882,6 +9867,7 @@ msgid "train" msgstr "火车" #. 🚇 (U+1F687), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dQgQx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8891,6 +9877,7 @@ msgid "metro" msgstr "地铁" #. 🚈 (U+1F688), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jL5UD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8900,6 +9887,7 @@ msgid "light rail" msgstr "轻轨" #. 🚉 (U+1F689), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nU3jZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8909,6 +9897,7 @@ msgid "station" msgstr "车站" #. 🚊 (U+1F68A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Dri8R #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8918,6 +9907,7 @@ msgid "tram" msgstr "有轨电车" #. 🚋 (U+1F68B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9YAFb #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8927,6 +9917,7 @@ msgid "tram2" msgstr "有轨电车2" #. 🚌 (U+1F68C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DhKQs #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8936,6 +9927,7 @@ msgid "bus" msgstr "公交车" #. 🚍 (U+1F68D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fTFJN #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8945,6 +9937,7 @@ msgid "bus2" msgstr "公交车2" #. 🚎 (U+1F68E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tBeU2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8954,6 +9947,7 @@ msgid "trolleybus" msgstr "无轨电车" #. 🚏 (U+1F68F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YFFGE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8963,6 +9957,7 @@ msgid "busstop" msgstr "公交车站" #. 🚐 (U+1F690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AiqLy #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8972,6 +9967,7 @@ msgid "minibus" msgstr "小巴车" #. 🚑 (U+1F691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UjeDu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8981,6 +9977,7 @@ msgid "ambulance" msgstr "救护车" #. 🚒 (U+1F692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fHERr #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8990,6 +9987,7 @@ msgid "fire engine" msgstr "消防车" #. 🚓 (U+1F693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bgbGa #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -8999,6 +9997,7 @@ msgid "police car" msgstr "警车" #. 🚔 (U+1F694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wMPG9 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9008,6 +10007,7 @@ msgid "police car2" msgstr "警车2" #. 🚕 (U+1F695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xVRoq #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9017,6 +10017,7 @@ msgid "taxi" msgstr "出租车" #. 🚖 (U+1F696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hvAxP #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9026,6 +10027,7 @@ msgid "taxi2" msgstr "出租车2" #. 🚗 (U+1F697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7EjBh #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9035,6 +10037,7 @@ msgid "car" msgstr "汽车" #. 🚘 (U+1F698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VAENQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9044,6 +10047,7 @@ msgid "car2" msgstr "汽车2" #. 🚙 (U+1F699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F53eT #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9053,6 +10057,7 @@ msgid "car3" msgstr "汽车3" #. 🚚 (U+1F69A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ky66X #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9062,6 +10067,7 @@ msgid "truck2" msgstr "货运卡车" #. 🚛 (U+1F69B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8soAF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9071,6 +10077,7 @@ msgid "lorry" msgstr "载重卡车" #. 🚜 (U+1F69C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Jwdgy #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9080,6 +10087,7 @@ msgid "tractor" msgstr "拖拉机" #. 🚝 (U+1F69D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xBCEM #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9089,6 +10097,7 @@ msgid "monorail" msgstr "单轨列车" #. 🚞 (U+1F69E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YF5em #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9098,6 +10107,7 @@ msgid "mountain railway" msgstr "山区铁路" #. 🚟 (U+1F69F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BFS7w #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9107,6 +10117,7 @@ msgid "suspension railway" msgstr "云轨" #. 🚠 (U+1F6A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xw2kG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9116,6 +10127,7 @@ msgid "mountain cableway" msgstr "高山索道缆车" #. 🚡 (U+1F6A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. D6Kee #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9125,6 +10137,7 @@ msgid "aerial tramway" msgstr "索道缆车" #. 🚢 (U+1F6A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iT3XR #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9134,6 +10147,7 @@ msgid "ship" msgstr "轮船" #. 🚣 (U+1F6A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UGEtk #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9143,6 +10157,7 @@ msgid "rowboat" msgstr "皮划艇" #. 🚤 (U+1F6A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eBgos #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9152,6 +10167,7 @@ msgid "speedboat" msgstr "汽艇" #. 🚥 (U+1F6A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hFcdF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9161,6 +10177,7 @@ msgid "traffic light" msgstr "交通信号灯 (横排)" #. 🚦 (U+1F6A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nV9zL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9170,6 +10187,7 @@ msgid "traffic light2" msgstr "交通信号灯 (竖排)" #. 🚧 (U+1F6A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JaFGo #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9179,6 +10197,7 @@ msgid "construction" msgstr "施工标志" #. 🚨 (U+1F6A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oixqW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9188,6 +10207,7 @@ msgid "rotating light" msgstr "旋转警灯" #. 🚩 (U+1F6A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AGDmx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9197,6 +10217,7 @@ msgid "triangular flag" msgstr "三角旗" #. 🚪 (U+1F6AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FCxDK #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9206,6 +10227,7 @@ msgid "door" msgstr "门" #. 🚫 (U+1F6AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dAJJp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9215,6 +10237,7 @@ msgid "no entry sign" msgstr "禁止进入标志" #. 🚬 (U+1F6AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. H2dFa #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9224,6 +10247,7 @@ msgid "smoking" msgstr "吸烟标志" #. 🚭 (U+1F6AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ReEtE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9233,6 +10257,7 @@ msgid "no smoking" msgstr "禁止吸烟" #. 🚮 (U+1F6AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. owPyG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9242,6 +10267,7 @@ msgid "litter" msgstr "垃圾入桶标志" #. 🚯 (U+1F6AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4qXxK #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9251,6 +10277,7 @@ msgid "do not litter" msgstr "禁止乱丢垃圾" #. 🚰 (U+1F6B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZjTkh #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9260,6 +10287,7 @@ msgid "potable water" msgstr "饮用水" #. 🚱 (U+1F6B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sbTAA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9269,6 +10297,7 @@ msgid "non-potable water" msgstr "非饮用水" #. 🚲 (U+1F6B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KZmCA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9278,6 +10307,7 @@ msgid "bike" msgstr "自行车" #. 🚳 (U+1F6B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RECxo #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9287,6 +10317,7 @@ msgid "no bicycles" msgstr "自行车禁行" #. 🚴 (U+1F6B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FGCMF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9296,6 +10327,7 @@ msgid "bicyclist" msgstr "骑自行车者" #. 🚵 (U+1F6B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. P3F9z #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9305,6 +10337,7 @@ msgid "bicyclist2" msgstr "骑山地自行车者" #. 🚶 (U+1F6B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4Jk7j #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9314,6 +10347,7 @@ msgid "walking" msgstr "行人" #. 🚷 (U+1F6B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wMwUM #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9323,6 +10357,7 @@ msgid "no pedestrians" msgstr "行人禁行" #. 🚸 (U+1F6B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tfRvX #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9332,6 +10367,7 @@ msgid "crosswalk" msgstr "斑马线" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5bTta #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9341,6 +10377,7 @@ msgid "mens" msgstr "男洗手间" #. 🚺 (U+1F6BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DkTJE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9350,6 +10387,7 @@ msgid "womens" msgstr "女洗手间" #. 🚻 (U+1F6BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fyZ5J #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9359,6 +10397,7 @@ msgid "restroom" msgstr "洗手间" #. 🚼 (U+1F6BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. waXZA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9368,6 +10407,7 @@ msgid "baby2" msgstr "婴儿2" #. 🚽 (U+1F6BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7j9FT #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9377,6 +10417,7 @@ msgid "toilet" msgstr "抽水马桶" #. 🚾 (U+1F6BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2GY7E #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9386,6 +10427,7 @@ msgid "toilet2" msgstr "盥洗室" #. 🚿 (U+1F6BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WrCWt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9395,6 +10437,7 @@ msgid "shower" msgstr "淋雨" #. 🛀 (U+1F6C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g545x #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9404,6 +10447,7 @@ msgid "bath" msgstr "泡澡的人" #. 🛁 (U+1F6C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. miVDJ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9413,6 +10457,7 @@ msgid "bathtub" msgstr "浴缸" #. 🛂 (U+1F6C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BXMUC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9422,6 +10467,7 @@ msgid "passport" msgstr "护照" #. 🛃 (U+1F6C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EcdFo #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9431,6 +10477,7 @@ msgid "customs" msgstr "海关" #. 🛄 (U+1F6C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rR2Xw #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9440,6 +10487,7 @@ msgid "baggage" msgstr "行李领取处" #. 🛅 (U+1F6C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pxsMt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9449,6 +10497,7 @@ msgid "left luggage" msgstr "行李寄存处" #. 🕃 (U+1F543), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LZEAD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9458,6 +10507,7 @@ msgid "feast" msgstr "宴会" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PWmbQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9467,6 +10517,7 @@ msgid "smiling3" msgstr "微笑3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CeamS #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9476,6 +10527,7 @@ msgid "frowning2" msgstr "皱眉2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vhzbs #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9485,6 +10537,7 @@ msgid "detective" msgstr "侦探" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ae2cr #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9494,6 +10547,7 @@ msgid "sleep" msgstr "睡眠" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Xuc2A #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9503,6 +10557,7 @@ msgid "suit" msgstr "西装" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AkeBV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9512,6 +10567,7 @@ msgid "head" msgstr "头" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cf525 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9521,6 +10577,7 @@ msgid "golf" msgstr "高尔夫" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. As3GE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9530,6 +10587,7 @@ msgid "weight lifter" msgstr "举重者" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bDCyA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9539,6 +10597,7 @@ msgid "car4" msgstr "汽车 4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2MoqD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9548,6 +10607,7 @@ msgid "motorcycle" msgstr "摩托车" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gNBn5 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9557,6 +10617,7 @@ msgid "finger" msgstr "食指" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AHWD9 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9566,6 +10627,7 @@ msgid "spock" msgstr "瓦肯举手礼" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ati77 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9575,6 +10637,7 @@ msgid "hand2" msgstr "手 2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6ADML #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9584,6 +10647,7 @@ msgid "eye" msgstr "眼睛" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. z7WCd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9593,6 +10657,7 @@ msgid "bubble" msgstr "泡泡" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7FoF3 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9602,6 +10667,7 @@ msgid "bubble4" msgstr "泡泡 4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. djWbu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9611,6 +10677,7 @@ msgid "hole" msgstr "洞穴" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AGMoo #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9620,6 +10687,7 @@ msgid "sunglasses" msgstr "太阳镜" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fq7Cq #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9629,6 +10697,7 @@ msgid "shop" msgstr "商店" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eQaW4 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9638,6 +10707,7 @@ msgid "chipmunk" msgstr "花栗鼠" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Yoo9T #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9647,6 +10717,7 @@ msgid "dove" msgstr "鸽子" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Uyg9S #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9656,6 +10727,7 @@ msgid "spider" msgstr "蜘蛛" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DPtYj #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9665,6 +10737,7 @@ msgid "web" msgstr "蜘蛛网" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UaQDN #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9674,6 +10747,7 @@ msgid "rosette" msgstr "玫瑰花饰" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SAxJc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9683,6 +10757,7 @@ msgid "pepper" msgstr "胡椒" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3WpkF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9692,6 +10767,7 @@ msgid "plate" msgstr "盘子" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zvA3Y #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9701,6 +10777,7 @@ msgid "map" msgstr "地图" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PU3q7 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9710,6 +10787,7 @@ msgid "mountain2" msgstr "高山 2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9CR2B #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9719,6 +10797,7 @@ msgid "camping" msgstr "露营" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QQU86 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9728,6 +10807,7 @@ msgid "beach" msgstr "海滩" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E3dKM #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9737,6 +10817,7 @@ msgid "desert" msgstr "沙漠" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uFHXi #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9746,6 +10827,7 @@ msgid "island" msgstr "岛屿" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rB6rV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9755,6 +10837,7 @@ msgid "park" msgstr "公园" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KtGDD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9764,6 +10847,7 @@ msgid "stadium" msgstr "体育馆" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9UYRC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9773,6 +10857,7 @@ msgid "museum" msgstr "博物馆" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TU5KH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9782,6 +10867,7 @@ msgid "crane" msgstr "起重机" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ybjvN #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9791,6 +10877,7 @@ msgid "houses" msgstr "房子" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TEAtW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9800,6 +10887,7 @@ msgid "house3" msgstr "房子 3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rjmXE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9809,6 +10897,7 @@ msgid "city" msgstr "城市" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gdgnE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9818,6 +10907,7 @@ msgid "motorway" msgstr "高速公路" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XNZp2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9827,6 +10917,7 @@ msgid "track" msgstr "铁轨" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JDKF2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9836,6 +10927,7 @@ msgid "drum" msgstr "油桶" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KG2xi #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9845,6 +10937,7 @@ msgid "ship2" msgstr "船 2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hfqZC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9854,6 +10947,7 @@ msgid "motor boat" msgstr "摩托艇" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. M7r8K #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9863,6 +10957,7 @@ msgid "airplane2" msgstr "飞机 2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FTJfG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9872,6 +10967,7 @@ msgid "departure" msgstr "出发" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CwiZi #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9881,6 +10977,7 @@ msgid "arrival" msgstr "抵达" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5BbRQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9890,6 +10987,7 @@ msgid "satellite" msgstr "卫星" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GePUa #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9899,6 +10997,7 @@ msgid "bell2" msgstr "铃铛 2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. N3XKK #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9908,6 +11007,7 @@ msgid "clock" msgstr "钟表" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vC2BF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9917,6 +11017,7 @@ msgid "thermometer" msgstr "温度计" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eDCCS #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9926,6 +11027,7 @@ msgid "cloudy" msgstr "多云" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yuxDV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9935,6 +11037,7 @@ msgid "cloudy2" msgstr "多云 2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SwLUG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9944,6 +11047,7 @@ msgid "rainy" msgstr "有雨" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uBa2e #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9953,6 +11057,7 @@ msgid "storm" msgstr "暴风雨" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. f3Sbb #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9962,6 +11067,7 @@ msgid "snow" msgstr "雪" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. boe8A #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9971,6 +11077,7 @@ msgid "lightning" msgstr "闪电" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RS8Wb #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9980,6 +11087,7 @@ msgid "tornado" msgstr "龙卷风" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EqDhD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9989,6 +11097,7 @@ msgid "fog" msgstr "雾" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XTTqx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -9998,6 +11107,7 @@ msgid "wind" msgstr "风" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7X7bW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10007,6 +11117,7 @@ msgid "ribbon" msgstr "丝带" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RqApZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10016,6 +11127,7 @@ msgid "ticket2" msgstr "入场券 2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GLTVB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10025,6 +11137,7 @@ msgid "medal2" msgstr "奖牌 2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uT4sx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10034,6 +11147,7 @@ msgid "medal" msgstr "奖牌" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EszEZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10043,6 +11157,7 @@ msgid "joystick" msgstr "游戏手柄" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wY9cB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10052,6 +11167,7 @@ msgid "picture" msgstr "图片" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RWFZz #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10061,6 +11177,7 @@ msgid "microphone2" msgstr "麦克风 2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FNDDe #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10070,6 +11187,7 @@ msgid "slider" msgstr "滑块" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HRvG2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10079,6 +11197,7 @@ msgid "control" msgstr "控制" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DunGT #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10088,6 +11207,7 @@ msgid "computer2" msgstr "计算机 2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5i9iG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10097,6 +11217,7 @@ msgid "printer" msgstr "打印机" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gCiTV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10106,6 +11227,7 @@ msgid "mouse3" msgstr "鼠标 3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kr6mD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10115,6 +11237,7 @@ msgid "trackball" msgstr "轨迹球" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. a7M8c #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10124,6 +11247,7 @@ msgid "film" msgstr "胶片" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5XEHv #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10133,6 +11257,7 @@ msgid "projector" msgstr "投影仪" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. e6d8k #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10142,6 +11267,7 @@ msgid "flash" msgstr "闪光灯" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 85ZZG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10151,6 +11277,7 @@ msgid "candle" msgstr "蜡烛" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Roj4S #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10160,6 +11287,7 @@ msgid "newspaper2" msgstr "报纸 2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KGGrV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10169,6 +11297,7 @@ msgid "label" msgstr "标签" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MtcT9 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10178,6 +11307,7 @@ msgid "ballot" msgstr "选票" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eVhur #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10187,6 +11317,7 @@ msgid "pen2" msgstr "钢笔 2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zPbDv #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10196,6 +11327,7 @@ msgid "pen" msgstr "钢笔" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GMFPP #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10205,6 +11337,7 @@ msgid "paintbrush" msgstr "画笔" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oj4qT #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10214,6 +11347,7 @@ msgid "crayon" msgstr "蜡笔" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6mFoM #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10223,6 +11357,7 @@ msgid "index" msgstr "索引" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4vrvA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10232,6 +11367,7 @@ msgid "notepad" msgstr "记事本" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fjcB6 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10241,6 +11377,7 @@ msgid "calendar3" msgstr "日历 3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bwrwB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10250,6 +11387,7 @@ msgid "paperclip2" msgstr "回形针 2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zm6R6 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10259,6 +11397,7 @@ msgid "box" msgstr "箱子" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. D9Ev3 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10268,6 +11407,7 @@ msgid "cabinet" msgstr "柜子" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7Rhsi #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10277,6 +11417,7 @@ msgid "wastebasket" msgstr "废纸篓" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. i498o #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10286,6 +11427,7 @@ msgid "key2" msgstr "钥匙 2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EDHj7 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10295,6 +11437,7 @@ msgid "hammer and wrench" msgstr "锤子和扳手" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qnaCC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10304,6 +11447,7 @@ msgid "knife2" msgstr "刀子 2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QCXRd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10313,6 +11457,7 @@ msgid "shield" msgstr "盾牌" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F9G5C #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10322,6 +11467,7 @@ msgid "clamp" msgstr "夹子" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g4DGu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10331,6 +11477,7 @@ msgid "bed" msgstr "床" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XnFom #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10340,6 +11487,7 @@ msgid "couch" msgstr "沙发" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. R8EvG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10349,6 +11497,7 @@ msgid "om" msgstr "唵" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ETWok #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10358,6 +11507,7 @@ msgid "pause" msgstr "暂停" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6Fkq7 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10367,6 +11517,7 @@ msgid "stop2" msgstr "停止 2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PApbW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10376,6 +11527,7 @@ msgid "record" msgstr "唱片" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hytrL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10385,6 +11537,7 @@ msgid "flag" msgstr "旗子" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mBjRj #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10394,6 +11547,7 @@ msgid "flag2" msgstr "旗子 2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GBXU7 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10403,6 +11557,7 @@ msgid "checkbox4" msgstr "选框 4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. htBDW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10412,6 +11567,7 @@ msgid "boys" msgstr "男孩" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MNHt2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10421,6 +11577,7 @@ msgid "information3" msgstr "信息 3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9wBWk #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10430,6 +11587,7 @@ msgid "girls" msgstr "女孩" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wpUD2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10439,6 +11597,7 @@ msgid "airplane4" msgstr "飞机 4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AZpeG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10448,6 +11607,7 @@ msgid "locomotive2" msgstr "火车头 2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RCBUE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10457,6 +11617,7 @@ msgid "airplane3" msgstr "飞机 3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vEzt8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10466,6 +11627,7 @@ msgid "fire engine2" msgstr "消防车 2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5E5qt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10475,6 +11637,7 @@ msgid "airplane5" msgstr "飞机 5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3YCGT #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10484,6 +11647,7 @@ msgid "airplane6" msgstr "飞机 6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. V5pj8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10493,6 +11657,7 @@ msgid "bubble5" msgstr "泡泡 5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yp5bD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10502,6 +11667,7 @@ msgid "bubble6" msgstr "泡泡 6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FFx4K #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10511,6 +11677,7 @@ msgid "bubble7" msgstr "泡泡 7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JEqPj #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10520,6 +11687,7 @@ msgid "chart5" msgstr "图表 5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LNFqr #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10529,6 +11697,7 @@ msgid "page4" msgstr "纸张 4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zi4B5 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10538,6 +11707,7 @@ msgid "writing2" msgstr "文章 2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. r8Xz8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10547,6 +11717,7 @@ msgid "rays" msgstr "光线" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7Zvkw #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10556,6 +11727,7 @@ msgid "notes3" msgstr "笔记 3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gYeEg #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10565,6 +11737,7 @@ msgid "circle3" msgstr "圆 3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iywvE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10574,6 +11747,7 @@ msgid "notes4" msgstr "笔记 4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ESTxC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10583,6 +11757,7 @@ msgid "book" msgstr "书籍" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qF7am #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10592,6 +11767,7 @@ msgid "font" msgstr "字体" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZSeGW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10601,6 +11777,7 @@ msgid "circle4" msgstr "圆 4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VMMh9 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10610,6 +11787,7 @@ msgid "bullhorn" msgstr "扩音器" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EvEb4 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10619,6 +11797,7 @@ msgid "bullhorn2" msgstr "扩音器 2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AtkEf #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10628,6 +11807,7 @@ msgid "receiver2" msgstr "接收器 2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EgspW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10637,6 +11817,7 @@ msgid "phone3" msgstr "电话 3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WXomE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10646,6 +11827,7 @@ msgid "receiver4" msgstr "接收器 4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. emFc7 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10655,6 +11837,7 @@ msgid "receiver3" msgstr "接收器 3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HdoYh #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10664,6 +11847,7 @@ msgid "phone4" msgstr "电话 4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 335BP #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10673,6 +11857,7 @@ msgid "left4" msgstr "左 4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ubunD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10682,6 +11867,7 @@ msgid "ok2" msgstr "OK2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3YbN8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10691,6 +11877,7 @@ msgid "left5" msgstr "左 5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 26mFx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10700,6 +11887,7 @@ msgid "rays2" msgstr "光线 2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YxMaD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10709,6 +11897,7 @@ msgid "right4" msgstr "右 4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RHxMa #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10718,6 +11907,7 @@ msgid "down3" msgstr "下 3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Feod4 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10727,6 +11917,7 @@ msgid "up3" msgstr "上 3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vWrdA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10736,6 +11927,7 @@ msgid "droplet2" msgstr "水滴 2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tzhR8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10745,6 +11937,7 @@ msgid "synthesizer" msgstr "合成器" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KpEFc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10754,6 +11947,7 @@ msgid "bouquet2" msgstr "花束 2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kBDE9 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10763,6 +11957,7 @@ msgid "heart2" msgstr "爱心 2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kWWTC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10772,6 +11967,7 @@ msgid "pirate" msgstr "海盗" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Lk3GC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10781,6 +11977,7 @@ msgid "modem" msgstr "调制解调器" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CYnVK #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10790,6 +11987,7 @@ msgid "no piracy" msgstr "不准盗版" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MngCK #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10799,6 +11997,7 @@ msgid "marks chapter" msgstr "标记章节" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tA9Nr #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10808,6 +12007,7 @@ msgid "Celtic cross" msgstr "凯尔特十字架" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TbsbW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10817,6 +12017,7 @@ msgid "down4" msgstr "下 4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Sh7hb #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10826,6 +12027,7 @@ msgid "envelope4" msgstr "信封 4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6AKdz #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10835,6 +12037,7 @@ msgid "envelope2" msgstr "信封 2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UVBZB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10844,6 +12047,7 @@ msgid "rays3" msgstr "光线 3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. teGE4 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10853,6 +12057,7 @@ msgid "pencil4" msgstr "铅笔 4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zvLQc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10862,6 +12067,7 @@ msgid "envelope3" msgstr "信封 3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ED7mw #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10871,6 +12077,7 @@ msgid "tack" msgstr "大头钉" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KE6gJ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10880,6 +12087,7 @@ msgid "envelope5" msgstr "信封 5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. npC85 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10889,6 +12097,7 @@ msgid "mobile2" msgstr "手机 2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GoddF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10898,6 +12107,7 @@ msgid "envelope6" msgstr "信封 6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DVJqf #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10907,6 +12117,7 @@ msgid "left6" msgstr "左 6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. v5Ngu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10916,6 +12127,7 @@ msgid "right5" msgstr "右 5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Cqs44 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10925,6 +12137,7 @@ msgid "maximize" msgstr "最大化" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. a8Ton #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10934,6 +12147,7 @@ msgid "overlap" msgstr "重叠" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jZs9w #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10943,6 +12157,7 @@ msgid "page2" msgstr "纸张 2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ejx3h #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10952,6 +12167,7 @@ msgid "pages" msgstr "多页" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2Fp3C #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10961,6 +12177,7 @@ msgid "arrows" msgstr "箭头" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bFSAy #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10970,6 +12187,7 @@ msgid "font2" msgstr "字体 2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KeAPT #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10979,6 +12197,7 @@ msgid "minimize" msgstr "最小化" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cWAh4 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10988,6 +12207,7 @@ msgid "cancel" msgstr "取消" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CpvEL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -10997,6 +12217,7 @@ msgid "window" msgstr "窗口" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9MFBE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11006,6 +12227,7 @@ msgid "empty page" msgstr "空白页面" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4fcuu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11015,6 +12237,7 @@ msgid "empty document" msgstr "空白文档" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hQp56 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11024,6 +12247,7 @@ msgid "empty pages" msgstr "空白页面" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g8N6C #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11033,6 +12257,7 @@ msgid "document" msgstr "文档" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MaUGt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11042,6 +12267,7 @@ msgid "empty note page" msgstr "空白笔记页" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7w4gh #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11051,6 +12277,7 @@ msgid "note pad" msgstr "记事本" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AE3mL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11060,6 +12287,7 @@ msgid "note3" msgstr "笔记 3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5aCDm #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11069,6 +12297,7 @@ msgid "empty note pad" msgstr "空白记事本" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bDRqr #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11078,6 +12307,7 @@ msgid "note page" msgstr "笔记页" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FdBv4 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11087,6 +12317,7 @@ msgid "optical disc" msgstr "光盘" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ghxv6 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11096,6 +12327,7 @@ msgid "folder3" msgstr "文件夹 3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gwq6Z #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11105,6 +12337,7 @@ msgid "right6" msgstr "右 6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. V9USD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11114,6 +12347,7 @@ msgid "folder4" msgstr "文件夹 4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Wb5pZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11123,6 +12357,7 @@ msgid "empty note" msgstr "空白笔记" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2DTcZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11132,6 +12367,7 @@ msgid "folder5" msgstr "文件夹 5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9icB8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11141,6 +12377,7 @@ msgid "frame" msgstr "框架" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2zYBL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11150,6 +12387,7 @@ msgid "frame2" msgstr "框架 2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CWPgm #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11159,6 +12397,7 @@ msgid "document2" msgstr "文档 2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. W5ZZb #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11168,6 +12407,7 @@ msgid "document3" msgstr "文档 3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BR5B8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11177,6 +12417,7 @@ msgid "document4" msgstr "文档 4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iWFAt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11186,6 +12427,7 @@ msgid "printer2" msgstr "打印机 2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CmW6a #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11195,6 +12437,7 @@ msgid "fax2" msgstr "传真机 2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. u4fMX #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11204,6 +12447,7 @@ msgid "mouse4" msgstr "鼠标 4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YM2Wi #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11213,6 +12457,7 @@ msgid "pc" msgstr "电脑" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uCEtj #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11222,6 +12467,7 @@ msgid "screen" msgstr "屏幕" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dxgBq #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11231,6 +12477,7 @@ msgid "mouse5" msgstr "鼠标 5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. h2kWQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11240,6 +12487,7 @@ msgid "hard disk" msgstr "硬盘" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zVUTo #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11249,6 +12497,7 @@ msgid "calculator" msgstr "计算器" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vxsZg #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11258,6 +12507,7 @@ msgid "cartridge" msgstr "墨盒" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8CWzA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11267,6 +12517,7 @@ msgid "floppy2" msgstr "软盘 2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SxL8M #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11276,6 +12527,7 @@ msgid "floppy3" msgstr "软盘 3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LYzF5 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11285,6 +12537,7 @@ msgid "keyboard2" msgstr "键盘 2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 63xqd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11294,6 +12547,7 @@ msgid "victory2" msgstr "胜利 2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nnqCB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11303,6 +12557,7 @@ msgid "network" msgstr "网络" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jTG2R #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11312,6 +12567,7 @@ msgid "floppy4" msgstr "软盘 4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cK4DP #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11321,6 +12577,7 @@ msgid "lips" msgstr "嘴唇" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. maQCB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11330,6 +12587,7 @@ msgid "keyboard3" msgstr "键盘 3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gxjyq #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11339,6 +12597,7 @@ msgid "down5" msgstr "下 5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fzdRY #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11348,6 +12607,7 @@ msgid "down6" msgstr "下 6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. S5d7x #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11357,6 +12617,7 @@ msgid "stereo" msgstr "立体声" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g3tfF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11366,6 +12627,7 @@ msgid "rosette2" msgstr "玫瑰纹饰 2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. i4YCp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11375,6 +12637,7 @@ msgid "pennant" msgstr "三角旗" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JBDRo #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11384,6 +12647,7 @@ msgid "up4" msgstr "上 4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Pc5KV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11393,6 +12657,7 @@ msgid "up5" msgstr "上 5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2A8Yp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11402,6 +12667,7 @@ msgid "pennant2" msgstr "三角旗 2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ew6So #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11411,6 +12677,7 @@ msgid "feast2" msgstr "宴会 2" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AJpzE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11420,6 +12687,7 @@ msgid "no2" msgstr "不 2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SqfKC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11429,6 +12697,7 @@ msgid "hand3" msgstr "手 3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5EAvq #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11438,6 +12707,7 @@ msgid "yes2" msgstr "是 2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EBpBK #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11447,6 +12717,7 @@ msgid "speaker2" msgstr "音箱 2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. v3jrY #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11456,6 +12727,7 @@ msgid "Latin cross2" msgstr "拉丁十字架 2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QhPED #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11465,6 +12737,7 @@ msgid "Latin cross3" msgstr "拉丁十字架 3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. y9uLG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11474,6 +12747,7 @@ msgid "speaker3" msgstr "音箱 3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yXfff #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11483,6 +12757,7 @@ msgid "bell3" msgstr "铃铛 3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rq3dA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11492,6 +12767,7 @@ msgid "sun2" msgstr "太阳 2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. etzs6 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11501,6 +12777,7 @@ msgid "prohibited" msgstr "禁止" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Qiqnn #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11510,6 +12787,7 @@ msgid "triangle3" msgstr "三角形 3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NxoaJ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11519,6 +12797,7 @@ msgid "bubble3" msgstr "泡泡 3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ccFjf #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11528,6 +12807,7 @@ msgid "speaker4" msgstr "音箱 4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. B8Hg3 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11537,6 +12817,7 @@ msgid "bubble8" msgstr "泡泡 8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BJdG2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11546,6 +12827,7 @@ msgid "rays4" msgstr "光线 4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KQe2w #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11555,6 +12837,7 @@ msgid "lightning2" msgstr "闪电 2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ySPbT #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11564,6 +12847,7 @@ msgid "bubble9" msgstr "泡泡 9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ti5Gc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11573,6 +12857,7 @@ msgid "checkbox5" msgstr "选框5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. K9FkL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11582,6 +12867,7 @@ msgid "check mark4" msgstr "对勾4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fxebH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11591,6 +12877,7 @@ msgid "bubble2" msgstr "泡泡 2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mQ7Sx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11600,6 +12887,7 @@ msgid "x4" msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HADvf #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11609,6 +12897,7 @@ msgid "bubble10" msgstr "泡泡10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CgYR4 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11618,6 +12907,7 @@ msgid "checkbox6" msgstr "复选框6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. C3B4F #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11627,6 +12917,7 @@ msgid "check mark5" msgstr "对勾5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EbZew #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11636,6 +12927,7 @@ msgid "hugging" msgstr "拥抱" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QGVSq #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11645,6 +12937,7 @@ msgid "thinking" msgstr "思考" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YWnjW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11654,6 +12947,7 @@ msgid "eye roll" msgstr "翻白眼" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eahZt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11663,6 +12957,7 @@ msgid "zipper" msgstr "嘴上拉链" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UEkgj #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11672,6 +12967,7 @@ msgid "upside-down" msgstr "上下颠倒脸" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NHvD5 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11681,6 +12977,7 @@ msgid "money3" msgstr "钱3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XNpdb #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11690,6 +12987,7 @@ msgid "thermometer2" msgstr "温度计2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7baC2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11699,6 +12997,7 @@ msgid "bandage" msgstr "绷带" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AZgGL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11708,6 +13007,7 @@ msgid "nerd" msgstr "呆子" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GdDbE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11717,6 +13017,7 @@ msgid "robot" msgstr "机器人" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GANQW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11726,6 +13027,7 @@ msgid "skin1" msgstr "皮肤 1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gbDCJ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11735,6 +13037,7 @@ msgid "skin2" msgstr "皮肤 2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SCAhC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11744,6 +13047,7 @@ msgid "skin3" msgstr "皮肤 3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 73nmB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11753,6 +13057,7 @@ msgid "skin4" msgstr "皮肤 4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xD2SM #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11762,6 +13067,7 @@ msgid "skin5" msgstr "皮肤 5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uqz8D #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11771,6 +13077,7 @@ msgid "horns" msgstr "号角" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UZABL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11780,6 +13087,7 @@ msgid "beads" msgstr "珠子" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XwHn4 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11789,6 +13097,7 @@ msgid "lion" msgstr "狮子" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AsQ5Q #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11798,6 +13107,7 @@ msgid "unicorn" msgstr "独角兽" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wE3ZV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11807,6 +13117,7 @@ msgid "turkey" msgstr "火鸡" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ygHYG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11816,6 +13127,7 @@ msgid "crab" msgstr "螃蟹" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eCLRs #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11825,6 +13137,7 @@ msgid "scorpion" msgstr "蝎子" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7Rapv #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11834,6 +13147,7 @@ msgid "cheese" msgstr "奶酪" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. G77U6 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11843,6 +13157,7 @@ msgid "hot dog" msgstr "热狗" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. adkNd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11852,6 +13167,7 @@ msgid "taco" msgstr "夹饼" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iznZM #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11861,6 +13177,7 @@ msgid "burrito" msgstr "卷饼" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EpADQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11870,6 +13187,7 @@ msgid "popcorn" msgstr "爆米花" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SjEyK #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11879,6 +13197,7 @@ msgid "party4" msgstr "派对4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rK7h3 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11888,6 +13207,7 @@ msgid "amphora" msgstr "陶罐" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GAMLG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11897,6 +13217,7 @@ msgid "mosque" msgstr "清真寺" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iqBVa #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11906,6 +13227,7 @@ msgid "synagogue" msgstr "犹太教堂" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3rTFA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11915,6 +13237,7 @@ msgid "Kaaba" msgstr "克尔白" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JnWWX #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11924,6 +13247,7 @@ msgid "volleyball" msgstr "排球" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BLab9 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11933,6 +13257,7 @@ msgid "cricket" msgstr "板球" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2Gshv #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11942,6 +13267,7 @@ msgid "hockey2" msgstr "冰球 2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. P8BNH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11951,6 +13277,7 @@ msgid "hockey" msgstr "冰球" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sjezt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11960,6 +13287,7 @@ msgid "ping pong" msgstr "乒乓球" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qCCrH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11969,6 +13297,7 @@ msgid "badminton" msgstr "羽毛球" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HpJnE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11978,6 +13307,7 @@ msgid "bow" msgstr "弓箭" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EhGbP #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11987,6 +13317,7 @@ msgid "worship" msgstr "礼拜" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VJK9e #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -11996,6 +13327,7 @@ msgid "menorah" msgstr "犹太教灯台" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZEUxq #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12005,6 +13337,7 @@ msgid "lol" msgstr "捧腹大笑" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9dmGD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12014,6 +13347,7 @@ msgid "drool" msgstr "流口水" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BFDoH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12023,6 +13357,7 @@ msgid "nausea" msgstr "恶心想吐" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E2kqb #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12032,6 +13367,7 @@ msgid "sneeze" msgstr "打喷嚏" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eqg7B #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12041,6 +13377,7 @@ msgid "cowboy" msgstr "牛仔" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ECess #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12050,6 +13387,7 @@ msgid "clown" msgstr "小丑" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kGYvx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12059,6 +13397,7 @@ msgid "liar" msgstr "骗子" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Vm8HH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12068,6 +13407,7 @@ msgid "prince" msgstr "王子" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. z4cUf #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12077,6 +13417,7 @@ msgid "groom" msgstr "新郎" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2z7dc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12086,6 +13427,7 @@ msgid "pregnant" msgstr "怀孕" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2G73S #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12095,6 +13437,7 @@ msgid "mrs. claus" msgstr "圣诞老奶奶" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DMAKw #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12104,6 +13447,7 @@ msgid "facepalm" msgstr "捂脸" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HfLEz #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12113,6 +13457,7 @@ msgid "shrugging" msgstr "耸肩" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LunYv #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12122,6 +13467,7 @@ msgid "dancer2" msgstr "舞者2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j3rnK #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12131,6 +13477,7 @@ msgid "fencer" msgstr "西洋剑" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GWy2x #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12140,6 +13487,7 @@ msgid "gymnast" msgstr "体操" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wDcBh #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12149,6 +13497,7 @@ msgid "wrestling" msgstr "摔跤" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. d98om #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12158,6 +13507,7 @@ msgid "water polo" msgstr "水球" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CUX53 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12167,6 +13517,7 @@ msgid "handball" msgstr "手球" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZxAWV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12176,6 +13527,7 @@ msgid "juggling" msgstr "杂耍" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ydPAe #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12185,6 +13537,7 @@ msgid "selfie" msgstr "自拍" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hCFfC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12194,6 +13547,7 @@ msgid "good luck" msgstr "好运" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cXaXX #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12203,6 +13557,7 @@ msgid "call" msgstr "呼叫" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FAjqc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12212,6 +13567,7 @@ msgid "fist3" msgstr "拳头 3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F5CCT #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12221,6 +13577,7 @@ msgid "fist4" msgstr "拳头 4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ix9At #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12230,6 +13587,7 @@ msgid "hand4" msgstr "手 4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9fHKn #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12239,6 +13597,7 @@ msgid "handshake" msgstr "握手" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gm7FZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12248,6 +13607,7 @@ msgid "black heart" msgstr "黑色爱心" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2NjPB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12257,6 +13617,7 @@ msgid "gorilla" msgstr "大猩猩" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KTrLE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12266,6 +13627,7 @@ msgid "fox" msgstr "狐狸" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hFm9Y #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12275,6 +13637,7 @@ msgid "deer" msgstr "鹿" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vH7xA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12284,6 +13647,7 @@ msgid "rhinoceros" msgstr "犀牛" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. La26G #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12293,6 +13657,7 @@ msgid "bat" msgstr "蝙蝠" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. A5zoM #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12302,6 +13667,7 @@ msgid "eagle" msgstr "鹰" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6pBEy #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12311,6 +13677,7 @@ msgid "duck" msgstr "鸭子" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5WB2J #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12320,6 +13687,7 @@ msgid "owl" msgstr "猫头鹰" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mTdZD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12329,6 +13697,7 @@ msgid "lizard" msgstr "蜥蜴" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HGPa7 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12338,6 +13707,7 @@ msgid "shark" msgstr "鲨鱼" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9st9X #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12347,6 +13717,7 @@ msgid "shrimp" msgstr "虾" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wLzdC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12356,6 +13727,7 @@ msgid "squid" msgstr "乌贼" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ABYeM #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12365,6 +13737,7 @@ msgid "butterfly" msgstr "蝴蝶" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g8zbG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12374,6 +13747,7 @@ msgid "flower2" msgstr "鲜花 2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rhEXe #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12383,6 +13757,7 @@ msgid "kiwi" msgstr "猕猴桃" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YyyRA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12392,6 +13767,7 @@ msgid "avocado" msgstr "牛油果" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GszVJ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12401,6 +13777,7 @@ msgid "potato" msgstr "土豆" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ym3pa #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12410,6 +13787,7 @@ msgid "carrot" msgstr "胡萝卜" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Kh3D3 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12419,6 +13797,7 @@ msgid "cucumber" msgstr "黄瓜" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zhUDL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12428,6 +13807,7 @@ msgid "peanuts" msgstr "花生" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RjA9y #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12437,6 +13817,7 @@ msgid "croissant" msgstr "牛角面包" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NGegu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12446,6 +13827,7 @@ msgid "bread2" msgstr "面包 2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Kv3zL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12455,6 +13837,7 @@ msgid "pancakes" msgstr "煎饼" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZD8B4 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12464,6 +13847,7 @@ msgid "bacon" msgstr "培根" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FBeQo #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12473,6 +13857,7 @@ msgid "flatbread" msgstr "薄饼" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ogxKP #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12482,6 +13867,7 @@ msgid "egg" msgstr "鸡蛋" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MLBgW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12491,6 +13877,7 @@ msgid "food" msgstr "食物" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NW5YQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12500,6 +13887,7 @@ msgid "salad" msgstr "沙拉" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ABhFU #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12509,6 +13897,7 @@ msgid "milk" msgstr "牛奶" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CE4Gm #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12518,6 +13907,7 @@ msgid "party3" msgstr "派对 3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. f7rVY #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12527,6 +13917,7 @@ msgid "glass3" msgstr "玻璃杯 3" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xQXfU #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12536,6 +13927,7 @@ msgid "spoon" msgstr "勺子" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. i9HME #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12545,6 +13937,7 @@ msgid "scooter" msgstr "滑板车" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qNJVu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12554,6 +13947,7 @@ msgid "scooter2" msgstr "滑板车 2" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aFYby #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12563,6 +13957,7 @@ msgid "stop" msgstr "停止" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SXBDP #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12572,6 +13967,7 @@ msgid "canoe" msgstr "独木舟" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4XgcG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12581,6 +13977,7 @@ msgid "gold" msgstr "金" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TSHQA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12590,6 +13987,7 @@ msgid "silver" msgstr "银" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EAVkw #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12599,6 +13997,7 @@ msgid "bronze" msgstr "铜" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wd46F #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12608,6 +14007,7 @@ msgid "boxing" msgstr "拳击" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YUmnP #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12617,6 +14017,7 @@ msgid "judo" msgstr "柔道" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qGHW2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12626,6 +14027,7 @@ msgid "soccer2" msgstr "足球 2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AbcnT #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12635,6 +14037,7 @@ msgid "drum2" msgstr "鼓 2" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. B6WXA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12644,6 +14047,7 @@ msgid "cart" msgstr "手推车" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eVxGr #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12653,6 +14057,7 @@ msgid "excited" msgstr "兴奋" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Tsyfv #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12662,6 +14067,7 @@ msgid "eyebrow" msgstr "眉毛" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. na53j #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12671,6 +14077,7 @@ msgid "shocked" msgstr "震惊" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4WDd3 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12680,6 +14087,7 @@ msgid "zany" msgstr "滑稽" #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. h2dHg #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12689,6 +14097,7 @@ msgid "cursing" msgstr "诅咒" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kBxkz #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12698,6 +14107,7 @@ msgid "vomit" msgstr "呕吐" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eYbxY #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12707,6 +14117,7 @@ msgid "hush" msgstr "嘘" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. n5YYY #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12716,6 +14127,7 @@ msgid "smiling4" msgstr "微笑 4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jB9dt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12725,6 +14137,7 @@ msgid "monocle" msgstr "单片镜" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SLPCQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12734,6 +14147,7 @@ msgid "child" msgstr "儿童" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GfBGz #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12743,6 +14157,7 @@ msgid "adult" msgstr "成人" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iMBiE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12752,6 +14167,7 @@ msgid "old" msgstr "老年人" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. a4XKd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12761,6 +14177,7 @@ msgid "headscarf" msgstr "方巾" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wwFwk #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12770,6 +14187,7 @@ msgid "beard" msgstr "胡须" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aiLD6 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12779,6 +14197,7 @@ msgid "baby3" msgstr "婴儿 3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AiBBt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12788,6 +14207,7 @@ msgid "mage" msgstr "魔法师" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 72AoC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12797,6 +14217,7 @@ msgid "fairy" msgstr "仙子" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xcCHr #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12806,6 +14227,7 @@ msgid "vampire" msgstr "吸血鬼" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6E3EF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12815,6 +14237,7 @@ msgid "merperson" msgstr "人鱼" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7WZ3s #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12824,6 +14247,7 @@ msgid "elf" msgstr "精灵" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GQBVF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12833,6 +14257,7 @@ msgid "genie" msgstr "灯神" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sF9YT #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12842,6 +14267,7 @@ msgid "zombie" msgstr "僵尸" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SFGkA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12851,6 +14277,7 @@ msgid "sauna" msgstr "桑拿" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5LRF9 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12860,6 +14287,7 @@ msgid "climber" msgstr "登山者" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UhgUh #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12869,6 +14297,7 @@ msgid "yoga" msgstr "瑜伽" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2KjLY #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12878,6 +14307,7 @@ msgid "love2" msgstr "爱 2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tjwnx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12887,6 +14317,7 @@ msgid "palm2" msgstr "手掌 2" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Fvr8C #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12896,6 +14327,7 @@ msgid "brain" msgstr "头脑" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 65Vzz #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12905,6 +14337,7 @@ msgid "orange heart" msgstr "橙色爱心" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9F7KC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12914,6 +14347,7 @@ msgid "scarf" msgstr "围巾" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2hKw4 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12923,6 +14357,7 @@ msgid "gloves" msgstr "手套" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7dGHw #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12932,6 +14367,7 @@ msgid "coat" msgstr "外套" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j5RzV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12941,6 +14377,7 @@ msgid "socks" msgstr "袜子" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tZNWA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12950,6 +14387,7 @@ msgid "cap" msgstr "帽子" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8mGXr #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12959,6 +14397,7 @@ msgid "zebra" msgstr "斑马" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KK5ZG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12968,6 +14407,7 @@ msgid "giraffe" msgstr "长颈鹿" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. m5ZyA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12977,6 +14417,7 @@ msgid "hedgehog" msgstr "刺猬" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QGK7G #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12986,6 +14427,7 @@ msgid "dinosaur" msgstr "恐龙" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Nixns #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -12995,6 +14437,7 @@ msgid "dinosaur2" msgstr "恐龙 2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. v74vD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13004,6 +14447,7 @@ msgid "cricket2" msgstr "板球 2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F6DcD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13013,6 +14457,7 @@ msgid "coconut" msgstr "椰子" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ysJGH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13022,6 +14467,7 @@ msgid "broccoli" msgstr "花椰菜" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CVDqB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13031,6 +14477,7 @@ msgid "pretzel" msgstr "椒盐卷饼" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EFzoB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13040,6 +14487,7 @@ msgid "steak" msgstr "牛排" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kUkjd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13049,6 +14497,7 @@ msgid "sandwich" msgstr "三明治" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UgCS4 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13058,6 +14507,7 @@ msgid "bowl" msgstr "碗" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ruvC5 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13067,6 +14517,7 @@ msgid "can" msgstr "罐" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TZV8E #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13076,6 +14527,7 @@ msgid "dumpling" msgstr "饺子" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. APAjG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13085,6 +14537,7 @@ msgid "cookie2" msgstr "饼干 2" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. T3CFr #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13094,6 +14547,7 @@ msgid "takeout" msgstr "外卖" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LYCNG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13103,6 +14557,7 @@ msgid "pie" msgstr "派" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YNHfJ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13112,6 +14567,7 @@ msgid "drink" msgstr "饮品" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3KB5F #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13121,6 +14577,7 @@ msgid "chopsticks" msgstr "筷子" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QmGAB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13130,6 +14587,7 @@ msgid "ufo" msgstr "飞碟" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xghQ3 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13139,6 +14597,7 @@ msgid "sled" msgstr "雪橇" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5hGNv #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13148,6 +14607,7 @@ msgid "curling" msgstr "冰壶" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EXrBL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13157,6 +14617,7 @@ msgid "bitcoin" msgstr "比特币" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nmwie #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13166,6 +14627,7 @@ msgid "1/2" msgstr "1/2" #. ⅓ (U+02153), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GCWJS #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13175,6 +14637,7 @@ msgid "1/3" msgstr "1/3" #. ¼ (U+000BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Lgj8u #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13184,6 +14647,7 @@ msgid "1/4" msgstr "1/4" #. ⅔ (U+02154), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uYJY7 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13193,6 +14657,7 @@ msgid "2/3" msgstr "2/3" #. ¾ (U+000BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UP2KQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13202,6 +14667,7 @@ msgid "3/4" msgstr "3/4" #. ⅛ (U+0215B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZBRTd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13211,6 +14677,7 @@ msgid "1/8" msgstr "1/8" #. ⅜ (U+0215C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wAAbx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13220,6 +14687,7 @@ msgid "3/8" msgstr "3/8" #. ⅝ (U+0215D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CX2bs #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13229,6 +14697,7 @@ msgid "5/8" msgstr "5/8" #. ⅞ (U+0215E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. J9HEX #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13238,6 +14707,7 @@ msgid "7/8" msgstr "7/8" #. ¹ (U+000B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oFFdk #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13247,6 +14717,7 @@ msgid "^1" msgstr "^1" #. ² (U+000B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tQbfE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13256,6 +14727,7 @@ msgid "^2" msgstr "^2" #. ³ (U+000B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KChg6 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13265,6 +14737,7 @@ msgid "^3" msgstr "^3" #. ⁴ (U+02074), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FAXEo #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13274,6 +14747,7 @@ msgid "^4" msgstr "^4" #. ⁵ (U+02075), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mq4xj #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13283,6 +14757,7 @@ msgid "^5" msgstr "^5" #. ⁶ (U+02076), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iwveQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13292,6 +14767,7 @@ msgid "^6" msgstr "^6" #. ⁷ (U+02077), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pB4Eu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13301,6 +14777,7 @@ msgid "^7" msgstr "^7" #. ⁸ (U+02078), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mC2zV #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13310,6 +14787,7 @@ msgid "^8" msgstr "^8" #. ⁹ (U+02079), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uN9Qp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13319,6 +14797,7 @@ msgid "^9" msgstr "^9" #. ⁰ (U+02070), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. H3Zqf #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13328,6 +14807,7 @@ msgid "^0" msgstr "^0" #. ⁺ (U+0207A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GtmTo #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13337,6 +14817,7 @@ msgid "^+" msgstr "^+" #. ⁻ (U+0207B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cKEWZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13346,6 +14827,7 @@ msgid "^-" msgstr "^-" #. ⁼ (U+0207C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ukJvM #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13355,6 +14837,7 @@ msgid "^=" msgstr "^=" #. ⁽ (U+0207D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZMZdA #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13364,6 +14847,7 @@ msgid "^(" msgstr "^(" #. ⁾ (U+0207E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EaAEu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13373,6 +14857,7 @@ msgid "^)" msgstr "^)" #. ₁ (U+02081), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TBS22 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13382,6 +14867,7 @@ msgid "_1" msgstr "_1" #. ₂ (U+02082), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gL88Z #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13391,6 +14877,7 @@ msgid "_2" msgstr "_2" #. ₃ (U+02083), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gSTF9 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13400,6 +14887,7 @@ msgid "_3" msgstr "_3" #. ₄ (U+02084), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qW6Ce #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13409,6 +14897,7 @@ msgid "_4" msgstr "_4" #. ₅ (U+02085), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. B4VTa #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13418,6 +14907,7 @@ msgid "_5" msgstr "_5" #. ₆ (U+02086), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WsC7f #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13427,6 +14917,7 @@ msgid "_6" msgstr "_6" #. ₇ (U+02087), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2rEnp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13436,6 +14927,7 @@ msgid "_7" msgstr "_7" #. ₈ (U+02088), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5SGSg #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13445,6 +14937,7 @@ msgid "_8" msgstr "_8" #. ₉ (U+02089), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Kaa2h #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13454,6 +14947,7 @@ msgid "_9" msgstr "_9" #. ₀ (U+02080), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. op8an #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13463,6 +14957,7 @@ msgid "_0" msgstr "_0" #. ₊ (U+0208A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FE6Lq #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13472,6 +14967,7 @@ msgid "_+" msgstr "_+" #. ₋ (U+0208B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PdL5c #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13481,6 +14977,7 @@ msgid "_-" msgstr "_-" #. ₌ (U+0208C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 97EG8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13490,6 +14987,7 @@ msgid "_=" msgstr "_=" #. ₍ (U+0208D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pF9N5 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13499,6 +14997,7 @@ msgid "_(" msgstr "_(" #. ₎ (U+0208E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kCT2R #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13508,6 +15007,7 @@ msgid "_)" msgstr "_)" #. ᵃ (U+01D43), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. huaxo #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13517,6 +15017,7 @@ msgid "^a" msgstr "^a" #. ᵇ (U+01D47), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pB7jZ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13526,6 +15027,7 @@ msgid "^b" msgstr "^b" #. ᶜ (U+01D9C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QymSR #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13535,6 +15037,7 @@ msgid "^c" msgstr "^c" #. ᵈ (U+01D48), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WWuF4 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13544,6 +15047,7 @@ msgid "^d" msgstr "^d" #. ᵉ (U+01D49), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DBFRu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13553,6 +15057,7 @@ msgid "^e" msgstr "^e" #. ᶠ (U+01DA0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FSSAb #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13562,6 +15067,7 @@ msgid "^f" msgstr "^f" #. ᵍ (U+01D4D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wFF2B #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13571,6 +15077,7 @@ msgid "^g" msgstr "^g" #. ʰ (U+002B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2pBei #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13580,6 +15087,7 @@ msgid "^h" msgstr "^h" #. ⁱ (U+02071), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GtCEX #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13589,6 +15097,7 @@ msgid "^i" msgstr "^i" #. ʲ (U+002B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ikBkL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13598,6 +15107,7 @@ msgid "^j" msgstr "^j" #. ᵏ (U+01D4F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JNyVU #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13607,6 +15117,7 @@ msgid "^k" msgstr "^k" #. ˡ (U+002E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. U8qEx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13616,6 +15127,7 @@ msgid "^l" msgstr "^l" #. ᵐ (U+01D50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Bb3N7 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13625,6 +15137,7 @@ msgid "^m" msgstr "^m" #. ⁿ (U+0207F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oT4ts #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13634,6 +15147,7 @@ msgid "^n" msgstr "^n" #. ᵒ (U+01D52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ufK3e #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13643,6 +15157,7 @@ msgid "^o" msgstr "^o" #. ᵖ (U+01D56), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CDWbH #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13652,6 +15167,7 @@ msgid "^p" msgstr "^p" #. ʳ (U+002B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tHyqw #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13661,6 +15177,7 @@ msgid "^r" msgstr "^r" #. ˢ (U+002E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CsBY6 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13670,6 +15187,7 @@ msgid "^s" msgstr "^s" #. ᵗ (U+01D57), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aU39K #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13679,6 +15197,7 @@ msgid "^t" msgstr "^t" #. ᵘ (U+01D58), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zDqKT #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13688,6 +15207,7 @@ msgid "^u" msgstr "^u" #. ᵛ (U+01D5B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KYKGm #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13697,6 +15217,7 @@ msgid "^v" msgstr "^v" #. ʷ (U+002B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j9e8C #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13706,6 +15227,7 @@ msgid "^w" msgstr "^w" #. ˣ (U+002E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Eiacc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13715,6 +15237,7 @@ msgid "^x" msgstr "^x" #. ʸ (U+002B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XQPuC #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13724,6 +15247,7 @@ msgid "^y" msgstr "^y" #. ᶻ (U+01DBB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vnmnz #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13733,6 +15257,7 @@ msgid "^z" msgstr "^z" #. ᴬ (U+01D2C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WvCDU #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13742,6 +15267,7 @@ msgid "^A" msgstr "^A" #. ᴮ (U+01D2E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wGXNi #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13751,6 +15277,7 @@ msgid "^B" msgstr "^B" #. ᴰ (U+01D30), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hVJVE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13760,6 +15287,7 @@ msgid "^D" msgstr "^D" #. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8Efke #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13769,6 +15297,7 @@ msgid "^E" msgstr "^E" #. ᴳ (U+01D33), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pApe7 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13778,6 +15307,7 @@ msgid "^G" msgstr "^G" #. ᴴ (U+01D34), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Bjk2Z #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13787,6 +15317,7 @@ msgid "^H" msgstr "^H" #. ᴵ (U+01D35), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UR8AR #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13796,6 +15327,7 @@ msgid "^I" msgstr "^I" #. ᴶ (U+01D36), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uobRE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13805,6 +15337,7 @@ msgid "^J" msgstr "^J" #. ᴷ (U+01D37), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DMNFo #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13814,6 +15347,7 @@ msgid "^K" msgstr "^K" #. ᴸ (U+01D38), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bzESb #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13823,6 +15357,7 @@ msgid "^L" msgstr "^L" #. ᴹ (U+01D39), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2gTjB #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13832,6 +15367,7 @@ msgid "^M" msgstr "^M" #. ᴺ (U+01D3A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. J5Gx4 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13841,6 +15377,7 @@ msgid "^N" msgstr "^N" #. ᴼ (U+01D3C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. icthu #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13850,6 +15387,7 @@ msgid "^O" msgstr "^O" #. ᴾ (U+01D3E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zE85z #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13859,6 +15397,7 @@ msgid "^P" msgstr "^P" #. ᴿ (U+01D3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jANLc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13868,6 +15407,7 @@ msgid "^R" msgstr "^R" #. ᵀ (U+01D40), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VXTXF #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13877,6 +15417,7 @@ msgid "^T" msgstr "^T" #. ᵁ (U+01D41), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CCEnp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13886,6 +15427,7 @@ msgid "^U" msgstr "^U" #. ⱽ (U+02C7D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CTtuW #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13895,6 +15437,7 @@ msgid "^V" msgstr "^V" #. ᵂ (U+01D42), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tGGcN #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13904,6 +15447,7 @@ msgid "^W" msgstr "^W" #. ₐ (U+02090), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mzsGJ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13913,6 +15457,7 @@ msgid "_a" msgstr "_a" #. ₑ (U+02091), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AjRgG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13922,6 +15467,7 @@ msgid "_e" msgstr "_e" #. ₕ (U+02095), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PEzPP #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13931,6 +15477,7 @@ msgid "_h" msgstr "_h" #. ᵢ (U+01D62), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oVoDX #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13940,6 +15487,7 @@ msgid "_i" msgstr "_i" #. ⱼ (U+02C7C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eAM4q #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13949,6 +15497,7 @@ msgid "_j" msgstr "_j" #. ₖ (U+02096), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5ZgCG #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13958,6 +15507,7 @@ msgid "_k" msgstr "_k" #. ₗ (U+02097), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xvYvD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13967,6 +15517,7 @@ msgid "_l" msgstr "_l" #. ₘ (U+02098), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GCDfd #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13976,6 +15527,7 @@ msgid "_m" msgstr "_m" #. ₙ (U+02099), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GrwUs #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13985,6 +15537,7 @@ msgid "_n" msgstr "_n" #. ₒ (U+02092), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZG9m2 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -13994,6 +15547,7 @@ msgid "_o" msgstr "_o" #. ₚ (U+0209A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HaoJt #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -14003,6 +15557,7 @@ msgid "_p" msgstr "_p" #. ᵣ (U+01D63), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Yeg7A #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -14012,6 +15567,7 @@ msgid "_r" msgstr "_r" #. ₛ (U+0209B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F3MHa #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -14021,6 +15577,7 @@ msgid "_s" msgstr "_s" #. ₜ (U+0209C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nKDsn #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -14030,6 +15587,7 @@ msgid "_t" msgstr "_t" #. ᵤ (U+01D64), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NqYaD #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -14039,6 +15597,7 @@ msgid "_u" msgstr "_u" #. ᵥ (U+01D65), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6P9ZQ #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -14048,6 +15607,7 @@ msgid "_v" msgstr "_v" #. ₓ (U+02093), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BCsM8 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -14057,6 +15617,7 @@ msgid "_x" msgstr "_x" #. ᵅ (U+01D45), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gytmK #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -14066,6 +15627,7 @@ msgid "^alpha" msgstr "^alpha" #. ᵝ (U+01D5D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hrktE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -14075,6 +15637,7 @@ msgid "^beta" msgstr "^beta" #. ᵞ (U+01D5E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yqXNK #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -14084,6 +15647,7 @@ msgid "^gamma" msgstr "^gamma" #. ᵟ (U+01D5F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tL6DL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -14093,6 +15657,7 @@ msgid "^delta" msgstr "^delta" #. ᵋ (U+01D4B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. w3K77 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -14102,6 +15667,7 @@ msgid "^epsilon" msgstr "^epsilon" #. ᶿ (U+01DBF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xgw47 #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -14111,6 +15677,7 @@ msgid "^theta" msgstr "^theta" #. ᶥ (U+01DA5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mAHBc #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -14120,6 +15687,7 @@ msgid "^iota" msgstr "^iota" #. ᶲ (U+01DB2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. W2CJE #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -14129,6 +15697,7 @@ msgid "^Phi" msgstr "^Phi" #. ᵠ (U+01D60), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. x68Va #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -14138,6 +15707,7 @@ msgid "^phi" msgstr "^phi" #. ᵡ (U+01D61), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. t9p8B #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -14147,6 +15717,7 @@ msgid "^chi" msgstr "^chi" #. ᵦ (U+01D66), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZTjXp #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -14156,6 +15727,7 @@ msgid "_beta" msgstr "_beta" #. ᵧ (U+01D67), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XTDCK #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -14165,6 +15737,7 @@ msgid "_gamma" msgstr "_gamma" #. ᵨ (U+01D68), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GFHAL #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -14174,6 +15747,7 @@ msgid "_rho" msgstr "_rho" #. ᵩ (U+01D69), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SFGWx #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -14183,6 +15757,7 @@ msgid "_phi" msgstr "_phi" #. ᵪ (U+01D6A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QZ79t #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" diff --git a/source/zh-CN/filter/messages.po b/source/zh-CN/filter/messages.po index 0261b40826c..981fb03a0d2 100644 --- a/source/zh-CN/filter/messages.po +++ b/source/zh-CN/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-30 09:34+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562192689.000000\n" #. 5AQgJ @@ -408,350 +408,410 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf" msgid "_View PDF after export" msgstr "导出后查看 PDF(_V)" +#. mwuGG +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf" +msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." +msgstr "" + #. aWj7F -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:163 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168 msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "选择/已选取的工作表(_S)" #. MXtmZ -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:176 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181 msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "范围" #. WbQ5j -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:206 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211 msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress" msgid "_Lossless compression" msgstr "无损压缩(_L)" #. 9ut6Q -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:216 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress" msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved." msgstr "" #. ZTNFs -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:228 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" msgid "Reduce ima_ge resolution" msgstr "降低图像分辨率(_G)" #. bAtCV -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:240 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution" msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." msgstr "" #. XHeTx -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:255 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "75 DPI" msgstr "75 DPI" #. CXj4e -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:256 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "150 DPI" msgstr "150 DPI" #. jZKqd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" #. GsMsK -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:258 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" #. 5yTAM -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:259 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "1200 DPI" msgstr "1200 DPI" #. r6npH -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:266 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270 msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry" msgid "75 DPI" msgstr "75 DPI" #. SkTeA -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:274 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution" msgid "Select the target resolution for the images." msgstr "" #. mEbKx -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:298 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality" msgid "Enter the quality level for JPEG compression." msgstr "" #. FP56V -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:320 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325 msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress" msgid "_JPEG compression" msgstr "_JPEG 压缩" #. PZCPi -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:330 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress" msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced." msgstr "" #. ST3Rc -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:344 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349 msgctxt "pdfgeneralpage|label6" msgid "_Quality:" msgstr "质量(_Q):" #. cFwGA -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:366 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371 msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "图像" #. NwjSn -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:396 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401 msgctxt "pdfgeneralpage|watermark" msgid "Sign with _watermark" msgstr "添加水印(_W)" +#. 2uMoT +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark" +msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document." +msgstr "" + +#. L7AYx +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry" +msgid "Insert the text for the watermark signature." +msgstr "" + #. JtBsL -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:424 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439 msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel" msgid "Text:" msgstr "文本:" #. VfFZf -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:443 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458 msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "水印" #. 2hSjJ -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:484 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:499 msgctxt "pdfgeneralpage|embed" msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" msgstr "混合式 PDF (内嵌 ODF 文件) (_B)" #. vzxG2 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:488 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:503 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text" msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" msgstr "让该 PDF 可以用 %PRODUCTNAME 打开进行无缝编辑,而不损伤格式。" #. 3tDFv -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:494 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:509 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed" msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF." msgstr "" #. RAvA6 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:505 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:520 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged" msgid "_Tagged PDF (add document structure)" msgstr "加标签的 PDF (添加文档结构) (_T)" #. cAm8Z -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:509 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:524 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text" msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" msgstr "将文档的内容结构信息包含在 PDF 中。" #. Btxot -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:515 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:530 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged" msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." msgstr "" #. 6sDFd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:526 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:541 msgctxt "pdfgeneralpage|forms" msgid "Create PDF for_m" msgstr "创建 PDF 表单(_M)" #. 3Vg8V -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:530 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:545 msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text" msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" msgstr "创建可供其他人填写表单的 PDF。" #. hmxuq -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:536 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:551 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms" msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document." msgstr "" #. B7zan -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:555 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:570 msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups" msgid "Allow duplicate field _names" msgstr "允许字段名重复(_N)" #. D4MmM -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:564 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:579 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups" msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." msgstr "" #. tkPCH -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:579 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:594 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "FDF" msgstr "FDF" #. rfzrh -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:580 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:595 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "PDF" msgstr "PDF" #. S7caE -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:596 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" #. HUzsi -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:582 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "XML" msgstr "XML" #. xbYYC -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:586 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:601 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format" msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file." msgstr "" #. ECLBB -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:608 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:623 msgctxt "pdfgeneralpage|label7" msgid "Submit _format:" msgstr "提交格式(_F):" #. hedQy -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:639 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:654 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)" msgstr "存档 (P_DF/A, ISO 19005)" #. qQjPA -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:643 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:658 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" msgstr "创建符合 ISO 19005-2 标准的 PDF 文档,适合长期储存文档使用" #. Zhi5M -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:649 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:664 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa" msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written." msgstr "" #. jmaDc -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:695 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:710 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion" msgid "PDF_/A version:" msgstr "PDF_/A 版本:" #. VQGHi -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:727 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua" msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)" msgstr "全方位无障碍(_Y) (PDF/UA)" #. 4B3FD -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:731 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:746 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text" msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." msgstr "创建符合 PDF/UA (ISO 14289) 标准规定的全方位无障碍 PDF 文件。" +#. Birq5 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua" +msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." +msgstr "" + #. Drqkd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:747 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:767 msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "常规" #. FQzGc -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:776 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" msgid "Export outl_ines" msgstr "导出大纲(_I)" #. qw9My -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:785 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:805 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks" msgid "Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Chapter Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document." msgstr "" #. kQbPh -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:816 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders" msgid "Expo_rt placeholders" msgstr "导出占位符 (_R)" +#. T6RjA +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:825 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders" +msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." +msgstr "" + #. P4kGd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:811 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:836 msgctxt "pdfgeneralpage|comments" msgid "Comm_ents as PDF annotations" msgstr "批注作为 PDF 的注释(_E)" #. SijbK -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:820 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:845 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments" msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations." msgstr "" #. y9evS -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:856 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" msgstr "导出自动插入的空白页(_O)" #. ZkGWy -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:840 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:865 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." msgstr "" #. sHqKP -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:851 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:876 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject" msgid "Use reference XObjects" msgstr "使用引用 XObject" +#. avuEd +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:885 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject" +msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." +msgstr "" + #. 2K2cD -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:866 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:896 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" msgid "Export _hidden pages" msgstr "导出隐藏页(_H)" +#. Gr5rf +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:905 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages" +msgid "Exports document hidden slides." +msgstr "" + #. ghuXR -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:881 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:916 msgctxt "pdfgeneralpage|notes" msgid "Export _notes pages" msgstr "导出备注页(_N)" +#. hRjqL +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:925 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes" +msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document." +msgstr "" + #. BGvC2 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:896 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:936 msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes" msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "导出备注页(_Y)" +#. Mwnea +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:946 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes" +msgid "Exports only the Notes page views." +msgstr "" + #. MpRUp -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:957 msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets" msgid "Whole sheet export" msgstr "导出整页工作表" +#. jRGAS +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:966 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets" +msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet." +msgstr "" + #. AcPTB -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:981 msgctxt "pdfgeneralpage|label9" msgid "Structure" msgstr "结构" @@ -762,80 +822,80 @@ msgctxt "pdflinkspage|export" msgid "Export outlines as named destinations" msgstr "将大纲导出为已命名的目标" -#. BDf69 -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:38 +#. k27AB +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:37 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export" -msgid "Exports the current file in PDF format." -msgstr "以 PDF 格式导出当前文件。" +msgid "Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents." +msgstr "" #. aCCLQ -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:49 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48 msgctxt "pdflinkspage|convert" msgid "_Convert document references to PDF targets" msgstr "将文档引用转换成 PDF 目标(_C)" #. FEokC -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:58 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:56 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|convert" msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf." msgstr "" #. 6Lyp3 -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:69 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:67 msgctxt "pdflinkspage|exporturl" msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "导出相对于文件系统的 _URL 地址" #. RcdUF -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:78 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:75 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|exporturl" msgid "Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See \"relative hyperlinks\" in the Help." msgstr "" #. biumY -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:93 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:90 msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "常规" #. mGRBH -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:122 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:119 msgctxt "pdflinkspage|default" msgid "Default mode" msgstr "默认模式" #. bcgaz -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:131 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:128 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|default" msgid "Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system." msgstr "" #. DNRK8 -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:142 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:139 msgctxt "pdflinkspage|openpdf" msgid "Open with PDF reader application" msgstr "用 PDF 阅读器应用打开" #. gmzoA -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:151 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:148 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openpdf" msgid "Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." msgstr "" #. wPem9 -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:162 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:159 msgctxt "pdflinkspage|openinternet" msgid "Open _with Internet browser" msgstr "使用网页浏览器打开(_W)" #. xfRr2 -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:171 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:168 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openinternet" msgid "Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." msgstr "" #. B9TGg -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:186 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:183 msgctxt "pdflinkspage|label5" msgid "Cross-document Links" msgstr "跨文档链接" @@ -1128,11 +1188,11 @@ msgctxt "pdfsignpage|select" msgid "Select..." msgstr "选择..." -#. 8iktV +#. UCtFh #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|select" -msgid "Opens the Select Certificate dialog." -msgstr "打开选择证书对话框。" +msgid "Opens the Select X.509 Certificate dialog." +msgstr "" #. zRUyK #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88 @@ -1213,145 +1273,145 @@ msgid "_Center window on screen" msgstr "在屏幕上居中窗口(_C)" #. fGFCM -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:52 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:51 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|center" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen." msgstr "" #. ZEPFF -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:63 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:62 msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize" msgid "_Resize window to initial page" msgstr "按照初始页面重新调整窗口(_R)" #. 8RErB -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:72 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:70 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|resize" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page." msgstr "" #. crBwn -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:83 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:81 msgctxt "pdfuserinterfacepage|open" msgid "_Open in full screen mode" msgstr "以全屏模式打开(_O)" #. oWaHS -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:92 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:89 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|open" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows." msgstr "" #. Cvzzi -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:103 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:100 msgctxt "pdfuserinterfacepage|display" msgid "_Display document title" msgstr "显示文档标题(_D)" #. tdVmB -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:112 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:108 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|display" msgid "Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar." msgstr "" #. BtMjV -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:127 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:123 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1" msgid "Window Options" msgstr "窗口选项" #. hZQVm -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:155 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:151 msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar" msgid "Hide _toolbar" msgstr "隐藏工具栏(_T)" #. eBE9L -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:164 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:159 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|toolbar" msgid "Select to hide the reader's toolbar when the document is active." msgstr "" #. YLEgH -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:175 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:170 msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar" msgid "Hide _menubar" msgstr "隐藏菜单栏(_M)" #. qBG8G -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:184 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:178 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|menubar" msgid "Select to hide the reader's menu bar when the document is active." msgstr "" #. Aw2aq -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:195 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:189 msgctxt "pdfuserinterfacepage|window" msgid "Hide _window controls" msgstr "隐藏窗口控件(_W)" #. EhwCr -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:204 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:197 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|window" msgid "Select to hide the reader's controls when the document is active." msgstr "" #. xm2Lh -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:219 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:212 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2" msgid "User Interface Options" msgstr "用户界面选项" #. SwDno -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:246 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:239 msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects" msgid "_Use transition effects" msgstr "使用过渡效果(_U)" #. BMEGm -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:255 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:247 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|effects" msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." msgstr "" #. JgwC9 -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:270 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:262 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3" msgid "Transitions" msgstr "过渡" #. sUC8i -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:299 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:291 msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks" msgid "Show _All" msgstr "全部显示(_A)" #. XLd4F -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:308 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:300 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|allbookmarks" msgid "Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file." msgstr "" #. WzoF3 -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:319 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:311 msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark" msgid "_Visible levels:" msgstr "可见的章节级别(_V):" #. FqQPa -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:332 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:323 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblebookmark" msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." msgstr "" #. NEDWP -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:352 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:343 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblelevel" msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." msgstr "" #. x4kjV -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:370 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Collapse Outlines" msgstr "折叠大纲结构" @@ -1746,11 +1806,11 @@ msgctxt "xmlfiltersettings|new" msgid "_New..." msgstr "新建(_N)..." -#. 5Enmj +#. upKZD #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:163 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new" -msgid "Opens a dialog with the name of a new filter." -msgstr "打开对话框,名为新筛选器的名称。" +msgid "Opens a dialog for creating a new filter." +msgstr "" #. W6Ju3 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175 @@ -1758,11 +1818,11 @@ msgctxt "xmlfiltersettings|edit" msgid "_Edit..." msgstr "编辑(_E)..." -#. K8XRa +#. GMxC8 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:182 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|edit" -msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." -msgstr "打开对话框,名为选中文件的名称。" +msgid "Opens a dialog for editing the selected filter." +msgstr "" #. DAoSK #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:194 @@ -1770,11 +1830,11 @@ msgctxt "xmlfiltersettings|test" msgid "_Test XSLTs..." msgstr "测试 XSLT 模板(_T)..." -#. zFrBM +#. mWGrq #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:201 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|test" -msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." -msgstr "打开对话框,名为选中文件的名称。" +msgid "Opens a dialog for testing the selected filter." +msgstr "" #. FE7Za #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:213 @@ -1813,7 +1873,7 @@ msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.j msgstr "显示「打开」对话框,打开 XSLT 筛选器软件包 (*.jar) 中的筛选器。" #. bC6ha -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:293 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:290 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|XMLFilterSettingsDialog" msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files." msgstr "" @@ -1993,19 +2053,19 @@ msgid "Displays the help page for this dialog." msgstr "显示本对话框的帮助页面。" #. Cvy2d -#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:127 +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:103 msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "常规" #. peR3F -#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:174 +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:126 msgctxt "xsltfilterdialog|transformation" msgid "Transformation" msgstr "转换" -#. ocohs -#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:200 +#. WkALr +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:149 msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|XSLTFilterDialog" -msgid "Opens a dialog with the name of a new filter." -msgstr "打开对话框,名为新筛选器的名称。" +msgid "Opens a dialog for creating a new filter." +msgstr "" diff --git a/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po index 2c99e0c1603..3e9e227f425 100644 --- a/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-08 18:16+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559794244.000000\n" #. FR4Ff @@ -2046,6 +2046,16 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - 可移植文档格式" +#. Cd7eV +#: writer_indexing_export.xcu +msgctxt "" +"writer_indexing_export.xcu\n" +"writer_indexing_export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer Indexing Export XML" +msgstr "" + #. C4PGD #: writer_jpg_Export.xcu msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 5b715598b54..ec95a0b1986 100644 --- a/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-22 15:23+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513956223.000000\n" +#. s5fY3 #: bmp_Export.xcu msgctxt "" "bmp_Export.xcu\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows 位图" +#. QDE8k #: bmp_Import.xcu msgctxt "" "bmp_Import.xcu\n" @@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt "" msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows 位图" +#. qpMuH #: dxf_Import.xcu msgctxt "" "dxf_Import.xcu\n" @@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt "" msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" msgstr "DXF - AutoCAD 交换格式" +#. qGZFH #: emf_Export.xcu msgctxt "" "emf_Export.xcu\n" @@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt "" msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - 增强型图元文件" +#. oBuvn #: emf_Import.xcu msgctxt "" "emf_Import.xcu\n" @@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt "" msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - 增强型图元文件" +#. zAAmY #: eps_Export.xcu msgctxt "" "eps_Export.xcu\n" @@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt "" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - 内嵌的 PostScript" +#. 5FiGM #: eps_Import.xcu msgctxt "" "eps_Import.xcu\n" @@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt "" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - 内嵌的 PostScript" +#. 8aCLy #: gif_Export.xcu msgctxt "" "gif_Export.xcu\n" @@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt "" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "GIF - 图形交换格式" +#. Nk7ag #: gif_Import.xcu msgctxt "" "gif_Import.xcu\n" @@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "GIF - 图形交换格式" +#. yxVdN #: jpg_Export.xcu msgctxt "" "jpg_Export.xcu\n" @@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt "" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +#. tmRvm #: jpg_Import.xcu msgctxt "" "jpg_Import.xcu\n" @@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt "" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +#. LGCAc #: met_Import.xcu msgctxt "" "met_Import.xcu\n" @@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt "" msgid "MET - OS/2 Metafile" msgstr "MET - OS/2 元文件" +#. dG3sA #: mov_Import.xcu msgctxt "" "mov_Import.xcu\n" @@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt "" msgid "MOV - QuickTime File Format" msgstr "MOV - QuickTime 文件格式" +#. 8tBQm #: pbm_Import.xcu msgctxt "" "pbm_Import.xcu\n" @@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt "" msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - 可移植位图" +#. 277AA #: pcd_Import_Base.xcu msgctxt "" "pcd_Import_Base.xcu\n" @@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt "" msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - 柯达 Photo CD (768x512)" +#. C9U5A #: pcd_Import_Base16.xcu msgctxt "" "pcd_Import_Base16.xcu\n" @@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt "" msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - 柯达 Photo CD (192x128)" +#. NLTnG #: pcd_Import_Base4.xcu msgctxt "" "pcd_Import_Base4.xcu\n" @@ -169,6 +186,7 @@ msgctxt "" msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" msgstr "PCD - 柯达 Photo CD (384x256)" +#. fA8cL #: pct_Import.xcu msgctxt "" "pct_Import.xcu\n" @@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" +#. XqQHD #: pcx_Import.xcu msgctxt "" "pcx_Import.xcu\n" @@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt "" msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" +#. Gy43e #: pdf_Export.xcu msgctxt "" "pdf_Export.xcu\n" @@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - 可移植文档格式" +#. gy3Kw #: pdf_Import.xcu msgctxt "" "pdf_Import.xcu\n" @@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - 可移植文档格式" +#. QnjZy #: pgm_Import.xcu msgctxt "" "pgm_Import.xcu\n" @@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt "" msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - 可移植灰度位图" +#. CGCGC #: png_Export.xcu msgctxt "" "png_Export.xcu\n" @@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - 可移植网络图形" +#. mGBEL #: png_Import.xcu msgctxt "" "png_Import.xcu\n" @@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - 可移植网络图形" +#. CCFfq #: ppm_Import.xcu msgctxt "" "ppm_Import.xcu\n" @@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt "" msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - 可移植像素位图" +#. CBquP #: psd_Import.xcu msgctxt "" "psd_Import.xcu\n" @@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt "" msgid "PSD - Adobe Photoshop" msgstr "PSD - Adobe Photoshop" +#. 9obh3 #: ras_Import.xcu msgctxt "" "ras_Import.xcu\n" @@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "RAS - Sun Raster Image" msgstr "RAS - Sun 光栅图像" +#. nFfen #: svg_Export.xcu msgctxt "" "svg_Export.xcu\n" @@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt "" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - 可缩放矢量图形" +#. DFeqX #: svg_Import.xcu msgctxt "" "svg_Import.xcu\n" @@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt "" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - 可缩放矢量图形" +#. J66y9 #: svm_Export.xcu msgctxt "" "svm_Export.xcu\n" @@ -286,6 +316,7 @@ msgctxt "" msgid "SVM - StarView Metafile" msgstr "SVM - StarView 元文件" +#. LKKGd #: svm_Import.xcu msgctxt "" "svm_Import.xcu\n" @@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt "" msgid "SVM - StarView Metafile" msgstr "SVM - StarView 元文件" +#. DNXBL #: tga_Import.xcu msgctxt "" "tga_Import.xcu\n" @@ -304,6 +336,7 @@ msgctxt "" msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" +#. xuf6Z #: tif_Export.xcu msgctxt "" "tif_Export.xcu\n" @@ -313,6 +346,7 @@ msgctxt "" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - 标记图像文件格式" +#. rBL3E #: tif_Import.xcu msgctxt "" "tif_Import.xcu\n" @@ -322,6 +356,7 @@ msgctxt "" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - 标记图像文件格式" +#. fUdGf #: wmf_Export.xcu msgctxt "" "wmf_Export.xcu\n" @@ -331,6 +366,7 @@ msgctxt "" msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - Windows 元文件" +#. XScQb #: wmf_Import.xcu msgctxt "" "wmf_Import.xcu\n" @@ -340,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - Windows 元文件" +#. 86GGm #: xbm_Import.xcu msgctxt "" "xbm_Import.xcu\n" @@ -349,6 +386,7 @@ msgctxt "" msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" +#. de9B2 #: xpm_Import.xcu msgctxt "" "xpm_Import.xcu\n" diff --git a/source/zh-CN/forms/messages.po b/source/zh-CN/forms/messages.po index 616d21b9c79..f54083904e5 100644 --- a/source/zh-CN/forms/messages.po +++ b/source/zh-CN/forms/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:37+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -17,133 +17,133 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1552979075.000000\n" #. naBgZ -#: forms/inc/strings.hrc:24 +#: forms/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." msgstr "无法确定组合框或者列表框内的内容。" #. hiEhu -#: forms/inc/strings.hrc:25 +#: forms/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "插入图像" #. FfrQA -#: forms/inc/strings.hrc:26 +#: forms/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME" msgid "substituted" msgstr "替换" #. CHLAP -#: forms/inc/strings.hrc:27 +#: forms/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." msgstr "加载此控件时出错。因此用占位符替换此控件。" #. CLzFr -#: forms/inc/strings.hrc:28 +#: forms/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_READERROR" msgid "Error reading data from database" msgstr "在读取数据库数据时发生错误" #. Q8pGP -#: forms/inc/strings.hrc:29 +#: forms/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR" msgid "Connection failed" msgstr "连接失败" #. EsJw2 -#: forms/inc/strings.hrc:30 +#: forms/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM" msgid "The data content could not be loaded." msgstr "无法装入数据内容。" #. L9J7Z -#: forms/inc/strings.hrc:31 +#: forms/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM" msgid "The data content could not be updated" msgstr "无法更新数据内容。" #. LHxyL -#: forms/inc/strings.hrc:32 +#: forms/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD" msgid "Error inserting the new record" msgstr "在插入新数据条目时发生错误" #. DeE8J -#: forms/inc/strings.hrc:33 +#: forms/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD" msgid "Error updating the current record" msgstr "在更新当前数据条目时发生错误" #. dKbFA -#: forms/inc/strings.hrc:34 +#: forms/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD" msgid "Error deleting the current record" msgstr "在删除当前数据条目时发生错误" #. KrWCL -#: forms/inc/strings.hrc:35 +#: forms/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS" msgid "Error deleting the specified records" msgstr "在删除指定的数据条目时发生错误" #. CgPPq -#: forms/inc/strings.hrc:36 +#: forms/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT" msgid "The object cannot be NULL." msgstr "这个对象不可以是 NULL。" #. DjPos -#: forms/inc/strings.hrc:37 +#: forms/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS" msgid "Insert Image from..." msgstr "插入图像自..." #. 5xPFL -#: forms/inc/strings.hrc:38 +#: forms/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS" msgid "Remove Image" msgstr "移除图像" #. YepRu -#: forms/inc/strings.hrc:39 +#: forms/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM" msgid "The given stream is invalid." msgstr "给定的数据流无效。" #. zzFRi -#: forms/inc/strings.hrc:40 +#: forms/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "查询语句中有语法错误" #. BQj6G -#: forms/inc/strings.hrc:41 +#: forms/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES" msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." msgstr "绑定功能支持的值类型不能用于与此控件交换数据。" #. KMteF -#: forms/inc/strings.hrc:42 +#: forms/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD" msgid "Record" msgstr "记录" #. KkC2w -#: forms/inc/strings.hrc:43 +#: forms/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR" msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." msgstr "该控件连接到同时起到验证程序功能的外部值绑定。只有先将该值绑定取消,才可设置新验证程序。" #. HDFRj -#: forms/inc/strings.hrc:44 +#: forms/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_LABEL_OF" msgid "of" msgstr "/" #. pwvrd -#: forms/inc/strings.hrc:45 +#: forms/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW" msgid "" "The content of the current form has been modified.\n" @@ -153,217 +153,217 @@ msgstr "" "是否保存这些更改?" #. UUqEs -#: forms/inc/strings.hrc:46 +#: forms/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER" msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "设置排序条件时出错" #. AsgK8 -#: forms/inc/strings.hrc:47 +#: forms/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER" msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "设置过滤条件时出错" #. x4f5J -#: forms/inc/strings.hrc:48 +#: forms/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS" msgid "To execute this function, parameters are needed." msgstr "要执行此功能,需要使用参数。" #. Bu48A -#: forms/inc/strings.hrc:49 +#: forms/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE" msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." msgstr "此功能无法执行,它只用于状态查询。" #. LYhEn -#: forms/inc/strings.hrc:50 +#: forms/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN" msgid "Unknown function." msgstr "未知功能。" #. X5wuE -#: forms/inc/strings.hrc:52 +#: forms/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION" msgid "Please enter a binding expression." msgstr "请输入一个绑定表达式。" #. BnacN -#: forms/inc/strings.hrc:53 +#: forms/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION" msgid "This is an invalid binding expression." msgstr "此绑定表达式无效。" #. 75FBb -#: forms/inc/strings.hrc:54 +#: forms/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE" msgid "Value is invalid." msgstr "值无效。" #. FBx5M -#: forms/inc/strings.hrc:55 +#: forms/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED" msgid "A value is required." msgstr "需要输入一个值。" #. cETRH -#: forms/inc/strings.hrc:56 +#: forms/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT" msgid "The constraint '$1' not validated." msgstr "约束「$1」未经验证。" #. a2kvh -#: forms/inc/strings.hrc:57 +#: forms/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A" msgid "The value is not of the type '$2'." msgstr "该值不属于类型「$2」。" #. xr8Fy -#: forms/inc/strings.hrc:58 +#: forms/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL" msgid "The value must be smaller than or equal to $2." msgstr "该值必须小于或等于 $2。" #. 2FnXB -#: forms/inc/strings.hrc:59 +#: forms/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL" msgid "The value must be smaller than $2." msgstr "该值必须小于 $2。" #. yFzvb -#: forms/inc/strings.hrc:60 +#: forms/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL" msgid "The value must be greater than or equal to $2." msgstr "该值必须大于或等于 $2。" #. 8CqwC -#: forms/inc/strings.hrc:61 +#: forms/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL" msgid "The value must be greater than $2." msgstr "该值必须大于 $2。" #. zcC3f -#: forms/inc/strings.hrc:62 +#: forms/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS" msgid "$2 digits allowed at most." msgstr "最多允许使用 $2 个数位。" #. EFgBN -#: forms/inc/strings.hrc:63 +#: forms/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS" msgid "$2 fraction digits allowed at most." msgstr "最多允许使用 $2 个小数位。" #. fFbKg -#: forms/inc/strings.hrc:64 +#: forms/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH" msgid "The string must be $2 characters long." msgstr "字符串的长度必须为 $2 个字符。" #. CzF3L -#: forms/inc/strings.hrc:65 +#: forms/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH" msgid "The string must be at least $2 characters long." msgstr "字符串的长度必须至少为 $2 个字符。" #. effSk -#: forms/inc/strings.hrc:66 +#: forms/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH" msgid "The string can only be $2 characters long at most." msgstr "字符串的长度最多只能为 $2 个字符。" #. dfwAw -#: forms/inc/strings.hrc:67 +#: forms/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING" msgid "String" msgstr "字符串" #. 2VkkS -#: forms/inc/strings.hrc:68 +#: forms/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL" msgid "Hyperlink" msgstr "超链接" #. wCcrk -#: forms/inc/strings.hrc:69 +#: forms/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN" msgid "True/False (Boolean)" msgstr "True/False (布尔值)" #. o7BXD -#: forms/inc/strings.hrc:70 +#: forms/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "小数" #. X7yWD -#: forms/inc/strings.hrc:71 +#: forms/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT" msgid "Floating point" msgstr "浮点" #. kGdUi -#: forms/inc/strings.hrc:72 +#: forms/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE" msgid "Double" msgstr "双精度" #. ki4Gz -#: forms/inc/strings.hrc:73 +#: forms/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE" msgid "Date" msgstr "日期" #. Ehje9 -#: forms/inc/strings.hrc:74 +#: forms/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME" msgid "Time" msgstr "时间" #. zC46Y -#: forms/inc/strings.hrc:75 +#: forms/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME" msgid "Date and Time" msgstr "日期与时间" #. Ad6EV -#: forms/inc/strings.hrc:76 +#: forms/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR" msgid "Year" msgstr "年" #. XfSWT -#: forms/inc/strings.hrc:77 +#: forms/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH" msgid "Month" msgstr "月" #. rBHBA -#: forms/inc/strings.hrc:78 +#: forms/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY" msgid "Day" msgstr "日" #. VS33y -#: forms/inc/strings.hrc:79 +#: forms/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE" msgid "Error during evaluation" msgstr "评估期间出错" #. SFp7z -#: forms/inc/strings.hrc:80 +#: forms/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." msgstr "字符串「$1」与所需的正则表达式「$2」不匹配。" #. GdrwE -#: forms/inc/strings.hrc:81 +#: forms/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME" msgid "Binding" msgstr "绑定" #. AGvgC -#: forms/inc/strings.hrc:82 +#: forms/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE" msgid "This is a built-in type and cannot be removed." msgstr "这是内置类型,无法删除。" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po index e08808718ba..081a6cfb17c 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -124,6 +124,15 @@ msgctxt "" msgid "Programming with Python" msgstr "使用 Python 语言编程" +#. JCHAg +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"0703\n" +"node.text" +msgid "Script Development Tools" +msgstr "" + #. KsAjT #: scalc.tree msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 8ab5d32e7dd..853c4aa5790 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-14 12:45+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562725953.000000\n" #. WcTKB @@ -682,6 +682,393 @@ msgctxt "" msgid "Basic Programming Examples" msgstr "Basic 编程示例" +#. GKzpN +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Borders in Calc with Macros" +msgstr "" + +#. gDaEd +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"hd_id461623364876507\n" +"help.text" +msgid "Formatting Borders in Calc with Macros" +msgstr "" + +#. JyRxe +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id461630536347127\n" +"help.text" +msgid "By using Basic or Python programming languages it is possible to write macros that apply formats to ranges of cells in Calc." +msgstr "" + +#. 7FCuQ +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"hd_id81630536486560\n" +"help.text" +msgid "Formatting Borders in Ranges of Cells" +msgstr "" + +#. jZniv +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id871630536518700\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below creates a Sub called FormatCellBorder that applies new border formats to a given range address in the current Calc sheet." +msgstr "" + +#. Xzm6Q +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id131630537785605\n" +"help.text" +msgid "' Creates the UNO struct that will store the new line format" +msgstr "" + +#. qpADJ +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id971630537786724\n" +"help.text" +msgid "' Gets the target cell" +msgstr "" + +#. jXfEv +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id791630537787373\n" +"help.text" +msgid "' Applies the new format to all borders" +msgstr "" + +#. 3csnz +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id141630537941393\n" +"help.text" +msgid "The Sub described above takes in four arguments:" +msgstr "" + +#. r5ThF +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id841630538209958\n" +"help.text" +msgid "cellAddress is a string such as denoting the range to be formatted in the format \"A1\"." +msgstr "" + +#. dfuE6 +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id821630538210271\n" +"help.text" +msgid "newStyle is an integer value that corresponds to the border line style (see Line Styles below)." +msgstr "" + +#. gKaYD +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id191630538210607\n" +"help.text" +msgid "newWidth is an integer value that defines the line width." +msgstr "" + +#. wVnmn +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id71630538211142\n" +"help.text" +msgid "newColor is an integer value corresponding to a color defined using the RGB function." +msgstr "" + +#. 3gYJs +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id201630538522838\n" +"help.text" +msgid "To call FormatCellBorder create a new macro and pass the desired arguments, as shown below:" +msgstr "" + +#. XpcA7 +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id651630603779228\n" +"help.text" +msgid "' Gives access to the line style constants" +msgstr "" + +#. 44Cm4 +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id321630538931144\n" +"help.text" +msgid "' Formats \"B5\" with solid blue borders" +msgstr "" + +#. m5WA7 +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id91630538931686\n" +"help.text" +msgid "' Formats all borders in the range \"D2:F6\" with red dotted borders" +msgstr "" + +#. yt8qz +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id31630540159114\n" +"help.text" +msgid "It is possible to implement the same functionality in Python:" +msgstr "" + +#. FEQGU +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"pyc_id411630540777672\n" +"help.text" +msgid "# Defines the new line format" +msgstr "" + +#. cxBAF +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"pyc_id361630540778786\n" +"help.text" +msgid "# Scriptforge service to access cell ranges" +msgstr "" + +#. hUVfn +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id931630541661889\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below implements a macro named myMacro that calls formatCellBorder:" +msgstr "" + +#. zmvzf +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id261630541889040\n" +"help.text" +msgid "The Python code presented above uses the ScriptForge library that is available since %PRODUCTNAME 7.2." +msgstr "" + +#. FfECT +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"hd_id361630539136798\n" +"help.text" +msgid "Line Styles" +msgstr "" + +#. Qt5gG +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id501630539147234\n" +"help.text" +msgid "Line styles are defined as integer constants. The table below lists the constants for the line styles available in Format - Cells - Borders:" +msgstr "" + +#. X2WVp +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id651630604006712\n" +"help.text" +msgid "Constant name" +msgstr "" + +#. JTgFF +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id501630539273987\n" +"help.text" +msgid "Integer value" +msgstr "" + +#. GZPBL +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id191630539273987\n" +"help.text" +msgid "Line style name" +msgstr "" + +#. cGhRo +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id691630539273987\n" +"help.text" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#. aFDHe +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id591630539325162\n" +"help.text" +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#. XJZxB +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id881630539433260\n" +"help.text" +msgid "Dashed" +msgstr "" + +#. VeExq +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id111630539463634\n" +"help.text" +msgid "Fine dashed" +msgstr "" + +#. n9ZFA +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id261630539471483\n" +"help.text" +msgid "Double thin" +msgstr "" + +#. ydBcG +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id671630539478101\n" +"help.text" +msgid "Dash dot" +msgstr "" + +#. a4wFd +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id701630539484498\n" +"help.text" +msgid "Dash dot dot" +msgstr "" + +#. A9PVK +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id751630539680866\n" +"help.text" +msgid "Refer to the BorderLineStyle Constant Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about line style constants." +msgstr "" + +#. aJTNw +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"hd_id31630542361666\n" +"help.text" +msgid "Formatting Borders Using TableBorder2" +msgstr "" + +#. yQYnF +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id11630542436346\n" +"help.text" +msgid "Range objects have a property named TableBorder2 that can be used to format range borders as it is done in the Format - Cells - Borders dialog in the Line Arrangement section." +msgstr "" + +#. A25aA +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id641630542724480\n" +"help.text" +msgid "In addition to top, bottom, left and right borders, TableBorder2 also defines vertical and horizontal borders. The macro below applies only the top and bottom borders to the range \"B2:E5\"." +msgstr "" + +#. k7afV +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id191630543332073\n" +"help.text" +msgid "' Defines the new line format" +msgstr "" + +#. hSdDm +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id281630543333061\n" +"help.text" +msgid "' Struct that stores the new TableBorder2 definition" +msgstr "" + +#. SFrJL +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id11630543334395\n" +"help.text" +msgid "' Applies the table format to the range \"B2:E5\"" +msgstr "" + +#. cSa4U +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id401630544066231\n" +"help.text" +msgid "The macro can be implemented in Python as follows:" +msgstr "" + +#. aipfb +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id751630539680102\n" +"help.text" +msgid "Refer to the TableBorder2 Struct Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about its attributes." +msgstr "" + #. YLjtF #: control_properties.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index fe5720156d2..273bb4deda0 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-10 01:38+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -493,14 +493,14 @@ msgctxt "" msgid "Refer to msgbox.py in {installation}/program/ directory for Python dynamic dialog examples." msgstr "有关 Python 动态对话框示例, 请参阅 {安装位置}/program/ 目录中的 msgbox.py。" -#. r6FEK +#. zNyQB #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Python : Monitoring Document Events" -msgstr "Python : 监视文档事件" +msgid "Monitoring Document Events" +msgstr "" #. GyBAT #: python_document_events.xhp @@ -511,14 +511,59 @@ msgctxt "" msgid "Basic;Monitoring Document Events Python;Monitoring Document Events Access2Base;Console Access2Base;Trace API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event API;lang.EventObject: Monitoring Document Event" msgstr "" -#. gsCNB +#. D6i78 #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" "N0527\n" "help.text" -msgid "Monitoring Document Events" -msgstr "监视文档事件" +msgid "Listening to Document Events" +msgstr "" + +#. 9kSGW +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"par_id641630582314861\n" +"help.text" +msgid "Listening to document events can help in the following situations:" +msgstr "" + +#. NEQoZ +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"par_id431630582396327\n" +"help.text" +msgid "Identify a new document at opening time, as opposed to existing ones, and perform a dedicated setup." +msgstr "" + +#. Tror9 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"par_id461630582396782\n" +"help.text" +msgid "Control the processing of document save, document copy, print or mailmerge requests." +msgstr "" + +#. xrRHB +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"par_id631630582394790\n" +"help.text" +msgid "Recalculate table of contents, indexes or table entries of a Writer document when document is going to be closed" +msgstr "" + +#. fCNvj +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"par_id601630582398998\n" +"help.text" +msgid "Import math Python packages before opening a Calc document. Release these packages when the document closes." +msgstr "" #. bXprs #: python_document_events.xhp @@ -529,14 +574,14 @@ msgctxt "" msgid "Next to assigning macros to events, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts." msgstr "在将宏分配给事件旁边,可以监视 %PRODUCTNAME 文档所引发的事件。应用程序编程接口 (API) 广播器负责调用事件脚本。与需要定义所有支持的方法 (即使未使用) 的监听器不同, 文档监视器对已挂钩的事件脚本只需要两个方法。" -#. HztRG +#. 6j5Bu #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" "N0529\n" "help.text" -msgid "Listening to Document Events" -msgstr "监听文档事件" +msgid "Monitoring Document Events" +msgstr "" #. SZGH4 #: python_document_events.xhp @@ -862,32 +907,32 @@ msgctxt "" msgid "API;GlobalScope.BasicLibraries Tools;Strings" msgstr "" -#. 3JWfM +#. D5Lsi #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" "N0650\n" "help.text" -msgid "The Onload script is assigned to Open document event using Tools - Customize menu Events tab. Events monitoring starts from the moment a ConsoleLogger object is instantiated and ultimately stops when Basic engine releases it. OnLoad event loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using Access2Base.Trace module." +msgid "Using Tools - Customize menu Events tab, the Open document event fires a ConsoleLogger initialisation. _documentEventOccured routine - set by ConsoleLogger - serves as a unique entry point to trap all document events." msgstr "" -#. TAiMF +#. gGpkW #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" -"N0651\n" +"hd_id421630510141729\n" "help.text" -msgid "REM controller.Events module" -msgstr "REM controller.Events 模块" +msgid "controller.Events module" +msgstr "" -#. kYy8A +#. rJX92 #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" -"N0653\n" +"bas_id431630567378062\n" "help.text" -msgid "Private _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance" -msgstr "Private _obj As Object ' controller.ConsoleLogger 实例" +msgid "Global _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance" +msgstr "" #. PfRq6 #: python_document_events.xhp @@ -898,14 +943,32 @@ msgctxt "" msgid "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<" msgstr "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> 文档打开 <<" -#. BEVFV +#. p8RfU +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"bas_id371630509596674\n" +"help.text" +msgid "''' ConsoleLogger unique entry point '''" +msgstr "" + +#. upGWH +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"hd_id721630511986813\n" +"help.text" +msgid "controller.ConsoleLogger class module" +msgstr "" + +#. AN8tn #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" -"N0659\n" +"par_id901630509435225\n" "help.text" -msgid "REM controller.ConsoleLogger class module" -msgstr "REM controller.ConsoleLogger 类模块" +msgid "Events monitoring starts from the moment a ConsoleLogger object is instantiated and ultimately stops upon document closure. StartAdapter routine loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using Access2Base.Trace module." +msgstr "" #. 2jXHB #: python_document_events.xhp @@ -916,14 +979,14 @@ msgctxt "" msgid "' ADAPTER design pattern object to be instantiated in the \"Open Document\" event" msgstr "" -#. 9ZNpG +#. ueeGx #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" -"N0668\n" +"N0666\n" "help.text" -msgid "' CONSTRUCTOR/DESTRUCTOR" -msgstr "' 构造函数/析构函数" +msgid "Private Const UI_NOPROMPT = False ' Set it to True to visualise documents events" +msgstr "" #. EQG8C #: python_document_events.xhp @@ -934,6 +997,24 @@ msgctxt "" msgid "' MEMBERS" msgstr "' 成员" +#. r5AkD +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"bas_id131630510956418\n" +"help.text" +msgid "Private _txtMsg As String ' text message to log in console" +msgstr "" + +#. JaEhY +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0677\n" +"help.text" +msgid "' PROPERTIES" +msgstr "" + #. aGuEg #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -970,14 +1051,23 @@ msgctxt "" msgid "''' Initialize document events logging '''" msgstr "''' 初始化文档事件记录 '''" -#. A5RuU +#. EERdL #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" -"N0706\n" +"bas_id211630511166427\n" "help.text" -msgid "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events are being logged\", _" -msgstr "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"正在记录文档事件\", _" +msgid "If IsMissing(evt) Then _txtMsg = \"\" Else _txtMsg = evt.EventName & \"-\"" +msgstr "" + +#. hxzE4 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0705\n" +"help.text" +msgid "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events are being logged\", UI_PROMPT)" +msgstr "" #. NkHa4 #: python_document_events.xhp @@ -988,14 +1078,32 @@ msgctxt "" msgid "''' Terminate document events logging '''" msgstr "''' 终止文档事件记录 '''" -#. np2xy +#. JEve4 #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" "N0717\n" "help.text" -msgid "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events have been logged\", _" -msgstr "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"文档事件已记录\", _" +msgid "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events have been logged\", UI_PROMPT)" +msgstr "" + +#. GAD2E +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0719\n" +"help.text" +msgid "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Captured events dialog" +msgstr "" + +#. X8Kdh +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0722\n" +"help.text" +msgid "' EVENTS" +msgstr "" #. uVpJf #: python_document_events.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 6cd926e0a0a..85d0fcad213 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731367.000000\n" #. yzYVt @@ -646,13 +646,13 @@ msgctxt "" msgid "This method is only available for Python scripts." msgstr "" -#. FMxTn +#. DmRoP #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id81621427048241\n" "help.text" -msgid "This method requires the installation of the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. If it is not installed, an error will occur." +msgid "This method requires the installation of the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. In turn APSO requires the presence of %PRODUCTNAME Python scripting framework. If APSO or Python are missing, an error occurs." msgstr "" #. yJwvF @@ -16567,14 +16567,14 @@ msgctxt "" msgid "Timer function" msgstr "Timer 函数" -#. s4Cso +#. 2AGeD #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3149346\n" "help.text" -msgid "Timer Function" -msgstr "Timer 函数" +msgid "Timer Function" +msgstr "" #. AKDaG #: 03030303.xhp @@ -16594,24 +16594,6 @@ msgctxt "" msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned." msgstr "您必须先声明一个长整数变量,然后通过此变量调用 Timer 函数,否则返回结果将是日期值。" -#. 7esAc -#: 03030303.xhp -msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"hd_id3153768\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "语法:" - -#. AjxQM -#: 03030303.xhp -msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"hd_id3146975\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "返回值:" - #. zgXp6 #: 03030303.xhp msgctxt "" @@ -16621,49 +16603,31 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "日期" -#. p966o -#: 03030303.xhp -msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"hd_id3156442\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "示例:" - -#. nf9Nk +#. ppCoJ #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3145748\n" "help.text" -msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\"" -msgstr "MsgBox lSec,0,\"午夜后的秒数\"" +msgid "MsgBox lSec, 0, \"Seconds since midnight\"" +msgstr "" -#. 7hHWi +#. E5DAZ #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3156283\n" "help.text" -msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\"" -msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"时间为\"" - -#. QLp7F -#: 03030303.xhp -msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"par_id491610993401822\n" -"help.text" -msgid "The Timer function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the Timer service." +msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"The time is\"" msgstr "" -#. fsCiJ +#. CWMJG #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" -"par_id531610970649205\n" +"par_id491610993401822\n" "help.text" -msgid "" +msgid "The Timer function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the ." msgstr "" #. ATnCy @@ -17035,6 +16999,42 @@ msgctxt "" msgid "VT - Vertical tab" msgstr "VT - 垂直制表符" +#. 8kxFA +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id391624288823741\n" +"help.text" +msgid "VBA Variable Type Named Constants" +msgstr "" + +#. EuAqS +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id941624288567829\n" +"help.text" +msgid "VBA Variable Type Named Constants" +msgstr "" + +#. AzBpy +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id31624288363725\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "" + +#. SrPWN +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id951624288363725\n" +"help.text" +msgid "Decimal value" +msgstr "" + #. LMbQP #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -28663,14 +28663,14 @@ msgctxt "" msgid "TypeName Function; VarType Function" msgstr "TypeName 函数; VarType 函数" -#. MZBfd +#. 5Bz7E #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "bm_id3143267\n" "help.text" -msgid "TypeName function VarType function" -msgstr "TypeName 函数 VarType 函数" +msgid "TypeName functionVarType functionBasic Variable Type constants" +msgstr "" #. QYE2E #: 03103600.xhp @@ -28690,15 +28690,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable." msgstr "返回含有变量信息的字符串 (TypeName) 或数值 (VarType)。" -#. JGJq2 -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"hd_id3153825\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "语法:" - #. EkgRM #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -28708,15 +28699,6 @@ msgctxt "" msgid "TypeName (Variable) / VarType (Variable)" msgstr "TypeName (变量) / VarType (变量)" -#. Ax4Qv -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"hd_id3145610\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "返回值:" - #. gaAwa #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -28726,15 +28708,6 @@ msgctxt "" msgid "String; Integer" msgstr "字符串;整数" -#. M8Nj4 -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"hd_id3146795\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "参数:" - #. CmbDF #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -28744,14 +28717,14 @@ msgctxt "" msgid "Variable: The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:" msgstr "「Variable」:要确定类型的变量。可以使用以下值:" -#. RbH5s +#. oxuiK #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" -msgid "key word" -msgstr "关键字" +msgid "keyword" +msgstr "" #. EAezL #: 03103600.xhp @@ -28897,15 +28870,6 @@ msgctxt "" msgid "No valid data" msgstr "无有效数据" -#. GqyDQ -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"hd_id3149338\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "示例:" - #. qxhYF #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -31102,14 +31066,14 @@ msgctxt "" msgid "String function" msgstr "String 函数" -#. j82Ba +#. C8tf8 #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3147291\n" "help.text" -msgid "String Function" -msgstr "String 函数" +msgid "String Function" +msgstr "" #. YVCRg #: 03120202.xhp @@ -32947,14 +32911,14 @@ msgctxt "" msgid "Compare: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." msgstr "「Compare」: 用来定义比较类型的可选数字表达式。此参数的值可为 0 或 1。默认值 1 指定文字比较 (不区分大小写)。值 0 指定二进制比较 (区分大小写)。" -#. pbB6M +#. mZhFi #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3153361\n" "help.text" -msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." -msgstr "为了避免运行时错误,如果省略了第一个返回参数,请不要设置 Compare 参数。" +msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first optional parameter is omitted." +msgstr "" #. gRVcn #: 03120401.xhp @@ -34405,13 +34369,13 @@ msgctxt "" msgid "CreateUnoService Function" msgstr "CreateUnoService 函数" -#. khb7S +#. AmHDS #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "bm_id3150682\n" "help.text" -msgid "CreateUnoService functionAPI;FilePickerAPI;FunctionAccess" +msgid "CreateUnoService function API;FilePicker API;SimpleFileAccess" msgstr "" #. aeYuT @@ -34423,67 +34387,112 @@ msgctxt "" msgid "CreateUnoService Function" msgstr "" -#. rJbLM +#. ztccV #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_id3152924\n" "help.text" -msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." -msgstr "使用 ProcessServiceManager 实例化 Uno 服务。" +msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." +msgstr "" -#. NjYQ2 +#. WN5N9 #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" -"par_id3153346\n" +"par_id511629989178074\n" "help.text" -msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )" -msgstr "oService = CreateUnoService( Uno 服务名称 )" +msgid "oService = CreateUnoService( UNO service name )" +msgstr "" -#. BajPb +#. 5oFHA #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" -"par_idN1060F\n" +"par_id921629989537850\n" "help.text" -msgid "For a list of available services, go to: https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html" -msgstr "可用服务的列表请见: https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html" +msgid "For a list of available services, visit the com::sun::star Module reference page." +msgstr "" -#. 9jnBL +#. BSPFS #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" -"bm_id731561653332192\n" +"par_id891561653344669\n" "help.text" -msgid "Calc functions;API Service" +msgid "The example below creates the function FileExists that uses the service com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess to test if a given path is an existing file." msgstr "" -#. 7YLme +#. CCdzF #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" -"par_id891561653344669\n" +"bas_id901629989240801\n" +"help.text" +msgid "Function FileExists(sPath as String) as Boolean" +msgstr "" + +#. egz97 +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"bas_id361629989241073\n" "help.text" -msgid "Calling Calc functions in Basic:" +msgid "Dim svcSFA as Object" msgstr "" -#. dASYG +#. kPKBG #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" -"par_id741592351349391\n" +"bas_id461629989241289\n" "help.text" -msgid "REM The code below does not work for add-in functions, which have a different calling procedure." +msgid "Set svcSFA = CreateUnoService(\"com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess\")" msgstr "" -#. JnBj8 +#. bTCFr #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" -"par_id31561653863623\n" +"bas_id441629989241521\n" "help.text" -msgid "REM Always use the function English name" +msgid "Dim bExists as Boolean : bExists = svcSFA.exists(sPath)" +msgstr "" + +#. rn8Gk +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"bas_id651629989241801\n" +"help.text" +msgid "Dim bIsFolder as Boolean : bIsFolder = svcSFA.IsFolder(sPath)" +msgstr "" + +#. 3Es78 +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"bas_id521629989242114\n" +"help.text" +msgid "FileExists = bExists And Not bIsFolder" +msgstr "" + +#. ErPrk +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"bas_id211629989242416\n" +"help.text" +msgid "End Function" +msgstr "" + +#. be6H2 +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id351629989310797\n" +"help.text" +msgid "UNO services have an extensive online documentation in the api.libreoffice.org website. Visit the SimpleFileAccess Service reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above." msgstr "" #. U26ti @@ -34495,14 +34504,14 @@ msgctxt "" msgid "filepicker;API service" msgstr "filepicker;API 服务" -#. HjGD6 +#. WR9Yf #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_idN10625\n" "help.text" -msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:" -msgstr "以下代码使用了一个可打开文件打开对话框的服务:" +msgid "The following code uses the service com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker to show a file open dialog:" +msgstr "" #. WENTD #: 03131600.xhp @@ -37465,14 +37474,14 @@ msgctxt "" msgid "Input function" msgstr "Input 函数" -#. qsESF +#. 98TG4 #: 03160000.xhp msgctxt "" "03160000.xhp\n" -"hd_id3150499\n" +"hd_id141626276767913\n" "help.text" -msgid "Input Function [VBA]" -msgstr "Input 函数 [VBA]" +msgid "Input Function [VBA]" +msgstr "" #. FGDak #: 03160000.xhp @@ -37510,15 +37519,6 @@ msgctxt "" msgid "FileNumber: Required. Any valid file number." msgstr "「FileNumber」: 必填。任意有效的文件数量。" -#. EfnL6 -#: 03160000.xhp -msgctxt "" -"03160000.xhp\n" -"par_id061420170153186192\n" -"help.text" -msgid "Input# statement" -msgstr "Input# 语句" - #. on87b #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -38932,6 +38932,105 @@ msgctxt "" msgid "Use the CreateUNOService function to access the com.sun.star.sheet.FunctionAccess service." msgstr "" +#. LFEou +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id751629987917982\n" +"help.text" +msgid "The example below creates a function named MyVlook that calls the VLOOKUP Calc function over a data array passed as argument and returns the value found by the function." +msgstr "" + +#. NyNyQ +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id271629987890173\n" +"help.text" +msgid "' Always use the function name in English" +msgstr "" + +#. x87Fg +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id241629988142878\n" +"help.text" +msgid "The macro below presents an example of how the MyVlook function can be called. If first creates a 5-by-2 data array and then calls the function MyVlook and shows the returned value using MsgBox." +msgstr "" + +#. XincG +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id331629988249519\n" +"help.text" +msgid "' Creates a 5 by 2 array and fills it with data" +msgstr "" + +#. vGqJS +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id641629988249903\n" +"help.text" +msgid "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Strongly disagree\"" +msgstr "" + +#. tFbTR +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id201629988250130\n" +"help.text" +msgid "myData(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"Disagree\"" +msgstr "" + +#. FtDFM +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id291629988250317\n" +"help.text" +msgid "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"Undecided\"" +msgstr "" + +#. VAGCD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id731629988250530\n" +"help.text" +msgid "myData(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"Agree\"" +msgstr "" + +#. zVfFm +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id641629988250759\n" +"help.text" +msgid "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Strongly agree\"" +msgstr "" + +#. bH6aF +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id521629988250997\n" +"help.text" +msgid "' Looks up the data array" +msgstr "" + +#. dbNrF +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id491629988324413\n" +"help.text" +msgid "' Shows the message \"Disagree\"" +msgstr "" + #. V3quU #: calc_functions.xhp msgctxt "" @@ -38977,6 +39076,15 @@ msgctxt "" msgid "MySQRTPI = oService.getSqrtPi(arg)" msgstr "" +#. PsFhU +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id651629988674793\n" +"help.text" +msgid "The table below presents a list of all Calc Add-In functions and their respective UNO service names." +msgstr "" + #. emGWD #: calc_functions.xhp msgctxt "" @@ -42244,23 +42352,23 @@ msgctxt "" msgid "UNO Objects" msgstr "UNO 对象" -#. 2XuCg +#. qDEE8 #: uno_objects.xhp msgctxt "" "uno_objects.xhp\n" "bm_id171544787218331\n" "help.text" -msgid "programming;UNO objects UNO objects UNO functions" -msgstr "编程;UNO 对象 UNO 对象 UNO 函数" +msgid "programming;UNO objects UNO objects UNO functions" +msgstr "" -#. 5vZxD +#. DhRpt #: uno_objects.xhp msgctxt "" "uno_objects.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "UNO Objects, Functions and Services" -msgstr "UNO 对象、函数与服务" +msgid "UNO Objects, Functions and Services" +msgstr "" #. 9xsDp #: uno_objects.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index f234be64cd6..e61cac859c1 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-10 01:39+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562722740.000000\n" +#. arCRB #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Macro" msgstr "宏" +#. yo43H #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "macros; Basic IDEBasic IDE; macros" msgstr "宏; Basic IDEBasic IDE; 宏" +#. YAAFo #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "Macro" msgstr "宏" +#. Knnfd #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Macro dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros." msgstr "打开「」对话框,您可以在该对话框中创建、编辑,组织及运行 $[officename] Basic 宏程序。" +#. YFNsk #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "Macro name" msgstr "宏名称" +#. oAFgs #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." msgstr "显示选中宏的名称。要创建或更改宏名称,请在此输入一个名字。" +#. bAnLi #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Macro from / Save macro in" msgstr "宏的来源/保存宏" +#. VGm8h #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." msgstr "列出用来打开或保存宏的程序库和模块。要将宏保存特定文档中,请先打开该文档,然后再打开本对话框。" +#. DS2rV #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Run / Save" msgstr "运行/保存" +#. FNpEE #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Runs or saves the current macro." msgstr "运行或保存当前宏。" +#. q8TCE #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Assign" msgstr "指定" +#. oo9tG #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." msgstr "打开「自定义」对话框,您可以将选中的宏分配给菜单命令、工具栏或事件。" +#. FPBtn #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "编辑" +#. FRwKP #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing." msgstr "启动 $[officename] Basic 宏编辑器,并打开选中的宏用于编辑。" +#. RbUsU #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "New/Delete" msgstr "新建/删除" +#. 3eRrt #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." msgstr "创建一个新的宏,或删除选中宏。" +#. XzjjH #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the Macro from list, and then click New." msgstr "要创建新的宏,请在「宏的来源」列表中选择「标准」模块,然后点击「新建」。" +#. Bpdkd #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "To delete a macro, select it, and then click Delete." msgstr "要删除宏,请选择希望删除的宏,然后点击「删除」。" +#. caLtQ #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "Organizer" msgstr "管理器" +#. upvjA #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." msgstr "打开「宏管理器」对话框,您可以在其中添加、编辑或删除现有的宏模块、对话框和程序库。" +#. Ps6dk #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Module/Dialog" msgstr "模块/对话框" +#. 98PeZ #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Lists the existing macros and dialogs." msgstr "列出现有的宏和对话框。" +#. F4DZ9 #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries." msgstr "您可以在库之间拖放一个模块或对话框。" +#. nrET3 #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "To copy a dialog or a module, hold down the CommandCtrl key while you drag-and-drop." msgstr "要复制对话框或模块,请在拖放时按住 命令Ctrl 键。" +#. JXD8N #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "编辑" +#. 2fib2 #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the selected macro or dialog for editing." msgstr "打开选中的宏或对话框以进行编辑。" +#. ZkR28 #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "新建" +#. vhX73 #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "Creates a new module." msgstr "创建新的模块。" +#. ztEAp #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "Creates a new dialog." msgstr "创建新对话框。" +#. 3hGbj #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "Libraries tab page" msgstr "「程序库」选项卡页面" +#. moZ4B #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "Lets you manage the macro libraries." msgstr "让您管理宏程序库。" +#. KFVdv #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "Location" msgstr "位置" +#. 7LWSS #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the location containing the macro libraries that you want to organize." msgstr "选择要管理的宏库所在的位置。" +#. hCRD2 #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "Library" msgstr "程序库" +#. rFEdG #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "Lists the macro libraries in the chosen location." msgstr "在选中的位置列出宏库。" +#. aB2et #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "编辑" +#. 9AugT #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr "打开 $[officename] Basic 编辑器,修改选中库。" +#. tSCY9 #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "Password" msgstr "密码" +#. FBAaE #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "Assigns or edits the password for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password." msgstr "指定或编辑选中库的密码。「标准」程序库不需密码。" +#. pGEKe #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "新建" +#. dwNDg #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "Creates a new library." msgstr "创建新库。" +#. GsfAY #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "名称" +#. bfokw #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter a name for the new module, dialog, or library." msgstr "为新的模块、对话框或库输入名称。" +#. wHUF6 #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "Append" msgstr "附加" +#. fE5qD #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "找到要添加到当前列表中的 $[officename] Basic 库,然后点击「打开」。" +#. tBtMd #: 06130100.xhp msgctxt "" "06130100.xhp\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "Change Password" msgstr "修改密码" +#. PESmH #: 06130100.xhp msgctxt "" "06130100.xhp\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "Change Password" msgstr "修改密码" +#. 3tBDD #: 06130100.xhp msgctxt "" "06130100.xhp\n" @@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." msgstr "使用密码保护选中的库。您可以输入一个新密码,或者更改当前密码。" +#. iWG6y #: 06130100.xhp msgctxt "" "06130100.xhp\n" @@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt "" msgid "Old password" msgstr "旧密码" +#. k6nT2 #: 06130100.xhp msgctxt "" "06130100.xhp\n" @@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "Password" msgstr "密码" +#. dfHfJ #: 06130100.xhp msgctxt "" "06130100.xhp\n" @@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter the current password for the selected library." msgstr "输入选中库的当前密码。" +#. SNztA #: 06130100.xhp msgctxt "" "06130100.xhp\n" @@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt "" msgid "New password" msgstr "新密码" +#. HJt2y #: 06130100.xhp msgctxt "" "06130100.xhp\n" @@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt "" msgid "Password" msgstr "密码" +#. ArwCv #: 06130100.xhp msgctxt "" "06130100.xhp\n" @@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter a new password for the selected library." msgstr "输入选中库的新密码。" +#. zVSGA #: 06130100.xhp msgctxt "" "06130100.xhp\n" @@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt "" msgid "Confirm" msgstr "确认" +#. bhiTx #: 06130100.xhp msgctxt "" "06130100.xhp\n" @@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt "" msgid "Repeat the new password for the selected library." msgstr "再次输入选中库的新密码。" +#. UkFBg #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt "" msgid "Append libraries" msgstr "附加程序库" +#. Su8Ye #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt "" msgid "libraries; addinginserting;Basic libraries" msgstr "库; 添加插入; Basic 库" +#. oiuro #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt "" msgid "Append libraries" msgstr "附加程序库" +#. NxEyN #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt "" msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "找到要添加到当前列表中的 %PRODUCTNAME Basic 库,然后点击「打开」。" +#. oHdrZ #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt "" msgid "File name:" msgstr "文件名:" +#. F59VP #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." msgstr "输入要附加的库的名称或路径。也可以从列表中选择一个库。" +#. E4gQf #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "选项" +#. m2569 #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert as reference (read-only)" msgstr "当作引用插入 (只读)" +#. q3kaa #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt "" msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." msgstr "以只读文件的方式添加选中的库。每次启动「%PRODUCTNAME」时,都会重新加载该库。" +#. kuDaX #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace existing libraries" msgstr "替换现有库" +#. iBdnG #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 9394f379331..58f9fee355c 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-10 04:02+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1033,14 +1033,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Toolbox bar." msgstr "打开「工具箱」栏。" -#. cJADH +#. tFTAA #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3147226\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Choose Controls" +msgstr "" #. DCFsK #: 20000000.xhp @@ -1078,14 +1078,14 @@ msgctxt "" msgid "Button" msgstr "按钮" -#. ApFSn +#. extEu #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153824\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Button" +msgstr "" #. pGofA #: 20000000.xhp @@ -1114,14 +1114,14 @@ msgctxt "" msgid "Image Control" msgstr "图像控件" -#. iwZZH +#. GUAtq #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154138\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Image Control" +msgstr "" #. VFc83 #: 20000000.xhp @@ -1141,14 +1141,14 @@ msgctxt "" msgid "Check Box" msgstr "复选框" -#. jLYsw +#. mDDYe #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3155131\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Check Box" +msgstr "" #. QWB7B #: 20000000.xhp @@ -1168,14 +1168,14 @@ msgctxt "" msgid "Option Button" msgstr "单选按钮" -#. 4PEup +#. KRCpo #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3155856\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Option Button" +msgstr "" #. FWkY8 #: 20000000.xhp @@ -1195,14 +1195,14 @@ msgctxt "" msgid "Label Field" msgstr "标签字段" -#. LwW4F +#. DQafE #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3149300\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Label Field" +msgstr "" #. XA4Aw #: 20000000.xhp @@ -1222,14 +1222,14 @@ msgctxt "" msgid "Text Box" msgstr "文本框" -#. dfUPJ +#. DDKUC #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153766\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Text Box" +msgstr "" #. ruGZ2 #: 20000000.xhp @@ -1249,14 +1249,14 @@ msgctxt "" msgid "List Box" msgstr "列表框" -#. w5Mw5 +#. LdHYT #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3155959\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon List Box" +msgstr "" #. CZ7M5 #: 20000000.xhp @@ -1276,14 +1276,14 @@ msgctxt "" msgid "Combo Box" msgstr "组合框" -#. QsBiA +#. YgGoR #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3148418\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Combo Box" +msgstr "" #. Vdn74 #: 20000000.xhp @@ -1303,14 +1303,14 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "水平滚动条" -#. vjpAs +#. AeTvn #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153781\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Horizontal Scrollbar" +msgstr "" #. Vbp2o #: 20000000.xhp @@ -1330,14 +1330,14 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "垂直滚动栏" -#. dXpxZ +#. 2eBnb #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3150515\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Vertical Scrollbar" +msgstr "" #. NmKDo #: 20000000.xhp @@ -1357,14 +1357,14 @@ msgctxt "" msgid "Group Box" msgstr "组合框" -#. GZiCH +#. UCcgq #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3151184\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Group Box" +msgstr "" #. aMgsB #: 20000000.xhp @@ -1393,14 +1393,14 @@ msgctxt "" msgid "Progress Bar" msgstr "进度条" -#. 3WCpk +#. SDEqL #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3159093\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Progress Bar" +msgstr "" #. AUUic #: 20000000.xhp @@ -1420,14 +1420,14 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Line" msgstr "水平线" -#. SdtNG +#. M4v9f #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3150888\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Horizontal Line" +msgstr "" #. rVrjy #: 20000000.xhp @@ -1447,14 +1447,14 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Line" msgstr "垂直线" -#. qbWE3 +#. mXCzj #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154913\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Vertical Line" +msgstr "" #. aQQuM #: 20000000.xhp @@ -1474,14 +1474,14 @@ msgctxt "" msgid "Date Field" msgstr "日期字段" -#. LfULF +#. ea37C #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3148901\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Date Field" +msgstr "" #. VU2nc #: 20000000.xhp @@ -1510,14 +1510,14 @@ msgctxt "" msgid "Time Field" msgstr "时间字段" -#. iuUUy +#. 7tb5m #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154338\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Time Field" +msgstr "" #. 6fSyF #: 20000000.xhp @@ -1537,14 +1537,14 @@ msgctxt "" msgid "Numeric Field" msgstr "数字字段" -#. EvwcB +#. GeNcT #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3146107\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Numeric Field" +msgstr "" #. hMT5t #: 20000000.xhp @@ -1564,14 +1564,14 @@ msgctxt "" msgid "Currency Field" msgstr "货币字段" -#. XZarE +#. FEqFW #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153958\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Currency Field" +msgstr "" #. BeFRH #: 20000000.xhp @@ -1591,14 +1591,14 @@ msgctxt "" msgid "Formatted Field" msgstr "格式化的字段" -#. EF6Gs +#. B3cDo #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153162\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Formatted Field" +msgstr "" #. QAd5c #: 20000000.xhp @@ -1618,14 +1618,14 @@ msgctxt "" msgid "Pattern Field" msgstr "掩码字段" -#. ioBYv +#. t7s46 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3150379\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Pattern Field" +msgstr "" #. AJhaK #: 20000000.xhp @@ -1645,14 +1645,14 @@ msgctxt "" msgid "File Selection" msgstr "选择文件" -#. EHVkw +#. WaVBA #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3149194\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon File Selection" +msgstr "" #. 9GHDa #: 20000000.xhp @@ -1672,14 +1672,14 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "选择" -#. kz5Vk +#. 3tedQ #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154903\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Select" +msgstr "" #. hAcNy #: 20000000.xhp @@ -1699,14 +1699,14 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "属性" -#. Yb2pD +#. uGYVs #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3148725\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Properties" +msgstr "" #. pjygv #: 20000000.xhp @@ -1726,14 +1726,14 @@ msgctxt "" msgid "Activate Test Mode" msgstr "激活测试模式" -#. dYhm7 +#. zHJyC #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3147417\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Activate Test Mode" +msgstr "" #. 9gCL9 #: 20000000.xhp @@ -1753,14 +1753,14 @@ msgctxt "" msgid "Manage Language" msgstr "管理语言" -#. GshVT +#. BPnzG #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id2320017\n" "help.text" -msgid "Manage Language icon" -msgstr "「管理语言」图标" +msgid "Manage Language icon" +msgstr "" #. adqA5 #: 20000000.xhp @@ -1780,14 +1780,14 @@ msgctxt "" msgid "Tree Control" msgstr "树控件" -#. vkwC5 +#. tiKw8 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id7511520\n" "help.text" -msgid "Manage Language icon" -msgstr "「管理语言」图标" +msgid "Icon Tree Control" +msgstr "" #. xFjgC #: 20000000.xhp @@ -1807,14 +1807,14 @@ msgctxt "" msgid "Table Control" msgstr "表格控件" -#. B9AyQ +#. 4bdNw #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id7511524\n" "help.text" -msgid "Table control icon" -msgstr "「表格」控件图标" +msgid "Table control icon" +msgstr "" #. XzXwf #: 20000000.xhp @@ -1834,14 +1834,14 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink Control" msgstr "超链接控制" -#. 2UPZL +#. CY98t #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id7511525\n" "help.text" -msgid "Insert hyperlink control icon" -msgstr "「插入超链接」控件图标" +msgid "Insert hyperlink control icon" +msgstr "" #. C2Gjm #: 20000000.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index f5d37b1ad88..72f57ee3c51 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-02 01:18+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -61,6 +61,24 @@ msgctxt "" msgid "This property is not available in Python." msgstr "" +#. J3r7B +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id291613654389793\n" +"help.text" +msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." +msgstr "" + +#. ajeAa +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id201613654593537\n" +"help.text" +msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." +msgstr "" + #. 7KtXf #: avail_release.xhp msgctxt "" @@ -1105,22 +1123,22 @@ msgctxt "" msgid "The following code snippets show the various ways to call methods in the Array service (the Append method is used as an example):" msgstr "" -#. qfbfm +#. PZxWC #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id571609956486468\n" "help.text" -msgid "The CreateScriptService method is only available after you have loaded the ScriptForge library." +msgid "Because Python has built-in list and tuple support, most of the methods in the Array service are available for Basic scripts only. The only exception is ImportFromCSVFile which is supported in both Basic and Python." msgstr "" -#. yDQWY +#. SFTcE #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id651606319520519\n" "help.text" -msgid "Methods" +msgid "List of Methods in the Array Service" msgstr "" #. qDYGe @@ -1141,22 +1159,22 @@ msgctxt "" msgid "Appends the items listed as arguments to the end of the input array." msgstr "" -#. EGFyc +#. 2keb6 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id471582548992953\n" "help.text" -msgid "Array_1D : the pre-existing array, may be empty." +msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." msgstr "" -#. FfdqS +#. WaggZ #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id531582548992953\n" "help.text" -msgid "arg0, ... : a list of items to append to Array_1D." +msgid "arg0, arg1, ...: Items that will be appended to array_1d." msgstr "" #. SkBjv @@ -1168,22 +1186,22 @@ msgctxt "" msgid "Appends a new column to the right side of a two dimensional array. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimensional array." msgstr "" -#. iGG8W +#. dCSCb #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id461582549679175\n" "help.text" -msgid "Array_2D : the pre-existing array, may be empty. If that array has only one dimension, it is considered as the first column of the resulting two-dimensional array." +msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has only one dimension, it is considered as the first column of the resulting two-dimensional array." msgstr "" -#. sBuFx +#. NLrB4 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id991582549679175\n" "help.text" -msgid "New_Column : a 1-dimensional array with as many items as there are rows in Array_2D." +msgid "column: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in array_2d." msgstr "" #. KDB9L @@ -1195,22 +1213,22 @@ msgctxt "" msgid "Append to the bottom of a two dimension array a new row. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimension array." msgstr "" -#. uKD5Q +#. HEpVM #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id631582551461984\n" "help.text" -msgid "Array_2D : the pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the first row of the resulting 2 dimension array." +msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the first row of the resulting 2 dimension array." msgstr "" -#. ZmnBs +#. SZZEA #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id101582551483685\n" "help.text" -msgid "Row : a 1D array with as many items as there are columns in Array_2D." +msgid "row: A 1-dimensional array with as many items as there are columns in array_2d." msgstr "" #. aM65P @@ -1222,40 +1240,40 @@ msgctxt "" msgid "Check if a one dimension array contains a certain number, text or date. Text comparison can be case-sensitive or not.
Sorted input arrays must be filled homogeneously, meaning all items must be scalars of the same type (Empty and Null items are forbidden).
The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and is in reality not.
A binary search is done when the array is sorted, otherwise, it is simply scanned from top to bottom and Empty and Null items are ignored." msgstr "" -#. ho7Rr +#. CuUGw #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id451582552517871\n" "help.text" -msgid "Array_1D : the array to scan." +msgid "array_1d: The array to scan." msgstr "" -#. ADj73 +#. WZiqW #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id221582552517872\n" "help.text" -msgid "ToFind : a number, a date or a string to find." +msgid "tofind: A number, a date or a string to find." msgstr "" -#. 3iQDC +#. jFfok #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id981582552517872\n" "help.text" -msgid "CaseSensitive : Only for string comparisons, default = False." +msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." msgstr "" -#. NBAGy +#. 5ARWv #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id641582553128490\n" "help.text" -msgid "SortOrder : \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (= not sorted, default)" +msgid "sortorder: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"." msgstr "" #. HVqG3 @@ -1267,31 +1285,121 @@ msgctxt "" msgid "Store the content of a 2-columns array into a ScriptForge.Dictionary object.
The key will be extracted from the first column, the item from the second." msgstr "" -#. CMssn +#. AdhMA #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id561582557214489\n" "help.text" -msgid "Array_1D : the first column must contain exclusively strings with a length > 0, in any order." +msgid "array_2d: Data to be converted into a ScriptForge.Dictionary object." +msgstr "" + +#. 9B9aE +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id781626977460310\n" +"help.text" +msgid "The first column must contain exclusively strings with a length greater than zero, in any order. These values will be used as labels in the dictionary." +msgstr "" + +#. GYEkD +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id511626977461127\n" +"help.text" +msgid "The second column contains the data that will be associated to the corresponding label in the dictionary." +msgstr "" + +#. fyDBX +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"hd_id991627154151529\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "" + +#. bGXKd +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id571627154604275\n" +"help.text" +msgid "Creates a copy of a 1D or 2D array." +msgstr "" + +#. EYuiH +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id191627155816815\n" +"help.text" +msgid "array_nd: The 1D or 2D array to be copied." +msgstr "" + +#. 76Guf +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id451627155478940\n" +"help.text" +msgid "A simple assignment of an Array object will copy its reference instead of creating a copy of the object's contents. See the example below:" +msgstr "" + +#. B2KZj +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id801627155939671\n" +"help.text" +msgid "' The assignment below is made by reference" +msgstr "" + +#. SoKPK +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id291627156013810\n" +"help.text" +msgid "' Hence changing values in \"b\" will also change \"a\"" +msgstr "" + +#. 6NbNZ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id701627155874259\n" +"help.text" +msgid "By using the Copy method, a copy of the whole Array object is made. In the example below, a and b are different objects and changing values in b will not affect values in a." +msgstr "" + +#. UycBx +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id141627156152196\n" +"help.text" +msgid "' Creates a copy of \"a\" using the \"Copy\" method" msgstr "" -#. fngum +#. bYzRV #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id671582558126025\n" "help.text" -msgid "Count the number of dimensions of an array. The result can be greater than two.
If the argument is not an array, returns -1
If the array is not initialized, returns 0." +msgid "Count the number of dimensions of an array. The result can be greater than two.
If the argument is not an array, returns -1
If the array is not initialized, returns 0." msgstr "" -#. tGdVE +#. xbtFE #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id771582558126027\n" "help.text" -msgid "Array_ND : the array to examine." +msgid "array_nd: The array to examine." msgstr "" #. n2AxD @@ -1303,31 +1411,31 @@ msgctxt "" msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the difference operator on the two input arrays. Resulting items originate from the first array and not from the second.
The resulting array is sorted in ascending order.
Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." msgstr "" -#. NGKHH +#. FTb9n #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id271582558644287\n" "help.text" -msgid "Array1_1D : A 1 dimension reference array, whose items are examined for removal." +msgid "array1_1d: A 1-dimensional reference array, whose items are examined for removal." msgstr "" -#. gPEJE +#. JXqBK #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id141582558644287\n" "help.text" -msgid "Array2_1D : A 1 dimension array, whose items are subtracted from the first input array." +msgid "array2_1d: A 1-dimensional array, whose items are subtracted from the first input array." msgstr "" -#. z2QT8 +#. jK4zC #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id291582559651473\n" "help.text" -msgid "CaseSensitive : Only if the arrays are populated with strings, default = False." +msgid "casesensitive: This argument is only applicable if the arrays are populated with strings (Default = False)." msgstr "" #. mzRus @@ -1339,31 +1447,31 @@ msgctxt "" msgid "Write all items of the array sequentially to a text file. If the file exists already, it will be overwritten without warning." msgstr "" -#. igBEo +#. 9mNLT #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id100158617970719\n" "help.text" -msgid "Array_1D : The array to export. It must contain only strings." +msgid "array_1d: The array to export. It must contain only strings." msgstr "" -#. gXh53 +#. kXJDE #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id101586179707232\n" "help.text" -msgid "FileName : the name of the text file containing the data. The name is expressed as given by the current FileNaming property of the SF_FileSystem service. Default = any (both the URL format and the native operating system format are admitted)." +msgid "filename: The name of the text file where the data will be written to. The name must be expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service." msgstr "" -#. wqGeq +#. fAeZV #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id70158617970791\n" "help.text" -msgid "Encoding : The character set that should be used. Use one of the names listed in IANA character sets. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets. Default is \"UTF-8\"." +msgid "encoding: The character set that should be used. Use one of the names listed in IANA character sets. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets (Default is \"UTF-8\")." msgstr "" #. TtHbe @@ -1375,22 +1483,22 @@ msgctxt "" msgid "Extract from a two dimension array a specific column as a new array.
Its lower LBound and upper UBound boundaries are identical to that of the first dimension of the input array." msgstr "" -#. EnMKp +#. j2CVW #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id301582560281083\n" "help.text" -msgid "Array_2D : The array from which to extract." +msgid "array_2d: The array from which to extract." msgstr "" -#. z3M4K +#. QDqrA #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id421582560281084\n" "help.text" -msgid "ColumnIndex : The column number to extract - must be in the interval [LBound, UBound]." +msgid "columnindex: The column number to extract - must be in the interval [LBound, UBound]." msgstr "" #. AJxYE @@ -1420,22 +1528,22 @@ msgctxt "" msgid "Extract from a two dimension array a specific row as a new array.
Its lower LBound and upper UBound boundaries are identical to that of the second dimension of the input array." msgstr "" -#. BY5S6 +#. VCBJA #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id911582561542889\n" "help.text" -msgid "Array_2D : The array from which to extract." +msgid "array_2d: The array from which to extract." msgstr "" -#. bdCja +#. MjXTV #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id441582561551202\n" "help.text" -msgid "RowIndex : The row number to extract - must be in the interval [LBound, UBound]." +msgid "rowindex: The row number to extract - must be in the interval [LBound, UBound]." msgstr "" #. AajEu @@ -1465,13 +1573,13 @@ msgctxt "" msgid "Stack all single items of an array and all items in its subarrays into one new array without subarrays. Empty subarrays are ignored and subarrays with a number of dimensions greater than one are not flattened." msgstr "" -#. j2LdZ +#. CNFGJ #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id431585757822869\n" "help.text" -msgid "Array_1D : the pre-existing array, may be empty." +msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." msgstr "" #. DDwn4 @@ -1555,40 +1663,49 @@ msgctxt "" msgid "If a line contains less or more fields than the first line in the file, an exception will be raised. Empty lines however are simply ignored. If the size of the file exceeds the number of items limit (see inside the code), a warning is raised and the array is truncated." msgstr "" -#. zbUFJ +#. zGf5A #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id441585561482121\n" "help.text" -msgid "FileName : the name of the text file containing the data. The name is expressed as given by the current FileNaming property of the SF_FileSystem service. Default = any (both the URL format and the native operating system format are admitted)." +msgid "filename: The name of the text file containing the data. The name must be expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service." msgstr "" -#. eQNz4 +#. SBuiC #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id251585561482929\n" "help.text" -msgid "Delimiter : A single character, usually, a comma, a semicolon or a TAB character. Default = \",\"." +msgid "delimiter: A single character, usually, a comma, a semicolon or a TAB character (Default = \",\")." msgstr "" -#. xZgEn +#. Ehoz6 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id631585563491559\n" "help.text" -msgid "DateFormat : A special mechanism handles dates when DateFormat is either \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\". The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space. Other date formats will be ignored. Dates defaulting to \"\" are considered as normal text." +msgid "dateformat: A special mechanism handles dates when dateformat is either \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\". The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space. Other date formats will be ignored. Dates defaulting to an empty string \"\" are considered as normal text." msgstr "" -#. MVUwS +#. oj4Th #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id61585564516409\n" "help.text" -msgid "Given this CSV file:" +msgid "Consider the CSV file \"myFile.csv\" with the following contents:" +msgstr "" + +#. xNCNA +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id181626979812772\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python read the contents of the CSV file into an Array object." msgstr "" #. xCx7D @@ -1600,40 +1717,40 @@ msgctxt "" msgid "Look in a one dimension array for a number, a string or a date. Text comparison can be case-sensitive or not.
If the array is sorted it must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type (Empty and Null items are forbidden).
The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and actually is not.
A binary search is performed on sorted arrays. Otherwise, arrays are simply scanned from top to bottom and Empty and Null items are ignored.

The method returns LBound(input array) - 1 if the search was not successful." msgstr "" -#. mg7DA +#. Bm5Um #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id315825627687760\n" "help.text" -msgid "Array_1D : the array to scan." +msgid "array_1d: The array to scan." msgstr "" -#. 4CuFE +#. B5FFj #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id511582562775516\n" "help.text" -msgid "ToFind : a number, a date or a string to find." +msgid "tofind: A number, a date or a string to find." msgstr "" -#. 4YGrJ +#. i4XQT #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id311582562787187\n" "help.text" -msgid "CaseSensitive : Only for string comparisons, default = False." +msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." msgstr "" -#. KHzrp +#. gd5ZZ #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id421582562794501\n" "help.text" -msgid "SortOrder : \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (= not sorted, default)" +msgid "sortorder: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"." msgstr "" #. AWJHj @@ -1645,76 +1762,76 @@ msgctxt "" msgid "Insert before a given index of the input array the items listed as arguments.
Arguments are inserted blindly. Each of them might be either a scalar of any type or a subarray." msgstr "" -#. 32Nui +#. FwHz6 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id251582626951111\n" "help.text" -msgid "Array_1D : the pre-existing array, may be empty." +msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." msgstr "" -#. BYjmR +#. zEACt #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id361582626951111\n" "help.text" -msgid "Before : the index before which to insert; must be in the interval [LBound, UBound + 1]." +msgid "before: The index before which to insert; must be in the interval [LBound, UBound + 1]." msgstr "" -#. uEZky +#. iYFC5 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id41582626951111\n" "help.text" -msgid "arg0, ... : a list of items to insert inside Array_1D." +msgid "arg0, arg1, ...: Items that will be inserted into array_1d." msgstr "" -#. RLTGT +#. rA4FE #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id441582627664147\n" "help.text" -msgid "Insert in a sorted array a new item on its place.
The array must be filled homogeneously, meaning that all items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are forbidden." +msgid "Inserts into a sorted array a new item on its place.
The array must be filled homogeneously, meaning that all items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are forbidden." msgstr "" -#. 7q2JZ +#. jBpdF #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id121582627664147\n" "help.text" -msgid "Array_1D : The array to sort." +msgid "array_1d: The array into which the value will be inserted." msgstr "" -#. GygFp +#. 36fZG #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id315826276641480\n" "help.text" -msgid "Item : The scalar value to insert, of the same type as the existing array items." +msgid "item: The scalar value to insert, of the same type as the existing array items." msgstr "" -#. LFGs8 +#. dHYTn #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id415826279771170\n" "help.text" -msgid "SortOrder : \"ASC\" (default) or \"DESC\"." +msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." msgstr "" -#. CwMCp +#. TJanG #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id701582627970037\n" "help.text" -msgid "CaseSensitive : Only for string comparisons, default = False." +msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." msgstr "" #. t9UFn @@ -1726,31 +1843,31 @@ msgctxt "" msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the intersection set operator on the two input arrays. Resulting items are contained in both arrays.
The resulting array is sorted in ascending order.
Both input arrays must be filled homogeneously, in other words all items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." msgstr "" -#. NxFNB +#. vCyDN #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id881582629216169\n" "help.text" -msgid "Array1_1D : The first input array." +msgid "array1_1d: The first input array." msgstr "" -#. UPgfZ +#. NhXEb #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id191582629223038\n" "help.text" -msgid "Array2_1D : The second input array." +msgid "array2_1d: The second input array." msgstr "" -#. xHAQT +#. Dx32U #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id71582629230275\n" "help.text" -msgid "CaseSensitive : Applies to arrays populated with text items, default = False." +msgid "casesensitive: Applies to arrays populated with text items (Default = False)." msgstr "" #. cirZm @@ -1762,40 +1879,40 @@ msgctxt "" msgid "Join a two-dimensional array with two delimiters, one for the columns, one for the rows." msgstr "" -#. 6Cm9k +#. 8xwfF #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id821583064481534\n" "help.text" -msgid "Array_2D : Each item must be either text, a number, a date or a boolean.
Dates are transformed into the YYYY-MM-DD hh:mm:ss format.
Invalid items are replaced by a zero-length string." +msgid "array_2d: Each item must be either text, a number, a date or a boolean.
Dates are transformed into the YYYY-MM-DD hh:mm:ss format.
Invalid items are replaced by a zero-length string." msgstr "" -#. QxLvV +#. TiqUm #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id171583066989446\n" "help.text" -msgid "ColumnDelimiter : Delimits each column (default = Tab/Chr(9))." +msgid "columndelimiter: Delimits each column (default = Tab/Chr(9))." msgstr "" -#. f9DAW +#. WG5wm #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id431583067008842\n" "help.text" -msgid "RowDelimiter: delimits each row (default = LineFeed/Chr(10))" +msgid "rowdelimiter: Delimits each row (default = LineFeed/Chr(10))" msgstr "" -#. bB9bB +#. VrBJV #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id541583067456273\n" "help.text" -msgid "Quote : if True, protect strings with double quotes. The default is False." +msgid "quote: If True, protect strings with double quotes. The default is False." msgstr "" #. CEE7o @@ -1807,22 +1924,22 @@ msgctxt "" msgid "Prepend at the beginning of the input array the items listed as arguments." msgstr "" -#. j5HX9 +#. HSbWh #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id321582630107068\n" "help.text" -msgid "Array_1D : the pre-existing array, may be empty." +msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." msgstr "" -#. tMmfH +#. jszVE #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id915826301138550\n" "help.text" -msgid "arg0, ... : a list of items to prepend to Array_1D." +msgid "arg0, arg1, ...: A list of items to prepend to array_1d." msgstr "" #. BokfB @@ -1834,22 +1951,22 @@ msgctxt "" msgid "Prepend to the left side of a two dimension array a new column. The resulting array has the same lower boundaries as the initial two dimension array." msgstr "" -#. iBZMy +#. iBqEm #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id621582643223545\n" "help.text" -msgid "Array_2D : the pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last column of the resulting 2 dimension array." +msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last column of the resulting 2 dimension array." msgstr "" -#. pferZ +#. aKJwC #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id381582643223870\n" "help.text" -msgid "Column : a 1 dimension array with as many items as there are rows in Array_2D." +msgid "column: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in array_2d." msgstr "" #. xAruD @@ -1861,22 +1978,22 @@ msgctxt "" msgid "Prepend at the beginning of a two dimension array a new row. The resulting array has the same lower boundaries as the initial two dimension array." msgstr "" -#. gN2hG +#. nBfC8 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id991582643611645\n" "help.text" -msgid "Array_2D : the pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last row of the resulting 2 dimension array." +msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last row of the resulting 2 dimension array." msgstr "" -#. mZ2uk +#. SBF4d #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id321582643611415\n" "help.text" -msgid "Row : a 1 dimension array containing as many items as there are rows in Array_2D." +msgid "row: A 1-dimensional array containing as many items as there are rows in array_2d." msgstr "" #. WmxAd @@ -1888,31 +2005,31 @@ msgctxt "" msgid "Initialize a new zero-based array with numeric values." msgstr "" -#. ArYNC +#. EVXVL #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id591582648204013\n" "help.text" -msgid "From : value of the first item." +msgid "from: Value of the first item." msgstr "" -#. DFUaf +#. ciMBJ #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id31582648204013\n" "help.text" -msgid "UpTo : The last item should not exceed UpTo." +msgid "upto: The last item should not exceed UpTo." msgstr "" -#. AJLMR +#. 2QZtd #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id581582648204014\n" "help.text" -msgid "ByStep : The difference between two successive items (default = 1)." +msgid "bystep: The difference between two successive items (Default = 1)." msgstr "" #. SbVGG @@ -1924,76 +2041,76 @@ msgctxt "" msgid "Return the reversed one dimension input array." msgstr "" -#. zvyHb +#. dG6d8 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id31582648806765\n" "help.text" -msgid "Array_1D : The array to reverse." +msgid "array_1d: The array to reverse." msgstr "" -#. FGBiV +#. tkEUv #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id151582649200088\n" "help.text" -msgid "Return a random permutation of a one dimension array." +msgid "Returns a random permutation of a one-dimensional array." msgstr "" -#. 3NPAi +#. xFwWY #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id11582649200088\n" "help.text" -msgid "Array_1D : The array to shuffle." +msgid "array_1d: The array to shuffle." msgstr "" -#. ATiL8 +#. BvV5v #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "bas_id611582649200089\n" "help.text" -msgid "' Unpredictable" +msgid "' Array \"a\" is now in random order, f.i. (2, 3, 1, 4)" msgstr "" -#. 9Xgaq +#. GhFBG #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id111586184185502\n" "help.text" -msgid "Return a subset of a one dimension array." +msgid "Returns a subset of a one-dimensional array." msgstr "" -#. QavhQ +#. YeRkh #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id201586184185438\n" "help.text" -msgid "Array_1D : The array to slice." +msgid "array_1d: The array to slice." msgstr "" -#. hVu6E +#. UzHmT #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id921586184482370\n" "help.text" -msgid "From : The lower index in Array_1D of the subarray to extract (From included)" +msgid "from: The lower index in array_1d of the subarray to extract (from included)" msgstr "" -#. 968pV +#. 326GB #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id211586184471488\n" "help.text" -msgid "UpTo : The upper index in Array_1D of the subarray to extract (UpTo included). Default = upper bound of Array_1D. If UpTo < From then the returned array is empty." +msgid "upto: The upper index in array_1d of the subarray to extract (upto included). The default value is the upper bound of array_1d. If upto < from then the returned array is empty." msgstr "" #. oBwcF @@ -2005,31 +2122,31 @@ msgctxt "" msgid "Sort a one dimension array in ascending or descending order. Text comparisons can be case-sensitive or not.
The array must be filled homogeneously, which means that items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are allowed. Conventionally Empty < Null < any other scalar value." msgstr "" -#. ABuRp +#. eNuB8 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id71158264948346\n" "help.text" -msgid "Array_1D : The array to sort." +msgid "array_1d: The array to sort." msgstr "" -#. zSoB2 +#. 7S2Bq #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id21582649483175\n" "help.text" -msgid "SortOrder : \"ASC\" (default) or \"DESC\"." +msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." msgstr "" -#. cYvQY +#. K4GrR #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id301582649483187\n" "help.text" -msgid "CaseSensitive : Only for string comparisons, default = False." +msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." msgstr "" #. 6CkrZ @@ -2041,40 +2158,40 @@ msgctxt "" msgid "Return a permutation of the columns of a two dimension array, sorted on the values of a given row.
The row must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are allowed. Conventionally Empty < Null < any other scalar value." msgstr "" -#. EGBcR +#. ww7Us #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id921582650186869\n" "help.text" -msgid "Array_1D : The array to sort." +msgid "array_2d: The 2-dimensional array to sort." msgstr "" -#. cBvze +#. GdFxm #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id311582650186221\n" "help.text" -msgid "RowIndex : The index of the row to sort the columns on." +msgid "rowindex: The index of the row that will be used as reference to sort the columns." msgstr "" -#. hJKGY +#. toBNF #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id34158265018698\n" "help.text" -msgid "SortOrder : \"ASC\" (default) or \"DESC\"." +msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." msgstr "" -#. UdJPV +#. BFduL #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id91158265018699\n" "help.text" -msgid "CaseSensitive : Only for string comparisons, default = False." +msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." msgstr "" #. 7GkBx @@ -2086,58 +2203,58 @@ msgctxt "" msgid "Return a permutation of the rows of a two dimension array, sorted on the values of a given column.
The column must be filled homogeneously, therefore all items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are allowed. Conventionally Empty < Null < any other scalar value." msgstr "" -#. MCFqq +#. durL8 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id621582650954370\n" "help.text" -msgid "Array_1D : The array to sort." +msgid "array_2d: The array to sort." msgstr "" -#. FeVrv +#. HZqQi #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id361582650954796\n" "help.text" -msgid "RowIndex : The index of the column to sort the rows on." +msgid "columnindex: The index of the column that will be used as reference to sort the rows." msgstr "" -#. rxXiT +#. 7TDWy #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id471582650954416\n" "help.text" -msgid "SortOrder : \"ASC\" (default) or \"DESC\"." +msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." msgstr "" -#. u4SYA +#. 9YDzi #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id111582650954690\n" "help.text" -msgid "CaseSensitive : Only for string comparisons, default = False." +msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." msgstr "" -#. R8mAZ +#. skzGA #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id611582651575637\n" "help.text" -msgid "Swap rows and columns in a two dimension array." +msgid "Swaps rows and columns in a two-dimensional array." msgstr "" -#. bAzjH +#. gcbVN #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id61582651575188\n" "help.text" -msgid "Array_2D : The array to transpose." +msgid "array_2d: The 2-dimensional array to transpose." msgstr "" #. dwAVQ @@ -2149,49 +2266,49 @@ msgctxt "" msgid "Remove from a one dimension array all Null, Empty and zero-length entries.
String items are trimmed with %PRODUCTNAME Basic Trim() function." msgstr "" -#. pgrAD +#. L8FQg #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id111582652996147\n" "help.text" -msgid "Array_1D : The array to scan." +msgid "array_1d: The array to trim." msgstr "" -#. W6HBB +#. bjHF2 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id461582653148663\n" "help.text" -msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the union operator on the two input arrays. Resulting items originate from both arrays.
The resulting array is sorted in ascending order.
Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." +msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the union operator on the two input arrays. Resulting items originate from any of both arrays.
The resulting array is sorted in ascending order.
Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." msgstr "" -#. ZSpA9 +#. oHeQj #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id4715826531488\n" "help.text" -msgid "Array1_1D : The first input array." +msgid "array1_1d: The first input array." msgstr "" -#. bD9nv +#. GJuXQ #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id51158265314898\n" "help.text" -msgid "Array2_1D : The second input array." +msgid "array2_1d: The second input array." msgstr "" -#. k5Xve +#. HNhsz #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id821582653148126\n" "help.text" -msgid "CaseSensitive : Only if the arrays are populated with strings, default = False." +msgid "casesensitive: Applicable only if the arrays are populated with strings (Default = False)." msgstr "" #. CGMRq @@ -2203,22 +2320,22 @@ msgctxt "" msgid "Build a set of unique values derived from the input array.
The input array must be filled homogeneously, its items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." msgstr "" -#. g5SkL +#. bcFGM #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id521582653464553\n" "help.text" -msgid "Array_1D : The input array." +msgid "array_1d: The input array." msgstr "" -#. V4F4E +#. MYeE2 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id41158265346441\n" "help.text" -msgid "CaseSensitive : Only if the array is populated with texts, default = False." +msgid "casesensitive: Applicable only if the array is populated with strings (Default = False)." msgstr "" #. GAXAU @@ -2365,6 +2482,33 @@ msgctxt "" msgid "List of Methods in the Base Service" msgstr "" +#. TvfQt +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id801916099743199\n" +"help.text" +msgid "Closes the given form document. Returns True if closure is successful." +msgstr "" + +#. HFyny +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id941619079997810\n" +"help.text" +msgid "formDocument: The name of the FormDocument to be closed, as a case-sensitive string." +msgstr "" + +#. aLKLw +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id351619100723505\n" +"help.text" +msgid "If form documents are organized in folders, it is necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following examples:" +msgstr "" + #. ZQnqj #: sf_base.xhp msgctxt "" @@ -2563,15 +2707,6 @@ msgctxt "" msgid "Most form documents are stored in the root of the Base document and they can be opened simply using their names, as in the example below:" msgstr "" -#. pv3RA -#: sf_base.xhp -msgctxt "" -"sf_base.xhp\n" -"bas_id461619100283210\n" -"help.text" -msgid "oDoc.OpenFormDocument(\"myFormDocument\")" -msgstr "" - #. ACLqQ #: sf_base.xhp msgctxt "" @@ -2581,15 +2716,6 @@ msgctxt "" msgid "If form documents are organized in folders, it becomes necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following example:" msgstr "" -#. mLgzR -#: sf_base.xhp -msgctxt "" -"sf_base.xhp\n" -"bas_id461619100283712\n" -"help.text" -msgid "oDoc.OpenFormDocument(\"myFolder/myFormDocument\")" -msgstr "" - #. 3RzkD #: sf_basic.xhp msgctxt "" @@ -2707,15 +2833,6 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "" -#. W8eh6 -#: sf_basic.xhp -msgctxt "" -"sf_basic.xhp\n" -"par_id541619003984227\n" -"help.text" -msgid "MB_OK, MB_OKCANCEL, MB_RETRYCANCEL, MB_YESNO, MB_YESNOCANCEL" -msgstr "" - #. KuiAD #: sf_basic.xhp msgctxt "" @@ -2725,15 +2842,6 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "" -#. TkYXL -#: sf_basic.xhp -msgctxt "" -"sf_basic.xhp\n" -"par_id111619004011627\n" -"help.text" -msgid "integer" -msgstr "" - #. 7DG4F #: sf_basic.xhp msgctxt "" @@ -2743,15 +2851,6 @@ msgctxt "" msgid "Values: 0, 1, 5, 4, 3" msgstr "" -#. oASRR -#: sf_basic.xhp -msgctxt "" -"sf_basic.xhp\n" -"par_id161619003998035\n" -"help.text" -msgid "MB_ICONEXCLAMATION, MB_ICONINFORMATION, MB_ICONQUESTION, MB_ICONSTOP" -msgstr "" - #. 8ie8B #: sf_basic.xhp msgctxt "" @@ -2761,15 +2860,6 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "" -#. GNqXc -#: sf_basic.xhp -msgctxt "" -"sf_basic.xhp\n" -"par_id981619004098700\n" -"help.text" -msgid "integer" -msgstr "" - #. DQkGQ #: sf_basic.xhp msgctxt "" @@ -2779,15 +2869,6 @@ msgctxt "" msgid "Values: 48, 64, 32, 16
" msgstr "" -#. RBdBG -#: sf_basic.xhp -msgctxt "" -"sf_basic.xhp\n" -"par_id831618922991909\n" -"help.text" -msgid "MB_ABORTRETRYIGNORE, MB_DEFBUTTON1, MB_DEFBUTTON2, MB_DEFBUTTON3" -msgstr "" - #. mCpye #: sf_basic.xhp msgctxt "" @@ -2797,15 +2878,6 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "" -#. CrG3W -#: sf_basic.xhp -msgctxt "" -"sf_basic.xhp\n" -"par_id161618922991910\n" -"help.text" -msgid "integer" -msgstr "" - #. h3hZE #: sf_basic.xhp msgctxt "" @@ -2815,15 +2887,6 @@ msgctxt "" msgid "Values: 2, 128, 256, 512" msgstr "" -#. F3DMG -#: sf_basic.xhp -msgctxt "" -"sf_basic.xhp\n" -"par_id471618924470655\n" -"help.text" -msgid "IDABORT, IDCANCEL, IDIGNORE, IDNO, IDOK, IDRETRY, IDYES" -msgstr "" - #. kLst4 #: sf_basic.xhp msgctxt "" @@ -2833,15 +2896,6 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "" -#. XKzky -#: sf_basic.xhp -msgctxt "" -"sf_basic.xhp\n" -"par_id571618924505303\n" -"help.text" -msgid "integer" -msgstr "" - #. Tmtc2 #: sf_basic.xhp msgctxt "" @@ -2851,15 +2905,6 @@ msgctxt "" msgid "Values: 3, 2, 5, 7, 1, 4, 6
Constants indicating MsgBox selected button." msgstr "" -#. fHLnu -#: sf_basic.xhp -msgctxt "" -"sf_basic.xhp\n" -"par_id421619006246768\n" -"help.text" -msgid "StarDesktop" -msgstr "" - #. BDtqm #: sf_basic.xhp msgctxt "" @@ -3031,13 +3076,13 @@ msgctxt "" msgid "Instantiates a UNO service with the ProcessServiceManager." msgstr "" -#. 7BvYk +#. SF7gE #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id361589200121646\n" "help.text" -msgid "servicename : A fully qualified service name such as \"com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker\" or 'com.sun.star.sheet.FunctionAccess'." +msgid "servicename: A fully qualified service name such as com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker or com.sun.star.sheet.FunctionAccess." msgstr "" #. rZoCx @@ -3067,22 +3112,22 @@ msgctxt "" msgid "number: A numerical expression specifying how often the interval value will be added when positive or subtracted when negative." msgstr "" -#. 4C2B6 +#. CCveG #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id811618561843272\n" "help.text" -msgid "date: A given datetime.datetime value, the interval value will be added number times to this date/time value." +msgid "date: A given datetime.datetime value, the interval value will be added number times to this datetime.datetime value." msgstr "" -#. ppBnh +#. Zcf9q #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id181618561778320\n" "help.text" -msgid "A datetime.datetime value." +msgid "A datetime.datetime value." msgstr "" #. HAVdW @@ -3094,22 +3139,22 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of date or time intervals between two given date/time values." msgstr "" -#. 2HBSe +#. 68XgA #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id481618563770490\n" "help.text" -msgid "interval: A string expression specifying the date interval, as detailed in above DateAdd method." +msgid "interval: A string expression specifying the date interval, as detailed in above DateAdd method." msgstr "" -#. ZAKJ9 +#. DQFt3 #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id121618563772932\n" "help.text" -msgid "date1, date2: The two datetime.datetime values to be compared." +msgid "date1, date2: The two datetime.datetime values to be compared." msgstr "" #. ZR7AD @@ -3121,22 +3166,22 @@ msgctxt "" msgid "A number." msgstr "" -#. KPEWi +#. K4Lp7 #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id81589202925519\n" "help.text" -msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." +msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." msgstr "" -#. ens2Q +#. vCQGJ #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id761618672192231\n" "help.text" -msgid "interval: A string expression specifying the date interval, as detailed in above DateAdd method." +msgid "interval: A string expression specifying the date interval, as detailed in above DateAdd method." msgstr "" #. KuDhD @@ -3283,42 +3328,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes. Use this method to estimate time in milliseconds:" msgstr "" -#. CEtsQ -#: sf_basic.xhp -msgctxt "" -"sf_basic.xhp\n" -"pyc_id251619448108905\n" -"help.text" -msgid "ticks_ini = svc.GetSystemTicks()" -msgstr "" - -#. SG6mf -#: sf_basic.xhp -msgctxt "" -"sf_basic.xhp\n" -"pyc_id181619448111210\n" -"help.text" -msgid "time.sleep(1)" -msgstr "" - -#. MZXnC -#: sf_basic.xhp -msgctxt "" -"sf_basic.xhp\n" -"pyc_id301619448111744\n" -"help.text" -msgid "ticks_end = svc.GetSystemTicks()" -msgstr "" - -#. dSmH3 -#: sf_basic.xhp -msgctxt "" -"sf_basic.xhp\n" -"pyc_id651619448112320\n" -"help.text" -msgid "svc.MsgBox(\"{} - {} = {}\".format(ticks_end, ticks_ini,ticks_end - ticks_ini))" -msgstr "" - #. t3ADN #: sf_basic.xhp msgctxt "" @@ -3400,15 +3409,6 @@ msgctxt "" msgid "Basic service;InputBox" msgstr "" -#. 7GPZv -#: sf_basic.xhp -msgctxt "" -"sf_basic.xhp\n" -"par_id21619008398677\n" -"help.text" -msgid "string" -msgstr "" - #. qRtw5 #: sf_basic.xhp msgctxt "" @@ -3418,13 +3418,13 @@ msgctxt "" msgid "txt = s.InputBox('Please enter a phrase:', \"Dear user\")" msgstr "" -#. UgiDk +#. B2mnv #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "pyc_id261619081319555\n" "help.text" -msgid "s.MsgBox(txt, MB_ICONINFORMATION, \"Confirmation of phrase\")" +msgid "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Confirmation of phrase\")" msgstr "" #. 42vSm @@ -3499,24 +3499,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns an integer color value consisting of red, green, and blue components." msgstr "" -#. vPBAA -#: sf_basic.xhp -msgctxt "" -"sf_basic.xhp\n" -"par_id201619096429785\n" -"help.text" -msgid "svc.RGB(red:int, green: int, blue: int): int" -msgstr "" - -#. AAeE4 -#: sf_basic.xhp -msgctxt "" -"sf_basic.xhp\n" -"par_id381619096830033\n" -"help.text" -msgid "integer" -msgstr "" - #. SDu3C #: sf_basic.xhp msgctxt "" @@ -3598,13 +3580,13 @@ msgctxt "" msgid "Inspect Uno objects or variables." msgstr "" -#. 2A4om +#. CDCQx #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id21619094660345\n" "help.text" -msgid "obj: A variable or Uno object." +msgid "obj: A variable or UNO object." msgstr "" #. fMbAm @@ -3634,22 +3616,22 @@ msgctxt "" msgid "SFDocuments.Calc service" msgstr "" -#. DGXCA +#. EkFAT #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id381589189355849\n" "help.text" -msgid "The SFDocuments library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME Calc documents." +msgid "The SFDocuments shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents." msgstr "" -#. m4FFE +#. r34Cu #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id351591014177269\n" "help.text" -msgid "Some methods are generic for all types of documents and are inherited from the Document service, whereas other methods are specific for the SF_Calc module." +msgid "Some methods are generic for all types of documents and are inherited from the SF_Document module, whereas other methods that are specific for Calc documents are defined in the SF_Calc module." msgstr "" #. kTVJM @@ -4867,15 +4849,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy from one file to another:" msgstr "" -#. 2fvZe -#: sf_calc.xhp -msgctxt "" -"sf_calc.xhp\n" -"pyc_id761621538667290\n" -"help.text" -msgid "doc.CopyToRange(\"SheetX.A1:F10\", \"SheetY.C5:J5\")" -msgstr "" - #. so8uw #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4966,42 +4939,6 @@ msgctxt "" msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms stored in \"Sheet1\" and the second line retrieves the Form object of the form named \"Form_A\" which is stored in \"Sheet1\"." msgstr "" -#. G9yMh -#: sf_calc.xhp -msgctxt "" -"sf_calc.xhp\n" -"bas_id191623063399519\n" -"help.text" -msgid "Set FormNames = oDoc.Forms(\"Sheet1\")" -msgstr "" - -#. cFBZw -#: sf_calc.xhp -msgctxt "" -"sf_calc.xhp\n" -"bas_id691623063399711\n" -"help.text" -msgid "Set FormA = oDoc.Forms(\"Sheet1\", \"Form_A\")" -msgstr "" - -#. NY6Wb -#: sf_calc.xhp -msgctxt "" -"sf_calc.xhp\n" -"pyc_id271623063215023\n" -"help.text" -msgid "form_names = doc.Forms(\"Sheet1\")" -msgstr "" - -#. DQsCo -#: sf_calc.xhp -msgctxt "" -"sf_calc.xhp\n" -"pyc_id961623063234990\n" -"help.text" -msgid "form_A = doc.Forms(\"Sheet1\", \"Form_A\")" -msgstr "" - #. y9kCE #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -5506,15 +5443,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes an existing sheet from the document." msgstr "" -#. Gwe7Z -#: sf_calc.xhp -msgctxt "" -"sf_calc.xhp\n" -"par_id991621620588147\n" -"help.text" -msgid "svc.RemoveSheet(sheetname: str): bool" -msgstr "" - #. dVxiA #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -5992,13 +5920,22 @@ msgctxt "" msgid "Run SQL action statements such as INSERT, UPDATE, DELETE, etc." msgstr "" -#. ABgYk +#. 7CSTo #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id811599407236602\n" "help.text" -msgid "Each instance of the Database service represents a single database and gives access to its tables, queries and data. This service does not provide access to forms or reports in the Base document." +msgid "Each instance of the Database service represents a single database and gives access to its tables, queries and data." +msgstr "" + +#. JopCB +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id111625692871642\n" +"help.text" +msgid "This service does not provide access to forms or reports in the Base document that contains the database. To access forms in a Base document, refer to the method FormDocuments of the Base service." msgstr "" #. Snu6R @@ -6028,13 +5965,13 @@ msgctxt "" msgid "The provided interfaces include simple tables and queries lists, as well as access to database data." msgstr "" -#. N3J98 +#. 644XA #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id891599407280007\n" "help.text" -msgid "To make SQL statements more readable, you can use optional square brackets to enclose tables, queries and fields instead of using other enclosing characters that may be exclusive to certain Relational Database Management Systems (RDBMS)." +msgid "To make SQL statements more readable, you may use square brackets \"[ ]\" to enclose names of tables, queries and fields instead of using other enclosing characters that may be exclusive to certain Relational Database Management Systems (RDBMS). But beware that enclosing characters are mandatory in this context." msgstr "" #. CAFnK @@ -6046,103 +5983,184 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "" -#. GBCxf +#. Cr4oo #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id541599408159668\n" "help.text" -msgid "The code snippet below shows how to access any database with the Database service." +msgid "To create a instance of the Database service you can use the CreateScriptService method:" msgstr "" -#. RApNW +#. ArhV5 #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" -"bas_id471599408248873\n" +"par_id551625693442959\n" "help.text" -msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..." +msgid "In the syntax described above you can use either \"SFDatabases.Database\" or simply \"Database\" as the first argument of the CreateScriptService method." msgstr "" -#. f2tV4 +#. S7oNc #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id111615146818256\n" "help.text" -msgid "FileName: The name of the Base file. Must be expressed using SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgid "filename: The name of the Base file. Must be expressed using SF_FileSystem.FileNaming notation." msgstr "" -#. yg5bv +#. fUxEZ #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id771615146944307\n" "help.text" -msgid "RegistrationName: The name of a registered database. If a file name is provided, this argument should not be used." +msgid "registrationname: The name of a registered database. If filename is provided, this argument should not be used." msgstr "" -#. RM9c6 +#. J2NA3 #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id491615147048748\n" "help.text" -msgid "Conversely, if a RegistrationName is specified, the FileName parameter should not be defined." +msgid "Conversely, if a registrationname is specified, the filename parameter should not be defined." msgstr "" -#. Bc97U +#. YQF4D #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id841615147168279\n" "help.text" -msgid "ReadOnly: Determines if the database will be opened as readonly (Default = True)." +msgid "readonly: Determines if the database will be opened as readonly (Default = True)." msgstr "" -#. Gn7AF +#. 9FEG5 #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id291615147236001\n" "help.text" -msgid "User, Password: Additional connection parameters to the database server." +msgid "user, password: Additional connection parameters to the database server." msgstr "" -#. Z2VVg +#. ZG5pH #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" -"hd_id771615147491563\n" +"bas_id871625698095504\n" "help.text" -msgid "Accessing Databases with the UI Service" +msgid "' Run queries, SQL statements, ..." msgstr "" -#. 6s3Hr +#. uWJrQ #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" -"par_id901599408410712\n" +"pyc_id791625698186675\n" "help.text" -msgid "It is also possible to access the database associated with a Base document using the ScriptForge.UI service, as shown in the example below:" +msgid "# Run queries, SQL statements, ..." msgstr "" -#. T6mkQ +#. Z2VVg #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" -"bas_id631615147843278\n" +"hd_id771615147491563\n" +"help.text" +msgid "Accessing Databases with the UI Service" +msgstr "" + +#. 5Kifs +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id901599408410712\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to access the database associated with a Base document using the ScriptForge.UI service, as shown in the examples below:" +msgstr "" + +#. T6mkQ +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id631615147843278\n" "help.text" msgid "' User and password are supplied below, if needed" msgstr "" -#. 88wGG +#. F43tz #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "bas_id921599408791887\n" "help.text" -msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..." +msgid "' Run queries, SQL statements, ..." +msgstr "" + +#. VDFaU +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"pyc_id881625699438103\n" +"help.text" +msgid "ui = CreateScriptService(\"UI\")" +msgstr "" + +#. EeDew +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"pyc_id111625699438354\n" +"help.text" +msgid "doc = ui.OpenBaseDocument(\"/home/user/Documents/myDB.odb\")" +msgstr "" + +#. FsCDs +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"pyc_id731625699527917\n" +"help.text" +msgid "# User and password are supplied below, if needed" +msgstr "" + +#. b8DCF +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"pyc_id741625699438527\n" +"help.text" +msgid "myDatabase = doc.GetDatabase()" +msgstr "" + +#. BDNDo +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"pyc_id201625699438702\n" +"help.text" +msgid "# Run queries, SQL statements, ..." +msgstr "" + +#. yL6GV +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"pyc_id171625699438887\n" +"help.text" +msgid "myDatabase.CloseDatabase()" +msgstr "" + +#. SAyeP +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"pyc_id231625699570502\n" +"help.text" +msgid "doc.CloseDocument()" msgstr "" #. AVkg5 @@ -6325,31 +6343,31 @@ msgctxt "" msgid "Optionally, a SQL WHERE clause can be specified as a filter that will be applied prior to the aggregate function." msgstr "" -#. rKxVP +#. AKqei #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id441596554849949\n" "help.text" -msgid "Expression: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets." +msgid "expression: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets." msgstr "" -#. 3PSmS +#. c2Rzq #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id381596554849698\n" "help.text" -msgid "TableName: A table name (without square brackets)." +msgid "tablename: A table name (without square brackets)." msgstr "" -#. F4AAZ +#. cjGPp #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id521596554849185\n" "help.text" -msgid "Criteria: A WHERE clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets." +msgid "criteria: A WHERE clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets." msgstr "" #. AGBFS @@ -6406,40 +6424,40 @@ msgctxt "" msgid "If the query returns multiple records, only the first one is considered. Use the OrderClause parameter to determine how query results are sorted." msgstr "" -#. CNwh2 +#. tNnSe #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id671599488113986\n" "help.text" -msgid "Expression: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets." +msgid "expression: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets." msgstr "" -#. 5DGVh +#. eGbAr #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id441599488113247\n" "help.text" -msgid "TableName: A table name (without square brackets)." +msgid "tablename: A table name (without square brackets)." msgstr "" -#. jtrX7 +#. F9xaH #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id40159948811316\n" "help.text" -msgid "Criteria: A WHERE clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets." +msgid "criteria: A WHERE clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets." msgstr "" -#. X5HJp +#. SusUk #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id71599488689029\n" "help.text" -msgid "OrderClause: An ORDER BY clause without the \"ORDER BY\" keywords. Field names should be surrounded with square brackets." +msgid "orderclause: An ORDER BY clause without the \"ORDER BY\" keywords. Field names should be surrounded with square brackets." msgstr "" #. CPoBx @@ -6469,40 +6487,40 @@ msgctxt "" msgid "The returned array will be empty if no rows are returned and the column headers are not required." msgstr "" -#. dURZU +#. y5u8i #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id451599489278429\n" "help.text" -msgid "SQLCommand: A table or query name (without square brackets) or a SELECT SQL statement." +msgid "sqlcommand: A table or query name (without square brackets) or a SELECT SQL statement." msgstr "" -#. fFFFd +#. xAbDx #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id271599489278141\n" "help.text" -msgid "DirectSQL: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is False. This argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." +msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is False. This argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." msgstr "" -#. unoDn +#. DEzQD #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id941599489278747\n" "help.text" -msgid "Header: When True, the first row of the returned array contains the column headers." +msgid "header: When True, the first row of the returned array contains the column headers." msgstr "" -#. BZxwK +#. P2SMx #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id591599489278926\n" "help.text" -msgid "MaxRows: The maximum number of rows to return. The default is zero, meaning there is no limit to the number of returned rows." +msgid "maxrows: The maximum number of rows to return. The default is zero, meaning there is no limit to the number of returned rows." msgstr "" #. 3XZPf @@ -6559,22 +6577,31 @@ msgctxt "" msgid "The RunSql method is rejected with an error message in case the database was previously opened in read-only mode." msgstr "" -#. cMjus +#. AN4H9 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id421625701780046\n" +"help.text" +msgid "db.RunSql(sqlcommand: str, directsql: bool = False): bool" +msgstr "" + +#. WnUpF #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id701599490609473\n" "help.text" -msgid "SQLCommand: A query name (without square brackets) or a SQL statement." +msgid "sqlcommand: A query name (without square brackets) or a SQL statement." msgstr "" -#. kngXb +#. uNMDN #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id51599490609377\n" "help.text" -msgid "DirectSQL: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. (Default = False). For queries, the applied option is the one set when the query was defined." +msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. (Default = False). For queries, the applied option is the one set when the query was defined." msgstr "" #. BC4Sc @@ -9169,6 +9196,60 @@ msgctxt "" msgid "It is recommended to free resources after use:" msgstr "" +#. gpGvc +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id551626869252987\n" +"help.text" +msgid "The example below creates an empty instance of the Dictionary service and uses the Python native update method to populate it with the contents of a Python dict object." +msgstr "" + +#. bnDdK +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"pyc_id61626869417128\n" +"help.text" +msgid "# Initialize myDict as an empty dict object" +msgstr "" + +#. Zijqj +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"pyc_id921626869402748\n" +"help.text" +msgid "# Load the values of dico into myDict" +msgstr "" + +#. G4WCE +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id981626869718081\n" +"help.text" +msgid "It is possible to create an instance of the Dictionary service using a Python dict object as argument as shown in the following example." +msgstr "" + +#. ymvAC +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"pyc_id201626869185236\n" +"help.text" +msgid "# Initialize myDict with the content of dico" +msgstr "" + +#. UHQFC +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id211626699007613\n" +"help.text" +msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the Dictionary service are available for Basic scripts only. Exceptions are ConvertToPropertyValues and ImportFromPropertyValues that are supported in both Basic and Python." +msgstr "" + #. Dd4Pp #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" @@ -9322,22 +9403,22 @@ msgctxt "" msgid "Adds a new key-item pair into the dictionary. Returns True if successful." msgstr "" -#. 3MMGU +#. 4zw8b #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id341582887670030\n" "help.text" -msgid "Key : String value used to identify the Item. The key is not case-sensitive." +msgid "key: String value used to identify the Item. The key is not case-sensitive." msgstr "" -#. aGgh9 +#. UFFFG #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id401582887670030\n" "help.text" -msgid "Item : Any value, including an array, a Basic object, a UNO object, a dictionary, etc." +msgid "item: Any value, including an array, a Basic object, a UNO object, a dictionary, etc." msgstr "" #. aNDWv @@ -9394,22 +9475,22 @@ msgctxt "" msgid "This method supports the following data types: String, Boolean, numbers, Null and Empty. Arrays containing items of those types are also allowed, whatever their dimensions. Dates are converted into strings, however they cannot be used inside Arrays. Other data types are converted to their string representation using the SF_String.Represent service." msgstr "" -#. Nmzcs +#. stuTQ #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id8816012968362\n" "help.text" -msgid "Indent : When Indent is a positive number or a text, JSON array elements and object members are pretty-printed with that indentation level. A negative Indent value will add new lines with no indentation. Indent default value \"\" selects the most compact representation. Using a positive integer for Indent indents that many spaces per level. When Indent is a string, such as Chr(9) or Tab(1), the Tab character is used to indent each level." +msgid "indent: When indent is a positive number or a text, JSON array elements and object members are pretty-printed with that indentation level. A negative indent value will add new lines with no indentation. The default value is an empty string \"\" which selects the most compact representation. Using a positive integer for indent indents that many spaces per level. When indent is a string, such as Chr(9) or Tab(1), the Tab character is used to indent each level." msgstr "" -#. pipLz +#. sQuKi #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id151582889470596\n" "help.text" -msgid "Store the content of the dictionary in an array of PropertyValues." +msgid "Stores the contents of the dictionary into an array of PropertyValues." msgstr "" #. rTa2V @@ -9448,6 +9529,15 @@ msgctxt "" msgid "'Converts to an Array of PropertyValue objects" msgstr "" +#. XCGFp +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id771626700938786\n" +"help.text" +msgid "Note in the example below that a Python dictionary needs to be passed as the second argument of the CreateScriptService method." +msgstr "" + #. wTUQt #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" @@ -9466,13 +9556,13 @@ msgctxt "" msgid "Determines if a key exists in the dictionary." msgstr "" -#. 9akGN +#. RgUSD #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id971582889812917\n" "help.text" -msgid "Key : The key to be looked up in the dictionary." +msgid "key: The key to be looked up in the dictionary." msgstr "" #. UAkEx @@ -9520,22 +9610,22 @@ msgctxt "" msgid "An attempt is made to convert text to date if the item matches one of these patterns: YYYY-MM-DD, HH:MM:SS or YYYY-MM-DD HH:MM:SS." msgstr "" -#. Ghov2 +#. 5cknM #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id69160139198061\n" "help.text" -msgid "InputStr : The string to import." +msgid "inputstr: The string to import." msgstr "" -#. LW97u +#. GDAGm #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id201601391980268\n" "help.text" -msgid "Overwrite : When True, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When False (default), repeated keys will raise an error. Beware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings." +msgid "overwrite: When True, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When False (default), repeated keys will raise an error. Beware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings." msgstr "" #. aBFC5 @@ -9556,22 +9646,31 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the contents of an array of PropertyValue objects into the current dictionary. PropertyValue Names are used as Keys in the dictionary, whereas Values contain the corresponding values. Returns True if successful." msgstr "" -#. jYVUA +#. 95A5W #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id751588941968522\n" "help.text" -msgid "PropertyValues : A zero-based 1 dimensional array containing com.sun.star.beans.PropertyValue objects. This parameter may also be a single PropertyValue object not contained in an Array." +msgid "propertyvalues: A zero-based 1-dimensional array containing com.sun.star.beans.PropertyValue objects. This parameter may also be a single propertyvalue object not contained in an Array." msgstr "" -#. TvJoT +#. g5bHm #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id21588941968131\n" "help.text" -msgid "Overwrite : When True, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When False (default), repeated keys will raise an error. Note that dictionary keys are not case-sensitive, whereas names are case-sensitive in sets of property values." +msgid "overwrite: When True, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When False (default), repeated keys will raise an error. Note that dictionary keys are not case-sensitive in Basic, whereas names are case-sensitive in sets of property values and in Python dictionaries." +msgstr "" + +#. GKtsH +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id641626703615898\n" +"help.text" +msgid "The examples below first create an array with two PropertyValue objects and then convert it to a dictionary." msgstr "" #. 3rJRP @@ -9583,13 +9682,13 @@ msgctxt "" msgid "Retrieves an existing dictionary entry based on its key. Returns the value of the item if successful, otherwise returns Empty." msgstr "" -#. UP6qF +#. CGLFi #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id551582890399669\n" "help.text" -msgid "Key : Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise a UNKNOWNKEYERROR error is raised." +msgid "key: Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise an UNKNOWNKEYERROR error is raised." msgstr "" #. rGqyT @@ -9610,13 +9709,13 @@ msgctxt "" msgid "Removes an existing dictionary entry based on its key. Returns True if successful." msgstr "" -#. eEKAA +#. EhVL2 #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id551582890366999\n" "help.text" -msgid "Key : Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise an UNKNOWNKEYERROR error is raised." +msgid "key: Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise an UNKNOWNKEYERROR error is raised." msgstr "" #. GyK3j @@ -9637,22 +9736,22 @@ msgctxt "" msgid "Replaces an existing item value based on its key. Returns True if successful." msgstr "" -#. pSQCe +#. w4w9A #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id991582895615535\n" "help.text" -msgid "Key : String value representing the key whose value will be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, a UNKNOWNKEYERROR error is raised." +msgid "key: String value representing the key whose value will be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, an UNKNOWNKEYERROR error is raised." msgstr "" -#. B9QCk +#. FA4hz #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id721582895615186\n" "help.text" -msgid "Value : The new value of the item referred to with the Key parameter." +msgid "value: The new value of the item referred to with the key parameter." msgstr "" #. Y46D4 @@ -9664,22 +9763,22 @@ msgctxt "" msgid "Replaces an existing key in the dictionary by a new key. The item value is left unchanged. Returns True if successful." msgstr "" -#. SxyfK +#. jKp7C #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id911582896597619\n" "help.text" -msgid "Key : String value representing the key to be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, a UNKNOWNKEYERROR error is raised." +msgid "key: String value representing the key to be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, a UNKNOWNKEYERROR error is raised." msgstr "" -#. Eu4DG +#. Dku2D #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id531582896597989\n" "help.text" -msgid "Value : String value for the new key. Not case-sensitive. If the new key already exists in the dictionary, a DUPLICATEKEYERROR error is raised." +msgid "value: String value for the new key. Not case-sensitive. If the new key already exists in the dictionary, an DUPLICATEKEYERROR error is raised." msgstr "" #. jasej @@ -9835,33 +9934,6 @@ msgctxt "" msgid "Except when the document was closed by program with the CloseDocument method (it is then superfluous), it is recommended to free resources after use:" msgstr "" -#. 2odf5 -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"pyc_id551622819064247\n" -"help.text" -msgid "def RunEvent(event)" -msgstr "" - -#. oHQNa -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"pyc_id311622819064554\n" -"help.text" -msgid "doc = CreateScriptService(\"SFDocuments.DocumentEvent\", Event)" -msgstr "" - -#. sHApS -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"pyc_id221622819064967\n" -"help.text" -msgid "# (...)" -msgstr "" - #. LyvNw #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -10204,15 +10276,6 @@ msgctxt "" msgid "saveask : If True (default), the user is invited to confirm if the changes should be written on disk. This argument is ignored if the document was not modified." msgstr "" -#. STq4L -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"bas_id751622827903730\n" -"help.text" -msgid "End If" -msgstr "" - #. vp56r #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -10267,42 +10330,6 @@ msgctxt "" msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms in the document and the second line retrieves the Form object of the form named \"Form_A\"." msgstr "" -#. 8GoMk -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"bas_id191623063399519\n" -"help.text" -msgid "Set FormNames = oDoc.Forms()" -msgstr "" - -#. uCcpo -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"bas_id691623063399711\n" -"help.text" -msgid "Set FormA = oDoc.Forms(\"Form_A\")" -msgstr "" - -#. 9gHMA -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"pyc_id271623063215023\n" -"help.text" -msgid "form_names = doc.Forms()" -msgstr "" - -#. H3946 -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"pyc_id961623063234990\n" -"help.text" -msgid "form_A = doc.Forms(\"Form_A\")" -msgstr "" - #. Nmwv9 #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -11014,6 +11041,42 @@ msgctxt "" msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type." msgstr "" +#. ZxYFC +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id111621624672183\n" +"help.text" +msgid "Displays the list of arguments in a readable form in the Python shell (APSO) console. Arguments are separated by a TAB character (simulated by spaces)." +msgstr "" + +#. ujSFu +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id841621426229467\n" +"help.text" +msgid "The same string is added to the ScriptForge debug console." +msgstr "" + +#. ixNfF +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id391126449167833\n" +"help.text" +msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type. The maximum length of each individual argument is 1024 characters." +msgstr "" + +#. f5WaM +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id261123015276160\n" +"help.text" +msgid "In python use simply the builtin print() statement." +msgstr "" + #. CUoch #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -11410,22 +11473,22 @@ msgctxt "" msgid "An example of the URL notation is file:///C:/Documents/my_file.odt. Whenever possible consider using the URL notation because it is a more portable alternative." msgstr "" -#. mao7x +#. QrDqQ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"hd_id581582885621841\n" +"par_id931626652451855\n" "help.text" -msgid "Service invocation" +msgid "The use of the shortcut \"~\" (tilde), which is common in Linux-based operating systems, is not supported to express a path to a folder and file name. Instead of using \"~/Documents/my_file.odt\" use the full path \"/home/user/Documents/my_file.odt\"." msgstr "" -#. ms88h +#. mao7x #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id141610734722352\n" +"hd_id581582885621841\n" "help.text" -msgid "Before using the FileSystem service the ScriptForge library needs to be loaded using:" +msgid "Service invocation" msgstr "" #. Miw3e @@ -11680,22 +11743,22 @@ msgctxt "" msgid "Joins a folder path and the name of a file and returns the full file name with a valid path separator. The path separator is added only if necessary." msgstr "" -#. EDmLL +#. 2pwBF #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id90158393307695\n" "help.text" -msgid "FolderName: The path with which Name will be combined. The specified path does not need to be an existing folder." +msgid "foldername: The path with which name will be combined. The specified path does not need to be an existing folder." msgstr "" -#. TqBVA +#. xFCWJ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id891583933076975\n" "help.text" -msgid "Name: The name of the file to be appended to FolderName. This parameter uses the notation of the current operating system." +msgid "name: The name of the file to be appended to foldername. This parameter uses the notation of the current operating system." msgstr "" #. DwTpc @@ -11707,31 +11770,31 @@ msgctxt "" msgid "Compares two files and returns True when they seem identical." msgstr "" -#. CrUQx +#. 6A5Da #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id631601119001315\n" "help.text" -msgid "Depending on the value of the CompareContents argument, the comparison between both files can be either based only on file attributes (such as the last modified date), or based on the file contents." +msgid "Depending on the value of the comparecontents argument, the comparison between both files can be either based only on file attributes (such as the last modified date), or based on the file contents." msgstr "" -#. kYy2f +#. MGA4A #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id481601118910755\n" "help.text" -msgid "FileName1, FileName2: The files to compare." +msgid "filename1, filename2: The files to compare." msgstr "" -#. mXZPN +#. aKfwh #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id111601118910848\n" "help.text" -msgid "CompareContents: When True, the contents of the files are compared (default = False)." +msgid "comparecontents: When True, the contents of the files are compared (default = False)." msgstr "" #. EZNG5 @@ -11743,13 +11806,13 @@ msgctxt "" msgid "Copies one or more files from one location to another. Returns True if at least one file has been copied or False if an error occurred." msgstr "" -#. EFfEH +#. xE9SU #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id401612998805699\n" "help.text" -msgid "An error will also occur if the Source parameter uses wildcard characters and does not match any files." +msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any files." msgstr "" #. AZCsn @@ -11761,67 +11824,67 @@ msgctxt "" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." msgstr "" -#. cxNda +#. aVGzZ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id1001584541257789\n" "help.text" -msgid "Source: It can be a FileName or a NamePattern indicating one or more files to be copied." +msgid "source: It can be a FileName or a NamePattern indicating one or more files to be copied." msgstr "" -#. pwEq9 +#. ycEpt #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id111584542310166\n" "help.text" -msgid "Destination: It can be either a FileName specifying where the single Source file is to be copied, or a FolderName into which the multiple files from Source are to be copied." +msgid "destination: It can be either a FileName specifying where the single source file is to be copied, or a FolderName into which the multiple files from source are to be copied." msgstr "" -#. FCpqn +#. frwD2 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id491612999134752\n" "help.text" -msgid "If FolderName does not exist, it is created." +msgid "If destination does not exist, it is created." msgstr "" -#. 4ArCt +#. z3Tok #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id591612999166788\n" "help.text" -msgid "Wildcard characters are not allowed in Destination." +msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." msgstr "" -#. 48FYf +#. zFyVX #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id251584542431558\n" "help.text" -msgid "Overwrite: If True (default), files may be overwritten. The method will fail if Destination is readonly, regardless of the value specified in Overwrite." +msgid "overwrite: If True (default), files may be overwritten. The method will fail if destination is readonly, regardless of the value specified in overwrite." msgstr "" -#. KerV3 +#. uRMe8 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"bas_id211613000903194\n" +"par_id691626216252568\n" "help.text" -msgid "' Copies a single file" +msgid "In the examples below the first line copies a single file whereas the second line copies multiple files using wildcards." msgstr "" -#. HKFaH +#. GevfF #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"bas_id841584541257574\n" +"par_id411626216328023\n" "help.text" -msgid "' Copies multiple files. Only files are copied, subfolders are not." +msgid "Beware that subfolders and their contents are not copied when wildcards are used in the source argument." msgstr "" #. TdGi7 @@ -11833,13 +11896,13 @@ msgctxt "" msgid "Copies one or more folders from one location to another. Returns True if at least one folder has been copied or False if an error occurred." msgstr "" -#. TymFf +#. TSLCU #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id21612999775377\n" "help.text" -msgid "An error will also occur if the Source parameter uses wildcard characters and does not match any folders." +msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any folders." msgstr "" #. m3Hzh @@ -11851,58 +11914,58 @@ msgctxt "" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." msgstr "" -#. isESD +#. GCCf3 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id851584544734202\n" "help.text" -msgid "Source: It can be a FolderName or a NamePattern indicating one or more folders to be copied." +msgid "source: It can be a FolderName or a NamePattern indicating one or more folders to be copied." msgstr "" -#. 5fFnt +#. msqGq #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id321584544734273\n" "help.text" -msgid "Destination: Specifies the FolderName into which the single or multiple folders defined in Source are to be copied." +msgid "destination: Specifies the FolderName into which the single or multiple folders defined in source are to be copied." msgstr "" -#. CzQ9A +#. iLKYc #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id491612999134762\n" "help.text" -msgid "If FolderName does not exist, it is created." +msgid "If destination does not exist, it is created." msgstr "" -#. Uqyna +#. TvYDS #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id591612999166740\n" "help.text" -msgid "Wildcard characters are not allowed in Destination." +msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." msgstr "" -#. 2ziFA +#. 3A2C2 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id251584542431525\n" "help.text" -msgid "Overwrite: If True (default), files may be overwritten. The method will fail if Destination is readonly, regardless of the value specified in Overwrite." +msgid "overwrite: If True (default), files may be overwritten. The method will fail if destination is readonly, regardless of the value specified in overwrite." msgstr "" -#. niaPD +#. 7CxBB #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"bas_id541584544734497\n" +"par_id751626216627481\n" "help.text" -msgid "' Folders, their files and their subfolders are copied" +msgid "In the examples below all files, folders and subfolders are copied." msgstr "" #. fNBgH @@ -11923,22 +11986,22 @@ msgctxt "" msgid "If the specified folder has a parent folder that does not exist, it is created." msgstr "" -#. G2A8N +#. 7gTts #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id491584540675469\n" "help.text" -msgid "FolderName: A string representing the folder to be created. If the folder already exists, an exception will be raised." +msgid "foldername: A string representing the folder to be created. If the folder already exists, an exception will be raised." msgstr "" -#. EYSCS +#. 2zcfH #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id731585322689518\n" "help.text" -msgid "Creates a specified file and returns a TextStream object that can be used to write to the file." +msgid "Creates a specified file and returns a TextStream service instance that can be used to write to the file." msgstr "" #. YMZDA @@ -11950,31 +12013,31 @@ msgctxt "" msgid "The method returns a Null object if an error occurred." msgstr "" -#. hBQSN +#. 2NPVD #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id901585322689715\n" "help.text" -msgid "FileName: The name of the file to be created." +msgid "filename: The name of the file to be created." msgstr "" -#. VkGyb +#. gEJA4 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id501585322689209\n" "help.text" -msgid "Overwrite: Boolean value that determines if FileName can be overwritten (default = True)." +msgid "overwrite: Boolean value that determines if filename can be overwritten (default = True)." msgstr "" -#. Zp6H3 +#. CkbhC #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id551585322689192\n" "help.text" -msgid "Encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." +msgid "encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." msgstr "" #. eoE92 @@ -11995,13 +12058,13 @@ msgctxt "" msgid "Deletes one or more files. Returns True if at least one file has been deleted or False if an error occurred." msgstr "" -#. DQEzT +#. y69YZ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id21612999775356\n" "help.text" -msgid "An error will also occur if the FileName parameter uses wildcard characters and does not match any files." +msgid "An error will also occur if the filename parameter uses wildcard characters and does not match any files." msgstr "" #. TWJRd @@ -12022,22 +12085,22 @@ msgctxt "" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." msgstr "" -#. 2k57M +#. DkCdk #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id441584882040860\n" "help.text" -msgid "FileName: It can be a FileName or a NamePattern indicating one or more files to be deleted." +msgid "filename: It can be a FileName or a NamePattern indicating one or more files to be deleted." msgstr "" -#. YtAfH +#. FnaSi #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"bas_id181584882040535\n" +"par_id851626217167909\n" "help.text" -msgid "' Only files are deleted, subfolders are not" +msgid "In the examples below only files are deleted, subfolders are not deleted." msgstr "" #. c9ZCd @@ -12049,13 +12112,13 @@ msgctxt "" msgid "Deletes one or more folders. Returns True if at least one folder has been deleted or False if an error occurred." msgstr "" -#. xmtzX +#. bGmGo #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id21612999775346\n" "help.text" -msgid "An error will also occur if the FolderName parameter uses wildcard characters and does not match any folders." +msgid "An error will also occur if the foldername parameter uses wildcard characters and does not match any folders." msgstr "" #. GsqDD @@ -12076,22 +12139,22 @@ msgctxt "" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." msgstr "" -#. ecg9D +#. 7YCXM #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id451584882542247\n" "help.text" -msgid "FolderName: It can be a FolderName or a NamePattern indicating one or more folders to be deleted." +msgid "foldername: It can be a FolderName or a NamePattern indicating one or more folders to be deleted." msgstr "" -#. ECKGi +#. cCnG9 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"bas_id491584882542177\n" +"par_id651626217314709\n" "help.text" -msgid "' Only folders are deleted, files in the top folder (C:\\Temp\\) are not" +msgid "In the examples below only folders and their contents are deleted. Files in the parent folder \"C:\\Temp\" are not deleted." msgstr "" #. ZbyLn @@ -12103,22 +12166,22 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if a given file name is valid and exists, otherwise the method returns False." msgstr "" -#. BNEmC +#. 7j5TN #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id91613003122613\n" "help.text" -msgid "If the FileName parameter is actually an existing folder name, the method returns False." +msgid "If the filename parameter is actually an existing folder name, the method returns False." msgstr "" -#. 7pDFB +#. fr2Ei #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id361583764426547\n" "help.text" -msgid "FileName: A string representing the file to be tested." +msgid "filename: A string representing the file to be tested." msgstr "" #. ChDCL @@ -12130,13 +12193,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns a zero-based array of the files stored in a given folder. Each entry in the array is a string containing the full path and file name." msgstr "" -#. HT5PM +#. JVjE3 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id641613003790120\n" "help.text" -msgid "If FolderName does not exist, an exception is raised." +msgid "If the argument foldername specifies a folder that does not exist, an exception is raised." msgstr "" #. nFaPD @@ -12148,22 +12211,22 @@ msgctxt "" msgid "The resulting list may be filtered with wildcards." msgstr "" -#. YsYdQ +#. bq6vD #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id731583944543140\n" "help.text" -msgid "FolderName: A string representing a folder. The folder must exist. FolderName must not designate a file." +msgid "foldername: A string representing a folder. The folder must exist. This argument must not designate a file." msgstr "" -#. V95Bm +#. EM5cJ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id591585648450060\n" "help.text" -msgid "Filter: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of files (default = \"\")." +msgid "filter: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of files (default = \"\")." msgstr "" #. zG7ec @@ -12175,22 +12238,22 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if the specified FolderName is valid and exists, otherwise the method returns False." msgstr "" -#. G4Rcz +#. 9xtCG #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id151613004111990\n" "help.text" -msgid "If the FolderName parameter is actually an existing file name, the method returns False." +msgid "If the foldername parameter is actually an existing file name, the method returns False." msgstr "" -#. Z46FB +#. qrf4A #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id1001583765642211\n" "help.text" -msgid "FolderName: A string representing the folder to be tested." +msgid "foldername: A string representing the folder to be tested." msgstr "" #. eAFVs @@ -12211,31 +12274,22 @@ msgctxt "" msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." msgstr "" -#. B3jVo +#. 3FPjB #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id691584110618308\n" "help.text" -msgid "FileName: A string representing the file name and its path." +msgid "filename: A string representing the file name and its path." msgstr "" -#. VcGyZ +#. jwFaP #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"bas_id861584110618986\n" +"par_id1001626271201609\n" "help.text" -msgid "' If the input parameter is a folder, it returns the last component of the path" -msgstr "" - -#. xmK9A -#: sf_filesystem.xhp -msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"bas_id591613004793431\n" -"help.text" -msgid "' If the input parameter is a file, the method returns the file name without the extension and the path" +msgid "In the examples below, the first GetBaseName method call corresponds to a folder, so the function returns the last component of the path. The second call receives a file name as input, so the name of the file is returned without its extension." msgstr "" #. A56XC @@ -12265,13 +12319,13 @@ msgctxt "" msgid "If this method is applied to a folder name or to a file without an extension, then an empty string is returned." msgstr "" -#. GDoGW +#. NzK5z #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id821584032680311\n" "help.text" -msgid "FileName: A string representing the file name and its path." +msgid "filename: A string representing the file name and its path." msgstr "" #. Am6Bu @@ -12292,13 +12346,13 @@ msgctxt "" msgid "The GetFileLen method can handle files with much larger sizes by returning a Currency value." msgstr "" -#. FvwV6 +#. PK2Fo #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id161600685050367\n" "help.text" -msgid "FileName: A string representing an existing file." +msgid "filename: A string representing an existing file." msgstr "" #. o2GGJ @@ -12310,13 +12364,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last modified date of a given file." msgstr "" -#. dxpgz +#. VMB4i #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id25158481147822\n" "help.text" -msgid "FileName: A string representing an existing file." +msgid "filename: A string representing an existing file." msgstr "" #. VEZR6 @@ -12337,13 +12391,13 @@ msgctxt "" msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." msgstr "" -#. VWPoq +#. iajZD #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id671584032366193\n" "help.text" -msgid "FileName: A string representing the file name and its path." +msgid "filename: A string representing the file name and its path." msgstr "" #. ffxFe @@ -12364,13 +12418,13 @@ msgctxt "" msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." msgstr "" -#. XDmYQ +#. YUAQ3 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id471584113432231\n" "help.text" -msgid "FileName: A string with the file or folder name to be analyzed." +msgid "filename: A string with the file or folder name to be analyzed." msgstr "" #. Uc93M @@ -12427,22 +12481,22 @@ msgctxt "" msgid "The hash algorithms supported are: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512." msgstr "" -#. jTMPS +#. s5ZiA #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id28160104251451\n" "help.text" -msgid "FileName: A string representing an existing file." +msgid "filename: A string representing an existing file." msgstr "" -#. F86KG +#. Eomhm #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id71601042959846\n" "help.text" -msgid "Algorithm: One of the supported algorithms." +msgid "algorithm: One of the supported algorithms." msgstr "" #. HzFs2 @@ -12454,13 +12508,13 @@ msgctxt "" msgid "Moves one or more files from one location to another. Returns True if at least one file has been moved or False if an error occurred." msgstr "" -#. oEPar +#. RFrNE #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id631613062890648\n" "help.text" -msgid "An error will also occur if the Source parameter uses wildcard characters and does not match any files." +msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any files." msgstr "" #. ETmEP @@ -12472,58 +12526,58 @@ msgctxt "" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." msgstr "" -#. LAeis +#. DbC6F #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id721584791330406\n" "help.text" -msgid "Source: It can be a FileName or NamePattern to designate one or more files to be moved." +msgid "source: It can be a FileName or NamePattern to designate one or more files to be moved." msgstr "" -#. rgNqi +#. BHa7Y #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id291584791330181\n" "help.text" -msgid "Destination: If Source is a FileName then this parameter indicates the new path and file name of the moved file." +msgid "destination: If source is a FileName then this parameter indicates the new path and file name of the moved file." msgstr "" -#. E4opD +#. ZzA3Y #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id31613063334246\n" "help.text" -msgid "If the move operation involves multiple files, then Destination must be a folder name. If it does not exist, it is created." +msgid "If the move operation involves multiple files, then destination must be a folder name. If it does not exist, it is created." msgstr "" -#. BvhBP +#. 39oR8 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id391613063494599\n" "help.text" -msgid "If Source and Destination have the same parent folder, the method will rename the Source." +msgid "If source and destination have the same parent folder, the method will rename the source." msgstr "" -#. 6UKxC +#. 7bzK4 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id941613063476533\n" "help.text" -msgid "Wildcard characters are not allowed in Destination." +msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." msgstr "" -#. qPvQA +#. Bysqd #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"bas_id331584791330495\n" +"par_id91626272612758\n" "help.text" -msgid "' Only files are moved, subfolders are not" +msgid "In the following examples only files are moved, subfolders are not." msgstr "" #. iYBMe @@ -12535,13 +12589,13 @@ msgctxt "" msgid "Moves one or more folders from one location to another. Returns True if at least one folder has been moved or False if an error occurred." msgstr "" -#. R9Jrz +#. RHjYG #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id411613072570664\n" "help.text" -msgid "An error will also occur if the Source parameter uses wildcard characters and does not match any folders." +msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any folders." msgstr "" #. F2DaD @@ -12553,40 +12607,40 @@ msgctxt "" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." msgstr "" -#. tLxAt +#. xVGBy #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id541584791330777\n" "help.text" -msgid "Source: It can be a FolderName or NamePattern to designate one or more folders to be moved." +msgid "source: It can be a FolderName or NamePattern to designate one or more folders to be moved." msgstr "" -#. bTWWF +#. 4Ampu #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id551584791330279\n" "help.text" -msgid "Destination: If the move operation involves a single folder, then Destination is the name and path of the moved folder and it must not exist." +msgid "destination: If the move operation involves a single folder, then destination is the name and path of the moved folder and it must not exist." msgstr "" -#. rNbq3 +#. dD7SB #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id11613072890641\n" "help.text" -msgid "If multiple folders are being moved, then Destination designates where the folders in Source will be moved into. If Destination does not exist, it is created." +msgid "If multiple folders are being moved, then destination designates where the folders in source will be moved into. If destination does not exist, it is created." msgstr "" -#. DFBsa +#. A69QS #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id301613072928159\n" "help.text" -msgid "Wildcard characters are not allowed in Destination." +msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." msgstr "" #. JNTia @@ -12607,40 +12661,40 @@ msgctxt "" msgid "Note that the method does not check if the given file is really a text file." msgstr "" -#. p6VFZ +#. SGJCd #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id951613073135036\n" "help.text" -msgid "The method returns a Null object if an error occurred." +msgid "The method returns a Null object (in Basic) or None (in Python) if an error occurred." msgstr "" -#. R5a4m +#. mxuwo #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id551585320922678\n" "help.text" -msgid "FileName: Identifies the file to open." +msgid "filename: Identifies the file to open." msgstr "" -#. FUxVH +#. tsRLR #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id671585320922388\n" "help.text" -msgid "IOMode: Indicates the input/output mode. It can be one of three constants: FSO.ForReading (default), FSO.ForWriting, or FSO.ForAppending." +msgid "iomode: Indicates the input/output mode. It can be one of three constants: svc.ForReading (default), svc.ForWriting, or svc.ForAppending." msgstr "" -#. ttSYS +#. z27vT #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id21585321398586\n" "help.text" -msgid "Create: Boolean value that indicates whether a new file can be created if the specified filename doesn't exist:" +msgid "create: Boolean value that indicates whether a new file can be created if the specified filename doesn't exist:" msgstr "" #. VDFAi @@ -12661,13 +12715,13 @@ msgctxt "" msgid "If False then new files are not created (default)." msgstr "" -#. BoVQQ +#. wjGYH #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id771585321576210\n" "help.text" -msgid "Encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." +msgid "encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." msgstr "" #. FuYwe @@ -12688,13 +12742,13 @@ msgctxt "" msgid "If the SAVE mode is set and the picked file exists, a warning message will be displayed." msgstr "" -#. PAaAH +#. YgsLZ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id481583670342502\n" "help.text" -msgid "DefaultFile: This argument is a string composed of a folder and file name:" +msgid "defaultfile: This argument is a string composed of a folder and file name:" msgstr "" #. fyVCs @@ -12715,31 +12769,31 @@ msgctxt "" msgid "The file part designates the default file to open or save." msgstr "" -#. rcast +#. fBHyg #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id981583670342502\n" "help.text" -msgid "Mode: OPEN (input file) or SAVE (output file). The default value is OPEN." +msgid "mode: A string value that can be either \"OPEN\" (for input files) or \"SAVE\" (for output files). The default value is \"OPEN\"." msgstr "" -#. Dtmio +#. uvwDP #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id31583670342502\n" "help.text" -msgid "Filter: The extension of the files displayed when the dialog is opened (default = no filter)." +msgid "filter: The extension of the files displayed when the dialog is opened (default = no filter)." msgstr "" -#. 8WirR +#. niaGR #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"bas_id941583670925672\n" +"par_id881626276134300\n" "help.text" -msgid "' Only *.txt files are displayed" +msgid "The examples below open a file picker with the \"txt\" filter applied." msgstr "" #. HkwaR @@ -12751,85 +12805,76 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog box to select a folder." msgstr "" -#. coL3A +#. mG6QD #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id951583671701872\n" "help.text" -msgid "DefaultFolder: A string containing the folder name that will be displayed when the dialog is opened (default = the last selected folder)." +msgid "defaultfolder: A string containing the folder name that will be displayed when the dialog is opened (default = the last selected folder)." msgstr "" -#. esSGJ +#. ymABK #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id821583671701764\n" "help.text" -msgid "FreeText: Text to display in the dialog (default = \"\")." +msgid "freetext: Text to display in the dialog (default = \"\")." msgstr "" -#. GMYtx +#. 4FFby #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "bas_id921583671701610\n" "help.text" -msgid "a = FSO.PickFolder(\"C:\\\", \"Choose a folder or press Cancel\")" -msgstr "" - -#. C3UA9 -#: sf_filesystem.xhp -msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id431584016761996\n" -"help.text" -msgid "Returns a zero-based array of the folders stored in a given FolderName." +msgid "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")" msgstr "" -#. LVNZq +#. ENDba #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id431613075267241\n" +"pyc_id631626276402296\n" "help.text" -msgid "The list may be filtered with wildcards." +msgid "aFolder = fso.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")" msgstr "" -#. ApGN7 +#. xdfBh #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id701584016761945\n" +"par_id431584016761996\n" "help.text" -msgid "FolderName: A string representing a folder. The folder must exist. FolderName must not designate a file." +msgid "Returns a zero-based array of strings corresponding to the folders stored in a given foldername." msgstr "" -#. zHooS +#. LVNZq #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id471585648674921\n" +"par_id431613075267241\n" "help.text" -msgid "Filter: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of folders (default = \"\")." +msgid "The list may be filtered with wildcards." msgstr "" -#. WVhEh +#. 7pDiA #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id301613075694148\n" +"par_id701584016761945\n" "help.text" -msgid "Input Function" +msgid "foldername: A string representing a folder. The folder must exist. foldername must not designate a file." msgstr "" -#. QhSzj +#. Xmg8b #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id271612398715438\n" +"par_id471585648674921\n" "help.text" -msgid "Open Statement" +msgid "filter: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of folders (default = \"\")." msgstr "" #. XQG8t @@ -16423,22 +16468,22 @@ msgctxt "" msgid "To invoke the L10N service, two optional arguments can be specified to determine the folder where PO files are located and the locale to be used, as described below." msgstr "" -#. u3ENa +#. cCwBS #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id331585843652877\n" "help.text" -msgid "FolderName: The folder containing the PO files. It must be expressed in the FileSystem.FileNaming notation." +msgid "foldername: The folder containing the PO files. It must be expressed in the FileSystem.FileNaming notation." msgstr "" -#. 8PpqQ +#. oQD4m #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id581585843652789\n" "help.text" -msgid "Locale: A string in the form \"la-CO\" (language-COUNTRY) or in the form \"la\" (language) only." +msgid "locale: A string in the form \"la-CO\" (language-COUNTRY) or in the form \"la\" (language) only." msgstr "" #. Z5Pb3 @@ -16468,6 +16513,15 @@ msgctxt "" msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the current %PRODUCTNAME locale settings." msgstr "" +#. F998n +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id391625855630975\n" +"help.text" +msgid "The example above will result in an runtime error if the PO file for the current locale does not exist in the specified folder." +msgstr "" + #. Ab7iH #: sf_l10n.xhp msgctxt "" @@ -16477,13 +16531,13 @@ msgctxt "" msgid "In the example below, both the folder name and locale settings are explicitly defined to be Belgian French." msgstr "" -#. zEgWG +#. YhDVT #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "bas_id661614358846464\n" "help.text" -msgid "Set myPO = CreateScriptService(\"L10N\", \"C:\\myPOFiles\\\", \"fr-BE\")" +msgid "Set myPO = CreateScriptService(\"L10N\", \"C:\\myPOFiles\", \"fr-BE\")" msgstr "" #. UGFWB @@ -16504,6 +16558,15 @@ msgctxt "" msgid "It is recommended to free resources after use:" msgstr "" +#. CmhnJ +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id281625854773330\n" +"help.text" +msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" +msgstr "" + #. 6mcLb #: sf_l10n.xhp msgctxt "" @@ -16621,40 +16684,49 @@ msgctxt "" msgid "Adds a new entry in the list of localizable strings. It must not exist yet." msgstr "" -#. WPVrn +#. 5Fs5v +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id641625855725050\n" +"help.text" +msgid "The method returns True if successful." +msgstr "" + +#. gyUYQ #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id391585843652753\n" "help.text" -msgid "Context: The key to retrieve the translated string with the GetText method. This parameter has a default value of \"\"." +msgid "context: The key to retrieve the translated string with the GetText method. This parameter has a default value of \"\"." msgstr "" -#. EC7wb +#. YVUWx #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id581585844419114\n" "help.text" -msgid "MsgId: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. The MsgId becomes the key to retrieve the translated string via GetText method when Context is empty." +msgid "msgid: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. The msgid becomes the key to retrieve the translated string via GetText method when context is empty." msgstr "" -#. X3F7E +#. 7FDE9 #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id311614361926844\n" "help.text" -msgid "The MsgId string may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) for dynamically modifying the string at runtime." +msgid "The msgid string may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) for dynamically modifying the string at runtime." msgstr "" -#. 9Jgn8 +#. ioGmP #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id541585844475331\n" "help.text" -msgid "Comment: Optional comment to be added alongside the string to help translators." +msgid "comment: Optional comment to be added alongside the string to help translators." msgstr "" #. TAyPG @@ -16675,49 +16747,58 @@ msgctxt "" msgid "Exports a set of untranslated strings as a POT file." msgstr "" -#. zTKQ4 +#. NABBq #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id711586102939257\n" "help.text" -msgid "To build a set of strings you can use either a succession of AddText method calls, or by a successful invocation of the L10N service with the FolderName argument present. It is also possible to use a combination of both techniques." +msgid "To build a set of strings you can use either a succession of AddText method calls, or by a successful invocation of the L10N service with the foldername argument present. It is also possible to use a combination of both techniques." +msgstr "" + +#. Pb4VF +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id641625855725141\n" +"help.text" +msgid "The method returns True if successful." msgstr "" -#. WiqHy +#. BsmCX #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id31586102707537\n" "help.text" -msgid "FileName: The output file in FileSystem.FileNaming notation." +msgid "filename: The output file in FileSystem.FileNaming notation." msgstr "" -#. BkEjG +#. jQV77 #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id851586102707579\n" "help.text" -msgid "Header: Comments that will be added on top of the generated POT file." +msgid "header: Comments that will be added on top of the generated POT file." msgstr "" -#. qfPvB +#. YhYbQ #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id111614364686973\n" "help.text" -msgid "Do not include any leading \"#\" characters. If you want the header to be broken into multiple lines, insert escape sequences (\\n) where relevant. A standard header will be added alongside the text specified in the Header argument." +msgid "Do not include any leading \"#\" characters. If you want the header to be broken into multiple lines, insert escape sequences (\\n) where relevant. A standard header will be added alongside the text specified in the header argument." msgstr "" -#. rUUCt +#. E2Loj #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id5158610270728\n" "help.text" -msgid "Encoding: The character set to be used (Default = \"UTF-8\")." +msgid "encoding: The character set to be used (Default = \"UTF-8\")." msgstr "" #. uDu7z @@ -16729,13 +16810,13 @@ msgctxt "" msgid "The generated file should successfully pass the msgfmt --check GNU command." msgstr "" -#. wBAjb +#. 32fPj #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id891586165768715\n" "help.text" -msgid "Gets the translated string corresponding to the given MsgId argument." +msgid "Gets the translated string corresponding to the given msgid argument." msgstr "" #. NzGZC @@ -16765,58 +16846,58 @@ msgctxt "" msgid "This method can be called either by the full name GetText or by the shortcut _ (a single underscore):" msgstr "" -#. NzdBC +#. mvB66 #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id421614967136502\n" "help.text" -msgid "In the ScriptForge library, all methods starting with the \"_\" character are reserved for internal use only. However, the shortcut _ used for GetText is the only exception to this rule, hence it can be safely used in Basic scripts." +msgid "In the ScriptForge library, all methods starting with the \"_\" character are reserved for internal use only. However, the shortcut _ used for GetText is the only exception to this rule, hence it can be safely used in Basic and Python scripts." msgstr "" -#. rNrAw +#. 2ZVAQ #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id51586165768525\n" "help.text" -msgid "MsgId: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. It may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) that can be used to dynamically insert text at runtime." +msgid "msgid: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. It may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) that can be used to dynamically insert text at runtime." msgstr "" -#. Fummg +#. dALxK #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id11614365537450\n" "help.text" -msgid "Besides using a single MsgId string, this method also accepts the following formats:" +msgid "Besides using a single msgid string, this method also accepts the following formats:" msgstr "" -#. fD2Bg +#. Q7Bbm #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id961614365557277\n" "help.text" -msgid "The Context string with which the method will retrieve the MsgId in the PO file, or;" +msgid "The context string with which the method will retrieve the msgid in the PO file, or;" msgstr "" -#. v6nVR +#. rTDrq #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id981614365589866\n" "help.text" -msgid "A combination Context|MsgId, instructing the method to retrieve the MsgId using specified Context value. The second part of the argument is used to improve code readability." +msgid "A combination context|msgid, instructing the method to retrieve the msgid using specified context value. The second part of the argument is used to improve code readability." msgstr "" -#. 5zB4f +#. dW6RE #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id571586165768106\n" "help.text" -msgid "Arg1, ...: Values to be inserted into the placeholders. Any variable type is allowed, however only strings, numbers and dates will be considered." +msgid "args: Values to be inserted into the placeholders. Any variable type is allowed, however only strings, numbers and dates will be considered." msgstr "" #. cCZDK @@ -16828,29 +16909,344 @@ msgctxt "" msgid "Consider the following code is running on a %PRODUCTNAME installation with locale set to \"es-ES\". Additionally, there is a file \"es-ES.po\" inside the specified folder that translates the string passed to the GetText method:" msgstr "" -#. zJaES -#: sf_l10n.xhp +#. yYNtX +#: sf_methods.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id301613075694148\n" +"sf_methods.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" +msgid "ScriptForge Method Signatures" msgstr "" -#. Ah5Gj -#: sf_platform.xhp +#. ycA6s +#: sf_methods.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"tit\n" +"sf_methods.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Platform service" +msgid "ScriptForge Method Signatures" msgstr "" -#. PCkEG -#: sf_platform.xhp +#. gEAos +#: sf_methods.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"bm_id681600788076499\n" +"sf_methods.xhp\n" +"bm_id491529070339774\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge; Method signatures" +msgstr "" + +#. Xq2N5 +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id681619700336879\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge libraries aggregate macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts. Its modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\" that expose properties, methods and events." +msgstr "" + +#. paARG +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id681623415196030\n" +"help.text" +msgid "Whenever service methods are proposed solely for %PRODUCTNAME Basic, their syntax presentation matches that of Basic subroutines, functions or properties." +msgstr "" + +#. 4dWnv +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id401623415235965\n" +"help.text" +msgid "Whenever service methods are proposed for Python and Basic, or solely for Python, their syntax and arguments use a specific textual layout." +msgstr "" + +#. McY36 +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"hd_id1001623415980365\n" +"help.text" +msgid "Basic only service method" +msgstr "" + +#. tCvuL +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id791623418737799\n" +"help.text" +msgid "Typographical characters such as brackets, ellipsis or curly braces denote optional, repetitive or compulsory arguments:" +msgstr "" + +#. FkDFy +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"hd_id711623416000470\n" +"help.text" +msgid "Python or Basic service methods" +msgstr "" + +#. 8C6EM +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id221623415475781\n" +"help.text" +msgid "The following typographical rules are mixing the UML notation, the API documentation layout and the UNO object inspector user interface:" +msgstr "" + +#. aSSDq +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id661623417427142\n" +"help.text" +msgid "Optional parameters are indicated with either opt, '=' accompanying a default value, or '[ ]' brackets." +msgstr "" + +#. 534sD +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id351623417430814\n" +"help.text" +msgid "arguments are lowercased, in order to comply with Python PEP 8 while Basic is case-agnostic." +msgstr "" + +#. kFDAg +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id781623417432494\n" +"help.text" +msgid "Collections arguments or API sequences are denoted using UML multiplicity. That applies also to return values." +msgstr "" + +#. bmVjq +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id741623417433319\n" +"help.text" +msgid "Basic data types and Python annotations are syntactically transposed as:" +msgstr "" + +#. GGeNU +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id441613838858931\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#. ENqPg +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id851613847558931\n" +"help.text" +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#. KvECx +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id541623420256687\n" +"help.text" +msgid "datetime" +msgstr "" + +#. gEDv5 +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id421623420257224\n" +"help.text" +msgid "datetime" +msgstr "" + +#. KyGCx +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id321623420281678\n" +"help.text" +msgid "float" +msgstr "" + +#. TCZND +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id471623420282320\n" +"help.text" +msgid "float" +msgstr "" + +#. CYgLM +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id971623420314751\n" +"help.text" +msgid "int" +msgstr "" + +#. 6SGDq +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id561623420315278\n" +"help.text" +msgid "int" +msgstr "" + +#. gQx34 +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id451623420342159\n" +"help.text" +msgid "int" +msgstr "" + +#. BxcdG +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id591623420343208\n" +"help.text" +msgid "int" +msgstr "" + +#. n2DgV +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id601623420375543\n" +"help.text" +msgid "obj" +msgstr "" + +#. AophW +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id821623420532337\n" +"help.text" +msgid "float" +msgstr "" + +#. gegJw +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id351623420532936\n" +"help.text" +msgid "float" +msgstr "" + +#. RFbyb +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id211623420546503\n" +"help.text" +msgid "str" +msgstr "" + +#. Eex5K +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id681623420559167\n" +"help.text" +msgid "str" +msgstr "" + +#. BxTYx +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id81623420571390\n" +"help.text" +msgid "any" +msgstr "" + +#. vWABe +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id931623419595424\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "" + +#. cE5KS +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id821623420607671\n" +"help.text" +msgid "uno" +msgstr "" + +#. 2q5Bk +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id951623419595631\n" +"help.text" +msgid "User Defined
Type (UDT)" +msgstr "" + +#. yATCd +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id491623420626262\n" +"help.text" +msgid "obj" +msgstr "" + +#. h4Tu4 +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id451623419793734\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge
service" +msgstr "" + +#. tBcFF +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id761623420648335\n" +"help.text" +msgid "svc" +msgstr "" + +#. Ah5Gj +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Platform service" +msgstr "" + +#. PCkEG +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Platform service" msgstr "" @@ -16918,13 +17314,13 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "" -#. Emisv +#. mHGZk #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id321614902851541\n" "help.text" -msgid "The code snippet below instantiates the Platform service and accesses the Architecture property." +msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the Platform service and access the Architecture property." msgstr "" #. KC5eN @@ -17179,544 +17575,283 @@ msgctxt "" msgid "Example: '#50-Ubuntu SMP Tue Feb 9 06:29:41 UTC 2021'" msgstr "" -#. fCdYi -#: sf_platform.xhp -msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id941600789527698\n" -"help.text" -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. wkthE -#: sf_platform.xhp -msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id631600789527859\n" -"help.text" -msgid "The real processor name. Example: 'amdk6'." -msgstr "" - -#. MYY9M -#: sf_platform.xhp -msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id111614902598396\n" -"help.text" -msgid "This property may return the same value as the Machine property." -msgstr "" - -#. 4pnPw -#: sf_platform.xhp -msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id301613075694148\n" -"help.text" -msgid "Identifying the operating system" -msgstr "" - -#. UCfLb -#: sf_platform.xhp -msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id301613065794148\n" -"help.text" -msgid "Platform information with INFO(\"system\") Calc formula" -msgstr "" - -#. PqDHG -#: sf_platform.xhp -msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id103613075694148\n" -"help.text" -msgid "GetGuiType function" -msgstr "" - -#. DAfoV -#: sf_platform.xhp -msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id301316075694148\n" -"help.text" -msgid "Tools library" -msgstr "" - -#. GpvmN -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "ScriptForge.Services service" -msgstr "" - -#. bFtkf -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"hd_id471582710868716\n" -"help.text" -msgid "ScriptForge.Services service" -msgstr "" - -#. 2TqZf -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id351582710868545\n" -"help.text" -msgid "The ScriptForge library is built upon an extensible collection of so-called \"Services\".
This collection is implemented as categories of Basic libraries or Python modules:" -msgstr "" - -#. G2GDr -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id751582711417284\n" -"help.text" -msgid "the standard ScriptForge library shipped with %PRODUCTNAME" -msgstr "" - -#. pyGFM -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id711582711434921\n" -"help.text" -msgid "a number of \"associated\" libraries shipped with %PRODUCTNAME as well" -msgstr "" - -#. DLRfn -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id11582711444725\n" -"help.text" -msgid "any user/contributor LibreOffice extension wanting to fit into the same framework" -msgstr "" - -#. WZtZa -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id211596296017810\n" -"help.text" -msgid "A service is a collection of properties or methods which implement the service." -msgstr "" - -#. 8yaDQ -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id301596296901387\n" -"help.text" -msgid "For the author of a user script, a service may be either a module within a library, or an instance of a class module." -msgstr "" - -#. pJ7ic -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id411596296395830\n" -"help.text" -msgid "An event manager is a script contained in a library which binds an event triggering a macro - usually defined by the Tools - Customize menu - to the concerned service instance." -msgstr "" - -#. 8tKxb -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id771596296933669\n" -"help.text" -msgid "As an example, if several documents trigger the same macro when they are loaded, it might be useful to know which document triggered the macro this time. That's where an event manager plays its role." -msgstr "" - -#. vpUVp -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id191582711902530\n" -"help.text" -msgid "The following methods make up the kernel of the ScriptForge framework:" -msgstr "" - -#. td8Cp -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id351582712098824\n" -"help.text" -msgid "Called internally by ScriptForge to register for a library the list of services it implements.
Each library associated to Scriptforge or extending it must implement its own RegisterScriptServices method." -msgstr "" - -#. Adbws -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id671595847982308\n" -"help.text" -msgid "Called - as many times as there are services to register in the library - by RegisterScriptServices." -msgstr "" - -#. vsobg -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id241596294275434\n" -"help.text" -msgid "Called to register a library event manager by RegisterScriptServices." -msgstr "" - -#. sZBHB -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id741582712156448\n" -"help.text" -msgid "Called by user scripts to get an object giving access to the service given as argument.
All services should be invoked through the CreateScriptService method." -msgstr "" - -#. 9Geac -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id651582712806415\n" -"help.text" -msgid "Conventionally, the String, Array and Exception services may be invoked directly respectively as SF_String, SF_Array and SF_Exception." -msgstr "" - -#. BzHaE -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id891611613601554\n" -"help.text" -msgid "List of Methods in the Services Service" -msgstr "" - -#. howve -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id871582714020043\n" -"help.text" -msgid "Gain access to one of the services of a library for the benefit of a user script.
The returned value is a Basic object or Nothing if an error occurred." -msgstr "" - -#. KweBC -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id101582714266656\n" -"help.text" -msgid "A service can be understood as either:" -msgstr "" - -#. w7Czn -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id531582714337820\n" -"help.text" -msgid "as a set of methods gathered in a Basic standard module" -msgstr "" - -#. rfAFT -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id291582714347134\n" -"help.text" -msgid "or a set of methods and properties gathered in a Basic class module." -msgstr "" - -#. VuLrG -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id971582714020045\n" -"help.text" -msgid "Service: The name of the service identified as \"library.service\".
The library is a Basic library that must exist in the GlobalScope. The default value is \"ScriptForge\".
The service is one of the services registered by the library via the RegisterScriptServices() method." -msgstr "" - -#. q97vs -#: sf_services.xhp +#. E8DzK +#: sf_platform.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id391582714020045\n" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id941608709527698\n" "help.text" -msgid "arg0, ...: A list of arguments required by the invoked service.
If the first argument refers to an event manager, then arg0 is mandatory and must be the UNO object representing the event provided as argument to the user macro." +msgid "Yes" msgstr "" -#. wuR7S -#: sf_services.xhp +#. ArFcn +#: sf_platform.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"bas_id981582898174133\n" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id661300789527859\n" "help.text" -msgid "' To be done once" +msgid "The list of available printers as a zero-based array." msgstr "" -#. oqovE -#: sf_services.xhp +#. nN5EG +#: sf_platform.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"bas_id311582715700844\n" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id111614952098396\n" "help.text" -msgid "' Refers to the \"ScriptForge.Array\" service or SF_Array" +msgid "The default printer is put in the first position of the list (index = 0)." msgstr "" -#. KvcPo -#: sf_services.xhp +#. fCdYi +#: sf_platform.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"bas_id61582715759468\n" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id941600789527698\n" "help.text" -msgid "' Returns a new empty dictionary class instance; \"ScriptForge.\" is optional" +msgid "Yes" msgstr "" -#. pMGcR -#: sf_services.xhp +#. wkthE +#: sf_platform.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"bas_id901582715797722\n" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id631600789527859\n" "help.text" -msgid "' Refers to the Calc service, implemented in the associated SFDocuments library" +msgid "The real processor name. Example: 'amdk6'." msgstr "" -#. BoXHx -#: sf_services.xhp +#. MYY9M +#: sf_platform.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"bas_id361582715845747\n" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id111614902598396\n" "help.text" -msgid "' Returns a Timer class instance starting immediately" +msgid "This property may return the same value as the Machine property." msgstr "" -#. 9bmdn -#: sf_services.xhp +#. 3yeMr +#: sf_platform.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"bas_id571596298708062\n" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id301613065794148\n" "help.text" -msgid "' Refers to the DocumentEvent service implemented in the associated SFDocuments library" +msgid "Platform information with INFO(\"system\") Calc formula" msgstr "" -#. DFhat +#. GpvmN #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"bas_id121613492254532\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "' Returns the instance of the Document class that fired the event" +msgid "ScriptForge.Services service" msgstr "" -#. AsuMY +#. bFtkf #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"par_id1315827229793\n" +"hd_id471582710868716\n" "help.text" -msgid "By executing a series of invocations of RegisterService() and RegisterEventManager(), the RegisterScriptServices() method incorporates a library into the ScriptForge framework.
Each library pertaining to the framework must implement its own version of this method." +msgid "ScriptForge.Services service" msgstr "" -#. 8FgEA +#. SDbDJ #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"par_id411582723190195\n" +"par_id241627513489594\n" "help.text" -msgid "The method has to be stored in a standard Basic module as opposed to a class module." +msgid "The main purpose of the Services module is to provide access to the CreateScriptService method, which can be called in user scripts to instantiate services that are implemented using the ScriptForge framework." msgstr "" -#. jEAZb +#. 7B2KJ #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"par_id351582724127926\n" +"par_id351582710868545\n" "help.text" -msgid "A service is either:" +msgid "In ScriptForge terminology a service is a collection of methods and properties that can be used for a common purpose. For example, the String service provides methods for manipulating strings whereas the FileSystem service allows for the manipulation of files and folders." msgstr "" -#. oC8wx +#. NW4BS #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"par_id171582722979820\n" +"par_id541627513771828\n" "help.text" -msgid "a Basic standard module passed as a Basic object." +msgid "The Services module of the ScriptForge library provides additional methods that are used either internally to register available services or by developers who are interested in extending ScriptForge by creating new services. The only method that is relevant for user scripts is CreateScriptService." msgstr "" -#. r98Hy +#. FW4FC #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"par_id121582722979649\n" +"par_id871582714020043\n" "help.text" -msgid "or a string designating the function to execute to get an instance of the service. It is in fact the function containing the New keyword of a Set statement creating the instance." +msgid "This method is used to instantiate a ScriptForge service so it can be called in user scripts." msgstr "" -#. FKqFQ +#. jG6U9 #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"par_id771582725815107\n" +"par_id711627514310039\n" "help.text" -msgid "GlobalScope.LibraryName.ModuleName ' Object" +msgid "The returned value is a Basic object or Nothing if an error occurred." msgstr "" -#. DYyWS +#. Vrzc9 #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"bas_id721582724496873\n" +"par_id961627475353964\n" "help.text" -msgid "\"LibraryName.ModuleName.FunctionName\" ' String" +msgid "svc.CreateScriptService(service: str, [arg0: any] ...): svc" msgstr "" -#. uej6R +#. oojMF #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"bas_id11582725353585\n" +"par_id971582714020045\n" "help.text" -msgid "' Refer to a Basic standard module implementing the service as a set of methods" +msgid "service: The name of the service identified as a string in the format \"library.service\":" msgstr "" -#. jCUWF +#. CEqku #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"bas_id341582725374064\n" +"par_id11627475954271\n" "help.text" -msgid "' The function should return an instance of a Basic object class implementing the service" +msgid "The library is a Basic library that must exist in the GlobalScope. The default value is \"ScriptForge\"." msgstr "" -#. iwekv +#. BBFeA #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"par_id741582727674249\n" +"par_id811627475954641\n" "help.text" -msgid "When a user script contains a statement such as:" +msgid "The service is one of the services registered by the ScriptForge library." msgstr "" -#. ivHq4 +#. btbtw #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"par_id611582727701061\n" +"par_id391582714020045\n" "help.text" -msgid "
ScriptForge performs these tasks:" +msgid "arg0, ...: A list of arguments required by the invoked service." msgstr "" -#. 8AiaU +#. yAaks #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"par_id511582728914523\n" +"par_id841627475900817\n" "help.text" -msgid "load the library myLibrary when necessary" +msgid "If the first argument refers to an event manager, then arg0 is mandatory and must be the UNO object representing the event provided as argument to the user macro." msgstr "" -#. Egm5V +#. wuR7S #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"par_id441582728492537\n" +"bas_id981582898174133\n" "help.text" -msgid "invoke the RegisterScriptServices method to load the list of services of myLibrary in memory" +msgid "' To be done once" msgstr "" -#. csxrp +#. oqovE #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"par_id531582728511341\n" +"bas_id311582715700844\n" "help.text" -msgid "initialize the variable myServ with the given service" +msgid "' Refers to the \"ScriptForge.Array\" service or SF_Array" msgstr "" -#. x6Xa6 +#. KvcPo #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"par_id331595857355789\n" +"bas_id61582715759468\n" "help.text" -msgid "The method returns True if the name-value pair given as argument could be registered successfully." +msgid "' Returns a new empty dictionary class instance; \"ScriptForge.\" is optional" msgstr "" -#. ELGxD +#. pMGcR #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"par_id721595857355929\n" +"bas_id901582715797722\n" "help.text" -msgid "ServiceName: The name of the service as a case-insensitive string. The name must be unique." +msgid "' Refers to the Calc service, implemented in the associated SFDocuments library" msgstr "" -#. GkGcA +#. BoXHx #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"par_id271595857355756\n" +"bas_id361582715845747\n" "help.text" -msgid "ServiceReference: A service reference is either:" +msgid "' Returns a Timer class instance starting immediately" msgstr "" -#. cmHCE +#. 9bmdn #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"bas_id101595857355820\n" +"bas_id571596298708062\n" "help.text" -msgid "' Refer to a Basic standard module implementing the service as a set of methods" +msgid "' Refers to the DocumentEvent service implemented in the associated SFDocuments library" msgstr "" -#. bgCCe +#. DFhat #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"bas_id951595857355198\n" +"bas_id121613492254532\n" "help.text" -msgid "' The function should return an instance of a Basic object class implementing the service" +msgid "' Returns the instance of the Document class that fired the event" msgstr "" -#. QPDMC +#. zhCyY #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"par_id701596299279876\n" +"par_id321627570607194\n" "help.text" -msgid "The method returns True if the name-value pair given as argument could be registered successfully." +msgid "Python scripts support keyword arguments when calling CreateScriptService. The following example illustrates this concept by instantiating the Timer and Document services using keyword arguments." msgstr "" -#. Ky8rX +#. jah7F #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"par_id331596299279165\n" +"par_id901627576693156\n" "help.text" -msgid "ServiceName: The name of the service as a case-insensitive string. The name must be unique." +msgid "To make writing Python scripts more fluid, ScriptForge provides the Basic service which allows Python scripts to call a collection of methods with the same syntax and meaning as their homonymous native Basic functions." msgstr "" -#. 3AXvN +#. SDQ7m #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"par_id92159629927929\n" +"par_id41627644806288\n" "help.text" -msgid "ServiceReference: A string designating the function to execute to get an instance of the service. It is in fact the function containing the New keyword of a Set statement creating the instance.:" +msgid "The following example instantiates the Basic service and calls the MsgBox method, which is equivalent to the MsgBox function available in Basic:" msgstr "" -#. FKFAC +#. zVgQm #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" -"bas_id521596299279373\n" +"par_id581627645023307\n" "help.text" -msgid "' The function should return an instance of a Basic object class implementing the service" +msgid "Beware that the Basic service has to be instantiated in Python scripts using the CreateScriptService method." msgstr "" #. LCVem @@ -17791,13 +17926,13 @@ msgctxt "" msgid "Constants" msgstr "" -#. BuuCB +#. zcRQu #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id82158281472034\n" "help.text" -msgid "Below is a list of constants available to ease the designation of the library containing a Basic or Python script to invoke.
Use them as session.CONSTANT." +msgid "Below is a list of constants available to ease the designation of the library containing a Basic or Python script to invoke. Use them as session.CONSTANT." msgstr "" #. yyF2R @@ -17899,13 +18034,13 @@ msgctxt "" msgid "List of Methods in the Session Service" msgstr "" -#. V4BCf +#. JvBuZ #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id491613061572993\n" "help.text" -msgid "Session service methods behave as follows:
Arguments are passed by value. Updates performed by the called function are not sent back to the calling script.
A single value or an array of values is returned to the calling script." +msgid "Execute... methods in Session service behave as follows:
Arguments are passed by value. Changes made by the called function to the arguments do not update their values in the calling script.
A single value or an array of values is returned to the calling script." msgstr "" #. 72GZi @@ -17917,49 +18052,94 @@ msgctxt "" msgid "Execute the Basic script given its name and location and fetch its result if any." msgstr "" -#. yWXBt +#. yFnSG #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id921600856780901\n" "help.text" -msgid "If the script is not found, or if it returns nothing, the returned value is Empty." +msgid "If the script returns nothing, which is the case of procedures defined with Sub, the returned value is Empty." msgstr "" -#. bWiEa +#. VTyCE #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id631582815407231\n" "help.text" -msgid "Scope: \"document\" or \"application\" or one of the applicable session.CONSTANTS." +msgid "scope: String specifying where the script is stored. It can be either \"document\" (constant session.SCRIPTISEMBEDDED) or \"application\" (constant session.SCRIPTISAPPLICATION)." msgstr "" -#. fxDM3 +#. SCCpE #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id691582815407231\n" "help.text" -msgid "Script: \"library.module.method\" as a case-sensitive string.
The library is loaded in memory if necessary.
The module must not be a class module.
The method may be a Sub or a Function." +msgid "script: String specifying the script to be called in the format \"library.module.method\" as a case-sensitive string." +msgstr "" + +#. hS5x4 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id741626828862265\n" +"help.text" +msgid "The library is loaded in memory if necessary." +msgstr "" + +#. D8AL6 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id981626828863001\n" +"help.text" +msgid "The module must not be a class module." +msgstr "" + +#. VsUFD +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id721626828863257\n" +"help.text" +msgid "The method may be a Sub or a Function." msgstr "" -#. UM3xU +#. eExjm #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id881582815407231\n" "help.text" -msgid "arg0, ...: The arguments to provide to the called script." +msgid "args: The arguments to be passed to the called script." +msgstr "" + +#. mg5WG +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id21626809513802\n" +"help.text" +msgid "Consider the following Basic function named DummyFunction that is stored in \"My Macros\" in the \"Standard\" library inside a module named \"Module1\"." +msgstr "" + +#. PMyrB +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id551626810319766\n" +"help.text" +msgid "The function simply takes in two integer values v1 and v2 and return the sum of all values starting in v1 and ending in v2." msgstr "" -#. bvuhY +#. Gx6fV #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" -"bas_id61582815407231\n" +"par_id461626810470057\n" "help.text" -msgid "' Xray returns no value" +msgid "The examples below show how to call DummyFunction from within Basic and Python scripts." msgstr "" #. Yr22N @@ -17971,22 +18151,22 @@ msgctxt "" msgid "Execute a Calc function using its English name and based on the given arguments.
If the arguments are arrays, the function is executed as an array formula." msgstr "" -#. gG7vu +#. EDU9x #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id771582816585183\n" "help.text" -msgid "CalcFunction: The English name of the function to execute." +msgid "calcfunction: The name of the Calc function to be called, in English." msgstr "" -#. ULCqi +#. FJJJh #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id371582816585183\n" "help.text" -msgid "arg0, ...: The arguments to provide to the called Calc function. Each argument must be either a string, a numeric value or an array of arrays combining those types." +msgid "args: The arguments to be passed to the called Calc function. Each argument must be either a string, a numeric value or an array of arrays combining those types." msgstr "" #. XMfUD @@ -18016,22 +18196,22 @@ msgctxt "" msgid "If the script is not found, or if it returns nothing, the returned value is Empty." msgstr "" -#. JsjbE +#. jdWTU #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id791582818023246\n" "help.text" -msgid "Scope: One of the applicable session.CONSTANTS. Default = session.SCRIPTISSHARED." +msgid "scope: One of the applicable constants listed above. The default value is session.SCRIPTISSHARED." msgstr "" -#. UDbdL +#. ELfda #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id71582818023247\n" "help.text" -msgid "Script: Either \"library/module.py$method\" or \"module.py$method\" or \"myExtension.oxt|myScript|module.py$method\" as a case-sensitive string." +msgid "script: Either \"library/module.py$method\" or \"module.py$method\" or \"myExtension.oxt|myScript|module.py$method\" as a case-sensitive string." msgstr "" #. P6ZKD @@ -18070,13 +18250,40 @@ msgctxt "" msgid "method: The Python function." msgstr "" -#. LPeJj +#. dWbiV #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id711582818023247\n" "help.text" -msgid "arg0, ...: The arguments to provide to the called script." +msgid "args: The arguments to be passed to the called script.." +msgstr "" + +#. Az2PX +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id701626817164878\n" +"help.text" +msgid "Consider the Python function odd_integers defined below that creates a list with odd integer values between v1 an v2. Suppose this function is stored in a file named my_macros.py in your user scripts folder." +msgstr "" + +#. CHr5n +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id751626817335715\n" +"help.text" +msgid "Read the help page to learn more about where Python scripts can be stored." +msgstr "" + +#. vqBm9 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id121626817725471\n" +"help.text" +msgid "The following examples show how to call the function odd_integers from within Basic and Python scripts." msgstr "" #. Lv4iA @@ -18088,22 +18295,22 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if an UNO object contains the given method. Returns False when the method is not found or when an argument is invalid." msgstr "" -#. AmYDH +#. HAw32 #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id921587477335673\n" "help.text" -msgid "UnoObject: The object to inspect." +msgid "unoobject: The object to inspect." msgstr "" -#. d8D4G +#. DDw6g #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id631587477566016\n" "help.text" -msgid "MethodName: the method as a case-sensitive string" +msgid "methodname: the method as a case-sensitive string" msgstr "" #. gDBRB @@ -18115,22 +18322,22 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if a UNO object has the given property. Returns False when the property is not found or when an argument is invalid." msgstr "" -#. 4Sgnh +#. 54oXs #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id121587477832805\n" "help.text" -msgid "UnoObject: The object to inspect." +msgid "unoobject: The object to inspect." msgstr "" -#. DGzZA +#. hCTCk #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id701587477832750\n" "help.text" -msgid "PropertyName: the property as a case-sensitive string" +msgid "propertyname: the property as a case-sensitive string" msgstr "" #. QWaTF @@ -18142,40 +18349,40 @@ msgctxt "" msgid "Open a Uniform Resource Locator (URL) in the default browser." msgstr "" -#. JD25Y +#. 4tFWV #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id241601129640549\n" "help.text" -msgid "URL: The URL to open." +msgid "url: The URL to open." msgstr "" -#. hmMBt +#. hJqsF #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id311582819697897\n" "help.text" -msgid "Executes an arbitrary system command and returns True if it was launched successfully." +msgid "Executes an arbitrary system command and returns True if it was launched successfully." msgstr "" -#. QgJxa +#. D483F #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id461582819697898\n" "help.text" -msgid "Command: The command to execute. This may be an executable file or a document which is registered with an application so that the system knows what application to launch for that document. The command must be expressed in the current SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgid "command: The command to execute. This may be an executable file or a document which is registered with an application so that the system knows what application to launch for that document. The command must be expressed in the current SF_FileSystem.FileNaming notation." msgstr "" -#. vTm42 +#. b8hbC #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id611582819697899\n" "help.text" -msgid "Parameters: A list of space separated parameters as a single string. The method does not validate the given parameters, but only passes them to the specified command." +msgid "parameters: A list of space separated parameters as a single string. The method does not validate the given parameters, but only passes them to the specified command." msgstr "" #. 2hTM7 @@ -18187,67 +18394,67 @@ msgctxt "" msgid "Send a message - with optional attachments - to recipients from the user's mail client. The message may be edited by the user before sending or, alternatively, be sent immediately." msgstr "" -#. qdmqa +#. FCn8e #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id701601030349896\n" "help.text" -msgid "Recipient: An email address (the \"To\" recipient)." +msgid "recipient: An email address (the \"To\" recipient)." msgstr "" -#. xC9Lq +#. BdMiD #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id571601030349904\n" "help.text" -msgid "Cc: A comma-separated list of email addresses (the \"carbon copy\" recipients)." +msgid "cc: A comma-separated list of email addresses (the \"carbon copy\" recipients)." msgstr "" -#. xxBCy +#. ADjaV #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id961601031043346\n" "help.text" -msgid "Bcc: A comma-separated list of email addresses (the \"blind carbon copy\" recipients)." +msgid "bcc: A comma-separated list of email addresses (the \"blind carbon copy\" recipients)." msgstr "" -#. vMyR2 +#. zAkWZ #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id891601031050814\n" "help.text" -msgid "Subject: the header of the message." +msgid "subject: the header of the message." msgstr "" -#. L7Cqy +#. EG6ZA #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id191601031056673\n" "help.text" -msgid "Body: The content of the message as an unformatted text." +msgid "body: The content of the message as an unformatted text." msgstr "" -#. HKGDs +#. McuEx #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id511601031063269\n" "help.text" -msgid "FileNames: a comma-separated list of file names. Each file name must respect the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgid "filenames: a comma-separated list of file names. Each file name must respect the SF_FileSystem.FileNaming notation." msgstr "" -#. k3Ssx +#. h9Urq #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id161601032784063\n" "help.text" -msgid "EditMessage: When True (default), the message is edited before being sent." +msgid "editmessage: When True (default), the message is edited before being sent." msgstr "" #. HtzHP @@ -18259,13 +18466,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns a list of the methods callable from an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." msgstr "" -#. C7NYy +#. DX8qb #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id251587478024311\n" "help.text" -msgid "UnoObject: The object to inspect." +msgid "unoobject: The object to inspect." msgstr "" #. sL6Ri @@ -18277,13 +18484,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns a list of the properties of an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." msgstr "" -#. FfvFC +#. CFZRP #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id241587478343323\n" "help.text" -msgid "UnoObject: The object to inspect." +msgid "unoobject: The object to inspect." msgstr "" #. Cm4eK @@ -18295,13 +18502,13 @@ msgctxt "" msgid "Identify the type of a UNO object as a string." msgstr "" -#. SudxH +#. Cs3VC #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id921582820251349\n" "help.text" -msgid "UnoObject: The object to identify." +msgid "unoobject: The object to identify." msgstr "" #. UAy4i @@ -18313,13 +18520,13 @@ msgctxt "" msgid "Get some web content from a URI." msgstr "" -#. C2AxK +#. BU5XR #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id771582821057374\n" "help.text" -msgid "URI: URI text of the web service." +msgid "uri: URI address of the web service." msgstr "" #. gn6AM @@ -18628,13 +18835,31 @@ msgctxt "" msgid "Before using the ScriptForge.String service the ScriptForge library needs to be loaded using:" msgstr "" -#. tSsDx +#. znLHV +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id271627158844922\n" +"help.text" +msgid "Loading the library will create the SF_String object that can be used to call the methods in the String service." +msgstr "" + +#. e2Gty #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id63158659509728\n" "help.text" -msgid "The following code snippets show the three ways to call methods in the String service (the ExpandTabs method is used as an example):" +msgid "The following code snippets show the three ways to call methods from the String service (the Capitalize method is used as an example):" +msgstr "" + +#. UE3DL +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id761627158463235\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below illustrates how to invoke methods from the String service in Python scripts. The IsIPv4 method is used as an example." msgstr "" #. GfEcK @@ -18646,13 +18871,13 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "" -#. PGBk4 +#. qKhL4 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id241611950267068\n" "help.text" -msgid "The SF_String object provides the following properties:" +msgid "The SF_String object provides the following properties for Basic scripts:" msgstr "" #. FDjPb @@ -18790,6 +19015,15 @@ msgctxt "" msgid "The first argument of most methods is the string to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Capitalize, Escape, etc return a new string after their execution." msgstr "" +#. PYcny +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id371627158142730\n" +"help.text" +msgid "Because Python has comprehensive built-in string support, most of the methods in the String service are available for Basic scripts only. The methods available for Basic and Python are: HashStr, IsADate, IsEmail, IsFileName, IsIBAN, IsIPv4, IsLike, IsSheetName, IsUrl, SplitNotQuoted and Wrap." +msgstr "" + #. jaBZR #: sf_string.xhp msgctxt "" @@ -18799,13 +19033,13 @@ msgctxt "" msgid "Capitalizes the first character from each word in the input string." msgstr "" -#. ABfrm +#. ibgky #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id941582304592013\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be capitalized." +msgid "inputstr: The string to be capitalized." msgstr "" #. DB982 @@ -18817,40 +19051,40 @@ msgctxt "" msgid "Counts the number of occurrences of a substring or a regular expression within a string." msgstr "" -#. tvxcg +#. DxK5L #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id571582384689863\n" "help.text" -msgid "InputStr: The input string to be examined" +msgid "inputstr: The input string to be examined" msgstr "" -#. 97Asr +#. QUeur #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id601582384696486\n" "help.text" -msgid "Substring: The substring or the regular expression to be used during search" +msgid "substring: The substring or the regular expression to be used during search" msgstr "" -#. i5aBr +#. vGiqm #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id451582384703719\n" "help.text" -msgid "IsRegex: Use True if the substring is a regular expression (default = False)" +msgid "isregex: Use True if the substring is a regular expression (Default = False)" msgstr "" -#. fxSHM +#. WiFme #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id141582384726168\n" "help.text" -msgid "CaseSensitive: Default = False" +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." msgstr "" #. QcE5q @@ -18898,31 +19132,31 @@ msgctxt "" msgid "The function returns False when either the string or the substring have a length = 0 or when the substring is longer than the string." msgstr "" -#. xsyiT +#. qk5nE #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id191579861552201\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be tested." +msgid "inputstr: The string to be tested." msgstr "" -#. B5JDX +#. 2Vipn #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id211579861561473\n" "help.text" -msgid "Substring: The substring to be searched at the end of InputStr." +msgid "substring: The substring to be searched at the end of InputStr." msgstr "" -#. WfUif +#. 4DKkW #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id801579861574009\n" "help.text" -msgid "CaseSensitive: The comparison can be case sensitive or not (default = False)." +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." msgstr "" #. gn2F8 @@ -18952,13 +19186,13 @@ msgctxt "" msgid "Converts linebreaks and tabs contained in the input string to their equivalent escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t)." msgstr "" -#. KH5Qh +#. kBiBE #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id9158592144110\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be converted." +msgid "inputstr: The string to be converted." msgstr "" #. cpLKD @@ -18988,22 +19222,22 @@ msgctxt "" msgid "If a line break is found, a new line is started and the character counter is reset." msgstr "" -#. da5NH +#. E73Ko #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id231579868290408\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be expanded" +msgid "inputstr: The string to be expanded" msgstr "" -#. J3oNq +#. 9dyYc #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id281579868299807\n" "help.text" -msgid "TabSize: This parameter is used to determine the Tab stops using the formula: TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (default = 8)" +msgid "tabsize: This parameter is used to determine the Tab stops using the formula: TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)" msgstr "" #. GUoE8 @@ -19015,22 +19249,22 @@ msgctxt "" msgid "Replaces all non-printable characters in the input string by a given character." msgstr "" -#. bJBrE +#. GpHwp #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id431579874633865\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be searched" +msgid "inputstr: The string to be searched" msgstr "" -#. bywcr +#. GttDN #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id31579874656437\n" "help.text" -msgid "ReplacedBy: Zero, one or more characters that will replace all non-printable characters in InputStr (Default = \"\")" +msgid "replacedby: Zero, one or more characters that will replace all non-printable characters in inputstr (Default = \"\")" msgstr "" #. W44TL @@ -19042,58 +19276,58 @@ msgctxt "" msgid "Finds in a string a substring matching a given regular expression." msgstr "" -#. FK83s +#. aq28M #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id131579876314120\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be searched" +msgid "inputstr: The string to be searched" msgstr "" -#. pEWGm +#. hRrBB #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id751579876371545\n" "help.text" -msgid "Regex: The regular expression" +msgid "regex: The regular expression" msgstr "" -#. vBGPG +#. y2Fqs #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id881579876394584\n" "help.text" -msgid "Start: The position in the string where the search will begin. This parameter is passed by reference, so after execution the value of Start will point to the first character of the found substring. If no matching substring is found, Start will be set to 0." +msgid "start: The position in the string where the search will begin. This parameter is passed by reference, so after execution the value of start will point to the first character of the found substring. If no matching substring is found, start will be set to 0." msgstr "" -#. 8ACCG +#. yZMDg #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id251579876403831\n" "help.text" -msgid "CaseSensitive: Default = False" +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." msgstr "" -#. y5jTA +#. A4JC7 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id841579876412287\n" "help.text" -msgid "Forward: Determines the direction of the search. If True, search moves forward. If False search moves backwards (Default = True)" +msgid "forward: Determines the direction of the search. If True, search moves forward. If False search moves backwards (Default = True)" msgstr "" -#. 24fyo +#. SkaCi #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id451612309155653\n" "help.text" -msgid "At the first iteration, if Forward = True, then Start should be equal to 1, whereas if Forward = False then Start should be equal to Len(InputStr)" +msgid "At the first iteration, if forward = True, then start should be equal to 1, whereas if forward = False then start should be equal to Len(inputstr)" msgstr "" #. gv3oo @@ -19132,22 +19366,22 @@ msgctxt "" msgid "The hash algorithms supported are: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512." msgstr "" -#. xWGnD +#. yUmmb #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id621601048983210\n" "help.text" -msgid "InputStr : The string to hash. It is presumed to be encoded in UTF-8. The hashing algorithm will consider the string as a stream of bytes." +msgid "inputstr: The string to hash. It is presumed to be encoded in UTF-8. The hashing algorithm will consider the string as a stream of bytes." msgstr "" -#. krqwK +#. nuQRb #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id941601048983822\n" "help.text" -msgid "Algorithm : One of the supported algorithms listed above, passed as a string." +msgid "algorithm: One of the supported algorithms listed above, passed as a string." msgstr "" #. TXGmB @@ -19168,13 +19402,13 @@ msgctxt "" msgid "For example, the character é would be replaced by é or an equivalent numerical HTML code." msgstr "" -#. 2SAZB +#. CGFQH #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "bas_id501579879570781\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to encode" +msgid "inputstr: The string to encode." msgstr "" #. jpv97 @@ -19186,22 +19420,22 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if the input string is a valid date according to a specified date format." msgstr "" -#. rhVGc +#. tBGBH #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id151579881091821\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False" msgstr "" -#. J4E4L +#. nmTv3 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id991579881107670\n" "help.text" -msgid "DateFormat: The date format, as a string. It can be either \"YYYY-MM-DD\" (default), \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\"" +msgid "dateformat: The date format, as a string. It can be either \"YYYY-MM-DD\" (default), \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\"" msgstr "" #. GvZLC @@ -19258,13 +19492,13 @@ msgctxt "" msgid "Alphabetic characters are those characters defined in the Unicode Character Database as Letter." msgstr "" -#. VMZud +#. a9rTa #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id11579881691826\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. KaLGv @@ -19276,13 +19510,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if all characters in the string are alphabetic, digits or \"_\" (underscore). The first character must not be a digit." msgstr "" -#. LLCAz +#. BAEB4 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id31579884464101\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. qAZpA @@ -19294,13 +19528,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if all characters in the string are Ascii characters." msgstr "" -#. AR4hr +#. 3DNou #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id791580039528838\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. iuPF4 @@ -19312,13 +19546,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if all characters in the string are digits." msgstr "" -#. njKib +#. yU7cc #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id41580044873043\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. J8Ykx @@ -19330,13 +19564,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if the string is a valid email address." msgstr "" -#. DFTVq +#. 8Pxsn #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id841580045280071\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. R6MsU @@ -19348,22 +19582,22 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if the string is a valid filename in a given operating system." msgstr "" -#. VEp6E +#. aQbRF #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id801580047079938\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" -#. j3yDJ +#. jWMpJ #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id781580047088954\n" "help.text" -msgid "OSName: The operating system name, as a string. It can be WINDOWS, LINUX, MACOSX or SOLARIS." +msgid "osname: The operating system name, as a string. It can be \"WINDOWS\", \"LINUX\", \"MACOSX\" or \"SOLARIS\"." msgstr "" #. GnrxA @@ -19384,13 +19618,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if all characters in the string are hexadecimal digits." msgstr "" -#. WqaBe +#. hWqAh #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id331580047594144\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. kEz4y @@ -19411,13 +19645,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if the string is a valid International Bank Account Number (IBAN). The comparison is not case-sensitive." msgstr "" -#. JZERm +#. DnC6i #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id951880048466565\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. VgT3x @@ -19438,13 +19672,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if the string is a valid IP(v4) address." msgstr "" -#. m9byA +#. rMpXB #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id981580048466565\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. yWHew @@ -19456,22 +19690,22 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if the whole input string matches a given pattern containing wildcards." msgstr "" -#. GDhnV +#. PzigS #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id141580049142548\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" -#. DnQC9 +#. XEBzh #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id31580049154551\n" "help.text" -msgid "Pattern: The pattern as a string. Wildcard are:" +msgid "pattern: The pattern as a string. Wildcards are:" msgstr "" #. ZCzDP @@ -19492,13 +19726,13 @@ msgctxt "" msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters." msgstr "" -#. CntsV +#. eLYBF #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id991580049206617\n" "help.text" -msgid "CaseSensitive: Default = False." +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." msgstr "" #. kSMmn @@ -19528,13 +19762,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if all characters in the string are printable." msgstr "" -#. XjiTs +#. gUhut #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id721580051706431\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. HYBp5 @@ -19546,31 +19780,31 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if the whole input string matches a given regular expression." msgstr "" -#. eaFWB +#. ZuBxC #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id161580052454770\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" -#. AVFYQ +#. mi4mi #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id581580052467973\n" "help.text" -msgid "Regex: The regular expression. If empty, the method returns False." +msgid "regex: The regular expression. If empty, the method returns False." msgstr "" -#. FvYsk +#. vmqZM #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id621580052654341\n" "help.text" -msgid "CaseSensitive: Default = False." +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." msgstr "" #. iZSEw @@ -19582,13 +19816,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if the input string is a valid Calc sheet name." msgstr "" -#. oFBzi +#. xPFLm #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id671589460240552\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. uE5gz @@ -19609,13 +19843,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if the first character of every word is in uppercase and the other characters are in lowercase." msgstr "" -#. iiBCT +#. uVF9U #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id471580293142283\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. 7Ryzp @@ -19627,13 +19861,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if all characters in the string are in uppercase. Non alphabetic characters are ignored." msgstr "" -#. N7DBZ +#. HFDCW #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id391580128736809\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. BTRpG @@ -19645,13 +19879,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if the string is a valid absolute URL (Uniform Resource Locator) address. Only the http, https and ftp protocols are supported." msgstr "" -#. NdBfD +#. HrFqG #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id321580132113593\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. wBAqG @@ -19663,13 +19897,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if all characters in the string are whitespaces" msgstr "" -#. DRDP8 +#. JDD85 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id801580132535511\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. 7EBbA @@ -19681,31 +19915,31 @@ msgctxt "" msgid "Returns the input string center-justified." msgstr "" -#. ycGFR +#. TLmnE #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id571612380829021\n" "help.text" -msgid "The leading and trailing white spaces are stripped and the remaining characters are completed left and right up to a specified total Length with the character Padding." +msgid "The leading and trailing white spaces are stripped and the remaining characters are completed left and right up to a specified total length with the character padding." msgstr "" -#. 9aW5U +#. 4uuQT #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id911580133391827\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be center-justified. If empty, the method returns an empty string." +msgid "inputstr: The string to be center-justified. If empty, the method returns an empty string." msgstr "" -#. RXgZr +#. jHJNT #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id671580133694946\n" "help.text" -msgid "Length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." +msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." msgstr "" #. A3qof @@ -19717,13 +19951,13 @@ msgctxt "" msgid "If the specified length is shorter than the center-justified input string, then the returned string is truncated." msgstr "" -#. LEKsf +#. fys4j #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id101580133705268\n" "help.text" -msgid "Padding: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." +msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." msgstr "" #. 4zk3p @@ -19735,31 +19969,31 @@ msgctxt "" msgid "Returns the input string left-justified." msgstr "" -#. GbAcR +#. 9KeCE #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id431612381917641\n" "help.text" -msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the right up to a specified total Length with the character Padding." +msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the right up to a specified total length with the character padding." msgstr "" -#. rPfqE +#. UQXSM #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id281580135523448\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be left-justified. If empty, the method returns an empty string." +msgid "inputstr: The string to be left-justified. If empty, the method returns an empty string." msgstr "" -#. tUCdj +#. EAwAa #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id431580135534910\n" "help.text" -msgid "Length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." +msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." msgstr "" #. ntKXx @@ -19771,13 +20005,13 @@ msgctxt "" msgid "If the specified length is shorter than the left-justified input string, then the returned string is truncated." msgstr "" -#. BrEAS +#. wBnmv #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id221580135568475\n" "help.text" -msgid "Padding: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." +msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." msgstr "" #. TTokb @@ -19789,31 +20023,31 @@ msgctxt "" msgid "Returns the input string right-justified." msgstr "" -#. PPcZT +#. 4fG7c #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id771612382000293\n" "help.text" -msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the left up to a specified total Length with the character Padding." +msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the left up to a specified total length with the character padding." msgstr "" -#. MzFoN +#. KxskT #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id201580136154170\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be right-justified. If empty, the method returns an empty string." +msgid "inputstr: The string to be right-justified. If empty, the method returns an empty string." msgstr "" -#. uM4Xm +#. FboQc #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id71580136164632\n" "help.text" -msgid "Length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." +msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." msgstr "" #. dshKE @@ -19825,13 +20059,13 @@ msgctxt "" msgid "If the specified length is shorter than the right-justified input string, then the returned string is truncated." msgstr "" -#. f9BKD +#. LtcVG #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id751580136200680\n" "help.text" -msgid "Padding: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." +msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." msgstr "" #. Wn55u @@ -19843,22 +20077,22 @@ msgctxt "" msgid "Returns the input string enclosed in single or double quotes. Existing quotes are left unchanged, including leading and/or trailing quotes." msgstr "" -#. 6VRqZ +#. YBvt4 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id811580136944674\n" "help.text" -msgid "InputStr: the string to quote." +msgid "inputstr: The string to quote." msgstr "" -#. T8fPe +#. GynWV #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id581599129397412\n" "help.text" -msgid "QuoteChar : Either the single (') or (default) double (\") quote." +msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote (default)." msgstr "" #. fY3PC @@ -19888,31 +20122,31 @@ msgctxt "" msgid "If the length of Before is greater than the length of After, the residual characters in Before are replaced by the last character in After." msgstr "" -#. 949cN +#. DD2CL #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id11580139160633\n" "help.text" -msgid "InputStr: The input string on which replacements will occur." +msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." msgstr "" -#. DfiCN +#. DvaRE #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id111580139169795\n" "help.text" -msgid "Before: A string with the characters that will be searched in the input string for replacement." +msgid "before: A string with the characters that will be searched in the input string for replacement." msgstr "" -#. jCz7k +#. N46b3 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id851580139182113\n" "help.text" -msgid "After: A string with the new characters that will replace those defined in Before." +msgid "after: A string with the new characters that will replace those defined in before." msgstr "" #. CDuCC @@ -19942,40 +20176,40 @@ msgctxt "" msgid "Replaces all occurrences of a given regular expression by a new string." msgstr "" -#. yT3Qw +#. ujCyu #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id471580140311626\n" "help.text" -msgid "InputStr: The input string on which replacements will occur." +msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." msgstr "" -#. hW8Q6 +#. o2DS2 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id651580140322666\n" "help.text" -msgid "Regex: The regular expression." +msgid "regex: The regular expression." msgstr "" -#. Do29t +#. itEEd #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id891580140334754\n" "help.text" -msgid "NewStr: The replacing string." +msgid "newstr: The replacing string." msgstr "" -#. MwRMp +#. gJRAr #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id581580140345221\n" "help.text" -msgid "CaseSensitive: Default = False." +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." msgstr "" #. ykPVR @@ -20005,85 +20239,85 @@ msgctxt "" msgid "Replaces in a string some or all occurrences of an array of strings by an array of new strings." msgstr "" -#. W4yEv +#. SDpot #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id831580146504326\n" "help.text" -msgid "InputStr: The input string on which replacements will occur." +msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." msgstr "" -#. ik56f +#. UfuEm #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id411580146514927\n" "help.text" -msgid "OldStr: A single string or an array of strings. Zero-length strings are ignored." +msgid "oldstr: A single string or an array of strings. Zero-length strings are ignored." msgstr "" -#. pRZAd +#. Ukr3F #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id591580146532966\n" "help.text" -msgid "NewStr: The replacing string or the array of replacing strings." +msgid "newstr: The replacing string or the array of replacing strings." msgstr "" -#. 97Cuk +#. 7BQ7F #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id611612384873347\n" "help.text" -msgid "If OldStr is an array, each occurrence of any of the items in OldStr is replaced by NewStr." +msgid "If oldstr is an array, each occurrence of any of the items in oldstr is replaced by newstr." msgstr "" -#. jLs7f +#. AfRz6 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id611612384880820\n" "help.text" -msgid "If OldStr and NewStr are arrays, replacements occur one by one up to the UBound(NewStr)." +msgid "If oldstr and newstr are arrays, replacements occur one by one up to the UBound(newstr)." msgstr "" -#. qUhcr +#. E39aH #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id241612385058264\n" "help.text" -msgid "If OldStr has more entries than NewStr, then the residual elements in OldStr are replaced by the last element in NewStr." +msgid "If oldstr has more entries than newstr, then the residual elements in oldstr are replaced by the last element in newstr." msgstr "" -#. oTqRh +#. MkqW5 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id701580146547619\n" "help.text" -msgid "Occurrences: The maximum number of replacements. The default value is 0, meaning that all occurrences will be replaced." +msgid "occurrences: The maximum number of replacements. The default value is 0, meaning that all occurrences will be replaced." msgstr "" -#. eigiB +#. QX33p #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id741612385380533\n" "help.text" -msgid "When OldStr is an array, the Occurrence parameter is computed separately for each item in the array." +msgid "When oldstr is an array, the occurrence parameter is computed separately for each item in the array." msgstr "" -#. EUziv +#. aWrvA #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id301580146556599\n" "help.text" -msgid "CaseSensitive: Default = False." +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." msgstr "" #. eygyi @@ -20095,13 +20329,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns a string with a readable representation of the argument, truncated at a given length. This is useful mainly for debugging or logging purposes." msgstr "" -#. jNrC5 +#. cU3Ev #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id11612386054691\n" "help.text" -msgid "If the AnyValue parameter is an object, it will be enclosed with square brackets \"[\" and \"]\"." +msgid "If the anyvalue parameter is an object, it will be enclosed with square brackets \"[\" and \"]\"." msgstr "" #. gVB32 @@ -20113,31 +20347,31 @@ msgctxt "" msgid "In strings, tabs and line breaks are replaced by \\t, \\n or \\r." msgstr "" -#. vnB48 +#. SfUGD #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id921612386089103\n" "help.text" -msgid "If the final length exceeds the MaxLength parameter, the latter part of the string is replaced by \" ... (N)\" where N is the total length of the original string before truncation." +msgid "If the final length exceeds the maxlength parameter, the latter part of the string is replaced by \" ... (N)\" where N is the total length of the original string before truncation." msgstr "" -#. ukVSq +#. zLfNR #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id91580147593626\n" "help.text" -msgid "AnyValue: The input value to be represented. It can be any value, such as a string, an array, a Basic object, a UNO object, etc." +msgid "anyvalue: The input value to be represented. It can be any value, such as a string, an array, a Basic object, a UNO object, etc." msgstr "" -#. Gp3Gk +#. hdDFi #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id811580147609322\n" "help.text" -msgid "MaxLength: The maximum length of the resulting string. The default value is 0, meaning there is no limit to the length of the resulting representation." +msgid "maxlength: The maximum length of the resulting string. The default value is 0, meaning there is no limit to the length of the resulting representation." msgstr "" #. Ape7i @@ -20185,31 +20419,31 @@ msgctxt "" msgid "Returns the input string in reversed order." msgstr "" -#. 5PtEv +#. EEyG6 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id141612387177873\n" "help.text" -msgid "This method is equivalent to the built-in StrReverse Basic function, however with better performance." +msgid "This method is equivalent to the built-in StrReverse Basic function." msgstr "" -#. CjFDm +#. ZEarP #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id961612387463144\n" "help.text" -msgid "To use the StrReverse function, the statement OpTion VBASupport 1 must be present in the module." +msgid "To use the StrReverse function, the statement Option VBASupport 1 must be present in the module." msgstr "" -#. ScghL +#. pSyL6 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id241580312964497\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be reversed." +msgid "inputstr: The string to be reversed." msgstr "" #. KBFDk @@ -20221,22 +20455,22 @@ msgctxt "" msgid "Returns a zero-based array of strings with the lines in the input string. Each item in the array is obtained by splitting the input string at newline characters." msgstr "" -#. RRtva +#. nuUF6 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id481580210806878\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be split." +msgid "inputstr: The string to be split." msgstr "" -#. UAkXJ +#. FEFUw #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id231580210820309\n" "help.text" -msgid "KeepBreaks: When True, line breaks are preserved in the output array (default = False)." +msgid "keepbreaks: When True, line breaks are preserved in the output array (default = False)." msgstr "" #. HAG8Q @@ -20257,40 +20491,49 @@ msgctxt "" msgid "If a quoted substring contains a delimiter, it is ignored. This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings." msgstr "" -#. mw9Lu +#. JKAaG #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id881580211809490\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be split." +msgid "inputstr: The string to be split." msgstr "" -#. sYE2m +#. zFjwe #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id811580211821162\n" "help.text" -msgid "Delimiter: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the space character." +msgid "delimiter: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the Ascii space \" \" character." msgstr "" -#. NBsXC +#. 3rGRu #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id181580211833778\n" "help.text" -msgid "Occurrences: The maximum number of substrings to return. The default value is 0, meaning that there is no limit to the number of returned strings." +msgid "occurrences: The maximum number of substrings to return. The default value is 0, meaning that there is no limit to the number of returned strings." msgstr "" -#. dzzmh +#. W2og7 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id421599123777334\n" "help.text" -msgid "QuoteChar : Either the single (') or double (\") quote." +msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote." +msgstr "" + +#. S63t6 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id661627251379676\n" +"help.text" +msgid "Beware of the differences between Basic and Python when representing strings. For example, in Basic two \"\" characters inside a string are interpreted as a single \" character. In Python, strings enclosed with single quotes can contain \" characters without having to double them." msgstr "" #. 6Q2tJ @@ -20311,31 +20554,31 @@ msgctxt "" msgid "This method returns False if either the input string or the substring have a length = 0 or when the substring is longer than the input string." msgstr "" -#. rmutH +#. jrzxu #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id271580212876135\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be tested." +msgid "inputstr: The string to be tested." msgstr "" -#. 2wa7W +#. tE9WD #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id571580212889462\n" "help.text" -msgid "Substring: The substring to be searched at the start of InputStr." +msgid "substring: The substring to be searched at the start of inputstr." msgstr "" -#. HAFmq +#. ZeQP4 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id811580212900799\n" "help.text" -msgid "CaseSensitive: Default = False." +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." msgstr "" #. DGgBx @@ -20347,13 +20590,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the input string without its leading and trailing whitespaces." msgstr "" -#. ekDEE +#. BESEu #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id541580296044377\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to trimmed." +msgid "inputstr: The string to trim." msgstr "" #. 9t9vX @@ -20365,13 +20608,13 @@ msgctxt "" msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding Ascii character." msgstr "" -#. J7Fpn +#. mzTsG #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id971580483124743\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be converted." +msgid "inputstr: The string to be converted." msgstr "" #. BoYHV @@ -20392,40 +20635,49 @@ msgctxt "" msgid "This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings." msgstr "" -#. GrBsF +#. BhVvp #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id761580213677493\n" "help.text" -msgid "InputStr : The string to unquote." +msgid "inputstr: The string to unquote." msgstr "" -#. GYKCt +#. gRUHA #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id211599129509890\n" "help.text" -msgid "QuoteChar : Either the single (') or double (\") quote (default)." +msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote (default)." +msgstr "" + +#. nGq4Q +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id371580213702598\n" +"help.text" +msgid "' s = \"Some text\" (without enclosing quotes)" msgstr "" -#. G368s +#. Fp8ip #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"bas_id981580213799125\n" +"bas_id51580213693694\n" "help.text" -msgid "s = SF_String.Unquote(\"\"\"Some text\"\"\") ' s = \"Some text\" (without enclosing quotes)" +msgid "' The string below does not have enclosing quotes, so it remains unchanged" msgstr "" -#. kyuNy +#. A4Eki #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "bas_id961612393917830\n" "help.text" -msgid "s = SF_String.Unquote(\"Some text\") ' s = \"Some text\" (unchanged)" +msgid "' s = \"Some text\" (unchanged)" msgstr "" #. ULtxx @@ -20437,6 +20689,15 @@ msgctxt "" msgid "' Quotes inside the string are not removed" msgstr "" +#. 8w4ia +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id961612394171208\n" +"help.text" +msgid "' s = \"The \"\"true\"\" meaning\" (unchanged)" +msgstr "" + #. JGhWK #: sf_string.xhp msgctxt "" @@ -20482,40 +20743,31 @@ msgctxt "" msgid "If the wrapped output has no content, the returned array is empty." msgstr "" -#. J73yb +#. SNRzH #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id251585834468498\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to wrap." +msgid "inputstr: The string to wrap." msgstr "" -#. 5iowq +#. MiptC #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id351585834773177\n" "help.text" -msgid "Width : The maximum number of characters in each line (default = 70)." +msgid "width: The maximum number of characters in each line (Default = 70)." msgstr "" -#. GhpV4 +#. epG6z #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id741585834874500\n" "help.text" -msgid "TabSize : Before wrapping the text, the existing TAB Chr(9) characters are replaced with spaces. TabSize defines the TAB stops at TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (default = 8)." -msgstr "" - -#. xDXfd -#: sf_string.xhp -msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id271612398715438\n" -"help.text" -msgid "String built-in function" +msgid "tabsize: Before wrapping the text, the existing TAB Chr(9) characters are replaced with spaces. The argument tabsize defines the TAB stops at TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)." msgstr "" #. HjZDB @@ -20581,22 +20833,22 @@ msgctxt "" msgid "All operations needed to read from or write to a file (open, read/write and close) are presumed to happen during the same macro run." msgstr "" -#. U6RHd +#. dc5KN #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "hd_id83158533078741\n" "help.text" -msgid "Service instantiation" +msgid "Service invocation" msgstr "" -#. c7WYC +#. AuQX2 #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id351613598192725\n" "help.text" -msgid "The code snippet below uses the OpenTextFile method to create an instance of the TextStream Service." +msgid "The examples below in Basic and Python use the OpenTextFile method to create an instance of the TextStream Service." msgstr "" #. UUudg @@ -20842,13 +21094,13 @@ msgctxt "" msgid "Consider the text file \"Students.txt\" with the following contents (a name in each line):" msgstr "" -#. dUSey +#. hk7q4 #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id391613596019750\n" "help.text" -msgid "The example below uses the ReadAll and SplitLines methods to read the contents of the file into an array of strings:" +msgid "The examples below in Basic and Python use the ReadAll and SplitLines methods to read the contents of the file into an array of strings:" msgstr "" #. BuRJE @@ -20923,13 +21175,13 @@ msgctxt "" msgid "Writes a specified number of empty lines to the output stream." msgstr "" -#. NqNwE +#. YsBUm #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id291585330787357\n" "help.text" -msgid "Lines: The number of empty lines to write." +msgid "lines: The number of empty lines to write to the file." msgstr "" #. GCPCC @@ -20950,13 +21202,22 @@ msgctxt "" msgid "The character defined in the NewLine property is used as the line delimiter." msgstr "" -#. YRTuQ +#. LXFPE #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id491585330787650\n" "help.text" -msgid "Line: The line to write, may be empty." +msgid "line: The line to write, may be empty." +msgstr "" + +#. PM5Bx +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id821626894480105\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python create a text file in CSV format in which each line contains a value and its square until lastValue is reached." msgstr "" #. 39u4o @@ -21004,24 +21265,6 @@ msgctxt "" msgid "'Closes the file and free resources" msgstr "" -#. nrDCn -#: sf_textstream.xhp -msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id301613075694148\n" -"help.text" -msgid "Input Function" -msgstr "" - -#. FnNRc -#: sf_textstream.xhp -msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id271612398715438\n" -"help.text" -msgid "Open Statement" -msgstr "" - #. PCSPY #: sf_timer.xhp msgctxt "" @@ -21112,15 +21355,6 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "" -#. 8ntzF -#: sf_timer.xhp -msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id141610734722352\n" -"help.text" -msgid "Before using the Timer service the ScriptForge library needs to be loaded using:" -msgstr "" - #. SCYEX #: sf_timer.xhp msgctxt "" @@ -21418,6 +21652,15 @@ msgctxt "" msgid "False if the timer is neither started nor suspended" msgstr "" +#. DuD3h +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id731626871820490\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python illustrate the use of the methods and properties in the Timer service." +msgstr "" + #. UgBnC #: sf_timer.xhp msgctxt "" @@ -21454,6 +21697,15 @@ msgctxt "" msgid "If you call the Terminate method, subsequent calls for the Continue method will not resume time measurement. Similarly, after a Timer has been terminated, calling the Start method will restart it as if it were a clean new Timer." msgstr "" +#. DSYKj +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id391626872019832\n" +"help.text" +msgid "Beware that the Wait function in Basic takes in a duration argument in milliseconds whereas the sleep function in Python uses seconds in its argument." +msgstr "" + #. bHEyr #: sf_timer.xhp msgctxt "" @@ -21508,24 +21760,6 @@ msgctxt "" msgid "'Terminate both timers" msgstr "" -#. CpzL5 -#: sf_timer.xhp -msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id531610970649205\n" -"help.text" -msgid "Now function" -msgstr "" - -#. iuTvZ -#: sf_timer.xhp -msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id221610970653662\n" -"help.text" -msgid "Timer function" -msgstr "" - #. dphFv #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -21940,13 +22174,13 @@ msgctxt "" msgid "filename : Identifies the file to create. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" msgstr "" -#. ncJxE +#. Jub7D #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id381596554849698\n" "help.text" -msgid "embeddeddatabase : Either \"HSQLDB\" (default) or \"FIREBIRD\"." +msgid "embeddeddatabase : Either \"HSQLDB\" (default), \"FIREBIRD\" or \"CALC\"." msgstr "" #. BWgpN @@ -21958,6 +22192,15 @@ msgctxt "" msgid "registrationname : The name used to store the new database in the databases register. When = \"\" (default), no registration takes place. If the name already exists it is overwritten without warning." msgstr "" +#. AFin6 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id181629364905056\n" +"help.text" +msgid "calcfilename : Only when embeddeddatabase = \"CALC\", calcfilename represents the file containing the tables as Calc sheets. The file must exist or an error is raised." +msgstr "" + #. GtB5n #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -22003,22 +22246,22 @@ msgctxt "" msgid "In both examples below, the first call to CreateDocument method creates a blank Calc document, whereas the second creates a document from a template file." msgstr "" -#. W3qxn +#. TxY93 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id201588520551463\n" "help.text" -msgid "Returns a document object referring to either the active window or the given window." +msgid "Returns a document object referring to either the active window, a given window or the active document." msgstr "" -#. hZmVw +#. xgMAv #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id851588520551368\n" "help.text" -msgid "windowname: See the definitions above. If this argument is absent, the active window is used." +msgid "windowname: See the definitions above. If this argument is absent, the active window is used. UNO objects of types com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument are also accepted. Thus passing ThisComponent or ThisDatabaseDocument as argument creates a new SFDocuments.Document, Base or Calc service." msgstr "" #. AAjDB diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 92962d477e2..17e70f8352f 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-11 21:35+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -961,14 +961,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Tools - Detective - Trace Precedents." msgstr "选择「工具 - 追踪 - 追踪先例」。" -#. iGnP6 +#. q3pmU #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150447\n" "help.text" -msgid "Shift+F7" -msgstr "Shift+F7" +msgid "Shift+F9" +msgstr "" #. Mn26m #: 00000406.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index c10b325e478..11bcfdea38c 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreoffice help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-14 12:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:28+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -115,14 +115,14 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "「导航」窗口" -#. CJKL2 +#. RJGLF #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3156422\n" "help.text" -msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." -msgstr "显示或隐藏「导航」窗口。「导航」窗口属于可停靠的窗口。" +msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." +msgstr "" #. tDkHa #: 02110000.xhp @@ -20140,6 +20140,78 @@ msgctxt "" msgid "This section contains descriptions of the Text functions. " msgstr "本节介绍「文本」函数。" +#. bF46G +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id331624453577057\n" +"help.text" +msgid "using double quotation marks in formulas formulas; using double quotation marks" +msgstr "" + +#. XXyWj +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id291624454173529\n" +"help.text" +msgid "Using double quotation marks in formulas" +msgstr "" + +#. aGDFQ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id891624454058773\n" +"help.text" +msgid "To include a text string in a formula, place the text string between two double quotation marks (\") and Calc takes the characters in the string without attempting to interpret them. For example, the formula =\"Hello world!\" displays the text string Hello world! in the cell, with no surrounding double quotation marks." +msgstr "" + +#. HCwEU +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id461624454425320\n" +"help.text" +msgid "The more complex formula =CONCATENATE(\"Life is really simple, \"; \"but we insist on making it complicated \"; \"(Confucius).\") concatenates three individual strings in double quotation marks, outputting Life is really simple, but we insist on making it complicated (Confucius)." +msgstr "" + +#. XBDt9 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id711624454477483\n" +"help.text" +msgid "To place a literal double quotation mark within a string inside a formula, two methods can be used:" +msgstr "" + +#. 8qFEv +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id541624454496424\n" +"help.text" +msgid "You can \"escape\" the double quotation mark with an additional double quotation mark, and Calc treats the escaped double quotation mark as a literal value. For example, the formula =\"My name is \"\"John Doe\"\".\" outputs the string My name is \"John Doe\". Another simple example is the formula =UNICODE(\"\"\"\") which returns 34, the decimal value of the Unicode quotation mark character (U+0022) — here the first and fourth double quotation marks indicate the beginning and end of the string, while the second double quotation mark escapes the third." +msgstr "" + +#. MfLZn +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id21624454513641\n" +"help.text" +msgid "You can use the CHAR function or the UNICHAR function to insert a double quotation mark. For example, the formula =UNICHAR(34) & \"The Catcher in the Rye\" & UNICHAR(34) & \" is a famous book by J. D. Salinger.\" displays the string \"The Catcher in the Rye\" is a famous book by J. D. Salinger." +msgstr "" + +#. cpK3Z +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id401624454547945\n" +"help.text" +msgid "Beware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the Double Quotes area of the Tools - AutoCorrect Options - Localized Options dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the Replace toggle button to disable the feature." +msgstr "" + #. Gmvo8 #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -20338,14 +20410,14 @@ msgctxt "" msgid "BASE" msgstr "BASE" -#. QtLKF +#. znNLx #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153289\n" "help.text" -msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used." -msgstr "将以指定基数为底数的正整数通过编号系统转换成文本。 可以使用数字 0-9 和字母 A-Z。" +msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used." +msgstr "" #. 2cDvi #: 04060110.xhp @@ -20689,14 +20761,14 @@ msgctxt "" msgid "DECIMAL" msgstr "DECIMAL" -#. CeS5L +#. BcCUk #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156361\n" "help.text" -msgid "Converts text with characters from a number system to a positive integer in the base radix given. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive." -msgstr "数字系统中将带有字符的文本按给定的基数转换为正整数。基数必须介于 2 到 36 之间。空格和制表符会被忽略。「Text」字段不区分大小写。" +msgid "Converts text with characters from a number system to a positive integer in the base radix given. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive." +msgstr "" #. 5yN72 #: 04060110.xhp @@ -21274,50 +21346,50 @@ msgctxt "" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned." msgstr "「字节数」 (可选) 指定您需要用LEFTB截取的字符长度,单位为字节。如果该参数未指定,则返回1个字节。" -#. TFXGD +#. FFvts #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949141\n" "help.text" -msgid "LEFTB(\"中国\";1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." -msgstr "「LEFTB(\"中国\";1)」返回「」 (1 个字节只是半个 DBCS 字符,因此返回一个空格字符)。" +msgid "=LEFTB(\"中国\";1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." +msgstr "" -#. QwisG +#. mQvUN #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949151\n" "help.text" -msgid "LEFTB(\"中国\";2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "「LEFTB(\"中国\";2)」返回「中」 (2 个字节构成一个完整的 DBCS 字符)。" +msgid "=LEFTB(\"中国\";2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." +msgstr "" -#. SDFHG +#. qAEZ3 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949161\n" "help.text" -msgid "LEFTB(\"中国\";3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)." -msgstr "「LEFTB(\"中国\";3)」返回「中」 (3 个字节构成一个半 DBCS 字符; 因此最后一个字符返回空格字符)。" +msgid "=LEFTB(\"中国\";3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)." +msgstr "" -#. 26C2F +#. s3UVQ #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949171\n" "help.text" -msgid "LEFTB(\"中国\";4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "「LEFTB(\"中国\";4)」返回「中国」 (4 个字节构成两个完整的 DBCS 字符)。" +msgid "=LEFTB(\"中国\";4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." +msgstr "" -#. 8AtC5 +#. FM3FS #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949181\n" "help.text" -msgid "LEFTB(\"office\";3) returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "「LEFTB(\"office\";3)」返回「off」(3 个非 DBCS 字符,每个字符分别由一个字节构成)。" +msgid "=LEFTB(\"office\";3) returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." +msgstr "" #. eEgeD #: 04060110.xhp @@ -21661,104 +21733,104 @@ msgctxt "" msgid "Number_bytes specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes." msgstr "「字节数」指定了 MIDB 将要返回的字符数,以字节为单位。" -#. YrAwV +#. 5Nn2i #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958417\n" "help.text" -msgid "MIDB(\"中国\";1;0) returns \"\" (0 bytes is always an empty string)." -msgstr "「MIDB(\"中国\";1;0)」返回「」 (0 字节总是空字符串)。" +msgid "=MIDB(\"中国\";1;0) returns \"\" (0 bytes is always an empty string)." +msgstr "" -#. vSWbG +#. q6dWL #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958427\n" "help.text" -msgid "MIDB(\"中国\";1;1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)." -msgstr "「MIDB(\"中国\";1;1)」返回「」(1 字节只是半个 DBCS 字符,因此结果为空格字符)。" +msgid "=MIDB(\"中国\";1;1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)." +msgstr "" -#. TLFgD +#. CfNES #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958437\n" "help.text" -msgid "MIDB(\"中国\";1;2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "「MIDB(\"中国\";1;2)」返回「中」 (2 个字节构成一个完整的 DBCS 字符)。" +msgid "=MIDB(\"中国\";1;2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." +msgstr "" -#. BPauw +#. wBLqC #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958447\n" "help.text" -msgid "MIDB(\"中国\";1;3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)." -msgstr "「MIDB(\"中国\";1;3)」返回「中」 (3 个字节构成一个半 DBCS 字符; 最后一个字节结果为空格字符)。" +msgid "=MIDB(\"中国\";1;3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)." +msgstr "" -#. PwTEe +#. GedmG #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958457\n" "help.text" -msgid "MIDB(\"中国\";1;4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "「MIDB(\"中国\";1;4)」返回「中国」 (4 个字节构成两个完整的 DBCS 字符)。" +msgid "=MIDB(\"中国\";1;4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." +msgstr "" -#. Yb4iF +#. dAMAA #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958467\n" "help.text" -msgid "MIDB(\"中国\";2;1) returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)." -msgstr "「MIDB(\"中国\";2;1)」返回「」 (字节位置 2 不是 DBCS 字符串字符的开头; 因此返回 1 个空格字符)。" +msgid "=MIDB(\"中国\";2;1) returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)." +msgstr "" -#. DyXxB +#. SXLij #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958477\n" "help.text" -msgid "MIDB(\"中国\";2;2) returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)." -msgstr "「MIDB(\"中国\";2;2)」返回「」 (字节位置 2 指向 DBCS 字符串第一个字符的后半部分; 因此请求的 2 个字节分别构成字符串中第一个字符的后半部分和第二个字符的前半部分; 因此返回 2 个空格字符)。" +msgid "=MIDB(\"中国\";2;2) returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)." +msgstr "" -#. WA6xA +#. cFw7V #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958487\n" "help.text" -msgid "MIDB(\"中国\";2;3) returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)." -msgstr "「MIDB(\"中国\";2;3)」返回「国」 (字节位置 2 不在 DBCS 字符串中字符的开头; 因此字节位置 2 返回空格字符)。" +msgid "=MIDB(\"中国\";2;3) returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)." +msgstr "" -#. riZ7z +#. drtpL #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958497\n" "help.text" -msgid "MIDB(\"中国\";3;1) returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)." -msgstr "「MIDB(\"中国\";3;1)」返回 \" \" (字节位置3处于DBCS字符串中每个字符的开始位置,但是1字节只代表了DBCS字符的一半,因此返回一个空格字符)。" +msgid "=MIDB(\"中国\";3;1) returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)." +msgstr "" -#. KeBuT +#. koipq #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958507\n" "help.text" -msgid "MIDB(\"中国\";3;2) returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)." -msgstr "「MIDB(\"中国\";3;2)」返回「国」 (字节位置 3 不在 DBCS 字符串中字符的开头, 2 个字节构成一个 DBCS 字符)。" +msgid "=MIDB(\"中国\";3;2) returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)." +msgstr "" -#. CmwD5 +#. aQmsH #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958517\n" "help.text" -msgid "MIDB(\"office\";2;3) returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)." -msgstr "「MIDB(\"office\";2;3)」返回「ffi」 (字节位置 2 位于非 DBCS 字符串的开头, 非 DBCS 字符串的 3 字节构成 3 个字符)。" +msgid "=MIDB(\"office\";2;3) returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)." +msgstr "" #. k4kCo #: 04060110.xhp @@ -21958,23 +22030,23 @@ msgctxt "" msgid "Number is the number of repetitions." msgstr "「次数」是重复的次数。" -#. x3LR5 +#. brnbx #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"par_id3149922\n" +"par_id3148626\n" "help.text" -msgid "The result can be a maximum of 255 characters." -msgstr "函数 REPT 的结果不能多于 255 个字符。" +msgid "=REPT(\"Good morning\";2) returns Good morningGood morning." +msgstr "「=REPT(\"Good morning\",2)」返回 Good morningGood morning。" -#. brnbx +#. 9Dbjv #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"par_id3148626\n" +"par_id381626381556310\n" "help.text" -msgid "=REPT(\"Good morning\";2) returns Good morningGood morning." -msgstr "「=REPT(\"Good morning\",2)」返回 Good morningGood morning。" +msgid "Refer to the REPT wiki page for more details about this function." +msgstr "" #. mtFNA #: 04060110.xhp @@ -22021,14 +22093,14 @@ msgctxt "" msgid "Text is the text of which the right part is to be determined." msgstr "「文本」是指要确定其右侧部分字符的文字。" -#. KRpFB +#. tkbjJ #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153350\n" "help.text" -msgid "Number (optional) is the number of characters from the right part of the text." -msgstr "「字符数」 (可选) 是文本右侧的字符数。" +msgid "Number (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned." +msgstr "" #. xNFMc #: 04060110.xhp @@ -22084,14 +22156,14 @@ msgctxt "" msgid "Text is the text of which the right part is to be determined." msgstr "「文本」是需要确定其右侧字符的文本。" -#. Vciv6 +#. yUHYp #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2953350\n" "help.text" -msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes." -msgstr "「字节数」(可选) 指定RIGHTB函数需要提取多少个字符,以「字节」为单位。" +msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one byte is returned." +msgstr "" #. KnAgN #: 04060110.xhp @@ -22777,60 +22849,6 @@ msgctxt "" msgid "=UPPER(\"Good Morning\") returns GOOD MORNING." msgstr "「=UPPER(\"Good Morning\")」返回 GOOD MORNING。" -#. KWdkk -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3150802\n" -"help.text" -msgid "VALUE function" -msgstr "VALUE 函数" - -#. QPiD6 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3150802\n" -"help.text" -msgid "VALUE" -msgstr "VALUE" - -#. yFFSn -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3152551\n" -"help.text" -msgid "Converts a text string into a number." -msgstr "将文本字符串转换为数字。" - -#. fGm5h -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153638\n" -"help.text" -msgid "VALUE(\"Text\")" -msgstr "VALUE(\"Text\")" - -#. iYHvi -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153651\n" -"help.text" -msgid "Text is the text to be converted to a number." -msgstr "「Text」是被转换为数字的文本。" - -#. mDpCa -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3144733\n" -"help.text" -msgid "=VALUE(\"4321\") returns 4321." -msgstr "「=VALUE(\"4321\")」返回 4321。" - #. E5UtK #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -23164,6 +23182,24 @@ msgctxt "" msgid "Text is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code." msgstr "「Text」是被加密的字符串。ROT13(ROT13(Text)) 能够解开密码。" +#. tN74B +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id151626469224135\n" +"help.text" +msgid "=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\") returns the string \"The Document Foundation was founded in September 2010.\". Notice how spaces, digits, and full stops are unaffected by ROT13." +msgstr "" + +#. 4TMAT +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id221626469509161\n" +"help.text" +msgid "Refer to the ROT13 wiki page for more details about this function." +msgstr "" + #. CFJsA #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -38320,59 +38356,68 @@ msgctxt "" msgid "PHI" msgstr "PHI" -#. BiQu7 +#. YyypL #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150254\n" "help.text" -msgid "Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution." -msgstr "计算标准正态分布的分布函数值。" +msgid "Returns the value of the probability density function for a given value considering the standard normal distribution." +msgstr "" -#. HEuJD +#. oEGwC #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3149976\n" +"par_id151629986285891\n" "help.text" -msgid "PHI(Number)" -msgstr "PHI(数字)" +msgid "PHI(Number)" +msgstr "" -#. vZds8 +#. 4JwEu #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3156108\n" "help.text" -msgid "Number represents the value based on which the standard normal distribution is calculated." -msgstr "「数字」是用于计算标准正态分布的数值。" +msgid "Number is the value for which the probability density function is calculated." +msgstr "" -#. jVwEp +#. 92hiK #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155849\n" "help.text" -msgid "=PHI(2.25) = 0.03" -msgstr "=PHI(2.25) = 0.03" +msgid "=PHI(2.25) returns 0.0317." +msgstr "" -#. SsB5N +#. NsLhE #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3143236\n" "help.text" -msgid "=PHI(-2.25) = 0.03" -msgstr "=PHI(-2.25) = 0.03" +msgid "=PHI(-2.25) also returns 0.0317 because the normal distribution is symmetrical." +msgstr "" -#. UnjEG +#. NXho4 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149286\n" "help.text" -msgid "=PHI(0) = 0.4" -msgstr "=PHI(0) = 0.4" +msgid "=PHI(0) returns 0.3989." +msgstr "" + +#. GMDrd +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id611629985664328\n" +"help.text" +msgid "Calling PHI(Number) is equivalent to calling NORMDIST(Number,0,1,FALSE()) or NORM.S.DIST(Number;FALSE()), hence using the standard normal distribution with mean equal to 0 and standard deviation equal to 1 with the Cumulative argument set to False." +msgstr "" #. vqBTN #: 04060184.xhp @@ -41947,15 +41992,6 @@ msgctxt "" msgid "Addition" msgstr "加法" -#. vVWxJ -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3153247\n" -"help.text" -msgid "1+1" -msgstr "1+1" - #. r74qM #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -41974,15 +42010,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtraction" msgstr "减法" -#. tZXmq -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3153554\n" -"help.text" -msgid "2-1" -msgstr "2-1" - #. zqeEq #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -42001,15 +42028,6 @@ msgctxt "" msgid "Negation" msgstr "非" -#. xRAoR -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3154712\n" -"help.text" -msgid "-5" -msgstr "-5" - #. uTzKJ #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -42028,15 +42046,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplication" msgstr "乘法" -#. p7EVk -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3149055\n" -"help.text" -msgid "2*2" -msgstr "2*2" - #. LyrLq #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -42055,15 +42064,6 @@ msgctxt "" msgid "Division" msgstr "除法" -#. Mm2KC -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3153027\n" -"help.text" -msgid "9/3" -msgstr "9/3" - #. St2pE #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -42082,15 +42082,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "百分比" -#. 6tQYS -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3145632\n" -"help.text" -msgid "15%" -msgstr "15%" - #. KTLME #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -42109,14 +42100,14 @@ msgctxt "" msgid "Exponentiation" msgstr "乘方" -#. G8KSc +#. QZRSe #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3157873\n" +"par_id881623862728559\n" "help.text" -msgid "3^2" -msgstr "3^2" +msgid "Prefix \"-\" (negation) has a higher precedence than \"^\" (exponentiation). For example -3^2 equals 9, which is the square of a negative number." +msgstr "" #. 77TDi #: 04060199.xhp @@ -42181,15 +42172,6 @@ msgctxt "" msgid "Equal" msgstr "等于" -#. uSFf9 -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3154546\n" -"help.text" -msgid "A1=B1" -msgstr "A1=B1" - #. Vg88D #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -42208,15 +42190,6 @@ msgctxt "" msgid "Greater than" msgstr "大于" -#. Q4HZQ -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3145138\n" -"help.text" -msgid "A1>B1" -msgstr "A1>B1" - #. jCt4x #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -42235,15 +42208,6 @@ msgctxt "" msgid "Less than" msgstr "小于" -#. zHDAx -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3150901\n" -"help.text" -msgid "A1=B1" -msgstr "A1>=B1" - #. wXVvo #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -42289,15 +42244,6 @@ msgctxt "" msgid "Less than or equal to" msgstr "小于或等于" -#. DjB2C -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3148760\n" -"help.text" -msgid "A1<=B1" -msgstr "A1<=B1" - #. 4XUDV #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -42316,15 +42262,6 @@ msgctxt "" msgid "Inequality" msgstr "不等于" -#. NEJpk -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3149878\n" -"help.text" -msgid "A1<>B1" -msgstr "A1<>B1" - #. aAdxC #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -42478,15 +42415,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "区域" -#. DCYDo -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3148432\n" -"help.text" -msgid "A1:C108" -msgstr "A1:C108" - #. fWnpm #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -43279,14 +43207,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List deck is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." msgstr "打开「侧边栏」的「函数列表」窗格,其中列出了可以插入到文档中的所有函数。 此「函数列表」窗格与「函数向导」的「函数」选项卡页面类似。插入的函数含有占位符,可用相应的数值替换这些占位符。" -#. UGvDB +#. kJGdD #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3152576\n" "help.text" -msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." -msgstr "「函数列表」窗口是一个可调整大小且可停靠的窗口。用于在电子表格中快速输入函数。通过双击函数列表中的条目,相应的函数及其参数将被直接输入。" +msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." +msgstr "" #. tu2NZ #: 04080000.xhp @@ -45088,14 +45016,14 @@ msgctxt "" msgid "Use the Styles deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles." msgstr "使用「侧边栏」的「样式」窗格为单元格和页面分配样式。您可以应用、更新和修改现有样式或创建新样式。" -#. HL32W +#. nTiyj #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149665\n" "help.text" -msgid "The Styles dockable window can remain open while editing the document." -msgstr "「样式」可停靠窗口 可以在编辑文档时保持打开状态。" +msgid "The Styles dockable window can remain open while editing the document." +msgstr "" #. cawKF #: 05100000.xhp @@ -45484,6 +45412,15 @@ msgctxt "" msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats." msgstr "此命令用于对选中的工作表区域应用自动套用格式,或者定义自己的自动套用格式。" +#. 7SZiE +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id181630332690300\n" +"help.text" +msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu." +msgstr "" + #. Gid6Q #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -45736,50 +45673,68 @@ msgctxt "" msgid "conditional formatting; conditions" msgstr "条件格式; 条件" -#. FMGh8 +#. tYBMm +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id71624649758112\n" +"help.text" +msgid "Condition list" +msgstr "" + +#. aX6Li #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3149413\n" "help.text" -msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation." -msgstr "为单元格区域定义的条件列表,按求值顺序排列。" +msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation. You can define as many conditions as you want." +msgstr "" + +#. YHZ6v +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id41624649786605\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "" -#. u9xFc +#. xSGWr #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3149414\n" "help.text" -msgid "Increase priority of the selected condition." -msgstr "增加所选条件的优先级。" +msgid "Increase priority of the selected condition." +msgstr "" -#. jtCfF +#. YWF6k #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3149415\n" +"hd_id861624649792266\n" "help.text" -msgid "Decrease priority of the selected condition." -msgstr "降低所选条件的优先级。" +msgid "Down" +msgstr "" -#. kbqQx +#. BAEJK #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"hd_id31531891\n" +"par_id3149415\n" "help.text" -msgid "Condition" -msgstr "条件" +msgid "Decrease priority of the selected condition." +msgstr "" -#. XUCvV +#. FZJa2 #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id31494131\n" +"hd_id31531891\n" "help.text" -msgid "You can define as many conditions as you want." -msgstr "您可以设置多个需要的条件。" +msgid "Condition list entry" +msgstr "" #. YLwyA #: 05120000.xhp @@ -49228,14 +49183,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." msgstr "选择命名的区域,或者输入含有要使用的筛选条件的单元格区域。" -#. DAGu3 +#. qhEo5 #: 12040300.xhp msgctxt "" "12040300.xhp\n" -"hd_id3153188\n" +"hd_id331625165680452\n" "help.text" -msgid "More" -msgstr "更多" +msgid "Options" +msgstr "" #. oYCwG #: 12040400.xhp @@ -53359,6 +53314,78 @@ msgctxt "" msgid "Sample macro:" msgstr "示例宏:" +#. vkaMd +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id521625929022780\n" +"help.text" +msgid "Below is a sample function that can be called when an error occurs. Note that the macro takes in two parameters that are passed on by %PRODUCTNAME when the function is called:" +msgstr "" + +#. F9upo +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id981625929097216\n" +"help.text" +msgid "CellValue: The value entered by the user, as a String." +msgstr "" + +#. oSFqW +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id421625929100152\n" +"help.text" +msgid "CellAddress: The address of the cell where the value was entered, as a String prefixed with the sheet name (e.g: \"Sheet1.A1\")." +msgstr "" + +#. A52Nm +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id101625929384030\n" +"help.text" +msgid "The function must return a Boolean value. If it returns True, the entered value is kept. If the function returns False, the entered value is erased and the previous value is restored." +msgstr "" + +#. 4tzCz +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id531545240216611\n" +"help.text" +msgid "msg = \"Invalid value: \" & \"'\" & CellValue & \"'\"" +msgstr "" + +#. Zfic8 +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"bas_id971625928577365\n" +"help.text" +msgid "msg = msg & \" in cell: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\"" +msgstr "" + +#. hiNR9 +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"bas_id181625928577640\n" +"help.text" +msgid "msg = msg & Chr(10) & \"Accept anyway?\"" +msgstr "" + +#. EhFBn +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"bas_id941625928578118\n" +"help.text" +msgid "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Error message\")" +msgstr "" + #. 4C6T2 #: ODFF.xhp msgctxt "" @@ -53458,6 +53485,15 @@ msgctxt "" msgid "Example" msgstr "示例" +#. 54Ga6 +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"hd_id281996\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "" + #. STMGF #: common_func.xhp msgctxt "" @@ -60190,13 +60226,13 @@ msgctxt "" msgid "Position: The position in the text where the search starts." msgstr "" -#. VLM4H +#. okEBS #: func_findb.xhp msgctxt "" "func_findb.xhp\n" "par_id481573517830373\n" "help.text" -msgid "=FINDB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17) returns 19." +msgid "=FINDB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\") returns 15. The Find Text argument is a text string that comprises a full-width, double-byte \"a\" character, while the Text argument comprises 12 single-byte characters followed by four full-width, double-byte characters." msgstr "" #. aACGP @@ -63394,77 +63430,131 @@ msgctxt "" msgid "NUMBERVALUE function" msgstr "NUMBERVALUE 函数" -#. 6XDJp +#. GomzJ #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "hd_id3145621\n" "help.text" -msgid " NUMBERVALUE " -msgstr " NUMBERVALUE " +msgid "NUMBERVALUE" +msgstr "" -#. 3WLvS +#. Ywca6 #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3145087\n" "help.text" -msgid "Convert text to number, in a locale-independent way." -msgstr "以与区域设置无关的方式将文本转换为数字。" +msgid "Converts the string representation of a number into a locale-independent numeric value." +msgstr "" -#. JUF4C +#. xfP9G #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3149281\n" "help.text" -msgid "Constraints: LEN(decimal_separator) = 1, decimal_separator shall not appear in group_separator" -msgstr "限制: LEN(小数分隔符) = 1,「小数分隔符」不应出现在「分组分隔符」中" +msgid "The input text may be in a locale-dependent or other bespoke format." +msgstr "" -#. 2uppP +#. vVK9p #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" -"par_id3149268\n" +"par_id381625600941159\n" +"help.text" +msgid "The output number is formatted as a valid floating point value and shown using the current cell's number format." +msgstr "" + +#. 2Ditv +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id351625601754290\n" +"help.text" +msgid "Refer to the help page to learn how to change the format of numbers in a cell." +msgstr "" + +#. vEdwF +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id721625602228575\n" "help.text" -msgid "NUMBERVALUE(\"Text\" [;decimal_separator [;group_separator]])" +msgid "NUMBERVALUE(Text[; Decimal Separator[; Group Separator]])" msgstr "" -#. ytM82 +#. Y3A9n #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3154819\n" "help.text" -msgid "Text is a valid number expression and must be entered with quotation marks." -msgstr "「Text」是一个有效的日期表达式,且必须在其前后加上引号。" +msgid "Text is a string that contains the number to be converted." +msgstr "" -#. exDVp +#. gwZ7A #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3154820\n" "help.text" -msgid "decimal_separator (optional) defines the character used as the decimal separator." -msgstr "「小数点分隔符」(可选) 定义用作小数点分隔符的字符。" +msgid "Decimal Separator is a single character that specifies the decimal separator in Text. It can be omitted if Text does not include any decimal or group separators." +msgstr "" -#. PAA4R +#. KJ6WA #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3154821\n" "help.text" -msgid "group_separator (optional) defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "「分组分隔符」(可选) 定义用作分组分隔符的字符。" +msgid "Group Separator is a string that specifies the character(s) used as the group separator in Text. It can be omitted if Text does not include any group separators. The Decimal Separator character should not be used in Group Separator." +msgstr "" -#. zmrjG +#. yptHN #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3155841\n" "help.text" -msgid "=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\") yields 123.456" -msgstr "「=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\")」得到 123.456" +msgid "=NUMBERVALUE(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\") returns 1234567.89 (considering en-US locale). The function removes the two group separators and changes the decimal separator from a comma to a full stop." +msgstr "" + +#. UNiLM +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id721625603302860\n" +"help.text" +msgid "=NUMBERVALUE(\"123·4\"; \"·\") returns 123.4 (considering en-US locale). The function changes the decimal separator from a \"·\" to a full stop. No group separator is used in the supplied number and so the Group Separator argument is omitted." +msgstr "" + +#. iGGwj +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id491625603415715\n" +"help.text" +msgid "=NUMBERVALUE(\"123e12\") returns 1.23E+14 (considering en-US locale). No decimal or group separators are used in the supplied number and so the Decimal Separator and Group Separator arguments are omitted." +msgstr "" + +#. vTYDd +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id801625603497421\n" +"help.text" +msgid "=NUMBERVALUE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\") returns 1234567 (considering en-US locale). Note that in this case the group separator is specified as a two-character string." +msgstr "" + +#. 4sMd6 +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id451626100385699\n" +"help.text" +msgid "Refer to the NUMBERVALUE wiki page for more details about this function." +msgstr "" #. EJhfD #: func_opt_barrier.xhp @@ -64204,14 +64294,14 @@ msgctxt "" msgid "Text: A text or reference to a cell where the regular expression is to be applied." msgstr "「文本」: 要应用正则表达式的文本或对单元格的引用。" -#. gdhZh +#. aaDJc #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id211542232209275\n" "help.text" -msgid "Expression: A text representing the regular expression, using ICU regular expressions. If there is no match and Replacement is not given, #N/A is returned." -msgstr "「表达式」: 表示正则表达式的文本, 使用「 ICU 正则表达式」愈发。如果没有匹配项, 并且未给出替换, 则返回 #N/A。" +msgid "Expression: A text representing the regular expression, using ICU regular expressions. If there is no match and Replacement is not given, #N/A is returned." +msgstr "" #. ZBTYi #: func_regex.xhp @@ -64294,14 +64384,14 @@ msgctxt "" msgid "List of regular expressions" msgstr "正则表达式列表" -#. U7Ffm +#. 2AHRN #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id431542233650614\n" "help.text" -msgid "ICU regular expressions" -msgstr "ICU 正则表达式" +msgid "ICU regular expressions" +msgstr "" #. B64FM #: func_replaceb.xhp @@ -64348,31 +64438,31 @@ msgctxt "" msgid "REPLACEB( Text ; Position ; Length ; NewText )" msgstr "" -#. eY5FG +#. uBLSC #: func_replaceb.xhp msgctxt "" "func_replaceb.xhp\n" "par_id331573510857418\n" "help.text" -msgid "Text: A text expression or reference to a cell containing a text expression in which the characters are to be replaced." +msgid "Text: A text expression or reference to a cell containing a text expression in which the bytes are to be replaced." msgstr "" -#. bqPxd +#. 9a6mz #: func_replaceb.xhp msgctxt "" "func_replaceb.xhp\n" "par_id431573510862075\n" "help.text" -msgid "Position: the character position from which text is to be replaced." +msgid "Position: the byte position from which text is to be replaced." msgstr "" -#. TtgNA +#. AsHs8 #: func_replaceb.xhp msgctxt "" "func_replaceb.xhp\n" "par_id481573510866260\n" "help.text" -msgid "Length: the number of characters to be replaced." +msgid "Length: the number of bytes to be replaced." msgstr "" #. UuACG @@ -64393,6 +64483,15 @@ msgctxt "" msgid "=REPLACEB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\") returns \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ." msgstr "" +#. zzieb +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id721626381053212\n" +"help.text" +msgid "Refer to the REPLACEB wiki page for more details about this function." +msgstr "" + #. E7heY #: func_roundsig.xhp msgctxt "" @@ -65419,6 +65518,132 @@ msgctxt "" msgid "TODAY() returns the current computer system date." msgstr "「TODAY()」返回计算机的当前系统日期。" +#. w86Dm +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "VALUE Function" +msgstr "" + +#. D5EDU +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"bm_id831542233029549\n" +"help.text" +msgid "VALUE function text functions;convert text to numeric value" +msgstr "" + +#. pkYxF +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"hd_id881628776094597\n" +"help.text" +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#. BZ7SU +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id541542230672101\n" +"help.text" +msgid "Converts the string representation of a number to numeric form. If the supplied string is a valid date, time, or date-time, the corresponding date-time serial number is returned." +msgstr "" + +#. KAY8o +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id701542231253817\n" +"help.text" +msgid "VALUE(Text)" +msgstr "" + +#. QVErw +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id621542232197446\n" +"help.text" +msgid "Text: A string (in quotation marks), a number, or a reference to a cell containing one of those types, that contains the value to be converted." +msgstr "" + +#. hMLPV +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id731628787003937\n" +"help.text" +msgid "If the Text argument is a string representing a date, time, currency or a numeric value with decimal and thousands separators, the string must comply with current locale settings." +msgstr "" + +#. 3BCEU +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id451628776707264\n" +"help.text" +msgid "=VALUE(\"1234\") returns the numeric value 1234." +msgstr "" + +#. zEuFg +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id101628778036375\n" +"help.text" +msgid "=VALUE(\"+1,234.567\") returns 1234.567 (considering en-US locale). Note that the \"+\" sign could have been omitted." +msgstr "" + +#. Hhrax +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id991628779914913\n" +"help.text" +msgid "=VALUE(\"$100\") returns 100 (considering en-US locale). Note that the currency prefix must match the current locale settings." +msgstr "" + +#. syxTJ +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id101628780114427\n" +"help.text" +msgid "=VALUE(\"50%\") returns 0.5. Note that the character \"%\" causes the numeric part to be divided by 100." +msgstr "" + +#. xDJeH +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id731628780240876\n" +"help.text" +msgid "=VALUE(\"07/30/2021\") returns 44407 (considering en-US locale) which is the date-time sequence number corresponding to the specified date." +msgstr "" + +#. Kkcm7 +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id501628780340635\n" +"help.text" +msgid "=VALUE(\"09:20:25\") returns 0.389178240740741 which is the date-time sequence number corresponding to the specified time value." +msgstr "" + +#. qxHgs +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id801628779804928\n" +"help.text" +msgid "Refer to the VALUE wiki page for more details about this function." +msgstr "" + #. dQeP6 #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -68938,31 +69163,31 @@ msgctxt "" msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above." msgstr "" -#. XC7CC +#. BmGdK #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1000690\n" "help.text" -msgid "Column 1" +msgid "Maths" msgstr "" -#. HY2UN +#. BYWoQ #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1000700\n" "help.text" -msgid "Column 2" +msgid "Physics" msgstr "" -#. qTDSp +#. FeMDR #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1000710\n" "help.text" -msgid "Column 3" +msgid "Biology" msgstr "" #. AjAbs @@ -69532,13 +69757,13 @@ msgctxt "" msgid "Regression Analysis" msgstr "回归分析" -#. wDYsU +#. vJQLe #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "bm_id2764278\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;regression analysisregression analysis;Analysis toolpackData statistics;regression analysis" +msgid "Analysis toolpack;regression analysisregression analysis;Analysis toolpackData statistics;regression analysisConfidence level;regression analysisregression analysis;linearregression analysis;powerregression analysis;logarithmic" msgstr "" #. UPKr7 @@ -69550,14 +69775,23 @@ msgctxt "" msgid "Regression Analysis" msgstr "" -#. NFhSA +#. A8gk9 #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1001240\n" "help.text" -msgid "Produces the regression analysis of a data set" -msgstr "生成数据集的回归分析" +msgid "Performs linear, logarithmic, or power regression analysis of a data set comprising one dependent variable and multiple independent variables." +msgstr "" + +#. PDDGb +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id431629832333206\n" +"help.text" +msgid "For example, a crop yield (dependent variable) may be related to rainfall, temperature conditions, sunshine, humidity, soil quality and more, all of them independent variables." +msgstr "" #. ENJtD #: statistics_regression.xhp @@ -69577,140 +69811,194 @@ msgctxt "" msgid "For more information on regression analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "关于「回归分析」的更多信息,请参考阅读相应的维基百科文章。" -#. rdATw +#. G5y4R #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" -"hd_id1000070\n" +"hd_id891629830986496\n" "help.text" -msgid "Output Regression Type" -msgstr "输出回归类型" +msgid "Data" +msgstr "" -#. QMDBG +#. 9uRGh #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" -"par_id1001280\n" +"hd_id101629830993962\n" "help.text" -msgid "Set the regression type. Three types are available:" -msgstr "设置回归类型。有三种类型可用:" +msgid "Independent variable(s) (X) range:" +msgstr "" -#. 7Avaz +#. XGD77 #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201620334364\n" +"par_id961629834099308\n" "help.text" -msgid "Linear Regression: find a straight line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data." -msgstr "「线性回归」: 找到一条形如「y = a·x + b」的直线, 其中「a」是斜率, b是与数据最匹配的截距。" +msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows). All X variable observations need to be entered adjacent to each other in the same table." +msgstr "" -#. B6dex +#. yCogF #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201620340168\n" +"hd_id871629830998653\n" "help.text" -msgid "Logarithmic regression: find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data." -msgstr "「对数回归」: 找到与数据最匹配的形如「y = a·ln(x) + b」的对数曲线, 其中「a」为斜率, b 为截距, ln(x) 为「x」的自然对数。" +msgid "Dependent variable (Y) range:" +msgstr "" -#. txgoZ +#. NiB9B #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201620340139\n" +"par_id391629834089370\n" "help.text" -msgid "Power regression: Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data." -msgstr "「幂回归」: 找到形如「y = a·x^b」的幂曲线, 其中「a」是系数, b 是与数据最匹配的幂。" +msgid "Enter the range that contains the dependent variable whose regression is to be calculated." +msgstr "" -#. EtPbr +#. A8dZ8 #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" -"par_id1001310\n" +"hd_id931629831003368\n" "help.text" -msgid "The results of the three types of regression analysis of the measurements in the table above are shown below." -msgstr "上表中测量的三种类型「回归分析」的结果如下所示。" +msgid "Both X and Y ranges have labels" +msgstr "" -#. iJ7yf +#. mSnba #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201618090526\n" +"par_id261629834071776\n" "help.text" -msgid "Regression" -msgstr "回归" +msgid "Check to use the first line (or column) of the data sets as variable names in the output range." +msgstr "" -#. cSAoU +#. 7TDwz #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201618090542\n" +"hd_id11629831014811\n" "help.text" -msgid "Regression Model" -msgstr "回归模型" +msgid "Results to:" +msgstr "" -#. YAGFi +#. CAKdU #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201618090596\n" +"par_id441629834000533\n" "help.text" -msgid "Linear" -msgstr "线性" +msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." +msgstr "" -#. 2zcqS +#. ZMxv6 #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201618090586\n" +"hd_id1000070\n" "help.text" -msgid "Logarithmic" -msgstr "对数" +msgid "Output Regression Types" +msgstr "" -#. QvaFq +#. QMDBG #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201618090555\n" +"par_id1001280\n" "help.text" -msgid "Power" -msgstr "功率" +msgid "Set the regression type. Three types are available:" +msgstr "设置回归类型。有三种类型可用:" -#. oHBnC +#. vauNm #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201618090553\n" +"par_id1701201620334364\n" "help.text" -msgid "R^2" -msgstr "R²" +msgid "Linear Regression: finds a linear function in the form of y = b + a1.[x1] + a2.[x2] + a3.[x3] ..., where ai is the i-th slope, [xi] is the i-th independent variable, and b is the intercept that best fits the data." +msgstr "" -#. egmFM +#. cR7FM #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201618090595\n" +"par_id1701201620340168\n" "help.text" -msgid "Standard Error" -msgstr "标准误差" +msgid "Logarithmic regression: finds a logarithmic curve in the form of y = b + a1.ln[x1] + a2.ln[x2] + a3.ln[x3] ..., where ai is the i-th coefficient, b is the intercept and ln[xi] is the natural logarithm of the i-th independent variable, that best fits the data." +msgstr "" + +#. YfNEL +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201620340139\n" +"help.text" +msgid "Power regression: finds a power curve in the form of y = exp( b + a1.ln[x1] + a2.ln[x2] + a3.ln[x3] ...), where ai is the i-th power, [xi] is the i-th independent variable, and b is intercept that best fits the data." +msgstr "" + +#. 3KkxA +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id331629834218606\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. uBCr7 +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id481629834269509\n" +"help.text" +msgid "Confidence level" +msgstr "" -#. woESA +#. YjBMV #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201618090563\n" +"par_id971629835636129\n" "help.text" -msgid "Slope" -msgstr "斜率" +msgid "A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. Calc uses this percentage to compute the corresponding confidence intervals for each of the estimates (namely the slopes and intercept)." +msgstr "" -#. qfNCA +#. f2CEs #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201618090642\n" +"hd_id751629834274709\n" "help.text" -msgid "Intercept" -msgstr "截断" +msgid "Calculate residuals" +msgstr "" + +#. b4unQ +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id401629835408653\n" +"help.text" +msgid "Select whether to opt in or out of computing the residuals, which may be beneficial in cases where you are interested only in the slopes and intercept estimates and their statistics. The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model." +msgstr "" + +#. F99az +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id861629834279039\n" +"help.text" +msgid "Force intercept to be zero" +msgstr "" + +#. UYdQb +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id121629837424848\n" +"help.text" +msgid "Calculates the regression model using zero as the intercept, thus forcing the model to pass through the origin." +msgstr "" #. u47eB #: statistics_sampling.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 344874287d5..31edac5fbf1 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-14 12:45+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -25,14 +25,14 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets" msgstr "电子表格的快捷键" -#. KkAUs +#. DdGD4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3145801\n" "help.text" -msgid "spreadsheets; shortcut keys inshortcut keys; spreadsheetssheet ranges; filling" -msgstr "电子表格; 快捷键快捷键; 电子表格工作表范围; 填充" +msgid "spreadsheets; shortcut keys in shortcut keys; spreadsheets sheet ranges; filling" +msgstr "" #. CkSXA #: 01020000.xhp @@ -187,14 +187,14 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "(End)" -#. ezWwF +#. THrNt #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155095\n" "help.text" -msgid "Moves the cursor to the last cell of the current row." -msgstr "将光标移到当前行的最后一个单元格。" +msgid "Moves the cursor to the last cell that contains values in the current row." +msgstr "" #. FhvWD #: 01020000.xhp @@ -223,14 +223,14 @@ msgctxt "" msgid "Shift+End" msgstr "(Shift)+(End)" -#. BnYcn +#. CsAmu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id4155095\n" "help.text" -msgid "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row." -msgstr "从当前单元格开始选择到当前行的最后一个单元格。" +msgid "Selects all cells from the current cell to the last cell that contains values in the current row." +msgstr "" #. 8bBCM #: 01020000.xhp @@ -331,14 +331,14 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Left Arrow" msgstr "CmdCtrl+向左方向键" -#. LWDGG +#. ziZQj #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154766\n" "help.text" -msgid "Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with cursor is empty, cursor moves leftward in row to the next cell with contents. If the row on the left of the cursor is empty, the cursor moves to then first cell in the row." -msgstr "将光标向左移动到包含内容的矩形区域的开始或结尾。如果光标左侧的单元格为空,或者光标所在的单元格为空,则光标在同一行中向左移动到最近一个包含内容的单元格。如果光标左侧的整行为空,则光标移至行首单元格。" +msgid "Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves leftward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the left of the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the row." +msgstr "" #. PgM3v #: 01020000.xhp @@ -349,14 +349,14 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Right Arrow" msgstr "CmdCtrl+向右方向键" -#. TURv3 +#. WxdVv #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155593\n" "help.text" -msgid "Moves the cursor rightward to the start and end of cell blocks with contents. If the cell to the right of the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves rightward to the next cell that contains data. If the row on the right of the cursor is empty, the cursor moves to the last cell in the row." -msgstr "将光标向右移动到包含内容的矩形区域的开始或结尾。如果光标右侧的单元格为空,或者光标所在的单元格为空,则光标在同一行中向右移动到最近一个包含内容的单元格。如果光标右侧的整行为空,则光标移至行尾单元格。" +msgid "Moves the cursor rightward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the right of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves rightward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the right of the cursor are empty, the cursor moves to the last cell in the row." +msgstr "" #. R9tmv #: 01020000.xhp @@ -367,14 +367,14 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Up Arrow" msgstr "CmdCtrl+向上方向键" -#. FhV8W +#. UV76n #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153076\n" "help.text" -msgid "Moves the cursor upward to the start and end of cell blocks with data. If the cell above the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves up to the end of next cell block with data. If the column above the cursor is empty, the cursor moves up to first cell in the column." -msgstr "将光标向上移动到包含数据的矩形区域的开始或结尾。如果光标上方的单元格为空,或者光标所在的单元格为空,则光标向上移动到最近一个包含数据矩形区域的结尾。如果光标上方的整列为空,则光标移至列首单元格。" +msgid "Moves the cursor upward to the start and end of cell blocks with data. If the cell above the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves upward in the current column until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same column above the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the column." +msgstr "" #. EamtM #: 01020000.xhp @@ -385,14 +385,14 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Down Arrow" msgstr "CmdCtrl+向下方向键" -#. kB7sB +#. x95TY #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149054\n" "help.text" -msgid "Moves the cursor downward to the start and end of cell blocks with data. If the cell below the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves down to the next cell that contains data. If the column below the cursor is empty, the cursor moves down to last cell in the column." -msgstr "将光标向下移动到包含数据的矩形区域的开始或结尾。如果光标下方的单元格为空,或者光标所在的单元格为空,则光标向下移动到最近一个包含数据矩形区域的开始。如果光标下方的整列为空,则光标移至列尾单元格。" +msgid "Moves the cursor downward to the start and end of cell blocks with data. If the cell below the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves downward in the current column until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same column below the cursor are empty, the cursor moves to the last cell in the column." +msgstr "" #. UQi4B #: 01020000.xhp @@ -403,13 +403,13 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Shift+Arrow" msgstr "CmdCtrl+Shift+方向键" -#. BKMzG +#. FwaRy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159258\n" "help.text" -msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the CommandCtrl+Arrows key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected." +msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the CommandCtrl+Arrows key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected. If the cursor is in an empty cell, the selection will stretch from the current cell up to the first cell with value in the direction of the arrow pressed." msgstr "" #. F95ji @@ -637,14 +637,68 @@ msgctxt "" msgid "Enter (in a selected range)" msgstr "输入 (在选中区域内)" -#. iA7nB +#. aFEgB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" -msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." -msgstr "将光标在选中区域中向下移动一个单元格。要指定光标移动的方向,请选择 %PRODUCTNAME - 偏好设置工具 - 选项 - %PRODUCTNAME Calc - 常规。" +msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General and change the option in Press Enter to move selection." +msgstr "" + +#. DbRBy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id351630625364216\n" +"help.text" +msgid "Enter (after copying cell contents)" +msgstr "" + +#. 5PZQn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id681630625395135\n" +"help.text" +msgid "If cell contents have just been copied to the clipboard and no additional editing has been done in the current file, then pressing Enter will paste clipboard contents to the current cursor position." +msgstr "" + +#. 2MKS8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id521630625780621\n" +"help.text" +msgid "Shift+Enter" +msgstr "" + +#. dAv3b +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id541630625783264\n" +"help.text" +msgid "If the clipboard contains cell contents and no editing has been done in the file, then Shift+Enter has the same behavior as Enter and pastes clipboard contents to the current cursor position." +msgstr "" + +#. so8sW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id921630625968749\n" +"help.text" +msgid "If no cells are selected, Shift+Enter moves the cursor to the opposite direction defined in the option Press Enter to move selection found in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." +msgstr "" + +#. f4gCc +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id951630626229215\n" +"help.text" +msgid "If a range of cells is selected, Shift+Enter moves the cursor inside the current selection to the opposite direction defined in the option Press Enter to move selection." +msgstr "" #. ESQwM #: 01020000.xhp @@ -727,23 +781,41 @@ msgctxt "" msgid "F2" msgstr "F2" -#. N2Q5C +#. BUfoX #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148568\n" "help.text" -msgid "Switches to Edit mode and places the cursor at the end of the contents of the current cell. Press again to exit Edit mode." -msgstr "切换到编辑模式,并将光标移到当前单元格内容的结尾处。再按一次退出编辑模式。" +msgid "With a cell selected, press F2 to open cell contents for editing. If the cell contains a formula, use arrow keys to navigate the sheet to easily enter range addresses into the formula." +msgstr "" + +#. KPNsf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id381629750112725\n" +"help.text" +msgid "Press F2 again to enable the use of arrow keys to move the cursor in the formula text." +msgstr "" + +#. YE2ga +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id481629750230372\n" +"help.text" +msgid "Each additional use of the F2 shortcut switches between the two states previously described." +msgstr "" -#. GFKGE +#. Dzhco #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"par_id3153108\n" +"par_id461629750358215\n" "help.text" -msgid "If the cursor is in an input box in a dialog that has a Minimize button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog." -msgstr "如果光标所在的输入框对应的对话框含有「最小化」按钮,则此对话框被隐藏,但仍可以看到输入框。再次按 F2 键可以显示整个对话框。" +msgid "Some dialog boxes have input fields with a Shrink button. Pressing F2 with the cursor inside such field causes the Shrink command to be executed." +msgstr "" #. seNCx #: 01020000.xhp @@ -1033,14 +1105,14 @@ msgctxt "" msgid "Updates the selected chart." msgstr "更新选中的图表。" -#. 7Bnwf +#. VLV2J #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149279\n" "help.text" -msgid "Command+TF11" -msgstr "命令+TF11 键" +msgid " Command+T F11 " +msgstr "" #. edNSJ #: 01020000.xhp @@ -1752,12 +1824,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Removes the current field from the area." msgstr "删除区域中的当前字段。" - -#. npGBx -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3150630\n" -"help.text" -msgid "Shortcut keys in $[officename]" -msgstr "$[officename] 中的快捷键" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/06.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/06.po index f3aafd31080..f1ab24cc930 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/06.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/06.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 19:27+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552332475.000000\n" +#. HDsTF #: calcsamplefiles.xhp msgctxt "" "calcsamplefiles.xhp\n" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 02a41205f63..4d3a5929d1d 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-10 02:32+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -403,14 +403,14 @@ msgctxt "" msgid "Using AutoFormat for Tables" msgstr "表格的自动格式" -#. 33hwy +#. V4grY #: autoformat.xhp msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "bm_id3155132\n" "help.text" -msgid "tables; AutoFormat function defining;AutoFormat function for tables AutoFormat function formats; automatically formatting spreadsheets automatic formatting in spreadsheets sheets;AutoFormat function" -msgstr "表格; 自动套用格式功能 定义; 用于表格的自动套用格式功能 自动套用格式功能 格式; 自动格式化电子表格 在电子表格中自动格式化 工作表; 自动套用格式功能" +msgid "tables; AutoFormat AutoFormat cell ranges formats; automatically formatting spreadsheets sheets;AutoFormat" +msgstr "" #. EiEMB #: autoformat.xhp @@ -421,121 +421,112 @@ msgctxt "" msgid "Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range" msgstr "对选中单元格区域应用自动套用格式功能" -#. CC2ie +#. 7xexA #: autoformat.xhp msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "par_id3149401\n" "help.text" -msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range." -msgstr "您可以使用「自动套用格式」功能将格式快速应用到工作表或选中的单元格区域中。" +msgid "Use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a selected cell range." +msgstr "" -#. FGf7G +#. rA9iM #: autoformat.xhp msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "par_idN10702\n" "help.text" -msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range" -msgstr "将「自动套用格式」应用到工作表或选中的单元格范围" +msgid "Applying an AutoFormat to a Selected Cell Range" +msgstr "" -#. XEBko +#. jDKjA #: autoformat.xhp msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "par_idN106CE\n" "help.text" -msgid "Select the cells, including the column and row headers, that you want to format." -msgstr "选择要格式化的单元格,包括表头行和表头列对应的单元格。" +msgid "Select the range of cells to which the AutoFormat style is to be applied. The range must be at least 3 columns and 3 rows in size." +msgstr "" -#. PMa8H +#. 6GCsB #: autoformat.xhp msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "par_idN106D5\n" "help.text" -msgid "Choose Format - AutoFormat Styles." +msgid "Go to Format - AutoFormat Styles to open the AutoFormat dialog." msgstr "" -#. YT4xh +#. CXiex #: autoformat.xhp msgctxt "" "autoformat.xhp\n" -"par_id3151242\n" +"par_id771630333791025\n" "help.text" -msgid "Select which properties to include in an AutoFormat." +msgid "In the Format list choose the AutoFormat style to apply." msgstr "" -#. dhKwA +#. tCZL9 #: autoformat.xhp msgctxt "" "autoformat.xhp\n" -"par_idN10715\n" +"par_id3151242\n" "help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "点击「确定」。" +msgid "In the Formatting section choose which properties from the AutoFormat style to apply to the selected cell range." +msgstr "" -#. 5rFWK +#. rgXQa #: autoformat.xhp msgctxt "" "autoformat.xhp\n" -"par_idN1075D\n" +"par_idN10715\n" "help.text" -msgid "The format is applied to the selected range of cells." -msgstr "该格式即会被应用到选中的单元格范围。" +msgid "Click OK to apply the AutoFormat style and close the dialog." +msgstr "" -#. gG5Fm +#. EAyCv #: autoformat.xhp msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "par_id3149210\n" "help.text" -msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose View - Value Highlighting." -msgstr "如果单元格内容的颜色没有任何变化,请选择「视图 - 值高亮显示」。" +msgid "In case the color of the cell contents does not change, make sure View - Value Highlighting is disabled." +msgstr "" -#. WuFW6 +#. ovMm9 #: autoformat.xhp msgctxt "" "autoformat.xhp\n" -"par_id3155379\n" +"bm_id11630343392868\n" "help.text" -msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets or Ranges" +msgid "defining;AutoFormat styles" msgstr "" -#. kMXDR +#. 5DZHa #: autoformat.xhp msgctxt "" "autoformat.xhp\n" -"par_id3148868\n" +"hd_id731630343367098\n" "help.text" -msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets and ranges." +msgid "Defining a new AutoFormat style" msgstr "" -#. LBQQi +#. 2QDCM #: autoformat.xhp msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "par_id3152985\n" "help.text" -msgid "Format a sheet or range." +msgid "In a Calc spreadsheet, format a cell range with at least 4 columns and 4 rows to serve as model to create the new AutoFormat style." msgstr "" -#. JVW7G +#. 3GsCL #: autoformat.xhp msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "par_id3145384\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Select All or select the formatted range." -msgstr "" - -#. VuwGM -#: autoformat.xhp -msgctxt "" -"autoformat.xhp\n" -"par_id3153815\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - AutoFormat Styles." +msgid "Select the cell range formatted in the previous step and go to Format - AutoFormat Styles." msgstr "" #. CzaoG @@ -547,23 +538,32 @@ msgctxt "" msgid "Click Add." msgstr "点击「添加」。" -#. FDB4v +#. GxXmX #: autoformat.xhp msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "par_idN10760\n" "help.text" -msgid "In the Name box of the Add AutoFormat dialog, enter a name for the format." -msgstr "在「添加自动套用格式对话框的名称」框中,输入格式的名称。" +msgid "In the Name box of the Add AutoFormat dialog, enter a name for the new AutoFormat style." +msgstr "" -#. YWSGG +#. pMxn9 #: autoformat.xhp msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "par_idN107C3\n" "help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "点击「确定」。" +msgid "Click OK and close the dialog." +msgstr "" + +#. HJiDi +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id51630343134146\n" +"help.text" +msgid "The new AutoFormat styles created using the steps above can be applied to any %PRODUCTNAME Calc file. Hence they are not limited to the file where the style was created." +msgstr "" #. hpPvo #: autoformat.xhp @@ -718,14 +718,14 @@ msgctxt "" msgid "User Defined Borders in Cells" msgstr "单元格中自定义的边框" -#. GxTZ8 +#. RRraV #: borders.xhp msgctxt "" "borders.xhp\n" "bm_id3457441\n" "help.text" -msgid "cells;borders line arrangements with cells borders;cells" -msgstr "单元格; 边框线条排列; 单元格边框; 单元格" +msgid "cells;borders line arrangements with cells borders;cells" +msgstr "" #. ajMCN #: borders.xhp @@ -898,15 +898,6 @@ msgctxt "" msgid "borders with a block selected" msgstr "一个选中块周围的边框" -#. j9iat -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id5383465\n" -"help.text" -msgid "You cannot apply borders to multiple selections." -msgstr "无法将边框应用于多个选择。" - #. 2gKsC #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1240,6 +1231,51 @@ msgctxt "" msgid "advanced example for cell borders" msgstr "单元格边框的高级示例" +#. KKHLH +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"bm_id151630452717743\n" +"help.text" +msgid "adjacent cells;remove border" +msgstr "" + +#. eEE4F +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id861630451554176\n" +"help.text" +msgid "Adjacent Cells" +msgstr "" + +#. k8s2o +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id231630451548190\n" +"help.text" +msgid "This option becomes available when formatting a range of cells that already have borders and the new format defined for the range involves removing outer borders." +msgstr "" + +#. xADD4 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id931630451706604\n" +"help.text" +msgid "By default the option Remove border is disabled and the borders at the edges of the selected range are left unchanged. Check this option if the borders at the edge of the selection should be removed." +msgstr "" + +#. V8sNd +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id641630452272324\n" +"help.text" +msgid "If the preset No Borders is chosen then the Remove border option is enabled." +msgstr "" + #. kCAyU #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -10645,6 +10681,123 @@ msgctxt "" msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)." msgstr "除了插入新的行或列,将引用了特定单元格的现有公式复制到同一工作表的另一个区域中时,也会更改引用的单元格。假定您在第 10 行中输入了公式 =SUM(A1:A9)。如果要计算右边相邻列的总和,只需将此公式复制到右边的单元格中。复制到列 B 中的公式将自动改为 =SUM(B1:B9)。" +#. kAFBF +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Removing Duplicate Values" +msgstr "" + +#. hGQvA +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"bm_id3153896\n" +"help.text" +msgid "filters; removing duplicates filters; finding unique values" +msgstr "" + +#. Q5494 +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"hd_id501630021281902\n" +"help.text" +msgid "Removing Duplicate Values" +msgstr "" + +#. ocizx +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Consider a single column with values where some may be duplicates. To remove duplicate values and obtain only the unique entries in the column:" +msgstr "" + +#. omVUk +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id631630021463659\n" +"help.text" +msgid "Select the range of values from which duplicate values are to be removed. The values have to be arranged in a single column." +msgstr "" + +#. XvTTj +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id31630021517873\n" +"help.text" +msgid "Go to Data - More Filters - Standard Filter. This opens the dialog." +msgstr "" + +#. EVEzq +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id801630022108301\n" +"help.text" +msgid "In Field Name make sure that the selected column is the column where the values are stored. If a single column is selected this field will be set automatically." +msgstr "" + +#. TesFn +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id461630022298515\n" +"help.text" +msgid "In Condition choose the option = (equals sign), which is the default option." +msgstr "" + +#. nWrGh +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id261630022372414\n" +"help.text" +msgid "In Value choose the option Not Empty." +msgstr "" + +#. fFZRM +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id441630022436605\n" +"help.text" +msgid "Click Options and select No duplications. If the first value is the column header check Range contains column labels." +msgstr "" + +#. sdBSD +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id841630022924442\n" +"help.text" +msgid "Check Copy results and use the input box below it to inform a cell address where the unique entries are to be entered." +msgstr "" + +#. DJcXh +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id61630023053412\n" +"help.text" +msgid "Click OK. The unique values in the range will be entered starting with the cell selected in the previous step." +msgstr "" + +#. 3qh4V +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id81630022708336\n" +"help.text" +msgid "The No duplications option is case sensitive. Therefore, values \"A\" and \"a\" are each considered as unique values." +msgstr "" + #. cPpmr #: rename_table.xhp msgctxt "" @@ -11428,14 +11581,14 @@ msgctxt "" msgid "Sort lists" msgstr "排序列表" -#. atsHK +#. 6GdiT #: specialfilter.xhp msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Filter: Applying Advanced Filters" -msgstr "筛选: 应用高级筛选" +msgid "Applying Advanced Filters" +msgstr "" #. Gy5TZ #: specialfilter.xhp @@ -11446,13 +11599,13 @@ msgctxt "" msgid "filters;defining advanced filters advanced filtersdefining; advanced filtersdatabase ranges; advanced filters" msgstr "筛选; 定义高级筛选高级筛选定义; 高级筛选数据库范围; 高级筛选" -#. GS4TQ +#. cjgod #: specialfilter.xhp msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "hd_id3148798\n" "help.text" -msgid "Filter: Applying Advanced Filters" +msgid "Applying Advanced Filters" msgstr "" #. tYuAi @@ -13282,6 +13435,276 @@ msgctxt "" msgid "External data dialog" msgstr "外部数据对话框" +#. GnXq4 +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Wildcards in Formulas" +msgstr "" + +#. EvMSm +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"bm_id3152149\n" +"help.text" +msgid "wildcards in calc formulas wildcards, examples" +msgstr "" + +#. 98C5v +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"hd_id941629155075179\n" +"help.text" +msgid "Using Wildcards in Formulas" +msgstr "" + +#. yqMKw +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id571629155308959\n" +"help.text" +msgid "Wildcards are special characters that can be used in search strings that are passed as arguments to some Calc functions. They can also be used to define search criteria in the Find & Replace dialog. The use of wildcards enables the definition of more advanced search parameters with a single search string." +msgstr "" + +#. vQrdp +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id391629156224638\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc supports either wildcards or regular expressions as arguments depending on the current application settings. By default %PRODUCTNAME Calc is set to support wildcards instead of regular expressions." +msgstr "" + +#. DyzLn +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id551629156504794\n" +"help.text" +msgid "To make sure wildcards are supported, go to LibreOffice - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - CalculateTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and check if the option Enable wildcards in formulas is selected. Note that you can use this dialog to switch to regular expressions by choosing Enable regular expressions in formulas or choose to support neither wildcards nor regular expressions." +msgstr "" + +#. BHJzs +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id141629156913731\n" +"help.text" +msgid "The following wildcards are supported:" +msgstr "" + +#. tbbPM +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id801629209195110\n" +"help.text" +msgid "Wildcard" +msgstr "" + +#. 7PmfG +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id861629209212608\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. DfkJA +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id591629209073388\n" +"help.text" +msgid "? (question mark)" +msgstr "" + +#. F2wmk +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id31629209073388\n" +"help.text" +msgid "Matches any single character. For example, the search string \"b?g\" matches “bag” and “beg” but will not match \"boog\" or \"mug\"." +msgstr "" + +#. pi9ik +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id121629209114452\n" +"help.text" +msgid "Note that it will not match \"bg\" as well, since \"?\" must match exactly one character. The \"?\" wildcard does not correspond to a zero-character match." +msgstr "" + +#. PmsQL +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id981629209073388\n" +"help.text" +msgid "* (asterisk)" +msgstr "" + +#. 6V7SE +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id51629209073388\n" +"help.text" +msgid "Matches any sequence of characters, including an empty string. For example, the search string \"*cast\" will match “cast”, “forecast”, and “outcast”, but will not match \"forecaster\" using default %PRODUCTNAME settings." +msgstr "" + +#. 3gkp8 +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id351629209153307\n" +"help.text" +msgid "If the option Search criteria = and <> must apply to whole cells is disabled in LibreOffice - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - CalculateTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate, then \"forecaster\" will be a match using the \"*cast\" search string." +msgstr "" + +#. ek6t7 +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id181629209277556\n" +"help.text" +msgid "~ (tilde)" +msgstr "" + +#. F3Tuy +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id881629209280877\n" +"help.text" +msgid "Escapes the special meaning of a question mark, asterisk, or tilde character that follows immediately after the tilde character." +msgstr "" + +#. P35Fo +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id861629209431020\n" +"help.text" +msgid "For example, the search string \"why~?\" matches “why?” but will not match \"whys\" nor \"why~s\"." +msgstr "" + +#. aCtpj +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id1001629157561261\n" +"help.text" +msgid "Wildcards are supported in %PRODUCTNAME Calc and in Microsoft Excel. Therefore, if interoperability between both applications is needed, choose to work with wildcards instead of regular expressions. Conversely, if interoperability is not necessary, consider using regular expressions for more powerful search capabilities." +msgstr "" + +#. Dwt2G +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"hd_id671629158766165\n" +"help.text" +msgid "Supported Spreadsheet Functions" +msgstr "" + +#. YF9FB +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id161629158785887\n" +"help.text" +msgid "Wildcards are supported by the following spreadsheet functions:" +msgstr "" + +#. rRPbf +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id441629158810517\n" +"help.text" +msgid "Database functions: DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR and DVARP." +msgstr "" + +#. gfUGT +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id321629158810916\n" +"help.text" +msgid "Conditional functions: AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, MAXIFS, MINIFS, SUMIF and SUMIFS." +msgstr "" + +#. oUwuB +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id941629158811325\n" +"help.text" +msgid "Lookup functions: HLOOKUP, LOOKUP and VLOOKUP." +msgstr "" + +#. Ka6SK +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id41629158919808\n" +"help.text" +msgid "Other functions: MATCH and SEARCH." +msgstr "" + +#. 2ZGuQ +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"hd_id701629159564269\n" +"help.text" +msgid "Examples of Wildcards in Formulas" +msgstr "" + +#. GnADR +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id121629289062103\n" +"help.text" +msgid "The following examples consider that the options Enable wildcards in formulas and Search criteria = and <> must apply to whole cells are enabled in LibreOffice - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - CalculateTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "" + +#. znKay +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id271629159111490\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;\"Chi*\") counts the number of cells in the range A1:A10 containing strings that start with \"Chi\" followed by zero or more characters." +msgstr "" + +#. TPRuA +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id741629159343415\n" +"help.text" +msgid "=SUMIF(A1:A5;\"A??\";B1:B5) sums the values in B1:B5 whose corresponding values in A1:A5 start with \"A\" followed by exactly two other characters." +msgstr "" + +#. 7GqMs +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id141629159465592\n" +"help.text" +msgid "Wildcard comparisons are not case sensitive, hence \"A?\" will match both \"A1\" and \"a1\"." +msgstr "" + #. ysgCC #: year2000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart.po index cbc1a2e7f82..419769347c3 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-04 11:33+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562239988.000000\n" +#. wtFDe #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Charts in $[officename]" msgstr "$[officename] 中的图表" +#. rTRMz #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "charts; overview HowTos for charts" msgstr "图表; 概述 图表 HowTos" +#. MCTMA #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "Using Charts in %PRODUCTNAME" msgstr "在 %PRODUCTNAME 中使用图表" +#. MKzCA #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations." msgstr "$[officename] 能够以图表的形式显示数据,以便直观的比较数据序列和查看数据趋势。您可以将图表插入到电子表格、文本文档、绘图和演示文稿中。" +#. wFC6F #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart Data" msgstr "图表数据" +#. SVCdj #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Charts can be based on the following data:" msgstr "图表可以基于以下数据:" +#. upkcw #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges" msgstr "来自 Calc 单元格区域的电子表格值" +#. xvPKt #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell values from a Writer table" msgstr "来自 Writer 表格的单元格值" +#. pkLtG #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)" msgstr "在「图表数据表格」对话框中输入的值 (您可以在 Writer、Draw 或 Impress 中创建这些图表,你也可以将他们复制并粘贴到 Calc 中)" +#. yKUMz #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells." msgstr "在当前文档中创建一个图表。要将连续的单元格区域用作图表的数据源,请在单元格区域内进行点击,然后选择此命令。或者,选择一些单元格并选择此命令,以创建选中单元格的图表。" +#. MZr5A #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "To insert a chart" msgstr "插入图表" +#. xMyYq #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "To edit a chart" msgstr "编辑图表" +#. 2awPo #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "Click a chart to edit the object properties:" msgstr "点击某个图表以编辑对象属性:" +#. MMYWv #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "Size and position on the current page." msgstr "当前页面上的大小与位置。" +#. 7zPqd #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more." msgstr "对齐方式、文字环绕、外部边框等等。" +#. X27Dw #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:" msgstr "双击某个图表以进入图表编辑模式:" +#. cUADi #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart data values (for charts with own data)." msgstr "图表数据值 (带自身数据的图表)。" +#. BGFEv #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more." msgstr "图表类型、轴、标题、背景墙、网格等等。" +#. aDGNk #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:" msgstr "在图表编辑模式中双击某个图表元素:" +#. Ft8G5 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more." msgstr "双击某个轴以编辑缩放比例、类型、颜色等等。" +#. BcUqt #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs." msgstr "双击某个数据点,选择并编辑该数据点属于的数据序列。" +#. Drw6j #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)." msgstr "选中一个数据序列,点击,然后双击单个数据点以编辑该数据点的属性 (例如,在条形图中的单个条形)。" +#. ZrY6M #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series." msgstr "双击该图例以选择并编辑。点击,然后双击选中图例中的符号,编辑关联的数据序列。" +#. 2GvmD #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties." msgstr "双击其他任一图表元素,或点击该元素并打开「格式」菜单,以编辑属性。" +#. eCML4 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode." msgstr "点击图表外部以退出当前的编辑模式。" +#. Jcdvi #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file." msgstr "要打印高质量的图表,您可以将图表导出为 PDF 文件,然后打印这个文件。" +#. dk7i6 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "In chart edit mode, you see the Formatting Bar for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the Drawing toolbar of Draw and Impress." msgstr "在图表编辑模式,在文档上边框附近,您会看到图表的格式栏 。图表的「绘图栏」显示在文档下边框附近。「绘图栏」显示的图标 Draw 和 Impress 绘图 工具栏的一个子集。" +#. sNqMe #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element." msgstr "您可以右击图表中的某个元素来打开右键菜单。右键菜单提供了许多用于格式化选中元素的命令。" +#. dQSHt #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the selected title." msgstr "格式化选中标题。" +#. orDAZ #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the chart area." msgstr "格式化图表区域。" +#. FAkFX #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the chart wall." msgstr "格式化图表背景墙。" +#. GBwcB #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the chart floor." msgstr "格式化图表基底。" +#. VsRbA #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the chart legend." msgstr "格式化图表图例。" +#. dahmw #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the selected axis." msgstr "格式化选中轴。" +#. dnReG #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the selected data point." msgstr "格式化选中数据点。" +#. Em2oQ #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the major grid." msgstr "格式化主网格。" +#. dSJTX #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the minor grid." msgstr "格式化次网格。" +#. 8Dius #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the data series." msgstr "格式化数据序列。" +#. 9FeGU #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the stock loss indicators." msgstr "格式化股票损失指示器。" +#. uhG9U #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the stock gain indicators." msgstr "格式化股票收益指示器。" +#. RshCo #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the data labels." msgstr "格式化数据标签。" +#. 7Gexq #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the Y error bars." msgstr "格式化 Y 误差栏。" +#. MhtWH #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the mean value line." msgstr "格式化平均值线。" +#. H44aA #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the trendline." msgstr "格式化趋势线。" +#. QYEkZ #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the trendline equation." msgstr "格式化趋势线方程式。" +#. zgFB3 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the selected data label." msgstr "格式化选中数据标签。" +#. AdNa8 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog to insert chart titles." msgstr "打开对话框以插入图表标题。" +#. fZZ6J #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog to insert or delete axes." msgstr "打开对话框以插入或删除轴。" +#. CzaFt #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog to insert an axis." msgstr "打开对话框以插入轴。" +#. x9jBK #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog to insert an axis title." msgstr "打开对话框以插入一个轴标题。" +#. tS9HE #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a major grid." msgstr "插入一个主网格。" +#. NUu58 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a minor grid." msgstr "插入一个次网格。" +#. B67hx #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts data labels." msgstr "插入数据标签。" +#. 2STaz #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R²." msgstr "插入趋势线方程式和判定系数 R²。" +#. CKUEM #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the coefficient of determination R² value." msgstr "插入判定系数 R² 值。" +#. BsSAb #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a single data label." msgstr "插入单个数据标签。" +#. 35PWr #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the chart legend." msgstr "删除图表图例。" +#. CFDbR #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the selected axis." msgstr "删除选中轴。" +#. jgG2M #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the major grid." msgstr "删除主网格。" +#. bTycs #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the minor grid." msgstr "删除次网格。" +#. Qatm6 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt "" msgid "Deletes all data labels." msgstr "删除所有数据标签。" +#. NDa9X #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the trendline equation." msgstr "删除趋势线方程式。" +#. CbYXF #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the R² value." msgstr "删除 R² 值。" +#. 3thAk #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the selected data label." msgstr "删除选中数据标签。" +#. LQRZw #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the mean value line." msgstr "删除平均值线。" +#. WBA6w #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the Y error bars." msgstr "删除 Y 误差栏。" +#. d6WTf #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt "" msgid "Resets the selected data point to default format." msgstr "将选中数据点重置为默认格式。" +#. xZ45w #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt "" msgid "Resets all data points to default format." msgstr "将所有数据点重置为默认格式。" +#. XUCUB #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting Bar" msgstr "格式化栏" +#. WicyB #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting Bar" msgstr "格式化栏" +#. bGXHw #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt "" msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode." msgstr "将图表设置为编辑模式时,会显示「格式化栏」。双击图表可进入编辑模式。点击图表以外的区域可退出编辑模式。" +#. ffA95 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt "" msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar." msgstr "可以使用「格式化栏」中的控件和图标来编辑图表格式。" +#. MnXYr #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Chart Element" msgstr "选择图表元素" +#. eYgyC #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element." msgstr "从图表中选择要格式化的元素。该元素在图表预览中会处于选中状态。点击「格式选择」以打开选中元素的属性对话框。" +#. uGAFF #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Selection" msgstr "格式选择" +#. BSwBH #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the properties dialog for the selected element." msgstr "打开选中元素的属性对话框。" +#. AUcrE #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart Type" msgstr "图表类型" +#. Q4Sap #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Chart Type dialog." msgstr "打开「图表类型」对话框。" +#. wepEQ #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart Data Table" msgstr "图表数据表格" +#. c6Act #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." msgstr "打开「数据表格」对话框,您可以在该对话框中编辑图表的数据。" +#. aE624 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Grids" msgstr "水平网格线" +#. uTeV8 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt "" msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis." msgstr "「格式」工具栏上的「显示/隐藏横向网格」图标用于切换 Y 轴网格的可见性。" +#. dqfgM #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt "" msgid "Legend On/Off" msgstr "图例打开/关闭" +#. aAABk #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt "" msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar." msgstr "点击「格式」工具栏上的「图例打开/关闭」图标,可以显示或隐藏图例。" +#. ACmgc #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt "" msgid "Scale Text" msgstr "缩放文字" +#. vUrp2 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt "" msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart." msgstr "在更改图表的大小时,重新调整图表中文本的比例。" +#. hsSrG #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic Layout" msgstr "自动布局" +#. gcAxi #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements." msgstr "将当前图表中所有的图表元素移至其默认位置。此功能不改变图表类型及其他属性,只改变元素的位置。" +#. NCrAu #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Chart Features" msgstr "$[officename] 图表功能" +#. dyCxy #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Chart Features" msgstr "$[officename] 图表功能" +#. DR7Ma #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt "" msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize." msgstr "使用图表可以使显示的数据更加直观。" +#. ozGGL #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt "" msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data." msgstr "您可以借助 Calc 电子表格或 Writer 表格中的源数据创建图表。当图表作为数据被嵌入同一文档内时,将保持与数据的链接,因此当修改源数据时,图表会自动更新。" +#. 5BKEB #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart Types" msgstr "图表类型" +#. imCSX #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse." msgstr "从各种三维图表和二维图表 (例如条形图、折线图、股价图) 中选择。您只需点击几下鼠标,就可以修改图表类型。" +#. xTCes #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt "" msgid "Individual Formatting" msgstr "单独格式化" +#. AuSKr #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/00.po index a5d74e298d3..eef10db9d25 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:55+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559127315.000000\n" +#. E9tti #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "To access this function..." msgstr "要访问此功能..." +#. GYYED #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "To access this function..." msgstr "要访问此功能..." +#. ug82V #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose View - Chart Data Table (Charts)" msgstr "选择「视图 - 图表数据表格」 (图表)" +#. fU5ZG #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "在「格式」栏中,点击" +#. GDpSu #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "Icon" msgstr "图标" +#. S6JmP #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart Data" msgstr "图表数据" +#. GhdKK #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Insert - Titles (Charts)" msgstr "选择「插入 - 标题 (图表)」" +#. 3x5QB #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Insert - Legend (Charts)" msgstr "选择「插入 - 图例」 (图表)" +#. HqMQr #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Legend - Position tab (Charts)" msgstr "选择「格式 - 图例 - 位置」选项卡 (图表)" +#. EH75q #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Insert - Data Labels (Charts)" msgstr "选择「插入 - 数据标签」 (图表)" +#. zEfSg #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels tab (for data series and data point) (Charts)" msgstr "选择「格式 - 格式选择 - 数据点/数据序列 - 数据标签」选项卡 (对于数据序列和数据点) (图表)" +#. SQbvj #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Insert - Axes (Charts)" msgstr "选择「插入 - 轴」 (图表) " +#. GttHw #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Insert - Grids (Charts)" msgstr "选择「插入 - 网格」 (图表)" +#. LWyLt #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "在「格式」栏中,点击" +#. zTF9a #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "Icon" msgstr "图标" +#. Abvw3 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Grids" msgstr "水平网格" +#. 77NFv #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Icon" msgstr "图标" +#. AeSzg #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Grids" msgstr "垂直网格" +#. Twpy9 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Insert - X Error Bars, or Insert - Y Error Bars (Charts)" msgstr "选择「插入 - X 误差栏」,或者「插入 - Y 误差栏」(图表)" +#. ZD5K5 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Insert - Trend Line (Charts)" msgstr "选择「插入 - 趋势线 (图表)」" +#. UzBjR #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Insert - Special Character (Charts)" msgstr "选择「插入 - 特殊字符」 (图表) " +#. 8TxLK #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Format Selection (Charts)" msgstr "选择「格式 - 格式选择」 (图表) " +#. DqsZe #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point dialog (Charts)" msgstr "选择「格式 - 格式选择 - 数据点」对话框 (图表) " +#. ASTDr #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series dialog (Charts)" msgstr "选择「格式 - 格式选择 - 数据序列」对话框 (图表) " +#. p2eYn #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series - Options tab (Charts)" msgstr "选择「格式 - 格式选择 - 数据序列 - 选项」选项卡 (图表) " +#. yRSaN #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Title (Charts)" msgstr "选择「格式 - 标题」 (图表) " +#. CExBh #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" msgstr "选择「格式 - 格式选择 - 标题」对话框 (图表) " +#. icD4Y #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" msgstr "选择「格式 - 格式选择 - 标题」对话框 (图表) " +#. aEnjy #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Title (Charts)" msgstr "选择「格式 - 标题」 (图表) " +#. arVPN #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Axis (Charts)" msgstr "选择「格式 - 轴」 (图表) " +#. HDvN2 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Legend, or Format - Format Selection - Legend (Charts)" msgstr "选择「格式 - 图例」或「格式 - 格式选择 - 图例」 (图表)" +#. R5dmc #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes (Charts)" msgstr "选择「格式 - 轴 - X 轴/次 X 轴/Z 轴/所有轴」 (图表) " +#. Fphi2 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis (Charts)" msgstr "选择「格式 - 轴 - Y 轴/次 Y 轴」 (图表) " +#. BH3xT #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Scale tab (Charts)" msgstr "选择「格式 - 轴 - Y 轴 - 缩放比例」选项卡 (图表) " +#. DbZea #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Axis - X Axis - Positioning tab (Charts)" msgstr "选择「格式 - 轴 - X 轴 - 定位」选项卡 (图表) " +#. 7T8FZ #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Positioning tab (Charts)" msgstr "选择「格式 - 轴 - Y 轴 - 定位」选项卡 (图表) " +#. kLZUK #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Grid (Charts)" msgstr "选择「格式 - 网格」 (图表) " +#. 8RRTD #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids (Charts)" msgstr "选择「格式 - 网格 - X、Y、Z 轴主网格/ X、Y、Z 轴次网格/所有轴网格」 (图表) " +#. aRwaG #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Chart Wall - Chart dialog (Charts)" msgstr "选择「格式 - 图表背景墙 - 图表」对话框 (图表) " +#. F8nYw #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Chart Floor (Charts)" msgstr "选择「格式 - 图表基底」 (图表) " +#. e3DQt #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Chart Area (Charts)" msgstr "选择「格式 - 图表区域」 (图表) " +#. DMVGy #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Chart Type (Charts)" msgstr "选择「格式 - 图表类型」 (图表)" +#. MoAXJ #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "在「格式」栏中,点击" +#. sucpX #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "Icon" msgstr "图标" +#. sMG8t #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Chart Type" msgstr "编辑图表类型" +#. pcXEC #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - 3D View (Charts)" msgstr "选择「格式 - 三维视图」 (图表) " +#. Fqrq7 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Arrangement (Charts)" msgstr "选择「格式 - 排列」 (图表)" +#. fsASf #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose Arrangement (Charts)" msgstr "打开右键菜单 - 选择「排列」 (图表)" +#. YFGGY #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt "" msgid "Icon" msgstr "图标" +#. DENsj #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Grids" msgstr "水平网格" +#. sKqMD #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt "" msgid "Icon" msgstr "图标" +#. Mpmae #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt "" msgid "Show/Hide Axis Descriptions" msgstr "显示/隐藏轴说明" +#. E8GSF #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt "" msgid "Icon" msgstr "图标" +#. RUv7H #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Grids" msgstr "垂直网格" +#. HTXnr #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Chart" msgstr "「插入图表」" +#. FMCni #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Insert - Chart..." msgstr "选择「插入 - 图表...」" +#. r4BHs #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Insert - Chart..." msgstr "选择「插入 - 图表...」" +#. foJgL #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt "" msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges" msgstr "双击图表,然后选择「格式 - 数据范围」" +#. XCQwT #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt "" msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type drop-down, then click the Properties button." msgstr "在「折线图」或「XY 散点图」的「图表类型」对话框中,在「线条类型」下栏框中选择「平滑线」,然后点击「属性」按钮。" +#. ToFBi #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po index eae530a10c8..e65def0155e 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-04 23:37+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731363.000000\n" #. DsZFP @@ -1591,14 +1591,23 @@ msgctxt "" msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like Line or Column, then the numbers 1, 2, 3, are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable." msgstr "如果您将一条趋势线插入到使用分类的图表类型中,例如「折线图」或者「柱线图,」然后数字 1, 2, 3, 作为 x 值来计算趋势线。对此类图表而言,XY 图表类型可能更为适合。" -#. hatV8 +#. E7mkV #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id4349192\n" "help.text" -msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose Insert - Trend Line, or right-click to open the context menu, and choose Insert Trend Line." -msgstr "要为数据序列插入趋势线,请在图表中选择数据序列,选择「插入 - 趋势线」,或点击鼠标右键以打开右键菜单,然后选择「插入趋势线」。" +msgid "To insert a trend line for a data series, first double-click the chart to enter edit mode and select the data series in the chart to which a trend line is to be created." +msgstr "" + +#. VLWvK +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id801630627531175\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Trend Line, or right-click the data series to open the context menu, and choose Insert Trend Line." +msgstr "" #. osECL #: 04050100.xhp @@ -1618,14 +1627,14 @@ msgctxt "" msgid "To delete a trend line or mean value line, click the line, then press the Del key." msgstr "要删除趋势线或平均值线,请点击该线,然后按 Del 键。" -#. JVZCk +#. nbEcg #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id296334\n" +"par_id801630627733593\n" "help.text" -msgid "A trend line is shown in the legend automatically. Its name can be defined in options of the trend line." -msgstr "趋势线会自动显示在图例中。其名称可以在趋势线选项中定义。" +msgid "The menu item Insert - Trend Line is only available when the chart is in edit mode. It will appear grayed out if the chart is in edit mode but no data series is selected." +msgstr "" #. EFBBV #: 04050100.xhp @@ -1636,6 +1645,15 @@ msgctxt "" msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose Format - Format Selection - Line." msgstr "趋势线与对应的数据序列具有相同的颜色。要更改线条属性,请选择趋势线并选择「格式 - 格式选择 - 线条」。" +#. JVZCk +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id296334\n" +"help.text" +msgid "A trend line is shown in the legend automatically. Its name can be defined in options of the trend line." +msgstr "趋势线会自动显示在图例中。其名称可以在趋势线选项中定义。" + #. FAqAo #: 04050100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/04.po index c33c627ff99..432e808ac3f 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-08 20:04+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552075448.000000\n" +#. XTsp4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcuts for Charts" msgstr "图表的快捷键" +#. ffkDP #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "shortcut keys; chartscharts; shortcuts" msgstr "快捷键; 图表图表; 快捷键" +#. pm6fm #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcuts for Charts" msgstr "图表的快捷键" +#. btcmU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "You can use the following shortcut keys in charts." msgstr "可在图表中使用以下快捷键。" +#. eMdUn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." msgstr "可对 $[officename] 使用常规快捷键。" +#. CEzNG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcuts in Charts" msgstr "图表中的快捷键" +#. ccGDZ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "快捷键" +#. FCXGV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Results" msgstr "结果" +#. P4mrP #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "Tab" +#. taadL #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Select next object." msgstr "选择下一个对象。" +#. NthQb #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" +#. GQrMa #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "Select previous object." msgstr "选择上一个对象。" +#. FDGRH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "Home" msgstr "Home" +#. 7rgPg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "Select first object." msgstr "选择第一个对象。" +#. EU3aF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "End" +#. KLQvG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "Select last object." msgstr "选择最后一个对象。" +#. DvTKF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Esc" msgstr "Esc" +#. PnsxX #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel selection" msgstr "取消选择" +#. dGzRa #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "up/down/left/right arrow" msgstr "上箭头/下箭头/左箭头/右箭头" +#. UNQwC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Move the object in the direction of the arrow." msgstr "向箭头方向移动对象。" +#. pD6CR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "up/down/left/right arrow in pie charts" msgstr "饼图中的上箭头/下箭头/左箭头/右箭头" +#. d2pzL #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow." msgstr "向箭头方向移动选中的圆形部分。" +#. HjQaS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "F2 in titles" msgstr "标题中的 F2" +#. tw86w #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter text input mode." msgstr "进入文字输入模式。" +#. nW9LT #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "F3" msgstr "F3" +#. vaAQX #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)." msgstr "打开组合,以便编辑各个组件 (在图例和数据系列中)。" +#. gCDwG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+F3" msgstr "命令Ctrl+F3 组合键" +#. nJhMW #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "Exit group (in legend and data series)." msgstr "退出组合 (在图例和数据系列中)。" +#. kkY8i #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "+/-" msgstr "+/-" +#. 28SQG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "Reduce or enlarge the chart" msgstr "缩小或放大图表" +#. 3VfCM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "+/- in pie charts" msgstr "饼图中的 +/-" +#. 7ZRy4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index ddfa7448290..3f4b998ea28 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -159,14 +159,14 @@ msgctxt "" msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table." msgstr "可以让您对查询表中的数据进行排序和筛选。" -#. XpUzN +#. ci2PA #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3153379\n" "help.text" -msgid "Query Design" -msgstr "设计查询" +msgid "Query Design" +msgstr "" #. 3JCfK #: 02000000.xhp @@ -177,13 +177,13 @@ msgctxt "" msgid "With the Query Design, you can create and edit a query or view." msgstr "您可以使用「设计查询」来创建和编辑查询或视图。" -#. q79aD +#. QwBay #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3153968\n" "help.text" -msgid "Query Through Several Tables" +msgid "Query Through Several Tables" msgstr "" #. ASeVi @@ -195,13 +195,13 @@ msgctxt "" msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields." msgstr "" -#. uBo2H +#. MaoPn #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3159149\n" "help.text" -msgid "Formulating Query Criteria" +msgid "Formulating Query Criteria" msgstr "" #. JTXBF @@ -213,13 +213,13 @@ msgctxt "" msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query." msgstr "" -#. uCGCF +#. xmAkP #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3156212\n" "help.text" -msgid "Executing Functions" +msgid "Executing Functions" msgstr "" #. FWCVa @@ -3894,13 +3894,13 @@ msgctxt "" msgid "Primary key and foreign keys" msgstr "" -#. ksuDX +#. BDbWF #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3149168\n" "help.text" -msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a primary key that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key." +msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a primary key that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key." msgstr "" #. FACvb @@ -6585,6 +6585,888 @@ msgctxt "" msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" msgstr "" +#. xUFRA +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database File" +msgstr "" + +#. STdE4 +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "Database File" +msgstr "" + +#. XWsT6 +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. 3KEBA +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Working with databases in %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. ptEgp +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Properties" +msgstr "" + +#. ZqWEp +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "Database Properties" +msgstr "" + +#. J8CiZ +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Specifies the properties of a database." +msgstr "" + +#. GkxKK +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"par_id1322977\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties" +msgstr "" + +#. X569b +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Additional Settings" +msgstr "" + +#. eYNbJ +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Additional Settings" +msgstr "" + +#. aQVe4 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Specifies additional options for a data source." +msgstr "" + +#. VDVT6 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_id4641865\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Additional Settings tab" +msgstr "" + +#. jRxSF +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "" + +#. GXZC2 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Host name" +msgstr "" + +#. X6fnx +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com." +msgstr "" + +#. rp55d +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Port number" +msgstr "" + +#. RQEQ4 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "Enter the port number for the server that hosts the database." +msgstr "" + +#. PP95C +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "MySQL JDBC driver class" +msgstr "" + +#. 2nqZZ +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database." +msgstr "" + +#. evMXj +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "" + +#. hbyg9 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "Select the character set that you want to use to view the database in $[officename]. This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"." +msgstr "" + +#. zvk8A +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10651\n" +"help.text" +msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." +msgstr "" + +#. VoZcz +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Oracle JDBC driver class" +msgstr "" + +#. 7eLFU +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database." +msgstr "" + +#. 5KbCC +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Driver settings" +msgstr "" + +#. tEiQb +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10672\n" +"help.text" +msgid "Specify additional driver options." +msgstr "" + +#. rh98b +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "" + +#. TipDh +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." +msgstr "" + +#. d3PBB +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Base DN" +msgstr "" + +#. UYaFM +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com." +msgstr "" + +#. bvx2A +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Maximum number of records" +msgstr "" + +#. AUVCH +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN106F3\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server." +msgstr "" + +#. K5mtr +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "" + +#. GENGU +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records." +msgstr "" + +#. RAmgF +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." +msgstr "" + +#. yPXvG +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10718\n" +"help.text" +msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database." +msgstr "" + +#. 9EL3T +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#. EuWB8 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10725\n" +"help.text" +msgid "Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database." +msgstr "" + +#. zGqEv +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "Text contains headers" +msgstr "" + +#. RVLEb +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107B0\n" +"help.text" +msgid "Select this check box if the first line of the text file contains field names." +msgstr "" + +#. FujFi +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Field separator" +msgstr "" + +#. f85dT +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107CF\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the character that separates data fields in the text file." +msgstr "" + +#. 2GiWs +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Text separator" +msgstr "" + +#. f9igV +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107DC\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator." +msgstr "" + +#. nPoAN +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "Decimal separator" +msgstr "" + +#. zz9uf +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5)." +msgstr "" + +#. pxpUk +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "Thousands separator" +msgstr "" + +#. Z66yU +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107F6\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000)." +msgstr "" + +#. zF6Wc +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "File extension" +msgstr "" + +#. 4UxAN +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10803\n" +"help.text" +msgid "Select the format for the text file. The extension that you select affects some of the default settings in this dialog." +msgstr "" + +#. KEi9S +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connection Type Wizard" +msgstr "" + +#. tR5Cs +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Connection Type Wizard" +msgstr "" + +#. cnXMD +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Changes the type of connection for the current database." +msgstr "" + +#. UGEKg +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_id9003875\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose Edit - Database - Connection Type" +msgstr "" + +#. nwRC4 +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another." +msgstr "" + +#. htEBY +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database." +msgstr "" + +#. GLS4A +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Database type" +msgstr "" + +#. TAPYr +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Select the type of database that you want to connect to." +msgstr "" + +#. pr7Ss +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "" + +#. eFAEi +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "" + +#. u6Nh4 +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Specifies some options for a database." +msgstr "" + +#. BGBSR +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_id4513992\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Advanced Properties tab" +msgstr "" + +#. VRoAF +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "" + +#. BBQPA +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Path to dBASE files" +msgstr "" + +#. QKfDa +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Enter the path to the directory that contains the dBASE files." +msgstr "" + +#. L6KhU +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase." +msgstr "" + +#. 3FEHH +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. hERNG +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can select a file or a directory." +msgstr "" + +#. ASumy +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Test Connection" +msgstr "" + +#. pvebP +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "Tests the database connection with the current settings." +msgstr "" + +#. avxGq +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Path to the text files" +msgstr "" + +#. zC6Zp +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "Enter the path to the folder of the text files." +msgstr "" + +#. BbvJR +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Path to the spreadsheet document" +msgstr "" + +#. 7uZBe +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database." +msgstr "" + +#. sHbo7 +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "Name of the ODBC data source on your system" +msgstr "" + +#. oEcfz +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105C3\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the ODBC data source." +msgstr "" + +#. GNzhk +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "" + +#. SiH7S +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "Enter the user name that is required to access the database." +msgstr "" + +#. YDXqp +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "" + +#. Az64m +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database." +msgstr "" + +#. pQT6Z +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"hd_id7806329\n" +"help.text" +msgid "Name of the database" +msgstr "" + +#. HAijN +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_id5589159\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the database." +msgstr "" + +#. 8Bxuy +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "Name of the MySQL database" +msgstr "" + +#. e9p3M +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105D8\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source." +msgstr "" + +#. UECFe +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "" + +#. dd99x +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source." +msgstr "" + +#. dzDEB +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "" + +#. p9EGJ +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105ED\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source." +msgstr "" + +#. s7mEP +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "Host name" +msgstr "" + +#. WpRBM +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105F4\n" +"help.text" +msgid "Enter the host name for the LDAP data source." +msgstr "" + +#. NsdZh +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "Data source URL" +msgstr "" + +#. kB6vt +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "Enter the location of the JDBC data source as a URL." +msgstr "" + +#. 2qqXH +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "JDBC driver class" +msgstr "" + +#. 4kGAN +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10602\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source." +msgstr "" + +#. uprKx +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "Test Class" +msgstr "" + +#. SL9De +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "Tests the database connection through the JDBC driver class." +msgstr "" + +#. LXtcL +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "Choose a database" +msgstr "" + +#. QNz26 +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Select a database from the list or click Create to create a new database." +msgstr "" + #. cLmBi #: main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index f2e3f8992a8..0ad42f9913f 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-08 20:04+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552075449.000000\n" +#. XCKCk #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys for Drawings" msgstr "绘图快捷键" +#. 2VC98 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "shortcut keys;in drawings drawings; shortcut keys" msgstr "快捷键;在绘图中 绘图; 快捷键" +#. 3pUmX #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys for Drawings" msgstr "绘图快捷键" +#. 92ApE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents." msgstr "以下是专门适用于绘图文档的快捷键列表。" +#. 5pGEJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." msgstr "也可以使用 $[officename] 常规快捷键。" +#. pKEcC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Function Keys for Drawings" msgstr "用于绘图的功能键" +#. EgDjQ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "快捷键" +#. A3Ecx #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Effect" msgstr "「效果」" +#. 35AGo #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "F2" msgstr "F2" +#. zPdFf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Add or edit text." msgstr "添加或编辑文本。" +#. bX7Vf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "F3" msgstr "(F3)" +#. YTmqy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens group to edit individual objects." msgstr "打开组合以编辑各个对象。" +#. AnEMG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+F3" msgstr "命令Ctrl+F3 组合键" +#. GarrN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "Close group editor." msgstr "关闭组合编辑器。" +#. FoqKt #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F3" msgstr "Shift+F3" +#. yHpE6 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Duplicate dialog." msgstr "打开「复制」对话框。" +#. LbMoJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "F4" msgstr "F4" +#. wycWB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Position and Size dialog." msgstr "打开「位置与大小」对话框。" +#. Pbj7r #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "F5" msgstr "F5" +#. iYdpq #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Navigator." msgstr "打开「导航」。" +#. tVgoy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "F7" msgstr "(F7)" +#. Z87qg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Checks spelling." msgstr "检查拼写。" +#. nc3yd #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+F7" msgstr "命令Ctrl+F7 组合键" +#. 5ihC7 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Thesaurus." msgstr "打开「同义词库」。" +#. 8FFCE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "F8" msgstr "F8" +#. 4bM8S #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit points on/off." msgstr "打开/关闭编辑点。" +#. aUXTB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Shift+F8" msgstr "命令Ctrl+Shift+F8 组合键" +#. eBQXC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "Fits to frame." msgstr "适应框架。" +#. 3wrBe #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "Command+TF11" msgstr "命令+T 组合键F11 键" +#. 88RUh #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens Styles window." msgstr "打开「样式」窗口。" +#. fajPA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "zooming;shortcut keys drawings; zoom function in" msgstr "缩放;快捷键 绘图; 缩放功能" +#. LiyWC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys for Drawings" msgstr "绘图快捷键" +#. VwQCG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "快捷键" +#. wEgcG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "Effect" msgstr "「效果」" +#. LsRSM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "Plus(+) Key" msgstr "加号 (+) 键" +#. o3zYS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "Zooms in." msgstr "放大。" +#. Bxigw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "Minus(-) Key" msgstr "减号(-)键" +#. 3psr4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "Zooms out." msgstr "缩小。" +#. apXDE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "Multiple(×) Key (number pad)" msgstr "乘 (*) 键 (数字键盘)" +#. LuerC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "Zooms to fit entire page in screen." msgstr "缩放为屏幕上的页面大小。" +#. Lc4EE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "Divide (÷) Key (number pad)" msgstr "除 (÷) 键 (数字键盘)" +#. r8C6V #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "Zooms in on the current selection." msgstr "将当前选中内容放大。" +#. Kttme #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Shift+G" msgstr "命令Ctrl+Shift+G 组合键" +#. xdhfv #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "Groups selected objects." msgstr "组合选中对象。" +#. sFFsB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Command+OptionCtrl+Alt+A" msgstr "Shift+命令+OptionCtrl+Alt+A 组合键" +#. Vpa4M #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "Ungroups selected group." msgstr "取消选中组的组合。" +#. WZJry #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Shift+K" msgstr "命令Ctrl+Shift+K 组合键" +#. CCwzy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "Combines selected objects." msgstr "组合选中的对象。" +#. 84EDw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt "" msgid "Command+OptionCtrl+Alt+Shift+K" msgstr "命令+OptionCtrl+Alt+Shift+K 组合键" +#. gscGJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "Uncombines selected objects." msgstr "取消组合选中对象。" +#. TQoYQ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Shift+ +" msgstr "命令Ctrl+Shift+ + 组合键" +#. rXBFC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt "" msgid "Bring to front." msgstr "置于顶层。" +#. uTL6F #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+ +" msgstr "命令Ctrl+ + 组合键" +#. XXV5X #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt "" msgid "Bring forward." msgstr "上移一层。" +#. 3RF6B #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+ -" msgstr "命令Ctrl+ - 组合键" +#. xs2NW #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt "" msgid "Send backward." msgstr "下移一层。" +#. KWYVf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Shift+ -" msgstr "命令Ctrl+Shift+ - 组合键" +#. ECARZ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt "" msgid "Send to back." msgstr "置于底层。" +#. FAgrL #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings" msgstr "绘图专用快捷键" +#. Syicg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "快捷键" +#. xJEaM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt "" msgid "Effect" msgstr "「效果」" +#. XPybN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Up" msgstr "上一页" +#. qXfSM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt "" msgid "Switch to previous page" msgstr "切换到上一页" +#. 3bsWt #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Down" msgstr "下一页" +#. vZpFY #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt "" msgid "Switch to next page" msgstr "切换到下一页" +#. VfFr5 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Page Up" msgstr "命令Ctrl+Page Up 组合键" +#. qH8YG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt "" msgid "Switch to previous layer" msgstr "切换到上一层" +#. 42DMR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Page Down" msgstr "命令Ctrl+Page Down 组合键" +#. hTrtc #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt "" msgid "Switch to next layer" msgstr "切换到下一层" +#. FjvJT #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrow Key" msgstr "箭头键" +#. DXEyq #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key." msgstr "将所选对象沿箭头键的方向移动。" +#. YFWGm #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Arrow Key" msgstr "命令Ctrl+方向键" +#. 8G82c #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key." msgstr "将页面视图按箭头键的方向移动。" +#. fXEuJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the Copy when moving option in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." msgstr "按住「命令Ctrl」再拖动对象。注意: 此快捷键仅在「移动时复制」选项启用时有效 (默认启用),该选项位于「%PRODUCTNAME - 偏好设置工具 - 选项 - %PRODUCTNAME Draw - 常规」。" +#. KVYGa #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt "" msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released." msgstr "释放鼠标按钮后创建一个拖动对象的副件。" +#. owujw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar" msgstr "命令Ctrl+Enter 组合键 (当键盘焦点 (F6) 位于「工具」栏中的一个绘图对象图标时)" +#. LchHG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view." msgstr "将默认大小的绘图对象居中插入当前视图。" +#. xADuF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F10" msgstr "Shift+F10" +#. wBQCG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the context menu for the selected object." msgstr "打开选中对象的右键菜单。" +#. hREqR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt "" msgid "F2" msgstr "F2" +#. AANAF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt "" msgid "Enters text mode." msgstr "进入文本模式。" +#. jVnMA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter" msgstr "Enter" +#. 6kqmA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt "" msgid "Enters text mode if a text object is selected." msgstr "进入文本模式 (如果已选中文字对象)。" +#. qtjRB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Enter" msgstr "命令Ctrl+Enter 组合键" +#. 2HVcw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt "" msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted." msgstr "进入文本模式 (如果已选中文字对象)。如果没有文字对象或者已选择页面中的所有文字对象,则将插入一个新页面。" +#. 5MSC7 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt "" msgid "OptionAlt" msgstr "OptionAlt 键" +#. 9QSpM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt "" msgid "Press the OptionAlt key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward." msgstr "按住 OptionAlt 键并拖动鼠标,可以从对象中心向外绘制对象或修改对象的大小。" +#. 96WvT #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt "" msgid "OptionAlt+ click on an object" msgstr "选项Alt+ 点击对象" +#. 2xfiS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the object behind the currently selected object." msgstr "选择当前选中对象后面的对象。" +#. C4F7t #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt "" msgid "OptionAlt+Shift+click an object" msgstr "OptionAlt+Shift+点击对象" +#. HKrSi #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the object in front of the currently selected object." msgstr "选择当前选中对象前面的对象。" +#. siWfA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift key while selecting an object" msgstr "选择物体的同时按住 Shift 键" +#. hEPFb #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt "" msgid "Adds or removes object to or from the selection." msgstr "在选择区域中添加或删除对象。" +#. aJLvE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+ drag while moving an object" msgstr "移动对象时按住 Shift 键并拖动" +#. bAGEn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt "" msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees." msgstr "选中对象的移动方向为 45 度的倍数。" +#. DRuc6 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+drag while creating or resizing an object" msgstr "创建对象或修改对象大小时,按住 Shift 键的同时拖动对象" +#. N8wCE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt "" msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio." msgstr "强制锁定对象的纵横比。" +#. Asv5U #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "Tab 键" +#. if8Ns #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt "" msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created." msgstr "按照创建的顺序在页面上的对象间循环。" +#. uD9Ei #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" +#. W5FNA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt "" msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created." msgstr "按照创建的相反顺序在页面上的对象间循环。" +#. ypTEg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt "" msgid "Esc" msgstr "(Esc)键" +#. DncmW #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index a327a17d19c..76abc08eb80 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-10 01:38+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -763,14 +763,14 @@ msgctxt "" msgid "Hold down Shift and click each object." msgstr "按住 Shift,并点击每个对象。" -#. yq4gd +#. Dfyf6 #: cross_fading.xhp msgctxt "" "cross_fading.xhp\n" "par_id3166428\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Cross-fading." -msgstr "选择「编辑 - 交叉淡入淡出」。" +msgid "Choose Shape - Cross-fading." +msgstr "" #. dmA2i #: cross_fading.xhp @@ -2644,14 +2644,14 @@ msgctxt "" msgid "Icon" msgstr "图标" -#. BCWQR +#. GoxPE #: rotate_object.xhp msgctxt "" "rotate_object.xhp\n" "par_id3150716\n" "help.text" -msgid "Select the object you want to rotate. On the Mode toolbar in $[officename] Draw or on the Drawing bar in $[officename] Impress, click the Rotate icon." -msgstr "选择要旋转的对象。在 $[officename] Draw 的「模式」工具栏或 $[officename] Impress 的「绘图」栏上,点击「旋转」图标。" +msgid "Select the object you want to rotate. On the Transformations toolbar in $[officename] Draw or on the Drawing bar in $[officename] Impress, click the Rotate icon." +msgstr "" #. MLBay #: rotate_object.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po index ca4af8cf9b6..41650b4c08d 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:28+0000\n" "Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731340.000000\n" #. DBz3U @@ -250,14 +250,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens the main page of the $[officename] Help for the current application. You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text." msgstr "打开当前应用程序的 $[officename] 帮助主页面。您可以滚动查看帮助页面,也可以查找索引术语或任意文字。" -#. r2xBY +#. SPpw7 #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_idN1064A\n" "help.text" -msgid "icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Help" +msgstr "" #. iPjUH #: main0108.xhp @@ -340,6 +340,60 @@ msgctxt "" msgid "Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. " msgstr "在安全模式下,%PRODUCTNAME 会暂时以全新的用户配置文件启动,并且暂时禁用硬件加速。这对于诊断和修复损坏的 %PRODUCTNAME 实例很有用。" +#. 4BvDS +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id561629934889067\n" +"help.text" +msgid "Get Involved" +msgstr "" + +#. ZiLDo +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id501629934998665\n" +"help.text" +msgid "Opens the community Get Involved page in the web browser. The page describe areas of interest where you can collaborate with the %PRODUCTNAME community." +msgstr "" + +#. YrMYp +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id431629934866702\n" +"help.text" +msgid "Donate to %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. xoFgE +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id691629934873388\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME is Free Software and is made available free of charge." +msgstr "" + +#. GAMwn +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id651629934878405\n" +"help.text" +msgid "Your donation, which is purely optional, supports our worldwide community." +msgstr "" + +#. gGbbH +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id611629934882669\n" +"help.text" +msgid "If you like the software, please consider a donation." +msgstr "" + #. sWFkG #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -367,14 +421,14 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Credits" msgstr "%PRODUCTNAME 贡献者名单" -#. Jedhd +#. 26xSB #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id5144510\n" "help.text" -msgid "Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28." -msgstr "显示「CREDITS.odt」文档,其中列出了2010年9月28日以来贡献了 OpenOffice.org 源码 (且贡献内容被导入 LibreOffice 项目),或直接贡献 LibreOffice 的个人。" +msgid "Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into %PRODUCTNAME) or %PRODUCTNAME since 2010-09-28." +msgstr "" #. F8BFu #: main0108.xhp @@ -547,14 +601,14 @@ msgctxt "" msgid "Creates a chart in the current document." msgstr "在当前文档中创建图表。" -#. P6tFi +#. DexEu #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN107D8\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon" +msgstr "" #. wcCfo #: main0201.xhp @@ -583,14 +637,14 @@ msgctxt "" msgid "Enables extended help tips under the mouse pointer till the next click." msgstr "在鼠标指针下开启扩展帮助提示,提示窗口将在下次点击时消失。" -#. 4s9Yp +#. gMBSS #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN10855\n" "help.text" -msgid "icon" -msgstr "图标" +msgid "icon What's this?'" +msgstr "" #. C6Uid #: main0201.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 254a7d7abb9..e46bf812f4a 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:19+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -295,23 +295,23 @@ msgctxt "" msgid "This option appears only for Paragraph Style and Character Style." msgstr "" -#. 8ZDnK +#. DQLG8 #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3153760\n" "help.text" -msgid "Shrink / Maximize" -msgstr "缩小/最大化" +msgid "Shrink / Expand" +msgstr "" -#. jvSRy +#. MKk2n #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153087\n" "help.text" -msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "点击「缩小」图标,将对话框缩小至输入字段的大小。这样,就可以更方便地在工作表中标记所需的引用。图标将自动变为「最大化」图标。再次点击该图标,对话框将恢复为原始大小。" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Expand icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "" #. XBrSB #: 00000001.xhp @@ -322,14 +322,14 @@ msgctxt "" msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame." msgstr "当您在工作表中点击鼠标按钮并拖动一个区域时,对话框自动缩小。一旦您放开鼠标按钮,对话框便重新用完整大小显示,而用鼠标定义的区域引用在文档中用一个蓝色的边框被突出强调出来。" -#. hBM4F +#. 4pdui #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3157808\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon shrink" +msgstr "" #. fdGk2 #: 00000001.xhp @@ -340,23 +340,23 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "缩小" -#. CVMX8 +#. F3599 #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Expand" +msgstr "" -#. RiUGk +#. dKe9x #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155628\n" "help.text" -msgid "Maximize" -msgstr "最大化" +msgid "Expand" +msgstr "" #. JXBBr #: 00000001.xhp @@ -1609,24 +1609,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Color" msgstr "字体颜色" -#. AEQa2 -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3157898\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" - -#. gfGjE -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3149893\n" -"help.text" -msgid "Font Color" -msgstr "字体颜色" - #. TsxVC #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -2887,6 +2869,60 @@ msgctxt "" msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid." msgstr "如果使用绝对保存,那么对其他文件的所有引用都将根据相应的驱动器、卷或根目录定义为绝对。绝对保存的优点在于,含有引用的文档可以移到其他目录或文件夹中,而引用仍然有效。" +#. W3GjN +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id381624628286724\n" +"help.text" +msgid "Focus" +msgstr "" + +#. gNp8p +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id61624628294382\n" +"help.text" +msgid "In a form document, a control must receive focus from the user in order to become active and perform its tasks. For example, users must give focus to a text box in order to enter text into it." +msgstr "" + +#. DasRP +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id511624628298935\n" +"help.text" +msgid "There are several ways to give focus to a control:" +msgstr "" + +#. 2DUBz +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id301624628318973\n" +"help.text" +msgid "Designate the control with a mouse or any pointing device." +msgstr "" + +#. pXW93 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id191624628327510\n" +"help.text" +msgid "Navigate from one control to the next with the keyboard. The document's author may define a tabbing order that specifies the order in which controls will receive focus if the user navigates the document with the keyboard. Once selected, a control may be activated by some other key sequence." +msgstr "" + +#. PEbNU +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id351624628336039\n" +"help.text" +msgid "Select a control through an access key (sometimes called \"keyboard shortcut\" or \"keyboard accelerator\")." +msgstr "" + #. KRQQF #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -7693,13 +7729,13 @@ msgctxt "" msgid "HTML Source" msgstr "HTML 源文本" -#. EgBt7 +#. JUCPP #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN1091B\n" "help.text" -msgid "Choose View - Grid and Helplines (Impress or Draw)." +msgid "Choose View - Grid and Helplines." msgstr "" #. rWXdw @@ -12832,13 +12868,13 @@ msgctxt "" msgid " Choose Format - Page Style - Area Choose Page - Properties - Background Choose Slide - Properties - Background - Hatch tab. " msgstr "" -#. cGik7 +#. 8D2G2 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145800\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area - Bitmaps tab." +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area - Image tab." msgstr "" #. VRoLs @@ -13903,14 +13939,14 @@ msgctxt "" msgid "Showing and Hiding Docked Windows" msgstr "显示和隐藏停靠窗口" -#. WAD7S +#. AXPtD #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3149948\n" "help.text" -msgid "Every docked window has an icon to control the display properties of the window." -msgstr "每个停靠 窗口都有一个用来控制窗口显示属性的图标。" +msgid "Every docked window has an icon to control the display properties of the window." +msgstr "" #. jJcsB #: 01000000.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 3d240fc44f1..af18df631bb 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:20+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731357.000000\n" #. 3u8hR @@ -223,14 +223,14 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "数据库" -#. nPTfK +#. 9cSKy #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN108D0\n" "help.text" -msgid "Opens the Database Wizard to create a database file." -msgstr "打开数据库向导以创建数据库文件。" +msgid "Opens the Database Wizard to create a database file." +msgstr "" #. 9nYdo #: 01010000.xhp @@ -7189,6 +7189,123 @@ msgctxt "" msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells." msgstr "" +#. HA2yt +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id191630440520574\n" +"help.text" +msgid "Presets" +msgstr "" + +#. H4Mqr +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id951630440692605\n" +"help.text" +msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special." +msgstr "" + +#. DBS7B +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id41630440570501\n" +"help.text" +msgid "Values Only" +msgstr "" + +#. pk4yA +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id111630440722545\n" +"help.text" +msgid "Pastes only cell contents including text, numbers and dates." +msgstr "" + +#. khvcS +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id891630440587478\n" +"help.text" +msgid "Values & Formats" +msgstr "" + +#. h6phw +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id511630441051343\n" +"help.text" +msgid "Pastes cell contents and formats applied to cells." +msgstr "" + +#. VUzzv +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id301630440615367\n" +"help.text" +msgid "Formats Only" +msgstr "" + +#. uStsB +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id851630441123702\n" +"help.text" +msgid "Pastes only formats applied to cells." +msgstr "" + +#. 2kAAp +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id81630440632865\n" +"help.text" +msgid "Transpose All" +msgstr "" + +#. dszzk +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id41630441349354\n" +"help.text" +msgid "Pastes all cell contents with their positions transposed." +msgstr "" + +#. uNrP7 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id991630441460829\n" +"help.text" +msgid "Run immediately" +msgstr "" + +#. FP5bX +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id331630441454811\n" +"help.text" +msgid "Check this option to load the preset and immediately apply it. When unchecked, choosing a preset will only load the corresponding options in the dialog without pasting anything." +msgstr "" + +#. 3etKJ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id811630441564039\n" +"help.text" +msgid "Uncheck Run immediately to load the options from the preset and change its settings in the Paste Special dialog before applying them by clicking OK." +msgstr "" + #. LTyRC #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -7675,23 +7792,32 @@ msgctxt "" msgid "Find & Replace" msgstr "查找与替换" -#. JSALd +#. Qzs8e +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id501629842533945\n" +"help.text" +msgid "Find & Replace dialog" +msgstr "" + +#. FGyuJ #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3154044\n" "help.text" -msgid "Find & Replace" -msgstr "查找与替换" +msgid " Find & Replace " +msgstr "" -#. 9Lmbn +#. ANaCL #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3149893\n" "help.text" -msgid "Finds or replaces text or formats in the current document." -msgstr "在当前文档中查找、替换文本及格式。" +msgid " Finds or replaces text or formats in the current document. " +msgstr "" #. 2c3d6 #: 02100000.xhp @@ -7765,23 +7891,41 @@ msgctxt "" msgid "case sensitivity;searching" msgstr "区分大小写; 查找" -#. 6BpCN +#. BLpGy #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3154760\n" "help.text" -msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters." -msgstr "区分大小写字符。" +msgid " Matches the exact character provided in the Find box without considering any alternative case matches. " +msgstr "" + +#. jsLqT +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id811629842746430\n" +"help.text" +msgid "Disable this option to consider all possible case matches. For example, entering \"a\" in the Find box matches both \"a\" and \"A\"." +msgstr "" + +#. F9EPB +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id901629843129983\n" +"help.text" +msgid "Beware that some characters may have more than one match when Match case is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)." +msgstr "" -#. H8feD +#. VHvn4 #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "bm_id891558923816062\n" "help.text" -msgid "searching;formatted numbers searching;formatted display finding;formatted numbers finding;formatted display" -msgstr "搜索;已格式化的数字 搜索;已格式化的显示 查找;已格式化的数字 查找;已格式化的显示" +msgid "searching;formatted numbers searching;formatted display finding;formatted numbers finding;formatted display" +msgstr "" #. UnzxV #: 02100000.xhp @@ -7801,50 +7945,50 @@ msgctxt "" msgid "Includes number formatting characters in the search." msgstr "搜索时包含格式化为字符的数字。" -#. iw8Eo +#. QN28h #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3148538\n" "help.text" -msgid "Entire CellsWhole words only" -msgstr "整个单元格全字匹配" +msgid " Entire Cells Whole words only " +msgstr "" -#. 8zaDz +#. FBomz #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3149579\n" "help.text" -msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text." -msgstr "查找与查找文本相同的整个单词或单元格。" +msgid " Searches for whole words or cells that are identical to the search text. " +msgstr "" -#. jTAAd +#. GjHVg #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "bm_id3152960\n" "help.text" -msgid "searching; all sheetsfinding; in all sheetssheets; searching all" -msgstr "搜索; 所有工作表 查找; 在所有工作表中 工作表; 搜索全部" +msgid "searching; all sheets finding; in all sheets sheets; searching all" +msgstr "" -#. jkXem +#. 4ARiJ #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3152960\n" "help.text" -msgid "All sheets" -msgstr "所有工作表" +msgid " All sheets " +msgstr "" -#. 7MSZK +#. dQCPM #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145619\n" "help.text" -msgid "Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file." -msgstr "当前电子表格文件的所有工作表中查找。" +msgid " Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file. " +msgstr "" #. D5Jko #: 02100000.xhp @@ -7972,14 +8116,14 @@ msgctxt "" msgid "Replace All" msgstr "全部替换" -#. vEXBU +#. ZNqAf #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145660\n" "help.text" -msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace. Repeat this command until all replacements on your slide have been made." -msgstr "替换所有要替换的文字或格式。重复执行此命令,直到完成幻灯片上的所有替换。" +msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace. Repeat this command until all replacements on your slide have been made. " +msgstr "" #. vUDHU #: 02100000.xhp @@ -8062,23 +8206,23 @@ msgctxt "" msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." msgstr "在 Writer 中,您可以选择在搜索时包括批注文本。" -#. Dvvya +#. hDiLB #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3144439\n" "help.text" -msgid "Regular expressions" -msgstr "正则表达式" +msgid " Regular expressions " +msgstr "" -#. Vj29Y +#. YTjDH #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3155342\n" "help.text" -msgid "Allows you to use regular expressions in your search." -msgstr "允许在搜索中使用正则表达式。" +msgid " Allows you to use regular expressions in your search. " +msgstr "" #. JTXQw #: 02100000.xhp @@ -8098,14 +8242,14 @@ msgctxt "" msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." msgstr "查找使用您指定的样式排版的文本。选择此复选框,然后从「查找」列表中选择一个样式。要指定用来替换的样式,请从「替换」列表中选择一个样式。" -#. YFddy +#. LYkeX #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3153524\n" "help.text" -msgid "Paragraph Styles / Including StylesCell Styles" -msgstr "段落样式 / 包括样式单元格样式" +msgid " Paragraph Styles / Including Styles Cell Styles " +msgstr "" #. sg7R3 #: 02100000.xhp @@ -8125,13 +8269,13 @@ msgctxt "" msgid "Match character width (only if Asian languages are enabled)" msgstr "匹配全角/半角 (仅在启用亚洲语言后) " -#. LUDU5 +#. 3PLmH #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145744\n" "help.text" -msgid "Distinguishes between half-width and full width character forms." +msgid " Distinguishes between half-width and full-width character forms. " msgstr "" #. D4hMq @@ -8143,23 +8287,23 @@ msgctxt "" msgid "Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)" msgstr "模糊查找 (日语) (仅在启用亚洲语言后) " -#. pvCos +#. xuxC3 #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145421\n" "help.text" -msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." -msgstr "让您为在日语文本中使用的相似符号指定查找选项。选中此复选框,然后点击「...」按钮以指定查找选项。" +msgid " Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options. " +msgstr "" -#. hgfVQ +#. pCFVE #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3149765\n" "help.text" -msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." -msgstr "设置在日文中使用的类似符号的查找选项。" +msgid " Sets the search options for similar notation used in Japanese text. " +msgstr "" #. buRmS #: 02100000.xhp @@ -8206,23 +8350,23 @@ msgctxt "" msgid "Searches exact match, does not include Arabic Tatweel mark U+0640 (also known as Kashida) in search. For example, searching for كتاب will not match كـتاب or كتــــاب and so on." msgstr "" -#. Yfpme +#. WAxVa #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3147348\n" "help.text" -msgid "Attributes" -msgstr "属性" +msgid " Attributes " +msgstr "" -#. qXZEJ +#. S66Gf #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3155854\n" "help.text" -msgid "Format" -msgstr "格式" +msgid " Format " +msgstr "" #. 2HX6G #: 02100000.xhp @@ -8242,23 +8386,23 @@ msgctxt "" msgid "After you select format and attributes that you want to search for, the Paragraph Styles checkbox in the Other options area changes to Including Styles. Select this checkbox if you want to include search for formatting and attributes set by styles." msgstr "" -#. iuEjF +#. 9Kfn4 #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3154188\n" "help.text" -msgid "No Format" -msgstr "无格式" +msgid " No Format " +msgstr "" -#. K6cJh +#. U8isj #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3159155\n" "help.text" -msgid "Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." -msgstr "点击「查找」或「替换」框,然后点击此按钮可删除基于格式的查找条件。" +msgid " Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats. " +msgstr "" #. RD9Dh #: 02100000.xhp @@ -8278,41 +8422,41 @@ msgctxt "" msgid "The search and replace criteria selected for Format and Attributes are displayed under the Find and Replace boxes." msgstr "" -#. AEyg4 +#. 9Z6qm #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3153004\n" "help.text" -msgid "Direction" -msgstr "方向" +msgid " Direction " +msgstr "" -#. h6bCC +#. DM8Er #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3156332\n" "help.text" -msgid "Determines the order for searching the cells." -msgstr "确定单元格查找的顺序。" +msgid " Determines the order for searching the cells. " +msgstr "" -#. BaX3C +#. zFwLm #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3155064\n" "help.text" -msgid "Rows" -msgstr "" +msgid " Rows " +msgstr "" -#. MXcmg +#. TAnrV #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id301020161457217894\n" "help.text" -msgid "Searches from left to right across the rows." -msgstr "从左向右查找整行。" +msgid " Searches from left to right across the rows. " +msgstr "" #. XN5B4 #: 02100000.xhp @@ -8323,23 +8467,23 @@ msgctxt "" msgid "Searches from left to right across the rows." msgstr "从左到右查找整行。" -#. CJSEj +#. ga3sb #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3156277\n" "help.text" -msgid "Columns" -msgstr "" +msgid " Columns " +msgstr "" -#. DavNn +#. drjqY #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145207\n" "help.text" -msgid "Searches from top to bottom through the columns." -msgstr "从上到下查找整列。" +msgid " Searches from top to bottom through the columns. " +msgstr "" #. DKdyD #: 02100000.xhp @@ -8350,32 +8494,32 @@ msgctxt "" msgid "Searches from top to bottom through the columns." msgstr "从上到下查找整列。" -#. 2we6m +#. 6ALEr #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3154944\n" "help.text" -msgid "Search in" -msgstr "查找位置" +msgid " Search in " +msgstr "" -#. jaDAq +#. GpAnn #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3146925\n" "help.text" -msgid "Formulas" -msgstr "公式" +msgid " Formulas " +msgstr "" -#. 8PEbc +#. BsCkZ #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id301020161448509633\n" "help.text" -msgid "Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'." -msgstr "搜索公式中指定的字符,以及固定值 (未经计算)。例如可以搜索包含「SUM」的公式。" +msgid " Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'. " +msgstr "" #. 5Jw5w #: 02100000.xhp @@ -8386,23 +8530,23 @@ msgctxt "" msgid "Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'." msgstr "查找您在公式和固定 (非计算) 数值中指定的字符。例如,您可以查找包含 'SUM' 的公式。" -#. SCCjN +#. uDxxn #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3149400\n" "help.text" -msgid "Values" -msgstr "" +msgid " Values " +msgstr "" -#. gNAhz +#. g2dn5 #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3146969\n" "help.text" -msgid "Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas." -msgstr "查找您在数值和公式结果中指定的字符。" +msgid " Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas. " +msgstr "" #. aj5NM #: 02100000.xhp @@ -8413,23 +8557,23 @@ msgctxt "" msgid "Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas." msgstr "查找您在数值和公式结果中指定的字符。" -#. Hxei2 +#. GrF5E #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3145650\n" "help.text" -msgid "Comments" +msgid " Comments " msgstr "" -#. MTECk +#. BRdDC #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3153947\n" "help.text" -msgid "Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells." -msgstr "搜索您在单元格批注中指定的字符。" +msgid " Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells. " +msgstr "" #. psHFB #: 02100000.xhp @@ -9790,14 +9934,14 @@ msgctxt "" msgid "Orphans" msgstr "段前分页" -#. wMnjp +#. rKcG8 #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3156737\n" "help.text" -msgid "Finds the Orphan Control attribute." -msgstr "查找孤行控制属性。" +msgid "Finds the Orphan Control attribute." +msgstr "" #. 2r5Ai #: 02100200.xhp @@ -12436,13 +12580,13 @@ msgctxt "" msgid "changes; showinghiding;changesshowing; changes" msgstr "更改; 显示隐藏;更改显示; 更改" -#. pehkn +#. NXNow #: 02230200.xhp msgctxt "" "02230200.xhp\n" "hd_id3149988\n" "help.text" -msgid "Show" +msgid "Show Track Changes" msgstr "" #. Bk7zQ @@ -16306,13 +16450,13 @@ msgctxt "" msgid "formats; number and currency formatsnumber formats; formatscurrencies;format codesdefaults; number formats" msgstr "格式; 数字和货币格式数字格式; 格式货币; 格式码默认; 数字格式" -#. fXs76 +#. YGEmP #: 05020300.xhp msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3162942\n" "help.text" -msgid "Numbers" +msgid "Numbers" msgstr "" #. z8GFZ @@ -22165,14 +22309,32 @@ msgctxt "" msgid "Select a predefined border style to apply." msgstr "选择要应用的预定义边框样式。" -#. QopCR +#. XQVt3 #: 05030500.xhp msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3148643\n" "help.text" -msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the Borders icon on the Table Bar." -msgstr "在表格或电子表格中,您也可以添加或删除预设的边框。请使用「表格栏」中的「边框」图标。" +msgid "Alternatively, use the Borders button on the toolbar to apply predefined border formats." +msgstr "" + +#. m9hFs +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id591630450693398\n" +"help.text" +msgid "The Remove border option in the Adjacent Cells section determines if borders in the edges of the selected range are to be removed. Leave this option unchecked if edge borders should be left unchanged." +msgstr "" + +#. VPwsL +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id181630450040456\n" +"help.text" +msgid "Read the help page to learn more on how to define custom line arrangements." +msgstr "" #. 2SFo2 #: 05030500.xhp @@ -26296,6 +26458,15 @@ msgctxt "" msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator." msgstr "" +#. CSL6H +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id661630417737429\n" +"help.text" +msgid "Names must be unique between images, OLE objects and frames in the same document." +msgstr "" + #. 2gqYZ #: 05190100.xhp msgctxt "" @@ -27169,14 +27340,14 @@ msgctxt "" msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." msgstr "" -#. eE2Fr +#. DB3Ez #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" "par_id3154863\n" "help.text" -msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and bitmap patterns to the default lists for later use." -msgstr "您可以将自定义颜色、渐变、影线、双色图案以及位图图案添加到默认列表,以便日后使用。" +msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and image patterns to the default lists for later use." +msgstr "" #. CGbA3 #: 05210100.xhp @@ -27925,67 +28096,67 @@ msgctxt "" msgid "To apply a background color, select the Background color box, then select a color." msgstr "" -#. pDxGG +#. FCpZG #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "位图" +msgid "Image" +msgstr "" -#. DL8RS +#. 9yCZ3 #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" "bm_id3155619\n" "help.text" -msgid "bitmaps; areasareas; bitmap" +msgid "images; areasareas; image" msgstr "" -#. 2jwXu +#. EXFDE #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" "hd_id3155619\n" "help.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "位图" +msgid "Image" +msgstr "" -#. Xc6qZ +#. AAzK8 #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" "par_id3149495\n" "help.text" -msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern." +msgid "Select an image that you want to use as a fill image, or add your own image pattern." msgstr "" -#. wEhVG +#. fogGu #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" "hd_id3148585\n" "help.text" -msgid "Bitmap" +msgid "Image" msgstr "" -#. 8ZuCa +#. AbybR #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" "par_id3147226\n" "help.text" -msgid "Lists the available bitmaps. You can also import bitmaps." +msgid "Lists the available images. You can also import images." msgstr "" -#. eCeUD +#. rr7b8 #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" "par_id501592872056000\n" "help.text" -msgid "To rename a bitmap, select the bitmap, right-click and choose Rename. To delete a bitmap, select the bitmap, right-click and choose Delete." +msgid "To rename an image, select the image, right-click and choose Rename. To delete an image, select the image, right-click and choose Delete." msgstr "" #. MqVdD @@ -27997,22 +28168,22 @@ msgctxt "" msgid "Add/Import" msgstr "" -#. SGKZW +#. KS3aG #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" "par_id3148473\n" "help.text" -msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps." -msgstr "找到要导入的位图,然后点击「打开」。该位图将被添加到可用位图列表的末尾。" +msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. the image is added to the end of the list of available images." +msgstr "" -#. EBwza +#. FXqsL #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" "par_id301592866270627\n" "help.text" -msgid "Imported bitmaps are saved in your user profile and can be used in other documents." +msgid "Imported images are saved in your user profile and can be used in other documents." msgstr "" #. pC4QD @@ -28033,13 +28204,13 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "" -#. GnwjN +#. PgyUs #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" "par_id241592868416096\n" "help.text" -msgid "Tiled: Fill the area with the bitmap as tiles." +msgid "Tiled: Fill the area with the image as tiles." msgstr "" #. gCgdA @@ -28051,13 +28222,13 @@ msgctxt "" msgid "Stretched: Stretch the image to fit the object area." msgstr "" -#. Fi4Fj +#. MRcQq #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" "par_id651592868426975\n" "help.text" -msgid "Custom position/size: Set a custom size and position of the bitmap in the object area." +msgid "Custom position/size: Set a custom size and position of the image in the object area." msgstr "" #. sAiUV @@ -28114,13 +28285,13 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "" -#. 8qFYv +#. BnQeq #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" "par_id321592869780471\n" "help.text" -msgid "Select the anchoring position of the bitmap image inside the object area." +msgid "Select the anchoring position of the image inside the object area." msgstr "" #. WKmCj @@ -28132,22 +28303,22 @@ msgctxt "" msgid "Tiling Position" msgstr "" -#. 286Bv +#. MC32h #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" "par_id811592870169715\n" "help.text" -msgid "X-Offset: Set the horizontal bitmap offset value with respect to the anchoring position." +msgid "X-Offset: Set the horizontal image offset value with respect to the anchoring position." msgstr "" -#. w8e6v +#. MM4XP #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" "par_id41592870267463\n" "help.text" -msgid "Y-Offset: Set the vertical bitmap offset value with respect to the anchoring position." +msgid "Y-Offset: Set the vertical image offset value with respect to the anchoring position." msgstr "" #. FeN7H @@ -44395,14 +44566,14 @@ msgctxt "" msgid "HTML import and export" msgstr "HTML 导入与导出" -#. vGJmc +#. AQC2u #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3145119\n" "help.text" -msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose File - Properties, click the Description or User Defined tabs, and then type the information you want." -msgstr "当文件以 HTML 文档的格式输出时,说明和用户自定的文件属性将被转换为 META 标记,包括在输出文档的 HEAD 标记中。META 标记含有文件的相关信息 (例如 Web 页上用于搜索引擎的关键字),但它不会显示在 Web 浏览器中。要设定当前文档的属性,请选择「文件 - 属性」,点击「说明」或「用户」选项卡,然后输入所需的信息。" +msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose File - Properties, click the Description or Custom Properties tabs, and then type the information you want." +msgstr "" #. AMHpy #: about_meta_tags.xhp @@ -44413,14 +44584,32 @@ msgctxt "" msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:" msgstr "当文件以 HTML 文档格式导出时,以下文件属性将被转换为 META 标记:" -#. AdB9y +#. 5tzLL +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id321630929312928\n" +"help.text" +msgid "ODF Property" +msgstr "" + +#. 3XGHd +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id611630929312929\n" +"help.text" +msgid "HTML Tags" +msgstr "" + +#. eX98Q #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3154935\n" "help.text" -msgid "File Property" -msgstr "文件属性" +msgid "Title" +msgstr "" #. ESE4Z #: about_meta_tags.xhp @@ -44485,23 +44674,23 @@ msgctxt "" msgid "" msgstr "" -#. McABW +#. kSxDx #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3159149\n" "help.text" -msgid "Info fields 1...4" -msgstr "信息字段 1...4" +msgid "Custom Properties" +msgstr "" -#. GXt5i +#. adi33 #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3157892\n" "help.text" -msgid "" -msgstr "" +msgid "" +msgstr "" #. DXH3M #: about_meta_tags.xhp @@ -50101,6 +50290,24 @@ msgctxt "" msgid "Exports only the Notes page views." msgstr "" +#. XjnLG +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id291629821618352\n" +"help.text" +msgid "Export hidden pages" +msgstr "" + +#. Wttv3 +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id631629821626204\n" +"help.text" +msgid "Exports the document’s hidden slides." +msgstr "" + #. 9FqPS #: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po index a7ef7acc160..58e8cbf6bb2 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-05 07:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -682,14 +682,14 @@ msgctxt "" msgid "Icon on the Insert toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):" msgstr "「插入」工具栏上的图标 (该工具栏图标最初不可见,您可能需要启用它才能看得到):" -#. 3bFUE +#. h7uSA #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3155341\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon" +msgstr "" #. Dbydo #: 01170000.xhp @@ -844,14 +844,14 @@ msgctxt "" msgid "Check Box" msgstr "复选框" -#. bQbxK +#. xGAoN #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3148483\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Check Box" +msgstr "" #. fbJjh #: 01170000.xhp @@ -871,14 +871,14 @@ msgctxt "" msgid "Text Box" msgstr "文本框" -#. EJRD5 +#. jxTx3 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3163665\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Text Box" +msgstr "" #. p3BAw #: 01170000.xhp @@ -898,14 +898,14 @@ msgctxt "" msgid "Formatted Field" msgstr "格式化的字段" -#. kYbGJ +#. ehyrQ #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154836\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Formatted Field" +msgstr "" #. W4Jis #: 01170000.xhp @@ -934,14 +934,14 @@ msgctxt "" msgid "Push Button" msgstr "Push 按钮" -#. GqKLB +#. GsVDb #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3145801\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Push Button" +msgstr "" #. KTA7G #: 01170000.xhp @@ -970,14 +970,14 @@ msgctxt "" msgid "Option Button" msgstr "单选按钮" -#. MZW3N +#. qpeu3 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3152971\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Option Button" +msgstr "" #. DJdqY #: 01170000.xhp @@ -997,14 +997,14 @@ msgctxt "" msgid "List Box" msgstr "列表框" -#. jfrqS +#. NBqDr #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154326\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon List Box" +msgstr "" #. Dbwav #: 01170000.xhp @@ -1024,14 +1024,14 @@ msgctxt "" msgid "Combo Box" msgstr "组合框" -#. AukwD +#. 8M2uc #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3149981\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Combo Box" +msgstr "" #. bUeTF #: 01170000.xhp @@ -1051,14 +1051,14 @@ msgctxt "" msgid "Label Field" msgstr "标签字段" -#. KNzCu +#. z6KGA #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3145295\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Label Field" +msgstr "" #. xAedG #: 01170000.xhp @@ -1096,14 +1096,14 @@ msgctxt "" msgid "Wizards On/Off" msgstr "向导打开/关闭" -#. R8E9C +#. GY3P2 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11B65\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon" +msgstr "" #. ySzEv #: 01170000.xhp @@ -1141,14 +1141,14 @@ msgctxt "" msgid "Spin Button" msgstr "数值调节钮" -#. it4JG +#. 2dBYJ #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11A64\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon" +msgstr "" #. rY5Pe #: 01170000.xhp @@ -1177,14 +1177,14 @@ msgctxt "" msgid "Scrollbar" msgstr "滚动条" -#. 4yAE9 +#. Mhj4A #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11ACA\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon" +msgstr "" #. RNigC #: 01170000.xhp @@ -1411,13 +1411,13 @@ msgctxt "" msgid "Image Button" msgstr "图像按钮" -#. JiLWn +#. Dc2HC #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3159622\n" "help.text" -msgid "Icon image button" +msgid "Icon image button" msgstr "" #. B9Era @@ -1438,14 +1438,14 @@ msgctxt "" msgid "Image Control" msgstr "图片控制" -#. SGrkb +#. ymnGP #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3155869\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Image Control" +msgstr "" #. ZJDNH #: 01170000.xhp @@ -1474,14 +1474,14 @@ msgctxt "" msgid "Date Field" msgstr "日期字段" -#. TvrCS +#. faE9Y #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3149423\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon" +msgstr "" #. sSv2y #: 01170000.xhp @@ -1528,14 +1528,14 @@ msgctxt "" msgid "Time Field" msgstr "时间字段" -#. UDpQS +#. T6act #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3153687\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon" +msgstr "" #. 7apBh #: 01170000.xhp @@ -1564,14 +1564,14 @@ msgctxt "" msgid "File Selection" msgstr "选择文件" -#. 82ZxH +#. oGq2E #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3150531\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon File Selection" +msgstr "" #. 4CELT #: 01170000.xhp @@ -1591,14 +1591,14 @@ msgctxt "" msgid "Numerical Field" msgstr "数字字段" -#. LR2YN +#. c2Gra #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3149396\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon" +msgstr "" #. 3jPvp #: 01170000.xhp @@ -1618,14 +1618,14 @@ msgctxt "" msgid "Currency Field" msgstr "货币字段" -#. uskeC +#. 6nQhR #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3145324\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon" +msgstr "" #. dc7AD #: 01170000.xhp @@ -1645,14 +1645,14 @@ msgctxt "" msgid "Pattern Field" msgstr "掩码字段" -#. C4vNu +#. zwZsE #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3149742\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon" +msgstr "" #. 4SYQW #: 01170000.xhp @@ -1681,14 +1681,14 @@ msgctxt "" msgid "Group Box" msgstr "组合框" -#. NMGq5 +#. ZpKrz #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3159334\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Group Box" +msgstr "" #. 3Suwy #: 01170000.xhp @@ -1735,14 +1735,14 @@ msgctxt "" msgid "Table Control" msgstr "表格控件" -#. CdczK +#. sXNiD #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3156402\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Table Control" +msgstr "" #. YNpAD #: 01170000.xhp @@ -1771,14 +1771,14 @@ msgctxt "" msgid "Navigation bar" msgstr "导航栏" -#. 4sz8J +#. z63Mz #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11B2C\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Navigation bar" +msgstr "" #. dmjpG #: 01170000.xhp @@ -1807,14 +1807,14 @@ msgctxt "" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "自动控制焦点" -#. pDASa +#. LWHkL #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3150261\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon" +msgstr "" #. iDFFL #: 01170000.xhp @@ -7342,13 +7342,13 @@ msgctxt "" msgid "Changed" msgstr "已修改" -#. FEBF7 +#. FSNEk #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3148755\n" "help.text" -msgid "The Changed event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus." +msgid "The Changed event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus." msgstr "" #. pW2Ah @@ -7378,13 +7378,13 @@ msgctxt "" msgid "Item status changed" msgstr "项目状态已修改" -#. EZLhq +#. Dbbyx #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3150870\n" "help.text" -msgid "The Item status changed event takes place if the status of the control field has changed. The Item status changed event takes place if the status of the control field has changed." +msgid "The Item status changed event takes place if the status of the control field has changed, for example, from checked to unchecked." msgstr "" #. CRguq @@ -7396,13 +7396,13 @@ msgctxt "" msgid "When receiving focus" msgstr "在瞄准时" -#. hUKWb +#. vSAqD #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3154218\n" "help.text" -msgid "The When receiving focus event takes place if a control field receives the focus." +msgid "The When receiving focus event takes place if a control field receives the focus." msgstr "" #. NrRE4 @@ -7414,13 +7414,13 @@ msgctxt "" msgid "When losing focus" msgstr "在偏离目标时" -#. NwYiE +#. epakc #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3159252\n" "help.text" -msgid "The When losing focus event takes place if a control field loses the focus." +msgid "The When losing focus event takes place if a control field loses the focus." msgstr "" #. JkyEm @@ -9133,32 +9133,32 @@ msgctxt "" msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed." msgstr "当用户浏览数据时,表单始终显示当前数据记录。如果定义了子表单,子表单内容将在短暂延迟大约 200 毫秒后显示。此延迟可让您快速浏览主表单的数据记录。如果在延迟限度内浏览下一主数据记录,则不需检索和显示子表单数据。" -#. yknW5 +#. QBY2R #: 01170300.xhp msgctxt "" "01170300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Tab Order" -msgstr "轮换顺序" +msgid "Activation Order" +msgstr "" -#. 8XyJN +#. LWAYe #: 01170300.xhp msgctxt "" "01170300.xhp\n" "hd_id3146959\n" "help.text" -msgid "Tab Order" -msgstr "轮换顺序" +msgid "Activation Order" +msgstr "" -#. cdwww +#. ds3GH #: 01170300.xhp msgctxt "" "01170300.xhp\n" "par_id3150347\n" "help.text" -msgid "In the Tab Order dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key." -msgstr "在「轮换顺序」对话框中,可以修改用户按 Tab 键时控件字段获得焦点的顺序。" +msgid "Opens the Tab Order dialog so you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key." +msgstr "" #. oEDQP #: 01170300.xhp @@ -15010,14 +15010,14 @@ msgctxt "" msgid "Standard Filter" msgstr "标准筛选" -#. q2qAj +#. AdEPW #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3151097\n" "help.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "标准筛选" +msgid "Standard Filter" +msgstr "" #. u4zmZ #: 12090100.xhp @@ -17890,14 +17890,14 @@ msgctxt "" msgid "Selection Mode" msgstr "选择模式" -#. 3uAEb +#. 7L8xS #: 20050000.xhp msgctxt "" "20050000.xhp\n" "bm_id3148668\n" "help.text" -msgid "selection modes in texttext; selection modesextending selection modeadding selection modeblock selection mode" -msgstr "文本选择模式文本; 选择模式扩展选择模式增加选择模式块选择模式" +msgid "selection modes in text text; selection modes extending selection mode adding selection mode block selection mode" +msgstr "" #. ntcAk #: 20050000.xhp @@ -17908,23 +17908,23 @@ msgctxt "" msgid "Selection Mode" msgstr "选择模式" -#. BxC56 +#. jwKSR #: 20050000.xhp msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id3146130\n" "help.text" -msgid "Here you can switch between different selection modes." +msgid "Switches between different selection modes." msgstr "" -#. 649aC +#. iyCEv #: 20050000.xhp msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id3153894\n" "help.text" -msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:" -msgstr "点击该字段后,会弹出菜单,提供下述选项:" +msgid "Click this field to open a popup menu with the following options:" +msgstr "" #. FVGbB #: 20050000.xhp @@ -17962,77 +17962,86 @@ msgctxt "" msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by Shift+navigation key (arrows, Home, End, Page Up, Page Down). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." msgstr "这是文本文档默认的选择模式。使用键盘,可以通过「Shift+导航键」(方向键、Home、End、向上翻页、向下翻页) 选择。使用鼠标,点击选择范围开始的地方,按住鼠标左键并移动到选择范围结束的地方。释放鼠标按钮可结束选择。" -#. E5Epi +#. AZd4x #: 20050000.xhp msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id3149580\n" "help.text" -msgid "Extending selection (F8)" -msgstr "扩展选择 (F8)" +msgid "Extending selection" +msgstr "" -#. vpxft +#. 8V8BG #: 20050000.xhp msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id3153717\n" "help.text" -msgid "By using the arrow keys or the Home and End keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position." -msgstr "使用「箭头」键或「Home」与「End」键可扩展或收缩当前选择范围。点击文字内部可选择当前光标位置与点击位置之间的文字。" +msgid "Use the mouse, arrow keys or the Home and End keys to extend or crop the current selection. Clicking anywhere in the text selects the region between the current cursor position and the click position." +msgstr "" -#. CWx2K +#. Jwb3c +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id821630330412209\n" +"help.text" +msgid "Hold the Shift key to temporarily activate the Extending selection mode." +msgstr "" + +#. dL6uZ #: 20050000.xhp msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id3147620\n" "help.text" -msgid "Adding selection (Shift+F8)" -msgstr "增加选择 (Shift+F8)" +msgid "Adding selection (Shift+F8)" +msgstr "" -#. NBwAq +#. YjCCD #: 20050000.xhp msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id3154307\n" "help.text" -msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection." -msgstr "将新选择添加到现有的选择中。结果是多重选择。" +msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection." +msgstr "" -#. De6wr +#. CFmAA #: 20050000.xhp msgctxt "" "20050000.xhp\n" -"par_id6971037\n" +"par_id941630331257314\n" "help.text" -msgid "Block selection (CommandCtrl+Shift+F8)" -msgstr "块状选择 (CommandCtrl+Shift+F8)" +msgid "Hold the Ctrl key to temporarily activate the Adding selection mode." +msgstr "" -#. CHTsh +#. vSETC #: 20050000.xhp msgctxt "" "20050000.xhp\n" -"par_id5258644\n" +"par_id6971037\n" "help.text" -msgid "A block of text can be selected." -msgstr "可以选择一块文本。" +msgid "Block selection (CommandCtrl+Shift+F8)" +msgstr "" -#. SzDrA +#. qAeGQ #: 20050000.xhp msgctxt "" "20050000.xhp\n" -"par_id4441663\n" +"par_id5258644\n" "help.text" -msgid "On Windows systems, you can hold down the Alt key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode." -msgstr "在 Windows 系统中,您可以按住「Alt」键,同时拖动选择一段文本。不需要进入方块选择模式。" +msgid "Use this mode to select a non-contiguous block of text." +msgstr "" -#. VyEA4 +#. tcCu3 #: 20050000.xhp msgctxt "" "20050000.xhp\n" -"par_id901513465638512\n" +"par_id41630331461837\n" "help.text" -msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" -msgstr "使用键盘浏览与选择" +msgid "Hold the Alt key to temporarily activate the Block selection mode." +msgstr "" #. ubD2w #: 20060000.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/07.po index e82269c70a7..247581b1e02 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-26 18:00+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551204016.000000\n" +#. 6qu9B #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Web Pages" msgstr "网页" +#. KFDmp #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "Web Pages" msgstr "网页" +#. YuDvW #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "To create a new web page for the Internet, open a new HTML Document by choosing File - New." msgstr "要创建新的 Internet 网页,请选择「文件 - 新建」来打开新的「HTML 文档」。" +#. GqZYp #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with View - Web." msgstr "Web 版式模式是用于创建新网页的工具,可以使用「视图 - Web 版式」启用该工具。" +#. TPf7Q #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "Creating a New Web Page" msgstr "建立新的网页" +#. NGME8 #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Switch to the web layout mode by choosing View - Web or by opening a new HTML document." msgstr "通过选择「视图 - Web 版式」或打开新的 HTML 文档来切换到 Web 版式模式。" +#. veBKZ #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index ed89cad31bf..e99573f7354 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-10 04:02+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731348.000000\n" +#. 3VEtt #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. i3BcA #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. FTvjN #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "TWo INitial CApitals have been corrected" msgstr "字首双重大写字母已更正。" +#. pEU6M #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the AutoCorrect function to \"Word\"." msgstr "诸如「WOrd」之类的拼写错误已经通过自动更正功能更正并替换为「Word」。" +#. YGggv #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. zoEyC #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. gFS3q #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Start each sentence with a capital letter" msgstr "设置每个句子由大写字母起头" +#. pFvJs #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Your text was corrected with AutoCorrect so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)." msgstr "您的文本已通过自动更正功能进行更正,以使当前单词以大写字母开头。「自动更正」功能将更改位于段落开头的单词,以及句尾字符 (句号、感叹号和问号) 之后的单词。" +#. L6A3T #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. JtgRN #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. FPkJ3 #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter" msgstr "更正字首的两个大写字母" +#. dmDsA #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter." msgstr "使用自动更正功能来修改您的文本,使得单词开头和句子开头两个大写字母更正为一个大写。" +#. gwa8j #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. CA2DC #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. VRBAj #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "A replacement has been carried out" msgstr "已执行一个替换" +#. yJMPc #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has replaced a word." msgstr "自动更正已经替换了某个字词。" +#. CgGde #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. NbHBz #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. d3tZ4 #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter" msgstr "自动更正已执行了一个替换,句子现在以大写字母开头。" +#. E4kio #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter." msgstr "自动更正已执行替换,每个句子将以大写字母开头。" +#. pMoyc #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. 9qGA6 #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. b4nNu #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Double quotation marks (\") have been replaced" msgstr "已替换双引号 (\")" +#. MaFTX #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Your text was corrected by Autocorrect so that double quotation marks were replaced by typographical quotation marks." msgstr "使用自动更正更正了您的文字,用印刷引号替换了双引号。" +#. B9CDq #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. vZ6Ro #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. VTugm #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "Single quotes have been replaced" msgstr "单引号被替换" +#. vH2Er #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "Your text was corrected by Autocorrect so that single quotation marks were replaced by typographical quotation marks." msgstr "您输入的文字已被自动更正功能进行了更正,单引号已被替换为了印刷体引号。" +#. RkFAj #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. ekBVe #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. GDDY3 #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set" msgstr "检测 URL 并设置超链接属性" +#. 6exK7 #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." msgstr "用自动更正修改您的文本时,一个字符串被识别成 URL,并被作为超链接显示。" +#. VTdXe #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. 4NBsG #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. z3HAF #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "Double spaces have been ignored" msgstr "忽略双空字符" +#. G2E4T #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space." msgstr "自动更正已经更正了文字,输入的多个空格已被合并为一个空格。" +#. EejSa #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. eCJ3u #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. S3H9i #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied" msgstr "识别并应用粗体和下划线属性" +#. 76NkE #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied." msgstr "自动更正已经对文字进行了修改,并自动应用了粗体和/或下划线文字属性。" +#. FBeJm #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. WD2KN #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. ZLpSE #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "Minus signs have been replaced" msgstr "已替换减号" +#. C4dAK #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes." msgstr "用自动更正修改您的文本时,用划线替代减号。" +#. bKCng #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. hNwWE #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "启动自动更正" +#. FEB92 #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "1st ... has been replaced with 1st ..." msgstr "1st ... 已经被替换为 1^st ..." +#. WMnqT #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 0cbce8c5c77..5fca510fa5b 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-10 01:38+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,888 +16,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562722697.000000\n" -#. xUFRA -#: dabadoc.xhp -msgctxt "" -"dabadoc.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Database File" -msgstr "数据库文件" - -#. qTD7t -#: dabadoc.xhp -msgctxt "" -"dabadoc.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "Database File" -msgstr "数据库文件" - -#. XWsT6 -#: dabadoc.xhp -msgctxt "" -"dabadoc.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME." -msgstr "数据库文件窗口可管理 %PRODUCTNAME 中数据库的表格、视图、查询及报表。" - -#. 3KEBA -#: dabadoc.xhp -msgctxt "" -"dabadoc.xhp\n" -"par_idN105B7\n" -"help.text" -msgid "Working with databases in %PRODUCTNAME" -msgstr "" - -#. ptEgp -#: dabaprop.xhp -msgctxt "" -"dabaprop.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Database Properties" -msgstr "数据库属性" - -#. NAq6e -#: dabaprop.xhp -msgctxt "" -"dabaprop.xhp\n" -"par_idN10550\n" -"help.text" -msgid "Database Properties" -msgstr "数据库属性" - -#. J8CiZ -#: dabaprop.xhp -msgctxt "" -"dabaprop.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "Specifies the properties of a database." -msgstr "指定数据库的属性。" - -#. GkxKK -#: dabaprop.xhp -msgctxt "" -"dabaprop.xhp\n" -"par_id1322977\n" -"help.text" -msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "在数据库窗口中,选择「编辑 - 数据库 - 属性」" - -#. X569b -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Additional Settings" -msgstr "其他设置" - -#. 3zjpy -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "Additional Settings" -msgstr "其他设置" - -#. aQVe4 -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "Specifies additional options for a data source." -msgstr "指定数据源的其他选项。" - -#. VDVT6 -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_id4641865\n" -"help.text" -msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Additional Settings tab" -msgstr "在数据库窗口中,选择「编辑 - 数据库 - 属性」,然后点击「其他设置」选项卡" - -#. jRxSF -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "以下控件是否可用取决于数据库类型:" - -#. GXZC2 -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10575\n" -"help.text" -msgid "Host name" -msgstr "主机名" - -#. X6fnx -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105D7\n" -"help.text" -msgid "Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com." -msgstr "输入包含数据库的服务器的主机名称,例如 ldap.server.com。" - -#. rp55d -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10579\n" -"help.text" -msgid "Port number" -msgstr "端口号" - -#. RQEQ4 -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105F6\n" -"help.text" -msgid "Enter the port number for the server that hosts the database." -msgstr "输入承载数据库的服务器的端口号。" - -#. PP95C -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN1057D\n" -"help.text" -msgid "MySQL JDBC driver class" -msgstr "MySQL JDBC 驱动程序类" - -#. 2nqZZ -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10615\n" -"help.text" -msgid "Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database." -msgstr "输入 MySQL 数据库的 JDBC 驱动程序的名称。" - -#. evMXj -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10581\n" -"help.text" -msgid "Character set" -msgstr "字符集" - -#. hbyg9 -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10634\n" -"help.text" -msgid "Select the character set that you want to use to view the database in $[officename]. This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"." -msgstr "选择要用来在 $[officename] 中查看此数据库的字符集。此设置不影响数据库。要使用操作系统的默认字符集,请选择「系统」。" - -#. zvk8A -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10651\n" -"help.text" -msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." -msgstr "文字和 dBASE 数据库均限于使用字符长度固定的字符集,其中所有字符以相同数目的字节进行编码。" - -#. VoZcz -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "Oracle JDBC driver class" -msgstr "Oracle JDBC 驱动程序类" - -#. 7eLFU -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10653\n" -"help.text" -msgid "Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database." -msgstr "输入 Oracle 数据库的 JDBC 驱动程序的名称。" - -#. 5KbCC -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10589\n" -"help.text" -msgid "Driver settings" -msgstr "驱动程序设置" - -#. tEiQb -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10672\n" -"help.text" -msgid "Specify additional driver options." -msgstr "指定其他驱动程序选项。" - -#. rh98b -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN1058D\n" -"help.text" -msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "在基于文件的数据库中使用类别" - -#. TipDh -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10691\n" -"help.text" -msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." -msgstr "使用当前目录中的数据源。当 ODBC 数据源作为数据库服务器时此选项十分有用。如果 ODBC 数据源作为 dBASE 驱动程序,则不要选此选项。" - -#. d3PBB -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "Base DN" -msgstr "基位置 DN" - -#. UYaFM -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN106B0\n" -"help.text" -msgid "Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com." -msgstr "输入查找 LDAP 数据库的起始位置,例如,dc=com。" - -#. bvx2A -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10595\n" -"help.text" -msgid "Maximum number of records" -msgstr "最大记录数" - -#. AUVCH -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN106F3\n" -"help.text" -msgid "Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server." -msgstr "输入访问 LDAP 服务器时要加载的最大记录数。" - -#. K5mtr -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10599\n" -"help.text" -msgid "Display deleted records as well" -msgstr "同时显示已删除的记录" - -#. GENGU -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10700\n" -"help.text" -msgid "Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records." -msgstr "显示文件中的所有记录,包括标记为已删除的记录。如果选中此复选框,则无法删除记录。" - -#. RAmgF -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10715\n" -"help.text" -msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." -msgstr "在 dBASE 格式中,已删除的记录仍保留在文件中。" - -#. yPXvG -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10718\n" -"help.text" -msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database." -msgstr "要查看您对数据库所做的修改,请关闭与此数据库的连接,然后重新连接此数据库。" - -#. 9EL3T -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN1059D\n" -"help.text" -msgid "Indexes" -msgstr "索引" - -#. EuWB8 -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10725\n" -"help.text" -msgid "Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database." -msgstr "打开「索引」对话框,在其中您可以组织当前 dBASE 数据库内的表格索引。" - -#. zGqEv -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105B9\n" -"help.text" -msgid "Text contains headers" -msgstr "正文含有页眉" - -#. RVLEb -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN107B0\n" -"help.text" -msgid "Select this check box if the first line of the text file contains field names." -msgstr "如果该文本文件的第一行含有字段名称,请选中此复选框。" - -#. FujFi -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105BD\n" -"help.text" -msgid "Field separator" -msgstr "字段分隔符" - -#. f85dT -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN107CF\n" -"help.text" -msgid "Enter or select the character that separates data fields in the text file." -msgstr "输入或选择用于分隔文本文件中的数据字段的字符。" - -#. 2GiWs -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105C1\n" -"help.text" -msgid "Text separator" -msgstr "文本分隔符" - -#. f9igV -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN107DC\n" -"help.text" -msgid "Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator." -msgstr "输入或选择用于识别文本文件中的文本字段的字符。不能使用与字段分隔符相同的字符。" - -#. nPoAN -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105C5\n" -"help.text" -msgid "Decimal separator" -msgstr "小数分隔符" - -#. zz9uf -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN107E9\n" -"help.text" -msgid "Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5)." -msgstr "输入或选择在文本文件中用作小数分隔符的字符,例如,句点 (0.5) 或逗号 (0,5)。" - -#. pxpUk -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105C9\n" -"help.text" -msgid "Thousands separator" -msgstr "千位分隔符" - -#. Z66yU -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN107F6\n" -"help.text" -msgid "Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000)." -msgstr "输入或选择在文本文件中用作千位分隔符的字符,例如,逗号 (1,000) 或句点 (1.000)。" - -#. zF6Wc -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105CD\n" -"help.text" -msgid "File extension" -msgstr "文件扩展名" - -#. 4UxAN -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10803\n" -"help.text" -msgid "Select the format for the text file. The extension that you select affects some of the default settings in this dialog." -msgstr "选择文本文件的格式。您选择的扩展名将影响到此对话框中的某些默认设置。" - -#. KEi9S -#: dabapropcon.xhp -msgctxt "" -"dabapropcon.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Connection Type Wizard" -msgstr "连接类型向导" - -#. CxEzp -#: dabapropcon.xhp -msgctxt "" -"dabapropcon.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "Connection Type Wizard" -msgstr "连接类型向导" - -#. cnXMD -#: dabapropcon.xhp -msgctxt "" -"dabapropcon.xhp\n" -"par_idN10551\n" -"help.text" -msgid "Changes the type of connection for the current database." -msgstr "修改当前数据库的连接类型。" - -#. UGEKg -#: dabapropcon.xhp -msgctxt "" -"dabapropcon.xhp\n" -"par_id9003875\n" -"help.text" -msgid "In a database window, choose Edit - Database - Connection Type" -msgstr "在数据库窗口中,选择「编辑 - 数据库 - 连接类型」" - -#. nwRC4 -#: dabapropcon.xhp -msgctxt "" -"dabapropcon.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another." -msgstr "「连接类型向导」包括以下三个页面。您不能将所有设置从一个数据库转移到另一个数据库。" - -#. htEBY -#: dabapropcon.xhp -msgctxt "" -"dabapropcon.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database." -msgstr "例如,可以使用向导打开所安装数据库通常无法识别其格式的数据库文件。" - -#. GLS4A -#: dabapropcon.xhp -msgctxt "" -"dabapropcon.xhp\n" -"par_idN1056F\n" -"help.text" -msgid "Database type" -msgstr "数据库类型" - -#. TAPYr -#: dabapropcon.xhp -msgctxt "" -"dabapropcon.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "Select the type of database that you want to connect to." -msgstr "选择要连接的数据库的类型。" - -#. pr7Ss -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "高级属性" - -#. AdCiu -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "高级属性" - -#. u6Nh4 -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "Specifies some options for a database." -msgstr "为数据库指定某些选项。" - -#. BGBSR -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_id4513992\n" -"help.text" -msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Advanced Properties tab" -msgstr "在数据库窗口中,选择「编辑 - 数据库 - 属性」,然后点击「高级属性」选项卡" - -#. VRoAF -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "以下控件是否可用取决于数据库类型:" - -#. BBQPA -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN10575\n" -"help.text" -msgid "Path to dBASE files" -msgstr "dBASE 文件的路径" - -#. QKfDa -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN10579\n" -"help.text" -msgid "Enter the path to the directory that contains the dBASE files." -msgstr "输入包含 dBASE 文件的目录的路径。" - -#. L6KhU -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN1057C\n" -"help.text" -msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase." -msgstr "确保 dBASE 文件的 *.dbf 文件扩展名是小写字母。" - -#. 3FEHH -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "浏览" - -#. hERNG -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN10595\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where you can select a file or a directory." -msgstr "打开一个对话框,您可以在其中选择文件或目录。" - -#. ASumy -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105AA\n" -"help.text" -msgid "Test Connection" -msgstr "测试连接" - -#. pvebP -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105AE\n" -"help.text" -msgid "Tests the database connection with the current settings." -msgstr "用当前设置测试数据库连接。" - -#. avxGq -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105B1\n" -"help.text" -msgid "Path to the text files" -msgstr "文本文件的路径" - -#. zC6Zp -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105B5\n" -"help.text" -msgid "Enter the path to the folder of the text files." -msgstr "输入指向文本文件所在文件夹的路径。" - -#. BbvJR -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105B8\n" -"help.text" -msgid "Path to the spreadsheet document" -msgstr "电子表格文档的路径" - -#. 7uZBe -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105BC\n" -"help.text" -msgid "Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database." -msgstr "输入要用作数据库的电子表格文档的路径。" - -#. sHbo7 -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105BF\n" -"help.text" -msgid "Name of the ODBC data source on your system" -msgstr "您系统上 ODBC 数据源的名称" - -#. oEcfz -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105C3\n" -"help.text" -msgid "Enter the name of the ODBC data source." -msgstr "输入 ODBC 数据源的名称。" - -#. GNzhk -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105C6\n" -"help.text" -msgid "User name" -msgstr "用户名" - -#. SiH7S -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105CA\n" -"help.text" -msgid "Enter the user name that is required to access the database." -msgstr "输入访问数据库所需的用户名。" - -#. YDXqp -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105CD\n" -"help.text" -msgid "Password required" -msgstr "要求输入密码" - -#. Az64m -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105D1\n" -"help.text" -msgid "If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database." -msgstr "如果选中,则会要求用户输入访问数据库所需的密码。" - -#. pQT6Z -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"hd_id7806329\n" -"help.text" -msgid "Name of the database" -msgstr "数据库的名称" - -#. HAijN -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_id5589159\n" -"help.text" -msgid "Enter the name of the database." -msgstr "输入数据库的名称。" - -#. 8Bxuy -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105D4\n" -"help.text" -msgid "Name of the MySQL database" -msgstr "MySQL 数据库的名称" - -#. e9p3M -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105D8\n" -"help.text" -msgid "Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source." -msgstr "输入要用作数据源的 MySQL 数据库的名称。" - -#. UECFe -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105DB\n" -"help.text" -msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "Oracle 数据库的名称" - -#. dd99x -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105DF\n" -"help.text" -msgid "Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source." -msgstr "输入要用作数据源的 Oracle 数据库的名称。" - -#. dzDEB -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105E9\n" -"help.text" -msgid "Microsoft Access database file" -msgstr "Microsoft Access 数据库文件" - -#. p9EGJ -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105ED\n" -"help.text" -msgid "Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source." -msgstr "输入要用作数据源的 Microsoft Access 数据库文件的名称。" - -#. s7mEP -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105F0\n" -"help.text" -msgid "Host name" -msgstr "主机名" - -#. WpRBM -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105F4\n" -"help.text" -msgid "Enter the host name for the LDAP data source." -msgstr "输入 LDAP 数据源的主机名。" - -#. NsdZh -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105F7\n" -"help.text" -msgid "Data source URL" -msgstr "数据源 URL" - -#. kB6vt -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105FB\n" -"help.text" -msgid "Enter the location of the JDBC data source as a URL." -msgstr "以 URL 形式输入 JDBC 数据源的位置。" - -#. 2qqXH -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105FE\n" -"help.text" -msgid "JDBC driver class" -msgstr "JDBC 驱动程序类" - -#. 4kGAN -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN10602\n" -"help.text" -msgid "Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source." -msgstr "输入连接到数据源的 JDBC 驱动程序类的名称。" - -#. uprKx -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN10605\n" -"help.text" -msgid "Test Class" -msgstr "测试类" - -#. SL9De -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN10609\n" -"help.text" -msgid "Tests the database connection through the JDBC driver class." -msgstr "通过 JDBC 驱动程序类测试数据库连接。" - -#. LXtcL -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN10613\n" -"help.text" -msgid "Choose a database" -msgstr "选择数据库" - -#. QNz26 -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN10617\n" -"help.text" -msgid "Select a database from the list or click Create to create a new database." -msgstr "从列表中选择数据库或点击「创建」以创建新数据库。" - #. BhD6X #: dabawiz00.xhp msgctxt "" @@ -934,14 +52,14 @@ msgctxt "" msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." msgstr "数据库向导可以创建包含有关数据库信息的数据库文件。" -#. BBkQg +#. 4L7fe #: dabawiz00.xhp msgctxt "" "dabawiz00.xhp\n" "par_id9856563\n" "help.text" -msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." -msgstr "数据库向导将创建包含数据库相关信息的数据库文件。" +msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." +msgstr "" #. MP58w #: dabawiz00.xhp @@ -3445,14 +2563,14 @@ msgctxt "" msgid "Save" msgstr "保存" -#. SDorY +#. BGNgM #: menufilesave.xhp msgctxt "" "menufilesave.xhp\n" "par_idN1054B\n" "help.text" -msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a database file. The dialog opens automatically when you save a form the first time." -msgstr "在此对话框中,可指定在数据库文件中保存的表单的位置和名称。首次保存表单时,对话框会自动打开。" +msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a database file. The dialog opens automatically when you save a form the first time." +msgstr "" #. CDw7n #: menufilesave.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 92ba559aa4a..8ab1145339c 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:04+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -655,6 +655,186 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility" msgstr "%PRODUCTNAME - 偏好设置工具 - 选项 - $[officename] - 辅助功能" +#. FFtrt +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Automatic Redaction" +msgstr "" + +#. K7arh +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"bm_id821562797360035\n" +"help.text" +msgid "spreadsheet; auto-redact presentations; auto-redact text documents; auto-redact contents automatic redaction" +msgstr "" + +#. dujqZ +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"hd_id171562795247122\n" +"help.text" +msgid "Automatic Redaction" +msgstr "" + +#. 5TXro +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id4715627952214572\n" +"help.text" +msgid "Use automatic redaction to define words and patterns that are automatically marked for redaction. This makes it easier to redact %PRODUCTNAME documents that have multiple portions of text that need to be hidden due to sensitivity or privacy issues." +msgstr "" + +#. erJBg +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id961562795750725\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Auto-Redact" +msgstr "" + +#. XFRFz +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id551626027709362\n" +"help.text" +msgid "This feature comes in handy in documents that have multiple occurrences of names and other personal information (e.g. credit cards, phone numbers, etc). Redacting all these portions of the document manually would required significant effort, but with Automatic Redaction this task can be automated in a more efficient manner." +msgstr "" + +#. HsEH7 +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"hd_id11626028179231\n" +"help.text" +msgid "Creating Targets" +msgstr "" + +#. U4tPq +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id211626097811059\n" +"help.text" +msgid "Targets are rules and patterns used by Automatic Redaction to find portions of the document to be automatically marked for redaction." +msgstr "" + +#. A6CCF +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id851626028193218\n" +"help.text" +msgid "To create a new target, click the Add Target button." +msgstr "" + +#. RGwFa +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id101626028852152\n" +"help.text" +msgid "The Add Target dialog appears, to let you define a Name for the new target, as well as to choose its Type and Content. There are three types of targets to choose from in the Type dropdown list:" +msgstr "" + +#. 5AKPv +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id241626028988544\n" +"help.text" +msgid "Text: Automatic Redaction will look for all occurrences of the specified text and mark them for redaction." +msgstr "" + +#. iCDRP +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id31626028992866\n" +"help.text" +msgid "Regular expression: Define a regular expression to use to search the document. All matches will be marked for redaction." +msgstr "" + +#. puprE +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id391626028994653\n" +"help.text" +msgid "Predefined: Choose predefined regular expressions to automatically redact contents, such as credit card numbers, email addresses and so on." +msgstr "" + +#. bMHnY +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id181626029575406\n" +"help.text" +msgid "Add all targets that you want to apply to your document and click OK. This opens the document as a drawing in %PRODUCTNAME Draw with all targets automatically redacted with the Rectangle Redaction tool." +msgstr "" + +#. kiFS3 +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id611626029791762\n" +"help.text" +msgid "Continue redacting other portions of the generated document and then print or export it to PDF." +msgstr "" + +#. gnseq +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id581626101004089\n" +"help.text" +msgid "Refer to the help page to learn more about regular expressions." +msgstr "" + +#. AE55E +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"hd_id951626029985729\n" +"help.text" +msgid "Exporting and Importing Targets" +msgstr "" + +#. CsYeH +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id701626030005749\n" +"help.text" +msgid "Click the Save Targets button to save all defined targets in the document as a JSON (JavaScript Object Notation) file." +msgstr "" + +#. M2XoB +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id971626030103135\n" +"help.text" +msgid "Click the Load Targets button to import and apply the targets defined in a JSON file to another %PRODUCTNAME document." +msgstr "" + +#. 2haDR +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id311626030327293\n" +"help.text" +msgid "The document automatic redaction targets are saved alongside the document. Hence, they are available in the document after you save and close it." +msgstr "" + #. K7YtD #: autocorr_url.xhp msgctxt "" @@ -1681,14 +1861,14 @@ msgctxt "" msgid "Adding Texture to Chart Bars" msgstr "添加纹理到图表栏 " -#. FTMBo +#. 3ZmxR #: chart_barformat.xhp msgctxt "" "chart_barformat.xhp\n" "par_id3156136\n" "help.text" -msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via bitmap graphics:" -msgstr "可以将位图图形作为纹理加入到图形或图表的条中 (替代条的默认颜色):" +msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via graphics:" +msgstr "" #. 4UEfD #: chart_barformat.xhp @@ -1726,14 +1906,14 @@ msgctxt "" msgid "In the context menu choose Object Properties. Then choose the Area tab." msgstr "在右键菜单选择「对象属性条目,之后选择区域」选项卡。" -#. 4EBBU +#. uLD5N #: chart_barformat.xhp msgctxt "" "chart_barformat.xhp\n" "par_id3146797\n" "help.text" -msgid "Click on Bitmap. In the list box select a bitmap as a texture for the currently selected bars. Click OK to accept the setting." -msgstr "点击「位图」。在列表框里选择位图作为当前选中栏的纹理。点击「确定」接受设置。" +msgid "Click on Image. In the list box select an image as a texture for the currently selected bars. Click OK to accept the setting." +msgstr "" #. rgZEg #: chart_insert.xhp @@ -6712,13 +6892,13 @@ msgctxt "" msgid "Registering and Deleting a Database" msgstr "注册和删除数据库" -#. E6cCK +#. CEh3D #: data_register.xhp msgctxt "" "data_register.xhp\n" "par_idN105C1\n" "help.text" -msgid "Data from any database file can be registered to the installed instance of %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command View - Data source to access the data records from your text documents and spreadsheets." +msgid "Data from any database file can be registered to the installed instance of %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command View - Data source to access the data records from your text documents and spreadsheets." msgstr "" #. ADK4M @@ -7756,14 +7936,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose File - Open to open the database file." msgstr "选择「文件 - 打开」可以打开数据库文件。" -#. C7CYD +#. e8sEc #: data_view.xhp msgctxt "" "data_view.xhp\n" "par_idN105D1\n" "help.text" -msgid "The database file gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records." -msgstr "数据库文件可让您完全访问表格、查询、报表和表单。您可以编辑表格的结构和修改记录的内容。" +msgid "The database file gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records." +msgstr "" #. drvbN #: data_view.xhp @@ -7990,6 +8170,447 @@ msgctxt "" msgid "Enter, edit and copy records" msgstr "输入、编辑和复制记录" +#. DiHDB +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Development Tools" +msgstr "" + +#. EQHbW +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"bm_id821562797360035\n" +"help.text" +msgid "development tools object inspector" +msgstr "" + +#. SfpDF +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"hd_id951627860296699\n" +"help.text" +msgid "Development Tools" +msgstr "" + +#. p3pqz +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "Inspects objects in %PRODUCTNAME documents and shows supported UNO services, as well as available methods, properties and implemented interfaces. This feature also allows to explore the document structure using the Document Object Model (DOM)." +msgstr "" + +#. st97j +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id961562795750725\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Development Tools" +msgstr "" + +#. XaydF +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id271627931218557\n" +"help.text" +msgid "After Development Tools is enabled it will become visible in all documents and %PRODUCTNAME applications. This setting is persistent and the Development Tools will remain visible until it is explicitly disabled by choosing Tools - Development Tools." +msgstr "" + +#. D74vk +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"help.text" +msgid "When Development Tools is enabled, a dockable window will be shown at the bottom of the screen. This window has two main sections:" +msgstr "" + +#. BbGGE +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id31627862228021\n" +"help.text" +msgid "Document Object Model tree view: Displays document portions according to the Document Object Model (DOM). Use this section to chose the object to inspect." +msgstr "" + +#. fJXDt +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id581627862228381\n" +"help.text" +msgid "Object inspection panel: Displays the available services, methods, properties and interfaces of the selected object." +msgstr "" + +#. SfCJQ +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id91627862617231\n" +"help.text" +msgid "This feature is available since %PRODUCTNAME 7.2 and can be used in Writer, Calc, Impress and Draw." +msgstr "" + +#. 5J2jc +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"hd_id791627911297568\n" +"help.text" +msgid "Document Model Tree View" +msgstr "" + +#. WCR6k +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id3153303\n" +"help.text" +msgid "The left side of the window contains a Current Selection toggle button, a Refresh button and a tree view that displays all objects in the document." +msgstr "" + +#. DEPEn +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id891627912224207\n" +"help.text" +msgid "The behavior of the tree view depends on the status of the Current Selection toggle button:" +msgstr "" + +#. CjDg6 +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id811627912238786\n" +"help.text" +msgid "If Current Selection is enabled, then the Object Inspection Panel will display the properties of the object that is currently selected in the document. Hence, clicking any item in the tree view will have no effect." +msgstr "" + +#. 8sDyd +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id721627912239053\n" +"help.text" +msgid "If Current Selection is disabled, then clicking any item in the tree view will update the contents of the Object Inspection Panel." +msgstr "" + +#. PmkTZ +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id931627912467594\n" +"help.text" +msgid "The types of objects displayed by the Document Model Tree View depend on the %PRODUCTNAME application being used:" +msgstr "" + +#. AMFhp +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id691627912559559\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME application" +msgstr "" + +#. 44vcy +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id771627912559559\n" +"help.text" +msgid "Supported objects" +msgstr "" + +#. c5tx6 +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id551627912559559\n" +"help.text" +msgid "Writer" +msgstr "" + +#. meXjs +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id941627912559559\n" +"help.text" +msgid "Paragraphs
Text Portions in a Paragraph
Shapes
Tables
Frames
Graphic Objects
Embedded Objects (OLE)
Style Families and Styles" +msgstr "" + +#. KrHuw +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id171627912693619\n" +"help.text" +msgid "Calc" +msgstr "" + +#. SHryG +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id601627912702265\n" +"help.text" +msgid "Sheets
Shapes per sheet
Charts per sheet
Pivot tables per sheet
Style Families and Styles" +msgstr "" + +#. c5S5D +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id711627912898951\n" +"help.text" +msgid "Impress" +msgstr "" + +#. G7tq6 +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id561627912902324\n" +"help.text" +msgid "Slides
Shapes per slide
Master slides
Style Families and Styles" +msgstr "" + +#. APvko +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id711627912898022\n" +"help.text" +msgid "Draw" +msgstr "" + +#. QBNop +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id561627912902123\n" +"help.text" +msgid "Pages
Shapes per page
Style Families and Styles" +msgstr "" + +#. SsmFY +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"hd_id731627913346236\n" +"help.text" +msgid "Object Inspection Panel" +msgstr "" + +#. cP4WT +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id571627913372273\n" +"help.text" +msgid "The right side of the window consists of the Object Inspection Panel that displays information about the object being inspected." +msgstr "" + +#. CGBzb +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id361627930602108\n" +"help.text" +msgid "The first piece of information available is the Class Name, which is the name of the implementation class of the object." +msgstr "" + +#. aF94B +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id111627931046662\n" +"help.text" +msgid "Use the class name to search more information in the API documentation. For example, the top-level object in a Writer document is an instance of the class SwXTextDocument, which is documented at SwXTextDocument Class Reference." +msgstr "" + +#. X9o8G +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id371627930700568\n" +"help.text" +msgid "It is possible to inspect the object further by using the four tabs available that display its Interfaces, Services, Properties and Methods." +msgstr "" + +#. AwMan +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id71627913884995\n" +"help.text" +msgid "Each of the tabs organize the information about the object in columns. The set of columns presented depend on which tab is selected." +msgstr "" + +#. RECVL +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"hd_id511627914011995\n" +"help.text" +msgid "Interfaces tab" +msgstr "" + +#. FJcvE +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id321627914033147\n" +"help.text" +msgid "Contains a single column presenting the list of interfaces implemented by the object." +msgstr "" + +#. BF7qu +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"hd_id21627913972266\n" +"help.text" +msgid "Services tab" +msgstr "" + +#. HZPma +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id371627913989665\n" +"help.text" +msgid "Contains a single column presenting the list of services supported by the object." +msgstr "" + +#. NGnte +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"hd_id901627914056156\n" +"help.text" +msgid "Properties tab" +msgstr "" + +#. 9kX9a +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id531627914066770\n" +"help.text" +msgid "Contains four columns that describe the properties of the object:" +msgstr "" + +#. VyG2A +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id461627914264898\n" +"help.text" +msgid "Property: Shows the names of all properties that can be inspected." +msgstr "" + +#. YBmE7 +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id491627914265327\n" +"help.text" +msgid "Value: Displays a textual representation of the values of all properties." +msgstr "" + +#. 7P4rv +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id981627914265672\n" +"help.text" +msgid "Type: Shows the property type." +msgstr "" + +#. FYv4W +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id391627914265992\n" +"help.text" +msgid "Info: Presents relevant information about the property. For instance, a property that is read-only will have a \"read-only\" value in this column." +msgstr "" + +#. G2CGc +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id161627914138859\n" +"help.text" +msgid "The Properties tab contains an additional section that shows a textual representation of the value of the selected property. When a property is selected the value is updated in the text box available at the bottom of the Object Inspection Panel. This is useful when the value is too long to be shown in the Value column." +msgstr "" + +#. ptFVa +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"hd_id941627914764723\n" +"help.text" +msgid "Methods tab" +msgstr "" + +#. XBugD +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id671627914803456\n" +"help.text" +msgid "Contains four columns that describe the combined list of methods that can be called by the current object:" +msgstr "" + +#. Bq4dK +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id281627914839271\n" +"help.text" +msgid "Method: Shows the names of all properties that can be inspected." +msgstr "" + +#. kxBZz +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id421627914839748\n" +"help.text" +msgid "Return type: Displays the return type of the methods that can be called by the object. Methods that do not return any value are marked as \"void\" in this column." +msgstr "" + +#. NwGtg +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id891627914840174\n" +"help.text" +msgid "Parameters: Shows the list of parameters that are required by the method as well as their respective types." +msgstr "" + +#. KDTST +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id371627914840561\n" +"help.text" +msgid "Implementation class: Displays the name of the class where the method is implemented." +msgstr "" + #. WNbRY #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -18970,14 +19591,14 @@ msgctxt "" msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool" msgstr "使用「克隆格式」工具复制属性" -#. TRHUk +#. 7Frig #: paintbrush.xhp msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "bm_id380260\n" "help.text" -msgid "Format Paintbrush clone formatting formatting;copying copying;formatting Paintbrush" -msgstr "格式刷克隆格式格式化;复制复制;格式化" +msgid "Format Paintbrush clone formatting formatting;copying copying;formatting Paintbrush" +msgstr "" #. 7BBrB #: paintbrush.xhp @@ -18988,23 +19609,14 @@ msgctxt "" msgid "Copying Formatting With the Clone Formatting Tool" msgstr "使用「克隆格式」工具复制格式" -#. qhepx +#. KdqKE #: paintbrush.xhp msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN10655\n" "help.text" -msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." -msgstr "您可以使用「克隆格式」工具来复制所选文本或对象的格式,并将该格式应用到选中的其它文本或对象上。" - -#. iDbUF -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_id101920091122570\n" -"help.text" -msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only applies to cell formatting." -msgstr "在 Calc 中,「克隆格式」工具仅适用于单元格的格式化。" +msgid "Use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." +msgstr "" #. F7Fcd #: paintbrush.xhp @@ -19015,50 +19627,50 @@ msgctxt "" msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy." msgstr "选择想要复制其格式的文本或对象。" -#. jdFbC +#. gu5yT #: paintbrush.xhp msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN10667\n" "help.text" -msgid "On the Standard Bar, click the Clone Formatting icon." -msgstr "在「标准工具栏」上,点击「克隆格式」图标。" +msgid "On the Standard Bar, click the Clone Formatting icon. The mouse cursor will change to a paint bucket." +msgstr "" -#. ipwBd +#. AZjCv #: paintbrush.xhp msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" -"par_idN10660\n" +"par_idN1066E\n" "help.text" -msgid "The cursor changes to a paint bucket." -msgstr "光标变为油漆桶形状。" +msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to." +msgstr "选择或点击要对其应用该格式的文本或对象。" -#. Ets82 +#. c28pc #: paintbrush.xhp msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" -"par_idN10663\n" +"par_id291629997756899\n" "help.text" -msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the Clone Formatting iconIcon. After you apply all the formatting, click the icon again." -msgstr "若要将格式应用于多处,请双击「克隆格式」图标 图标。格式应用完成之后,请再次点击该图标。" +msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the Clone Formatting icon Icon. After you apply all the formatting, click the icon again." +msgstr "" -#. AZjCv +#. 9ivCF #: paintbrush.xhp msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" -"par_idN1066E\n" +"par_idN10716\n" "help.text" -msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to." -msgstr "选择或点击要对其应用该格式的文本或对象。" +msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down CommandCtrl when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down CommandCtrl+Shift when you click." +msgstr "默认情况下,只有字符样式会被复制;若要同时复制段落格式,请在选择目标文本或对象时按住 命令Ctrl 键。若想要仅仅复制段落格式,请在选择目标文本或对象时按住 命令Ctrl+Shift 键。" -#. 9ivCF +#. Q29RQ #: paintbrush.xhp msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" -"par_idN10716\n" +"par_id1001629997571404\n" "help.text" -msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down CommandCtrl when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down CommandCtrl+Shift when you click." -msgstr "默认情况下,只有字符样式会被复制;若要同时复制段落格式,请在选择目标文本或对象时按住 命令Ctrl 键。若想要仅仅复制段落格式,请在选择目标文本或对象时按住 命令Ctrl+Shift 键。" +msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only copies formatting applied using the Format - Cells dialog or other equivalent methods. Therefore, any formatting applied directly to characters by selecting text inside a cell and then going to the Format - Character dialog will not be copied using the Clone Formatting tool." +msgstr "" #. pjGa2 #: paintbrush.xhp @@ -19249,14 +19861,14 @@ msgctxt "" msgid "Calc table or cells are selected" msgstr "选中了 Calc 表格或单元格" -#. xBbMX +#. kuPwA #: paintbrush.xhp msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN1070C\n" "help.text" -msgid "Copies the formatting that is specified in the Format - Cells dialog as well as the formatting of the cell contents" -msgstr "复制在「格式 - 单元格」对话框中定义的格式,以及单元格内容的格式" +msgid "Copies cell formatting specified using the Format - Cells dialog." +msgstr "" #. LFKkc #: pasting.xhp @@ -20275,22 +20887,22 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheet; redacting contents presentations; redacting contents text documents; redacting contents redaction" msgstr "" -#. uen9A +#. A7KDQ #: redaction.xhp msgctxt "" "redaction.xhp\n" "hd_id171562795247717\n" "help.text" -msgid "Redacting Documents" +msgid "Redacting Documents" msgstr "" -#. rUjmE +#. AFwWF #: redaction.xhp msgctxt "" "redaction.xhp\n" "par_id471562795247717\n" "help.text" -msgid "Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing. Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy." +msgid "Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing. Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy." msgstr "" #. QdoMp @@ -24748,6 +25360,123 @@ msgctxt "" msgid "Keyboard commands" msgstr "键盘命令" +#. AWjj4 +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tip of the day" +msgstr "" + +#. hEahE +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"bm_id961630844980165\n" +"help.text" +msgid "tip of the day" +msgstr "" + +#. Pmxkf +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"hd_id161630843025887\n" +"help.text" +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" + +#. PtZCz +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"par_id731630843025888\n" +"help.text" +msgid "The Tip of the Day dialog displays useful tips for the user." +msgstr "" + +#. eGRcH +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"par_id721630843443217\n" +"help.text" +msgid "Choose Help - Show Tip of the day." +msgstr "" + +#. Mix66 +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"par_id601630844290206\n" +"help.text" +msgid "The set of tips is collected from several %PRODUCTNAME community web pages, and is updated on each new release of the software." +msgstr "" + +#. cFRY5 +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"par_id51630844860633\n" +"help.text" +msgid "The tip of the day is not specific to the current module." +msgstr "" + +#. XjuPZ +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"hd_id171630844295289\n" +"help.text" +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" + +#. LqZHq +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"par_id711630844302059\n" +"help.text" +msgid "Displays a dialog with a random tip on %PRODUCTNAME startup." +msgstr "" + +#. PAxHM +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"hd_id81630844306451\n" +"help.text" +msgid "Next Tip" +msgstr "" + +#. nqjpy +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"par_id401630844318220\n" +"help.text" +msgid "Displays another tip of the day in the same dialog." +msgstr "" + +#. rSTiz +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"hd_id251630844323484\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "" + +#. GoQru +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"par_id511630844327861\n" +"help.text" +msgid "Close the Tip of the Day dialog." +msgstr "" + #. C6Bb4 #: undo_formatting.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 25ff4fda2bd..47a7097faf9 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-04 11:14+0000\n" "Last-Translator: Petro Ding \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731349.000000\n" #. PzSYs @@ -2995,23 +2995,23 @@ msgctxt "" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "帮助改进 %PRODUCTNAME" -#. Wrk7m +#. qxiYD #: 01010600.xhp msgctxt "" "01010600.xhp\n" "hd_id3169299\n" "help.text" -msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" -msgstr "收集使用情况数据并发送给文档基金会" +msgid "Send crash reports to The Document Foundation" +msgstr "" -#. q2Akd +#. FpxZ2 #: 01010600.xhp msgctxt "" "01010600.xhp\n" "par_id3167530\n" "help.text" -msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability. The software development team is interested in information about the usage pattern of %PRODUCTNAME. This data helps to improve the usability of the applications, by identifying the most frequently used sequences of commands while performing common tasks, and in return, design a user interface that is easier to use and more productive. The usage data is sent anonymously and carry no document contents, only the commands used." -msgstr "向 The Document Foundation 发送有关软件使用中的统计数据,从而帮助开发者提升软件质量。 软件开发团队对用户的 %PRODUCTNAME 使用习惯感兴趣。这些数据能够识别最常用的功能以及操作顺序和习惯,从而协助开发者改进软件的用户界面,创造出更易用的软件。软件使用数据只包含匿名信息,只包含用户使用的命令,不会包含文档内容。" +msgid "Send crash reports to help developers improve the software’s reliability. Whenever %PRODUCTNAME crashes, you can opt to send reports containing certain debugging information, useful to help track down the cause of the bug and fix it eventually." +msgstr "" #. Zb7tT #: 01010600.xhp @@ -5992,6 +5992,60 @@ msgctxt "" msgid "Aligns the vertical ruler with the right border." msgstr "将垂直标尺与右边框对齐。" +#. mpQdJ +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"bm_id411624631841785\n" +"help.text" +msgid "outline folding buttons;settings" +msgstr "" + +#. AyGcm +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id751624630367767\n" +"help.text" +msgid "Outline folding" +msgstr "" + +#. ZLHPa +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id671624630372163\n" +"help.text" +msgid "Show outline-folding buttons" +msgstr "" + +#. tbuLW +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id261624630524895\n" +"help.text" +msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." +msgstr "" + +#. G6sDV +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id211624630375989\n" +"help.text" +msgid "Include sub levels" +msgstr "" + +#. GyAV9 +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id231624630529145\n" +"help.text" +msgid "Also displays the folding buttons of the outline sub levels." +msgstr "" + #. jH6p8 #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -9772,14 +9826,14 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "常规" -#. r9GEx +#. dNqQR #: 01060300.xhp msgctxt "" "01060300.xhp\n" "bm_id3151110\n" "help.text" -msgid "metrics;in sheetstab stops; setting in sheetscells; cursor positions after input (Calc)edit mode; through Enter key (Calc)formatting; expanding (Calc)expanding formatting (Calc)references; expanding (Calc)column headers; highlighting (Calc)row headers; highlighting (Calc)" -msgstr "量度; 在工作表中制表位; 在工作表中设置单元格; 输入后的光标位置 (Calc)编辑模式; 通过 Enter 键 (Calc)格式; 扩展 (Calc)扩展格式 (Calc)引用; 扩展 (Calc)列标题; 高亮显示 (Calc)行标题; 高亮显示 (Calc)" +msgid "metrics;in sheets tab stops; setting in sheets cells; cursor positions after input (Calc) edit mode; through Enter key (Calc) formatting; expanding (Calc) expanding formatting (Calc) references; expanding (Calc) column headers; highlighting (Calc) row headers; highlighting (Calc)" +msgstr "" #. ViFyA #: 01060300.xhp @@ -9880,14 +9934,32 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to switch to edit mode" msgstr "按 Enter 键转入编辑模式" -#. Skn2E +#. jHBp2 #: 01060300.xhp msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id3148943\n" "help.text" -msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." -msgstr "允许您在按 Enter 键之后直接编辑选中的单元格。" +msgid "Determines the behavior of the Enter key in a spreadsheet. Checking this option causes Enter to open cell contents for editing." +msgstr "" + +#. NMaGC +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id291629751925288\n" +"help.text" +msgid "Uncheck this option to make the Enter key select the cell below the current cell." +msgstr "" + +#. msttp +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id391629752077203\n" +"help.text" +msgid "If a range of cells is selected, each time Enter is pressed will select the next cell inside the range. Hence, enabling this option is useful when entering values into a range of cells sequentially." +msgstr "" #. zqG2F #: 01060300.xhp @@ -11860,14 +11932,14 @@ msgctxt "" msgid "All control points in Bézier editor" msgstr "显示曲线编辑器之内的全部控点" -#. XhTcm +#. d6woc #: 01070100.xhp msgctxt "" "01070100.xhp\n" "par_id3153877\n" "help.text" -msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." -msgstr "如果已经事先选择「贝塞尔曲线」,则显示所有曲线点的控制点。如果不选中「贝赛尔曲线内的全部控点」编辑器选项,则只显示选中曲线点的控制点。" +msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." +msgstr "" #. aDatu #: 01070100.xhp @@ -12832,14 +12904,14 @@ msgctxt "" msgid "Drawing scale" msgstr "绘图的显示比例" -#. tMAM4 +#. nXodr #: 01070500.xhp msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3153965\n" "help.text" -msgid "Determines the drawing scale on the rulers." -msgstr "确定标尺的绘制缩放比例。" +msgid "Determines the drawing scale on the status bar. Right-click on the scale factor in the status bar to open a list of possible values." +msgstr "" #. CVDi7 #: 01070500.xhp @@ -17233,6 +17305,105 @@ msgctxt "" msgid "for more information on OpenCL, visit the OpenCL site" msgstr "有关 OpenCL 的更多信息,请访问 OpenCL 网站" +#. myGoD +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Search Commands" +msgstr "" + +#. LBGY4 +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"bm_id8215627973621527\n" +"help.text" +msgid "search commands head-up display (hud)" +msgstr "" + +#. n8hsF +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"hd_id951627860296699\n" +"help.text" +msgid "Search Commands" +msgstr "" + +#. fVXLC +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "Allows to search and execute all commands available in application menus by their names." +msgstr "" + +#. rgr85 +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id961562795750725\n" +"help.text" +msgid "Choose Help - Search Commands" +msgstr "" + +#. 2jAJE +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id961562795754587\n" +"help.text" +msgid "Use the shortcut Shift + Esc" +msgstr "" + +#. 9gqGJ +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id631628621951493\n" +"help.text" +msgid "When the Search Commands feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field." +msgstr "" + +#. LBa6c +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id991628622249416\n" +"help.text" +msgid "To execute a command:" +msgstr "" + +#. CJ4EC +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id521628622272041\n" +"help.text" +msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command." +msgstr "" + +#. uEWNu +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id551628622272467\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press Enter to run the desired command." +msgstr "" + +#. XFXXZ +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id41628622450782\n" +"help.text" +msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw." +msgstr "" + #. uqPJR #: securityoptionsdialog.xhp msgctxt "" @@ -17242,14 +17413,14 @@ msgctxt "" msgid "Security Options and Warnings" msgstr "安全选项与警告" -#. 2AJs6 +#. FiSkp #: securityoptionsdialog.xhp msgctxt "" "securityoptionsdialog.xhp\n" "bm_id2322154\n" "help.text" -msgid "selecting;security warningsselecting;security optionsoptions;securitywarnings;security" -msgstr "选择;安全警告选择;安全选项选项;安全警告;安全" +msgid "selecting;security warnings selecting;security options options;security warnings;security" +msgstr "" #. EsBEH #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17368,14 +17539,14 @@ msgctxt "" msgid "Remove personal information on saving" msgstr "保存时删除个人信息" -#. 8wTMu +#. tMGtt #: securityoptionsdialog.xhp msgctxt "" "securityoptionsdialog.xhp\n" "par_idN10667\n" "help.text" -msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General." -msgstr "选择始终从文件属性中删除用户数据。如果没有选择此选项,仍然可以使用「文件 - 属性 - 常规」上的「重置」按钮删除当前文档的个人信息。" +msgid "Select to always remove user data from file properties, comments and tracked changes. The names of authors in comments and changes will be replaced by generic values as \"Author1\", \"Author2\" and so forth. Time values will also be reset to a single standard value. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General." +msgstr "" #. HJEQF #: securityoptionsdialog.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index ece3f270989..cffc151cf00 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:20+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561337424.000000\n" #. sqmGT @@ -205,14 +205,14 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F3" msgstr "Shift+F3 键" -#. CDuQB +#. YHwXy #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149263\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Cross-fading (%PRODUCTNAME Draw only) " -msgstr "选择「编辑 - 交叉淡入淡出」 (仅用于 %PRODUCTNAME Draw) " +msgid "Choose Shape - Cross-fading (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "" #. k3XUS #: 00000402.xhp @@ -241,14 +241,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Edit - Fields" msgstr "选择「编辑 - 字段" -#. NSTGw +#. EzPdL #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id8695944\n" "help.text" -msgid "Click the Glue Points icon on the Drawing Bar " -msgstr "在「绘图」栏上点击「粘结点」图标 " +msgid "Click the Glue Points icon on the Drawing Bar" +msgstr "" #. cjzea #: 00000403.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 820750c605d..17627c974ac 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:18+0000\n" "Last-Translator: Petro Ding \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -457,14 +457,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files." msgstr "打开「导航」,您可以在其中快速跳转到其他幻灯片,或者在打开的文件之间快速切换。" -#. pMcDi +#. ce4X2 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154015\n" "help.text" -msgid "You can dock the Navigator to the edge of your workspace." -msgstr "您可以将「导航」固定于工作空间的边缘。" +msgid "You can dock the Navigator to the edge of your workspace." +msgstr "" #. C3o34 #: 02110000.xhp @@ -754,14 +754,14 @@ msgctxt "" msgid "Insert as link" msgstr "作为链接插入" -#. nDvVC +#. ik84A #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153747\n" "help.text" -msgid "Inserts slides as a link into the active slide." -msgstr "将幻灯片作为链接插入到活动幻灯片中。" +msgid "Inserts slides as a link into the active slide." +msgstr "" #. 3RHDp #: 02110000.xhp @@ -8134,15 +8134,6 @@ msgctxt "" msgid "Bullet and Position" msgstr "" -#. D3TGn -#: bulletandposition.xhp -msgctxt "" -"bulletandposition.xhp\n" -"par_id401623253567633\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #. phgxq #: bulletandposition.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 9ac6a8eeac6..e3d79660068 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-10 01:38+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -736,14 +736,14 @@ msgctxt "" msgid "flipping around a flip linemirroring objects3D rotation objects; converting toslanting objectsobjects; effectsdistorting objectsshearing objectstransparency; of objectsgradients; transparentcolors; defining gradients interactivelygradients; defining colorscircles; of objects" msgstr "绕翻转线翻转镜像对象三维旋转对象; 转换为倾斜对象对象; 效果扭曲对象剪切对象透明; 对象渐变; 透明颜色; 以交互方式定义渐变渐变; 定义颜色圆; 对象" -#. YqkFR +#. CJuj9 #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" -msgid "Mode" -msgstr "模式" +msgid "Transformations" +msgstr "" #. EpoHs #: 10030000.xhp @@ -754,31 +754,40 @@ msgctxt "" msgid "Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s)." msgstr "修改选中对象的形状、方向或填充方式。" -#. GqWCz +#. uEqDG #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" -"par_id3149665\n" +"par_id3149018\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Choose View - Toolbars - Transformations." +msgstr "" -#. fMEpv +#. iDvMV #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" -"par_id3154018\n" +"par_id401626114053741\n" "help.text" -msgid "Transformations (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgid "Click the arrow next to the Transformations icon on the Standard bar." msgstr "" -#. xeiRd +#. QAxua #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" -"par_id3149018\n" +"par_id3149665\n" "help.text" -msgid "To open the Transformations toolbar, choose View - Toolbars - Transformations. In %PRODUCTNAME Draw, you can also click the arrow next to the Transformations icon on the Standard bar." +msgid "Icon Transformations" +msgstr "" + +#. ZKyMH +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Transformations" msgstr "" #. pfG6c @@ -817,14 +826,14 @@ msgctxt "" msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles." msgstr "如果选择了一个组,并且这个组中含有三维对象,则只会旋转该三维对象。无法倾斜三维对象,但是可以通过拖动中心控点,使其绕 X 轴和 Y 轴旋转。" -#. ixzBs +#. mgG2X #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3146962\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Rotate" +msgstr "" #. WCPSb #: 10030000.xhp @@ -853,14 +862,14 @@ msgctxt "" msgid "Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location." msgstr "围绕一条翻转线翻转选中的一个或多个对象,翻转线可以拖动到页面中的任意位置。拖动一个或多个对象的控点使其越过翻转线。要修改翻转线的方向,请将翻转线的一端拖动到新位置。" -#. pAXUd +#. wqV7B #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3153035\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Flip" +msgstr "" #. Kz9PF #: 10030000.xhp @@ -898,14 +907,14 @@ msgctxt "" msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D." msgstr "将对称线拖动到新位置,可以修改转换后的对象的形状。要修改对称线的方向,请拖动对称线的一个端点。点击对象将其转换成三维。" -#. ZfTVn +#. EAroP #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3150928\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon In 3D rotation object" +msgstr "" #. vCf5c #: 10030000.xhp @@ -934,14 +943,14 @@ msgctxt "" msgid "Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it. If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." msgstr "沿虚拟的圆旋转选中的对象,使其扭曲变形,然后添加透视效果。拖动选中对象的控点可使对象扭曲变形。如果选中的对象不是多边形或贝赛尔曲线,系统将提示您将其变为曲线,以便进行扭曲变形。" -#. DVfeM +#. pQ368 #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3147167\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Set in circle" +msgstr "" #. jQBPp #: 10030000.xhp @@ -970,14 +979,14 @@ msgctxt "" msgid "Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it. If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." msgstr "沿虚拟的圆旋转选中的对象,使其扭曲变形。拖动选中对象的控点可使对象扭曲变形。如果选中的对象不是多边形或贝赛尔曲线,系统将提示您将其变为曲线,以便进行扭曲变形。" -#. HH6FB +#. fLFPv #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3150875\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Set to circle" +msgstr "" #. CHQyt #: 10030000.xhp @@ -1006,14 +1015,14 @@ msgctxt "" msgid "Lets you drag the handles of the selected object to change its shape. If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." msgstr "通过拖动选中对象的控点来修改对象的形状。如果选中的对象不是多边形或贝赛尔曲线,在进行扭曲变形之前,将会提示您先将其更改为曲线。" -#. Lw7AA +#. e6Ep6 #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3154693\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Distort" +msgstr "" #. 5Fh3F #: 10030000.xhp @@ -1060,14 +1069,14 @@ msgctxt "" msgid "To display the Color Bar, choose View - Toolbars - Color Bar." msgstr "要显示「颜色栏」,请选择「视图 - 工具栏 - 颜色栏」。" -#. N3Tqg +#. RK2M3 #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3154602\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Transparency" +msgstr "" #. xZb79 #: 10030000.xhp @@ -1105,14 +1114,14 @@ msgctxt "" msgid "To display the Color Bar, choose View - Toolbars - Color Bar." msgstr "要显示「颜色栏」,请选择「视图 - 工具栏 - 颜色栏」。" -#. oCZAH +#. SyUHL #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3150990\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgid "Icon Gradient" +msgstr "" #. nVb58 #: 10030000.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 43eff18ebba..8729452dfbf 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-20 10:23+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -988,14 +988,14 @@ msgctxt "" msgid " Changing the SlidePage Background Fill " msgstr "" -#. 5zK9c +#. DL4oF #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3155067\n" "help.text" -msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image." -msgstr "您可以修改当前幻灯片或文档中所有幻灯片的背景颜色或背景填充。对于背景填充,您可以使用阴影线、渐变或位图图像。" +msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or an image." +msgstr "" #. SEPCz #: background.xhp @@ -1006,22 +1006,22 @@ msgctxt "" msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose View - Master Slide. To change the background fill of a single slide, choose View - Normal." msgstr "" -#. ZUiCf +#. uWB9C #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id624713\n" "help.text" -msgid "Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture." -msgstr "在普通视图下的幻灯片右键菜单中,点击「为幻灯片设置背景图片」并选择一个位图文件。该文件将被用作背景图片。" +msgid "Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select an image file. This file is used as a background picture." +msgstr "" -#. NRK9m +#. 6eFDv #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id4155067\n" "help.text" -msgid "You can change the background color or the background fill of the current page or all of the pages in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image." +msgid "You can change the background color or the background fill of the current page or all of the pages in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or an image." msgstr "" #. BUHu6 @@ -1033,13 +1033,13 @@ msgctxt "" msgid "If you want to change the background fill for all of the pages, choose View - Master Page. To change the background fill of a single page, choose View - Normal." msgstr "" -#. Dh3Ju +#. GbV3P #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id644713\n" "help.text" -msgid "Click Set Background Picture for Page in the context menu of a page in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture." +msgid "Click Set Background Picture for Page in the context menu of a page in Normal view to select an image file. This file is used as a background picture." msgstr "" #. KuE3E @@ -1132,22 +1132,22 @@ msgctxt "" msgid "Choose Slide - PropertiesPage - Properties, and then click on the Background tab." msgstr "" -#. xDXpC +#. 79gTB #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3145356\n" "help.text" -msgid "In the Fill area, select Bitmap, and then click an image in the list." -msgstr "在「填充」区域中,选择「位图」,然后点击列表中的图像。" +msgid "In the Fill area, select Image, and then click an image in the list." +msgstr "" -#. BAQi9 +#. 8yUQT #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3150757\n" "help.text" -msgid "To use a custom image for the slidepage background, click the Import button. Locate the image and click Open. On returning to the Background tab, the imported image is in the Bitmap list." +msgid "To use a custom image for the slidepage background, click the Import button. Locate the image and click Open. On returning to the Background tab, the imported image is in the Image list." msgstr "" #. 24cCs @@ -3769,13 +3769,13 @@ msgctxt "" msgid "To apply a new master slidemaster page" msgstr "" -#. NDv5o +#. wWCBU #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id3154702\n" "help.text" -msgid "Select Slide - Master SlidePage - Master Page." +msgid "Select Slide - Change Slide MasterPage - Master Page." msgstr "" #. AvkGN @@ -3859,6 +3859,15 @@ msgctxt "" msgid "To apply the page design to the current page only, clear the Exchange background page check box, and then click OK." msgstr "" +#. H8tb8 +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id21631211553150\n" +"help.text" +msgid "Check Delete unused backgrounds to remove unreferenced background slides and presentation layouts from the document." +msgstr "" + #. rnFQF #: masterpage.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath/02.po index 9533fc3cef5..9f506340dd7 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath/02.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-19 06:44+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552977897.000000\n" +#. uFbKy #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula Cursor" msgstr "公式光标" +#. Lggdu #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "formula cursor in $[officename] Mathcursor; in $[officename] Math" msgstr "$[officename] Math 中的公式光标光标;位于 $[officename] Math" +#. zyNoS #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula Cursor" msgstr "公式光标" +#. WAyJH #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off. The part of the formula where the cursor is positioned in the Commands window is marked with a thin border when the formula cursor is active." msgstr "使用「工具」栏上的此图标可以打开或关闭「公式光标」。当公式光标为激活状态时,「命令」窗口中光标所在的公式部分将用细边框标记。" +#. 8EZQS #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also click a position in the document to move the cursor to its corresponding position in the Commands window." msgstr "您也可以通过点击文档中的某个位置来将光标移到「命令」窗口中的相应位置。" +#. wLEFG #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath/04.po index c6e6eaab9b2..45effb1322a 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-14 07:40+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552549245.000000\n" +#. fW4At #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula Shortcut Keys" msgstr "公式快捷键" +#. 7PGFE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "shortcut keys; in formulas" msgstr "快捷键; 在公式中" +#. WVdeo #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula Shortcut Keys" msgstr "公式快捷键" +#. CraEp #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section." msgstr "在这个部分,包含了一个与公式创建相关的快捷键列表。" +#. BoUhM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "The general shortcut keys in $[officename] also apply." msgstr "公式中也可以应用常用的 $[officename] 中的快捷键。" +#. JHsws #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys for Formula Functions" msgstr "公式文档功能的快捷键" +#. WKVpk #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the Edit and View menus." msgstr "以下快捷键对应于「编辑」和「视图」菜单中的命令。" +#. jfmkj #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "F3" msgstr "F3 键" +#. M6NJ5 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Next Error" msgstr "下一个错误" +#. NsA5D #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F3" msgstr "Shift+F3 键" +#. MZugQ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous Error" msgstr "上一个错误" +#. UYWph #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "F4" msgstr "F4 键" +#. 4FGAR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "Next Marker (Placeholder)" msgstr "下一个标记 (占位符)" +#. CjJwC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F4" msgstr "Shift+F4 键" +#. SELdy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous Marker (Placeholder)" msgstr "上一个标记 (占位符)" +#. TEBFE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "F9" msgstr "F9 键" +#. L5c7R #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Update" msgstr "更新" +#. EfFPe #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Navigation in the Elements pane" msgstr "「元素」面板中的「导航」" +#. DzDg9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "Left or right arrow" msgstr "向左箭头或向右箭头" +#. qpCKG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Move left or right to the next category or function." msgstr "向左或向右移动到下一个类别或函数。" +#. r7rNS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter key" msgstr "Enter 键" +#. CnhE4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the Commands window (within the function section)." msgstr "在「命令」窗口中选择类别 (类别区域中) 或插入函数 (函数区域中)。" +#. FpXaM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "Tab 键" +#. NMMtZ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Jump from the first category item to the first function of the category." msgstr "从第一个类别项目跳至该类别的第一个函数。" +#. nt5td #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab 键" +#. G4Sdf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath/06.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath/06.po index 2f6883afe61..5af3285c807 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath/06.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath/06.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 23:38+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551569896.000000\n" +#. TrAzH #: screenshots.xhp msgctxt "" "screenshots.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Math screenshots" msgstr "Math 截图" +#. QABk4 #: screenshots.xhp msgctxt "" "screenshots.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "Alignment Dialog" msgstr "「对齐」对话框" +#. XxMrP #: screenshots.xhp msgctxt "" "screenshots.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "Font Dialog" msgstr "「字体」对话框" +#. FFXms #: screenshots.xhp msgctxt "" "screenshots.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Font Size Dialog" msgstr "「字体大小」对话框" +#. 7RGJx #: screenshots.xhp msgctxt "" "screenshots.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "Font Type Dialog" msgstr "「字体类型」对话框" +#. qDFEC #: screenshots.xhp msgctxt "" "screenshots.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Save Default Dialog" msgstr "「保存默认」对话框" +#. 6KgFe #: screenshots.xhp msgctxt "" "screenshots.xhp\n" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po index dc0c00abc8d..9d21a9fb358 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:19+0000\n" "Last-Translator: Petro Ding \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -466,42 +466,6 @@ msgctxt "" msgid "Show or hide resolved comments." msgstr "" -#. EsnVW -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id102720150854018740\n" -"help.text" -msgid "Show Whitespace" -msgstr "" - -#. WJ3Vz -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id102720150854012820\n" -"help.text" -msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements above and display document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view." -msgstr "" - -#. eBSCq -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id03302017034826145\n" -"help.text" -msgid "Track Changes" -msgstr "追踪修订" - -#. 95G2n -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id102720150908397549\n" -"help.text" -msgid "Gallery" -msgstr "媒体库" - #. NEqPZ #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -871,6 +835,24 @@ msgctxt "" msgid "ImageMap" msgstr "" +#. KAnyG +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id621628789958422\n" +"help.text" +msgid "Redact" +msgstr "" + +#. hoCpd +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id231628790402002\n" +"help.text" +msgid "Auto-Redact" +msgstr "" + #. 9FPWA #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -1465,6 +1447,42 @@ msgctxt "" msgid "Toggles the setting for automatically recognizing numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format." msgstr "" +#. kz8tL +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"hd_id711630938569930\n" +"help.text" +msgid "Header Rows Repeat Across Pages" +msgstr "" + +#. pV6gM +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_id451630938722616\n" +"help.text" +msgid "Repeat a table heading on each new page that the table spans." +msgstr "" + +#. kXsZH +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"hd_id191630938574129\n" +"help.text" +msgid "Rows to Break Across Pages" +msgstr "" + +#. iUmYL +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_id841630938899606\n" +"help.text" +msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table. This option is not applied to the first row in a table if the Repeat Heading option is selected." +msgstr "" + #. kwKdS #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -2365,14 +2383,14 @@ msgctxt "" msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse." msgstr "标尺不仅显示页面刻度,而且还显示制表键标记、缩进标记、页边距和分栏标记。使用鼠标操作就能够方便地修改这些设置。" -#. NtELb +#. qEzBZ #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3154239\n" "help.text" -msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the Paragraph dialog and assign direct paragraph formatting for the current paragraph or all selected paragraphs." -msgstr "双击标尺,您就能够打开「段落」对话框,并可以为选中的段落或全部段落指定直接的段落格式。" +msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the Paragraph dialog and assign direct paragraph formatting for the current paragraph or all selected paragraphs." +msgstr "" #. LqCV4 #: main0214.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 8649dd7224f..715b09fe337 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-10 01:38+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -493,6 +493,33 @@ msgctxt "" msgid "Formatting Marks" msgstr "格式化标记" +#. LmXFe +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id401629894593714\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Show Whitespace." +msgstr "" + +#. SuxGC +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id291629893774665\n" +"help.text" +msgid "Icon Show Whitespace " +msgstr "" + +#. BEcch +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id311629893774668\n" +"help.text" +msgid "Show Whitespace" +msgstr "" + #. PM6tg #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -2815,6 +2842,24 @@ msgctxt "" msgid "Choose Tools - Update - Charts" msgstr "" +#. eFAoC +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id101630955770811\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Protect Document - Protect Fields." +msgstr "" + +#. YhoGY +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id621630955775413\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Protect Document - Protect Bookmarks." +msgstr "" + #. DbjCa #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index a904f5e757b..5439b1f6572 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-14 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:20+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731361.000000\n" #. sZfWF @@ -691,14 +691,14 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "" -#. uXgCi +#. BpzBg #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149802\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents. To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can dock the Navigator at the edge of your workspace." -msgstr "显示或隐藏「导航」窗口,通过「导航」窗口可以快速地在文档中的各个位置进行跳转。使用「导航」窗口可以从当前文档或其它打开的文档中插入元素,还可以管理主控文档。要编辑「导航」窗口中的某项,请在该项上点击鼠标右键,然后从右键菜单中选择命令。如果需要,也可以将「导航」停靠在工作空间的边缘。" +msgid "Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents. To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can dock the Navigator at the edge of your workspace." +msgstr "" #. 3Bt3V #: 02110000.xhp @@ -15793,14 +15793,14 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box. If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the Lines box, the position of the break is adjusted." msgstr "指定分页符之后的第一页上段落的最小行数。选中此复选框,然后在「」框中输入数字。如果页面开头处的行数少于「」框中指定的数目,将会调整分页符位置。" -#. BVnkP +#. r5hME #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3155860\n" "help.text" -msgid "Orphans." -msgstr "段前分页。" +msgid "Orphans." +msgstr "" #. ZG3Lb #: 05030400.xhp @@ -17530,14 +17530,14 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "类型" -#. 7Ft3j +#. RszD2 #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "bm_id9646290\n" "help.text" -msgid "resizing;aspect ratioaspect ratio;resizing objects" -msgstr "更改大小; 高宽比高宽比; 更改对象大小" +msgid "resizing;aspect ratio aspect ratio;resizing objects" +msgstr "" #. aWPDS #: 05060100.xhp @@ -17899,23 +17899,113 @@ msgctxt "" msgid "to" msgstr "至" -#. 2BZkr +#. UukGz #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3149213\n" "help.text" -msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." -msgstr "选择用于选中的水平方向对齐选项的参照点。" +msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option. The following options are available:" +msgstr "" + +#. pSgnp +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id521629211712372\n" +"help.text" +msgid "Paragraph area: the object is positioned considering the whole width available for the paragraph, including indent spaces." +msgstr "" + +#. iWFAw +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id761629211713907\n" +"help.text" +msgid "Paragraph text area: the object is positioned considering the whole width available for text in the paragraph, excluding indent spaces." +msgstr "" + +#. ANQo2 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id821629211714199\n" +"help.text" +msgid "Left paragraph border: the object is positioned considering the width of the indent space available to the left of the paragraph." +msgstr "" + +#. sChkG +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id741629211714572\n" +"help.text" +msgid "Right paragraph border: the object is positioned considering the width of the indent space available to the right of the paragraph." +msgstr "" + +#. UWViJ +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id171629211714933\n" +"help.text" +msgid "Left page border: the object is positioned considering the space available between the left page border and the left paragraph border." +msgstr "" + +#. F9qZf +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id131629211715280\n" +"help.text" +msgid "Right page border: the object is positioned considering the space available between the right page border and the right paragraph border." +msgstr "" + +#. norkq +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id691629211796237\n" +"help.text" +msgid "Entire page: the object is positioned considering the whole width of the page, from the left to the right page borders." +msgstr "" + +#. CmKyb +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id981629211796563\n" +"help.text" +msgid "Page text area: the object is positioned considering the whole width available for text in the page, from the left to the right page margins." +msgstr "" + +#. JuoS4 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id811629211796776\n" +"help.text" +msgid "Character: the object is positioned considering the horizontal space used by the character." +msgstr "" -#. Cz8Vi +#. cAAkt #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" -"par_id3149230\n" +"par_id701629220055018\n" +"help.text" +msgid "Beware that the set of options available depend on the Anchor settings. Therefore, not all options listed above may be shown due to the current Anchor choice." +msgstr "" + +#. eBQAz +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id741629211922065\n" "help.text" msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box." -msgstr "您可以在「预览」框中查看选中的对齐选项的结果。" +msgstr "" #. EUGc6 #: 05060100.xhp @@ -17998,14 +18088,86 @@ msgctxt "" msgid "to" msgstr "至" -#. GevPM +#. WCoTF #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3155075\n" "help.text" -msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." -msgstr "选择用于选中垂直对齐选项的参照点。" +msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option. The following options are available:" +msgstr "" + +#. 5GxHP +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id551629212019498\n" +"help.text" +msgid "Margin: Depending on the anchoring type, the object is positioned considering the space between the top margin and the character (\"To character\" anchoring) or bottom edge of the paragraph (\"To paragraph\" anchoring) where the anchor is placed." +msgstr "" + +#. vKwer +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id481629212019833\n" +"help.text" +msgid "Paragraph text area: the object is positioned considering the height of the paragraph where the anchor is placed." +msgstr "" + +#. 2i9ic +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id521629212020113\n" +"help.text" +msgid "Entire page: the object is positioned considering the full page height, from top to bottom page borders." +msgstr "" + +#. WvDZQ +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id691629212020466\n" +"help.text" +msgid "Page text area: the object is positioned considering the full height available for text, from top to bottom margins." +msgstr "" + +#. R8syf +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id951629212020860\n" +"help.text" +msgid "Character: the object is positioned considering the vertical space used by the character." +msgstr "" + +#. 76CzL +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id631629212021233\n" +"help.text" +msgid "Line of text: the object is positioned considering the height of the line of text where the anchor is placed." +msgstr "" + +#. ywYwM +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id631629220309961\n" +"help.text" +msgid "Baseline: available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the text baseline over which all characters are placed." +msgstr "" + +#. xYbGQ +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id811629220310472\n" +"help.text" +msgid "Row: available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the height of the row where the anchor is placed." +msgstr "" #. bQXrs #: 05060100.xhp @@ -22480,13 +22642,13 @@ msgctxt "" msgid "When a List Style is created, a name is assigned to the style. The list style can be applied to paragraphs or assigned to a paragraph style in the Apply List Style section of the Outline & List tab." msgstr "" -#. MU724 +#. 9GiGz #: 05130004.xhp msgctxt "" "05130004.xhp\n" "par_id3151390\n" "help.text" -msgid "Ordered lists and unordered lists created in the Bullets and Numbering dialog or with the Toggle Ordered List and Toggle Unordered List icons of the Formatting bar use direct formatting. They are not list styles." +msgid "Ordered lists and unordered lists created in the Bullets and Numbering dialog or with the Toggle Ordered List and Toggle Unordered List icons of the Formatting bar use direct formatting. They are not list styles." msgstr "" #. UgisA @@ -22777,14 +22939,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style." msgstr "要编辑相同样式的所有段落的样式,在段落的右键菜单中选择「编辑段落样式」。" -#. 8qFKz +#. PCdBP #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_idN106EF\n" "help.text" -msgid "To dock the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." -msgstr "要停靠「样式」窗口,请将其标题栏拖到工作空间的左侧或右侧。要取消停靠此窗口,请双击其工具栏的空白处。" +msgid "To dock the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." +msgstr "" #. rnJBS #: 05140000.xhp @@ -22822,14 +22984,14 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph Styles" msgstr "段落样式" -#. qAqK4 +#. YsBSM #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149800\n" "help.text" -msgid "Displays formatting styles for paragraphs. Use paragraph styles to apply the same formatting, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." -msgstr "显示用于段落的格式样式。 可以对各段落样式应用相同的格式,例如,文档中段落应用相同的字体、编号方式以及版式。" +msgid "Displays formatting styles for paragraphs. Use paragraph styles to apply the same formatting, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." +msgstr "" #. ataNf #: 05140000.xhp @@ -24568,13 +24730,13 @@ msgctxt "" msgid "Load/Save" msgstr "载入/保存" -#. 4jFGn +#. Abswb #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3147512\n" "help.text" -msgid "Saves or loads a chapter numbering format. A saved chapter numbering format is available to load into other text documents." +msgid "Saves or loads a chapter numbering format. A saved chapter numbering format is available to load into other text documents." msgstr "" #. DkYUj @@ -24595,13 +24757,13 @@ msgctxt "" msgid "Untitled 1 - 9" msgstr "未命名 1 - 9" -#. GEBee +#. EWZmA #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3150350\n" "help.text" -msgid "Select a predefined numbering format. Save your own predefined numbering formats using Save As." +msgid "Select a predefined numbering format. Save your own predefined numbering formats using Save As." msgstr "" #. NoHGV @@ -24739,15 +24901,6 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "「说明」" -#. AoxBN -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3155899\n" -"help.text" -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." - #. rDEQw #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24757,15 +24910,6 @@ msgctxt "" msgid "Arabic numerals" msgstr "阿拉伯数字" -#. aMCaW -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3147513\n" -"help.text" -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." - #. zVG2q #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24775,15 +24919,6 @@ msgctxt "" msgid "Capital letters" msgstr "大写字母" -#. sgQ6h -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3154104\n" -"help.text" -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." - #. E2DAU #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24793,15 +24928,6 @@ msgctxt "" msgid "Lowercase letters" msgstr "小写字母" -#. XbqUP -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3151314\n" -"help.text" -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." - #. PNNRW #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24811,15 +24937,6 @@ msgctxt "" msgid "Roman numerals (upper)" msgstr "大写的罗马数字" -#. PZNRY -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3150360\n" -"help.text" -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." - #. QHGzf #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24829,15 +24946,6 @@ msgctxt "" msgid "Roman numerals (lower)" msgstr "小写的罗马数字" -#. cihkt -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3149298\n" -"help.text" -msgid "A,... AA,... AAA,..." -msgstr "A,... AA,... AAA,..." - #. ozLot #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24847,15 +24955,6 @@ msgctxt "" msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"." msgstr "使用相同大写字母的字母顺序编号,其中字母的数量指示章节级。例如,第三级的第二个编号为 \"BBB\"。" -#. dYQ5A -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3143284\n" -"help.text" -msgid "a,... aa,... aaa,..." -msgstr "a,... aa,... aaa,..." - #. AdZyB #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -26926,6 +27025,222 @@ msgctxt "" msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes." msgstr "更新当前文档中具有动态内容的项目,如字段和索引。" +#. T2G4E +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accessibility Check" +msgstr "" + +#. BQC8G +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"bm_id551630942369429\n" +"help.text" +msgid "accessibility;check in text document PDF/UA;ckeck" +msgstr "" + +#. M96s3 +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"hd_id771630940172827\n" +"help.text" +msgid "Accessibility Check" +msgstr "" + +#. yT4uv +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id951630940172830\n" +"help.text" +msgid "Review common accessibility problems in the document, and support for PDF/UA specifications in the PDF export dialog." +msgstr "" + +#. EYLLt +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id311630940367510\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Accessibility Check." +msgstr "" + +#. MChEF +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id521630941308319\n" +"help.text" +msgid "Select File - Export as PDF - General - Universal Accessibility (PDF/UA) and click OK." +msgstr "" + +#. FvnEV +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id901630941406987\n" +"help.text" +msgid "The Accessibility Check tool traverses the document structure and gather all possible accessibility issues. The check can be run manually through the menu or it will be triggered after PDF export dialog, when the PDF/UA support is enabled." +msgstr "" + +#. RpbFj +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"hd_id271630943848307\n" +"help.text" +msgid "The Accessibility Check dialog" +msgstr "" + +#. FAFuD +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id681630943858371\n" +"help.text" +msgid "The Accessibility Check dialog shows a list of all issues found in the text document." +msgstr "" + +#. RPhYG +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"hd_id841630943833924\n" +"help.text" +msgid "Go to Issue" +msgstr "" + +#. fquGN +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id41630943863594\n" +"help.text" +msgid "Click the button to jump to the page and select the object or issue that requires attention for accessibility." +msgstr "" + +#. WgpUi +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"hd_id121630943721145\n" +"help.text" +msgid "Common accessibility checks" +msgstr "" + +#. 9u7no +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id31630941412046\n" +"help.text" +msgid "The checks that are currently implemented are:" +msgstr "" + +#. sxkkp +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id191630941836904\n" +"help.text" +msgid "Check that the document title is set." +msgstr "" + +#. B3GtS +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id1001630941860410\n" +"help.text" +msgid "Check that the document language is set, or that all styles that are in use, have the language set." +msgstr "" + +#. EhNJE +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id1001630941880414\n" +"help.text" +msgid "Check all images, graphics, OLE objects for the alt (or title in some objects) text." +msgstr "" + +#. PSxFG +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id491630941907745\n" +"help.text" +msgid "Check tables don't include splits or merges, which aren't allowed by the specifications." +msgstr "" + +#. wkEAD +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id901630941949974\n" +"help.text" +msgid "Check for fake/manual numbering (not using integrated numbering). For example writing \"1.\" \"2.\" \"3.\" at the beginning of the paragraphs." +msgstr "" + +#. 9e7Xi +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id981630941970321\n" +"help.text" +msgid "Check that hyperlink text is not a hyperlink itself - hyperlink should be described." +msgstr "" + +#. DRKCs +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id421630941989099\n" +"help.text" +msgid "Check for the contrast between text and the background. The algorithm is described in the WCAG specification." +msgstr "" + +#. dVG2r +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id781630942005022\n" +"help.text" +msgid "Check for blinking text, which can be problematic for people with cognitive disabilities or photosensitive epilepsy." +msgstr "" + +#. QgCco +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id651630942022847\n" +"help.text" +msgid "Check for footnotes and endnotes, which should be avoided." +msgstr "" + +#. uoggD +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id531630942039864\n" +"help.text" +msgid "Check for heading order. Order of the headings must increase incrementally with no skips (for example Heading 1 to Heading 3, skipping Heading 2)." +msgstr "" + +#. LdMWG +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id221630942064725\n" +"help.text" +msgid "Check, if text conveys additional meaning with (direct) formatting." +msgstr "" + #. k5UDL #: edit_reference_submenu.xhp msgctxt "" @@ -30373,6 +30688,96 @@ msgctxt "" msgid "Making a Shortcut Key" msgstr "" +#. o5ZPq +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protect Document" +msgstr "" + +#. 2VVFB +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"bm_id71630957701819\n" +"help.text" +msgid "protection;fields in text documentsprotection;bookmarks in text documents" +msgstr "" + +#. iNpsr +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"hd_id631630954633446\n" +"help.text" +msgid "Protect Document" +msgstr "" + +#. NTd9C +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"par_id491630954633448\n" +"help.text" +msgid "Toggles write protection for fields and bookmarks in the document." +msgstr "" + +#. 9CfQn +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"par_id18112016398104\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. ZeFv5 +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"hd_id431630956035026\n" +"help.text" +msgid "Protect Fields" +msgstr "" + +#. wRf6V +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"par_id851630956050636\n" +"help.text" +msgid "Toggles fields write protection. When checked, the fields cannot be edited or deleted." +msgstr "" + +#. DBkt8 +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"hd_id871630956040154\n" +"help.text" +msgid "Protect Bookmarks" +msgstr "" + +#. PxAHD +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"par_id631630956055502\n" +"help.text" +msgid "Toggles bookmark write protection. When checked, the bookmarks cannot be deleted or renamed." +msgstr "" + +#. 96cqF +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"par_id281630957530212\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + #. KadxR #: selection_mode.xhp msgctxt "" @@ -30418,6 +30823,33 @@ msgctxt "" msgid "In block selection mode, you can select a rectangular block of text." msgstr "在方块选择模式中,您可以选择一个文字矩形块。" +#. E3EVP +#: show_whitespace.xhp +msgctxt "" +"show_whitespace.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Whitespace" +msgstr "" + +#. Bb74x +#: show_whitespace.xhp +msgctxt "" +"show_whitespace.xhp\n" +"hd_id11629893531856\n" +"help.text" +msgid "Show Whitespace" +msgstr "" + +#. 9GHq6 +#: show_whitespace.xhp +msgctxt "" +"show_whitespace.xhp\n" +"par_id102720150854012820\n" +"help.text" +msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements cited and display the document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view." +msgstr "" + #. wDniB #: title_page.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 2fa9d11fd52..fab90aded01 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-14 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-04 11:50+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1276,14 +1276,14 @@ msgctxt "" msgid "Ctrl+Arrow Up" msgstr "Ctrl+ 向下箭头" -#. AMkTV +#. cDPtt #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id1764275\n" "help.text" -msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" -msgstr "将光标移到上一段落的起始位置" +msgid ">Move cursor to beginning of paragraph. Next keystroke moves cursor to beginning of previous paragraph" +msgstr "" #. VEwNS #: 01020000.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index b5cecd3aa31..f6e8a060f65 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-14 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-30 19:16+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562728523.000000\n" #. XAt2Y @@ -13264,14 +13264,14 @@ msgctxt "" msgid "For whole table, select the table, and choose the Table - Protect Cells in menu bar." msgstr "对于整个表格,请选择表格,并点击菜单栏的「表格 - 保护单元格」。" -#. Eq6S6 +#. umEmt #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3155178\n" "help.text" -msgid "If necessary, choose %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and select Enable cursor under the Protected Areas." -msgstr "如果需要,请选择「%PRODUCTNAME - 偏好设置 工具 - 选项 - %PRODUCTNAME Writer - 格式化辅助」,然后在「保护区域」下选择「启用光标」。" +msgid "If necessary, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and select Enable cursor under the Protected Areas." +msgstr "" #. bYNoc #: protection.xhp @@ -13345,6 +13345,33 @@ msgctxt "" msgid "Right-click in the index or table of contents in the Navigator and uncheck Index - Read-only." msgstr "在「导航」中右击索引或目录并取消选中「索引 - 只读」。" +#. BatoS +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id641630957309611\n" +"help.text" +msgid "Protecting fields and bookmarks from changes" +msgstr "" + +#. KGn3f +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id621630957319188\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Protect Document - Protect Fields to protect all fields against changes. Use this protection to prevent accidental changes in fields." +msgstr "" + +#. DDDVG +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id111630957324575\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Protect Document - Protect Bookmarks to protect all bookmarks against changes. Use this protection to prevent accidental bookmark changes." +msgstr "" + #. 8pBwt #: protection.xhp msgctxt "" @@ -14227,14 +14254,14 @@ msgctxt "" msgid "Using Regular Expressions in Text Searches" msgstr "在文字搜索中使用正则表达式" -#. BfcDE +#. zQBiL #: search_regexp.xhp msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "bm_id3150099\n" "help.text" -msgid "wildcards, see regular expressionssearching; with regular expressionsregular expressions;searchingexamples for regular expressionscharacters;finding allinvisible characters;findingparagraph marks;searching" -msgstr "通配符, 参见正则表达式搜索; 带有正则表达式正则表达式; 搜索正则表达式的示例字符; 查找全部不可见字符; 查找段落标记; 查找" +msgid "searching; with regular expressions regular expressions;searching examples for regular expressions characters;finding all invisible characters;finding paragraph marks;searching" +msgstr "" #. Q5Xoa #: search_regexp.xhp @@ -14380,15 +14407,6 @@ msgctxt "" msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. To search using a regular expression in more than one paragraph, do a separate search in each paragraph." msgstr "使用正则表达式的搜索仅在一个段落内有效。若在多个段落内使用一个正则表达式进行搜索,需在每段分别执行搜索。" -#. kyToN -#: search_regexp.xhp -msgctxt "" -"search_regexp.xhp\n" -"par_id3149875\n" -"help.text" -msgid "List of regular expressions" -msgstr "正则表达式列表" - #. r7Kkv #: section_edit.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/zh-CN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 983aeb8e379..5dc8ff479be 100644 --- a/source/zh-CN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/zh-CN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 12:33+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552480384.000000\n" +#. XpeLj #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "选项" +#. GfZUJ #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "Solver for Nonlinear Problems;Options" msgstr "非线性问题求解器;选项" +#. FCECT #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "General Options" msgstr "常规选项" +#. ZkCEe #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Size of Swarm" msgstr "群规模" +#. hRGYs #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge." msgstr "… 定义了参加学习过程的个体数目。各个体找到自己的解并贡献给总体智慧。" +#. zReEK #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Learning Cycles" msgstr "学习周期" +#. mDzwh #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." msgstr "… 定义了算法的迭代次数。每次迭代过程中,所有个体猜想最佳解并共享智慧。" +#. SWBAK #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Variable Bounds Guessing" msgstr "变量猜测界限" +#. 86AX8 #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values." msgstr "若启用 (默认),算法将尝试通过起始值找到变量界限。" +#. 7tnqA #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Variable Bounds Threshold" msgstr "变量界限阈值" +#. 6fpGp #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki." msgstr "猜测可变界限时,此阈值指定初始数值如何变换,以构建边界。关于这些数值如何计算等信息,请参考 wiki 中的手册。" +#. 4nKkq #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "Use ACR Comparator" msgstr "使用 ACR 比较器" +#. eVij6 #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "If disabled (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." msgstr "若「禁用」(默认),则将使用 BCH 比较器。它将首先通过约束冲突比较个体,仅当相等时才测定其当前解。" +#. wHTo3 #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "If enabled, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)." msgstr "若「启用」,则将使用 ACR 比较器。它将根据当前迭代次数以及测量最差解库 (就其约束冲突) 知识掌握程度比较两个个体。" +#. 5jPbx #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "Use Random Starting Point" msgstr "使用随机起始点" +#. pt3XB #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "If enabled, the library is simply filled up with randomly chosen points." msgstr "若「启用」,将以随机选中的点简单填充库。" +#. HFv6w #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "If disabled, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point." msgstr "若「禁用」,当前显示值 (用户指定) 将插入库作为参照点。" +#. TYEBG #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Stagnation Limit" msgstr "阻塞限制" +#. nWRYK #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal." msgstr "若此数量的个体在紧密区域找到解,迭代将终止,并选择其中最佳值作为最优解。" +#. UFcxy #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Stagnation Tolerance" msgstr "阻塞偏差" +#. F3qEp #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”." msgstr "定义在何区域内解被认为是「近似的」。" +#. RUbSm #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Show Enhanced Solver Status" msgstr "显示详细求解器状态" +#. zmkYh #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "If enabled, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." msgstr "如果「启用」,一个附加的对话框将显示在求解过程中,它将告诉你当前的进程,停滞的状态,当前最好的结果以及它的可能性,来停止或继续求解器。" +#. KH5yg #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "DEPS-specific Options" msgstr "DEPS 特定选项" +#. ZU7FF #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "Agent Switch Rate" msgstr "代理切换速率" +#. 2zhCp #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy." msgstr "指定个体选择差分演化法的概率。" +#. 2yhKo #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "DE: Crossover Probability" msgstr "DE: 交叉概率" +#. eDjrN #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." msgstr "… 定义了个体与全局最佳点组合的概率。如果未使用交叉,则采用个体自身内存中的点。" +#. DfF2d #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "DE: Scaling Factor" msgstr "DE: 缩放系数" +#. ThmU9 #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement." msgstr "交叉过程中,缩放系数决定了移动的「速度」。" +#. pxYLF #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "PS: Constriction Coefficient" msgstr "PS: 收缩系数" +#. CPpbg #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other." msgstr "… 定义了部分/个体相互移动的速度。" +#. dGVYP #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "PS: Cognitive Constant" msgstr "PS: 认知常量" +#. HmszE #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)." msgstr "… 设置自身内存的重要性 (尤其是目前达到的最佳点)。" +#. ktGLv #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "PS: Social Constant" msgstr "PS: 社交常量" +#. CkqZA #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals." msgstr "… 设置全局最佳点在所有部分/个体间的重要性。" +#. BAGAU #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "PS: Mutation Probability" msgstr "PS: 突变概率" +#. CyJWk #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable." msgstr "… 定义了不将部分组件移动到最佳点,而从有效区间为变量随机选择新数值的概率。" +#. JbhLh #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "SCO-specific Options" msgstr "SCO 特定选项" +#. zCr2J #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "Size of Library" msgstr "库规模" +#. RSA7B #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information." msgstr "···定义存储在公共数据库中的信息量。从而每一个成员可以在其中存储信息和访问信息。" +#. CoicK #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "Usage" msgstr "用法" +#. B5wxZ #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "Solver for Nonlinear Problems;Usage" msgstr "非线性问题求解器;用法" +#. FXuKu #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "Usage" msgstr "用法" +#. R7si5 #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." msgstr "不管您是使用 DEPS 还是 SCO,首先您需要到「工具 - 选项 - 求解器」,并设定需要优化的单元格、求解方向 (最小还是最大),以及为了达到该目标需要更改的单元格。然后您需要在「选项」中指定需要使用的求解引擎;如果有必要您还需要调整相应的参数。" +#. iuEnw #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is highly recommended to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." msgstr "「强烈建议」为所有变量指定上边界。不必与实际结果 (可能未知) 相近,但应该大致推测结果尺寸 (0 ⩽ 变量 ⩽ 1 也可能是 -1000000 ⩽ 变量 ⩽ 1000000)。" +#. E5pcq #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be Integer or Binary only." msgstr "也可以选择一或多个变量仅为「整数」或「二进制」类型。" +#. 4SEEA #: help.tree msgctxt "" "help.tree\n" @@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "Solver for Nonlinear Problems" msgstr "非线性问题求解器" +#. 3sHVz #: help.tree msgctxt "" "help.tree\n" diff --git a/source/zh-CN/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/zh-CN/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po index cfd0c6dd356..4d98a4ebc0f 100644 --- a/source/zh-CN/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po +++ b/source/zh-CN/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po @@ -2,19 +2,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-16 11:20+0200\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:06+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357590.000000\n" +#. BCGG3 #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" @@ -23,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Solver for Nonlinear Programming" msgstr "非线性程序求解器" +#. LNCRi #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" diff --git a/source/zh-CN/nlpsolver/src/locale.po b/source/zh-CN/nlpsolver/src/locale.po index 59201f5df3a..73884797cce 100644 --- a/source/zh-CN/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/zh-CN/nlpsolver/src/locale.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-04 14:16+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511682005.000000\n" #. sv3GB @@ -88,6 +88,15 @@ msgctxt "" msgid "Use Random starting point" msgstr "使用随机起始点" +#. r8nEN +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.UseStrongerPRNG\n" +"property.text" +msgid "Use a stronger random generator (slower)" +msgstr "" + #. PeiB3 #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice.po index 26b81934dc9..4f132718519 100644 --- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice.po +++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-24 10:11+0000\n" "Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551003114.000000\n" +#. foAxC #: Setup.xcu msgctxt "" "Setup.xcu\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "Base: Database Form" msgstr "Base: 数据库表单" +#. YAxMS #: Setup.xcu msgctxt "" "Setup.xcu\n" @@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt "" msgid "Base: Report Design" msgstr "Base: 报表设计" +#. GwFDf #: Setup.xcu msgctxt "" "Setup.xcu\n" @@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt "" msgid "Base: Relation Design" msgstr "Base: 关系设计" +#. uEmjY #: Setup.xcu msgctxt "" "Setup.xcu\n" @@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt "" msgid "Base: Query Design" msgstr "Base: 查询设计" +#. X5S6E #: Setup.xcu msgctxt "" "Setup.xcu\n" @@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt "" msgid "Base: View Design" msgstr "Base: 视图设计" +#. Lsw4Y #: Setup.xcu msgctxt "" "Setup.xcu\n" @@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt "" msgid "Base: Table Design" msgstr "Base: 表设计" +#. s3Ecc #: Setup.xcu msgctxt "" "Setup.xcu\n" @@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt "" msgid "Base: Data View" msgstr "Base: 数据视图" +#. LC2DZ #: Setup.xcu msgctxt "" "Setup.xcu\n" @@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt "" msgid "Base: Table Data View" msgstr "Base: 表格数据视图" +#. aienR #: Setup.xcu msgctxt "" "Setup.xcu\n" diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 024ea239390..8281cd391a5 100644 --- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564943151.000000\n" #. W5ukN @@ -4466,26 +4466,6 @@ msgctxt "" msgid "Export as Image" msgstr "导出为图像" -#. C9APM -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditShapeHyperlink\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Edit Hyperlink" -msgstr "编辑超级链接" - -#. 5teaK -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteShapeHyperlink\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Remove Hyperlink" -msgstr "移除超链接" - #. FUKoR #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -5036,14 +5016,14 @@ msgctxt "" msgid "Note Cell Style" msgstr "「备注」单元格样式" -#. 5GfdF +#. Rea3m #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ScFunctionsDeck\n" "Label\n" "value.text" -msgid "ScFunctionsDeck" +msgid "Open the Functions Deck" msgstr "" #. 7wktD @@ -7986,25 +7966,25 @@ msgctxt "" msgid "Move" msgstr "移动" -#. 6geGw +#. EQpBA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rename Page" -msgstr "重命名页面" +msgid "Rename Page..." +msgstr "" -#. ESuKa +#. gCyCR #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rename Slide" -msgstr "重命名幻灯片" +msgid "Rename Slide..." +msgstr "" #. EoR9S #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11466,64 +11446,74 @@ msgctxt "" msgid "Hanging Indent" msgstr "悬挂缩进" -#. QomFB +#. GEvf6 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactedExportBlack\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Redacted Export (Black)" -msgstr "用黑色遮盖保密内容并导出" +msgid "Export Redacted PDF (Black)" +msgstr "" -#. UmFpM +#. r924M #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactedExportWhite\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Redacted Export (White)" -msgstr "用白色遮盖保密内容并导出" +msgid "Export Redacted PDF (White)" +msgstr "" + +#. NErRC +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactionPreviewExport\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export Preview PDF" +msgstr "" -#. RC2YP +#. sBp7W #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ShapesDeck\n" "Label\n" "value.text" -msgid "ShapesDeck" +msgid "Open the Shapes Deck" msgstr "" -#. RvAn9 +#. SziV6 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdSlideTransitionDeck\n" "Label\n" "value.text" -msgid "SdSlideTransitionDeck" +msgid "Open the Slide Transition Deck" msgstr "" -#. BrCHL +#. DmUFe #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdCustomAnimationDeck\n" "Label\n" "value.text" -msgid "SdCustomAnimationDeck" +msgid "Open the Custom Animation Deck" msgstr "" -#. KoQCq +#. H8jxa #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdMasterPagesDeck\n" "Label\n" "value.text" -msgid "SdMasterPagesDeck" +msgid "Open the Master Slides Deck" msgstr "" #. ESt3w @@ -23888,45 +23878,45 @@ msgctxt "" msgid "~Presentation" msgstr "演示文稿(~P)" -#. p7Jow +#. ysAGZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadBasic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Import Basic" -msgstr "导入 Basic 代码" +msgid "Import BASIC..." +msgstr "" -#. RNJL5 +#. zCkAf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Export Basic" -msgstr "导出 Basic 代码" +msgid "Export BASIC..." +msgstr "" -#. iGmnA +#. jA2bd #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Export Dialog" -msgstr "导出对话框" +msgid "Export Dialog..." +msgstr "" -#. f2geh +#. wcyCu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Import Dialog" -msgstr "导入对话框" +msgid "Import Dialog..." +msgstr "" #. mkYcT #: GenericCommands.xcu @@ -26678,6 +26668,16 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Hyperlink" msgstr "移除超链接(~R)" +#. eD7JU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:OpenLocalURL\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Open Local Copy" +msgstr "" + #. KmJBw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -26888,44 +26888,44 @@ msgctxt "" msgid "Inspect Object" msgstr "查看对象" -#. ZFeFr +#. ACwaJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.PropertyDeck\n" "Label\n" "value.text" -msgid "PropertyDeck" +msgid "Open the Properties Deck" msgstr "" -#. 8WZAk +#. kHuni #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.StyleListDeck\n" "Label\n" "value.text" -msgid "StyleListDeck" +msgid "Open the Styles Deck" msgstr "" -#. Ac3Ja +#. X4FoZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.GalleryDeck\n" "Label\n" "value.text" -msgid "GalleryDeck" +msgid "Open the Gallery Deck" msgstr "" -#. XMnKc +#. e4JiP #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.NavigatorDeck\n" "Label\n" "value.text" -msgid "NavigatorDeck" +msgid "Open the Navigator Deck" msgstr "" #. uaVMn @@ -35698,24 +35698,24 @@ msgctxt "" msgid "Fold or unfold outline content in document" msgstr "折叠或显示文档中的大纲内容" -#. eMwaB +#. nFACE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.WriterPageDeck\n" "Label\n" "value.text" -msgid "WriterPageDeck" +msgid "Open the Page Deck" msgstr "" -#. cEVPJ +#. foho3 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.InspectorDeck\n" "Label\n" "value.text" -msgid "InspectorDeck" +msgid "Open the Style Inspector Deck" msgstr "" #. joS9f diff --git a/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po b/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po index df03a564cfb..7ef561f2b21 100644 --- a/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-29 14:35+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562138362.000000\n" #. q6Gg3 @@ -583,14 +583,14 @@ msgctxt "" msgid "Problems During Program Startup" msgstr "程序启动时出现的问题" -#. rkL4p +#. fGzkD #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "abcdef\n" "readmeitem.text" -msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'." -msgstr "显卡驱动程序经常会引发 ${PRODUCTNAME} 启动问题 (例如应用程序挂起) 和屏幕显示问题。如果出现这些问题,请更新您的显卡驱动程序或尝试使用操作系统附带的图形驱动程序。如果显示 3D 对象时出现问题,则通常可以通过禁用「工具」-「选项」- ${PRODUCTNAME} -「视图」-「3D 视图」下的「使用 OpenGL」选项解决。" +msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system." +msgstr "" #. inrAd #: readme.xrm @@ -628,24 +628,6 @@ msgctxt "" msgid "The location of the configuration file might vary on different versions of Windows." msgstr "在 Windows 的不同版本中配置文件的位置可能会不同。" -#. X5ZCW -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"sdfsd32asrc\n" -"readmeitem.text" -msgid "Mozilla Address Book Driver" -msgstr "Mozilla 地址簿驱动程序" - -#. D8Cw5 -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"sdcc32asrc\n" -"readmeitem.text" -msgid "The Mozilla address book driver requires the SUNWzlib package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"pkgadd\" from the installation CD." -msgstr "Mozilla 地址簿驱动程序需要 SUNWzlib 软件包。在采用最少安装方式安装 Solaris 操作系统时,这个软件包将不会被安装。如果您需要使用 Mozilla 地址簿,可以在安装光盘中通过 \"pkgadd\" 命令将这个软件包安装到 Solaris 操作系统中。" - #. YFEgC #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po b/source/zh-CN/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po index d8fef7f4d47..b49f850d2e0 100644 --- a/source/zh-CN/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po +++ b/source/zh-CN/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-16 04:56+0000\n" -"Last-Translator: 琨珑 \n" +"Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1418705811.000000\n" +#. Ej27A #: Author-Function_en_US.properties msgctxt "" "Author-Function_en_US.properties\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "AUTHOR" msgstr "AUTHOR" +#. av4DQ #: Author-Function_en_US.properties msgctxt "" "Author-Function_en_US.properties\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "Returns the author of the report." msgstr "返回报表的作者。" +#. BBDLG #: Title-Function_en_US.properties msgctxt "" "Title-Function_en_US.properties\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "TITLE" msgstr "TITLE" +#. qVJRx #: Title-Function_en_US.properties msgctxt "" "Title-Function_en_US.properties\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Returns the title of the report." msgstr "返回报表的标题。" +#. wsBF5 #: category_en_US.properties msgctxt "" "category_en_US.properties\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "MetaData" msgstr "MetaData" +#. XECPG #: category_en_US.properties msgctxt "" "category_en_US.properties\n" diff --git a/source/zh-CN/reportdesign/messages.po b/source/zh-CN/reportdesign/messages.po index 52a3f13016c..a0fa6792afd 100644 --- a/source/zh-CN/reportdesign/messages.po +++ b/source/zh-CN/reportdesign/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552979085.000000\n" #. FBVr9 @@ -1601,43 +1601,43 @@ msgid "_Bottom of Page (Footer)" msgstr "页面底部 (页脚) (_B)" #. eLQVW -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:204 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:203 msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" msgstr "位置" #. LMkGF -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:242 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:241 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "左" #. s4C48 -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:243 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:242 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "中" #. X9UuN -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:244 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:243 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "右" #. NRhEj -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:256 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:255 msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" msgid "_Alignment:" msgstr "对齐(_A):" #. yWyC7 -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:268 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267 msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" msgid "Show Number on First Page" msgstr "首页显示页码" #. B7qwT -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:287 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:286 msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "常规" diff --git a/source/zh-CN/sc/messages.po b/source/zh-CN/sc/messages.po index d2e92624da4..a40dbb5d720 100644 --- a/source/zh-CN/sc/messages.po +++ b/source/zh-CN/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-14 12:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-12 07:36+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -17,67 +17,67 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1562731995.000000\n" #. kBovX -#: sc/inc/compiler.hrc:26 +#: sc/inc/compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "数据库" #. eDPDn -#: sc/inc/compiler.hrc:27 +#: sc/inc/compiler.hrc:29 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Date&Time" msgstr "时间与日期" #. BbnPT -#: sc/inc/compiler.hrc:28 +#: sc/inc/compiler.hrc:30 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Financial" msgstr "财务" #. HVWFu -#: sc/inc/compiler.hrc:29 +#: sc/inc/compiler.hrc:31 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "信息" #. 7bP4A -#: sc/inc/compiler.hrc:30 +#: sc/inc/compiler.hrc:32 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Logical" msgstr "逻辑" #. XBcXD -#: sc/inc/compiler.hrc:31 +#: sc/inc/compiler.hrc:33 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Mathematical" msgstr "数学" #. iLDXL -#: sc/inc/compiler.hrc:32 +#: sc/inc/compiler.hrc:34 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" msgstr "数组" #. GzHHA -#: sc/inc/compiler.hrc:33 +#: sc/inc/compiler.hrc:35 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" msgstr "统计" #. vYqjB -#: sc/inc/compiler.hrc:34 +#: sc/inc/compiler.hrc:36 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "电子表格" #. ZUnEM -#: sc/inc/compiler.hrc:35 +#: sc/inc/compiler.hrc:37 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "文本" #. vwFjH -#: sc/inc/compiler.hrc:36 +#: sc/inc/compiler.hrc:38 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "附加" @@ -16627,217 +16627,235 @@ msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background color" msgstr "背景颜色" -#. Wgy7r +#. WiDLj #: sc/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL" +msgid "No fill" +msgstr "" + +#. 8DPvA +#: sc/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. Wgy7r +#: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "SCSTR_NONAME" msgid "unnamed" msgstr "未命名" +#. JAf3n +#: sc/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL" +msgid "Shift cells left" +msgstr "" + #. cZNeR #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" -#: sc/inc/strings.hrc:42 +#: sc/inc/strings.hrc:45 msgctxt "SCSTR_COLUMN" msgid "Column %1" msgstr "列 %1" #. NXxyc #. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'" -#: sc/inc/strings.hrc:44 +#: sc/inc/strings.hrc:47 msgctxt "SCSTR_ROW" msgid "Row %1" msgstr "行 %1" #. 7p8BN -#: sc/inc/strings.hrc:45 +#: sc/inc/strings.hrc:48 msgctxt "SCSTR_TABLE" msgid "Sheet" msgstr "工作表" #. ArnTD -#: sc/inc/strings.hrc:46 +#: sc/inc/strings.hrc:49 msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "名称" #. BxrBH -#: sc/inc/strings.hrc:47 +#: sc/inc/strings.hrc:50 msgctxt "SCSTR_APDTABLE" msgid "Append Sheet" msgstr "附加工作表" #. sba4F -#: sc/inc/strings.hrc:48 +#: sc/inc/strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "重命名工作表" #. EEcgV -#: sc/inc/strings.hrc:49 +#: sc/inc/strings.hrc:52 msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Tab Color" msgstr "选项卡颜色" #. sTank -#: sc/inc/strings.hrc:50 +#: sc/inc/strings.hrc:53 msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "默认" #. yEEuF -#: sc/inc/strings.hrc:51 +#: sc/inc/strings.hrc:54 msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT" msgid "Name Object" msgstr "命名对象" #. 3FHKw -#: sc/inc/strings.hrc:52 +#: sc/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "插入图像" #. VhbD7 -#: sc/inc/strings.hrc:53 +#: sc/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_QUERYROTATION" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" msgstr "该图像已被旋转。是否将其旋转到原来的方向?" #. bKv77 -#: sc/inc/strings.hrc:54 +#: sc/inc/strings.hrc:57 msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "One result found" msgid_plural "%1 results found" msgstr[0] "找到 %1 条结果" #. 7GkKi -#: sc/inc/strings.hrc:55 +#: sc/inc/strings.hrc:58 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" msgstr "(仅列出 %1 个)" #. YxFpr #. Attribute -#: sc/inc/strings.hrc:57 +#: sc/inc/strings.hrc:60 msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" msgid "Protect Spreadsheet Structure" msgstr "保护电子表格结构" #. SQCpD -#: sc/inc/strings.hrc:58 +#: sc/inc/strings.hrc:61 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" msgid "Unprotect Spreadsheet Structure" msgstr "取消保护电子表格结构" #. rAV3G -#: sc/inc/strings.hrc:59 +#: sc/inc/strings.hrc:62 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" msgid "Unprotect Sheet" msgstr "取消保护工作表" #. K7w3B -#: sc/inc/strings.hrc:60 +#: sc/inc/strings.hrc:63 msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" msgid "Protect Records" msgstr "保护记录" #. DLDBg -#: sc/inc/strings.hrc:61 +#: sc/inc/strings.hrc:64 msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" msgid "Unprotect Records" msgstr "取消保护记录" #. rFdAS -#: sc/inc/strings.hrc:62 +#: sc/inc/strings.hrc:65 msgctxt "SCSTR_PASSWORD" msgid "Password:" msgstr "密码:" #. dd2wC -#: sc/inc/strings.hrc:63 +#: sc/inc/strings.hrc:66 msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" msgid "Password (optional):" msgstr "密码 (可选):" #. dTBug -#: sc/inc/strings.hrc:64 +#: sc/inc/strings.hrc:67 msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "密码错误" #. bkGuJ -#: sc/inc/strings.hrc:65 +#: sc/inc/strings.hrc:68 msgctxt "SCSTR_END" msgid "~End" msgstr "结束(~E)" #. XNnTf -#: sc/inc/strings.hrc:66 +#: sc/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "未命名" #. NoEfk -#: sc/inc/strings.hrc:67 +#: sc/inc/strings.hrc:70 msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM" msgid "~Minimum" msgstr "最小(~M)" #. gKahz -#: sc/inc/strings.hrc:68 +#: sc/inc/strings.hrc:71 msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM" msgid "~Maximum" msgstr "最大(~M)" #. nmeHF -#: sc/inc/strings.hrc:69 +#: sc/inc/strings.hrc:72 msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE" msgid "~Value" msgstr "数值(~V)" #. g8Cow -#: sc/inc/strings.hrc:70 +#: sc/inc/strings.hrc:73 msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA" msgid "~Formula" msgstr "公式(~F)" #. 6YEEk -#: sc/inc/strings.hrc:71 +#: sc/inc/strings.hrc:74 msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" msgid "~Source" msgstr "源(~S)" #. FA84s -#: sc/inc/strings.hrc:72 +#: sc/inc/strings.hrc:75 msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" msgid "~Entries" msgstr "条目(~E)" #. vhcaA #. for dialogues: -#: sc/inc/strings.hrc:74 +#: sc/inc/strings.hrc:77 msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" msgid "System" msgstr "系统" #. 2tobg -#: sc/inc/strings.hrc:75 +#: sc/inc/strings.hrc:78 msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "标准;文本;日期(DMY);日期(MDY);日期(YMD);美国英语;隐藏" #. px75F -#: sc/inc/strings.hrc:76 +#: sc/inc/strings.hrc:79 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" msgstr "制表符" #. ZGpGp -#: sc/inc/strings.hrc:77 +#: sc/inc/strings.hrc:80 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" msgid "space" msgstr "间隔" #. xiSEb -#: sc/inc/strings.hrc:78 +#: sc/inc/strings.hrc:81 msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" msgid "" "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" @@ -16849,1593 +16867,1569 @@ msgstr "" "\n" #. C8dAj -#: sc/inc/strings.hrc:79 +#: sc/inc/strings.hrc:82 msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" msgstr "图像筛选器" #. CfBRk -#: sc/inc/strings.hrc:80 +#: sc/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" msgstr "文本" #. X6bVC #. Select tables dialog title -#: sc/inc/strings.hrc:82 +#: sc/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" msgstr "选择工作表" #. SEDS2 #. Select tables dialog listbox -#: sc/inc/strings.hrc:84 +#: sc/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" msgstr "选中的工作表(~S)" #. SfEhE -#: sc/inc/strings.hrc:85 +#: sc/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" msgid "Ruler" msgstr "标尺" #. 3VwsT -#: sc/inc/strings.hrc:86 +#: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "通过这个尺标来控制处于固定位置的对象。" #. 7Ream -#: sc/inc/strings.hrc:87 +#: sc/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" msgstr "预览" #. uSKyF -#: sc/inc/strings.hrc:88 +#: sc/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "这个工作表显示出在文档之内的数据排列方式。" #. MwTAm -#: sc/inc/strings.hrc:89 +#: sc/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "文档视图" #. NFaas -#: sc/inc/strings.hrc:90 +#: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" msgid "Sheet %1" msgstr "工作表 %1" #. 2qRJG -#: sc/inc/strings.hrc:91 +#: sc/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" msgstr "单元格 %1" #. KD4PA -#: sc/inc/strings.hrc:92 +#: sc/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" msgid "Left area" msgstr "左边区域" #. 56AkM -#: sc/inc/strings.hrc:93 +#: sc/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" msgstr "页面预览" #. RA4AS -#: sc/inc/strings.hrc:94 +#: sc/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" msgid "Center area" msgstr "中间区域" #. 2hpwq -#: sc/inc/strings.hrc:95 +#: sc/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" msgid "Right area" msgstr "右边区域" #. FrXgq -#: sc/inc/strings.hrc:96 +#: sc/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" msgid "Header of page %1" msgstr "页面 %1 的页眉" #. BwF8D -#: sc/inc/strings.hrc:97 +#: sc/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" msgid "Footer of page %1" msgstr "页面 %1 的页脚" #. 9T4c8 -#: sc/inc/strings.hrc:98 +#: sc/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" msgid "Input line" msgstr "输入行" #. ejFak -#: sc/inc/strings.hrc:99 +#: sc/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "在此您能够输入和编辑文字、数字和公式。" #. XX585 -#: sc/inc/strings.hrc:100 +#: sc/inc/strings.hrc:103 msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" msgstr "媒体播放" #. SuAaA -#: sc/inc/strings.hrc:101 +#: sc/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" msgstr "按住鼠标按钮" #. 4prfv -#: sc/inc/strings.hrc:102 +#: sc/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "公式工具栏" #. nAcNZ -#: sc/inc/strings.hrc:103 +#: sc/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME 电子表格" #. 8UMap -#: sc/inc/strings.hrc:104 +#: sc/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(只读)" #. fDxgL -#: sc/inc/strings.hrc:105 +#: sc/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(预览模式)" #. ZwiH6 -#: sc/inc/strings.hrc:106 +#: sc/inc/strings.hrc:109 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages:" msgstr "页面:" #. FYjDY -#: sc/inc/strings.hrc:107 +#: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "不打印空白页面(~S)" #. GQNVf -#: sc/inc/strings.hrc:108 +#: sc/inc/strings.hrc:111 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "Print All Sheets" msgstr "打印所有工作表" #. xcKcm -#: sc/inc/strings.hrc:109 +#: sc/inc/strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "Print Selected Sheets" msgstr "打印选中的工作表" #. e7kTj -#: sc/inc/strings.hrc:110 +#: sc/inc/strings.hrc:113 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Print Selected Cells" msgstr "打印选中的单元格" #. z4DB6 -#: sc/inc/strings.hrc:111 +#: sc/inc/strings.hrc:114 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" msgstr "打印范围:" #. v5EK2 -#: sc/inc/strings.hrc:112 +#: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "所有页面(~P)" #. cvNuW -#: sc/inc/strings.hrc:113 +#: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "页面(~G):" -#. XKjab -#: sc/inc/strings.hrc:114 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTEVENPAGES" -msgid "~Even pages" -msgstr "偶数页面(~E)" - -#. qGPgk -#: sc/inc/strings.hrc:115 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTODDPAGES" -msgid "~Odd pages" -msgstr "奇数页面(~O)" - #. Pw9Pu -#: sc/inc/strings.hrc:116 +#: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. 4BEKq -#: sc/inc/strings.hrc:117 +#: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "下述 DDE 源无法更新,可能是因为源文档未打开。请打开来源文档再试。" #. kGmko -#: sc/inc/strings.hrc:118 +#: sc/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "下述外部文件无法载入。链自该文件的数据未能更新。" #. BvtFc -#: sc/inc/strings.hrc:119 +#: sc/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." msgstr "更新外部链接。" #. MACSv -#: sc/inc/strings.hrc:120 +#: sc/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" #. xEQCB -#: sc/inc/strings.hrc:121 +#: sc/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" #. KLkBH -#: sc/inc/strings.hrc:122 +#: sc/inc/strings.hrc:123 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" #. pr4wW -#: sc/inc/strings.hrc:123 +#: sc/inc/strings.hrc:124 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" msgstr "区域包含列标签(~B)" #. mJyFP -#: sc/inc/strings.hrc:124 +#: sc/inc/strings.hrc:125 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "区域包含行标签(~R)" #. ujjcx -#: sc/inc/strings.hrc:125 +#: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" msgstr "无效值" #. SoLXN -#: sc/inc/strings.hrc:126 +#: sc/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "没有指定公式。" #. YFnCS -#: sc/inc/strings.hrc:127 +#: sc/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." msgstr "没有指定行或列。" #. 6YQh2 -#: sc/inc/strings.hrc:128 +#: sc/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." msgstr "未定义的名称或区域。" #. 4aHCG -#: sc/inc/strings.hrc:129 +#: sc/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "未定义的名称或错误的单元格引用。" #. G8KPr -#: sc/inc/strings.hrc:130 +#: sc/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "公式无法形成一列。" #. uSxCb -#: sc/inc/strings.hrc:131 +#: sc/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "公式无法形成一行。" #. PknB5 -#: sc/inc/strings.hrc:132 +#: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "添加自动格式" #. 7KuSQ -#: sc/inc/strings.hrc:133 +#: sc/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "重命名自动格式" #. hqtgD -#: sc/inc/strings.hrc:134 +#: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "名称" #. L9jQU -#: sc/inc/strings.hrc:135 +#: sc/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "删除自动格式" #. KCDoJ -#: sc/inc/strings.hrc:136 +#: sc/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "您真的要删除该 # 自动格式吗?" #. GDdL3 -#: sc/inc/strings.hrc:137 +#: sc/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "关闭(~C)" #. DAuNm -#: sc/inc/strings.hrc:138 +#: sc/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "01月" #. WWzNg -#: sc/inc/strings.hrc:139 +#: sc/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "02月" #. CCC3U -#: sc/inc/strings.hrc:140 +#: sc/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "03月" #. cr7Jq -#: sc/inc/strings.hrc:141 +#: sc/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "北" #. wHYPw -#: sc/inc/strings.hrc:142 +#: sc/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "中" #. sxDHC -#: sc/inc/strings.hrc:143 +#: sc/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "南" #. CWcdp -#: sc/inc/strings.hrc:144 +#: sc/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" msgstr "合计" #. MMCxb -#: sc/inc/strings.hrc:145 +#: sc/inc/strings.hrc:146 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "页面锚点" #. fFFQ8 -#: sc/inc/strings.hrc:146 +#: sc/inc/strings.hrc:147 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "单元格锚点" #. rTGKc -#: sc/inc/strings.hrc:147 +#: sc/inc/strings.hrc:148 msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " msgstr "条件 " #. 56Wmj #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj -#: sc/inc/strings.hrc:150 +#: sc/inc/strings.hrc:151 msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "内容" #. wLN3J -#: sc/inc/strings.hrc:151 +#: sc/inc/strings.hrc:152 msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "工作表" #. 3ZhJn -#: sc/inc/strings.hrc:152 +#: sc/inc/strings.hrc:153 msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" msgstr "区域名称" #. jjQeD -#: sc/inc/strings.hrc:153 +#: sc/inc/strings.hrc:154 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "数据库区域" #. kbHfD -#: sc/inc/strings.hrc:154 +#: sc/inc/strings.hrc:155 msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "图像" #. 3imVs -#: sc/inc/strings.hrc:155 +#: sc/inc/strings.hrc:156 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" msgstr "OLE-对象" #. T28Cj -#: sc/inc/strings.hrc:156 +#: sc/inc/strings.hrc:157 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "批注" #. 5UcFo -#: sc/inc/strings.hrc:157 +#: sc/inc/strings.hrc:158 msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" msgstr "链接的区域" #. HzVgF -#: sc/inc/strings.hrc:158 +#: sc/inc/strings.hrc:159 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" msgstr "绘图对象" #. sCafb -#: sc/inc/strings.hrc:159 +#: sc/inc/strings.hrc:160 msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "活动的" #. q6EmB -#: sc/inc/strings.hrc:160 +#: sc/inc/strings.hrc:161 msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "非活动的" #. Gr6xn -#: sc/inc/strings.hrc:161 +#: sc/inc/strings.hrc:162 msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "隐藏的" #. vnwQr -#: sc/inc/strings.hrc:162 +#: sc/inc/strings.hrc:163 msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "活动的窗口" #. yo3cD -#: sc/inc/strings.hrc:163 +#: sc/inc/strings.hrc:164 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "方案名称" #. oWz3B -#: sc/inc/strings.hrc:164 +#: sc/inc/strings.hrc:165 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "评论" #. tNLKD -#: sc/inc/strings.hrc:166 +#: sc/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "升序排列" #. S6kbN -#: sc/inc/strings.hrc:167 +#: sc/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "降序排列" #. BDYHo -#: sc/inc/strings.hrc:168 +#: sc/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "自定义排序" #. bpBbA -#: sc/inc/strings.hrc:170 +#: sc/inc/strings.hrc:171 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" msgstr "名称框" #. GeNTF -#: sc/inc/strings.hrc:171 +#: sc/inc/strings.hrc:172 msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "输入行" #. E6mnF -#: sc/inc/strings.hrc:172 +#: sc/inc/strings.hrc:173 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" msgstr "函数向导" #. rU6xA -#: sc/inc/strings.hrc:173 +#: sc/inc/strings.hrc:174 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" msgstr "接受" #. NC6DB -#: sc/inc/strings.hrc:174 +#: sc/inc/strings.hrc:175 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "取消" #. 9JUCF -#: sc/inc/strings.hrc:175 +#: sc/inc/strings.hrc:176 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Select Function" msgstr "选择函数" #. kFqE4 -#: sc/inc/strings.hrc:176 +#: sc/inc/strings.hrc:177 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "公式" #. dPqKq -#: sc/inc/strings.hrc:177 +#: sc/inc/strings.hrc:178 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "扩展公式栏" #. ENx2Q -#: sc/inc/strings.hrc:178 +#: sc/inc/strings.hrc:179 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "收起公式栏" -#. Bqfa8 -#: sc/inc/strings.hrc:180 -msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" -msgid "Author" -msgstr "作者" - -#. Brp6j -#: sc/inc/strings.hrc:181 -msgctxt "STR_TITLE_DATE" -msgid "Date" -msgstr "日期" - #. nSD8r -#: sc/inc/strings.hrc:182 +#: sc/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "未知用户" #. HDiei -#: sc/inc/strings.hrc:184 +#: sc/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "列被插入" #. brecA -#: sc/inc/strings.hrc:185 +#: sc/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "行已插入 " #. nBf8B -#: sc/inc/strings.hrc:186 +#: sc/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "工作表已插入 " #. Td8iF -#: sc/inc/strings.hrc:187 +#: sc/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "列已删除" #. 8Kopo -#: sc/inc/strings.hrc:188 +#: sc/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "行已删除" #. DynWz -#: sc/inc/strings.hrc:189 +#: sc/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "工作表已删除" #. 6f9S9 -#: sc/inc/strings.hrc:190 +#: sc/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "区域被移除" #. UpHkf -#: sc/inc/strings.hrc:191 +#: sc/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "内容被修改" #. cefNw -#: sc/inc/strings.hrc:192 +#: sc/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "内容被修改" #. DcsSq -#: sc/inc/strings.hrc:193 +#: sc/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "修改成 " #. naPuN -#: sc/inc/strings.hrc:194 +#: sc/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "原件" #. cbtSw -#: sc/inc/strings.hrc:195 +#: sc/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "取消修改" #. rGkvk -#: sc/inc/strings.hrc:196 +#: sc/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "接受的" #. FRREF -#: sc/inc/strings.hrc:197 +#: sc/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "被拒绝的" #. bG7Pb -#: sc/inc/strings.hrc:198 +#: sc/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "无条目" #. i2doZ -#: sc/inc/strings.hrc:199 +#: sc/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "<空缺>" #. dAt5Q -#: sc/inc/strings.hrc:201 +#: sc/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "不被保护的" #. 3TDDs -#: sc/inc/strings.hrc:202 +#: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "非密码保护" #. qBe6G -#: sc/inc/strings.hrc:203 +#: sc/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "Hash不兼容" #. XoAEE -#: sc/inc/strings.hrc:204 +#: sc/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "Hash兼容" #. MHDYB -#: sc/inc/strings.hrc:205 +#: sc/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "重新输入" #. bFjd9 #. MovingAverageDialog -#: sc/inc/strings.hrc:208 +#: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "移动平均" #. ZUkPQ #. ExponentialSmoothingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:210 +#: sc/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "指数平滑" #. LAfqT #. AnalysisOfVarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:212 +#: sc/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "方差分析" #. 8v4W5 -#: sc/inc/strings.hrc:213 +#: sc/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "方差分析 (ANOVA)" #. NY8WD -#: sc/inc/strings.hrc:214 +#: sc/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "方差分析 - 单因素" #. AFnEZ -#: sc/inc/strings.hrc:215 +#: sc/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "方差分析-双因素" #. hBPGD -#: sc/inc/strings.hrc:216 +#: sc/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "组" #. DiUWy -#: sc/inc/strings.hrc:217 +#: sc/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "组间" #. fBh3S -#: sc/inc/strings.hrc:218 +#: sc/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "组内" #. DFcw4 -#: sc/inc/strings.hrc:219 +#: sc/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "变异来源" #. KYbb8 -#: sc/inc/strings.hrc:220 +#: sc/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SS" #. j7j6E -#: sc/inc/strings.hrc:221 +#: sc/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "df" #. 6QJED -#: sc/inc/strings.hrc:222 +#: sc/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" #. JcWo9 -#: sc/inc/strings.hrc:223 +#: sc/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "F" #. a43mP -#: sc/inc/strings.hrc:224 +#: sc/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" msgstr "Significance F" #. MMmsS -#: sc/inc/strings.hrc:225 +#: sc/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "P 值" #. UoaCS -#: sc/inc/strings.hrc:226 +#: sc/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "F 临界值" #. oJD9H -#: sc/inc/strings.hrc:227 +#: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "合计" #. kvSFC #. CorrelationDialog -#: sc/inc/strings.hrc:229 +#: sc/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "相关性" #. WC4SJ -#: sc/inc/strings.hrc:230 +#: sc/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "相关性" #. AAb7T #. CovarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:232 +#: sc/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "协方差" #. VyxUL -#: sc/inc/strings.hrc:233 +#: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "协方差" #. 8gmqu #. DescriptiveStatisticsDialog -#: sc/inc/strings.hrc:235 +#: sc/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "描述性统计" #. FGXC5 -#: sc/inc/strings.hrc:236 +#: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "均值" #. 2sHVR -#: sc/inc/strings.hrc:237 +#: sc/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "标准误差" #. KrDBB -#: sc/inc/strings.hrc:238 +#: sc/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "众数" #. AAbEo -#: sc/inc/strings.hrc:239 +#: sc/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "中位数" #. h2HaP -#: sc/inc/strings.hrc:240 +#: sc/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "方差" #. 3uYMC -#: sc/inc/strings.hrc:241 +#: sc/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "标准偏差" #. JTx7f -#: sc/inc/strings.hrc:242 +#: sc/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "峰度" #. EXJJt -#: sc/inc/strings.hrc:243 +#: sc/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "偏度" #. HkRYo -#: sc/inc/strings.hrc:244 +#: sc/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "极差" #. LHk8p -#: sc/inc/strings.hrc:245 +#: sc/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "最小值" #. LtMJs -#: sc/inc/strings.hrc:246 +#: sc/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "最大值" #. Q5r5c -#: sc/inc/strings.hrc:247 +#: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "求和" #. s8K23 -#: sc/inc/strings.hrc:248 +#: sc/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "计数" #. pU8QG -#: sc/inc/strings.hrc:249 +#: sc/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" msgstr "第一四分位值" #. PGXzY -#: sc/inc/strings.hrc:250 +#: sc/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "第三四分位值" #. gABRP #. RandomNumberGeneratorDialog -#: sc/inc/strings.hrc:252 +#: sc/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "随机数 ($(DISTRIBUTION))" #. A8Rc9 -#: sc/inc/strings.hrc:253 +#: sc/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "均匀分布" #. 9ke8L -#: sc/inc/strings.hrc:254 +#: sc/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "均匀分布整数" #. GC2LH -#: sc/inc/strings.hrc:255 +#: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "正态分布" #. XjQ2x -#: sc/inc/strings.hrc:256 +#: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "柯西分布" #. G5CqB -#: sc/inc/strings.hrc:257 +#: sc/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "伯努利分布" #. GpJUB -#: sc/inc/strings.hrc:258 +#: sc/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "二项式分布" #. 6yJKm -#: sc/inc/strings.hrc:259 +#: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "负二项式分布" #. zzpmN -#: sc/inc/strings.hrc:260 +#: sc/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "卡方分布" #. NGBzX -#: sc/inc/strings.hrc:261 +#: sc/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "几何分布" #. BNZPE -#: sc/inc/strings.hrc:262 +#: sc/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "最小值" #. EThhi -#: sc/inc/strings.hrc:263 +#: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "最大值" #. RPYEG -#: sc/inc/strings.hrc:264 +#: sc/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "均值" #. VeqrX -#: sc/inc/strings.hrc:265 +#: sc/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "标准偏差" #. ChwWE -#: sc/inc/strings.hrc:266 +#: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "中位数" #. SzgEb -#: sc/inc/strings.hrc:267 +#: sc/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #. 94TBK -#: sc/inc/strings.hrc:268 +#: sc/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "p 值" #. AfUsB -#: sc/inc/strings.hrc:269 +#: sc/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "试验次数" #. DdfR6 -#: sc/inc/strings.hrc:270 +#: sc/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "nu 值" #. gygpC #. SamplingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:272 +#: sc/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "样本" #. zLuBp #. Names of dialogs -#: sc/inc/strings.hrc:274 +#: sc/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "F-检验" #. bQEfv -#: sc/inc/strings.hrc:275 +#: sc/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "F-检验" #. UdsVZ -#: sc/inc/strings.hrc:276 +#: sc/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" msgstr "配对 t 检验" #. A7xTa -#: sc/inc/strings.hrc:277 +#: sc/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" msgstr "配对 t 检验" #. dWPSe -#: sc/inc/strings.hrc:278 +#: sc/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "z-检验" #. QvZ7V -#: sc/inc/strings.hrc:279 +#: sc/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "z-检验" #. D6AqL -#: sc/inc/strings.hrc:280 +#: sc/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "独立性检验 (卡方检验)" #. PvFSb -#: sc/inc/strings.hrc:281 +#: sc/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "回归" #. NXrYh -#: sc/inc/strings.hrc:282 +#: sc/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "回归分析" #. AM5WV -#: sc/inc/strings.hrc:283 +#: sc/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" msgid "Fourier Analysis" msgstr "傅立叶分析" #. hd6yJ -#: sc/inc/strings.hrc:284 +#: sc/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" msgid "Fourier Analysis" msgstr "傅立叶分析" #. KNJ5s #. Common -#: sc/inc/strings.hrc:286 +#: sc/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "列 %NUMBER%" #. aTAGd -#: sc/inc/strings.hrc:287 +#: sc/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "行 %NUMBER%" #. nAbaC -#: sc/inc/strings.hrc:288 +#: sc/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #. FZZCu -#: sc/inc/strings.hrc:289 +#: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "变量 1" #. pnyaa -#: sc/inc/strings.hrc:290 +#: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "变量 2" #. LU4CC -#: sc/inc/strings.hrc:291 +#: sc/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "假设均差" #. sCNt9 -#: sc/inc/strings.hrc:292 +#: sc/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "观测数" #. arX5v -#: sc/inc/strings.hrc:293 +#: sc/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "观测均差" #. dr3Gt -#: sc/inc/strings.hrc:294 +#: sc/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" #. pnhCA -#: sc/inc/strings.hrc:295 +#: sc/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" msgstr "调整后 R²" #. ACsNA -#: sc/inc/strings.hrc:296 +#: sc/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" msgstr "观测数" #. kEPsb -#: sc/inc/strings.hrc:297 +#: sc/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "df" #. FYUYT -#: sc/inc/strings.hrc:298 +#: sc/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "P 值" #. S3BHc -#: sc/inc/strings.hrc:299 +#: sc/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "临界值" #. wgpT3 -#: sc/inc/strings.hrc:300 +#: sc/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "统计检验" #. kTwBX -#: sc/inc/strings.hrc:301 +#: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" msgstr "下限" #. GgFPs -#: sc/inc/strings.hrc:302 +#: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" msgstr "上限" #. hkXzo -#: sc/inc/strings.hrc:303 +#: sc/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" msgid "Input range is invalid." msgstr "输入范围无效。" #. rTFFF -#: sc/inc/strings.hrc:304 +#: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output address is not valid." msgstr "输出地址无效。" #. rtSox #. RegressionDialog -#: sc/inc/strings.hrc:306 +#: sc/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "线性" #. kVG6g -#: sc/inc/strings.hrc:307 +#: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "对数" #. wmyFW -#: sc/inc/strings.hrc:308 +#: sc/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "指数" #. GabFM -#: sc/inc/strings.hrc:309 +#: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." msgstr "自变量范围无效。" #. 8x8DM -#: sc/inc/strings.hrc:310 +#: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." msgstr "因变量范围无效。" #. E7BD2 -#: sc/inc/strings.hrc:311 +#: sc/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." msgstr "信赖度必须在 (0, 1) 之间。" #. ZdyQs -#: sc/inc/strings.hrc:312 +#: sc/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." msgstr "Y 变量范围不能大于 1 列。" #. UpZqC -#: sc/inc/strings.hrc:313 +#: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." msgstr "Y 变量范围不能大于 1 行。" #. DrsBe -#: sc/inc/strings.hrc:314 +#: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "单变量回归:X 与 Y 中的观测数必须匹配。" #. KuttF -#: sc/inc/strings.hrc:315 +#: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "多变量回归:X 与 Y 中的观测数必须匹配。" #. 6Cghz -#: sc/inc/strings.hrc:316 +#: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "回归模型" #. bmR5w -#: sc/inc/strings.hrc:317 +#: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" msgstr "回归统计" #. RNHCx -#: sc/inc/strings.hrc:318 +#: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" msgstr "残差" #. 4DANj -#: sc/inc/strings.hrc:319 +#: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" msgstr "置信度" #. 9LhbX -#: sc/inc/strings.hrc:320 +#: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" msgstr "系数" #. nyH7s -#: sc/inc/strings.hrc:321 +#: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" msgstr "t 检验值" #. PGno2 -#: sc/inc/strings.hrc:322 +#: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "截距" #. oa4Cm -#: sc/inc/strings.hrc:323 +#: sc/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" msgstr "Y 的预测值" #. QFEjs -#: sc/inc/strings.hrc:324 +#: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" msgstr "LINEST 原始输出" #. bk7FH #. F Test -#: sc/inc/strings.hrc:326 +#: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "P (F<=f) 右尾" #. CkHJw -#: sc/inc/strings.hrc:327 +#: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "F 临界右尾" #. J7yMZ -#: sc/inc/strings.hrc:328 +#: sc/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "P (F<=f) 左尾" #. R3BNC -#: sc/inc/strings.hrc:329 +#: sc/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "F 临界左尾" #. Bve5D -#: sc/inc/strings.hrc:330 +#: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "P 双尾" #. 4YZrT -#: sc/inc/strings.hrc:331 +#: sc/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "F 临界双尾" #. qaf4N #. t Test -#: sc/inc/strings.hrc:333 +#: sc/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "皮尔逊相关系数" #. C6BU8 -#: sc/inc/strings.hrc:334 +#: sc/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "差异的方差" #. j8NuP -#: sc/inc/strings.hrc:335 +#: sc/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "t 检验值" #. bKoeX -#: sc/inc/strings.hrc:336 +#: sc/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t) 单尾" #. dub8R -#: sc/inc/strings.hrc:337 +#: sc/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "t 临界单尾" #. FrDDz -#: sc/inc/strings.hrc:338 +#: sc/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t) 双尾" #. RQqAd -#: sc/inc/strings.hrc:339 +#: sc/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "t 临界双尾" #. kDCsZ #. Z Test -#: sc/inc/strings.hrc:341 +#: sc/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "z" #. CF8D5 -#: sc/inc/strings.hrc:342 +#: sc/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "已知方差" #. cYWDr -#: sc/inc/strings.hrc:343 +#: sc/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (Z<=z) 单尾" #. DmEVf -#: sc/inc/strings.hrc:344 +#: sc/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "z 临界单尾" #. G8PeP -#: sc/inc/strings.hrc:345 +#: sc/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (Z<=z) 双尾" #. rGBfK -#: sc/inc/strings.hrc:346 +#: sc/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "z 临界双尾" #. mCsCB #. Fourier Analysis -#: sc/inc/strings.hrc:348 +#: sc/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Fourier Transform" msgstr "傅立叶变换" #. sc3hp -#: sc/inc/strings.hrc:349 +#: sc/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Inverse Fourier Transform" msgstr "逆向傅立叶变换" #. AtC94 -#: sc/inc/strings.hrc:350 +#: sc/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_REAL_PART" msgid "Real" msgstr "实部" #. SoyPr -#: sc/inc/strings.hrc:351 +#: sc/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" msgid "Imaginary" msgstr "虚部" #. ymnyT -#: sc/inc/strings.hrc:352 +#: sc/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" msgid "Magnitude" msgstr "强度" #. NGmmD -#: sc/inc/strings.hrc:353 +#: sc/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_PHASE_PART" msgid "Phase" msgstr "相位" #. E7Eez -#: sc/inc/strings.hrc:354 +#: sc/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." msgstr "按列分组模式选择的列多于两个。" #. wF2RV -#: sc/inc/strings.hrc:355 +#: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." msgstr "按行分组模式选择的行多于两个。" #. DRbrH -#: sc/inc/strings.hrc:356 +#: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." msgstr "输入范围无数据。" #. gjC2w -#: sc/inc/strings.hrc:357 +#: sc/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." msgstr "输出内容过长,无法写入工作表。" #. SnGyL -#: sc/inc/strings.hrc:358 +#: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" msgid "Input data range" msgstr "输入数据范围" #. EaQGL #. infobar for allowing links to update or not -#: sc/inc/strings.hrc:360 +#: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Allow updating" msgstr "允许更新" #. w5Gd7 #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:362 +#: sc/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "到单元格" #. itvXY -#: sc/inc/strings.hrc:363 +#: sc/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "到单元格 (跟随单元格缩放)" #. P8vG7 -#: sc/inc/strings.hrc:364 +#: sc/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "到页面" #. SSc6B -#: sc/inc/strings.hrc:366 +#: sc/inc/strings.hrc:365 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "没有可用的用户数据。" #. FFnfu -#: sc/inc/strings.hrc:367 +#: sc/inc/strings.hrc:366 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "(独占访问权限)" #. hitQA -#: sc/inc/strings.hrc:368 +#: sc/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" msgstr "选中文档中没有可用的命名区域" @@ -18603,184 +18597,178 @@ msgid "Read _Filter Criteria From" msgstr "从哪里读取筛选条件 (_F)" #. HBUJA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:211 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:210 msgctxt "advancedfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "区分大小写(_C)" #. VewXr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:219 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|case" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." msgstr "过滤数据时区分字母的大小写。" #. FHGUG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:230 msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "区域包含列标签(_O)" #. BzTmz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:239 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|header" msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." msgstr "单元格范围的第一行中包含列标签。" #. WfvCG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:251 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:250 msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "正则表达式(_E)" #. DN78o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:259 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." msgstr "允许您在筛选中义中使用正则表达式。" #. tDDfr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:271 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:270 msgctxt "advancedfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "不显示重复项(_N)" #. gEg7S -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:279 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|unique" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." msgstr "排除筛选数据列表中的重复行。" #. DbA9A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:291 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:290 msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" msgstr "将结果复制到(_P):" #. tx6QF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:304 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:303 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|copyresult" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "选中复选框,然后再选择用于显示过滤结果的单元格范围。" #. 2c6r8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:315 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:314 msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "保留筛选条件(_K)" #. KpECC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:324 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:323 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|destpers" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." msgstr "选择「将结果复制到复选框,然后指定用于显示过滤数据的目标区域。如果选中了此复选框,目标区域将保持与源区域的链接。必须已经在数据 - 定义区域」下将源区域定义为数据库区域。" #. NLz5G -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:356 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:355 msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" msgstr "复制结果到:" #. CqSuV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:357 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:356 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "选中复选框,然后再选择用于显示过滤结果的单元格范围。" #. TDWTt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:378 msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" msgstr "复制结果到:" #. mXpt4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:380 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:379 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "选中复选框,然后再选择用于显示过滤结果的单元格范围。" #. YCsyS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:399 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:398 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "点击「缩小」图标,将对话框缩小至输入字段的大小。这样,就可以更方便地在工作表中标记所需的引用。图标将自动变为「最大化」图标。再次点击该图标,对话框将恢复为原始大小。" #. RGXM4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:424 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:423 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "数据区域:" #. 44y9m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:437 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:436 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "样本" #. wVAjU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:457 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:456 msgctxt "advancedfilterdialog|label2" msgid "Op_tions" msgstr "选项(_T)" #. he2CY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:463 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:462 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional filter options." msgstr "显示其他过滤选项。" #. 3CXjk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:485 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:484 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|AdvancedFilterDialog" msgid "Defines an advanced filter." msgstr "定义高级筛选。" #. JyzjZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:22 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:29 msgctxt "aggregatefunctionentry|name" msgid "Aggregate Functions" msgstr "聚合函数" -#. 6PGF7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:39 -msgctxt "aggregatefunctionentry|type" -msgid "Type:" -msgstr "类型:" - -#. yeTyA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:53 -msgctxt "aggregatefunctionentry|columns" -msgid "Columns:" -msgstr "列:" - #. aSmAj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:70 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:48 msgctxt "aggregatefunctionentry|sum" msgid "Sum" msgstr "求和" #. k2eoF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:71 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:49 msgctxt "aggregatefunctionentry|average" msgid "Average" msgstr "平均值" #. K4a9A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:72 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:50 msgctxt "aggregatefunctionentry|min" msgid "Minimum Value" msgstr "最小值" #. PBUKX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:73 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:51 msgctxt "aggregatefunctionentry|max" msgid "Maximum Value" msgstr "最大值" -#. RdWYP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:107 +#. nFRnG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:66 +msgctxt "aggregatefunctionentry/cols" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. BDhZj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:75 msgctxt "aggregatefunctionentry|delete" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Delete" +msgstr "" #. NCX7N #: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8 @@ -19107,13 +19095,13 @@ msgid "Hide _all" msgstr "全部隐藏(_A)" #. 5v3YW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:85 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:84 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHideAll" msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." msgstr "隐藏选中单元格的公式和内容。" #. fBWyS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:100 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:99 msgctxt "cellprotectionpage|label1" msgid "" "Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" @@ -19125,37 +19113,37 @@ msgstr "" "请在「工具」菜单中选择「保护工作表」。" #. bVREg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:119 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:118 msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "保护" #. A5DFp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:149 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:148 msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" msgid "Hide _when printing" msgstr "打印时隐藏(_W)" #. ZosAc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:157 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHidePrinting" msgid "Keeps the selected cells from being printed." msgstr "防止打印选中单元格。" #. QqUqE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:173 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:172 msgctxt "cellprotectionpage|label4" msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "选中的单元格在打印时将会被忽略。" #. 8RuyP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:188 msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "打印" #. DPWp6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:203 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:202 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|CellProtectionPage" msgid "Defines protection options for selected cells." msgstr "指定单元格保护有关的选项。" @@ -20547,31 +20535,31 @@ msgid "_Bottom row" msgstr "底部行(_B)" #. t6Zop -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:144 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:143 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|bottom" msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range." msgstr "从选中工作表范围的最后一行中的条目创建区域名称。" #. AVsK3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:155 msgctxt "createnamesdialog|right" msgid "_Right column" msgstr "右侧列(_R)" #. VAW7M -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:164 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:163 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|right" msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range." msgstr "从选中工作表区域最后一列中的条目创建区域名称。" #. EDUAr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:180 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:179 msgctxt "createnamesdialog|label1" msgid "Create Names From" msgstr "从这里创建名称" #. zZfTJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:206 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:205 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|CreateNamesDialog" msgid "Allows you to automatically name multiple cell ranges." msgstr "可用于自动命名多个单元格区域。" @@ -21302,35 +21290,89 @@ msgctxt "dataform|extended_tip|DataFormDialog" msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets." msgstr "「数据输入表单」是简化在电子表格中输入表格数据的工具。" -#. xGUSZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:112 +#. 6DQYr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:25 +msgctxt "dataproviderdlg/okaybtn" +msgid "Okay" +msgstr "" + +#. Ah2h8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:38 +msgctxt "dataproviderdlg/cancelbtn" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. a7EFA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:88 msgctxt "dataproviderdlg|db_name" -msgid "Database Range: " -msgstr "数据库范围: " +msgid "Database Range:" +msgstr "" + +#. pSQ4F +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:113 +msgctxt "dataproviderdlg/provider" +msgid "Data Provider:" +msgstr "" -#. eq3Zo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:54 -msgctxt "dataproviderentry|url" +#. RGiXi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:138 +msgctxt "dataproviderdlg/url" msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "" + +#. GKDQA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:161 +msgctxt "dataproviderdlg/browse_btn" +msgid "Browse" +msgstr "" -#. nPpTx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:65 -msgctxt "dataproviderentry|id" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" +#. GABzG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:175 +msgctxt "dataproviderdlg/id" +msgid "Id / Xpath:" +msgstr "" -#. GF6SB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:76 -msgctxt "dataproviderentry|provider" -msgid "Data Provider:" -msgstr "数据提供者:" +#. pwS4k +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:203 +msgctxt "dataproviderdlg/lbSource" +msgid "Source" +msgstr "" + +#. fHfGq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:237 +msgctxt "dataproviderdlg/transformation_add" +msgid "Add" +msgstr "" -#. 79LCW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:88 -msgctxt "dataproviderentry|apply" +#. Smoiv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:241 +msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip" +msgid "Add Transformations" +msgstr "" + +#. cSgeU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:297 +msgctxt "dataproviderdlg/transformation" +msgid "Transformations" +msgstr "" + +#. gpeXB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:353 +msgctxt "dataproviderdlg/apply" +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. bDVwi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:357 +msgctxt "dataproviderdlg/apply_tooltiptext" msgid "Apply Changes" -msgstr "实施改动" +msgstr "" + +#. 6pCFs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:376 +msgctxt "dataproviderdlg/preview" +msgid "Preview" +msgstr "" #. 4jLF7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8 @@ -21393,7 +21435,7 @@ msgid "Move existing data down" msgstr "将现有的数据下移" #. oK7F4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:308 msgctxt "datastreams|rangedown" msgid "Move the range down" msgstr "将区域下移" @@ -21435,136 +21477,130 @@ msgid "Live data stream for spreadsheets" msgstr "用于电子表格的实时数据流" #. 7s8rq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:22 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date Time Transformations" msgstr "日期时间转换" -#. VX7Gj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:39 -msgctxt "datetimetransformationentry|type" -msgid "Type:" -msgstr "类型:" - -#. YKqPN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:53 -msgctxt "datetimetransformationentry|columns" -msgid "Columns:" -msgstr "列:" - #. P4zeS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:70 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 msgctxt "datetimetransformationentry|datestring" msgid "Date String" msgstr "日期字符串" #. KGT9V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:71 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:49 msgctxt "datetimetransformationentry|year" msgid "Year" msgstr "年" #. 84uwA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:72 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:50 msgctxt "datetimetransformationentry|startofyear" msgid "Start of Year" msgstr "年起始" #. xmLCz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:73 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:51 msgctxt "datetimetransformationentry|endofyear" msgid "End of Year" msgstr "年末尾" #. aEutQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:74 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:52 msgctxt "datetimetransformationentry|month" msgid "Month" msgstr "月" #. CVARh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:75 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:53 msgctxt "datetimetransformationentry|monthname" msgid "Month Name" msgstr "月名称" #. HgxcR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:76 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:54 msgctxt "datetimetransformationentry|startofmonth" msgid "Start of Month" msgstr "月的开端" #. XNCUa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:77 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:55 msgctxt "datetimetransformationentry|endofmonth" msgid "End of Month" msgstr "月的末尾" #. o8MSx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:78 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:56 msgctxt "datetimetransformationentry|day" msgid "Day" msgstr "日" #. BAjUz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:79 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:57 msgctxt "datetimetransformationentry|dayofweek" msgid "Day of Week" msgstr "星期几" #. REwMc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:58 msgctxt "datetimetransformationentry|dayofyear" msgid "Day of Year" msgstr "天数" #. FwYxx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:81 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:59 msgctxt "datetimetransformationentry|quarter" msgid "Quarter" msgstr "季度" #. uCzda -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:82 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:60 msgctxt "datetimetransformationentry|startofquarter" msgid "Start of Quarter" msgstr "季度起始" #. PNcts -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:83 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:61 msgctxt "datetimetransformationentry|endofquarter" msgid "End of Quarter" msgstr "季度末尾" #. ZF9oj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:84 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:62 msgctxt "datetimetransformationentry|hour" msgid "Hour" msgstr "小时" #. dtk7E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:85 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:63 msgctxt "datetimetransformationentry|minute" msgid "Minute" msgstr "分" #. CRQvi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:86 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:64 msgctxt "datetimetransformationentry|second" msgid "Second" msgstr "秒" #. 5CFb9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:87 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:65 msgctxt "datetimetransformationentry|time" msgid "Time" msgstr "时间" -#. ev4W9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:121 +#. bRjJe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80 +msgctxt "datetimetransformationentry/cols" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. sM9XW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89 msgctxt "datetimetransformationentry|delete" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Delete" +msgstr "" #. nHoB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18 @@ -21638,11 +21674,11 @@ msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" msgid "Co_ntains column labels" msgstr "包含列标签(_N)" -#. FYwzQ +#. wimji #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:358 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels" -msgid "Selected cell ranges contains labels." -msgstr "选中的单元格区域含有标签。" +msgid "Selected cell ranges contain labels." +msgstr "" #. QBs5X #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:370 @@ -21717,7 +21753,7 @@ msgid "Shows additional options." msgstr "显示其他选项。" #. swLE2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:522 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:519 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." msgstr "借助工作表中选中的单元格来定义数据库范围。" @@ -21777,67 +21813,67 @@ msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "定义名称和区域或公式表达式。" #. gZZ6g -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:246 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:245 msgctxt "definename|printarea" msgid "_Print range" msgstr "打印区域(_P)" #. uHfBu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:253 msgctxt "definename|extended_tip|printarea" msgid "Defines the area as a print range." msgstr "将区域定义为打印范围。" #. L5Ebf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:265 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:264 msgctxt "definename|filter" msgid "_Filter" msgstr "筛选(_F)" #. KPv69 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:273 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:272 msgctxt "definename|extended_tip|filter" msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." msgstr "将选中区域定义为在「高级筛选器 」中使用。" #. 6W3iB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:283 msgctxt "definename|colheader" msgid "Repeat _column" msgstr "重复列(_C)" #. bLAGo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:292 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:291 msgctxt "definename|extended_tip|colheader" msgid "Defines the area as a repeating column." msgstr "将区域定义为重复的列。" #. jfJFq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:303 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:302 msgctxt "definename|rowheader" msgid "Repeat _row" msgstr "重复行(_R)" #. WGYtk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:311 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:310 msgctxt "definename|extended_tip|rowheader" msgid "Defines the area as a repeating row." msgstr "将区域定义为重复的行。" #. 47nrA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:326 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:325 msgctxt "definename|label5" msgid "Range _Options" msgstr "区域选项 (_O)" #. eNLRt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:332 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:331 msgctxt "definename|extended_tip|more" msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." msgstr "允许您指定引用的「区域类型」(可选)。" #. gBKqi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:361 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:360 msgctxt "definename|extended_tip|DefineNameDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." msgstr "打开一个对话框, 您可以在其中指定选中区域或公式表达式的名称. " @@ -21908,23 +21944,23 @@ msgctxt "deletecells|extended_tip|DeleteCellsDialog" msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space." msgstr "完全删除选中的单元格、行或列。被删除的单元格下方的或右边的单元格将用于填充空白。" -#. CBAhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:22 +#. DAcxk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29 msgctxt "deletecolumnentry|name" -msgid "Delete Columns Action" -msgstr "删除列动作" +msgid "Delete Columns" +msgstr "" -#. PBQT6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:39 -msgctxt "deletecolumnentry|separator" -msgid "Columns (List of ';' separated columns)" -msgstr "列 (由 ';' 符号分隔开的列)" +#. QFtCG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46 +msgctxt "deletecolumnentry/cols" +msgid "Cols(; Separated)" +msgstr "" -#. hjYvt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:66 +#. tGfwG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55 msgctxt "deletecolumnentry|delete" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Delete" +msgstr "" #. VWjSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 @@ -22040,6 +22076,30 @@ msgctxt "deletecontents|extended_tip|DeleteContentsDialog" msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range." msgstr "指定要从当前单元格或选中单元格范围中删除的内容。" +#. ZszHm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:28 +msgctxt "deleterow|delete_label" +msgid "Delete Row Action" +msgstr "" + +#. RBbUN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:45 +msgctxt "deleterow|value" +msgid "Enter Value" +msgstr "" + +#. whbyR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59 +msgctxt "deleterow|column" +msgid "Column" +msgstr "" + +#. yhzDR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:68 +msgctxt "deleterow|delete_btn" +msgid "Delete" +msgstr "" + #. gB36A #: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" @@ -22095,7 +22155,7 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "编辑设置" #. X85Wx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:109 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:104 msgctxt "doubledialog|extended_tip|DoubleDialog" msgid "Enter or change the value of the selected setting." msgstr "" @@ -22557,80 +22617,80 @@ msgid "_Weekday" msgstr "周(_W)" #. X597m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:369 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:368 msgctxt "filldlg|extended_tip|week" msgid "Use the Date series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of Increment is day." msgstr "使用「日期序列类型和此选项创建以一周五个工作日为时间单位的序列。增量」的单位为天。" #. gjGCn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:381 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:380 msgctxt "filldlg|month" msgid "_Month" msgstr "月(_M)" #. 5AG5E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:390 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:389 msgctxt "filldlg|extended_tip|month" msgid "Use the Date series type and this option to form a series which unit of Increment is month." msgstr "使用「日期序列类型和此选项建立序列,其增量」的单位为月。" #. zwDGB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:402 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:401 msgctxt "filldlg|year" msgid "Y_ear" msgstr "年(_E)" #. ME4Da -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:411 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:410 msgctxt "filldlg|extended_tip|year" msgid "Use the Date series type and this option to create a series which unit of Increment is year." msgstr "使用「日期序列类型和此选项创建序列,其增量」的单位为年。" #. J5aQN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:427 msgctxt "filldlg|tuL" msgid "Time Unit" msgstr "时间单位" #. 5BuDy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:451 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:450 msgctxt "filldlg|startL" msgid "_Start value:" msgstr "起始值(_S):" #. mQQjH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:465 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:464 msgctxt "filldlg|endL" msgid "End _value:" msgstr "结束值(_V):" #. UUkTb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:479 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:478 msgctxt "filldlg|incrementL" msgid "In_crement:" msgstr "递增(_C)" #. keEyA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:497 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:496 msgctxt "filldlg|extended_tip|startValue" msgid "Determines the start value for the series." msgstr "确定序列的起始值。" #. Ubfua -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:514 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:513 msgctxt "filldlg|extended_tip|endValue" msgid "Determines the end value for the series." msgstr "确定序列的最终数值。" #. LMokQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:531 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:530 #, fuzzy msgctxt "filldlg|extended_tip|increment" msgid "Determines the value by which the series of the selected type increases by each step." msgstr "确定选中类型的序列每一步增加的数值。" #. AvMwH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:569 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:568 msgctxt "filldlg|extended_tip|FillSeriesDialog" msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." msgstr "" @@ -22660,6 +22720,36 @@ msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "仅隐藏当前项。" +#. XYJHx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28 +msgctxt "findreplace|label_action" +msgid "Find Replace Action" +msgstr "" + +#. T9kUg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45 +msgctxt "findreplace|find" +msgid "Find" +msgstr "" + +#. mBfPJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59 +msgctxt "findreplace|replace" +msgid "Replace With" +msgstr "" + +#. RF57t +#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:73 +msgctxt "findreplace|columns" +msgid "Column" +msgstr "" + +#. WWQzs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:82 +msgctxt "findreplace|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" + #. AfnFz #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34 msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" @@ -22768,14 +22858,20 @@ msgctxt "footerdialog|FooterDialog" msgid "Footers" msgstr "页脚" -#. 9nDTt +#. wKbHD #: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:139 +msgctxt "footerdialog|footerfirst" +msgid "Footer (first)" +msgstr "" + +#. 9nDTt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:183 msgctxt "footerdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "页脚 (右)" #. TpUsF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:186 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:230 msgctxt "footerdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "页脚 (左)" @@ -23201,25 +23297,25 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "手动(_N):" #. 7atAW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:260 msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "结束" #. PbDbU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:294 msgctxt "groupbydate|days" msgid "Number of _days:" msgstr "天数(_D):" #. GGREf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:313 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:312 msgctxt "groupbydate|intervals" msgid "_Intervals:" msgstr "间隔(_I):" #. aQKHp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:411 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:410 msgctxt "groupbydate|label3" msgid "Group by" msgstr "分组" @@ -23302,14 +23398,20 @@ msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" msgid "Headers" msgstr "页眉" -#. DCKK3 +#. YYvhd #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:139 +msgctxt "headerdialog|headerfirst" +msgid "Header (first)" +msgstr "" + +#. DCKK3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:183 msgctxt "headerdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "页眉 (右)" #. Pmhog -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:186 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:230 msgctxt "headerdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "页眉 (左)" @@ -23939,7 +24041,7 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "编辑设置" #. hCsQF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:117 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:112 msgctxt "integerdialog|extended_tip|IntegerDialog" msgid "Enter or change the value of the selected setting." msgstr "" @@ -24179,28 +24281,28 @@ msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Al msgstr "将选中单元格合并为一个,或拆分已合并的单元格。单元格内容居中排列。" #. rG3G4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:22 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29 msgctxt "mergecolumnentry|name" msgid "Merge Column Action" msgstr "合并列动作" -#. wgouj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:39 -msgctxt "mergecolumnentry|separator" -msgid "Separator:" -msgstr "分隔符:" +#. CiWXz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 +msgctxt "mergecolumnentry/separator" +msgid "Separator" +msgstr "" -#. 2Y4bb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:61 -msgctxt "mergecolumnentry|columns" -msgid "Columns:" -msgstr "列:" +#. BKHND +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60 +msgctxt "mergecolumnentry/cols" +msgid "Columns" +msgstr "" -#. yvPu8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:88 +#. cMGtd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:69 msgctxt "mergecolumnentry|delete" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Delete" +msgstr "" #. 4kTrD #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16 @@ -24749,231 +24851,231 @@ msgid "No solution was found." msgstr "未找到解。" #. iQSEv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3002 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3009 msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #. wh523 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3021 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3028 msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #. 3iDW7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3076 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3083 msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "文件(~F)" #. EBQTu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3552 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3559 msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "为所选单元格指定边框。" #. f8rkJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3839 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3846 msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "增大缩进" #. TBHRy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3853 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3860 msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "减少缩进" #. 6GvMB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4785 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4792 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "常用(_H)" #. 5kZRD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4894 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4901 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "常用(~H)" #. bBEGh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5453 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5460 msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "字段(_D)" #. VCk9a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5974 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5981 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #. HnjBi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6082 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6089 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "插入(~I)" #. xmARL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6493 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6519 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6957 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6500 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6526 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6964 msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text" msgid "Object Align" msgstr "对象对齐" #. vruXQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7189 msgctxt "CalcNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "布局(_L)" #. eWinY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7274 msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "布局(~L)" #. pnWd5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8573 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8580 msgctxt "CalcNotebookbar|StatisticsMenuButton" msgid "_Statistics" msgstr "统计(_S)" #. BiHBE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8624 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8631 msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton" msgid "_Data" msgstr "数据(_D)" #. xzx9j -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8733 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8740 msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel" msgid "~Data" msgstr "数据(~D)" #. CBEHA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9555 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9562 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "审阅(_R)" #. 7FXbr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9641 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9648 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "审阅(~R)" #. NT37F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10547 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10554 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #. rPdAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10633 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10640 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "视图(~V)" #. SAv6Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11775 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11782 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "图像(_G)" #. rwprK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11900 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11907 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "图像(~G)" #. EjbzV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13119 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13126 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "绘制(_D)" #. iagRv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13229 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13236 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "绘制(~D)" #. EgeGL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13708 msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "转换" #. PRmbH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14001 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14008 msgctxt "CalcNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "对象(_O)" #. xTKVv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14111 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14118 msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "对象(~O)" #. cHyKz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14686 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14693 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "媒体(_M)" #. CJ2qx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14794 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14801 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "媒体(~M)" #. eQK6A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15187 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15194 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "打印(_P)" #. sCGyG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15271 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15278 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" msgstr "打印(~P)" #. 5JVAt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16113 msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "表单(_R)" #. CCEAK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16191 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16198 msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "表单(~R)" #. DHeyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16248 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16255 msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "扩展(_X)" #. 4ZDL7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16322 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16329 msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "扩展(~X)" #. 3Ec6T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17550 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17557 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" #. 8HTEk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17635 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17642 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" msgstr "工具(~T)" @@ -25178,186 +25280,186 @@ msgid "~Tools" msgstr "工具(~T)" #. LL2dj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3301 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3308 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #. MR7ZB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3412 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3419 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #. AXNcR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3531 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5119 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3538 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5126 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "样式(_Y)" #. scY66 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3685 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3692 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "字体(_O)" #. LFB3L -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3920 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3927 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "段落(_P)" #. UnsAB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4334 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4341 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" msgstr "数字(_N)" #. hBvBa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4448 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4455 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" msgstr "数据(_D)" #. CMGpS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4562 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4569 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #. 5wZbP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4676 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4683 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "审阅(_R)" #. Uyv2y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4790 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4797 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #. bgPuY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4902 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11436 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4909 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11443 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "表单(_R)" #. 5fAr4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4995 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5002 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "扩展(_X)" #. T2jYU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5273 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5280 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ont" msgstr "字体(_O)" #. jZETF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5506 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5513 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" msgstr "段落(_P)" #. 5Wp5j -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5764 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5771 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #. DC7Hv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5902 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5909 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" msgstr "绘图(_R)" #. ncAKi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6340 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7926 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8997 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9618 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10452 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6347 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7933 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9004 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9625 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10459 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" #. 8pLR3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6624 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6631 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" msgstr "形状(_S)" #. NM63T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6880 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6887 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10716 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "分组(_P)" #. cbMTW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7006 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7013 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. BTzDn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7241 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" msgstr "艺术字(_F)" #. PLqyG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7355 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8431 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9254 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9876 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10824 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7362 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8438 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9883 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10831 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "网格(_G)" #. K6izG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7488 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7495 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "Im_age" msgstr "图像(_A)" #. SEFWn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8167 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "Fi_lter" msgstr "滤镜(_L)" #. 5a4zV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8559 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8566 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" msgstr "对象(_O)" #. Ghwp6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9390 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" msgstr "媒体(_M)" #. nyHDP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10014 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10021 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #. PhCFL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11303 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11310 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "打印(_P)" #. RC7F3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12227 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "菜单(_M)" @@ -26005,106 +26107,100 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "编辑轮廓" #. btn8X -#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:22 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:29 msgctxt "numbertransformationentry|name" msgid "Number Transformations" msgstr "数字格式(_N)" -#. MDBwZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:39 -msgctxt "numbertransformationentry|type" -msgid "Type:" -msgstr "类型:" - -#. mZxLU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:53 -msgctxt "numbertransformationentry|columns" -msgid "Columns:" -msgstr "列:" - #. M6K87 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:70 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:48 msgctxt "numbertransformationentry|sign" msgid "Sign" msgstr "正负符号" #. yQMEC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:71 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:49 msgctxt "numbertransformationentry|round" msgid "Round" msgstr "舍入" #. CJXKu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:72 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:50 msgctxt "numbertransformationentry|roundup" msgid "Round Up" msgstr "向上舍入" #. 6G2QX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:73 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:51 msgctxt "numbertransformationentry|rounddown" msgid "Round Down" msgstr "向下舍入" #. VijmC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:74 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:52 msgctxt "numbertransformationentry|absolute" msgid "Absolute Value" msgstr "绝对值" #. CAaeU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:53 msgctxt "numbertransformationentry|loge" msgid "Log with base e" msgstr "底数为 e 的指数" #. B87rb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:76 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:54 msgctxt "numbertransformationentry|log10" msgid "Log with base 10" msgstr "底数为 10 的指数" #. DTzfp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:77 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:55 msgctxt "numbertransformationentry|cube" msgid "Cube" msgstr "三次方" #. yDND8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:78 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:56 msgctxt "numbertransformationentry|square" msgid "Square" msgstr "平方" #. GJFaH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:79 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:57 msgctxt "numbertransformationentry|squareroot" msgid "Square Root" msgstr "平方根" #. KGCes -#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:80 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:58 msgctxt "numbertransformationentry|exponent" msgid "Exponent" msgstr "指数" #. BnauG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:81 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:59 msgctxt "numbertransformationentry|iseven" msgid "Is Even" msgstr "为偶" #. dy4uu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:82 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:60 msgctxt "numbertransformationentry|isodd" msgid "Is Odd" msgstr "为奇" -#. MkV7F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:116 +#. DQFwQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75 +msgctxt "numbertransformationentry/cols" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. FFa8s +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:84 msgctxt "numbertransformationentry|delete" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Delete" +msgstr "" #. T2p5k #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42 @@ -26982,326 +27078,326 @@ msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "选择性粘贴" +#. diPtG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:129 +msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label" +msgid "_Values Only" +msgstr "仅粘贴值(_V)" + +#. XyU8o +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:133 +msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" +msgid "Values Only" +msgstr "仅粘贴值" + +#. CTEKF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:147 +msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label" +msgid "Values & _Formats" +msgstr "粘贴值和格式(_F)" + +#. 7GuDi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:151 +msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" +msgid "Values & Formats" +msgstr "粘贴值和格式" + +#. Rb8KR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:165 +msgctxt "pastespecial|paste_format|label" +msgid "Formats Onl_y" +msgstr "仅粘贴格式(_Y)" + +#. Cvyjn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:169 +msgctxt "pastespecial|paste_format|tooltip_text" +msgid "Formats Only" +msgstr "仅粘贴格式" + +#. YGdhH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:183 +msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" +msgid "_Transpose All" +msgstr "整体转置(_T)" + +#. sbLGi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:187 +msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" +msgid "Transpose All" +msgstr "整体转置" + +#. 4ETCT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:208 +msgctxt "pastespecial|cbImmediately" +msgid "_Run immediately" +msgstr "立即运行(_R)" + +#. YD43i +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:228 +msgctxt "pastespecial|frPresets" +msgid "Presets" +msgstr "预设方式" + #. g6DfA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:124 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:267 msgctxt "pastespecial|paste_all" msgid "_All" msgstr "全部(_A)" #. Labin -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:133 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:275 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_all" msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." msgstr "" #. NT4Am -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:144 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:286 msgctxt "pastespecial|comments" msgid "_Comments" msgstr "批注(_C)" #. 3uP7i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:294 msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments" msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation." msgstr "" #. qzFbg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:163 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:305 msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "_Numbers" msgstr "数字(_N)" #. SCVEu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:171 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:313 msgctxt "pastespecial|extended_tip|numbers" msgid "Inserts cells containing numbers." msgstr "" #. BSEWE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:324 msgctxt "pastespecial|text" msgid "Te_xt" msgstr "文本(_X)" #. JWDk5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:190 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:332 msgctxt "pastespecial|extended_tip|text" msgid "Inserts cells containing text." msgstr "" #. DBaJD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:343 msgctxt "pastespecial|datetime" msgid "_Date & time" msgstr "日期与时间(_D)" #. jq6Md -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:351 msgctxt "pastespecial|extended_tip|datetime" msgid "Inserts cells containing date and time values." msgstr "" #. aHXF8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:362 msgctxt "pastespecial|formats" msgid "For_mats" msgstr "格式(_M)" #. ehyEf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:228 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:370 msgctxt "pastespecial|extended_tip|formats" msgid "Inserts cell format attributes." msgstr "" #. YZQBh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:239 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:381 msgctxt "pastespecial|objects" msgid "Ob_jects" msgstr "对象(_J)" #. DZsnr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:247 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:389 msgctxt "pastespecial|extended_tip|objects" msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." msgstr "" #. jrjYA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:258 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:400 msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "F_ormulas" msgstr "公式(_O)" #. Na5Ba -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:266 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:408 msgctxt "pastespecial|extended_tip|formulas" msgid "Inserts cells containing formulae." msgstr "" #. UtpWA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:281 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:423 msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Paste" msgstr "粘贴" +#. nuJd9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:453 +msgctxt "pastespecial|link" +msgid "As _Link" +msgstr "粘贴为链接(_L)" + +#. Bg9dc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:461 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" +msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." +msgstr "" + +#. qt6LA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:472 +msgctxt "pastespecial|transpose" +msgid "Trans_pose" +msgstr "转置(_P)" + +#. P3eE4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:480 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" +msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." +msgstr "" + +#. eG52z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:491 +msgctxt "pastespecial|skip_empty" +msgid "_Skip empty cells" +msgstr "跳过空白单元格(_S)" + +#. BodqB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:495 +msgctxt "pastespecial|skip_empty" +msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." +msgstr "若启用,则源单元格中的空白单元格将不会覆盖目标单元格。" + +#. u2Cms +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:500 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" +msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." +msgstr "" + +#. jTFAJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:515 +msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" +msgid "Options" +msgstr "选项" + #. nJiy4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:544 msgctxt "pastespecial|none" msgid "Non_e" msgstr "无(_E)" #. 7GKDG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:553 msgctxt "pastespecial|extended_tip|none" msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." msgstr "" #. CEsbt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:330 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:565 msgctxt "pastespecial|add" msgid "_Add" msgstr "加(_A)" #. bNyh2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:339 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:574 msgctxt "pastespecial|extended_tip|add" msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." msgstr "" #. iFTvh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:351 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:586 msgctxt "pastespecial|subtract" msgid "_Subtract" msgstr "减(_S)" #. 2SKbT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:360 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:595 msgctxt "pastespecial|extended_tip|subtract" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." msgstr "" #. zdDUB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:372 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|multiply" msgid "_Multiply" msgstr "乘(_M)" #. jkRDm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:381 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:616 msgctxt "pastespecial|extended_tip|multiply" msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." msgstr "" #. 7Nd8u -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:628 msgctxt "pastespecial|divide" msgid "_Divide" msgstr "除(_D)" #. 9VKdS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:402 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:637 msgctxt "pastespecial|extended_tip|divide" msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." msgstr "" #. 9otLM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:418 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|label2" msgid "Operations" msgstr "运算" #. fonBJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:447 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|no_shift" msgid "Don't sh_ift" msgstr "不移动(_I)" #. q3Xv3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:456 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:692 msgctxt "pastespecial|extended_tip|no_shift" msgid "Inserted cells replace the target cells." msgstr "" #. RuiU6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:468 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:704 msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "_Down" msgstr "向下(_D)" #. BNALN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:713 msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_down" msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." msgstr "" #. obSAt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:489 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "_Right" msgstr "向右(_R)" #. GEFe7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:498 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:734 msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_right" msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." msgstr "" #. fzYTm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:514 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:750 msgctxt "pastespecial|label4" msgid "Shift Cells" msgstr "移动单元格" -#. diPtG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:550 -msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label" -msgid "_Values Only" -msgstr "仅粘贴值(_V)" - -#. XyU8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:554 -msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" -msgid "Values Only" -msgstr "仅粘贴值" - -#. CTEKF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:568 -msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label" -msgid "Values & _Formats" -msgstr "粘贴值和格式(_F)" - -#. 7GuDi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:572 -msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" -msgid "Values & Formats" -msgstr "粘贴值和格式" - -#. Rb8KR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:587 -msgctxt "pastespecial|paste_format|label" -msgid "Formats Onl_y" -msgstr "仅粘贴格式(_Y)" - -#. Cvyjn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:592 -msgctxt "pastespecial|paste_format|tooltip_text" -msgid "Formats Only" -msgstr "仅粘贴格式" - -#. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 -msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" -msgid "_Transpose All" -msgstr "整体转置(_T)" - -#. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 -msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" -msgid "Transpose All" -msgstr "整体转置" - -#. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 -msgctxt "pastespecial|cbImmediately" -msgid "_Run immediately" -msgstr "立即运行(_R)" - -#. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 -msgctxt "pastespecial|frPresets" -msgid "Presets" -msgstr "预设方式" - -#. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 -msgctxt "pastespecial|link" -msgid "As _Link" -msgstr "粘贴为链接(_L)" - -#. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 -msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" -msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." -msgstr "" - -#. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 -msgctxt "pastespecial|transpose" -msgid "Trans_pose" -msgstr "转置(_P)" - -#. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 -msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" -msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." -msgstr "" - -#. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 -msgctxt "pastespecial|skip_empty" -msgid "_Skip empty cells" -msgstr "跳过空白单元格(_S)" - -#. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 -msgctxt "pastespecial|skip_empty" -msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." -msgstr "若启用,则源单元格中的空白单元格将不会覆盖目标单元格。" - -#. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 -msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" -msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." -msgstr "" - -#. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 -msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" -msgid "Options" -msgstr "选项" - #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:785 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "将剪贴板上的内容插入到当前文件中,格式可以由您指定。" @@ -27331,43 +27427,43 @@ msgid "_None" msgstr "无(_N)" #. ABmZC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:149 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:148 msgctxt "pivotfielddialog|auto" msgid "_Automatic" msgstr "自动(_A)" #. mHvW7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:164 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:163 msgctxt "pivotfielddialog|user" msgid "_User-defined" msgstr "自定义(_U)" #. k2AjG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:211 msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|functions" msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." msgstr "点击要计算的分类汇总类型。只有选择了「自定义」选项,此选项才可用。" #. vDXUZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:229 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:228 msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "分类汇总" #. cFxft -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:243 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:242 msgctxt "pivotfielddialog|showall" msgid "Show it_ems without data" msgstr "显示无数据的项目(_E)" #. 7GAbs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:251 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:250 msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|showall" msgid "Includes empty columns and rows in the results table." msgstr "在结果表中包括空列与空行。" #. aUWEK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:270 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:269 msgctxt "pivotfielddialog|label2" msgid "Name:" msgstr "名称:" @@ -27499,61 +27595,61 @@ msgid "Filter Criteria" msgstr "筛选条件" #. ckB2T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:444 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:443 msgctxt "pivotfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "区分大小写(_C)" #. nENeC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:453 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:452 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|case" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." msgstr "区分大写和小写字母。" #. ECBBQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:464 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:463 msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "正则表达式(_E)" #. MB4Ab -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:472 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." msgstr "允许您在筛选中义中使用正则表达式。" #. cirEo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:484 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:483 msgctxt "pivotfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "无重复项(_N)" #. QCGpa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:493 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:492 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|unique" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." msgstr "排除筛选数据列表中的重复行。" #. GcFuF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:521 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:520 msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "数据区域:" #. inZxG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:534 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:533 msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "样本" #. fFAgZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:538 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:537 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|dbarea" msgid "Displays the name of the filtered data range in the table." msgstr "在表中显示已筛选数据区域的名称。" #. SxeCx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:559 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:558 msgctxt "pivotfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" msgstr "选项(_T)" @@ -28236,125 +28332,179 @@ msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" msgid "Independent variable(s) (X) range:" msgstr "独立变量 (X) 范围:" +#. NWCEB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:123 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable1-range-edit" +msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows)" +msgstr "" + #. NGXXg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:142 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:147 msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" msgid "Dependent variable (Y) range:" msgstr "从属变量 (Y) 范围:" +#. DnFpv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:168 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable2-range-edit" +msgid "The range that contains the dependent variable." +msgstr "" + #. SougG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:180 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:190 msgctxt "regressiondialog|withlabels-check" msgid "Both X and Y ranges have labels" msgstr "X 与 Y 范围均有标签" #. YKUpg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:197 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:207 msgctxt "regressiondialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "将结果输出到:" +#. 3DMup +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:228 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|output-range-edit" +msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." +msgstr "" + #. ngLrg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:239 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:254 msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "数据" #. vTmkj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:271 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:286 msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "列" #. A8787 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:286 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:301 msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "行" #. zzc9a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:305 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:320 msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "分组依据" #. t5Lm2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:352 msgctxt "regressiondialog|linear-radio" msgid "Linear Regression" msgstr "线性回归" +#. iqR76 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:363 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|linear-radio" +msgid "Find a straight line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data." +msgstr "" + #. bC6dH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:354 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:374 msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio" msgid "Logarithmic Regression" msgstr "对数回归" +#. jLEAt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:385 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|logarithmic-radio" +msgid "Find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data." +msgstr "" + #. fSEJF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:396 msgctxt "regressiondialog|power-radio" msgid "Power Regression" msgstr "幂回归" +#. n3qAf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:407 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|power-radio" +msgid "Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data." +msgstr "" + #. nhcJV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:392 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:422 msgctxt "regressiondialog|label3" msgid "Output Regression Types" msgstr "输出的回归类型" #. W98uM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:455 msgctxt "regressiondialog|label5" msgid "Confidence level" msgstr "置信度" #. pB2GA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:435 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:465 msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check" msgid "Calculate residuals" msgstr "计算剩余" +#. RuRDr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:473 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|calcresiduals-check" +msgid "The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model." +msgstr "" + +#. GnoB2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|confidencelevel-spin" +msgid "A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." +msgstr "" + #. EuJeA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:468 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:508 msgctxt "regressiondialog|nointercept-check" msgid "Force intercept to be zero" msgstr "强制截断为零" +#. eGF6y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:515 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|nointercept-check" +msgid "Forces the regression curve to cross the origin." +msgstr "" + #. ieBEk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:485 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530 msgctxt "regressiondialog|label4" msgid "Options" msgstr "选项" #. LU6He -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:522 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:564 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|RegressionDialog" msgid "Produces the regression analysis of a data set" msgstr "生成数据集的回归分析" #. LEWRz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:22 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:29 msgctxt "replacenulltransformationentry|name" msgid "Replace Null Transformation" msgstr "替换空值变换" -#. UDEd8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:39 -msgctxt "replacenulltransformationentry|type" +#. 5DqkR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 +msgctxt "replacenulltransformationentry/replace" msgid "Replace with" -msgstr "替换为" +msgstr "" -#. Umc6j -#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:53 -msgctxt "replacenulltransformationentry|columns" -msgid "Columns:" -msgstr "列:" +#. AN53W +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60 +msgctxt "replacenulltransformationentry/cols" +msgid "Columns" +msgstr "" -#. DiMoH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:100 +#. KHAnu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:69 msgctxt "replacenulltransformationentry|delete" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Delete" +msgstr "" #. vAFwf #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10 @@ -28742,151 +28892,151 @@ msgid "_On request" msgstr "用户请求时(_O)" #. AESok -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:161 msgctxt "scgeneralpage|neverrb" msgid "_Never" msgstr "从不(_N)" #. GDxLR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:181 msgctxt "scgeneralpage|label6" msgid "Update links when opening" msgstr "打开时更新链接" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "按 Enter 键切换到编辑模式(_E)" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:222 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "允许您在按 Enter 键之后直接编辑选中的单元格。" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "套用前一个单元格的格式(_F)" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:242 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "指定是否将选中单元格的格式属性自动应用到相邻的空白单元格。" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "当插入新列/新行时扩展引用(_R)" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "指定在引用范围的周围插入行或列时是否扩展引用。只有插入行或列的引用范围在所需的方向上包含至少两个单元格,才会扩展引用。" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "向下" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "向右" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:281 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "向上" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "向左" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:286 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "确定按 Enter 键之后光标在电子表格中的移动方向。" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "按 Enter 键移动选区(_M)" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:311 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "选择确定单元格引用" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:319 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "粘贴数据时显示覆盖警告(_W)" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:339 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "指定在将单元格从剪贴板粘贴到非空白的单元格区域时显示警告。" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "按 Enter 键粘贴剪贴板内容并清空剪贴板" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:366 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "使用打印机度量衡设置文本格式" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:373 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "设定在打印以及为屏幕显示设置格式时,使用打印机的度量衡。" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "高亮显示当前已选中的行标签/列标签" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "指定是否在选中列和行中高亮显示列和行标题。" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "对单元格区域排序时更新单元格引用" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:423 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "输入设置" @@ -29083,6 +29233,42 @@ msgctxt "selectsource|extended_tip|SelectSourceDialog" msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." msgstr "打开一个对话框,用于为透视表选择源并建立表格。" +#. ukBzT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:8 +msgctxt "sharedfirstfooterdialog|SharedFirstFooterDialog" +msgid "Footers" +msgstr "" + +#. hHAJt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:139 +msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "" + +#. p3eiA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:186 +msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "" + +#. zzfLu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:8 +msgctxt "sharedfirstheaderdialog|SharedFirstHeaderDialog" +msgid "Headers" +msgstr "" + +#. na6S3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:139 +msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "" + +#. B8Tvi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:186 +msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "" + #. DEDQP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:8 msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" @@ -29131,6 +29317,42 @@ msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "页脚 (左)" +#. SHoBq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:8 +msgctxt "sharedleftfooterdialog|SharedLeftFooterDialog" +msgid "Footers" +msgstr "" + +#. CHQPX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:139 +msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerfirst" +msgid "Footer (first)" +msgstr "" + +#. FCzBo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:183 +msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (rest)" +msgstr "" + +#. yw8Bd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:8 +msgctxt "sharedleftheaderdialog|SharedLeftHeaderDialog" +msgid "Headers" +msgstr "" + +#. AaCXP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:139 +msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerfirst" +msgid "Header (first)" +msgstr "" + +#. DhEeW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:183 +msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerright" +msgid "Header (rest)" +msgstr "" + #. D5VTo #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18 msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" @@ -29204,223 +29426,223 @@ msgid "_Left to right, then down" msgstr "从左到右,再向下(_L)" #. 9Koax -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:105 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|radioBTN_LEFTRIGHT" msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column." msgstr "按照从工作表顶行到右列的顺序水平打印。" #. Zmz6D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:117 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:116 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" msgid "First _page number:" msgstr "第1页的页码(_P):" #. SDefG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:127 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_PAGENO" msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1." msgstr "如果您希望首页的页码不是 1,则选择此选项。" #. mEyFM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:150 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:148 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_PAGENO" msgid "Enter the number of the first page." msgstr "输入首页的编号。" #. ejXus -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:196 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:205 msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" msgid "Page Order" msgstr "页面顺序" #. 6acF6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:227 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:236 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" msgid "_Column and row headers" msgstr "行标签和列标签(_C)" #. tB2MC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:244 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_HEADER" msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." msgstr "指定是否要打印列标题和行标题。" #. A6vme -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:246 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:255 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" msgid "_Grid" msgstr "网格线(_G)" #. V7t5z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:263 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_GRID" msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid." msgstr "将各个单元格的边框作为网格打印。" #. gwu4K -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:265 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:274 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" msgid "_Comments" msgstr "批注(_C)" #. UJ7Js -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:273 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:282 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_NOTES" msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet." msgstr "打印电子表格中定义的批注。" #. JDNDB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:293 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" msgid "_Objects/Images" msgstr "对象/图像(_O)" #. PVDXS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:292 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:301 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_OBJECTS" msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document." msgstr "在打印的文档中包括所有插入的对象 (如果可打印) 和图形。" #. JvBi3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:303 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:312 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "图表" #. tXEiG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:311 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:320 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_CHARTS" msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet." msgstr "打印插入电子表格中的图表。" #. zUYVr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:322 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:331 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" msgid "_Drawing objects" msgstr "绘图对象(_D)" #. iqL8r -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:330 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:339 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_DRAWINGS" msgid "Includes all drawing objects in the printed document." msgstr "在打印的文档中包括所有绘图对象。" #. ideQb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:341 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:350 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" msgid "_Formulas" msgstr "公式(_F)" #. 9PVBj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:358 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_FORMULAS" msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results." msgstr "打印单元格中的公式而不是结果。" #. seZGj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:360 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:369 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" msgstr "零值(_Z)" #. gNEsv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:368 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:377 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_NULLVALS" msgid "Specifies that cells with a zero value are printed." msgstr "指定打印含有零值的单元格。" #. cAo6Q -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:404 msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "打印" #. 5KGnx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:434 msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" msgid "Scaling _mode:" msgstr "缩放模式(_M):" #. 4B48Q -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:450 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:459 msgctxt "sheetprintpage|labelSF" msgid "_Scaling factor:" msgstr "缩放系数(_S):" #. LDbqC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:470 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:479 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEALL" msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." msgstr "输入缩放系数。系数小于 100 会缩放页面, 而更高的系数会放大页面。" #. AgUiF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:497 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:506 msgctxt "sheetprintpage|labelWP" msgid "_Width in pages:" msgstr "宽 (以页计) (_W):" #. FVuA4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:514 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:523 msgctxt "sheetprintpage|labelHP" msgid "_Height in pages:" msgstr "高 (以页计) (_H):" #. AqCkB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:541 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:550 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEWIDTH" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across." msgstr "输入打印时横向的最大页数。" #. Tpcb3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:562 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:571 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEHEIGHT" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked." msgstr "输入打印时纵向的最大页数。" #. SeMBt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:587 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:596 msgctxt "sheetprintpage|labelNP" msgid "N_umber of pages:" msgstr "页数(_U):" #. KeXD7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:607 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:616 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGENUM" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed." msgstr "输入要打印的最多页数。" #. CvyP8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:635 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:644 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "缩小/放大打印页面" #. GxZyi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:636 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:645 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "为打印范围内容的宽/高设定上限" #. Y2GhT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:637 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:646 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "为打印范围内容的页数设定上限" #. AzkrF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:641 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:650 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|comboLB_SCALEMODE" msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box." msgstr "从列表框中选择缩放模式。相应的控件将显示在列表框下方。" #. zeMqg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:659 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:668 msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "缩放" #. g39or -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:673 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:682 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|SheetPrintPage" msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." msgstr "指定采用当前页面样式的所有工作表的打印输出中要包含的元素。另外,您可以设置打印顺序、首页页码和页面比例。" @@ -29570,43 +29792,43 @@ msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "文字从单元格下边缘延伸" #. CgVBh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:357 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:355 msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "文字从单元格上边缘延伸" #. TSALx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:376 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:372 msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "文字只在单元格内延伸" #. xruhe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:406 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:401 msgctxt "sidebaralignment|wraptext" msgid "Wrap text" msgstr "文本换行" #. uTKvq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:410 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:405 msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" msgid "Wrap texts automatically." msgstr "文本自动换行。" #. Ae65n -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:422 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:417 msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "合并单元格" #. NK2BS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:426 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:421 msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" msgid "Joins the selected cells into one." msgstr "将选中的单元格合并为一个。" #. FdKBk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:439 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:433 msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "缩进(_I):" @@ -29912,283 +30134,283 @@ msgid "_Maximum" msgstr "最大(_M)" #. CCUEf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:202 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:201 msgctxt "solverdlg|extended_tip|max" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "" #. fqxHx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:227 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:226 msgctxt "solverdlg|extended_tip|changeedit" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "" #. qsQDn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:270 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:269 msgctxt "solverdlg|extended_tip|targetedit" msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." msgstr "" #. ze8nv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:306 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:305 msgctxt "solverdlg|value" msgid "_Value of" msgstr "值(_V)" #. VyrGQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:317 msgctxt "solverdlg|extended_tip|value" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "" #. uzDam -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:343 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:342 msgctxt "solverdlg|extended_tip|valueedit" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "" #. UWsBu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:429 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:428 msgctxt "solverdlg|cellreflabel" msgid "_Cell reference" msgstr "单元格引用(_C)" #. Fj7m7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:443 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:442 msgctxt "solverdlg|oplabel" msgid "_Operator" msgstr "运算符(_O)" #. qsDhL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:457 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:456 msgctxt "solverdlg|constraintlabel" msgid "V_alue" msgstr "值(_A)" #. ergok -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:477 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:476 msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "单元格引用" #. EDNPp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:496 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:495 msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "单元格引用" #. NzCXc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:515 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:514 msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "单元格引用" #. 5Wrfy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:534 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:533 msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "单元格引用" #. kugmw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:592 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:591 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "<=" msgstr "<=" #. PJJBP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:593 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:592 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "=" msgstr "=" #. br9qw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:594 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:593 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "=>" msgstr "=>" #. zEFNz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:595 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:594 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Integer" msgstr "整数" #. u6rX4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:596 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:595 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "二进制" #. BBBzf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:600 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:599 msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "运算符" #. B5xAm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:614 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:613 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "<=" msgstr "<=" #. SkKCD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:615 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:614 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "=" msgstr "=" #. B8JEm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:616 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:615 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "=>" msgstr "=>" #. F8mFP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:617 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:616 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Integer" msgstr "整数" #. dFF3E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:618 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:617 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "二进制" #. soS8F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:622 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:621 msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "运算符" #. h7Qty -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:636 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:635 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "<=" msgstr "<=" #. nNApc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:637 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:636 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "=" msgstr "=" #. n6rxy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:638 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:637 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "=>" msgstr "=>" #. CTQdS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:639 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:638 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Integer" msgstr "整数" #. 5RTdh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:640 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:639 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "二进制" #. Q2GFE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:644 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:643 msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "运算符" #. GUgdo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:658 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:657 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "<=" msgstr "<=" #. t7LRh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:659 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:658 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "=" msgstr "=" #. ET9ho -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:660 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:659 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "=>" msgstr "=>" #. mJFHw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:661 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:660 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Integer" msgstr "整数" #. CshEu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:662 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:661 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "二进制" #. AvF96 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:666 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:665 msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "运算符" #. NGbaD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:686 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:685 msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "值" #. y52h9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:706 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:705 msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "值" #. 2Bbsq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:726 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:725 msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "值" #. smjSQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:746 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:745 msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "值" #. YSBhR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:804 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:803 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "移除" #. 6dsa5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:816 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:815 msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "移除" #. JgssS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:828 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:827 msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "移除" #. SHTSA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:840 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:839 msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "移除" #. 8uHoa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:863 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:862 msgctxt "solverdlg|label1" msgid "Limiting Conditions" msgstr "限制条件" #. bXYQB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:896 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:895 msgctxt "solverdlg|extended_tip|SolverDialog" msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods." msgstr "" @@ -30549,28 +30771,34 @@ msgid "Sets additional sorting options." msgstr " 设置其他排序选项。" #. qAEt6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:22 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:28 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Transformation" msgstr "排序转换" -#. PY73d -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:37 -msgctxt "sorttransformationentry|type" -msgid "Ascending Order" -msgstr "升序" - -#. EUZXs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:52 -msgctxt "sorttransformationentry|column" -msgid "Column:" -msgstr "列:" +#. eKJtE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:45 +msgctxt "sorttransformationentry/cols" +msgid "Column" +msgstr "" -#. EDbeF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:88 +#. 2nUfs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:54 msgctxt "sorttransformationentry|delete" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. JyYHP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:74 +msgctxt "sorttransformationentry|order_descending" +msgid "Descending Order" +msgstr "" + +#. CHFMb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:75 +msgctxt "sorttransformationentry|order_ascending" +msgid "Ascending Order" +msgstr "" #. EhGCw #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8 @@ -30602,29 +30830,29 @@ msgctxt "sortwarning|sorttip" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." msgstr "提示: 排序区域可被自动监测。将单元格光标放入列表并执行排序。相邻非空单元格的全部区域将被排序。" -#. MZaDN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:22 +#. p9BBw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 msgctxt "splitcolumnentry|name" -msgid "Split Column Action" -msgstr "分栏动作" - -#. KRFto -#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:39 -msgctxt "splitcolumnentry|separator" -msgid "Separator:" -msgstr "分隔符:" - -#. CvibV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:50 -msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" -msgid "Maximum Number of Columns" -msgstr "最大栏数" - -#. 9SeDn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:91 +msgid "Split Column" +msgstr "" + +#. CVAGZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46 +msgctxt "splitcolumnentry/separator" +msgid "Separator" +msgstr "" + +#. CGTQa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60 +msgctxt "splitcolumnentry/cols" +msgid "Column" +msgstr "" + +#. P8ZCJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:69 msgctxt "splitcolumnentry|delete" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Delete" +msgstr "" #. GJ7zg #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:28 @@ -31155,133 +31383,133 @@ msgid "Filter Criteria" msgstr "筛选条件" #. L6LRF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:731 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:730 msgctxt "standardfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "区分大小写(_N)" #. juNCs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:740 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:739 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|case" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." msgstr "过滤数据时区分字母的大小写。" #. yud2Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:751 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:750 msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "区域包含列标签(_O)" #. C5Muz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:760 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:759 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|header" msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." msgstr "单元格范围的第一行中包含列标签。" #. 4ZVQy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:771 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:770 msgctxt "standardfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "正则表达式(_E)" #. CVKch -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:780 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:779 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." msgstr "允许您在筛选中义中使用正则表达式。" #. Y8AtC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:791 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:790 msgctxt "standardfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "无重复值(_N)" #. EiBMm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:800 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:799 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|unique" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." msgstr "排除筛选数据列表中的重复行。" #. BRiA2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:811 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:810 msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" msgstr "复制结果到(_P):" #. vapFg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:824 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:823 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|copyresult" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "选中复选框,然后再选择用于显示过滤结果的单元格范围。" #. wDy43 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:835 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:834 msgctxt "standardfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "保留筛选条件(_K)" #. rSZi5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:844 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:843 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|destpers" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." msgstr "选择「将结果复制到复选框,然后指定用于显示过滤数据的目标区域。如果选中了此复选框,目标区域将保持与源区域的链接。必须已经在数据 - 定义区域」下将源区域定义为数据库区域。" #. StG9B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:876 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:875 msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" msgstr "将结果复制到" #. ETDiJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:877 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:876 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "选中复选框,然后再选择用于显示过滤结果的单元格范围。" #. aX8Ar -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:899 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:898 msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" msgstr "将结果复制到" #. om6jr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:900 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:899 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|edcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "选中复选框,然后再选择用于显示过滤结果的单元格范围。" #. WSVsk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:919 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:918 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "点击「缩小」图标,将对话框缩小至输入字段的大小。这样,就可以更方便地在工作表中标记所需的引用。图标将自动变为「最大化」图标。再次点击该图标,对话框将恢复为原始大小。" #. 4PyDb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:944 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:943 msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "数据区域:" #. VBZEp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:957 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:956 msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "样本" #. V5ao2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:977 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:976 msgctxt "standardfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" msgstr "选项(_T)" #. q3HXT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:983 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:982 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional filter options." msgstr "显示其他过滤选项。" #. NNCfP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1006 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1005 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog" msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data." msgstr "指定筛选表格数据的逻辑条件。" @@ -31455,53 +31683,77 @@ msgid "D_escending" msgstr "降序(_E)" #. 8iUpi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:159 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:158 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|descending" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." msgstr "" #. EGqiq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:170 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:169 msgctxt "subtotaloptionspage|formats" msgid "I_nclude formats" msgstr "包含格式(_N)" #. gCtKR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:179 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|formats" msgid "Considers formatting attributes when sorting." msgstr "排序时考虑格式属性。" #. 4rGHy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:190 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189 msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" msgid "C_ustom sort order" msgstr "自定义排序(_U)" #. EP8RH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:202 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:201 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|btnuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "使用您在「选项」对话框的「%PRODUCTNAME Calc - 排序列表」中定义的自定义排序顺序。" #. T5A7R -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:221 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:220 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "使用您在「选项」对话框的「%PRODUCTNAME Calc - 排序列表」中定义的自定义排序顺序。" #. fEyTF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:236 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:235 msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "排序" #. ikECk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:251 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:250 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|SubTotalOptionsPage" msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." msgstr "指定有关计算和展示分类汇总的设置。" +#. kCgBM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:28 +msgctxt "swaprows|action" +msgid "Swap Rows Action" +msgstr "" + +#. sig3h +#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:45 +msgctxt "swaprows|row1" +msgid "First Row" +msgstr "" + +#. rDLdF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:59 +msgctxt "swaprows|row2" +msgid "Second Row" +msgstr "" + +#. E7ATE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:68 +msgctxt "swaprows|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" + #. 8AoGN #: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72 msgctxt "tabcolordialog |label1" @@ -31695,79 +31947,97 @@ msgid "Separator Options" msgstr "分隔符选项" #. 3jny5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:583 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:590 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" msgstr "括住的栏位为文字(_O)" #. VAC6B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:591 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:598 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|quotedfieldastext" msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." msgstr "启用本选项后,值以其实体引用 (首尾字符与文本定义符相同) 的字段或单元格将作为文本导入。" #. nBNfT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:603 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:609 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" msgid "Detect special _numbers" -msgstr "检测特殊数字(_N)" +msgstr "检测特殊数值(_N)" #. zYGMs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:611 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:617 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectspecialnumbers" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." -msgstr "启用本选项后,Calc 将自动侦测所有数字格式,包括特殊数字格式,如日期、时间与科学计数法。" +msgstr "启用本选项后,Calc 将自动检测所有数值格式,包括日期、时间与科学计数法这样的特殊数值格式。" + +#. C2dCt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628 +msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" +msgid "E_valuate formulas" +msgstr "对公式求值(_V)" + +#. vqmGs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632 +msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" +msgid "If enabled, cells starting with '=' will be evaluated as formulas." +msgstr "" + +#. WcDiG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|evaluateformulas" +msgid "When this option is enabled, cell content starting with an '=' equal sign is evaluated as formula expression. Otherwise, content is imported as text." +msgstr "启用本选项后,以等号 = 开始的单元格内容会作为公式表达式导入并求值。否则单元格内容作为文本导入。" #. fBAv9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:623 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "S_kip empty cells" msgstr "跳过空白单元格(_K)" #. BpC82 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:627 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:652 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "若启用,则源单元格中的空白单元格将不会覆盖目标单元格。" #. tEG2b -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:657 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|skipemptycells" msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells." msgstr "启用该选项时,Calc 在粘贴空单元格时将保留单元格之前的内容。否则,Calc 将删除之前单元格的内容。" #. PBycV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:679 msgctxt "textimportcsv|label3" msgid "Other Options" msgstr "其它选项" #. 6FhCS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:686 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:717 msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" msgid "Column t_ype:" msgstr "列类型(_Y):" #. XDFnr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:702 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:733 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|columntype" msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data." msgstr "在预览窗口中选择一列,然后选择导入数据所应用的数据类型。" #. A79gL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:781 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:812 msgctxt "textimportcsv|textalttitle" msgid "Text to Columns" msgstr "文本分列" #. XjAZq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:795 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:826 msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "字段" #. t6zdn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:827 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:855 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|TextImportCsvDialog" msgid "Sets the import options for delimited data." msgstr "设置带分隔符的数据的导入选项。" @@ -31815,52 +32085,46 @@ msgid "Options" msgstr "选项" #. 3HG48 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:22 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:28 msgctxt "texttransformationentry|name" msgid "Text Transformation" msgstr "文字转换" -#. TKgWB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:39 -msgctxt "texttransformationentry|type" -msgid "Type:" -msgstr "类型:" - -#. 9dr3g -#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:53 -msgctxt "texttransformationentry|columns" -msgid "Columns:" -msgstr "列:" - #. zXpJU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:84 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:47 msgctxt "texttransformation_type|tolower" msgid "To Lower" msgstr "转小写" #. DkKCf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:85 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:48 msgctxt "texttransformation_type|toupper" msgid "To Upper" msgstr "转大写" #. ZsHz4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:86 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:49 msgctxt "texttransformation_type|capitalize" msgid "Capitalize" msgstr "首字母大写" #. PTyGj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:87 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:50 msgctxt "texttransformation_type|trim" msgid "Trim" msgstr "裁剪" -#. wC2Bg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:107 +#. 72R3f +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:65 +msgctxt "texttransformationentry/cols" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. aoBA3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74 msgctxt "texttransformation_type|delete" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Delete" +msgstr "" #. D7zk3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:31 diff --git a/source/zh-CN/scaddins/messages.po b/source/zh-CN/scaddins/messages.po index c8e8447cb77..b6e53f949fc 100644 --- a/source/zh-CN/scaddins/messages.po +++ b/source/zh-CN/scaddins/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:37+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -17,121 +17,121 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1551728574.000000\n" #. i8Y7Z -#: scaddins/inc/analysis.hrc:26 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:28 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays" msgstr "返回某日期之前/之后相隔指定工作日的日期的值" #. 752Ac -#: scaddins/inc/analysis.hrc:27 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:29 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "Start date" msgstr "起始日期" #. VQvrc -#: scaddins/inc/analysis.hrc:28 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:30 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "The start date" msgstr "开始的日期" #. yAENf -#: scaddins/inc/analysis.hrc:29 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:31 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "Days" msgstr "天数" #. EPJV2 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:30 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:32 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "The number of workdays before or after the start date" msgstr "开始日期之前或之后的工作日的天数。" #. tDjjf -#: scaddins/inc/analysis.hrc:31 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:33 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "Holidays" msgstr "节假日" #. BeUFA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:32 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:34 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" msgstr "一个包含固定假日或其它假日等的日期列表" #. BMD2C -#: scaddins/inc/analysis.hrc:37 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:39 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates" msgstr "返回两个日期之间的年数 (包含小数部分)。" #. HhQYz -#: scaddins/inc/analysis.hrc:38 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:40 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Start date" msgstr "Start date" #. 7GV4n -#: scaddins/inc/analysis.hrc:39 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:41 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "The start date" msgstr "开始日期" #. mEZVs -#: scaddins/inc/analysis.hrc:40 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:42 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "End date" msgstr "End date" #. 3uuGg -#: scaddins/inc/analysis.hrc:41 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:43 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "The end date" msgstr "结束日期" #. rZ6jE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:42 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:44 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. FYuwA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:43 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:45 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" msgstr "Basis表示计算时所要采用的日计数基准类型" #. HzGC3 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:48 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:50 msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date" msgstr "返回某个开始日期之前或之后几个月对应的日期的序列号" #. 3ceHw -#: scaddins/inc/analysis.hrc:49 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:51 msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "Start date" msgstr "起始日期" #. 7e2EC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:50 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:52 msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "The start date" msgstr "开始的日期" #. uYXaX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:51 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:53 msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "Months" msgstr "月数" #. J7uDY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:52 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:54 msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "Number of months before or after the start date" msgstr "开始日期之前或之后的月数" #. hxh8D -#: scaddins/inc/analysis.hrc:57 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:59 msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "" "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" @@ -141,61 +141,61 @@ msgstr "" "保留该函数是为了与旧的Microsoft Excel文档兼容,新的文档中您应当使用WEEKNUM。" #. FRcij -#: scaddins/inc/analysis.hrc:58 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:60 msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "Date" msgstr "Date" #. T6HMt -#: scaddins/inc/analysis.hrc:59 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:61 msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "The date or date serial number" msgstr "日期或者日期序列号" #. FNGFy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:60 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:62 msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "Return type" msgstr "Return type" #. EFAsX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:61 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:63 msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" msgstr "指定每周的第一天是哪一天 (1 = 星期日, 2 = 星期一)" #. TALPy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:66 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:68 msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date" msgstr "计算某一指定开始日期之前或之后几个月的月份最后一天的序列数" #. uk8iG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:67 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:69 msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "Start date" msgstr "Start date" #. FqaAT -#: scaddins/inc/analysis.hrc:68 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:70 msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "The start date" msgstr "开始日期" #. h3ArQ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:69 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:71 msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "Months" msgstr "Months" #. 8H8JR -#: scaddins/inc/analysis.hrc:70 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:72 msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "Number of months before or after the start date" msgstr "某一指定日期之前或之后的月数" #. EEad9 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:75 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:77 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "" "Returns the number of workdays between two dates.\n" @@ -205,259 +205,259 @@ msgstr "" "保留该函数是为了与旧的Microsoft Excel文档兼容,新的文档中您应当使用NETWORKDAYS。" #. t7PBi -#: scaddins/inc/analysis.hrc:76 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:78 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "Start date" msgstr "Start date" #. Czzcp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:77 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:79 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "The start date" msgstr "开始日期" #. GRYzo -#: scaddins/inc/analysis.hrc:78 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:80 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "End date" msgstr "End date" #. cacTJ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:79 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:81 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "The end date" msgstr "结束日期" #. tCSgi -#: scaddins/inc/analysis.hrc:80 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:82 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "Holidays" msgstr "Holidays" #. DGoVo -#: scaddins/inc/analysis.hrc:81 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:83 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" msgstr "一个包含固定假日或其它假日等的日期列表" #. VSGPy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:86 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:88 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "Returns the value 'true' if the number is even" msgstr "如果数字是偶数,便返回逻辑值 TRUE。" #. CrmYv -#: scaddins/inc/analysis.hrc:87 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:89 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "Number" msgstr "Number" #. 5Leuj -#: scaddins/inc/analysis.hrc:88 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:90 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "The number" msgstr "数字" #. itBzA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:93 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:95 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" msgstr "如果数字是奇数,就返回逻辑值 TRUE。" #. EjqfP -#: scaddins/inc/analysis.hrc:94 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:96 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "Number" msgstr "Number" #. iA6wW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:95 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:97 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "The number" msgstr "数字" #. d3oiC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:100 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:102 msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "返回给定的一组数字的多项式系数" #. vix4j -#: scaddins/inc/analysis.hrc:101 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:103 msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "数字" #. GEFvU -#: scaddins/inc/analysis.hrc:102 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:104 msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient" msgstr "用于进行多项式系数计算的数字或数字列表" #. V9LAZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:107 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:109 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "Returns the sum of a power series" msgstr "返回幂级数的总和" #. Euc2V -#: scaddins/inc/analysis.hrc:108 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:110 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "X" msgstr "X" #. cGF2w -#: scaddins/inc/analysis.hrc:109 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:111 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "The independent variable of the power series" msgstr "冥级数的独立变量" #. XFTEq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:110 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:112 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "N" msgstr "N" #. URANx -#: scaddins/inc/analysis.hrc:111 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:113 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "The initial power to which x is to be raised" msgstr "X 的首项乘幂" #. y9EGF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:112 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:114 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "M" msgstr "M" #. P549Z -#: scaddins/inc/analysis.hrc:113 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:115 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" msgstr "级数中每一项的乘幂 N 的递增值" #. hF7aX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:114 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:116 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "Coefficients" msgstr "Coefficients" #. QdPXG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:115 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:117 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied" msgstr "是一系列与 X 各级乘幂相乘的系数" #. tfE6w -#: scaddins/inc/analysis.hrc:120 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:122 msgctxt "ANALYSIS_Quotient" msgid "Returns the integer portion of a division" msgstr "返回一个商的整数部分" #. GyGzc -#: scaddins/inc/analysis.hrc:121 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:123 msgctxt "ANALYSIS_Quotient" msgid "Numerator" msgstr "Numerator" #. WgEXb -#: scaddins/inc/analysis.hrc:122 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:124 msgctxt "ANALYSIS_Quotient" msgid "The dividend" msgstr "分子" #. voRgL -#: scaddins/inc/analysis.hrc:123 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:125 msgctxt "ANALYSIS_Quotient" msgid "Denominator" msgstr "Denominator" #. 2E6cp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:124 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:126 msgctxt "ANALYSIS_Quotient" msgid "The divisor" msgstr "分母" #. vzdob -#: scaddins/inc/analysis.hrc:129 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:131 msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" msgstr "返回参数按指定基数舍入后的数值" #. S68Uw -#: scaddins/inc/analysis.hrc:130 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:132 msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "Number" msgstr "Number" #. sDrGj -#: scaddins/inc/analysis.hrc:131 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:133 msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "The number to round off" msgstr "要进行舍入的数值" #. yQDbC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:132 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:134 msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "Multiple" msgstr "Multiple" #. ZEA49 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:133 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:135 msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "The multiple to which you want to round number" msgstr "要对数值进行舍入的基数" #. TAxqA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:138 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:140 msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" msgstr "返回某数与 pi 的乘积的平方根" #. Lv7nj -#: scaddins/inc/analysis.hrc:139 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:141 msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" msgid "Number" msgstr "Number" #. CeYwQ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:140 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:142 msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" msgid "The number by which pi is multiplied" msgstr "要与 pi 相乘的数" #. G3e4h -#: scaddins/inc/analysis.hrc:145 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:147 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" msgstr "生成一个在指定区间中的随机整数" #. F9bnf -#: scaddins/inc/analysis.hrc:146 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:148 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Bottom" msgstr "下限" #. YnrHL -#: scaddins/inc/analysis.hrc:147 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:149 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "The smallest integer returned" msgstr "可能生成的最小整数" #. WaokD -#: scaddins/inc/analysis.hrc:148 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:150 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Top" msgstr "上限" #. Bm3ys -#: scaddins/inc/analysis.hrc:149 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:151 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "The largest integer returned" msgstr "可能生成的最大整数" #. 8CDCk -#: scaddins/inc/analysis.hrc:154 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:156 msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "" "Returns the greatest common divisor.\n" @@ -467,19 +467,19 @@ msgstr "" "保留该函数是为了与旧的Microsoft Excel文档兼容,新的文档中您应当使用GCD。" #. UX77R -#: scaddins/inc/analysis.hrc:155 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:157 msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "数字" #. dmCjF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:156 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:158 msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number or list of numbers" msgstr "数字或数字列表" #. Tj85e -#: scaddins/inc/analysis.hrc:161 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:163 msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "" "Returns the least common multiple.\n" @@ -489,3577 +489,3577 @@ msgstr "" "保留该函数是为了与旧的Microsoft Excel文档兼容,新的文档中您应当使用LCM。" #. QYJfr -#: scaddins/inc/analysis.hrc:162 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:164 msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "数字" #. gyfZk -#: scaddins/inc/analysis.hrc:163 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:165 msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number or list of numbers" msgstr "数字或数字列表" #. Z2dmk -#: scaddins/inc/analysis.hrc:168 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:170 msgctxt "ANALYSIS_Besseli" msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" msgstr "返回修正 Bessel 函数值 In(x)" #. wrVdj -#: scaddins/inc/analysis.hrc:169 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:171 msgctxt "ANALYSIS_Besseli" msgid "X" msgstr "X" #. UVbkA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:170 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:172 msgctxt "ANALYSIS_Besseli" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "该函数的参数值" #. DEaxX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:171 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:173 msgctxt "ANALYSIS_Besseli" msgid "N" msgstr "N" #. gZBCC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:172 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:174 msgctxt "ANALYSIS_Besseli" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Bessel 函数的阶数" #. xnyXW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:177 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:179 msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" msgstr "返回修正 Bessel 函数值 Jn(x)" #. 5T9Lm -#: scaddins/inc/analysis.hrc:178 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:180 msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "X" msgstr "X" #. FDK8B -#: scaddins/inc/analysis.hrc:179 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:181 msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "函数的参数值" #. oE4GZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:180 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:182 msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "N" msgstr "N" #. EcxmY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:181 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:183 msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Bessel 函数的阶数" #. YfNtp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:186 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:188 msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" msgstr "返回 Bessel 函数值 Kn(x)" #. DAgBk -#: scaddins/inc/analysis.hrc:187 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:189 msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "X" msgstr "X" #. J4GEV -#: scaddins/inc/analysis.hrc:188 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:190 msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "函数的参数值" #. UvXRY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:189 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:191 msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "N" msgstr "N" #. 3gMD3 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:190 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:192 msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Bessel 函数的阶数。" #. x97R8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:195 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:197 msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" msgstr "返回 Bessel 函数 Yn(x)" #. foAUE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:196 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:198 msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "X" msgstr "X" #. Hw5Dt -#: scaddins/inc/analysis.hrc:197 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:199 msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "函数的参数值" #. Nz3qK -#: scaddins/inc/analysis.hrc:198 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:200 msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "N" msgstr "N" #. E2iyg -#: scaddins/inc/analysis.hrc:199 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:201 msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Bessel 函数的阶数" #. MAteU -#: scaddins/inc/analysis.hrc:204 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:206 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "Converts a binary number to an octal number" msgstr "将二进制数转换成八进制数" #. bvibr -#: scaddins/inc/analysis.hrc:205 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:207 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "Number" msgstr "Number" #. 7VHBt -#: scaddins/inc/analysis.hrc:206 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:208 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "将要转换的二进制数 (当作文本)" #. aiZYA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:207 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:209 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "Places" msgstr "Places" #. LiNBV -#: scaddins/inc/analysis.hrc:208 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:210 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "Number of places used" msgstr "使用的字符数" #. tCfLU -#: scaddins/inc/analysis.hrc:213 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:215 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" msgid "Converts a binary number to a decimal number" msgstr "将二进制数转换成十进制数" #. YFu9X -#: scaddins/inc/analysis.hrc:214 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:216 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" msgid "Number" msgstr "Number" #. zhTSU -#: scaddins/inc/analysis.hrc:215 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:217 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "将要转换的二进制数 (当作文本)" #. XcDzV -#: scaddins/inc/analysis.hrc:220 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:222 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" msgstr "将二进制数转换成十六进制数" #. o38Dx -#: scaddins/inc/analysis.hrc:221 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:223 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "Number" msgstr "Number" #. 4hFHM -#: scaddins/inc/analysis.hrc:222 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:224 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "将要转换的二进制数 (当作文本)" #. nFANG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:223 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:225 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "Places" msgstr "Places" #. 6udAp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:224 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:226 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "Number of places used." msgstr "使用的字符数。" #. EtCmv -#: scaddins/inc/analysis.hrc:229 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:231 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Converts an octal number to a binary number" msgstr "将八进制数转换成二进制数" #. 5S4TQ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:230 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:232 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Number" msgstr "Number" #. 5w4EQ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:231 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:233 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "将要转换的八进制数 (当作文本)" #. 6eEgp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:232 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:234 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Places" msgstr "Places" #. kCW4V -#: scaddins/inc/analysis.hrc:233 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:235 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Number of places used" msgstr "使用的字符数" #. R3opZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:238 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:240 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" msgid "Converts an octal number to a decimal number" msgstr "将八进制数转换成十进制数" #. 7LLcF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:239 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:241 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" msgid "Number" msgstr "Number" #. zLrSk -#: scaddins/inc/analysis.hrc:240 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:242 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "将要转换的八进制数 (当作文本)" #. QWNdb -#: scaddins/inc/analysis.hrc:245 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:247 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" msgstr "将八进制数转换成十六进制数" #. FEYjF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:246 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:248 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Number" msgstr "Number" #. 4x496 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:247 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:249 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "将要转换的八进制数 (当作文本)" #. E2jxw -#: scaddins/inc/analysis.hrc:248 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:250 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Places" msgstr "Places" #. hQBE9 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:249 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:251 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Number of places used" msgstr "使用的字符数" #. FfLh5 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:254 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:256 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Converts a decimal number to a binary number" msgstr "将十进制数转换成二进制数" #. 8TwGb -#: scaddins/inc/analysis.hrc:255 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:257 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Number" msgstr "Number" #. P2TDB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:256 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:258 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "十进制数字" #. 7fcK2 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:257 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:259 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Places" msgstr "Places" #. 28ABT -#: scaddins/inc/analysis.hrc:258 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:260 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Number of places used" msgstr "使用的字符数" #. ShBEB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:263 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:265 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" msgstr "将十进制数转换成十六进制数" #. GDJ7U -#: scaddins/inc/analysis.hrc:264 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:266 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Number" msgstr "Number" #. 5n8FE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:265 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:267 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "十进制数字" #. HzGAB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:266 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:268 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Places" msgstr "Places" #. NCx7B -#: scaddins/inc/analysis.hrc:267 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:269 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Number of places used" msgstr "使用的字符数" #. XN2PP -#: scaddins/inc/analysis.hrc:272 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:274 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Converts a decimal number into an octal number" msgstr "将十进制数传换成八进制数" #. BkhvW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:273 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:275 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Number" msgstr "Number" #. mkJD7 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:274 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:276 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "The decimal number" msgstr "十进制数字" #. CxrmD -#: scaddins/inc/analysis.hrc:275 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:277 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Places" msgstr "Places" #. BLtWE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:276 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:278 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Number of places used" msgstr "使用的字符数" #. EJqJe -#: scaddins/inc/analysis.hrc:281 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:283 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" msgstr "将十六进制数转换成二进制数" #. r3SbQ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:282 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:284 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Number" msgstr "Number" #. bma9X -#: scaddins/inc/analysis.hrc:283 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:285 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "将要转换的十六进制数 (当作文本)" #. sFqYp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:284 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:286 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Places" msgstr "Places" #. gtR6H -#: scaddins/inc/analysis.hrc:285 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:287 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Number of places used" msgstr "使用的字符数" #. evWFP -#: scaddins/inc/analysis.hrc:290 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:292 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" msgstr "将十六进制转换成十进制数" #. trsUF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:291 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:293 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" msgid "Number" msgstr "Number" #. foYtA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:292 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:294 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "将要转换的十六进制数 (当作文本)" #. ECeRP -#: scaddins/inc/analysis.hrc:297 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:299 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" msgstr "将十六进制数转换成八进制数" #. oBk4D -#: scaddins/inc/analysis.hrc:298 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:300 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "Number" msgstr "Number" #. BEXPZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:299 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:301 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "将要转换的十六进制数 (当作文本)" #. nPXDu -#: scaddins/inc/analysis.hrc:300 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:302 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "Places" msgstr "Places" #. xZoiU -#: scaddins/inc/analysis.hrc:301 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:303 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "Number of places used" msgstr "使用的字符数" #. 3du2b -#: scaddins/inc/analysis.hrc:306 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:308 msgctxt "ANALYSIS_Delta" msgid "Tests whether two values are equal" msgstr "检查两个值是否相同" #. EzTEV -#: scaddins/inc/analysis.hrc:307 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:309 msgctxt "ANALYSIS_Delta" msgid "Number 1" msgstr "Number 1" #. o2jAx -#: scaddins/inc/analysis.hrc:308 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:310 msgctxt "ANALYSIS_Delta" msgid "The first number" msgstr "第一个数值" #. H7EGL -#: scaddins/inc/analysis.hrc:309 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:311 msgctxt "ANALYSIS_Delta" msgid "Number 2" msgstr "Number 2" #. 24Q6Q -#: scaddins/inc/analysis.hrc:310 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:312 msgctxt "ANALYSIS_Delta" msgid "The second number" msgstr "第二个数值" #. JgDaH -#: scaddins/inc/analysis.hrc:315 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:317 msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "Returns the error function" msgstr "返回高斯误差函数" #. AqPn8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:316 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:318 msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "Lower limit" msgstr "Lower limit" #. 7ZXpf -#: scaddins/inc/analysis.hrc:317 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:319 msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "The lower limit for integration" msgstr "积分的下限" #. kSACS -#: scaddins/inc/analysis.hrc:318 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:320 msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "Upper limit" msgstr "Upper limit" #. kJDCG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:319 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:321 msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "The upper limit for integration" msgstr "积分的上限" #. Hm6dS -#: scaddins/inc/analysis.hrc:324 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:326 msgctxt "ANALYSIS_Erfc" msgid "Returns the complementary error function" msgstr "返回余ERF的补余误差函数" #. MoEZ6 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:325 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:327 msgctxt "ANALYSIS_Erfc" msgid "Lower limit" msgstr "Lower limit" #. anWFy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:326 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:328 msgctxt "ANALYSIS_Erfc" msgid "The lower limit for integration" msgstr "积分的下限" #. kPBDD -#: scaddins/inc/analysis.hrc:331 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:333 msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" msgstr "检查数值是否大于阈值" #. CNrHg -#: scaddins/inc/analysis.hrc:332 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:334 msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "Number" msgstr "Number" #. TDJRQ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:333 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:335 msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "The value to test against step" msgstr "要针对Step进行测试的值" #. 5GLDB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:334 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:336 msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "Step" msgstr "Step" #. ckg2G -#: scaddins/inc/analysis.hrc:335 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:337 msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "The threshold value" msgstr "阈值" #. pe6EW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:340 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:342 msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" msgid "Returns the double factorial of Number" msgstr "返回数字的双阶乘" #. tSqpm -#: scaddins/inc/analysis.hrc:341 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:343 msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" msgid "Number" msgstr "Number" #. djbUr -#: scaddins/inc/analysis.hrc:342 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:344 msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" msgid "The number" msgstr "数字" #. 5GCGm -#: scaddins/inc/analysis.hrc:347 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:349 msgctxt "ANALYSIS_Imabs" msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" msgstr "返回某一复数的绝对值 (模)" #. t7bWP -#: scaddins/inc/analysis.hrc:348 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:350 msgctxt "ANALYSIS_Imabs" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" #. 7FEET -#: scaddins/inc/analysis.hrc:349 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:351 msgctxt "ANALYSIS_Imabs" msgid "The complex number" msgstr "复数" #. FoFmC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:354 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:356 msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" msgstr "返回某一复数的虚系数" #. AvgqA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:355 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:357 msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" #. 3LSzF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:356 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:358 msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" msgid "The complex number" msgstr "复数" #. LwSGN -#: scaddins/inc/analysis.hrc:361 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:363 msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "Returns a complex number raised to a real power" msgstr "返回某一复数的整数次冥" #. vH6oX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:362 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:364 msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" #. wEvDA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:363 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:365 msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "The complex number" msgstr "复数" #. kbWwG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:364 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:366 msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "Number" msgstr "Number" #. DKopE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:365 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:367 msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "Power to which the complex number is raised" msgstr "用于计算的复数的冥数值" #. vUGR8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:370 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:372 msgctxt "ANALYSIS_Imargument" msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians" msgstr "返回某一参数以弧度表示的角度数值" #. 2EAYh -#: scaddins/inc/analysis.hrc:371 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:373 msgctxt "ANALYSIS_Imargument" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" #. CDHUJ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:372 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:374 msgctxt "ANALYSIS_Imargument" msgid "A complex number" msgstr "复数" #. fXVKF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:377 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:379 msgctxt "ANALYSIS_Imcos" msgid "Returns the cosine of a complex number" msgstr "返回某一复数的余弦值。" #. CW6Qc -#: scaddins/inc/analysis.hrc:378 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:380 msgctxt "ANALYSIS_Imcos" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" #. BpCdA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:379 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:381 msgctxt "ANALYSIS_Imcos" msgid "A complex number" msgstr "复数" #. 2oYBg -#: scaddins/inc/analysis.hrc:384 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:386 msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "Returns the quotient of two complex numbers" msgstr "返回两个复数的商" #. zXFg7 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:385 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:387 msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "Numerator" msgstr "Numerator" #. GwcS8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:386 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:388 msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "The dividend" msgstr "分子" #. C4vA8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:387 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:389 msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "Denominator" msgstr "Denominator" #. puYEd -#: scaddins/inc/analysis.hrc:388 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:390 msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "The divisor" msgstr "分母" #. c8BXn -#: scaddins/inc/analysis.hrc:393 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:395 msgctxt "ANALYSIS_Imexp" msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" msgstr "返回某一复数的指数形式" #. BjMVL -#: scaddins/inc/analysis.hrc:394 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:396 msgctxt "ANALYSIS_Imexp" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" #. dXrMr -#: scaddins/inc/analysis.hrc:395 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:397 msgctxt "ANALYSIS_Imexp" msgid "The complex number" msgstr "复数" #. zpS4y -#: scaddins/inc/analysis.hrc:400 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:402 msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" msgstr "返回某一复数的共轭复数" #. Rhfrg -#: scaddins/inc/analysis.hrc:401 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:403 msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" #. C33bu -#: scaddins/inc/analysis.hrc:402 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:404 msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" msgid "The complex number" msgstr "复数" #. 76HWX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:407 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:409 msgctxt "ANALYSIS_Imln" msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" msgstr "返回某一复数的自然对数" #. v5omm -#: scaddins/inc/analysis.hrc:408 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:410 msgctxt "ANALYSIS_Imln" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" #. Fj3gK -#: scaddins/inc/analysis.hrc:409 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:411 msgctxt "ANALYSIS_Imln" msgid "The complex number" msgstr "复数" #. CCnei -#: scaddins/inc/analysis.hrc:414 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:416 msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" msgstr "返回某一复数以10为底的对数" #. oRbBa -#: scaddins/inc/analysis.hrc:415 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:417 msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" #. NxEuG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:416 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:418 msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" msgid "The complex number" msgstr "复数" #. y7ZvT -#: scaddins/inc/analysis.hrc:421 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:423 msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" msgstr "返回某一复数以2为底的对数" #. JZEGR -#: scaddins/inc/analysis.hrc:422 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:424 msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" #. GBNLB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:423 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:425 msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" msgid "The complex number" msgstr "复数" #. HtXJg -#: scaddins/inc/analysis.hrc:428 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:430 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "返回多个复数的乘积" #. S7WBE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:429 scaddins/inc/analysis.hrc:431 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:431 scaddins/inc/analysis.hrc:433 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "复数" #. Mz6JE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:430 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:432 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "The first complex number" msgstr "第一个复数" #. bCw5M -#: scaddins/inc/analysis.hrc:432 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:434 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Another complex number" msgstr "另一个复数" #. k6ACv -#: scaddins/inc/analysis.hrc:437 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:439 msgctxt "ANALYSIS_Imreal" msgid "Returns the real coefficient of a complex number" msgstr "返回某一复数的实系数" #. eSUVX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:438 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:440 msgctxt "ANALYSIS_Imreal" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" #. EQfzC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:439 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:441 msgctxt "ANALYSIS_Imreal" msgid "The complex number" msgstr "复数" #. PtH6G -#: scaddins/inc/analysis.hrc:444 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:446 msgctxt "ANALYSIS_Imsin" msgid "Returns the sine of a complex number" msgstr "返回某一复数的正弦值" #. vMezD -#: scaddins/inc/analysis.hrc:445 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:447 msgctxt "ANALYSIS_Imsin" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" #. tUQLg -#: scaddins/inc/analysis.hrc:446 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:448 msgctxt "ANALYSIS_Imsin" msgid "The complex number" msgstr "复数" #. KZGXx -#: scaddins/inc/analysis.hrc:451 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:453 msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Returns the difference of two complex numbers" msgstr "返回两个复数的差" #. EgNWw -#: scaddins/inc/analysis.hrc:452 scaddins/inc/analysis.hrc:453 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:454 scaddins/inc/analysis.hrc:455 msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 1" msgstr "复数 1" #. HabY5 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:454 scaddins/inc/analysis.hrc:455 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:456 scaddins/inc/analysis.hrc:457 msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 2" msgstr "复数 2" #. DPs4S -#: scaddins/inc/analysis.hrc:460 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:462 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" msgid "Returns the square root of a complex number" msgstr "返回某一复数的平方根" #. 325Y7 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:461 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:463 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" #. K7zAa -#: scaddins/inc/analysis.hrc:462 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:464 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" msgid "The complex number" msgstr "复数" #. iQuss -#: scaddins/inc/analysis.hrc:467 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:469 msgctxt "ANALYSIS_Imsum" msgid "Returns the sum of complex numbers" msgstr "返回复数的和" #. 3eJSZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:468 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:470 msgctxt "ANALYSIS_Imsum" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" #. BbudP -#: scaddins/inc/analysis.hrc:469 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:471 msgctxt "ANALYSIS_Imsum" msgid "The complex number" msgstr "复数" #. FeLCW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:474 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:476 msgctxt "ANALYSIS_Imtan" msgid "Returns the tangent of a complex number" msgstr "返回某一复数的正切值" #. Ye9GC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:475 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:477 msgctxt "ANALYSIS_Imtan" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" #. sFDp2 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:476 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:478 msgctxt "ANALYSIS_Imtan" msgid "A complex number" msgstr "复数" #. AecAA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:481 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:483 msgctxt "ANALYSIS_Imsec" msgid "Returns the secant of a complex number" msgstr "返回某一复数的正割值" #. nmFni -#: scaddins/inc/analysis.hrc:482 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:484 msgctxt "ANALYSIS_Imsec" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" #. 4Z6HL -#: scaddins/inc/analysis.hrc:483 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:485 msgctxt "ANALYSIS_Imsec" msgid "A complex number" msgstr "复数" #. X2WPM -#: scaddins/inc/analysis.hrc:488 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:490 msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" msgid "Returns the cosecant of a complex number" msgstr "返回某一复数的余割值" #. KtbXF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:489 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:491 msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" #. RCDTn -#: scaddins/inc/analysis.hrc:490 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:492 msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" msgid "A complex number" msgstr "复数" #. BfVSw -#: scaddins/inc/analysis.hrc:495 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:497 msgctxt "ANALYSIS_Imcot" msgid "Returns the cotangent of a complex number" msgstr "返回某一复数的余切值" #. Q6tzq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:496 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:498 msgctxt "ANALYSIS_Imcot" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" #. gRdSa -#: scaddins/inc/analysis.hrc:497 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:499 msgctxt "ANALYSIS_Imcot" msgid "A complex number" msgstr "复数" #. gq4MA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:502 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:504 msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" msgstr "返回某一复数的双曲正弦值" #. eJcAN -#: scaddins/inc/analysis.hrc:503 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:505 msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" #. Ft4eA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:504 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:506 msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" msgid "A complex number" msgstr "复数" #. KwmcE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:509 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:511 msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" msgstr "返回某一复数的双曲余弦值" #. DGBPW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:510 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:512 msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" #. 3BT8u -#: scaddins/inc/analysis.hrc:511 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:513 msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" msgid "A complex number" msgstr "复数" #. RKED5 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:516 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:518 msgctxt "ANALYSIS_Imsech" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" msgstr "返回某一复数的双曲正割值" #. EiqrC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:517 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:519 msgctxt "ANALYSIS_Imsech" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" #. tfsdn -#: scaddins/inc/analysis.hrc:518 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:520 msgctxt "ANALYSIS_Imsech" msgid "A complex number" msgstr "复数" #. EcuuE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:523 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:525 msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" msgstr "返回某一复数的双曲余割值" #. VQBR2 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:524 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:526 msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" #. 7PCdM -#: scaddins/inc/analysis.hrc:525 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:527 msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" msgid "A complex number" msgstr "复数" #. JeHgP -#: scaddins/inc/analysis.hrc:530 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:532 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" msgstr "将实系数和虚系数转换成复数形式" #. sorkj -#: scaddins/inc/analysis.hrc:531 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:533 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "Real num" msgstr "Real num" #. DQTvR -#: scaddins/inc/analysis.hrc:532 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:534 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "The real coefficient" msgstr "实数" #. EbZiq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:533 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:535 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "I num" msgstr "I num" #. inbAf -#: scaddins/inc/analysis.hrc:534 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:536 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "The imaginary coefficient" msgstr "虚数" #. zyS3R -#: scaddins/inc/analysis.hrc:535 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:537 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "Suffix" msgstr "Suffix" #. C2DAm -#: scaddins/inc/analysis.hrc:536 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:538 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "The suffix" msgstr "后缀" #. Q8Dfa -#: scaddins/inc/analysis.hrc:541 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:543 msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "Converts a number from one measurement system to another" msgstr "将一个数字从一个度量制转换成另一个度量制" #. 5ub7S -#: scaddins/inc/analysis.hrc:542 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:544 msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "Number" msgstr "Number" #. McwQs -#: scaddins/inc/analysis.hrc:543 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:545 msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "The number" msgstr "数字" #. 3C7JC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:544 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:546 msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "From unit" msgstr "From unit" #. CmzfS -#: scaddins/inc/analysis.hrc:545 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:547 msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "Unit of measure for number" msgstr "转换前的度量单位" #. yD9BY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:546 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:548 msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "To unit" msgstr "To unit" #. JK6n8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:547 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:549 msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "Unit of measure for the result" msgstr "转换后的度量单位" #. nwrei -#: scaddins/inc/analysis.hrc:552 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:554 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" msgstr "计算一个会计期间内按比例分配的线性折旧额" #. KMGE5 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:553 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:555 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Cost" msgstr "Cost" #. TSz5q -#: scaddins/inc/analysis.hrc:554 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:556 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Cost of the asset" msgstr "资产的成本" #. K4iBE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:555 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:557 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Date purchased" msgstr "Date purchased" #. hVLrr -#: scaddins/inc/analysis.hrc:556 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:558 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Purchase date of the asset" msgstr "资产的购入日期" #. dTETC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:557 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:559 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "First period" msgstr "First period" #. n2TqV -#: scaddins/inc/analysis.hrc:558 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:560 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Date the first period ends" msgstr "首个期间的结束日期" #. Qs5FJ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:559 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:561 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Salvage" msgstr "Salvage" #. 6E8rp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:560 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:562 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" msgstr "资产使用年限结束时的残值" #. iSMYD -#: scaddins/inc/analysis.hrc:561 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:563 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Period" msgstr "Period" #. kAhDP -#: scaddins/inc/analysis.hrc:562 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:564 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "The period" msgstr "期间" #. NnX74 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:563 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:565 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Rate" msgstr "Rate" #. oBich -#: scaddins/inc/analysis.hrc:564 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:566 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "The rate of depreciation" msgstr "折旧率" #. 3Tb5d -#: scaddins/inc/analysis.hrc:565 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:567 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. xrJmg -#: scaddins/inc/analysis.hrc:566 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:568 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "The year basis to be used" msgstr "要使用的年天数的基准" #. RPk6n -#: scaddins/inc/analysis.hrc:571 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:573 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" msgstr "计算一个会计期间内按比例分摊的线性折旧额" #. LM4Go -#: scaddins/inc/analysis.hrc:572 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:574 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Cost" msgstr "Cost" #. AwpGy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:573 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:575 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Cost of the asset" msgstr "资产的成本" #. YRBJC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:574 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:576 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Date purchased" msgstr "Date purchased" #. FEgBE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:575 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:577 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Purchase date of the asset" msgstr "资产的购入日期" #. 9q35F -#: scaddins/inc/analysis.hrc:576 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:578 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "First period" msgstr "First period" #. 2WbBi -#: scaddins/inc/analysis.hrc:577 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:579 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "The date the first period ends" msgstr "首个期间的结束日期" #. d59Fr -#: scaddins/inc/analysis.hrc:578 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:580 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Salvage" msgstr "Salvage" #. YquuG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:579 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:581 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" msgstr "资产在年限终了时的残值" #. GUVE4 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:580 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:582 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Period" msgstr "Period" #. SRXzm -#: scaddins/inc/analysis.hrc:581 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:583 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "The period" msgstr "期间" #. RnbPk -#: scaddins/inc/analysis.hrc:582 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:584 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Rate" msgstr "Rate" #. 3MHfk -#: scaddins/inc/analysis.hrc:583 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:585 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "The rate of depreciation" msgstr "折旧率" #. JnU3C -#: scaddins/inc/analysis.hrc:584 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:586 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. FAoRu -#: scaddins/inc/analysis.hrc:585 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:587 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "The year basis to be used" msgstr "要使用的年天数的基准" #. GZ5N8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:590 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:592 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" msgstr "返回定期付息证券的应计利息" #. DBFoH -#: scaddins/inc/analysis.hrc:591 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:593 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Issue" msgstr "Issue" #. NTS7t -#: scaddins/inc/analysis.hrc:592 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:594 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Issue date of the security" msgstr "证券的发行日期" #. BGxp9 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:593 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:595 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "First interest" msgstr "First interest" #. ra6A6 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:594 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:596 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "First interest date of the security" msgstr "证券的首次付息日期" #. kCCar -#: scaddins/inc/analysis.hrc:595 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:597 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. CCpX2 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:596 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:598 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. 2G47b -#: scaddins/inc/analysis.hrc:597 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:599 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Rate" msgstr "Rate" #. BQFF6 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:598 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:600 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "The rate" msgstr "利率" #. nfFmP -#: scaddins/inc/analysis.hrc:599 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:601 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Par" msgstr "Par" #. rbCba -#: scaddins/inc/analysis.hrc:600 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:602 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "The par value" msgstr "面值" #. ThEA4 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:601 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:603 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #. 9JTGV -#: scaddins/inc/analysis.hrc:602 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:604 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "The frequency" msgstr "利息支付的频率" #. 6k2Ea -#: scaddins/inc/analysis.hrc:603 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:605 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. odtHJ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:604 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:606 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "The basis" msgstr "日计数基准类型" #. koDEa -#: scaddins/inc/analysis.hrc:609 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:611 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" msgstr "返回到期付息证券的应计利息" #. D9wUf -#: scaddins/inc/analysis.hrc:610 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:612 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Issue" msgstr "Issue" #. sVV6p -#: scaddins/inc/analysis.hrc:611 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:613 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The issue date" msgstr "发行日期" #. 7R8Fd -#: scaddins/inc/analysis.hrc:612 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:614 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. Secv3 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:613 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:615 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. zbDB9 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:614 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:616 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Rate" msgstr "Rate" #. x7rGj -#: scaddins/inc/analysis.hrc:615 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:617 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The rate" msgstr "利率" #. BYdgX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:616 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:618 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Par" msgstr "Par" #. GsfKv -#: scaddins/inc/analysis.hrc:617 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:619 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The par value" msgstr "面值" #. LibLC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:618 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:620 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. kF8Ym -#: scaddins/inc/analysis.hrc:619 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:621 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The basis" msgstr "日计数基准类型" #. SBxKB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:624 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:626 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" msgstr "返回证券到期收回的金额" #. yQweh -#: scaddins/inc/analysis.hrc:625 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:627 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. mGFLC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:626 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:628 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. Ejgs9 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:627 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:629 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. V8hKG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:628 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:630 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The maturity" msgstr "到期日" #. rJDKB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:629 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:631 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Investment" msgstr "Investment" #. nAyhe -#: scaddins/inc/analysis.hrc:630 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:632 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The investment" msgstr "投资额" #. d3Ceh -#: scaddins/inc/analysis.hrc:631 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:633 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Discount" msgstr "Discount" #. 6nBDa -#: scaddins/inc/analysis.hrc:632 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:634 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The discount" msgstr "贴现率" #. qv2SP -#: scaddins/inc/analysis.hrc:633 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:635 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. n8V8f -#: scaddins/inc/analysis.hrc:634 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:636 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The basis" msgstr "日计数基准类型" #. JrFCf -#: scaddins/inc/analysis.hrc:639 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:641 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Returns the discount rate for a security" msgstr "返回证券的贴现率" #. 26fuA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:640 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:642 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. 7gsU4 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:641 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:643 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. YEz3g -#: scaddins/inc/analysis.hrc:642 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:644 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. cgpKH -#: scaddins/inc/analysis.hrc:643 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:645 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The maturity" msgstr "到期日" #. j2zHH -#: scaddins/inc/analysis.hrc:644 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:646 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Price" msgstr "Price" #. 4zcZA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:645 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:647 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The price" msgstr "价格" #. DJGW2 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:646 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:648 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Redemption" msgstr "Redemption" #. rUAFp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:647 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:649 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The redemption value" msgstr "清偿价值" #. RxWGA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:648 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:650 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. fyFYH -#: scaddins/inc/analysis.hrc:649 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:651 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The basis" msgstr "日计数基准类型" #. qPWFW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:654 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:656 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments" msgstr "返回定期付息证券的年麦考利存续期限 (Macaulay duration)" #. Kt5tm -#: scaddins/inc/analysis.hrc:655 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:657 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. RRTqq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:656 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:658 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. QEEF3 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:657 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:659 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. QqQL6 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:658 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:660 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The maturity" msgstr "到期日期" #. YSFqn -#: scaddins/inc/analysis.hrc:659 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:661 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Coupon" msgstr "Coupon" #. xjUZ4 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:660 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:662 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The coupon rate" msgstr "票面利率" #. 52ySi -#: scaddins/inc/analysis.hrc:661 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:663 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Yield" msgstr "Yield" #. sFCVY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:662 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:664 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The yield" msgstr "有价证券的年收益率" #. jBqRb -#: scaddins/inc/analysis.hrc:663 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:665 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #. qRUS5 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:664 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:666 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The frequency" msgstr "年付息的次数。" #. J2f3W -#: scaddins/inc/analysis.hrc:665 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:667 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. XFz2k -#: scaddins/inc/analysis.hrc:666 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:668 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The basis" msgstr "日计数基准类型" #. bmGm3 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:671 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:673 msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "Returns the effective annual interest rate" msgstr "返回实际年利率" #. Lygto -#: scaddins/inc/analysis.hrc:672 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:674 msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "Nominal rate" msgstr "Nominal rate" #. hfb8Z -#: scaddins/inc/analysis.hrc:673 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:675 msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "The nominal rate" msgstr "名义利率" #. VADwy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:674 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:676 msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "Npery" msgstr "Npery" #. 3Fa93 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:675 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:677 msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "The periods" msgstr "周期" #. FwHAA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:680 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:682 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" msgstr "计算某一贷款在两个周期之间要累计偿还的本金数额。" #. bfnAz -#: scaddins/inc/analysis.hrc:681 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:683 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Rate" msgstr "Rate" #. BuDuA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:682 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:684 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "The rate" msgstr "利率" #. xDD2q -#: scaddins/inc/analysis.hrc:683 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:685 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Nper" msgstr "Nper" #. xBgxt -#: scaddins/inc/analysis.hrc:684 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:686 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Number of payment periods" msgstr "支付周期数" #. vFVKh -#: scaddins/inc/analysis.hrc:685 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:687 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Pv" msgstr "Pv" #. gWQHA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:686 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:688 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "The present value" msgstr "现值" #. DSGKT -#: scaddins/inc/analysis.hrc:687 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:689 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Start period" msgstr "Start period" #. ip82j -#: scaddins/inc/analysis.hrc:688 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:690 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "The start period" msgstr "首期" #. sbi6m -#: scaddins/inc/analysis.hrc:689 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:691 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "End period" msgstr "End period" #. esNY3 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:690 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:692 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "The end period" msgstr "末期" #. KEC6m -#: scaddins/inc/analysis.hrc:691 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:693 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Type" msgstr "Type" #. XSN2Q -#: scaddins/inc/analysis.hrc:692 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:694 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "The type of maturity" msgstr "到期类型" #. tSmGu -#: scaddins/inc/analysis.hrc:697 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:699 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" msgstr "计算在两个周期之间累计要支付的利息额。" #. nP89T -#: scaddins/inc/analysis.hrc:698 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:700 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Rate" msgstr "Rate" #. LDvLE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:699 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:701 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The rate" msgstr "利率" #. VVyzG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:700 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:702 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Nper" msgstr "Nper" #. W3kbJ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:701 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:703 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Number of payment periods" msgstr "支付周期数。" #. R4qXD -#: scaddins/inc/analysis.hrc:702 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:704 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Pv" msgstr "Pv" #. bkBtb -#: scaddins/inc/analysis.hrc:703 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:705 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The present value" msgstr "现值" #. CTrUQ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:704 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:706 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Start period" msgstr "Start period" #. GvCBp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:705 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:707 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The start period" msgstr "首期" #. AvDEi -#: scaddins/inc/analysis.hrc:706 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:708 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "End period" msgstr "End period" #. 5UJw6 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:707 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:709 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The end period" msgstr "末期" #. 5wT5C -#: scaddins/inc/analysis.hrc:708 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:710 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Type" msgstr "Type" #. Z9PdB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:709 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:711 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The type of maturity" msgstr "到期类型" #. fRjMA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:714 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:716 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest" msgstr "返回每面值为100货币单位的定期付息证券的价格" #. EdQCg -#: scaddins/inc/analysis.hrc:715 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:717 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. aHUcW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:716 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:718 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. S2Pom -#: scaddins/inc/analysis.hrc:717 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:719 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. Cr9qy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:718 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:720 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The maturity" msgstr "到期日期" #. BhmGj -#: scaddins/inc/analysis.hrc:719 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:721 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Rate" msgstr "Rate" #. 2G3n8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:720 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:722 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The rate" msgstr "利率" #. KSvXC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:721 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:723 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Yield" msgstr "Yield" #. bCqEv -#: scaddins/inc/analysis.hrc:722 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:724 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The yield" msgstr "有价证券的年收益率" #. 7pvEy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:723 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:725 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Redemption" msgstr "Redemption" #. Dsfq5 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:724 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:726 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The redemption value" msgstr "偿还价格" #. TGCam -#: scaddins/inc/analysis.hrc:725 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:727 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #. hrTCp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:726 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:728 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The frequency" msgstr "年付息的次数。" #. 6Sg8R -#: scaddins/inc/analysis.hrc:727 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:729 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. oCXpa -#: scaddins/inc/analysis.hrc:728 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:730 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The basis" msgstr "日计数基准类型" #. 9r4fb -#: scaddins/inc/analysis.hrc:733 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:735 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" msgstr "返回每面值为100货币单位的已贴现证券的价格" #. XbMsC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:734 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:736 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. uDBkT -#: scaddins/inc/analysis.hrc:735 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:737 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. mxC2p -#: scaddins/inc/analysis.hrc:736 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:738 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. o4quv -#: scaddins/inc/analysis.hrc:737 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:739 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The maturity" msgstr "到期日期" #. FEqEB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:738 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:740 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Discount" msgstr "Discount" #. DiCgM -#: scaddins/inc/analysis.hrc:739 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:741 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The discount" msgstr "贴现率" #. qnsY4 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:740 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:742 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Redemption" msgstr "Redemption" #. AeFr3 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:741 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:743 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The redemption value" msgstr "偿还价格" #. 4qnEM -#: scaddins/inc/analysis.hrc:742 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:744 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. 5RLtD -#: scaddins/inc/analysis.hrc:743 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:745 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The basis" msgstr "日计数基准类型" #. pChTS -#: scaddins/inc/analysis.hrc:748 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:750 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity" msgstr "返回每面值为100货币单位的到期付息证券的价格" #. S3BLo -#: scaddins/inc/analysis.hrc:749 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:751 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. XZRFA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:750 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:752 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. Uta4a -#: scaddins/inc/analysis.hrc:751 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:753 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. WLHJv -#: scaddins/inc/analysis.hrc:752 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:754 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The maturity" msgstr "到期日期" #. 6Wdjy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:753 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:755 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Issue" msgstr "Issue" #. vaGeW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:754 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:756 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The issue date" msgstr "有价证券的发行日期" #. m95iX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:755 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:757 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Rate" msgstr "Rate" #. 4nq3N -#: scaddins/inc/analysis.hrc:756 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:758 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The rate" msgstr "利率" #. ANfdE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:757 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:759 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Yield" msgstr "Yield" #. Vs9zb -#: scaddins/inc/analysis.hrc:758 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:760 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The yield" msgstr "有价证券的年收益率" #. DNyAz -#: scaddins/inc/analysis.hrc:759 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:761 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. ysLUw -#: scaddins/inc/analysis.hrc:760 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:762 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The basis" msgstr "日计数基准类型" #. A64aD -#: scaddins/inc/analysis.hrc:765 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:767 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" msgstr "返回每面值为100货币单位证券的麦考利修正存续期限 (Macaulay modified duration)" #. yHbSa -#: scaddins/inc/analysis.hrc:766 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:768 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. 4EoD7 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:767 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:769 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. sxNmM -#: scaddins/inc/analysis.hrc:768 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:770 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. bXwmZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:769 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:771 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The maturity" msgstr "到期日期" #. myoEr -#: scaddins/inc/analysis.hrc:770 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:772 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Coupon" msgstr "Coupon" #. dnGTH -#: scaddins/inc/analysis.hrc:771 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:773 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The coupon rate" msgstr "票面利率" #. trhNE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:772 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:774 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Yield" msgstr "Yield" #. 7J37r -#: scaddins/inc/analysis.hrc:773 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:775 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The yield" msgstr "有价证券的年收益率" #. FNZtq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:774 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:776 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #. DNJCc -#: scaddins/inc/analysis.hrc:775 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:777 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The frequency" msgstr "年付息次数" #. YrwxK -#: scaddins/inc/analysis.hrc:776 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:778 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. LJAWe -#: scaddins/inc/analysis.hrc:777 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:779 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The basis" msgstr "日计数基准类型" #. i2GCb -#: scaddins/inc/analysis.hrc:782 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:784 msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "Returns the annual nominal interest rate" msgstr "返回名义年利率" #. nExDZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:783 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:785 msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "Effective rate" msgstr "Effective rate" #. gBj7Q -#: scaddins/inc/analysis.hrc:784 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:786 msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "The effective interest rate" msgstr "实际利率" #. s2F7k -#: scaddins/inc/analysis.hrc:785 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:787 msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "Npery" msgstr "Npery" #. RZBYZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:786 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:788 msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "The periods" msgstr "周期" #. 8zZCF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:791 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:793 msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction" msgstr "将某一用小数表示的价格转换成混合式的分数表示的价格。" #. dkRns -#: scaddins/inc/analysis.hrc:792 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:794 msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "Decimal dollar" msgstr "Decimal dollar" #. EPxfe -#: scaddins/inc/analysis.hrc:793 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:795 msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "The decimal number" msgstr "十进制数字" #. MZ5nW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:794 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:796 msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "Fraction" msgstr "Fraction" #. FFDgq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:795 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:797 msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "The divisor" msgstr "分母" #. 3coz6 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:800 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:802 msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" msgstr "将某一按分数表示的价格转换成小数表示的价格。" #. fGVwR -#: scaddins/inc/analysis.hrc:801 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:803 msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "Fractional dollar" msgstr "Fractional dollar" #. do6jV -#: scaddins/inc/analysis.hrc:802 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:804 msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "The number as a fraction" msgstr "按分数表示的数值" #. dcYmK -#: scaddins/inc/analysis.hrc:803 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:805 msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "Fraction" msgstr "Fraction" #. tXcaR -#: scaddins/inc/analysis.hrc:804 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:806 msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "The divisor" msgstr "分母" #. v2tUE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:809 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:811 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" msgstr "计算某一定期付息的有价证券的收益率。" #. eqfJR -#: scaddins/inc/analysis.hrc:810 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:812 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. EfCej -#: scaddins/inc/analysis.hrc:811 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:813 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. SiQRq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:812 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:814 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. uBx9d -#: scaddins/inc/analysis.hrc:813 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:815 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The maturity" msgstr "到期日期" #. hcZ2b -#: scaddins/inc/analysis.hrc:814 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:816 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Rate" msgstr "Rate" #. 2x2Q4 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:815 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:817 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The rate" msgstr "利率" #. P6zx6 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:816 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:818 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Price" msgstr "Price" #. yCG2s -#: scaddins/inc/analysis.hrc:817 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:819 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The price" msgstr "实际价格" #. xcG8F -#: scaddins/inc/analysis.hrc:818 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:820 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Redemption" msgstr "Redemption" #. MA5gf -#: scaddins/inc/analysis.hrc:819 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:821 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The redemption value" msgstr "偿还价格" #. 6iNQX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:820 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:822 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #. 8z8PK -#: scaddins/inc/analysis.hrc:821 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:823 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The frequency" msgstr "年付息的次数。" #. mtWy3 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:822 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:824 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. Bndzx -#: scaddins/inc/analysis.hrc:823 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:825 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The basis" msgstr "日计数基准类型" #. gh6Ef -#: scaddins/inc/analysis.hrc:828 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:830 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Returns the annual yield for a discounted security" msgstr "返回已贴现证券的年收益率" #. KDky8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:829 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:831 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. PTuHA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:830 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:832 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. LDWxU -#: scaddins/inc/analysis.hrc:831 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:833 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. atuPr -#: scaddins/inc/analysis.hrc:832 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:834 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The maturity" msgstr "到期日期" #. AgQVB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:833 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:835 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Price" msgstr "Price" #. 3JJnW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:834 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:836 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The price" msgstr "实际价格" #. CFASG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:835 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:837 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Redemption" msgstr "Redemption" #. FRLpH -#: scaddins/inc/analysis.hrc:836 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:838 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The redemption value" msgstr "偿还价格" #. ZBtUE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:837 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:839 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. eZvoV -#: scaddins/inc/analysis.hrc:838 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:840 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The basis" msgstr "日计数基准类型" #. HH8bA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:843 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:845 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" msgstr "计算某一到期付息的有价证券的年收益率。" #. 9tqFL -#: scaddins/inc/analysis.hrc:844 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:846 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. UCGbx -#: scaddins/inc/analysis.hrc:845 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:847 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. CGPeM -#: scaddins/inc/analysis.hrc:846 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:848 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. wfMuX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:847 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:849 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The maturity" msgstr "到期日期" #. 6FaMu -#: scaddins/inc/analysis.hrc:848 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:850 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Issue" msgstr "Issue" #. uPRAB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:849 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:851 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The issue date" msgstr "有价证券的发行日期" #. zAwED -#: scaddins/inc/analysis.hrc:850 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:852 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Rate" msgstr "Rate" #. c23fh -#: scaddins/inc/analysis.hrc:851 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:853 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The rate" msgstr "利率" #. UCJU4 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:852 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:854 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Price" msgstr "Price" #. rn9Ng -#: scaddins/inc/analysis.hrc:853 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:855 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The price" msgstr "实际价格" #. DfvV5 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:854 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:856 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. GCePb -#: scaddins/inc/analysis.hrc:855 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:857 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The basis" msgstr "日计数基准类型" #. AYWCF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:860 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:862 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" msgstr "返回国库券的债券等值收益率" #. Y8EED -#: scaddins/inc/analysis.hrc:861 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:863 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. wyZD8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:862 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:864 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. jQEBF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:863 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:865 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. s72dY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:864 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:866 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "The maturity" msgstr "到期日期" #. HfaRk -#: scaddins/inc/analysis.hrc:865 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:867 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Discount" msgstr "Discount" #. C57ZA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:866 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:868 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "The discount rate" msgstr "贴现率" #. F62mg -#: scaddins/inc/analysis.hrc:871 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:873 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" msgstr "返回面值为100货币单位的国库券的价格" #. XT9YH -#: scaddins/inc/analysis.hrc:872 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:874 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. 9oYEm -#: scaddins/inc/analysis.hrc:873 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:875 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. YZMPq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:874 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:876 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. ckYgn -#: scaddins/inc/analysis.hrc:875 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:877 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "The maturity" msgstr "到期日期" #. zEx9A -#: scaddins/inc/analysis.hrc:876 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:878 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Discount" msgstr "Discount" #. FNtHE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:877 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:879 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "The discount rate" msgstr "贴现率" #. 77jzy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:882 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:884 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "Returns the yield for a treasury bill" msgstr "返回国库券的收益率" #. PwuoY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:883 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:885 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. nGGCY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:884 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:886 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. YGJqm -#: scaddins/inc/analysis.hrc:885 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:887 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. 4zABS -#: scaddins/inc/analysis.hrc:886 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:888 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "The maturity" msgstr "到期日期" #. 5eSCG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:887 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:889 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "Price" msgstr "Price" #. VkHpw -#: scaddins/inc/analysis.hrc:888 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:890 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "The price" msgstr "实际价格" #. EqFnk -#: scaddins/inc/analysis.hrc:893 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:895 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" msgstr "返回每面值为 $100 且首期付息日不固定证券的价格" #. iWwx7 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:894 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:896 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. 76Zwh -#: scaddins/inc/analysis.hrc:895 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:897 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. FCAtj -#: scaddins/inc/analysis.hrc:896 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:898 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. tYZZt -#: scaddins/inc/analysis.hrc:897 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:899 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The maturity" msgstr "到期日期" #. uBtHy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:898 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:900 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Issue" msgstr "Issue" #. RBg5M -#: scaddins/inc/analysis.hrc:899 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:901 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The issue date" msgstr "有价证券的发行日期" #. Eq4nW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:900 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:902 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "First coupon" msgstr "First coupon" #. qPv58 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:901 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:903 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The first coupon date" msgstr "首次付息日" #. e6HE5 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:902 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:904 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Rate" msgstr "Rate" #. h6Gu6 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:903 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:905 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The rate" msgstr "利率" #. gkvEE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:904 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:906 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Yield" msgstr "Yield" #. 5EvGf -#: scaddins/inc/analysis.hrc:905 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:907 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The yield" msgstr "有价证券的年收益率" #. UsRTH -#: scaddins/inc/analysis.hrc:906 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:908 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Redemption" msgstr "Redemption" #. ZzgKB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:907 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:909 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The redemption value" msgstr "偿还价格" #. DAKmU -#: scaddins/inc/analysis.hrc:908 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:910 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #. BNhiF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:909 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:911 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The frequency" msgstr "年付息的次数。" #. kkghz -#: scaddins/inc/analysis.hrc:910 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:912 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. JEgfs -#: scaddins/inc/analysis.hrc:911 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:913 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The basis" msgstr "日计数基准类型" #. z5Eww -#: scaddins/inc/analysis.hrc:916 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:918 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" msgstr "计算某一首期付息日不固定的有价证券的收益率。" #. 9rFfq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:917 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:919 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. tyFut -#: scaddins/inc/analysis.hrc:918 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:920 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. FtBAo -#: scaddins/inc/analysis.hrc:919 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:921 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. DEBJg -#: scaddins/inc/analysis.hrc:920 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:922 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The maturity" msgstr "到期日期" #. EAihU -#: scaddins/inc/analysis.hrc:921 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:923 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Issue" msgstr "Issue" #. Vi83F -#: scaddins/inc/analysis.hrc:922 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:924 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The issue date" msgstr "有价证券的发行日期" #. W6oCi -#: scaddins/inc/analysis.hrc:923 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:925 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "First coupon" msgstr "First coupon" #. B8LJA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:924 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:926 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The first coupon date" msgstr "首次付息日" #. Az44N -#: scaddins/inc/analysis.hrc:925 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:927 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Rate" msgstr "Rate" #. hnFB2 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:926 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:928 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The rate" msgstr "利率" #. cHzGL -#: scaddins/inc/analysis.hrc:927 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:929 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Price" msgstr "Price" #. CE5La -#: scaddins/inc/analysis.hrc:928 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:930 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The price" msgstr "实际价格" #. LXekY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:929 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:931 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Redemption" msgstr "Redemption" #. hi8zV -#: scaddins/inc/analysis.hrc:930 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:932 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The redemption value" msgstr "偿还价格" #. apH6n -#: scaddins/inc/analysis.hrc:931 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:933 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #. UWAyT -#: scaddins/inc/analysis.hrc:932 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:934 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The frequency" msgstr "年付息的次数。" #. 5aWHP -#: scaddins/inc/analysis.hrc:933 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:935 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. vkSMh -#: scaddins/inc/analysis.hrc:934 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:936 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The basis" msgstr "日计数基准类型" #. iBp3t -#: scaddins/inc/analysis.hrc:939 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:941 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" msgstr "返回每面值为 $100 且末期付息日不固定证券的价格" #. AsioE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:940 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:942 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. EX8ig -#: scaddins/inc/analysis.hrc:941 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:943 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. rRQsG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:942 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:944 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. gCGUZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:943 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:945 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The maturity" msgstr "到期日期" #. JFwHq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:944 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:946 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Last interest" msgstr "Last interest" #. R4Q2a -#: scaddins/inc/analysis.hrc:945 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:947 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The last interest date" msgstr "有价证券的结算日期。" #. aZ3YY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:946 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:948 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Rate" msgstr "Rate" #. KB2rU -#: scaddins/inc/analysis.hrc:947 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:949 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The rate" msgstr "利率" #. GDUzx -#: scaddins/inc/analysis.hrc:948 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:950 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Yield" msgstr "Yield" #. avZVs -#: scaddins/inc/analysis.hrc:949 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:951 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The yield" msgstr "有价证券的年收益率" #. MWCc6 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:950 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:952 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Redemption" msgstr "Redemption" #. hzzyo -#: scaddins/inc/analysis.hrc:951 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:953 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The redemption value" msgstr "偿还价格" #. Sr3Rp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:952 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:954 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #. ENFos -#: scaddins/inc/analysis.hrc:953 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:955 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The frequency" msgstr "年付息的次数。" #. DDiUc -#: scaddins/inc/analysis.hrc:954 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:956 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. nvo2f -#: scaddins/inc/analysis.hrc:955 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:957 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The basis" msgstr "日计数基准类型" #. DZoFd -#: scaddins/inc/analysis.hrc:960 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:962 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" msgstr "计算某一末期付息不固定的有价证券的收益率。" #. jX4YX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:961 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:963 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. jRgpu -#: scaddins/inc/analysis.hrc:962 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:964 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. rgPDC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:963 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:965 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. 8sSPm -#: scaddins/inc/analysis.hrc:964 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:966 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The maturity" msgstr "到期日期" #. ipMJJ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:965 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:967 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Last interest" msgstr "Last interest" #. Dj2hq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:966 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:968 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The last interest date" msgstr "有价证券的结算日期。" #. EUGax -#: scaddins/inc/analysis.hrc:967 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:969 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Rate" msgstr "Rate" #. KS3CY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:968 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:970 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The rate" msgstr "利率" #. CpQMi -#: scaddins/inc/analysis.hrc:969 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:971 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Price" msgstr "Price" #. xXRpv -#: scaddins/inc/analysis.hrc:970 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:972 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The price" msgstr "实际价格" #. VrTsn -#: scaddins/inc/analysis.hrc:971 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:973 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Redemption" msgstr "Redemption" #. ZibYN -#: scaddins/inc/analysis.hrc:972 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:974 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The redemption value" msgstr "偿还价格" #. 5QDbS -#: scaddins/inc/analysis.hrc:973 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:975 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #. vWmtG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:974 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:976 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The frequency" msgstr "年付息的次数。" #. XAtLq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:975 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:977 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. ALuqu -#: scaddins/inc/analysis.hrc:976 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:978 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The basis" msgstr "日计数基准类型" #. DTKfi -#: scaddins/inc/analysis.hrc:981 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:983 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" msgstr "计算某一不定期的现金流的内部收益率。" #. NQwoD -#: scaddins/inc/analysis.hrc:982 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:984 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Values" msgstr "Values" #. 43s42 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:983 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:985 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "The values" msgstr "是和付款时间相应的一系列现金流。" #. nEjNY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:984 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:986 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Dates" msgstr "Dates" #. T8Cgb -#: scaddins/inc/analysis.hrc:985 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:987 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "The dates" msgstr "是和现金流对应的付款时间。" #. vgfoR -#: scaddins/inc/analysis.hrc:986 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:988 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Guess" msgstr "Guess" #. bwH8A -#: scaddins/inc/analysis.hrc:987 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:989 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "The guess" msgstr "是一个和 XIRR 函数计算结果最接近的猜测值。" #. umfBr -#: scaddins/inc/analysis.hrc:992 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:994 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" msgstr "返回非定期现金流的净现值" #. BjrcH -#: scaddins/inc/analysis.hrc:993 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:995 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Rate" msgstr "Rate" #. 5kCmJ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:994 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:996 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "The rate" msgstr "利率" #. KBxE5 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:995 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:997 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Values" msgstr "Values" #. HjdY8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:996 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:998 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "The values" msgstr "是和付款时间相应的一系列现金流。" #. DFXQE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:997 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:999 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Dates" msgstr "Dates" #. WcoB9 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:998 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1000 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "The dates" msgstr "是和现金流对应的付款时间。" #. iA7PV -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1003 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1005 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" msgstr "计算某一项完全投资的有价证券的利率。" #. QSbCe -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1004 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1006 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. AKaKd -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1005 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1007 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. rxPUy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1006 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1008 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. Zhgii -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1007 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1009 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The maturity" msgstr "到期日期" #. KYJxC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1008 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1010 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Investment" msgstr "Investment" #. FRKeF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1009 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1011 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The investment" msgstr "有价证券的投资额" #. DwCEw -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1010 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1012 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Redemption" msgstr "Redemption" #. 7xDcc -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1011 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1013 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The redemption value" msgstr "偿还价格" #. GRAqN -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1012 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1014 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. NcGeu -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1013 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1015 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The basis" msgstr "日计数基准类型" #. aqna7 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1018 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1020 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" msgstr "返回证券结算日后的下一个付息日" #. bMgbM -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1019 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1021 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. hNzBw -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1020 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1022 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. YwN3F -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1021 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1023 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. QgyqZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1022 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1024 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The maturity" msgstr "到期日期" #. 4kfKL -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1023 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1025 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #. sTEGC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1024 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1026 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The frequency" msgstr "年付息的次数。" #. erfuq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1025 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1027 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. HpL82 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1026 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1028 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The basis" msgstr "日计数基准类型" #. xUc5u -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1031 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1033 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date" msgstr "返回证券包含结算日在内的付息期的天数" #. EEKAN -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1032 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1034 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. yDhqa -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1033 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1035 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. DFuYG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1034 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1036 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. HUSS4 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1035 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1037 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The maturity" msgstr "到期日期" #. k9BFq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1036 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1038 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #. FNC2C -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1037 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1039 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The frequency" msgstr "年付息的次数。" #. kLBFE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1038 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1040 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. YDwAe -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1039 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1041 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The basis" msgstr "日计数基准类型" #. MVE6E -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1044 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1046 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" msgstr "返回证券结算日至下一个付息日的天数" #. 658AF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1045 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1047 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. aFCv6 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1046 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1048 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. oD5EE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1047 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1049 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. AAZAF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1048 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1050 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "The maturity" msgstr "到期日期" #. QWSfa -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1049 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1051 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #. BqJcZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1050 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1052 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "The frequency" msgstr "年付息的次数。" #. PdsBs -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1051 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1053 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. BSHmm -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1052 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1054 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "The basis" msgstr "日计数基准类型" #. qYaB6 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1057 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1059 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date" msgstr "返回证券从结算日开始至付息日的天数" #. 27AAB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1058 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1060 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. bHLcV -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1059 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1061 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. v7tF8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1060 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1062 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. QADAB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1061 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1063 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The maturity" msgstr "到期日期" #. ZHGGZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1062 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1064 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #. QpvLy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1063 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1065 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The frequency" msgstr "年付息的次数。" #. Twk6G -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1064 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1066 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. mDrBv -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1065 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1067 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The basis" msgstr "日计数基准类型" #. aCBKW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1070 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1072 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" msgstr "返回证券结算日前的最后一个付息日期" #. 6vJVp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1071 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1073 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. Q7Wbc -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1072 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1074 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. 5Yh9i -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1073 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1075 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. CF4QT -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1074 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1076 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The maturity" msgstr "到期日期" #. bMH2E -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1075 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1077 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #. CYukW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1076 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1078 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The frequency" msgstr "年付息的次数。" #. GR5uD -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1077 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1079 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. wRSRG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1078 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1080 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The basis" msgstr "日计数基准类型" #. RVPya -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1083 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1085 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates" msgstr "返回证券从结算日起至到期日期的付息次数" #. RFtMC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1084 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1086 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #. 5QUEA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1085 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1087 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The settlement" msgstr "结算日期" #. W9xqG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1086 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1088 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #. 4PEWh -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1087 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1089 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The maturity" msgstr "到期日期" #. t9cVU -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1088 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1090 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #. DTAQB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1089 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1091 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The frequency" msgstr "年付息的次数。" #. mfc9J -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1090 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1092 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Basis" msgstr "Basis" #. gDPws -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1091 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1093 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The basis" msgstr "日计数基准类型" #. bJemX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1096 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1098 msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied" msgstr "计算一系列复利各不相同的本金的未来值。" #. yj5Bt -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1097 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1099 msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "Principal" msgstr "Principal" #. mc5HE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1098 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1100 msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "The principal" msgstr "本金" #. iqeP5 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1099 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1101 msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "Schedule" msgstr "Schedule" #. JDWWT -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1100 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1102 msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "The schedule" msgstr "投资期间的利息" @@ -4130,697 +4130,697 @@ msgid "_Yes" msgstr "是(_Y)" #. VGRBw -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:26 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:28 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" msgstr "计算某一时段内所包含的周数。" #. GzBRZ -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:27 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:29 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Start date" msgstr "起始日" #. cP4gN -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:28 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:30 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "First day of the period" msgstr "时段的第一天" #. CbDGV -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:29 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:31 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "End date" msgstr "结束日" #. NJwqc -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:30 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:32 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Last day of the period" msgstr "时段的最后一天" #. J6GA2 -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:31 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:33 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Type" msgstr "类型" #. TaWZM -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:32 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:34 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks." msgstr "计算类型: 类型=0 表示该时段内包含的周数,类型=1 表示周的序列数。" #. MhuHk -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:37 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:39 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Determines the number of months in a specific period." msgstr "计算指定时期内所包含的月数。" #. CWPgV -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:38 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:40 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Start date" msgstr "起始日" #. joP95 -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:39 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:41 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "First day of the period." msgstr "该时期内的第一天。" #. MPAeA -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:40 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:42 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "End date" msgstr "结束日" #. GRW2z -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:41 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:43 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Last day of the period." msgstr "该时期内的最后一天。" #. FG6Yn -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:42 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:44 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Type" msgstr "类型" #. Rui9R -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:43 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:45 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months." msgstr "计算类型: 类型=0 表示该时期内所包含的月数,类型=1 表示月序列数。" #. GdYZ5 -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:48 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:50 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Calculates the number of years in a specific period." msgstr "计算某个时期内所包含的年数。" #. Ep8if -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:49 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:51 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Start date" msgstr "起始日" #. 86b9L -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:50 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:52 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "First day of the period" msgstr "时期内的第一天" #. LMX7Q -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:51 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:53 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "End date" msgstr "结束日" #. mcrms -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:52 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:54 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Last day of the period" msgstr "时期的最后一天" #. erjJb -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:53 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:55 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Type" msgstr "类型" #. V2Af2 -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:54 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:56 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years." msgstr "计算类型: 类型=0 表示所包含的年数,类型=1 表示日历年。" #. s8rqv -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:59 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:61 msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." msgstr "若该日期是闰年中的一天,则返回 1 (TRUE);否则返回 0 (FALSE)。" #. mgbkL -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:60 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:62 msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" msgid "Date" msgstr "日期" #. 3MCbg -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:61 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:63 msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" msgid "Any day in the desired year" msgstr "某一年份中的任意一天" #. 3NAxZ -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:66 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:68 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" msgstr "返回指定的日期所在月份的天数。" #. cCoZL -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:67 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:69 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" msgid "Date" msgstr "日期" #. BdBqM -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:68 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:70 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" msgid "Any day in the desired month" msgstr "某一月份中的任意一天" #. CJAFG -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:73 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:75 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." msgstr "返回指定日期所在年份的天数。" #. HUPEP -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:74 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:76 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" msgid "Date" msgstr "日期" #. pKgJp -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:75 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:77 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" msgid "Any day in the desired year" msgstr "某一年份中的任意一天" #. i22CF -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:80 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:82 msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" msgstr "返回指定的日期所在年份含有的周数" #. dKBwR -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:81 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:83 msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" msgid "Date" msgstr "日期" #. hULbr -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:82 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:84 msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" msgid "Any day in the desired year" msgstr "某一年份中的任意一天" #. U4M9a -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:87 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:89 msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" msgstr "通过 ROT13 算法加密或者解密一个文本" #. dZ8dq -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:88 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:90 msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" msgid "Text" msgstr "文本" #. jhFkb -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:89 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:91 msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" msgstr "需要加密的文本,或者已经加密的文本" #. GpdwB -#: scaddins/inc/pricing.hrc:27 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:29 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Pricing of a barrier option" msgstr "障碍期权的定价" #. 9ETui -#: scaddins/inc/pricing.hrc:28 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:30 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Spot" msgstr "" #. griJk -#: scaddins/inc/pricing.hrc:29 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:31 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Price/value of the underlying asset" msgstr "资产的价格/价值" #. UXhcP -#: scaddins/inc/pricing.hrc:30 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:32 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Volatility" msgstr "" #. mkRVX -#: scaddins/inc/pricing.hrc:31 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:33 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Annual volatility of the underlying asset" msgstr "标的资产的年波幅" #. 3T6eG -#: scaddins/inc/pricing.hrc:32 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:34 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Rate" msgstr "" #. 5ycmU -#: scaddins/inc/pricing.hrc:33 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:35 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Interest rate (continuously compounded)" msgstr "利率 (连续复利)" #. fyFdC -#: scaddins/inc/pricing.hrc:34 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:36 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Foreign rate" msgstr "" #. PKubC -#: scaddins/inc/pricing.hrc:35 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:37 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" msgstr "国外利率 (连续复利)" #. zgFfH -#: scaddins/inc/pricing.hrc:36 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:38 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Maturity" msgstr "" #. EDrkw -#: scaddins/inc/pricing.hrc:37 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:39 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Time to maturity of the option in years" msgstr "距期权到期日的时间,以年为单位" #. BBwLE -#: scaddins/inc/pricing.hrc:38 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:40 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Strike" msgstr "" #. M2EPW -#: scaddins/inc/pricing.hrc:39 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:41 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Strike level of the option" msgstr "期权的行权水平" #. Nms7H -#: scaddins/inc/pricing.hrc:40 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:42 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Lower barrier" msgstr "" #. yDAAU -#: scaddins/inc/pricing.hrc:41 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:43 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" msgstr "障碍下限 (设为 0 则无下限)" #. zR6Gm -#: scaddins/inc/pricing.hrc:42 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:44 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Upper barrier" msgstr "" #. BucTp -#: scaddins/inc/pricing.hrc:43 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:45 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" msgstr "障碍上限 (设为 0 则无上限)" #. yXusB -#: scaddins/inc/pricing.hrc:44 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:46 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Rebate" msgstr "" #. vUB3C -#: scaddins/inc/pricing.hrc:45 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:47 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" msgstr "若触及障碍,到期日所付出的金额" #. 49Txr -#: scaddins/inc/pricing.hrc:46 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:48 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Put/Call" msgstr "" #. 4LDhv -#: scaddins/inc/pricing.hrc:47 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:49 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" msgstr "用于定义期权是(p)ut还是(c)all的字符串" #. uZ2Md -#: scaddins/inc/pricing.hrc:48 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:50 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Knock-In/Out" msgstr "" #. RquEA -#: scaddins/inc/pricing.hrc:49 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:51 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" msgstr "用于定义期权是触碰生效 (i),或是触碰失效 (o) 形式的字符串" #. FG7Bu -#: scaddins/inc/pricing.hrc:50 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:52 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Barrier type" msgstr "" #. adNji -#: scaddins/inc/pricing.hrc:51 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:53 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" msgstr "用于定义该障碍是要连续观察 (c),或是只在结尾/到期日 (e) 观察的字符串" #. f82KB -#: scaddins/inc/pricing.hrc:52 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:54 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Greek" msgstr "" #. bawL6 -#: scaddins/inc/pricing.hrc:53 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:55 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" msgstr "可选参数。若留空,则该函数直接返回期权价格;若设定,则返回输入参数之一的价格敏感度 (Greeks)。可选的参数值有: (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" #. nggAA -#: scaddins/inc/pricing.hrc:58 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:60 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Pricing of a touch/no-touch option" msgstr "触碰/不触碰期权定价" #. BRysq -#: scaddins/inc/pricing.hrc:59 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:61 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Spot" msgstr "" #. k45Ku -#: scaddins/inc/pricing.hrc:60 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:62 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Price/value of the underlying asset" msgstr "标的资产的价格/价值" #. 9CUAx -#: scaddins/inc/pricing.hrc:61 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:63 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Volatility" msgstr "" #. XzXoA -#: scaddins/inc/pricing.hrc:62 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:64 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Annual volatility of the underlying asset" msgstr "标的资产的年波幅" #. McMgB -#: scaddins/inc/pricing.hrc:63 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:65 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Rate" msgstr "" #. a2VQD -#: scaddins/inc/pricing.hrc:64 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:66 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Interest rate (continuously compounded)" msgstr "利率 (连续复利)" #. LgsjH -#: scaddins/inc/pricing.hrc:65 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:67 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign rate" msgstr "" #. nDCzr -#: scaddins/inc/pricing.hrc:66 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:68 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" msgstr "国外利率 (连续复利)" #. MU4kz -#: scaddins/inc/pricing.hrc:67 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:69 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Maturity" msgstr "" #. rfjRD -#: scaddins/inc/pricing.hrc:68 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:70 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Time to maturity of the option in years" msgstr "期权距到期日的时间,单位为年" #. qZMn3 -#: scaddins/inc/pricing.hrc:69 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:71 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Lower barrier" msgstr "" #. zmuoi -#: scaddins/inc/pricing.hrc:70 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:72 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" msgstr "障碍下限 (设为 0 则无下限)" #. dCZwY -#: scaddins/inc/pricing.hrc:71 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:73 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Upper barrier" msgstr "" #. o525W -#: scaddins/inc/pricing.hrc:72 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:74 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" msgstr "障碍上限 (设为 0 则无上限)" #. G5wMT -#: scaddins/inc/pricing.hrc:73 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:75 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign/Domestic" msgstr "" #. 7R46A -#: scaddins/inc/pricing.hrc:74 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:76 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" msgstr "用以定义期权是要采用本国货币 (d) (现金或无),或是采用外国货币 (f) (资产或无) 付款的字符串。" #. Dpp2g -#: scaddins/inc/pricing.hrc:75 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:77 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Knock-In/Out" msgstr "" #. A8faz -#: scaddins/inc/pricing.hrc:76 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:78 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" msgstr "定义期权是触碰生效 (触碰) (i),或是触碰失效 (不触碰) (o) 形式的字符串" #. UQjCx -#: scaddins/inc/pricing.hrc:77 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:79 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Barrier type" msgstr "" #. mAcT6 -#: scaddins/inc/pricing.hrc:78 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:80 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" msgstr "用于定义障碍是要连续观察 (c),或是只在结尾/到期日 (e)观察的字符串" #. H3XiF -#: scaddins/inc/pricing.hrc:79 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:81 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Greek" msgstr "" #. EPFrM -#: scaddins/inc/pricing.hrc:80 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:82 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" msgstr "可选参数。若留空,则该函数直接返回期权价格;若设定,则返回输入参数之一的价格敏感度 (Greeks)。可选的参数值有: (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" #. sPkFe -#: scaddins/inc/pricing.hrc:85 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:87 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" msgstr "资产触及障碍的概率,并假设其遵循 dS/S = mu dt + vol dW" #. bN7Mw -#: scaddins/inc/pricing.hrc:86 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:88 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Spot" msgstr "" #. hBkLM -#: scaddins/inc/pricing.hrc:87 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:89 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Price/value S of the underlying asset" msgstr "标的资产的价格/价值 S" #. PapPv -#: scaddins/inc/pricing.hrc:88 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:90 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Volatility" msgstr "" #. 74JKC -#: scaddins/inc/pricing.hrc:89 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:91 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Annual volatility of the underlying asset" msgstr "标的资产的年波幅" #. 4KFZo -#: scaddins/inc/pricing.hrc:90 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:92 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Drift" msgstr "" #. qsmwN -#: scaddins/inc/pricing.hrc:91 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:93 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" msgstr "dS/S = mu dt + vol dW 中的参数 mu" #. BcKNU -#: scaddins/inc/pricing.hrc:92 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:94 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Maturity" msgstr "" #. uzAtG -#: scaddins/inc/pricing.hrc:93 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:95 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Time to maturity" msgstr "距到期日的时间" #. eSpiB -#: scaddins/inc/pricing.hrc:94 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:96 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Lower barrier" msgstr "" #. CfPbF -#: scaddins/inc/pricing.hrc:95 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:97 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" msgstr "障碍下限 (设为 0 则无下限)" #. iDBso -#: scaddins/inc/pricing.hrc:96 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:98 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Upper barrier" msgstr "" #. xLZJL -#: scaddins/inc/pricing.hrc:97 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:99 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" msgstr "障碍上限 (设为 0 则无上限)" #. N84Tp -#: scaddins/inc/pricing.hrc:102 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:104 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (Strike, PutCall) are specified, the probability of S_T in [Strike, UpperBarrier] for a Call and S_T in [LowerBarrier, Strike] for a Put will be returned)" msgstr "" #. jFDzR -#: scaddins/inc/pricing.hrc:103 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:105 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Spot" msgstr "" #. WsfBx -#: scaddins/inc/pricing.hrc:104 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:106 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Price/value of the asset" msgstr "资产的价格/价值" #. NpQGJ -#: scaddins/inc/pricing.hrc:105 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:107 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Volatility" msgstr "" #. LS34G -#: scaddins/inc/pricing.hrc:106 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:108 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Annual volatility of the asset" msgstr "资产的年波幅" #. jXJ2i -#: scaddins/inc/pricing.hrc:107 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:109 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Drift" msgstr "" #. b9uKH -#: scaddins/inc/pricing.hrc:108 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:110 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" msgstr "dS/S = mu dt + vol dW 中的参数 mu" #. 5qBRE -#: scaddins/inc/pricing.hrc:109 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:111 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Maturity" msgstr "" #. EbYRY -#: scaddins/inc/pricing.hrc:110 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:112 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Time to maturity in years" msgstr "距离到期日的时间,单位为年" #. EzKxB -#: scaddins/inc/pricing.hrc:111 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:113 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Lower barrier" msgstr "" #. AMhM4 -#: scaddins/inc/pricing.hrc:112 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:114 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" msgstr "障碍下限 (设为 0 则无下限)" #. 9eXqo -#: scaddins/inc/pricing.hrc:113 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:115 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Upper barrier" msgstr "" #. XeFcH -#: scaddins/inc/pricing.hrc:114 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:116 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" msgstr "障碍上限 (设为 0 则无上限)" #. yGuzF -#: scaddins/inc/pricing.hrc:115 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:117 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Strike" msgstr "" #. DyhDw -#: scaddins/inc/pricing.hrc:116 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:118 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Optional strike level" msgstr "可选的行权水平" #. 8BXDU -#: scaddins/inc/pricing.hrc:117 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:119 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Put/Call" msgstr "" #. 25asq -#: scaddins/inc/pricing.hrc:118 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:120 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" msgstr "可选的 put (p) / call (c) 指标" diff --git a/source/zh-CN/scp2/source/activex.po b/source/zh-CN/scp2/source/activex.po index f53e5490445..15550afb9e9 100644 --- a/source/zh-CN/scp2/source/activex.po +++ b/source/zh-CN/scp2/source/activex.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-04 18:29+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564943370.000000\n" +#. jydgc #: module_activex.ulf msgctxt "" "module_activex.ulf\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "ActiveX Control" msgstr "ActiveX 控件" +#. 4XPoA #: module_activex.ulf msgctxt "" "module_activex.ulf\n" diff --git a/source/zh-CN/scp2/source/base.po b/source/zh-CN/scp2/source/base.po index ff464baaeb5..ff8b7a3c6ff 100644 --- a/source/zh-CN/scp2/source/base.po +++ b/source/zh-CN/scp2/source/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-11 08:57+0000\n" "Last-Translator: ACTom \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,10 +12,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1426064274.000000\n" +#. cbtbu #: folderitem_base.ulf msgctxt "" "folderitem_base.ulf\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." msgstr "使用 Base 管理数据库并创建查询和报表以对信息进行跟踪和管理。" +#. nSMds #: module_base.ulf msgctxt "" "module_base.ulf\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" +#. AGMBG #: module_base.ulf msgctxt "" "module_base.ulf\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "Create and edit databases by using %PRODUCTNAME Base." msgstr "使用 %PRODUCTNAME Base 创建和编辑数据库。" +#. nTWAu #: module_base.ulf msgctxt "" "module_base.ulf\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Program Module" msgstr "程序模块" +#. Fj3py #: module_base.ulf msgctxt "" "module_base.ulf\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "The application %PRODUCTNAME Base" msgstr "应用程序 %PRODUCTNAME Base" +#. NFXnv #: module_base.ulf msgctxt "" "module_base.ulf\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Base Help" msgstr "%PRODUCTNAME Base 帮助" +#. 7XyZv #: module_base.ulf msgctxt "" "module_base.ulf\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Help about %PRODUCTNAME Base" msgstr "关于 %PRODUCTNAME Base 的帮助" +#. 5fcpj #: postgresqlsdbc.ulf msgctxt "" "postgresqlsdbc.ulf\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "PostgreSQL Connector" msgstr "PostgreSQL 连接器" +#. Kfv2H #: postgresqlsdbc.ulf msgctxt "" "postgresqlsdbc.ulf\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "PostgreSQL Connector" msgstr "PostgreSQL 连接器" +#. DXpPd #: registryitem_base.ulf msgctxt "" "registryitem_base.ulf\n" diff --git a/source/zh-CN/scp2/source/calc.po b/source/zh-CN/scp2/source/calc.po index 4268f374d7e..02a46330ed9 100644 --- a/source/zh-CN/scp2/source/calc.po +++ b/source/zh-CN/scp2/source/calc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-29 18:56+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540839369.000000\n" +#. rTGYE #: folderitem_calc.ulf msgctxt "" "folderitem_calc.ulf\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "电子表格" +#. yfZ8B #: folderitem_calc.ulf msgctxt "" "folderitem_calc.ulf\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." msgstr "使用 Calc 进行计算,并在电子表格中进行数据分析。" +#. 2sEBu #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +#. erCpE #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc." msgstr "使用 %PRODUCTNAME Calc 进行计算,并在电子表格中进行数据分析。" +#. LAxSN #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "Program Module" msgstr "程序模块" +#. yrtDF #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "The application %PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc 应用程序" +#. 4gcnp #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc Help" msgstr "%PRODUCTNAME Calc 帮助" +#. wVArW #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Help about %PRODUCTNAME Calc" msgstr "有关 %PRODUCTNAME Calc 的帮助" +#. pturF #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Add-in" msgstr "Add-In" +#. yVG6t #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc." msgstr "加载宏是可以在 %PRODUCTNAME Calc 中添加新功能的附加程序。" +#. xtCyD #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "&New" msgstr "新建(&N)" +#. PGkDJ #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet" msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION 电子表格" +#. KXEGd #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template" msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION 电子表格模板" +#. ChktK #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument 表格" +#. oS5qx #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" msgstr "OpenDocument 电子表格模板" +#. B2tXa #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet" msgstr "Microsoft Excel 97-2003 工作表" +#. aAdan #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Microsoft Excel 工作表" +#. GWhEw #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel Web Query File" msgstr "Microsoft Excel web 查询文件" +#. QGyiB #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template" msgstr "Microsoft Excel 97-2003 模板" +#. sputX #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel Template" msgstr "Microsoft Excel 模板" +#. vnbCH #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Uniform Office Format Spreadsheet" msgstr "Uniform Office Format 电子表格" +#. wDiKM #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" diff --git a/source/zh-CN/scp2/source/draw.po b/source/zh-CN/scp2/source/draw.po index 03e8906caf3..a2ccce1e73f 100644 --- a/source/zh-CN/scp2/source/draw.po +++ b/source/zh-CN/scp2/source/draw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-11 08:57+0000\n" "Last-Translator: ACTom \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,10 +12,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1426064246.000000\n" +#. txsAG #: folderitem_draw.ulf msgctxt "" "folderitem_draw.ulf\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing" msgstr "绘图" +#. V3A3J #: folderitem_draw.ulf msgctxt "" "folderitem_draw.ulf\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." msgstr "使用 Draw 创建并编辑图形、流程图和徽标。" +#. w5oJE #: module_draw.ulf msgctxt "" "module_draw.ulf\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" +#. Sm97Z #: module_draw.ulf msgctxt "" "module_draw.ulf\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw." msgstr "使用 %PRODUCTNAME Draw 创建并编辑图形、流程图和徽标。" +#. 6iuU9 #: module_draw.ulf msgctxt "" "module_draw.ulf\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "Program Module" msgstr "程序模块" +#. oeEM9 #: module_draw.ulf msgctxt "" "module_draw.ulf\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "The application %PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw 应用程序" +#. MY3tN #: module_draw.ulf msgctxt "" "module_draw.ulf\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Draw Help" msgstr "%PRODUCTNAME Draw 帮助" +#. e6aEb #: module_draw.ulf msgctxt "" "module_draw.ulf\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Help about %PRODUCTNAME Draw" msgstr "有关 %PRODUCTNAME Draw 的帮助" +#. MrkUJ #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "&New" msgstr "新建(&N)" +#. jz9C8 #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing" msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION 绘图" +#. PZzAA #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing Template" msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION 绘图模板" +#. hJF5A #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "OpenDocument 绘图" +#. MBkrm #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Drawing Template" msgstr "OpenDocument 绘图模板" +#. ytnen #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Document" msgstr "Microsoft Visio 2000/XP/2003 文档" +#. AKHEf #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Template" msgstr "Microsoft Visio 2000/XP/2003 模板" +#. jsnvo #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Publisher Document" msgstr "Microsoft Publisher 文档" +#. KUoBv #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "WordPerfect Graphic File" msgstr "WordPerfect 图像文件" +#. dUyEH #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCAD File" msgstr "AutoCAD 文件" +#. yGCK7 #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Enhanced Metafile" msgstr "Microsoft 增强型 Metafile" +#. JFLMJ #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "封装的Postscript文件" +#. NghGv #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "OS/2 Metafile" msgstr "OS/2 Metafile" +#. EQkvP #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Macintosh Picture Metafile" msgstr "Macintosh 图片 Metafile" +#. V6RzW #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Windows Metafile" msgstr "Microsoft Windows Metafile" +#. xZDDA #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Windows Bitmap File" msgstr "Microsoft Windows 位图文件" +#. nNEpz #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "CorelDraw File" msgstr "CorelDraw 文件" +#. Devtb #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "Corel Presentation Exchange File" msgstr "Corel 演示文稿交换文件" +#. EVX44 #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Interchange Format File" msgstr "Graphics Interchange Format (GIF) 文件" +#. ntV8p #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "Joint Photographic Experts Group File" msgstr "Joint Photographic Experts Group (JPEG) 文件" +#. ZVVEE #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "Portable Bitmap Format File" msgstr "Portable Bitmap Format (PBM) 文件" +#. 3hxgC #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "Personal Computer Exchange File" msgstr "Personal Computer Exchange (PCX) 文件" +#. nwwUC #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "Portable Graymap Format File" msgstr "Portable Graymap (PGM) 格式文件" +#. RVtoF #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "Portable Network Graphics File" msgstr "Portable Network Graphics (PNG) 文件" +#. RWsYE #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "Portable Pixmap Format File" msgstr "Portable Pixmap Format (PPM) 文件" +#. SKJjB #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "Adobe Photoshop Document" msgstr "Adobe Photoshop 文件" +#. w8kEF #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "Sun Raster Graphic File" msgstr "Sun Raster Graphic 文件" +#. qN4Az #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "Scalable Vector Graphics File" msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG) 文件" +#. azsDE #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "Truevision TGA File" msgstr "Truevision TGA 文件" +#. B945n #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "Tagged Image File" msgstr "标记的图像文件(TIFF)" +#. amCHi #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "X BitMap File" msgstr "X BitMap (XBM) 文件" +#. pbQ6P #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "X Pixmap File" msgstr "X Pixmap (XPM) 文件" +#. Z89cf #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" diff --git a/source/zh-CN/scp2/source/extensions.po b/source/zh-CN/scp2/source/extensions.po index 1ff9f762376..9a515f9a8b6 100644 --- a/source/zh-CN/scp2/source/extensions.po +++ b/source/zh-CN/scp2/source/extensions.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-23 04:54+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561265676.000000\n" +#. AAPJH #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Extensions" msgstr "扩展" +#. myBG8 #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions." msgstr "有用的 %PRODUCTNAME 扩展。" +#. 6wjge #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "MediaWiki Publisher" msgstr "MediaWiki 发布器" +#. QKfYR #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "MediaWiki Publisher" msgstr "MediaWiki 发布器" +#. VvqDP #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "Numbertext" msgstr "数字文本" +#. iR2KG #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'." msgstr "提供NUMBERTEXT/MONEYTEXT 电子表格函数,可将数字和货币转换成本地化的文字,例「100」轉為「百」。" +#. JwC2B #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Convert Text to Number" msgstr "将文本转换为数字" +#. uHRYR #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Convert Text to Number" msgstr "将文本转换为数字" +#. 5WGAK #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Solver for Nonlinear Programming" msgstr "非线性编程求解器" +#. EaiY8 #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Solver for Nonlinear Programming" msgstr "非线性编程求解器" +#. omdTH #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "LanguageTool Open Source language checker" msgstr "LanguageTool 开源语言校验器" +#. TBHYt #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "LanguageTool Open Source language checker" msgstr "LanguageTool 开源语言校验器" +#. LZweA #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "Script provider for BeanShell" msgstr "BeanShell 脚本提供器" +#. CePGk #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "Script provider for BeanShell" msgstr "BeanShell 脚本提供器" +#. vQJCy #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "Script provider for JavaScript" msgstr "JavaScript 脚本提供器" +#. YAXrN #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" diff --git a/source/zh-CN/scp2/source/gnome.po b/source/zh-CN/scp2/source/gnome.po index f194103fe82..412f605ed54 100644 --- a/source/zh-CN/scp2/source/gnome.po +++ b/source/zh-CN/scp2/source/gnome.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-18 02:47+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545101273.000000\n" +#. VCiDR #: module_gnome.ulf msgctxt "" "module_gnome.ulf\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "GNOME Integration" msgstr "GNOME 桌面整合" +#. u9uG8 #: module_gnome.ulf msgctxt "" "module_gnome.ulf\n" diff --git a/source/zh-CN/scp2/source/impress.po b/source/zh-CN/scp2/source/impress.po index a905debdb72..986d8701dfb 100644 --- a/source/zh-CN/scp2/source/impress.po +++ b/source/zh-CN/scp2/source/impress.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-11 08:56+0000\n" -"Last-Translator: ACTom \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-25 20:17+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1426064205.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429993076.000000\n" +#. USjxN #: folderitem_impress.ulf msgctxt "" "folderitem_impress.ulf\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Presentation" msgstr "演示文稿" +#. MaeYG #: folderitem_impress.ulf msgctxt "" "folderitem_impress.ulf\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress." msgstr "使用 Impress 创建并编辑幻灯片、会议和网页中使用的演示文稿。" +#. 4XJxj #: module_impress.ulf msgctxt "" "module_impress.ulf\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" +#. 44gb8 #: module_impress.ulf msgctxt "" "module_impress.ulf\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using %PRODUCTNAME Impress." msgstr "使用 %PRODUCTNAME Impress 创建并编辑幻灯片、会议和网页中使用的演示文稿。" +#. 33n88 #: module_impress.ulf msgctxt "" "module_impress.ulf\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "Program Module" msgstr "程序模块" +#. gfK75 #: module_impress.ulf msgctxt "" "module_impress.ulf\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "The application %PRODUCTNAME Impress" msgstr "应用程序 %PRODUCTNAME Impress" +#. CsaFh #: module_impress.ulf msgctxt "" "module_impress.ulf\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Impress Help" msgstr "%PRODUCTNAME Impress 帮助" +#. vAPBy #: module_impress.ulf msgctxt "" "module_impress.ulf\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Help about %PRODUCTNAME Impress" msgstr "有关 %PRODUCTNAME Impress 的帮助" +#. Bg4eB #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "&New" msgstr "新建(&N)" +#. A64Em #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "放映" +#. oR4ox #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation" msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION 演示文稿" +#. AFWjY #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation Template" msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION 演示文稿模板" +#. GbPTM #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "OpenDocument 演示文稿" +#. 6KPeW #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Presentation Template" msgstr "OpenDocument 演示文稿模板" +#. FPmTX #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Presentation" msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003 演示文稿" +#. XVGBP #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint Show" msgstr "Microsoft PowerPoint 放映" +#. c8FUE #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Microsoft PowerPoint 演示文稿" +#. krens #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Template" msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003 模板" +#. DkZrz #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint Template" msgstr "Microsoft PowerPoint 模板" +#. n8qaR #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Uniform Office Format Presentation" msgstr "Uniform Office Format 演示文稿" +#. v6y5o #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" diff --git a/source/zh-CN/scp2/source/kde.po b/source/zh-CN/scp2/source/kde.po index c943c870d66..4b7423cd7ac 100644 --- a/source/zh-CN/scp2/source/kde.po +++ b/source/zh-CN/scp2/source/kde.po @@ -2,19 +2,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:44+0200\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:07+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357649.000000\n" +#. AnuFs #: module_kde.ulf msgctxt "" "module_kde.ulf\n" @@ -23,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "KDE Integration" msgstr "KDE 整合" +#. mCG7Y #: module_kde.ulf msgctxt "" "module_kde.ulf\n" diff --git a/source/zh-CN/scp2/source/math.po b/source/zh-CN/scp2/source/math.po index 2f1f561acd2..6331bcb6fa6 100644 --- a/source/zh-CN/scp2/source/math.po +++ b/source/zh-CN/scp2/source/math.po @@ -2,20 +2,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-06 03:04+0000\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:07+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354763077.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357649.000000\n" +#. hBjNe #: folderitem_math.ulf msgctxt "" "folderitem_math.ulf\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." msgstr "使用 Math 创建并编辑科学公式和方程式。" +#. GhCeF #: module_math.ulf msgctxt "" "module_math.ulf\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" +#. AhgCA #: module_math.ulf msgctxt "" "module_math.ulf\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using %PRODUCTNAME Math." msgstr "使用 %PRODUCTNAME Math 创建和编辑科学公式与方程式。" +#. BUC7Z #: module_math.ulf msgctxt "" "module_math.ulf\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Program Module" msgstr "程序模块" +#. MCPma #: module_math.ulf msgctxt "" "module_math.ulf\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "The application %PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math 应用程序" +#. 2zAjE #: module_math.ulf msgctxt "" "module_math.ulf\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Math Help" msgstr "%PRODUCTNAME Math 帮助" +#. 5jFUu #: module_math.ulf msgctxt "" "module_math.ulf\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Help about %PRODUCTNAME Math" msgstr "有关 %PRODUCTNAME Math 的帮助" +#. wcGkE #: registryitem_math.ulf msgctxt "" "registryitem_math.ulf\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "&New" msgstr "新建(&N)" +#. eHa5D #: registryitem_math.ulf msgctxt "" "registryitem_math.ulf\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Formula" msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION 公式" +#. 6XiB5 #: registryitem_math.ulf msgctxt "" "registryitem_math.ulf\n" diff --git a/source/zh-CN/scp2/source/onlineupdate.po b/source/zh-CN/scp2/source/onlineupdate.po index 81c7288e0bf..f1628ec57e4 100644 --- a/source/zh-CN/scp2/source/onlineupdate.po +++ b/source/zh-CN/scp2/source/onlineupdate.po @@ -2,19 +2,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:44+0200\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:07+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357649.000000\n" +#. hXBF6 #: module_onlineupdate.ulf msgctxt "" "module_onlineupdate.ulf\n" @@ -23,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Online Update" msgstr "联机更新" +#. ksTdh #: module_onlineupdate.ulf msgctxt "" "module_onlineupdate.ulf\n" diff --git a/source/zh-CN/scp2/source/ooo.po b/source/zh-CN/scp2/source/ooo.po index c91bd7a4f6a..81389ab4b65 100644 --- a/source/zh-CN/scp2/source/ooo.po +++ b/source/zh-CN/scp2/source/ooo.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-06 19:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-14 10:10+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559327659.000000\n" #. CYBGJ @@ -2239,14 +2239,14 @@ msgctxt "" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙语 (巴西)" -#. BBVGp +#. CijWB #: module_langpack.ulf msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Portuguese user interface" -msgstr "安装葡萄牙语用户界面" +msgid "Installs the Brazilian Portuguese user interface" +msgstr "安装巴西葡萄牙语用户界面" #. zFXF5 #: module_langpack.ulf diff --git a/source/zh-CN/scp2/source/python.po b/source/zh-CN/scp2/source/python.po index 4f231901aa0..1be592a38a0 100644 --- a/source/zh-CN/scp2/source/python.po +++ b/source/zh-CN/scp2/source/python.po @@ -2,20 +2,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-20 11:48+0000\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:07+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356004088.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369357653.000000\n" +#. LM3f9 #: module_python_librelogo.ulf msgctxt "" "module_python_librelogo.ulf\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "LibreLogo" msgstr "LibreLogo" +#. TucsB #: module_python_librelogo.ulf msgctxt "" "module_python_librelogo.ulf\n" diff --git a/source/zh-CN/scp2/source/quickstart.po b/source/zh-CN/scp2/source/quickstart.po index 358f938cf3c..b298a00af55 100644 --- a/source/zh-CN/scp2/source/quickstart.po +++ b/source/zh-CN/scp2/source/quickstart.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-27 23:01+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556406083.000000\n" +#. pVpqD #: module_quickstart.ulf msgctxt "" "module_quickstart.ulf\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Quickstarter" msgstr "快速启动器" +#. xpagt #: module_quickstart.ulf msgctxt "" "module_quickstart.ulf\n" diff --git a/source/zh-CN/scp2/source/writer.po b/source/zh-CN/scp2/source/writer.po index 232c454e7a9..4d329448c2d 100644 --- a/source/zh-CN/scp2/source/writer.po +++ b/source/zh-CN/scp2/source/writer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-04 19:42+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551728574.000000\n" +#. V3iDr #: folderitem_writer.ulf msgctxt "" "folderitem_writer.ulf\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document" msgstr "HTML 文档" +#. SL8qT #: folderitem_writer.ulf msgctxt "" "folderitem_writer.ulf\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Document" msgstr "文本文档" +#. QEKcn #: folderitem_writer.ulf msgctxt "" "folderitem_writer.ulf\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." msgstr "使用Writer建立和编辑信函、报表、文档以及网页中的文本和图像。" +#. 3iX4u #: module_writer.ulf msgctxt "" "module_writer.ulf\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" +#. FEGQU #: module_writer.ulf msgctxt "" "module_writer.ulf\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer." msgstr "使用 %PRODUCTNAME Writer 创建和编辑信函、报表、文档以及网页中的文本和图像。" +#. GCUDe #: module_writer.ulf msgctxt "" "module_writer.ulf\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Program Module" msgstr "程序模块" +#. CzaW6 #: module_writer.ulf msgctxt "" "module_writer.ulf\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "The application %PRODUCTNAME Writer" msgstr "应用程序 %PRODUCTNAME Writer" +#. zYAFQ #: module_writer.ulf msgctxt "" "module_writer.ulf\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" msgstr "%PRODUCTNAME Writer 帮助" +#. j3zwV #: module_writer.ulf msgctxt "" "module_writer.ulf\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Help about %PRODUCTNAME Writer" msgstr "有关 %PRODUCTNAME Writer 的帮助" +#. 5BavU #: module_writer.ulf msgctxt "" "module_writer.ulf\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "LaTeX Export" msgstr "导出 LaTeX" +#. YN2aC #: module_writer.ulf msgctxt "" "module_writer.ulf\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "LaTeX export filter for Writer documents." msgstr "Writer 文档 LaTeX 导出筛选器。" +#. 9mhd6 #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "&New" msgstr "新建(&N)" +#. GaQQD #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document" msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION 文本文档" +#. dG5h9 #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Master Document" msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION 主控文档" +#. iZ8qv #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document Template" msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION 文本文档模板" +#. Xd6BL #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument 文本" +#. HACXx #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "OpenDocument 文本模板" +#. LNxi7 #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Master Document" msgstr "OpenDocument 主控文档" +#. 9pRkz #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document Template" msgstr "HTML 文档模板" +#. 9LaGH #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word 97-2003 Document" msgstr "Microsoft Word 97-2003 文档" +#. S7R4Z #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word 文档" +#. uEDNQ #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word 97-2003 Template" msgstr "Microsoft Word 97-2003 模板" +#. kzVhN #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word Template" msgstr "Microsoft Word 模板" +#. wyEB5 #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Rich Text Document" msgstr "RTF 文本文档" +#. 2xDoA #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "Uniform Office Format Text Document" msgstr "Uniform Office Format 文本文档" +#. jaoyB #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "Lotus Word Pro Document" msgstr "Lotus Word Pro 文档" +#. B4Fya #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" diff --git a/source/zh-CN/scp2/source/xsltfilter.po b/source/zh-CN/scp2/source/xsltfilter.po index caee39c2b77..ab652bf5ee1 100644 --- a/source/zh-CN/scp2/source/xsltfilter.po +++ b/source/zh-CN/scp2/source/xsltfilter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 12:16+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552479365.000000\n" +#. VPt2X #: module_xsltfilter.ulf msgctxt "" "module_xsltfilter.ulf\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "XSLT Sample Filters" msgstr "XSLT 示例筛选器" +#. QqGa5 #: module_xsltfilter.ulf msgctxt "" "module_xsltfilter.ulf\n" diff --git a/source/zh-CN/sd/messages.po b/source/zh-CN/sd/messages.po index afbed6377a4..a64c04f6b36 100644 --- a/source/zh-CN/sd/messages.po +++ b/source/zh-CN/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-14 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -17,199 +17,199 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1562192328.000000\n" #. WDjkB -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:26 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "幻灯片" #. wFuXP -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "讲义" #. Fg5nZ -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "笔记" #. L8LvB -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "提纲" #. Apz5m -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:34 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "According to layout" msgstr "根据布局" #. FBUYC -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:35 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "1" msgstr "1" #. EHHWd -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "2" msgstr "2" #. UF5Xv -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "3" msgstr "3" #. 2VEN3 -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "4" msgstr "4" #. fZdRe -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "6" msgstr "6" #. NjtiN -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "9" msgstr "9" #. rEFBA -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:45 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" msgstr "从左往右,再往下" #. 2ZwsC -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:46 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "从上向下,再向右" #. peBEn -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:51 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Original colors" msgstr "原始颜色" #. hoEiK -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:52 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "灰度" #. 9aSXC -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:55 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "黑白" #. v8qMM -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:58 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "原始大小" #. BSDgB -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:59 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "适合可打印页面" #. gNu4J -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "分布到多张纸上" #. f5XRs -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "使用幻灯片重复平铺" #. 3Gp62 -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:66 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "原始大小" #. FEjyA -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:67 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "适合可打印页面" #. Dz5yF -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "分布到多张纸上" #. 6YzMK -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:71 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "使用幻灯片重复平铺" #. zRbyF -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:74 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "所有页面" #. Dv7rf -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:75 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" msgstr "正面 / 右页" #. y4PeC -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:78 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" msgstr "背面 / 左页" #. 6DEa3 -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:81 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Slides" msgstr "所有幻灯片(~S)" #. X6qd7 -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:82 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "S~lides:" msgstr "幻灯片(~L):" #. C2UoV -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" msgstr "选中内容(~S)" #. HfsBP -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:88 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Pages" msgstr "所有页面(~P)" #. 7nrMB -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:89 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Pages:" msgstr "页面(~P):" #. wvqvC -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" msgstr "选中内容(~S)" @@ -771,15 +771,13 @@ msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" msgid "Insert slides" msgstr "插入幻灯片" -#. McvuV +#. 4hGAF #: sd/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" msgid "" -"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" -"Note: All objects on this level will be deleted!" +"Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n" +"Note: All objects on this layer will be deleted!" msgstr "" -"您确定要删除分层 \"$\" 吗?\n" -"请注意: 在这个分层内的所有对象都将被删除!" #. EcYBg #: sd/inc/strings.hrc:88 @@ -1641,11 +1639,11 @@ msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" msgstr "无法将文件 $(URL1) 复制到文件 $(URL2) 中。" -#. KVfUE +#. DEEG3 #: sd/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" -msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." -msgstr "幻灯片母版名称。右击查看列表,双击弹出对话框。" +msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog." +msgstr "" #. HcDvJ #: sd/inc/strings.hrc:234 @@ -2531,536 +2529,530 @@ msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" msgstr "演示文稿页脚" -#. 4YzQz -#: sd/inc/strings.hrc:390 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" -msgid "PresentationFooterShape" -msgstr "演示文稿页脚形状" - #. KAC6Z -#: sd/inc/strings.hrc:391 +#: sd/inc/strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" msgstr "演示文稿页眉" #. EfHeH -#: sd/inc/strings.hrc:392 +#: sd/inc/strings.hrc:391 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" msgid "PresentationDateAndTime" msgstr "演示文稿日期与时间" #. WosPZ -#: sd/inc/strings.hrc:393 +#: sd/inc/strings.hrc:392 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" msgstr "演示文稿页码" #. kCGsH -#: sd/inc/strings.hrc:394 +#: sd/inc/strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME 演示文稿" #. ubJop -#: sd/inc/strings.hrc:395 +#: sd/inc/strings.hrc:394 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "标题" #. Va4KF -#: sd/inc/strings.hrc:396 +#: sd/inc/strings.hrc:395 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" msgstr "大纲" #. 6FKRE -#: sd/inc/strings.hrc:397 +#: sd/inc/strings.hrc:396 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "副标题" #. eSBEi -#: sd/inc/strings.hrc:398 +#: sd/inc/strings.hrc:397 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "页面" #. WEaeZ -#: sd/inc/strings.hrc:399 +#: sd/inc/strings.hrc:398 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "备注" #. buhox -#: sd/inc/strings.hrc:400 +#: sd/inc/strings.hrc:399 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" msgstr "讲义" #. 4xBQg -#: sd/inc/strings.hrc:401 +#: sd/inc/strings.hrc:400 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "未知的可访问演示文稿形状" #. CGegB -#: sd/inc/strings.hrc:402 +#: sd/inc/strings.hrc:401 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "页脚" #. SrrR4 -#: sd/inc/strings.hrc:403 +#: sd/inc/strings.hrc:402 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "页眉" #. CCwKy -#: sd/inc/strings.hrc:404 +#: sd/inc/strings.hrc:403 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "日期" #. EFmn4 -#: sd/inc/strings.hrc:405 +#: sd/inc/strings.hrc:404 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "数字" #. wFpMQ -#: sd/inc/strings.hrc:406 +#: sd/inc/strings.hrc:405 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(只读)" #. EV4W5 -#: sd/inc/strings.hrc:408 +#: sd/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" msgid "none" msgstr "无" #. 9izAz -#: sd/inc/strings.hrc:409 +#: sd/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" msgid "Until next click" msgstr "直到下一次点击" #. oEQ7B -#: sd/inc/strings.hrc:410 +#: sd/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" msgid "Until end of slide" msgstr "直到幻灯片结尾" #. Lf9gB -#: sd/inc/strings.hrc:411 +#: sd/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "方向:" #. xxDXG -#: sd/inc/strings.hrc:412 +#: sd/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" msgstr "缩放:" #. SvBeK -#: sd/inc/strings.hrc:413 +#: sd/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" msgstr "轮辐:" #. eJ4qZ -#: sd/inc/strings.hrc:414 +#: sd/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" msgstr "第一颜色:" #. CSbCE -#: sd/inc/strings.hrc:415 +#: sd/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" msgstr "第二颜色:" #. cZUiD -#: sd/inc/strings.hrc:416 +#: sd/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" msgstr "填充颜色:" #. U5ZDL -#: sd/inc/strings.hrc:417 +#: sd/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "样式:" #. vKLER -#: sd/inc/strings.hrc:418 +#: sd/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" msgstr "字体:" #. Fdsks -#: sd/inc/strings.hrc:419 +#: sd/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" msgstr "文本颜色:" #. nT7dm -#: sd/inc/strings.hrc:420 +#: sd/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "样式:" #. q24Fe -#: sd/inc/strings.hrc:421 +#: sd/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" msgstr "字形:" #. nAqeR -#: sd/inc/strings.hrc:422 +#: sd/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" msgstr "线条颜色:" #. w7G4Q -#: sd/inc/strings.hrc:423 +#: sd/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" msgstr "字体大小:" #. R3GgU -#: sd/inc/strings.hrc:424 +#: sd/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "大小:" #. YEwoz -#: sd/inc/strings.hrc:425 +#: sd/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" msgstr "数量:" #. wiQPZ -#: sd/inc/strings.hrc:426 +#: sd/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" msgstr "颜色:" #. f5u6C -#: sd/inc/strings.hrc:427 +#: sd/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" msgid "(No sound)" msgstr "(无声音)" #. N7jGX -#: sd/inc/strings.hrc:428 +#: sd/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" msgid "(Stop previous sound)" msgstr "(停止前一个声音)" #. vasqr -#: sd/inc/strings.hrc:429 +#: sd/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" msgid "Other sound..." msgstr "其他声音..." #. CjvLY -#: sd/inc/strings.hrc:430 +#: sd/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" msgid "Sample" msgstr "样例" #. CdYt2 -#: sd/inc/strings.hrc:431 +#: sd/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" msgid "Trigger" msgstr "触发" #. Evkrq -#: sd/inc/strings.hrc:432 +#: sd/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" msgid "User paths" msgstr "用户路径" #. EcciE -#: sd/inc/strings.hrc:433 +#: sd/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" msgstr "进入: %1" #. Zydrz -#: sd/inc/strings.hrc:434 +#: sd/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" msgstr "强调: %1" #. kW2DL -#: sd/inc/strings.hrc:435 +#: sd/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" msgstr "退出: %1" #. iKFbF -#: sd/inc/strings.hrc:436 +#: sd/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" msgstr "动作路径: %1" #. kg9Yv -#: sd/inc/strings.hrc:437 +#: sd/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC" msgid "Misc: %1" msgstr "杂项: %1" #. Ep4QY -#: sd/inc/strings.hrc:438 +#: sd/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "无" #. KAsTD -#: sd/inc/strings.hrc:440 +#: sd/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," msgstr "今天," #. DEYnN -#: sd/inc/strings.hrc:441 +#: sd/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" msgid "Yesterday," msgstr "昨天," #. bh3FZ -#: sd/inc/strings.hrc:442 +#: sd/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(无作者)" #. AvNV8 -#: sd/inc/strings.hrc:443 +#: sd/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress 已经查找至演示文稿的结束位置。是否要从起始位置继续?" #. P5gKe -#: sd/inc/strings.hrc:444 +#: sd/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress 已经查找至演示文稿的起始位置。是否要从文档的结束位置继续?" #. KGmdL -#: sd/inc/strings.hrc:445 +#: sd/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw 已经查找至文档结束位置是否要从起始位置继续?" #. oEn6r -#: sd/inc/strings.hrc:446 +#: sd/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw 已经查找至文档起始位置是否要从文档的结束位置继续?" #. eP7Vm -#: sd/inc/strings.hrc:447 +#: sd/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" msgstr "插入批注" #. s4c9W -#: sd/inc/strings.hrc:448 +#: sd/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" msgid "Delete Comment(s)" msgstr "删除批注" #. bxiPE -#: sd/inc/strings.hrc:449 +#: sd/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" msgid "Move Comment" msgstr "移动批注" #. hQbpd -#: sd/inc/strings.hrc:450 +#: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" msgid "Edit Comment" msgstr "编辑批注" #. g6k7E -#: sd/inc/strings.hrc:451 +#: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" msgstr "回复 %1" #. NMTpu -#: sd/inc/strings.hrc:453 +#: sd/inc/strings.hrc:452 msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "媒体播放" #. Q76cw -#: sd/inc/strings.hrc:454 +#: sd/inc/strings.hrc:453 msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" msgid "Table" msgstr "表格" #. xCRmu -#: sd/inc/strings.hrc:456 +#: sd/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. 6KbnP -#: sd/inc/strings.hrc:457 +#: sd/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "文档" #. uBxPs -#: sd/inc/strings.hrc:458 +#: sd/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page:" msgstr "每页幻灯片数量:" #. EPBUK -#: sd/inc/strings.hrc:459 +#: sd/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order:" msgstr "顺序:" #. BFEFJ -#: sd/inc/strings.hrc:460 +#: sd/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "内容(_C)" #. AdWKp -#: sd/inc/strings.hrc:461 +#: sd/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "幻灯片名称(~S)" #. GkLky -#: sd/inc/strings.hrc:462 +#: sd/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" msgstr "页面名称(~A)" #. EFkVE -#: sd/inc/strings.hrc:463 +#: sd/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" msgstr "日期与时间(~D)" #. ZcDFL -#: sd/inc/strings.hrc:464 +#: sd/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "隐藏的页面" #. CSUbC -#: sd/inc/strings.hrc:465 +#: sd/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "颜色" #. WmYKp -#: sd/inc/strings.hrc:466 +#: sd/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" msgstr "大小(~S)" #. qDGVE -#: sd/inc/strings.hrc:467 +#: sd/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "小册子" #. K7m8L -#: sd/inc/strings.hrc:468 +#: sd/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "左右页面" #. 8AzJi -#: sd/inc/strings.hrc:469 +#: sd/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "包含" #. AEeCf -#: sd/inc/strings.hrc:470 +#: sd/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "仅使用打印机设置的纸张托盘(~U)" #. jBxbU -#: sd/inc/strings.hrc:471 +#: sd/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Pages:" msgstr "页面:" #. a3tSp -#: sd/inc/strings.hrc:472 +#: sd/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE" msgid "Slides:" msgstr "幻灯片:" #. pPiWM -#: sd/inc/strings.hrc:474 +#: sd/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress 已经查找至演示文稿的结束位置。是否要从文档的起始位置继续查找?" #. buKAC -#: sd/inc/strings.hrc:475 +#: sd/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress 已经查找至演示文稿的起始位置。是否要从文档的结束位置继续查找?" #. iiE2i -#: sd/inc/strings.hrc:476 +#: sd/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw 已经查找至文档的结束位置。是否要从文档的起始位置继续查找?" #. RAhiP -#: sd/inc/strings.hrc:477 +#: sd/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw 已经查找至文档的起始位置。是否要从文档的结束位置继续查找?" #. 6GhtE -#: sd/inc/strings.hrc:479 +#: sd/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE" msgid "Animation" msgstr "动画" #. X9CWA -#: sd/inc/strings.hrc:481 +#: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "链接" #. yYhnC -#: sd/inc/strings.hrc:483 +#: sd/inc/strings.hrc:482 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Next" msgstr "下一张(~N)" #. YG7NQ -#: sd/inc/strings.hrc:484 +#: sd/inc/strings.hrc:483 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Previous" msgstr "上一张(~P)" #. A9eJu -#: sd/inc/strings.hrc:485 +#: sd/inc/strings.hrc:484 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST" msgid "~First Slide" msgstr "第一张幻灯片(~F)" #. CVatA -#: sd/inc/strings.hrc:486 +#: sd/inc/strings.hrc:485 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST" msgid "~Last Slide" msgstr "最后一张幻灯片(~L)" @@ -3330,91 +3322,91 @@ msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two dra msgstr "创建形状,并在两个绘图对象之间按统一增量分布这些形状。" #. 9Ga7E -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:23 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:8 msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" msgid "New Snap Object" msgstr "新建贴附对象" #. Qg8Yb -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:46 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:31 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected snap point or snap line." msgstr "删除选中的吸附点或吸附线。" #. zJQtH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:139 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page." msgstr "输入吸附点或吸附线与页面左边缘之间的间隔。" #. iBvKZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:157 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page." msgstr "输入吸附点或吸附线与页面上边缘之间的间隔。" #. GSJeV -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:170 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155 msgctxt "dlgsnap|xlabel" msgid "_X:" msgstr "_X:" #. AAfto -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:168 msgctxt "dlgsnap|ylabel" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. pMnkL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:198 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183 msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "位置" #. i4QCv -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:227 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:246 msgctxt "dlgsnap|point" msgid "_Point" msgstr "点(_P)" #. jQ34q -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:238 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:255 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point" msgid "Inserts a snap point." msgstr "插入吸附点。" #. k2rmV -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:250 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:266 msgctxt "dlgsnap|vert" msgid "_Vertical" msgstr "纵向(_V)" #. 7bAB7 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:261 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:275 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert" msgid "Inserts a vertical snap line." msgstr "插入一条垂直方向的吸附线。" #. tHFwv -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:273 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:286 msgctxt "dlgsnap|horz" msgid "Hori_zontal" msgstr "横向(_Z)" #. GMavs -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:284 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:295 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz" msgid "Inserts a horizontal snap line." msgstr "插入一条水平方向的吸附线。" #. Dd9fb -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:300 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:310 msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "类型" #. hGNY5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:333 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:340 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog" msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects." msgstr "插入吸附点或吸附线 (也称为辅助线),可用于快速对齐对象。" @@ -3558,79 +3550,79 @@ msgid "Grayscale" msgstr "灰度" #. 2TphV -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:132 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:131 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|grayscale" msgid "Specifies to print colors as grayscale." msgstr "" #. oFnFq -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:144 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143 msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "黑白" #. Et9Qj -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:154 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:152 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite" msgid "Specifies to print colors as black and white." msgstr "" #. MGAFs -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:170 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168 msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "彩色" #. LD69c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:197 msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "原始大小" #. S9Vgh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:208 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:206 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." msgstr "" #. drvLN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:220 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:218 msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "适合可打印页面" #. dETyo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:230 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:227 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." msgstr "" #. snSFu -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:242 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239 msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "分布到多张纸上" #. gYaD7 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:252 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." msgstr "" #. kAHyQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:264 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:260 msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "使用幻灯片重复平铺" #. T6HHy -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:274 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper." msgstr "" #. qbU9A -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:290 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285 msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "大小" @@ -3858,225 +3850,225 @@ msgid "Name HTML Design" msgstr "命名HTML设计" #. V3FWt -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3167 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3174 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #. exwEC -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3186 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3193 msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #. qrXDY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3242 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3249 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "文件(~F)" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4667 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "常用(_H)" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4768 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "常用(~H)" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5515 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "字段(_D)" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5701 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5808 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "插入(~I)" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6524 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "布局(_L)" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6610 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "布局(~L)" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7160 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "审阅(_R)" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7244 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "审阅(~R)" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8302 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8388 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "视图(~V)" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9775 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "文字(_E)" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9872 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "文字(~E)" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10802 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "表格(_T)" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10887 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "表格(~T)" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11431 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12786 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14640 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "转换" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12116 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "图像(_G)" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12228 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "图像(~G)" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14038 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "绘制(_D)" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14147 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "绘制(~D)" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15006 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "对象(_O)" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15116 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "对象(~O)" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15632 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "媒体(_M)" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15739 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "媒体(~M)" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16574 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "表单(_R)" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16659 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "表单(~R)" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17473 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17583 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18118 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "母版(_M)" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18203 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "母版(~M)" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18260 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "扩展(_X)" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18334 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "扩展(~X)" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19278 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19363 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "工具(~T)" @@ -4196,286 +4188,286 @@ msgid "Ima~ge" msgstr "图像(~G)" #. CezAN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14490 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14554 msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "绘图(_R)" #. tAMd5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14545 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14609 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Draw" #. A49xv -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15573 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15637 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "对象" #. 3gubF -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15629 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15693 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "对象(~O)" #. fDRf9 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16806 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16870 msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "媒体(_M)" #. dAbX4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16860 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16924 msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "媒体(~M)" #. SCSH8 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18138 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18202 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "表单(_R)" #. vzdXF -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18193 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18257 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "表单(~R)" #. zEK2o -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18726 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18790 msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton" msgid "_Master" msgstr "母版(_M)" #. S3huE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18778 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18842 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "~Master" msgstr "母版(~M)" #. T3Z8R -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19767 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19831 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. ZCuDe -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19822 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19886 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. YpLRj -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19902 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19966 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "扩展(_X)" #. uRrEt -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19960 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20024 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "扩展(~X)" #. L3xmd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20993 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21057 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" #. LhBTk -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21045 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21109 msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "工具(~T)" #. BN8VW -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2295 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2322 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" msgstr "菜单栏" #. gf8PA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2427 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2454 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" msgstr "菜单栏" #. ELBq3 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3030 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3057 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #. DRGus -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3168 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #. vbFke -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3271 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6767 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13062 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3298 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6881 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13176 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #. 4p9DA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3432 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12661 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3459 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12775 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "绘图(_R)" #. DsE2d -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3875 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7632 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9551 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10674 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11353 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12244 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13198 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3902 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7746 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10788 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11467 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12358 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13312 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Snap" msgstr "快照(_S)" #. Dsr5A -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4015 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13338 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4042 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13452 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "审阅(_R)" #. Pxoj8 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4129 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5282 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13452 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4156 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5396 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13566 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #. cjxQa -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4241 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13588 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4268 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13702 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "表单(_R)" #. eAioD -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4334 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4361 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "扩展(_X)" #. c3M8j -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4496 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5451 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4523 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5565 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ont" msgstr "字体(_O)" #. pUqDJ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4733 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5688 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4847 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5802 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "段落(_P)" #. MRg9E -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5955 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6069 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" msgstr "表格(_T)" #. QzCG4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6642 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6756 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #. 5GKtj -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6916 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11528 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7030 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11642 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" msgstr "绘图(_R)" #. dc5qG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7354 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9273 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10396 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11074 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11966 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7468 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9387 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10510 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11188 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12080 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" #. ApB4j -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7822 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7936 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" msgstr "形状(_S)" #. R5YZh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8099 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12384 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8213 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12498 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "组合(_P)" #. TCPHC -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8344 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8458 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. hgFay -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8578 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8692 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" msgstr "艺术字(_F)" #. Q6ELJ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8692 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8806 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "网格(_G)" #. fQJRZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8832 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8946 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Image" msgstr "图像(_I)" #. xudwE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9669 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9783 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "Fi_lter" msgstr "滤镜(_L)" #. 8qSXf -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9958 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10072 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" msgstr "对象(_O)" #. QdUM9 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10839 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10953 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" msgstr "媒体(_M)" #. kwxYr -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12522 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12636 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master" msgstr "主(_M)" #. bBpXr -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14350 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14464 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "菜单(_M)" @@ -5481,43 +5473,43 @@ msgid "_Selected slides:" msgstr "选择的幻灯片(_S):" #. epikC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:217 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:215 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages" msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document." msgstr "按照当前文档中的显示顺序列出所有幻灯片。" #. ybvk2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:262 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:260 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages" msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down." msgstr "列出自定义幻灯片放映中的所有幻灯片。如果需要,您可以向上或向下拖动幻灯片来修改列表中的顺序。" #. Xfj8D -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:282 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:280 msgctxt "definecustomslideshow|add" msgid ">>" msgstr ">>" #. Z6yNA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:288 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:286 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add" msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button." msgstr "将现有幻灯片添加到「选中幻灯片」列表的底部。使用此按钮之前,需要在「现有幻灯片」列表中选择幻灯片。" #. nrzGP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:300 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:298 msgctxt "definecustomslideshow|remove" msgid "<<" msgstr "<<" #. TDYwh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:306 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:304 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove" msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button." msgstr "从「选中幻灯片」列表中删除幻灯片。使用此按钮之前,需要在「选中幻灯片」列表中选择幻灯片。" #. SdCjm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:351 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:349 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow" msgid "Creates a custom slide show." msgstr "创建自定义幻灯片放映。" @@ -5559,43 +5551,43 @@ msgid "_Variable" msgstr "可变(_V)" #. 3aENC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:130 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:129 msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB" msgid "Displays the current value of the field." msgstr "显示字段的当前值。" #. RAGYv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:146 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:145 msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "字段类型" #. yAfjz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:168 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:167 msgctxt "dlgfield|label2" msgid "_Language:" msgstr "语言(_L):" #. yPQhg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:192 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:191 msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB" msgid "Select the language for the field." msgstr "选择字段使用的语言。" #. WTcEe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:223 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:222 msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB" msgid "Select a display format for the field." msgstr "选择字段的显示格式。" #. fmuQT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:232 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:231 msgctxt "dlgfield|label3" msgid "F_ormat" msgstr "格式(_O)" #. 4HTWi -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:265 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:264 msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog" msgid "Edits the properties of an inserted field." msgstr "编辑插入字段的属性。" @@ -6255,79 +6247,79 @@ msgid "Grayscale" msgstr "灰度" #. udszJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:274 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:273 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale" msgid "Specifies to print colors as grayscale." msgstr "" #. vnaCm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:286 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:285 msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "黑白" #. fKqNu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:296 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:294 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite" msgid "Specifies to print colors as black and white." msgstr "" #. G3CZp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:312 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:310 msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "颜色" #. 4C7dv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:341 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:339 msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "原始大小" #. d9Se3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:350 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:348 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." msgstr "" #. f2eFU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:362 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360 msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "适合可打印页面" #. od3P9 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:372 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:369 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." msgstr "" #. wCDEw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:384 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:381 msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "分布到多张纸上" #. XuTF9 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:394 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." msgstr "" #. gCjUa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:406 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402 msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "使用幻灯片重复平铺" #. BkFHA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:416 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper." msgstr "" #. xa7tq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:432 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427 msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "大小" @@ -6723,237 +6715,237 @@ msgid "All shapes" msgstr "全部形状" #. qGFEo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3201 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3208 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #. PyC4c -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3220 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3227 msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #. VoxXb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3276 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3283 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "文件(~F)" #. XRcKU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4846 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4853 msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "常用(_H)" #. XqFQv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4948 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4955 msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "常用(~H)" #. DEQhQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5563 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5570 msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "字段(_D)" #. 9GEAC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6122 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6129 msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #. t3YwN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6228 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6235 msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "插入(~I)" #. 58fjG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7021 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7028 msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "布局(_L)" #. ArPLp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7107 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7114 msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "布局(~L)" #. vRtjP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7581 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7588 msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton" msgid "_Slide Show" msgstr "幻灯片放映(_S)" #. nV5FC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7666 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7673 msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "~Slide Show" msgstr "幻灯片放映(~S)" #. sDdGm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8214 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8221 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "审阅(_R)" #. drk6E -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8298 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8305 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "审阅(~R)" #. vjE5w -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9549 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9556 msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #. KJK9J -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9635 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9642 msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "视图(~V)" #. bWC2b -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10557 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10564 msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "表格(_T)" #. dmEJG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10642 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10649 msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "表格(~T)" #. Cn8TS -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11184 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12474 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14346 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11191 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12481 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14353 msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "转换" #. do5DT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11871 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11878 msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "图像(_G)" #. XCSMA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11983 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11990 msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "图像(~G)" #. nTy3C -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13742 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13749 msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "绘制(_D)" #. BfNQD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13852 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13859 msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "绘制(~D)" #. p3Faf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14712 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14719 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "对象(_O)" #. wL8mu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14822 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14829 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "对象(~O)" #. AAosj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15338 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15345 msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "媒体(_M)" #. GgHEg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15445 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15452 msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "媒体(~M)" #. W9oCC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16280 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16287 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "表单(_R)" #. 7sAbT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16365 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16372 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "表单(~R)" #. aAdZJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17177 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17184 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "母版(_M)" #. XAZEm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17262 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17269 msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "母版(~M)" #. DyZAq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18090 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18097 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #. rUJFu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18175 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18182 msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label" msgid "~Outline" msgstr "大纲(~O)" #. pA8DH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18989 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18996 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_D" #. xwrog -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19099 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19106 msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~D" #. syaDA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19156 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19163 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "扩展(_X)" #. Nwrnv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19230 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19237 msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "扩展(~X)" #. rBSXA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20226 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20233 msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" #. DTNDB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20311 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20318 msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "工具(~T)" @@ -7169,196 +7161,196 @@ msgid "~Tools" msgstr "工具(~T)" #. JC7Dd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2301 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2308 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" msgstr "菜单栏" #. aEHCg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2474 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2481 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" msgstr "菜单栏" #. LL2dj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3090 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3097 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #. MR7ZB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3201 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3208 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #. 26rGJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3331 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4550 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3338 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4557 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "S_lide" msgstr "幻灯片(_L)" #. WZ5Fe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3493 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12751 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3500 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12758 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "绘图(_R)" #. GYqWX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3936 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7702 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9619 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10742 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11421 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12312 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13277 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3943 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7709 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9626 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10749 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11428 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12319 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13284 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Snap" msgstr "快照(_S)" #. LFnQL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4076 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6837 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13141 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4083 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6844 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13148 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #. 5wZbP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4190 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13417 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4197 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13424 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "审阅(_R)" #. BxXfn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4315 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5381 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13542 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4322 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5388 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13549 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #. 5fAr4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4414 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4421 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "扩展(_X)" #. fED72 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4705 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5549 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4712 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5556 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ont" msgstr "字体(_O)" #. YgxCs -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4940 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5760 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4947 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5767 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "段落(_P)" #. Tgwxy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6038 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6045 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" msgstr "表格(_T)" #. PRamE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6712 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6719 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #. DC7Hv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6986 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11596 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6993 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11603 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" msgstr "绘图(_R)" #. ncAKi -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7424 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9341 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10464 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11142 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12034 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7431 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9348 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10471 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11149 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12041 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" #. 8pLR3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7892 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7899 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" msgstr "形状(_S)" #. NM63T -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8167 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12452 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8174 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12459 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "分组(_P)" #. cbMTW -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8412 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8419 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. BTzDn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8646 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8653 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" msgstr "艺术字(_F)" #. PLqyG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8760 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8767 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "网格(_G)" #. XL8kc -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8900 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8907 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Image" msgstr "图像(_I)" #. snvvw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9737 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9744 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "Fi_lter" msgstr "滤镜(_L)" #. 5a4zV -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10026 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10033 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" msgstr "对象(_O)" #. Ghwp6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10907 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10914 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" msgstr "媒体(_M)" #. w6MPS -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12590 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12597 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master" msgstr "主(_M)" #. MGQxe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13680 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13687 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "表单(_R)" #. xBYsC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14442 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14449 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "菜单(_M)" @@ -7900,181 +7892,181 @@ msgid "Enable remote control" msgstr "启用遥控" #. 7iTJt -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:137 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138 msgctxt "extended_tip|enremotcont" msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running." msgstr "指定希望在 Impress 运行时启用蓝牙远程控制。" #. txHfw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:152 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:153 msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "演示" #. 3BkYq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:181 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:182 msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics" msgid "Us_e printer metrics for document formatting" msgstr "使用打印机度量衡设置文档格式(_E)" #. mTuAd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:189 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:190 msgctxt "extended_tip|printermetrics" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." msgstr "指定在打印以及设置屏幕显示的格式时,使用打印机度量衡。如果未选中该框,则屏幕显示和打印时将使用与打印机无关的版式。" #. VVZZf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:200 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:201 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" msgstr "在段落与表格之间加入间距(_S)" #. 285BX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:208 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:209 msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." msgstr "指定 %PRODUCTNAME Impress 完全按 Microsoft PowerPoint 的方式计算段落间距。" #. PaYjQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:223 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:224 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" msgid "Compatibility" msgstr "兼容性" #. fWbDG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:257 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:258 msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" msgid "Copy when moving" msgstr "移动时复制" #. a92dE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:265 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:267 msgctxt "extended_tip|copywhenmove" msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key." msgstr "如果启用,则在按住「Ctrl」键时移动对象时可创建副本。" #. QdHNF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:284 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286 msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" msgid "Unit of _measurement:" msgstr "度量单位(_M):" #. vhiR2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:300 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:302 msgctxt "extended_tip|units" msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." msgstr "确定演示文稿的 度量单位。" #. S8VMD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:326 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:327 msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel" msgid "Ta_b stops:" msgstr "制表符位置(_B):" #. WQBqF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:349 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:350 msgctxt "extended_tip|metricFields" msgid "Defines the spacing between tab stops." msgstr "定义制表位之间的间隔。" #. oSmuC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:366 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:367 msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" msgid "Objects always moveable" msgstr "对象总是可移动" -#. cXLAT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:374 +#. tgZUG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:376 msgctxt "extended_tip|objalwymov" -msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Object always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." -msgstr "指定使用已启用的「旋转」工具移动对象。如果未选中「对象总是可移动」,则「旋转」工具仅限于旋转体。" +msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." +msgstr "" #. 8cyDE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:385 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:387 msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb" msgid "Do not distort objects in curve" msgstr "不让曲线构成的对象变形" #. TDrpy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:400 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:402 msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" msgid "Use background cache" msgstr "使用后台缓存" #. Di3Vo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:408 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:411 msgctxt "extended_tip|backgroundback" msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide." msgstr "指定当显示母版幻灯片上的对象时是否使用缓存。" #. psubE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:424 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:427 msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "设置" #. JGppH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:455 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:458 msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" msgid "Allow quick editing" msgstr "允许快速编辑" #. vmsrU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:463 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:467 msgctxt "extended_tip|qickedit" msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text." msgstr "若启用,您可以在点击文本对象后直接编辑文本。若禁用,您必须双击方可编辑文本。" #. dn7AQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:474 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:478 msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" msgid "Only text area selectable" msgstr "只有文字区域允许选中" #. EQqRZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:483 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486 msgctxt "extended_tip|textselected" msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text." msgstr "指定在点击文本时,是否选中文本框。" #. 9SB2g -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:498 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501 msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" msgid "Text Objects" msgstr "文本对象" #. CrRmE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:532 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:533 msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" msgid "_Drawing scale:" msgstr "绘图缩放(_D):" #. j7n3M -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:546 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:547 msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" msgid "Page _width:" msgstr "页面宽度(_W):" #. Aay7y -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:560 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561 msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" msgid "Page _height:" msgstr "页面高度(_H):" -#. HVKhs -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:669 +#. g2KSM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:670 msgctxt "extended_tip|scaleBox" -msgid "Determines the drawing scale on the rulers." -msgstr "确定标尺的绘制缩放比例。" +msgid "Determines the drawing scale on the status bar." +msgstr "" #. E2cEn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:690 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:691 msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "缩放" #. 67gzU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:704 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:705 msgctxt "extended_tip|OptSavePage" msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." msgstr "定义绘图或演示文稿文档的常规设置。" @@ -8446,217 +8438,217 @@ msgid "Default" msgstr "默认" #. hajt3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:42 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:43 msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." msgstr "指定打印时不需要进一步调整页面比例。" #. Azbxx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:53 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:54 msgctxt "prntopts|fittopgrb" msgid "_Fit to page" msgstr "适合页面大小(_F)" #. BY9Lo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:62 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:64 msgctxt "extended_tip|fittopgrb" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." msgstr "指定是否按比例缩小那些超出当前打印机边距的对象,使其能够匹配打印机的纸张。" #. 7Jqsg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:73 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:75 msgctxt "prntopts|tilepgrb" msgid "_Tile pages" msgstr "平铺页面(_T)" #. XVA4W -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:82 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:85 msgctxt "extended_tip|tilepgrb" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." msgstr "指定将以平铺格式打印页面。如果页面或幻灯片小于纸张,则将在一张纸上打印多个页面或幻灯片。" #. DRu9w -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:93 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:96 msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" msgid "Paper tray from printer s_ettings" msgstr "采用打印机设置的纸盒(_E)" #. KFsSk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:101 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:104 msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb" msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." msgstr "确定要使用的纸张托盘为「打印机设置」中定义的托盘。" #. LXUhA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:112 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:115 msgctxt "prntopts|brouchrb" msgid "B_rochure" msgstr "小册子(_R)" #. 96Suw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:121 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:125 msgctxt "extended_tip|brouchrb" msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." msgstr "选择「小册子」选项将以小册子格式打印文档。" #. QiBFz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:139 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:143 msgctxt "prntopts|frontcb" msgid "Fr_ont" msgstr "正面(_O)" #. afFiH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:150 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:155 msgctxt "extended_tip|frontcb" msgid "Select Front to print the front of a brochure." msgstr "选择「 正面 」可打印小册子的正面。" #. RmDFe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:162 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:167 msgctxt "prntopts|backcb" msgid "Ba_ck" msgstr "背面(_C)" #. B3z27 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:173 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:179 msgctxt "extended_tip|backcb" msgid "Select Back to print the back of a brochure." msgstr "选择「 背面 」可打印小册子的背面。" #. NsWL6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:195 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:201 msgctxt "prntopts|label3" msgid "Page Options" msgstr "页面选项" #. Cwizr -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:225 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:231 msgctxt "prntopts|pagenmcb" msgid "_Page name" msgstr "页面名称(_P)" #. tFJRe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:233 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:240 msgctxt "extended_tip|pagenmcb" msgid "Specifies whether to print the page name." msgstr "指定是否打印页面名称。" #. XeD9w -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:244 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:251 msgctxt "prntopts|datecb" msgid "D_ate" msgstr "日期(_A)" #. RFT4B -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:252 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:260 msgctxt "extended_tip|datecb" msgid "Specifies whether to print the current date." msgstr "指定是否打印当前日期。" #. 4Dm6A -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:263 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:271 msgctxt "prntopts|timecb" msgid "Ti_me" msgstr "时间(_M)" #. aPHPX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:271 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:280 msgctxt "extended_tip|timecb" msgid "Specifies whether to print the current time." msgstr "指定是否打印当前时间。" #. dBXeA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:282 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:291 msgctxt "prntopts|hiddenpgcb" msgid "H_idden pages" msgstr "隐藏的页面(_I)" -#. rS3jY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:290 +#. CZxYk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:300 msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb" -msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation." -msgstr "指定是否打印当前从演示中隐藏的页面。" +msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation." +msgstr "" #. XuHA2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:305 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315 msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "打印" #. 2psp5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:346 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:356 msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "默认" #. pjmw3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:355 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:366 msgctxt "extended_tip|defaultrb" msgid "Specifies that you want to print in original colors." msgstr "指定希望以原始色彩打印。" #. sFK9C -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:366 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:377 msgctxt "prntopts|grayscalerb" msgid "Gra_yscale" msgstr "灰度(_Y)" #. 85Da5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:375 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:387 msgctxt "extended_tip|grayscalerb" msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." msgstr "指定希望以灰度打印彩色。" #. ibjkX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:386 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:398 msgctxt "prntopts|blackwhiterb" msgid "Black & _white" msgstr "黑白(_W)" #. CcezY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:395 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:408 msgctxt "extended_tip|blackwhiterb" msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." msgstr "指定希望黑白打印文档。" #. PUgsP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:410 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:423 msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "质量" #. AEqGw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:440 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:453 msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "绘图" #. rQT7U -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:454 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:468 msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "备注" #. CvxXM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:468 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483 msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "讲义" #. sGvpE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:482 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:498 msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "大纲" #. AjCQi -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:500 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:517 msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "内容" #. XxPhN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:522 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:539 msgctxt "extended_tip|prntopts" msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." msgstr "指定用于绘图文档或演示文稿文档的打印设置。" @@ -9022,25 +9014,25 @@ msgid "Low (_640 × 480 pixels)" msgstr "低 (_640 × 480 像素)" #. 4RadV -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1131 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1132 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution1Radiobutton" msgid "Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides." msgstr "选择低分辨率,即使演示文稿含有很多幻灯片,生成的文件也不会太大。" #. U7WAx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1143 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1144 msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton" msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" msgstr "中 (_800 × 600 像素)" #. XxGDu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1152 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1153 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution2Radiobutton" msgid "Select the medium resolution for a medium-sized presentation." msgstr "对于中等大小的演示文稿,请选择中分辨率。" #. irmFn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1164 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1165 msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton" msgid "High (_1024 × 768 pixels)" msgstr "高 (_1024 × 768 像素)" @@ -9058,175 +9050,175 @@ msgid "Full HD (1_920 × 1080 pixels)" msgstr "全高清 (1_920 × 1080 像素)" #. GuDqe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1197 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1195 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution4Radiobutton" msgid "Select a full hd resolution for a very high quality slide display." msgstr "要获得非常高质量的幻灯片显示,请选择全高清 (Full HD) 分辨率。" #. zsvW6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1213 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1211 msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel" msgid "Monitor Resolution" msgstr "显示器分辨率" #. KJvxg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1249 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1247 msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton" msgid "_Export sounds when slide advances" msgstr "导出幻灯片翻页时的声音(_E)" #. h7rJh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1258 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1256 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|sldSoundCheckbutton" msgid "Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported." msgstr "指定导出声音文件,将该文件定义为幻灯片转换时的效果。" #. itaEE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1270 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1268 msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton" msgid "Export _hidden slides" msgstr "导出隐藏的幻灯片(_H)" #. EnRtp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1289 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1287 msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "效果" #. 6QQcx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1332 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1330 msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" msgid "_Author:" msgstr "作者(_A):" #. FuMMH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1350 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1348 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|authorEntry" msgid "Specifies the name of the publication's author." msgstr "指定出版物作者的姓名。" #. qkWFY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1364 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1362 msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" msgid "E-_mail address:" msgstr "E-_mail 地址:" #. wvFSd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1378 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1376 msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" msgid "Your hom_epage:" msgstr "您的主页地址(_E):" #. rWtUU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1393 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1391 msgctxt "publishingdialog|addInformLabel" msgid "Additional _information:" msgstr "其它信息(_I):" #. svqza -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1411 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1409 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|emailEntry" msgid "Specifies the email address." msgstr "指定电子邮件地址。" #. kXEhW -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1429 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1427 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|wwwEntry" msgid "Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication." msgstr "指定您的主页,将在出版物中插入一个超链接。" #. 4XPKu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1440 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1438 msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton" msgid "Link to a copy of the _original presentation" msgstr "链接到原始演示文稿的一个副本(_O)" #. rvjoB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1448 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1446 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|downloadCheckbutton" msgid "Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file." msgstr "插入超链接,下载演示文稿文件的副本。" #. zyAyC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1473 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1471 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|miscTextview" msgid "Specifies additional text to appear on the title page." msgstr "指定要在书名页上显示的附加文字。" #. SGhW4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1490 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1488 msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" msgid "Information for the Title Page" msgstr "书名页信息" #. fN2Qw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1522 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1520 msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "仅文本(_T)" #. F9Ysk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1532 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1529 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|textOnlyCheckbutton" msgid "Inserts only text hyperlinks instead of buttons." msgstr "仅插入文本超链接而不是按钮。" #. hJCd8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1578 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1575 msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel" msgid "Select Button Style" msgstr "选择按钮样式" #. ExziF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1611 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1608 msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton" msgid "_Apply color scheme from document" msgstr "应用文档中的颜色方案(_A)" #. fsTQM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1627 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1624 msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton" msgid "Use _browser colors" msgstr "使用浏览器颜色(_B)" #. FtkC2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1643 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1640 msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton" msgid "_Use custom color scheme" msgstr "使用自定义颜色方案(_U)" #. 6CoBA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1673 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1670 msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" msgid "_Visited Link" msgstr "已访问的链接(_V)" #. EWurf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1686 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1683 msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" msgstr "活动的链接(_N)" #. f5NJa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1699 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1696 msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" msgstr "超链接(_L)" #. DZCug -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1712 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1709 msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "文本" #. vDEFA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1762 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1759 msgctxt "publishingdialog|backButton" msgid "Bac_kground" msgstr "背景(_K)" #. 3mrfM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1788 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1785 msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" msgid "Select Color Scheme" msgstr "选择颜色方案" diff --git a/source/zh-CN/sfx2/messages.po b/source/zh-CN/sfx2/messages.po index ae4feb9831e..1a849178dd5 100644 --- a/source/zh-CN/sfx2/messages.po +++ b/source/zh-CN/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-14 12:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-10 08:15+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564943379.000000\n" #. bHbFE @@ -46,56 +46,68 @@ msgctxt "STR_CLOSEDOC" msgid "~Close" msgstr "关闭(~C)" -#. 5ZD4C +#. 4jsUR #: include/sfx2/strings.hrc:30 msgctxt "STR_OPEN" -msgid "Open" -msgstr "打开" +msgid "~Open" +msgstr "" -#. CDDvH +#. ACduP #: include/sfx2/strings.hrc:31 msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" -msgid "Edit" -msgstr "编辑" +msgid "~Edit" +msgstr "" -#. G7prU +#. aKW5U #: include/sfx2/strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" -msgid "Set as Default" -msgstr "设为默认" +msgid "Set as De~fault" +msgstr "" -#. kZmDk +#. Bwnha #: include/sfx2/strings.hrc:33 msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" -msgid "Reset Default" -msgstr "重置为默认值" +msgid "Reset De~fault" +msgstr "" -#. 5rD3D +#. oRvm4 #: include/sfx2/strings.hrc:34 -msgctxt "STR_DELETE" -msgid "Delete" -msgstr "删除" +msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE" +msgid "~Delete" +msgstr "" -#. jDdTD +#. UyfFH #: include/sfx2/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SFX_RENAME" -msgid "Rename" -msgstr "重命名" +msgid "~Rename" +msgstr "" -#. C2ngg +#. Gnhk4 #: include/sfx2/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_ACTION_MOVE" +msgid "~Move" +msgstr "" + +#. tWE8a +#: include/sfx2/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_ACTION_EXPORT" +msgid "E~xport" +msgstr "" + +#. aEN5D +#: include/sfx2/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" -msgid "Rename Category" -msgstr "重命名类别" +msgid "Ren~ame Category" +msgstr "" #. Ys9z4 -#: include/sfx2/strings.hrc:37 +#: include/sfx2/strings.hrc:39 msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" msgid "Enter new template name:" msgstr "请输入新的模板名称:" #. TVTsi -#: include/sfx2/strings.hrc:38 +#: include/sfx2/strings.hrc:40 msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP" msgid "" "Title: $1\n" @@ -105,31 +117,31 @@ msgstr "" "类别: $2" #. W2X7Y -#: include/sfx2/strings.hrc:39 +#: include/sfx2/strings.hrc:41 msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION" msgid "Select a Template" msgstr "选择模板" #. ihUZ6 -#: include/sfx2/strings.hrc:40 +#: include/sfx2/strings.hrc:42 msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION" msgid "Automatically saved version" msgstr "自动保存的版本" #. EfF2v -#: include/sfx2/strings.hrc:41 +#: include/sfx2/strings.hrc:43 msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "导出" #. q7FND -#: include/sfx2/strings.hrc:42 +#: include/sfx2/strings.hrc:44 msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT" msgid "File format:" msgstr "文件格式:" #. N7LVW -#: include/sfx2/strings.hrc:43 +#: include/sfx2/strings.hrc:45 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS" msgid "" "This document contains:\n" @@ -139,68 +151,68 @@ msgstr "" "\n" #. 8tujE -#: include/sfx2/strings.hrc:44 +#: include/sfx2/strings.hrc:46 msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES" msgid "Recorded changes" msgstr "已经记录的更改" #. LUUtP -#: include/sfx2/strings.hrc:45 +#: include/sfx2/strings.hrc:47 msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES" msgid "Notes" msgstr "备注" #. tDmMa -#: include/sfx2/strings.hrc:46 +#: include/sfx2/strings.hrc:48 msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS" msgid "Document versions" msgstr "文档版本" #. ZBKQD -#: include/sfx2/strings.hrc:47 +#: include/sfx2/strings.hrc:49 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING" msgid "Do you want to continue saving the document?" msgstr "是否要继续保存此文档?" #. BzbMB -#: include/sfx2/strings.hrc:48 +#: include/sfx2/strings.hrc:50 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING" msgid "Do you want to continue printing the document?" msgstr "是否要继续打印此文档?" #. ExQK6 -#: include/sfx2/strings.hrc:49 +#: include/sfx2/strings.hrc:51 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING" msgid "Do you want to continue signing the document?" msgstr "是否要继续签署此文档?" #. TepyB -#: include/sfx2/strings.hrc:50 +#: include/sfx2/strings.hrc:52 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF" msgid "Do you want to continue creating a PDF file?" msgstr "是否要继续创建 PDF 文件?" #. CbFjm -#: include/sfx2/strings.hrc:51 +#: include/sfx2/strings.hrc:53 msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE" msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." msgstr "如果不想覆盖原始文档,则应该使用新文件名来保存工作。" #. 7stwX #. Used in the title of a shared document. -#: include/sfx2/strings.hrc:53 +#: include/sfx2/strings.hrc:55 msgctxt "STR_SHARED" msgid " (shared)" msgstr " (共享的)" #. W5PzH -#: include/sfx2/strings.hrc:54 +#: include/sfx2/strings.hrc:56 msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED" msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." msgstr "在「工具」-「选项」-「装入/保存」-「一般」中,文档格式版本被设置为 ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x)。签名文档需要 ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)。" #. tqPCH -#: include/sfx2/strings.hrc:55 +#: include/sfx2/strings.hrc:57 msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" @@ -210,79 +222,73 @@ msgstr "" "是否要保存文档?" #. iFaMb -#: include/sfx2/strings.hrc:56 +#: include/sfx2/strings.hrc:58 msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?" msgstr "本文档所使用的模板「$(ARG1)」已被修改,您可以将文档中的各样式更新为修改后模板中的样式,基于样式的格式也会随之变动。您是否希望更新当前文档中的样式?" #. ABmvY -#: include/sfx2/strings.hrc:57 +#: include/sfx2/strings.hrc:59 msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN" msgid "~Update Styles" msgstr "更新样式(~U)" #. W4thg -#: include/sfx2/strings.hrc:58 +#: include/sfx2/strings.hrc:60 msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN" msgid "~Keep Old Styles" msgstr "保留旧的样式(~K)" #. wJtkM -#: include/sfx2/strings.hrc:59 +#: include/sfx2/strings.hrc:61 msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "~Refresh" msgstr "刷新(~R)" #. X6MGZ -#: include/sfx2/strings.hrc:60 +#: include/sfx2/strings.hrc:62 msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" msgid "~New Category" msgstr "新增类别(~N)" #. VNfyE -#: include/sfx2/strings.hrc:61 +#: include/sfx2/strings.hrc:63 msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" msgid "~Delete Category" msgstr "删除类别(~D)" -#. xfaom -#: include/sfx2/strings.hrc:62 -msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT" -msgid "Select Category" -msgstr "选择类别" - #. YdoDu -#: include/sfx2/strings.hrc:63 +#: include/sfx2/strings.hrc:64 msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS" msgid "$1 templates successfully exported." msgstr "$1 个模板已成功导出。" #. g6iDa -#: include/sfx2/strings.hrc:64 +#: include/sfx2/strings.hrc:65 msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY" msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?" msgstr "无法将 $1 移动到类别「$2」。是否希望复制模板?" #. 9bJN3 -#: include/sfx2/strings.hrc:65 +#: include/sfx2/strings.hrc:66 msgctxt "STR_CREATE_ERROR" msgid "Cannot create category: $1" msgstr "无法创建类别: $1" #. YR7aW -#: include/sfx2/strings.hrc:66 +#: include/sfx2/strings.hrc:67 msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS" msgid "Cannot save template: $1" msgstr "无法保存模板: $1" #. iE9UD -#: include/sfx2/strings.hrc:67 +#: include/sfx2/strings.hrc:68 msgctxt "STR_INPUT_NEW" msgid "Enter new category name:" msgstr "请输入新类别名称:" #. yxN3P -#: include/sfx2/strings.hrc:68 +#: include/sfx2/strings.hrc:69 msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE" msgid "" "Error moving the following templates to $1.\n" @@ -292,7 +298,7 @@ msgstr "" "$2" #. Sh34g -#: include/sfx2/strings.hrc:69 +#: include/sfx2/strings.hrc:70 msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT" msgid "" "Error exporting the following templates:\n" @@ -302,7 +308,7 @@ msgstr "" "$1" #. NFsZu -#: include/sfx2/strings.hrc:70 +#: include/sfx2/strings.hrc:71 msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT" msgid "" "Error importing the following templates to $1:\n" @@ -312,7 +318,7 @@ msgstr "" "$2" #. g5zLe -#: include/sfx2/strings.hrc:71 +#: include/sfx2/strings.hrc:72 msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE" msgid "" "The following templates cannot be deleted:\n" @@ -322,7 +328,7 @@ msgstr "" "$1" #. 89xV6 -#: include/sfx2/strings.hrc:72 +#: include/sfx2/strings.hrc:73 msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER" msgid "" "The following folders cannot be deleted:\n" @@ -332,43 +338,43 @@ msgstr "" "$1" #. buPTz -#: include/sfx2/strings.hrc:73 +#: include/sfx2/strings.hrc:74 msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE" msgid "There is another template with the name $1 in $2." msgstr "在 $2 中已有另外一个名为 $1 的模板。" #. JiTrQ -#: include/sfx2/strings.hrc:74 +#: include/sfx2/strings.hrc:75 msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected category?" msgstr "是否要删除选中的类别?" #. C9pLF -#: include/sfx2/strings.hrc:75 +#: include/sfx2/strings.hrc:76 msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?" msgstr "在 $2 中已存在名为 $1 的模板。要覆盖它吗?" #. 6MoGu -#: include/sfx2/strings.hrc:76 +#: include/sfx2/strings.hrc:77 msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected templates?" msgstr "是否要删除选中的模板?" #. WR2LD -#: include/sfx2/strings.hrc:77 +#: include/sfx2/strings.hrc:78 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE" msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n" msgstr "打开文件时发生了错误。可能是由于文件内容不正确。\n" #. AsUee -#: include/sfx2/strings.hrc:78 +#: include/sfx2/strings.hrc:79 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS" msgid "The error details are:\n" msgstr "错误详情: \n" #. D2XDV -#: include/sfx2/strings.hrc:79 +#: include/sfx2/strings.hrc:80 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE" msgid "" "\n" @@ -382,139 +388,139 @@ msgstr "" "要忽略错误,并继续载入文件吗?" #. g63UH -#: include/sfx2/strings.hrc:81 +#: include/sfx2/strings.hrc:82 msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "%PRODUCTNAME 帮助" #. Veb3m -#: include/sfx2/strings.hrc:82 +#: include/sfx2/strings.hrc:83 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON" msgid "Show Navigation Pane" msgstr "显示导航面板" #. 3LGpr -#: include/sfx2/strings.hrc:83 +#: include/sfx2/strings.hrc:84 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF" msgid "Hide Navigation Pane" msgstr "隐藏导航面板" #. g8Vns -#: include/sfx2/strings.hrc:84 +#: include/sfx2/strings.hrc:85 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START" msgid "First Page" msgstr "首页" #. YMoQp -#: include/sfx2/strings.hrc:85 +#: include/sfx2/strings.hrc:86 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV" msgid "Previous Page" msgstr "上一页" #. mGB7r -#: include/sfx2/strings.hrc:86 +#: include/sfx2/strings.hrc:87 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT" msgid "Next Page" msgstr "下一页" #. dys7x -#: include/sfx2/strings.hrc:87 +#: include/sfx2/strings.hrc:88 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT" msgid "Print..." msgstr "打印..." #. bmCzY -#: include/sfx2/strings.hrc:88 +#: include/sfx2/strings.hrc:89 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK" msgid "Add to Bookmarks..." msgstr "添加到书签..." #. SGFus -#: include/sfx2/strings.hrc:89 +#: include/sfx2/strings.hrc:90 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG" msgid "Find on this Page..." msgstr "在此页查找..." #. qvTDZ -#: include/sfx2/strings.hrc:90 +#: include/sfx2/strings.hrc:91 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW" msgid "HTML Source" msgstr "HTML 源文本" #. pHyBm -#: include/sfx2/strings.hrc:91 +#: include/sfx2/strings.hrc:92 msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE" msgid "Select Text" msgstr "选择文字" #. 5FCCv -#: include/sfx2/strings.hrc:92 +#: include/sfx2/strings.hrc:93 msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY" msgid "~Copy" msgstr "复制(~C)" #. TQd3C -#: include/sfx2/strings.hrc:93 +#: include/sfx2/strings.hrc:94 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS" msgid "No topics found." msgstr "没有找到主题。" #. 9D6Ze -#: include/sfx2/strings.hrc:94 +#: include/sfx2/strings.hrc:95 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND" msgid "The text you entered was not found." msgstr "您输入的文字未找到。" #. qLPDs -#: include/sfx2/strings.hrc:95 +#: include/sfx2/strings.hrc:96 msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT" msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" msgstr "启动时显示 %PRODUCTNAME %MODULENAME 帮助(~D)" #. TEgzB -#: include/sfx2/strings.hrc:97 +#: include/sfx2/strings.hrc:98 msgctxt "STR_NONAME" msgid "Untitled" msgstr "未命名" #. fs5SN -#: include/sfx2/strings.hrc:98 +#: include/sfx2/strings.hrc:99 msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "标准" #. 6sRBN -#: include/sfx2/strings.hrc:99 +#: include/sfx2/strings.hrc:100 msgctxt "STR_BYTES" msgid "Bytes" msgstr "字节" #. 6iirE -#: include/sfx2/strings.hrc:100 +#: include/sfx2/strings.hrc:101 msgctxt "STR_KB" msgid "KB" msgstr "KB" #. VrFxn -#: include/sfx2/strings.hrc:101 +#: include/sfx2/strings.hrc:102 msgctxt "STR_MB" msgid "MB" msgstr "MB" #. 9rBAW -#: include/sfx2/strings.hrc:102 +#: include/sfx2/strings.hrc:103 msgctxt "STR_GB" msgid "GB" msgstr "GB" #. DqwaN -#: include/sfx2/strings.hrc:103 +#: include/sfx2/strings.hrc:104 msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION" msgid "Cancel all changes?" msgstr "要取消所有修改吗?" #. cCrDG -#: include/sfx2/strings.hrc:104 +#: include/sfx2/strings.hrc:105 msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND" msgid "" "Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" @@ -524,241 +530,241 @@ msgstr "" "可能的原因是无法在您的系统中找到网页浏览器。如果确实是这个原因,请检查您的桌面设置,或者安装一个网页浏览器(比如火狐 Firefox),并且安装到浏览器安装程序建议的默认安装路径。" #. ADqLM -#: include/sfx2/strings.hrc:105 +#: include/sfx2/strings.hrc:106 msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)." msgstr "无法将 \"$(ARG1)\" 发送到外部应用程序来打开(可能的原因有:它不是绝对 URL、或者它指向的文件不存在)。" #. XDUCY -#: include/sfx2/strings.hrc:106 +#: include/sfx2/strings.hrc:107 msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "内部" #. 4g9hU -#: include/sfx2/strings.hrc:107 +#: include/sfx2/strings.hrc:108 msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "应用程序" #. rBzxu -#: include/sfx2/strings.hrc:108 +#: include/sfx2/strings.hrc:109 msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "视图" #. NQnym -#: include/sfx2/strings.hrc:109 +#: include/sfx2/strings.hrc:110 msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "文档" #. DbzDd -#: include/sfx2/strings.hrc:110 +#: include/sfx2/strings.hrc:111 msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "编辑" #. HqK5g -#: include/sfx2/strings.hrc:111 +#: include/sfx2/strings.hrc:112 msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #. 3QkTL -#: include/sfx2/strings.hrc:112 +#: include/sfx2/strings.hrc:113 msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "选项" #. GFEQ3 -#: include/sfx2/strings.hrc:113 +#: include/sfx2/strings.hrc:114 msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Math" #. rFALW -#: include/sfx2/strings.hrc:114 +#: include/sfx2/strings.hrc:115 msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "导航" #. w7dmG -#: include/sfx2/strings.hrc:115 +#: include/sfx2/strings.hrc:116 msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "插入" #. fokQp -#: include/sfx2/strings.hrc:116 +#: include/sfx2/strings.hrc:117 msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "格式" #. fLTV6 -#: include/sfx2/strings.hrc:117 +#: include/sfx2/strings.hrc:118 msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "模板" #. JAdCZ -#: include/sfx2/strings.hrc:118 +#: include/sfx2/strings.hrc:119 msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "文本" #. PSfaP -#: include/sfx2/strings.hrc:119 +#: include/sfx2/strings.hrc:120 msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "框架" #. 5V4iR -#: include/sfx2/strings.hrc:120 +#: include/sfx2/strings.hrc:121 msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "图像" #. DzBoB -#: include/sfx2/strings.hrc:121 +#: include/sfx2/strings.hrc:122 msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "表格" #. Cmsi4 -#: include/sfx2/strings.hrc:122 +#: include/sfx2/strings.hrc:123 msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "编号" #. CDFSE -#: include/sfx2/strings.hrc:123 +#: include/sfx2/strings.hrc:124 msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "数据" #. CV9Pq -#: include/sfx2/strings.hrc:124 +#: include/sfx2/strings.hrc:125 msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "特殊功能" #. 5CfQs -#: include/sfx2/strings.hrc:125 +#: include/sfx2/strings.hrc:126 msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "图像" #. 5wvK9 -#: include/sfx2/strings.hrc:126 +#: include/sfx2/strings.hrc:127 msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "图表" #. pNE8F -#: include/sfx2/strings.hrc:127 +#: include/sfx2/strings.hrc:128 msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "文件管理器" #. yBawD -#: include/sfx2/strings.hrc:128 +#: include/sfx2/strings.hrc:129 msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "连接符" #. 3rGea -#: include/sfx2/strings.hrc:129 +#: include/sfx2/strings.hrc:130 msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "修改" #. WcwGs -#: include/sfx2/strings.hrc:130 +#: include/sfx2/strings.hrc:131 msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "绘图" #. Ajo4w -#: include/sfx2/strings.hrc:131 +#: include/sfx2/strings.hrc:132 msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "控件" #. L5coQ -#: include/sfx2/strings.hrc:132 +#: include/sfx2/strings.hrc:133 msgctxt "STR_QUITAPP" msgid "E~xit %PRODUCTNAME" msgstr "退出 %PRODUCTNAME(~X)" #. k2PBJ -#: include/sfx2/strings.hrc:133 +#: include/sfx2/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_HELP" msgid "Help" msgstr "帮助" #. roDzu -#: include/sfx2/strings.hrc:134 +#: include/sfx2/strings.hrc:135 msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST" msgid "The help file for this topic is not installed." msgstr "没有安装有关这个主题的帮助文件。" #. zjPS7 -#: include/sfx2/strings.hrc:135 +#: include/sfx2/strings.hrc:136 msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT" msgid "Exit Quickstarter" msgstr "退出「快速启动器」" #. ecxqC -#: include/sfx2/strings.hrc:136 +#: include/sfx2/strings.hrc:137 msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 快速启动器" #. G9Gqk -#: include/sfx2/strings.hrc:137 +#: include/sfx2/strings.hrc:138 msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN" msgid "Open Document..." msgstr "打开文档..." #. wecTF -#: include/sfx2/strings.hrc:138 +#: include/sfx2/strings.hrc:139 msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE" msgid "From Template..." msgstr "从模板..." #. FzJCj -#: include/sfx2/strings.hrc:139 +#: include/sfx2/strings.hrc:140 msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH" msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" msgstr "系统启动时加载 %PRODUCTNAME" #. hMejq -#: include/sfx2/strings.hrc:140 +#: include/sfx2/strings.hrc:141 msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. CBB6Z -#: include/sfx2/strings.hrc:141 +#: include/sfx2/strings.hrc:142 msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE" msgid "File" msgstr "文件" #. c6wAB -#: include/sfx2/strings.hrc:142 +#: include/sfx2/strings.hrc:143 msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER" msgid "Startcenter" msgstr "启动中心" #. Uhn54 -#: include/sfx2/strings.hrc:143 +#: include/sfx2/strings.hrc:144 msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC" msgid "Recent Documents" msgstr "最近的文档" #. DirQf -#: include/sfx2/strings.hrc:144 +#: include/sfx2/strings.hrc:145 msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS" msgid "" "The document %{filename} contains one or more links to external data.\n" @@ -771,13 +777,13 @@ msgstr "" "您要改动该文件,更新全部链接以获取最新的数据吗?" #. zJGEM -#: include/sfx2/strings.hrc:145 +#: include/sfx2/strings.hrc:146 msgctxt "STR_DDE_ERROR" msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." msgstr "指向 %1 (针对 %2,区域 %3) 的DDE链接不可用。" #. zECGD -#: include/sfx2/strings.hrc:146 +#: include/sfx2/strings.hrc:147 msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" @@ -787,13 +793,13 @@ msgstr "" "指定的地址将不会被打开。" #. vcMzA -#: include/sfx2/strings.hrc:147 +#: include/sfx2/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" msgid "Security Warning" msgstr "安全警告" #. vVCon -#: include/sfx2/strings.hrc:148 +#: include/sfx2/strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" @@ -803,7 +809,7 @@ msgstr "" "是否要继续保存文档?" #. cGnF9 -#: include/sfx2/strings.hrc:149 +#: include/sfx2/strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" @@ -813,7 +819,7 @@ msgstr "" "是否要保存此文档?" #. zNVEd -#: include/sfx2/strings.hrc:150 +#: include/sfx2/strings.hrc:151 msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT" msgid "" "This will discard all changes on the server since check-out.\n" @@ -823,74 +829,74 @@ msgstr "" "是否继续?" #. jufLD -#: include/sfx2/strings.hrc:151 +#: include/sfx2/strings.hrc:152 msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." msgstr "要进行数字签名,您必须将文档保存为 OpenDocument 文档格式。" #. ori9u -#: include/sfx2/strings.hrc:152 +#: include/sfx2/strings.hrc:153 msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" msgid " (Signed)" msgstr " (已签名)" #. kgWZS -#: include/sfx2/strings.hrc:153 +#: include/sfx2/strings.hrc:154 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" msgstr " (内嵌文档)" #. 3nT9T -#: include/sfx2/strings.hrc:154 +#: include/sfx2/strings.hrc:155 msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "标准" #. FjCuJ -#: include/sfx2/strings.hrc:155 +#: include/sfx2/strings.hrc:156 msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" msgid "Document" msgstr "文档" #. BfMd3 -#: include/sfx2/strings.hrc:156 +#: include/sfx2/strings.hrc:157 msgctxt "STR_NONE" msgid "- None -" msgstr "- 无 -" #. XBXvE -#: include/sfx2/strings.hrc:157 +#: include/sfx2/strings.hrc:158 msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "无" #. 5kUsi -#: include/sfx2/strings.hrc:158 +#: include/sfx2/strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK" msgid "Image" msgstr "图像" #. dUK2G -#: include/sfx2/strings.hrc:159 +#: include/sfx2/strings.hrc:160 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "所有文件" #. E39E2 -#: include/sfx2/strings.hrc:160 +#: include/sfx2/strings.hrc:161 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" msgid "PDF files" msgstr "PDF 文件" #. gCHbP -#: include/sfx2/strings.hrc:161 +#: include/sfx2/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" msgid "Link Image" msgstr "链接图像" #. u9H7a #. i66948 used in project scripting -#: include/sfx2/strings.hrc:163 +#: include/sfx2/strings.hrc:164 msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG" msgid "" "An appropriate component method %1\n" @@ -904,43 +910,43 @@ msgstr "" "请检查方法名称的拼写是否正确。" #. 2FLYB -#: include/sfx2/strings.hrc:164 +#: include/sfx2/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "图像文件无法打开" #. 6eLsb -#: include/sfx2/strings.hrc:165 +#: include/sfx2/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "图像文件无法读取" #. HGRsV -#: include/sfx2/strings.hrc:166 +#: include/sfx2/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "未知的图像格式" #. YJhGK -#: include/sfx2/strings.hrc:167 +#: include/sfx2/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This version of the image file is not supported" msgstr "不支持该版本的图像文件格式" #. Sn8KQ -#: include/sfx2/strings.hrc:168 +#: include/sfx2/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "图像筛选器未找到" #. huEFV -#: include/sfx2/strings.hrc:169 +#: include/sfx2/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR" msgid "This is not a text document" msgstr "这不是文本文档" #. ejBgZ -#: include/sfx2/strings.hrc:170 +#: include/sfx2/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -956,43 +962,43 @@ msgstr "" "\n" #. E2CcY -#: include/sfx2/strings.hrc:171 +#: include/sfx2/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" msgid "Incorrect password" msgstr "密码错误" #. 7Ezso -#: include/sfx2/strings.hrc:172 +#: include/sfx2/strings.hrc:173 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." msgstr "OpenPGP 密钥不受信任、损毁、或是加密失败。请重试。" #. DQCUm -#: include/sfx2/strings.hrc:174 +#: include/sfx2/strings.hrc:175 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" msgstr "(最少 $(MINLEN) 个字符)" #. ZKZnh -#: include/sfx2/strings.hrc:175 +#: include/sfx2/strings.hrc:176 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" msgstr "(最少 1 个字符)" #. B3WoF -#: include/sfx2/strings.hrc:176 +#: include/sfx2/strings.hrc:177 msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" msgid "(The password can be empty)" msgstr "(密码可以为空)" #. iBD9D -#: include/sfx2/strings.hrc:177 +#: include/sfx2/strings.hrc:178 msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." msgstr "无法执行这个操作。该操作所需的 %PRODUCTNAME 模块目前没有安装。" #. TXAV5 -#: include/sfx2/strings.hrc:179 +#: include/sfx2/strings.hrc:180 msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" msgid "" "The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" @@ -1002,7 +1008,7 @@ msgstr "" "是否想要现在安装?" #. gQhYY -#: include/sfx2/strings.hrc:180 +#: include/sfx2/strings.hrc:181 msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" msgid "" "The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" @@ -1012,215 +1018,184 @@ msgstr "" "您参阅我们公司的网页提供定购软件的信息。" #. Y9yeS -#: include/sfx2/strings.hrc:182 +#: include/sfx2/strings.hrc:183 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." msgstr "欢迎使用 %PRODUCTNAME。" #. hyKnu -#: include/sfx2/strings.hrc:183 +#: include/sfx2/strings.hrc:184 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." msgstr "将文档拖动到这里,或使用左侧的应用程序新建文档。" #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:186 +#: include/sfx2/strings.hrc:187 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" msgid "Text" msgstr "文本" #. eG5qc -#: include/sfx2/strings.hrc:187 +#: include/sfx2/strings.hrc:188 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX" msgid "Regular expression" msgstr "正则表达式" #. TaDCG -#: include/sfx2/strings.hrc:188 +#: include/sfx2/strings.hrc:189 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" msgid "Predefined" msgstr "预定义" #. bDjwW -#: include/sfx2/strings.hrc:189 +#: include/sfx2/strings.hrc:190 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#. Ao6kC -#. Translators: Column headers in Auto-redaction dialog's targets list -#: include/sfx2/strings.hrc:192 -msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME" -msgid "Target Name" -msgstr "目标名称" - -#. mGjsx -#: include/sfx2/strings.hrc:193 -msgctxt "STR_REDACTION_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#. gFKC4 -#: include/sfx2/strings.hrc:194 -msgctxt "STR_REDACTION_CONTENT" -msgid "Content" -msgstr "内容" - -#. oSNPd -#: include/sfx2/strings.hrc:195 -msgctxt "STR_REDACTION_CASE_SENSITIVE" -msgid "Case Sensitive" -msgstr "区分大小写" - -#. FLcSM -#: include/sfx2/strings.hrc:196 -msgctxt "STR_REDACTION_WHOLE_WORDS" -msgid "Whole Words" -msgstr "整个单词" - #. YgzCk #. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:199 +#: include/sfx2/strings.hrc:193 msgctxt "STR_REDACTION_YES" msgid "Yes" msgstr "是" #. oZNaM -#: include/sfx2/strings.hrc:200 +#: include/sfx2/strings.hrc:194 msgctxt "STR_REDACTION_NO" msgid "No" msgstr "否" #. FM3Gf #. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:203 +#: include/sfx2/strings.hrc:197 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" msgid "Target" msgstr "目标" #. m2i7V -#: include/sfx2/strings.hrc:204 +#: include/sfx2/strings.hrc:198 msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" msgid "Load Targets" msgstr "读取目标" #. HgrwX -#: include/sfx2/strings.hrc:205 +#: include/sfx2/strings.hrc:199 msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" msgid "Save Targets" msgstr "保存目标" #. MYMTF -#: include/sfx2/strings.hrc:206 +#: include/sfx2/strings.hrc:200 msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED" msgid "All fields are required" msgstr "所有字段均为必需" #. rQS6M -#: include/sfx2/strings.hrc:207 +#: include/sfx2/strings.hrc:201 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" msgid "There is already a target with this name" msgstr "已经存在使用了该名称的目标" #. s248s -#: include/sfx2/strings.hrc:208 +#: include/sfx2/strings.hrc:202 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." msgstr "您选择了多个目标,但是每次只能编辑一个目标。" #. BTayC -#: include/sfx2/strings.hrc:209 +#: include/sfx2/strings.hrc:203 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" msgstr "您确定要一次性删除 $(TARGETSCOUNT) 个目标吗?" #. qFqDC -#: include/sfx2/strings.hrc:210 +#: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" msgid "Target Set (*.json)" msgstr "目标集 (*.json)" #. EGCo6 -#: include/sfx2/strings.hrc:211 +#: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" msgid "Edit Target" msgstr "编辑目标" #. ACY9D -#: include/sfx2/strings.hrc:212 +#: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." msgstr "添加新目标时发生错误。请报告这一问题。" -#. znVBU -#: include/sfx2/strings.hrc:213 +#. 6Jog7 +#: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" -msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have LibreOffice Draw installed and working correctly." -msgstr "遮盖保密内容需要 Draw 模块。请确认您已经安装了 LibreOffice Draw 并且能正常运行。" +msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly." +msgstr "" #. FQ9kN -#: include/sfx2/strings.hrc:215 +#: include/sfx2/strings.hrc:209 msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" msgid "Current version" msgstr "当前的版本" #. GFAEM -#: include/sfx2/strings.hrc:216 +#: include/sfx2/strings.hrc:210 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" msgid "Export" msgstr "导出" #. 2DBBC -#: include/sfx2/strings.hrc:217 +#: include/sfx2/strings.hrc:211 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" msgid "Insert" msgstr "插入" #. VBKtt -#: include/sfx2/strings.hrc:218 +#: include/sfx2/strings.hrc:212 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" msgid "~Insert" msgstr "插入(~I)" #. DcLFD -#: include/sfx2/strings.hrc:219 +#: include/sfx2/strings.hrc:213 msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES" msgid "" msgstr "<所有图像>" #. tPDwc -#: include/sfx2/strings.hrc:220 +#: include/sfx2/strings.hrc:214 msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy" msgstr "保存副本" #. T9mMd -#: include/sfx2/strings.hrc:221 +#: include/sfx2/strings.hrc:215 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" msgstr "比较" #. 4qMCh -#: include/sfx2/strings.hrc:222 +#: include/sfx2/strings.hrc:216 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" msgstr "与之合并" #. cDMBG -#: include/sfx2/strings.hrc:224 +#: include/sfx2/strings.hrc:218 msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "%PRODUCTNAME 文档" #. 43QYo -#: include/sfx2/strings.hrc:225 +#: include/sfx2/strings.hrc:219 msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #. jQX7C -#: include/sfx2/strings.hrc:226 +#: include/sfx2/strings.hrc:220 msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" @@ -1230,31 +1205,31 @@ msgstr "" "该值将会被存储为文本类型。" #. cinmA -#: include/sfx2/strings.hrc:228 +#: include/sfx2/strings.hrc:222 msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "样式已存在。是否覆盖?" #. f627N -#: include/sfx2/strings.hrc:230 +#: include/sfx2/strings.hrc:224 msgctxt "STR_RESET" msgid "~Reset" msgstr "重置(~R)" #. EXGDb -#: include/sfx2/strings.hrc:231 +#: include/sfx2/strings.hrc:225 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" msgid "This name is already in use." msgstr "该名称已被使用。" #. N5aeR -#: include/sfx2/strings.hrc:232 +#: include/sfx2/strings.hrc:226 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" msgid "This Style does not exist." msgstr "该样式不存在。" #. CYQwN -#: include/sfx2/strings.hrc:233 +#: include/sfx2/strings.hrc:227 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" @@ -1264,7 +1239,7 @@ msgstr "" "因为这将会导致循环引用。" #. ECPSd -#: include/sfx2/strings.hrc:234 +#: include/sfx2/strings.hrc:228 msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" @@ -1274,7 +1249,7 @@ msgstr "" "请使用其他名称。" #. NWDmA -#: include/sfx2/strings.hrc:235 +#: include/sfx2/strings.hrc:229 msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" @@ -1286,73 +1261,73 @@ msgstr "" "你是否仍要删除这些样式?\n" #. kuD77 -#: include/sfx2/strings.hrc:236 +#: include/sfx2/strings.hrc:230 msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " msgstr "使用中的样式: " #. 4JhEW -#: include/sfx2/strings.hrc:237 +#: include/sfx2/strings.hrc:231 msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "导航" #. Acahp -#: include/sfx2/strings.hrc:238 +#: include/sfx2/strings.hrc:232 msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" msgid "Faulty password confirmation" msgstr "密码确认错误" #. 6uv4b -#: include/sfx2/strings.hrc:239 +#: include/sfx2/strings.hrc:233 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" msgid "Send" msgstr "发送" #. 9HHQw -#: include/sfx2/strings.hrc:240 +#: include/sfx2/strings.hrc:234 msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "字体" #. 7baC6 -#: include/sfx2/strings.hrc:242 +#: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" msgstr "查看版本注释" #. LGiF8 -#: include/sfx2/strings.hrc:243 +#: include/sfx2/strings.hrc:237 msgctxt "STR_NO_NAME_SET" msgid "(no name set)" msgstr "(没有设置名称)" #. rZ4Ao -#: include/sfx2/strings.hrc:245 +#: include/sfx2/strings.hrc:239 msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" msgid "Hierarchical" msgstr "等级式" #. 4VXDe -#: include/sfx2/strings.hrc:247 +#: include/sfx2/strings.hrc:241 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." msgstr "您真的要取消录制吗?所有当前的记录内容将会丢失。" #. 9MnrK -#: include/sfx2/strings.hrc:248 +#: include/sfx2/strings.hrc:242 msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" msgid "Cancel Recording" msgstr "取消录制" #. m9FCm -#: include/sfx2/strings.hrc:250 +#: include/sfx2/strings.hrc:244 msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" msgid "The templates are being initialized for first-time usage." msgstr "正在初始化首次使用的模板。" #. F3ym2 -#: include/sfx2/strings.hrc:252 +#: include/sfx2/strings.hrc:246 msgctxt "STR_NODEFPRINTER" msgid "" "No default printer found.\n" @@ -1362,7 +1337,7 @@ msgstr "" "请您选择一个打印机,然后再重试打印。" #. a3NTu -#: include/sfx2/strings.hrc:253 +#: include/sfx2/strings.hrc:247 msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" msgid "" "Could not start printer.\n" @@ -1372,19 +1347,19 @@ msgstr "" "请您检查打印机的配置。" #. acKHX -#: include/sfx2/strings.hrc:254 +#: include/sfx2/strings.hrc:248 msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" msgid "Printer busy" msgstr "打印机忙碌" #. hDEUj -#: include/sfx2/strings.hrc:255 +#: include/sfx2/strings.hrc:249 msgctxt "STR_READONLY" msgid " (read-only)" msgstr " (只读)" #. uL87C -#: include/sfx2/strings.hrc:256 +#: include/sfx2/strings.hrc:250 msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1396,7 +1371,7 @@ msgstr "" "保存新设置?" #. cxuAH -#: include/sfx2/strings.hrc:257 +#: include/sfx2/strings.hrc:251 msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" msgid "" "The page size has been modified.\n" @@ -1408,7 +1383,7 @@ msgstr "" "保存新设置?" #. 4QJxB -#: include/sfx2/strings.hrc:258 +#: include/sfx2/strings.hrc:252 msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1420,7 +1395,7 @@ msgstr "" "保存新设置?" #. RXbfs -#: include/sfx2/strings.hrc:259 +#: include/sfx2/strings.hrc:253 msgctxt "STR_CANT_CLOSE" msgid "" "The document cannot be closed because a\n" @@ -1430,7 +1405,7 @@ msgstr "" "因为正在执行一个打印任务。" #. YGyQP -#: include/sfx2/strings.hrc:260 +#: include/sfx2/strings.hrc:254 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1441,7 +1416,7 @@ msgstr "" #. 3nzi6 #. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" -#: include/sfx2/strings.hrc:262 +#: include/sfx2/strings.hrc:256 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1453,19 +1428,19 @@ msgstr "" "错误代码为 $1" #. ZWTDr -#: include/sfx2/strings.hrc:263 +#: include/sfx2/strings.hrc:257 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" msgid "Error sending mail" msgstr "邮件发送出现错误" #. QVS2D -#: include/sfx2/strings.hrc:264 +#: include/sfx2/strings.hrc:258 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "无法编辑此文档,原因可能是缺少访问权限。是否要编辑该文档的副本?" #. ZdGNX -#: include/sfx2/strings.hrc:265 +#: include/sfx2/strings.hrc:259 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED" msgid "" "This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" @@ -1475,475 +1450,541 @@ msgstr "" "您要编辑该文档的副本吗?" #. n3sMB -#: include/sfx2/strings.hrc:266 +#: include/sfx2/strings.hrc:260 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." msgstr "您也可以尝试忽略锁定并打开文件进行编辑" #. yaKxR -#: include/sfx2/strings.hrc:267 +#: include/sfx2/strings.hrc:261 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" msgstr "打开副本(~C)" #. UYkFP -#: include/sfx2/strings.hrc:268 +#: include/sfx2/strings.hrc:262 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" msgid "~Open" msgstr "打开(~O)" #. GcSXH -#: include/sfx2/strings.hrc:269 +#: include/sfx2/strings.hrc:263 msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" msgid " (repaired document)" msgstr " (已修复的文档)" #. HPqkX -#: include/sfx2/strings.hrc:270 +#: include/sfx2/strings.hrc:264 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." msgstr "文档未在服务器上检出。" #. uPc29 -#: include/sfx2/strings.hrc:271 +#: include/sfx2/strings.hrc:265 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" msgstr "帮我们把 %PRODUCTNAME 做得更好!" #. PboiP -#: include/sfx2/strings.hrc:272 +#: include/sfx2/strings.hrc:266 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" msgid "Get involved" msgstr "参与" #. GuLGH -#: include/sfx2/strings.hrc:273 +#: include/sfx2/strings.hrc:267 msgctxt "STR_DONATE_TEXT" msgid "Your donations support our worldwide community." msgstr "您的捐赠将支持我们全世界的社区。" #. KzgoD -#: include/sfx2/strings.hrc:274 +#: include/sfx2/strings.hrc:268 msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" msgid "Donate" msgstr "捐赠" #. G8bbK -#: include/sfx2/strings.hrc:275 +#: include/sfx2/strings.hrc:269 msgctxt "STR_WHATSNEW" msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" msgstr "这是您首次运行 %PRODUCTNAME 的 %PRODUCTVERSION 版本。是否希望了解一下新功能?" #. J5UkB -#: include/sfx2/strings.hrc:276 +#: include/sfx2/strings.hrc:270 msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" msgid "Release Notes" msgstr "发行说明" #. c7NPT -#: include/sfx2/strings.hrc:277 +#: include/sfx2/strings.hrc:271 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "该文档以只读模式打开。" #. KyyFk -#: include/sfx2/strings.hrc:278 +#: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." msgstr "当前的 PDF 文件以只读模式打开以允许对现有文件签名。" #. MENvD -#: include/sfx2/strings.hrc:279 +#: include/sfx2/strings.hrc:273 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" msgid "The classification label of this document is %1." msgstr "此文档的保密级别标签是 %1。" #. 3B3ij -#: include/sfx2/strings.hrc:280 +#: include/sfx2/strings.hrc:274 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." msgstr "粘贴剪贴板之前,必须先对文档设置保密级别。" #. BYcYH -#: include/sfx2/strings.hrc:281 +#: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." msgstr "此文档的保密级别低于剪贴板中内容的保密级别。" #. EJPzh -#: include/sfx2/strings.hrc:282 +#: include/sfx2/strings.hrc:276 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Level" msgstr "级别" #. itVew -#: include/sfx2/strings.hrc:283 +#: include/sfx2/strings.hrc:277 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" msgid "National Security:" msgstr "国家安全:" #. ZBXbG -#: include/sfx2/strings.hrc:284 +#: include/sfx2/strings.hrc:278 msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" msgstr "导出控制:" #. QAnvx -#: include/sfx2/strings.hrc:285 +#: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" msgstr "检出" #. PwPNw -#: include/sfx2/strings.hrc:286 +#: include/sfx2/strings.hrc:280 msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" msgstr "编辑文档" #. FCeC5 -#: include/sfx2/strings.hrc:287 +#: include/sfx2/strings.hrc:281 msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" msgstr "对文档签名" #. MEfTq -#: include/sfx2/strings.hrc:288 +#: include/sfx2/strings.hrc:282 msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" msgid "Finish Signing" msgstr "完成签名" #. pkWmU -#: include/sfx2/strings.hrc:289 +#: include/sfx2/strings.hrc:283 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." msgstr "此文档的签名无效。" #. Vd3CU -#: include/sfx2/strings.hrc:290 +#: include/sfx2/strings.hrc:284 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "签名有效,但是文档已被修改" #. 2HNfx -#: include/sfx2/strings.hrc:291 +#: include/sfx2/strings.hrc:285 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." msgstr "至少有一个签名存在问题:无法验证证书。" #. tjCmr -#: include/sfx2/strings.hrc:292 +#: include/sfx2/strings.hrc:286 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." msgstr "至少有一个签名存在问题:文档仅有一部分被签名。" #. mU6ot -#: include/sfx2/strings.hrc:293 +#: include/sfx2/strings.hrc:287 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." msgstr "无法验证证书,文档仅部分签署。" #. FKDbE -#: include/sfx2/strings.hrc:294 +#: include/sfx2/strings.hrc:288 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." msgstr "此文档已被数字签名,并且签名有效。" #. rMGka -#: include/sfx2/strings.hrc:295 +#: include/sfx2/strings.hrc:289 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" msgstr "显示签名" #. fkzJb -#: include/sfx2/strings.hrc:296 +#: include/sfx2/strings.hrc:290 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON" msgid "Show Toolbar" msgstr "显示工具栏" #. 68ZqS -#: include/sfx2/strings.hrc:297 +#: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE" msgid "Hide Toolbar" msgstr "隐藏工具栏" +#. BzVAA +#: include/sfx2/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON" +msgid "Learn more" +msgstr "" + #. Wkvpi -#: include/sfx2/strings.hrc:299 +#: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" msgstr "关闭侧边栏" #. kej8D #. Translators: default Impress template names -#: include/sfx2/strings.hrc:302 +#: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Grey Elegant" msgstr "优雅灰" #. FkuLG -#: include/sfx2/strings.hrc:303 +#: include/sfx2/strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" msgstr "蜂窝" #. uwaPH -#: include/sfx2/strings.hrc:304 +#: include/sfx2/strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" msgstr "蓝色曲线" #. hHRDz -#: include/sfx2/strings.hrc:305 +#: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" msgstr "蓝图计划" #. MAnPU -#: include/sfx2/strings.hrc:306 +#: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Candy" msgstr "糖果" #. jEiAn -#: include/sfx2/strings.hrc:307 +#: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Yellow Idea" msgstr "灵光闪现" #. QDNuB -#: include/sfx2/strings.hrc:308 +#: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "DNA" #. XBrCi -#: include/sfx2/strings.hrc:309 +#: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" msgstr "焦点" #. GADdA -#: include/sfx2/strings.hrc:310 +#: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" msgstr "森林鸟" #. TT8G5 -#: include/sfx2/strings.hrc:311 +#: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Freshes" msgstr "清新" #. C5N9D -#: include/sfx2/strings.hrc:312 +#: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" msgstr "灵感" #. fCKG9 -#: include/sfx2/strings.hrc:313 +#: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" msgstr "灯光" #. pcLWs -#: include/sfx2/strings.hrc:314 +#: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Growing Liberty" msgstr "无拘生长" #. xo2gC -#: include/sfx2/strings.hrc:315 +#: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" msgstr "大都市" #. FFDBk -#: include/sfx2/strings.hrc:316 +#: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" msgstr "暗夜蓝" #. yiCzk -#: include/sfx2/strings.hrc:317 +#: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" msgstr "自然插图" #. cCZzC -#: include/sfx2/strings.hrc:318 +#: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" msgstr "铅笔" #. Ji4Cw -#: include/sfx2/strings.hrc:319 +#: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" msgstr "钢琴" #. mrbiq -#: include/sfx2/strings.hrc:320 +#: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" msgstr "作品集" #. ysBGy -#: include/sfx2/strings.hrc:321 +#: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" msgstr "进步" #. gtPt9 -#: include/sfx2/strings.hrc:322 +#: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" msgstr "日落" #. 73Y2e -#: include/sfx2/strings.hrc:323 +#: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" msgstr "复古" #. MSY8y -#: include/sfx2/strings.hrc:324 +#: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" msgstr "鲜明" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names -#: include/sfx2/strings.hrc:326 +#: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" msgstr "履历" #. Koe3V -#: include/sfx2/strings.hrc:327 +#: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" msgstr "简历" #. hCpfD -#: include/sfx2/strings.hrc:328 +#: include/sfx2/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" msgstr "默认" #. d7Hyk -#: include/sfx2/strings.hrc:329 +#: include/sfx2/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" msgstr "现代" #. CVJEC -#: include/sfx2/strings.hrc:330 +#: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" msgstr "现代商务书信函无衬线体" #. 95GeB -#: include/sfx2/strings.hrc:331 +#: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" msgstr "现代商务书信函衬线体" #. XdU49 -#: include/sfx2/strings.hrc:332 +#: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" msgstr "名片带 Logo" #. UAmSj -#: include/sfx2/strings.hrc:333 +#: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" msgstr "简洁" #. W7NVH -#: include/sfx2/strings.hrc:334 +#: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" msgstr "业务流程 (BPMN)" #. ZaGGB -#: include/sfx2/strings.hrc:336 +#: include/sfx2/strings.hrc:331 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "移除" #. JReRY -#: include/sfx2/strings.hrc:337 +#: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "全部清除" #. yC8Gs -#: include/sfx2/strings.hrc:339 +#: include/sfx2/strings.hrc:334 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" msgstr "密码长度" #. FKFmJ -#: include/sfx2/strings.hrc:340 +#: include/sfx2/strings.hrc:335 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." msgstr "您输入的密码长度不对,会带来互操作性问题。请输入长度小于52字节、或者大于55字节的密码。" #. jBQFN -#: include/sfx2/strings.hrc:342 +#: include/sfx2/strings.hrc:337 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" msgstr "%{key}-点击以打开超链接:%{link}" #. jC3AK -#: include/sfx2/strings.hrc:343 +#: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" msgstr "点击以打开超链接:%{link}" #. eFJMp -#: include/sfx2/strings.hrc:345 +#: include/sfx2/strings.hrc:340 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" msgstr "(由以下样式使用:%STYLELIST)" #. 6UgqW -#: include/sfx2/strings.hrc:347 +#: include/sfx2/strings.hrc:342 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "文本文档" #. XDGTb -#: include/sfx2/strings.hrc:348 +#: include/sfx2/strings.hrc:343 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" msgstr "电子表格" #. 3UZXB -#: include/sfx2/strings.hrc:349 +#: include/sfx2/strings.hrc:344 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "演示文稿" #. noN5s -#: include/sfx2/strings.hrc:350 +#: include/sfx2/strings.hrc:345 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "绘图" #. QpuFo -#: include/sfx2/strings.hrc:351 +#: include/sfx2/strings.hrc:346 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" msgstr "最近使用" #. EcAjb -#: include/sfx2/strings.hrc:352 +#: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" msgstr "没有最近使用过的字符" +#. tfjbD +#: include/sfx2/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" +msgid "Reset All De~fault Templates" +msgstr "" + +#. GWuDE +#: include/sfx2/strings.hrc:350 +msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" +msgid "Reset De~fault Text Document" +msgstr "" + +#. j5eV8 +#: include/sfx2/strings.hrc:351 +msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" +msgid "Reset De~fault Spreadsheet" +msgstr "" + +#. mWp3t +#: include/sfx2/strings.hrc:352 +msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" +msgid "Reset De~fault Presentation" +msgstr "" + +#. wfExB +#: include/sfx2/strings.hrc:353 +msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" +msgid "Reset De~fault Drawing" +msgstr "" + +#. BFaGA +#: include/sfx2/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" +msgid "~Import" +msgstr "" + +#. 8Cwfk +#: include/sfx2/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" +msgid "E~xtensions" +msgstr "" + +#. idGvM +#: include/sfx2/strings.hrc:356 +msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" +msgid "Rename" +msgstr "" + +#. EyjE3 +#: include/sfx2/strings.hrc:357 +msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" +msgid "Rename Category" +msgstr "" + +#. T79Eb +#: include/sfx2/strings.hrc:358 +msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" +msgid "New Category" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" @@ -2298,301 +2339,301 @@ msgid "Labels" msgstr "标签" #. Wg9Je -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:14 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 msgctxt "STR_TEXT_PORTION" msgid "Text Portion %1" msgstr "文本部分 %1" #. 5ZXbE -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16 msgctxt "STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph %1" msgstr "段落 %1" #. DJi4i -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17 msgctxt "STR_SHAPE" msgid "Shape %1" msgstr "形状 %1" #. Ucjjh -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page %1" msgstr "页面 %1" #. j9DL6 -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19 msgctxt "STR_SLIDE" msgid "Slide %1" msgstr "幻灯片 %1" #. YQqL8 -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20 msgctxt "STR_MASTER_SLIDE" msgid "Master Slide %1" msgstr "母版幻灯片 %1" #. CEfNy -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:21 msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet %1" msgstr "工作表 %1" #. BaABx -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:22 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23 msgctxt "STR_SHAPES_NODE" msgid "Shapes" msgstr "形状" #. n4VWE -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24 msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY" msgid "Charts" msgstr "图表" #. 5GWcX -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25 msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY" msgid "Pivot Tables" msgstr "数据透视表" #. BBLBQ -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26 msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY" msgid "Document" msgstr "文档" #. 4dNGV -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27 msgctxt "STR_SHEETS_ENTRY" msgid "Sheets" msgstr "工作表" #. RLwRi -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28 msgctxt "STR_STYLES_ENTRY" msgid "Styles" msgstr "样式" #. P4RF4 -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29 msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY" msgid "Slides" msgstr "幻灯片" #. 4bJSH -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30 msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY" msgid "Master Slides" msgstr "母版幻灯片" #. LRq2A -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31 msgctxt "STR_PAGES_ENTRY" msgid "Pages" msgstr "页面" #. 946kV -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32 msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY" msgid "Paragraphs" msgstr "段落" #. JG2qz -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33 msgctxt "STR_TABLES_ENTRY" msgid "Tables" msgstr "表格" #. HzFoW -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34 msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY" msgid "Frames" msgstr "框架" #. ekGEm -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35 msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY" msgid "Graphic Objects" msgstr "图形对象" #. cVWmY -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:36 msgctxt "STR_EMBEDDED_OBJECTS_ENTRY" msgid "Embedded Objects" msgstr "嵌入对象" #. xfnkV -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:37 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38 msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE" msgid "True" msgstr "True" #. 2WxdA -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39 msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE" msgid "False" msgstr "False" #. RBC8w -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40 msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL" msgid "Null" msgstr "Null" #. As494 -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:41 msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #. gAY69 -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:42 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT" msgid "object" msgstr "object" #. HFgBW -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT" msgid "struct" msgstr "struct" #. 7DCri -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM" msgid "enum" msgstr "enum" #. aEuJR -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:46 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE" msgid "sequence" msgstr "sequence" #. xXMdD -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:47 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER" msgid "name container" -msgstr "" +msgstr "name container" #. QLZbz -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER" msgid "index container" -msgstr "" +msgstr "index container" #. LLsJf -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:50 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION" msgid "enumeration" -msgstr "" +msgstr "enumeration" #. aNuA9 -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:51 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN" msgid "[in]" msgstr "[in]" #. W3AEx -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT" msgid "[out]" msgstr "[out]" #. ENF6w -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:54 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT" msgid "[in&out]" msgstr "[in&out]" #. rw6AB -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:55 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE" msgid "attribute" -msgstr "" +msgstr "attribute" #. BwCGg -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET" msgid "get" -msgstr "" +msgstr "get" #. MissY -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET" msgid "set" -msgstr "" +msgstr "set" #. Nhmiv -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID" msgid "may be void" -msgstr "" +msgstr "may be void" #. zECkD -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY" msgid "read-only" -msgstr "" +msgstr "read-only" #. BtQDx -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY" msgid "write-only" -msgstr "" +msgstr "write-only" #. dBQEu -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE" msgid "removeable" -msgstr "" +msgstr "removeable" #. jRo8t -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND" msgid "bound" -msgstr "" +msgstr "bound" #. rBqTG -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED" msgid "constrained" -msgstr "" +msgstr "constrained" #. XLnBt -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT" msgid "transient" -msgstr "" +msgstr "transient" #. BK7Zk -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS" msgid "may be ambiguous" -msgstr "" +msgstr "may be ambiguous" #. BDEqD -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:67 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT" msgid "may be default" -msgstr "" +msgstr "may be default" #. TGQhd -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:68 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE" msgid "" msgstr "" #. KZ5M4 -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT" msgid "" msgstr "" #. xKaJy -#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:71 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT" msgid "" msgstr "" @@ -3037,7 +3078,6 @@ msgstr "刷新" #. qVgcX #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:155 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:418 msgctxt "developmenttool|object" msgid "Object" msgstr "对象" @@ -3087,6 +3127,7 @@ msgstr "类名称:" #. a9j7f #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:319 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:364 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:418 msgctxt "developmenttool|name" msgid "Name" msgstr "名称" @@ -4322,7 +4363,7 @@ msgid "Specifies the print setting options." msgstr "指定打印设置选项。" #. NEo7g -#: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78 +#: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:74 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:79 msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" msgstr "更多选项" @@ -4814,7 +4855,7 @@ msgid "Restore Default" msgstr "恢复默认值" #. DBWZf -#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:93 +#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:98 msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip" msgid "Sidebar Settings" msgstr "侧边栏设置" @@ -4837,197 +4878,143 @@ msgctxt "templatecategorydlg|create_label" msgid "or Create a New Category" msgstr "或者创建新的类别" -#. nkvQN -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:55 -msgctxt "colsmenu|insert" -msgid "Reset Default Template" -msgstr "重置默认模板" - #. eUWTy -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:89 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:46 msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" msgstr "模板" #. rhuYP -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:120 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:77 msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" msgid "Show this dialog at startup" msgstr "应用程序启动时显示此对话框" #. 32zsB -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:187 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:144 msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" msgid "Search" msgstr "搜索" #. sGZMC -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:191 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:148 msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "搜索..." -#. yEhgP -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:213 -msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text" -msgid "Thumbnail View" -msgstr "缩略图预览" +#. DF5YC +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:167 +msgctxt "templatedlg|action_menu|label" +msgid "_Manage" +msgstr "" -#. j76ke -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:229 -msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text" -msgid "List View" -msgstr "列表预览" +#. LUs2m +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:181 +msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu" +msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager." +msgstr "提供各种命令用于创建、重命名和删除类别,重置默认模板,以及刷新模板管理器。" #. fXVNY -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:257 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:208 msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" msgid "Filter by Application" msgstr "按照应用程序过滤" #. tqVhJ -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:259 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:210 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "All Applications" msgstr "所有程序" #. pD6pU -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:260 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:211 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Text Documents" msgstr "文本文档" #. eECt7 -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:261 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:212 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "电子表格" #. ajLbV -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:262 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:213 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "演示文稿" #. LfUzB -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:263 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:214 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "绘图" #. t7zE7 -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:277 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:228 msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" msgid "Filter by Category" msgstr "按类别过滤" #. 93CGw -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:279 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:230 msgctxt "templatedlg|folderlist" msgid "All Categories" msgstr "所有类别" #. NF9wE -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:300 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:251 msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "筛选" #. ewTL3 -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:439 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:559 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:357 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1" msgid "Name" msgstr "名称" #. 7EJRA -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:456 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:576 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:374 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2" msgid "Category" msgstr "类别" #. AC27i -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:471 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:591 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:389 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3" msgid "Application" msgstr "应用程序" #. eSaBw -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:486 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:606 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:404 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4" msgid "Modified" msgstr "修改于" #. pNzYA -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:501 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:621 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:419 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5" msgid "Size" msgstr "大小" #. j39jM -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:647 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:445 msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" msgid "Template List" msgstr "模板列表" -#. 2kzFW -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:665 -msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" -msgid "Tools" -msgstr "工具" - -#. LUs2m -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:673 -msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu" -msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager." -msgstr "" - -#. hG7qW -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:685 -msgctxt "templatedlg|extensions_btn" -msgid "_Extensions" -msgstr "扩展(_E)" - -#. uC7Rk -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:689 -msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" -msgid "Add more templates via extension" -msgstr "从扩展中添加更多模板" - -#. PXRa3 -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:704 -msgctxt "templatedlg|import_btn" -msgid "Import" -msgstr "导入" - -#. Lr9os -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:708 -msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" -msgid "Import Templates" -msgstr "导入模板" - -#. faL2n -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:722 -msgctxt "templatedlg|export_btn" -msgid "Export" -msgstr "导出" +#. yEhgP +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:464 +msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text" +msgid "Thumbnail View" +msgstr "缩略图预览" -#. DbD3R -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:726 -msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" -msgid "Export Templates" -msgstr "导出模板" - -#. EZBF9 -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:740 -msgctxt "templatedlg|move_btn" -msgid "Move" -msgstr "移动" - -#. xQMAz -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:744 -msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" -msgid "Move Templates" -msgstr "移动模板" +#. j76ke +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:481 +msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text" +msgid "List View" +msgstr "列表预览" #. pm89q #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:135 diff --git a/source/zh-CN/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/zh-CN/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 9a1e777dd30..95e806bbb64 100644 --- a/source/zh-CN/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/zh-CN/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-29 11:04+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559127864.000000\n" +#. nMHZG #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "标题" +#. 7QBxh #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "Title:" msgstr "标题:" +#. UGL46 #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "Subject" msgstr "主题" +#. Rqom8 #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Subject:" msgstr "主题:" +#. BbVSy #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "作者" +#. 6eSDz #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Author:" msgstr "作者:" +#. nA6Zp #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Keywords" msgstr "关键字" +#. hJatc #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Keywords:" msgstr "关键字:" +#. NyeBb #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "备注" +#. tN79v #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Comments:" msgstr "备注:" +#. C7AUH #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "页面" +#. vhAWA #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "Tables" msgstr "表格" +#. VNMuj #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "Images" msgstr "图像" +#. WePDJ #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "Objects" msgstr "对象" +#. CXU2C #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "OLE Objects" msgstr "OLE 对象" +#. zATfj #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "Paragraphs" msgstr "段落" +#. S4c4V #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Words" msgstr "字词" +#. D4Ywc #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Characters" msgstr "字符" +#. 8LRV5 #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "Lines" msgstr "行" +#. UhaXY #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Origin" msgstr "数据源" +#. eEVzH #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Version" msgstr "版本" +#. CGpUh #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "工作表" +#. 2okgs #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Cells" msgstr "单元格" +#. rgN97 #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Document Statistics" msgstr "文档统计" +#. VsBfC #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "Summary" msgstr "摘要" +#. MiuQD #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "Property" msgstr "属性" +#. mGZKg #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "值" +#. TCEEW #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "Modified" msgstr "修改日期" +#. YYD9t #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "Modified:" msgstr "修改日期:" +#. vBE2F #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "Revision number" msgstr "修订编号" +#. FXXNk #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "Revision number:" msgstr "修订编号:" +#. HdSaz #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "Total editing time" msgstr "总编辑时间" +#. snZkq #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "Total editing time:" msgstr "总编辑时间:" +#. AuQLP #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "描述" +#. WESrR #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "Description:" msgstr "描述:" +#. RWroq #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "Size:" msgstr "大小:" +#. 3GFSY #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" diff --git a/source/zh-CN/starmath/messages.po b/source/zh-CN/starmath/messages.po index a51193fec1c..b9669e6ed86 100644 --- a/source/zh-CN/starmath/messages.po +++ b/source/zh-CN/starmath/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-24 12:37+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -1156,11 +1156,11 @@ msgctxt "RID_EXISTS_HELP" msgid "There Exists" msgstr "存在" -#. Nhgso +#. AHCGh #: starmath/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_NOTEXISTS_HELP" -msgid "There Not Exists" -msgstr "不存在" +msgid "There does not exist" +msgstr "" #. yrnBf #: starmath/inc/strings.hrc:144 @@ -1738,962 +1738,956 @@ msgctxt "RID_SLMRANGLEXY_HELP" msgid "Operator Brackets (Scalable)" msgstr "运算符括号 (可缩放)" -#. ZurRw -#: starmath/inc/strings.hrc:240 -msgctxt "RID_XEVALUATEDATY_HELP" -msgid "Evaluated At" -msgstr "评估在" - #. aHELy -#: starmath/inc/strings.hrc:241 +#: starmath/inc/strings.hrc:240 msgctxt "RID_XOVERBRACEY_HELP" msgid "Braces Top (Scalable)" msgstr "上花括号 (可缩放)" #. LUhCa -#: starmath/inc/strings.hrc:242 +#: starmath/inc/strings.hrc:241 msgctxt "RID_XUNDERBRACEY_HELP" msgid "Braces Bottom (Scalable)" msgstr "下花括号 (可缩放)" #. Ecw64 -#: starmath/inc/strings.hrc:243 +#: starmath/inc/strings.hrc:242 msgctxt "RID_EVALUATEX_HELP" msgid "Evaluate" msgstr "求值" #. vfpuY -#: starmath/inc/strings.hrc:244 +#: starmath/inc/strings.hrc:243 msgctxt "RID_EVALUATE_FROMX_HELP" msgid "Evaluate Subscript Bottom" msgstr "底部带下标的求值" #. Q6G2q -#: starmath/inc/strings.hrc:245 +#: starmath/inc/strings.hrc:244 msgctxt "RID_EVALUATE_TOX_HELP" msgid "Evaluate Superscript Top" msgstr "顶部带上标的求值" #. 6NGAj -#: starmath/inc/strings.hrc:246 +#: starmath/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_EVALUATE_FROMTOX_HELP" msgid "Evaluate Sup/Sub script" msgstr "带上/下标的求值" #. wePDA -#: starmath/inc/strings.hrc:247 +#: starmath/inc/strings.hrc:246 msgctxt "RID_RSUBX_HELP" msgid "Subscript Right" msgstr "右下标" #. tAk6B -#: starmath/inc/strings.hrc:248 +#: starmath/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_RSUPX_HELP" msgid "Power" msgstr "乘幂" #. fkDc3 -#: starmath/inc/strings.hrc:249 +#: starmath/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_LSUBX_HELP" msgid "Subscript Left" msgstr "左下标" #. diRUE -#: starmath/inc/strings.hrc:250 +#: starmath/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_LSUPX_HELP" msgid "Superscript Left" msgstr "左上标" #. cA8up -#: starmath/inc/strings.hrc:251 +#: starmath/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_CSUBX_HELP" msgid "Subscript Bottom" msgstr "底下标" #. BmFm5 -#: starmath/inc/strings.hrc:252 +#: starmath/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_CSUPX_HELP" msgid "Superscript Top" msgstr "顶上标" #. WTF6i -#: starmath/inc/strings.hrc:253 +#: starmath/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_SBLANK_HELP" msgid "Small Gap" msgstr "小间隔" #. 3GBzt -#: starmath/inc/strings.hrc:254 +#: starmath/inc/strings.hrc:253 msgctxt "RID_BLANK_HELP" msgid "Blank" msgstr "空白" #. Tv29B -#: starmath/inc/strings.hrc:255 +#: starmath/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_NEWLINE_HELP" msgid "New Line" msgstr "换行" #. tnBvX -#: starmath/inc/strings.hrc:256 +#: starmath/inc/strings.hrc:255 msgctxt "RID_BINOMXY_HELP" msgid "Vertical Stack (2 Elements)" msgstr "垂直堆叠 (2个元素)" #. uAfzF -#: starmath/inc/strings.hrc:257 +#: starmath/inc/strings.hrc:256 msgctxt "RID_STACK_HELP" msgid "Vertical Stack" msgstr "垂直堆叠" #. GZoUk -#: starmath/inc/strings.hrc:258 +#: starmath/inc/strings.hrc:257 msgctxt "RID_MATRIX_HELP" msgid "Matrix Stack" msgstr "矩阵堆叠" #. qGAFn -#: starmath/inc/strings.hrc:259 +#: starmath/inc/strings.hrc:258 msgctxt "RID_ALIGNLX_HELP" msgid "Align Left" msgstr "左对齐" #. BpAbA -#: starmath/inc/strings.hrc:260 +#: starmath/inc/strings.hrc:259 msgctxt "RID_ALIGNCX_HELP" msgid "Align Center" msgstr "居中对齐" #. RTRN9 -#: starmath/inc/strings.hrc:261 +#: starmath/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_ALIGNRX_HELP" msgid "Align Right" msgstr "右对齐" #. rBXQx -#: starmath/inc/strings.hrc:262 +#: starmath/inc/strings.hrc:261 msgctxt "RID_ALEPH_HELP" msgid "Aleph" msgstr "阿列夫 (aleph)" #. ixk6B -#: starmath/inc/strings.hrc:263 +#: starmath/inc/strings.hrc:262 msgctxt "RID_EMPTYSET_HELP" msgid "Empty Set" msgstr "空集合" #. fbVuw -#: starmath/inc/strings.hrc:264 +#: starmath/inc/strings.hrc:263 msgctxt "RID_RE_HELP" msgid "Real Part" msgstr "实部" #. DjahE -#: starmath/inc/strings.hrc:265 +#: starmath/inc/strings.hrc:264 msgctxt "RID_IM_HELP" msgid "Imaginary Part" msgstr "虚部" #. LwDCX -#: starmath/inc/strings.hrc:266 +#: starmath/inc/strings.hrc:265 msgctxt "RID_INFINITY_HELP" msgid "Infinity" msgstr "无穷" #. 5TTyg -#: starmath/inc/strings.hrc:267 +#: starmath/inc/strings.hrc:266 msgctxt "RID_PARTIAL_HELP" msgid "Partial" msgstr "偏" #. gkq7i -#: starmath/inc/strings.hrc:268 +#: starmath/inc/strings.hrc:267 msgctxt "RID_NABLA_HELP" msgid "Nabla" msgstr "劈形算子" #. DzGXD -#: starmath/inc/strings.hrc:269 +#: starmath/inc/strings.hrc:268 msgctxt "RID_LAPLACE_HELP" msgid "Laplace transform" msgstr "拉普拉斯变换" #. ajf9X -#: starmath/inc/strings.hrc:270 +#: starmath/inc/strings.hrc:269 msgctxt "RID_FOURIER_HELP" msgid "Fourier transform" msgstr "傅里叶变换" #. BC9vn -#: starmath/inc/strings.hrc:271 +#: starmath/inc/strings.hrc:270 msgctxt "RID_BACKEPSILON_HELP" msgid "Backwards epsilon" msgstr "反向 epsilon" #. aQpTD -#: starmath/inc/strings.hrc:272 +#: starmath/inc/strings.hrc:271 msgctxt "RID_WP_HELP" msgid "Weierstrass p" msgstr "魏尔斯特拉斯 p" #. f9sfv -#: starmath/inc/strings.hrc:273 +#: starmath/inc/strings.hrc:272 msgctxt "RID_DOTSAXIS_HELP" msgid "Dots In Middle" msgstr "点在中间" #. C3nbh -#: starmath/inc/strings.hrc:274 +#: starmath/inc/strings.hrc:273 msgctxt "RID_DOTSUP_HELP" msgid "Dots To Top" msgstr "点向上" #. tzBF5 -#: starmath/inc/strings.hrc:275 +#: starmath/inc/strings.hrc:274 msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP" msgid "Dots To Bottom" msgstr "点向下" #. XDsJg -#: starmath/inc/strings.hrc:276 +#: starmath/inc/strings.hrc:275 msgctxt "RID_DOTSLOW_HELP" msgid "Dots At Bottom" msgstr "点在下" #. TtFD4 -#: starmath/inc/strings.hrc:277 +#: starmath/inc/strings.hrc:276 msgctxt "RID_DOTSVERT_HELP" msgid "Dots Vertically" msgstr "垂直点" #. YsuWX -#: starmath/inc/strings.hrc:278 +#: starmath/inc/strings.hrc:277 msgctxt "RID_XCIRCY_HELP" msgid "Concatenate" msgstr "连结" #. JAGx5 -#: starmath/inc/strings.hrc:279 +#: starmath/inc/strings.hrc:278 msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP" msgid "Division (wideslash)" msgstr "除法 (斜杠)" #. YeJSK -#: starmath/inc/strings.hrc:280 +#: starmath/inc/strings.hrc:279 msgctxt "RID_XWIDEBSLASHY_HELP" msgid "Division (counter wideslash)" msgstr "除法 (反向大斜杠)" #. wfbfE -#: starmath/inc/strings.hrc:281 +#: starmath/inc/strings.hrc:280 msgctxt "RID_XDIVIDESY_HELP" msgid "Divides" msgstr "可被除于" #. 3BFDd -#: starmath/inc/strings.hrc:282 +#: starmath/inc/strings.hrc:281 msgctxt "RID_XNDIVIDESY_HELP" msgid "Does Not Divide" msgstr "不能被整除于" #. CCvBP -#: starmath/inc/strings.hrc:283 +#: starmath/inc/strings.hrc:282 msgctxt "RID_DLARROW_HELP" msgid "Double Arrow Left" msgstr "左向双箭头" #. UJYMA -#: starmath/inc/strings.hrc:284 +#: starmath/inc/strings.hrc:283 msgctxt "RID_DLRARROW_HELP" msgid "Double Arrow Left And Right" msgstr "左右向双箭头" #. xEGRt -#: starmath/inc/strings.hrc:285 +#: starmath/inc/strings.hrc:284 msgctxt "RID_DRARROW_HELP" msgid "Double Arrow Right" msgstr "右向双箭头" #. 9fdkb -#: starmath/inc/strings.hrc:286 +#: starmath/inc/strings.hrc:285 msgctxt "RID_SETN_HELP" msgid "Natural Numbers Set" msgstr "自然数集" #. rCVLA -#: starmath/inc/strings.hrc:287 +#: starmath/inc/strings.hrc:286 msgctxt "RID_SETZ_HELP" msgid "Integers Set" msgstr "整数集" #. bPiC2 -#: starmath/inc/strings.hrc:288 +#: starmath/inc/strings.hrc:287 msgctxt "RID_SETQ_HELP" msgid "Set of Rational Numbers" msgstr "有理数集" #. ftype -#: starmath/inc/strings.hrc:289 +#: starmath/inc/strings.hrc:288 msgctxt "RID_SETR_HELP" msgid "Real Numbers Set" msgstr "实数集" #. i4knq -#: starmath/inc/strings.hrc:290 +#: starmath/inc/strings.hrc:289 msgctxt "RID_SETC_HELP" msgid "Complex Numbers Set" msgstr "复数集" #. EsxDq -#: starmath/inc/strings.hrc:291 +#: starmath/inc/strings.hrc:290 msgctxt "RID_WIDEHATX_HELP" msgid "Large Circumflex" msgstr "宽的抑扬符号" #. Ho4gN -#: starmath/inc/strings.hrc:292 +#: starmath/inc/strings.hrc:291 msgctxt "RID_WIDETILDEX_HELP" msgid "Large Tilde" msgstr "大波浪号" #. DJGj6 -#: starmath/inc/strings.hrc:293 +#: starmath/inc/strings.hrc:292 msgctxt "RID_WIDEVECX_HELP" msgid "Large Vector Arrow" msgstr "大矢量箭头" #. Ew4TJ -#: starmath/inc/strings.hrc:294 +#: starmath/inc/strings.hrc:293 msgctxt "RID_WIDEHARPOONX_HELP" msgid "Large Harpoon" msgstr "大号鱼叉" #. 5Ce5n -#: starmath/inc/strings.hrc:295 +#: starmath/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_HBAR_HELP" msgid "h Bar" msgstr "h上加横线 (h Bar)" #. PAJLg -#: starmath/inc/strings.hrc:296 +#: starmath/inc/strings.hrc:295 msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP" msgid "Lambda Bar" msgstr "Lambda (λ) 上加横线 (Lambda Bar)" #. obBGe -#: starmath/inc/strings.hrc:297 +#: starmath/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_LEFTARROW_HELP" msgid "Left Arrow" msgstr "左箭头" #. krnEB -#: starmath/inc/strings.hrc:298 +#: starmath/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_RIGHTARROW_HELP" msgid "Right Arrow" msgstr "右向箭头" #. gADL7 -#: starmath/inc/strings.hrc:299 +#: starmath/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_UPARROW_HELP" msgid "Up Arrow" msgstr "向上箭头" #. oTVat -#: starmath/inc/strings.hrc:300 +#: starmath/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_DOWNARROW_HELP" msgid "Down Arrow" msgstr "向下箭头" #. xVkoU -#: starmath/inc/strings.hrc:301 +#: starmath/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_NOSPACE_HELP" msgid "No space" msgstr "无空格" #. gSrMz -#: starmath/inc/strings.hrc:302 +#: starmath/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_XPRECEDESY_HELP" msgid "Precedes" msgstr "先于" #. yiATA -#: starmath/inc/strings.hrc:303 +#: starmath/inc/strings.hrc:302 msgctxt "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP" msgid "Precedes or equal to" msgstr "先于或等于" #. ZY4XE -#: starmath/inc/strings.hrc:304 +#: starmath/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP" msgid "Precedes or equivalent to" msgstr "先于或等价于" #. Br8e9 -#: starmath/inc/strings.hrc:305 +#: starmath/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_XSUCCEEDSY_HELP" msgid "Succeeds" msgstr "后于" #. VraAq -#: starmath/inc/strings.hrc:306 +#: starmath/inc/strings.hrc:305 msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP" msgid "Succeeds or equal to" msgstr "后于或等于" #. bRiLq -#: starmath/inc/strings.hrc:307 +#: starmath/inc/strings.hrc:306 msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP" msgid "Succeeds or equivalent to" msgstr "后于或等价于" -#. Cy5fB -#: starmath/inc/strings.hrc:308 +#. 4ByDn +#: starmath/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP" -msgid "Not precedes" -msgstr "不先于" +msgid "Does not precede" +msgstr "" -#. ihTrN -#: starmath/inc/strings.hrc:309 +#. tjoye +#: starmath/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP" -msgid "Not succeeds" -msgstr "不后于" +msgid "Does not succeed" +msgstr "" #. eu7va -#: starmath/inc/strings.hrc:310 +#: starmath/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS" msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "一元/二元运算符" #. qChkW -#: starmath/inc/strings.hrc:311 +#: starmath/inc/strings.hrc:310 msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS" msgid "Relations" msgstr "关系" #. UCQER -#: starmath/inc/strings.hrc:312 +#: starmath/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS" msgid "Set Operations" msgstr "集合运算" #. H7MZE -#: starmath/inc/strings.hrc:313 +#: starmath/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "函数" #. zAeXx -#: starmath/inc/strings.hrc:314 +#: starmath/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS" msgid "Operators" msgstr "运算符" #. GGitA -#: starmath/inc/strings.hrc:315 +#: starmath/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "属性" #. B29Ad -#: starmath/inc/strings.hrc:316 +#: starmath/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS" msgid "Brackets" msgstr "括号" #. UAdpn -#: starmath/inc/strings.hrc:317 +#: starmath/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "格式" #. Yif8p -#: starmath/inc/strings.hrc:318 +#: starmath/inc/strings.hrc:317 msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "其他" #. 3fzNy -#: starmath/inc/strings.hrc:319 +#: starmath/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_CATEGORY_EXAMPLES" msgid "Examples" msgstr "示例" #. qPycE -#: starmath/inc/strings.hrc:321 +#: starmath/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP" msgid "Circumference" msgstr "周长" #. FhGWC -#: starmath/inc/strings.hrc:322 +#: starmath/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_EXAMPLE_MASS_ENERGY_EQUIV_HELP" msgid "Mass–energy equivalence" msgstr "质能等价" #. nwdFs -#: starmath/inc/strings.hrc:323 +#: starmath/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_EXAMPLE_PYTHAGOREAN_THEO_HELP" msgid "Pythagorean theorem" msgstr "勾股定理" #. b5eq8 -#: starmath/inc/strings.hrc:324 +#: starmath/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_EXAMPLE_A_TAYLOR_SERIES_HELP" msgid "Taylor series" msgstr "泰勒级数" #. MuqjR -#: starmath/inc/strings.hrc:325 +#: starmath/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP" msgid "Gauss distribution" msgstr "高斯分布" #. sWaki -#: starmath/inc/strings.hrc:326 +#: starmath/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_LAGRANGE_HELP" msgid "Euler-Lagrange equation" msgstr "欧拉–拉格朗日方程" #. LnNNA -#: starmath/inc/strings.hrc:327 +#: starmath/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_EXAMPLE_FTC_HELP" msgid "Fundamental theorem of calculus" msgstr "微积分基本定理" #. jF2GD -#: starmath/inc/strings.hrc:328 +#: starmath/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_EXAMPLE_CHAOS_HELP" msgid "Chaos equation" msgstr "混沌方程" #. afEQ8 -#: starmath/inc/strings.hrc:329 +#: starmath/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_IDENTITY_HELP" msgid "Euler's identity" msgstr "欧拉恒等式" #. m3ukF -#: starmath/inc/strings.hrc:330 +#: starmath/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_EXAMPLE_2NEWTON" msgid "Newton's second law" msgstr "牛顿第二定律" #. ZmaUU -#: starmath/inc/strings.hrc:331 +#: starmath/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_EXAMPLE_GENERAL_RELATIVITY_HELP" msgid "General relativity" msgstr "广义相对论" #. ADBy9 -#: starmath/inc/strings.hrc:332 +#: starmath/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_EXAMPLE_SPECIAL_RELATIVITY_HELP" msgid "Special relativity" msgstr "狭义相对论" #. u47dF -#: starmath/inc/strings.hrc:334 +#: starmath/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_FONTREGULAR" msgid "Standard" msgstr "标准" #. aZbaD -#: starmath/inc/strings.hrc:335 +#: starmath/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_FONTITALIC" msgid "Italic" msgstr "斜体" #. 7t5Hn -#: starmath/inc/strings.hrc:336 +#: starmath/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_FONTBOLD" msgid "Bold" msgstr "粗体" #. urCxA -#: starmath/inc/strings.hrc:337 +#: starmath/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "黑 (black)" #. n4qFR -#: starmath/inc/strings.hrc:338 +#: starmath/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "蓝 (blue)" #. ZS9Ma -#: starmath/inc/strings.hrc:339 +#: starmath/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "绿 (green)" #. SAB9J -#: starmath/inc/strings.hrc:340 +#: starmath/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_RED" msgid "red" msgstr "红 (red)" #. b5qhM -#: starmath/inc/strings.hrc:341 +#: starmath/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AQUA" msgid "aqua" msgstr "水青 (aqua)" #. GLy7q -#: starmath/inc/strings.hrc:342 +#: starmath/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_FUCHSIA" msgid "fuchsia" msgstr "品红 (fuchsia)" #. fZKES -#: starmath/inc/strings.hrc:343 +#: starmath/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_GRAY" msgid "gray" msgstr "灰 (gray)" #. BaoAG -#: starmath/inc/strings.hrc:344 +#: starmath/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "青柠 (lime)" #. MERnK -#: starmath/inc/strings.hrc:345 +#: starmath/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" msgstr "栗红 (maroon)" #. CEYFL -#: starmath/inc/strings.hrc:346 +#: starmath/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" msgstr "藏蓝 (navy)" #. DDWH3 -#: starmath/inc/strings.hrc:347 +#: starmath/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_OLIVE" msgid "olive" msgstr "橄榄黄 (olive)" #. dZoUG -#: starmath/inc/strings.hrc:348 +#: starmath/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "紫 (purple)" #. 7JFDe -#: starmath/inc/strings.hrc:349 +#: starmath/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_SILVER" msgid "silver" msgstr "银 (silver)" #. enQJY -#: starmath/inc/strings.hrc:350 +#: starmath/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" msgstr "蓝绿 (teal)" #. QkBT2 -#: starmath/inc/strings.hrc:351 +#: starmath/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "黄 (yellow)" #. AZyLo -#: starmath/inc/strings.hrc:352 +#: starmath/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_CORAL" msgid "coral" msgstr "珊瑚 (coral)" #. RZSh6 -#: starmath/inc/strings.hrc:353 +#: starmath/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_CRIMSON" msgid "crimson" msgstr "绯红 (crimson)" #. QGibF -#: starmath/inc/strings.hrc:354 +#: starmath/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_MIDNIGHT" msgid "midnight" msgstr "墨蓝 (midnight)" #. NKAkW -#: starmath/inc/strings.hrc:355 +#: starmath/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_VIOLET" msgid "violet" msgstr "紫罗兰 (violet)" #. sF9zc -#: starmath/inc/strings.hrc:356 +#: starmath/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ORANGE" msgid "orange" msgstr "橙 (orange)" #. CXMyK -#: starmath/inc/strings.hrc:357 +#: starmath/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ORANGERED" msgid "orangered" msgstr "橙红 (orangered)" #. Ak3yd -#: starmath/inc/strings.hrc:358 +#: starmath/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_LAVENDER" msgid "lavender" msgstr "薰衣草紫 (lavender)" #. DLUaV -#: starmath/inc/strings.hrc:359 +#: starmath/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_SNOW" msgid "snow" msgstr "雪白 (snow)" #. QDTEU -#: starmath/inc/strings.hrc:360 +#: starmath/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_SEAGREEN" msgid "seagreen" msgstr "海绿 (seagreen)" #. PNveS -#: starmath/inc/strings.hrc:361 +#: starmath/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_INDIGO" msgid "indigo" msgstr "靛蓝 (indigo)" #. r5S8P -#: starmath/inc/strings.hrc:362 +#: starmath/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_HOTPINK" msgid "hotpink" msgstr "艳粉 (hotpink)" #. NNmRT -#: starmath/inc/strings.hrc:363 +#: starmath/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_RGB" msgid "rgb" msgstr "rgb 代码" #. nsmGb -#: starmath/inc/strings.hrc:364 +#: starmath/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_RGBA" msgid "rgba" msgstr "rgba 代码" #. BRYCu -#: starmath/inc/strings.hrc:365 +#: starmath/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_HEX" msgid "hex" msgstr "十六进制 (hex) 代码" #. CCpNs -#: starmath/inc/strings.hrc:366 +#: starmath/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_HIDE" msgid "hide" msgstr "隐藏" #. FtCHm -#: starmath/inc/strings.hrc:367 +#: starmath/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" msgstr "大小" #. qFRcG -#: starmath/inc/strings.hrc:368 +#: starmath/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_FONT" msgid "font" msgstr "字体" #. TEnpE -#: starmath/inc/strings.hrc:369 +#: starmath/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "左" #. dBczP -#: starmath/inc/strings.hrc:370 +#: starmath/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_ALIGN_CENTER" msgid "center" msgstr "中" #. U9mzR -#: starmath/inc/strings.hrc:371 +#: starmath/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "右" #. C3cxx -#: starmath/inc/strings.hrc:372 +#: starmath/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW" msgid "Commands" msgstr "命令" #. Sgayv -#: starmath/inc/strings.hrc:373 +#: starmath/inc/strings.hrc:372 msgctxt "RID_DOCUMENTSTR" msgid "Formula" msgstr "公式" #. veG66 -#: starmath/inc/strings.hrc:374 +#: starmath/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_STATSTR_WRITING" msgid "Saving document..." msgstr "正在保存文档..." #. M6rLx -#: starmath/inc/strings.hrc:375 +#: starmath/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 公式" #. AFFdK -#: starmath/inc/strings.hrc:376 +#: starmath/inc/strings.hrc:375 msgctxt "RID_ERR_IDENT" msgid "ERROR : " msgstr "错误: " #. wu5Uu -#: starmath/inc/strings.hrc:377 +#: starmath/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_ERR_NONE" msgid "no error" msgstr "" #. p2FHe -#: starmath/inc/strings.hrc:378 +#: starmath/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER" msgid "Unexpected character" msgstr "非法的字符" #. CgyFQ -#: starmath/inc/strings.hrc:379 +#: starmath/inc/strings.hrc:378 msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN" msgid "Unexpected token" msgstr "未预期的标记" #. RGAFy -#: starmath/inc/strings.hrc:380 +#: starmath/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED" msgid "'{' expected" msgstr "要求的是 '{'" #. Wyx9q -#: starmath/inc/strings.hrc:381 +#: starmath/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED" msgid "'}' expected" msgstr "要求的是 '}'" #. B7B7y -#: starmath/inc/strings.hrc:382 +#: starmath/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED" msgid "'(' expected" msgstr "要求的是 '('" #. kKoFQ -#: starmath/inc/strings.hrc:383 +#: starmath/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED" msgid "')' expected" msgstr "要求的是 ')'" #. aDG4Y -#: starmath/inc/strings.hrc:384 +#: starmath/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH" msgid "Left and right symbols mismatched" msgstr "左右符号不匹配" #. FYFE5 -#: starmath/inc/strings.hrc:385 +#: starmath/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED" msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected" msgstr "预期的是 'fixed', 'sans', 或者 'serif'" #. jGZdh -#: starmath/inc/strings.hrc:386 +#: starmath/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED" msgid "'size' followed by an unexpected token" msgstr "'size' 后接了未预期的标记" #. 6DqgC -#: starmath/inc/strings.hrc:387 +#: starmath/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN" msgid "Double aligning is not allowed" msgstr "不允许双重对齐" #. aoufx -#: starmath/inc/strings.hrc:388 +#: starmath/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT" msgid "Double sub/superscripts is not allowed" msgstr "不允许双重上/下标" #. U6U5Z -#: starmath/inc/strings.hrc:389 +#: starmath/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_ERR_NUMBEREXPECTED" msgid "Expected number" msgstr "要求数值" #. ZWBDD -#: starmath/inc/strings.hrc:390 +#: starmath/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED" msgid "'#' expected" msgstr "要求的是 '#'" #. HLZNK -#: starmath/inc/strings.hrc:391 +#: starmath/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED" msgid "Color required" msgstr "需要颜色" #. GboH7 -#: starmath/inc/strings.hrc:392 +#: starmath/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED" msgid "'RIGHT' expected" msgstr "要求 'RIGHT'" #. A8QNw -#: starmath/inc/strings.hrc:393 +#: starmath/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. mLvHF -#: starmath/inc/strings.hrc:394 +#: starmath/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "内容" #. Dwn4W -#: starmath/inc/strings.hrc:395 +#: starmath/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" msgstr "标题(~T)" #. LSV24 -#: starmath/inc/strings.hrc:396 +#: starmath/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" msgid "~Formula text" msgstr "公式文字(~F)" #. XnVAD -#: starmath/inc/strings.hrc:397 +#: starmath/inc/strings.hrc:396 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" msgid "B~orders" msgstr "边框(~O)" #. TfBWF -#: starmath/inc/strings.hrc:398 +#: starmath/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "大小" #. egvJg -#: starmath/inc/strings.hrc:399 +#: starmath/inc/strings.hrc:398 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" msgid "O~riginal size" msgstr "原始大小(~R)" #. ZSF52 -#: starmath/inc/strings.hrc:400 +#: starmath/inc/strings.hrc:399 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" msgid "Fit to ~page" msgstr "适应页面(~P)" #. ZVcSf -#: starmath/inc/strings.hrc:401 +#: starmath/inc/strings.hrc:400 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" msgstr "缩放(~S)" @@ -3082,29 +3076,29 @@ msgctxt "fonttypedialog|label4" msgid "_Text:" msgstr "文本(_T):" -#. WCsoh +#. daPBN #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:278 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB" -msgid "You can select the fonts for the variables in your formula." -msgstr "可以为公式中的变量选择字体。" +msgid "You can select the font for the variables in your formula." +msgstr "" -#. gGFop +#. CUQQ5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:294 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB" -msgid "Select the fonts for names and properties of functions." -msgstr "为函数的名称和属性选择字体。" +msgid "Select the font for names and properties of functions." +msgstr "" -#. NAw7A +#. Ap4gM #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:310 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB" -msgid "You can select the fonts for the numbers in your formula." -msgstr "可以为公式中的数字选择字体。" +msgid "You can select the font for the numbers in your formula." +msgstr "" -#. WiP2E +#. gt2wF #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:326 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB" -msgid "Define the fonts for the text in your formula here." -msgstr "在此处为公式中的文本定义字体。" +msgid "Define the font for the text in your formula here." +msgstr "" #. PEDax #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:341 @@ -3130,23 +3124,23 @@ msgctxt "fonttypedialog|label7" msgid "F_ixed-width:" msgstr "等宽字体(F_ixed-width):" -#. mHEyL +#. pJfBE #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:429 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB" -msgid "You can specify the font to be used for the font serif format." -msgstr "您可指定要用于「font serif」格式的字体。" +msgid "You can specify the font to be used as serif font." +msgstr "" -#. obFF5 +#. mD8Qp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:445 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB" -msgid "You can specify the font to be used for sans font formatting." -msgstr "可指定要用于「sans」字体格式的字体。" +msgid "You can specify the font to be used for sans serif font." +msgstr "" -#. bqAxu +#. BUA9M #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:461 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB" -msgid "You can specify the font to be used for fixed font formatting." -msgstr "可指定要用于「固定」字体格式的字体。" +msgid "You can specify the font to be used for fixed-width font." +msgstr "" #. PgQfV #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:476 @@ -3155,7 +3149,7 @@ msgid "Custom Fonts" msgstr "自定义字体" #. gXDAz -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:508 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:505 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|FontsDialog" msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." msgstr "定义可应用于公式元素的字体。" diff --git a/source/zh-CN/svtools/messages.po b/source/zh-CN/svtools/messages.po index 7750f5aaa18..3e2beaad6bc 100644 --- a/source/zh-CN/svtools/messages.po +++ b/source/zh-CN/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:39+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561635622.000000\n" #. fLdeV @@ -5004,6 +5004,12 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sesotho" msgstr "南索托语 (莱索托)" +#. fDMwF +#: svtools/inc/langtab.hrc:436 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Klingon, tlhIngan Hol" +msgstr "" + #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" @@ -5226,11 +5232,11 @@ msgctxt "graphicexport|label2" msgid "Color Depth" msgstr "颜色深度" -#. EFn8k +#. 5v8Jn #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:380 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgnf" -msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" -msgstr "设置导出质量。可选择较低质量 (文件体积最小) 到较高质量 (体积较大) " +msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size." +msgstr "" #. Tk5y2 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:409 diff --git a/source/zh-CN/svx/messages.po b/source/zh-CN/svx/messages.po index eed8165299b..8cfcacd668c 100644 --- a/source/zh-CN/svx/messages.po +++ b/source/zh-CN/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -6335,287 +6335,281 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" msgid "Change Extrusion Color" msgstr "修改拉伸颜色" -#. hXNfG -#: include/svx/strings.hrc:1141 -msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE" -msgid "Favorite" -msgstr "收藏" - #. uPyWe -#: include/svx/strings.hrc:1142 +#: include/svx/strings.hrc:1141 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" msgid "R:" msgstr "R:" #. UMMJN -#: include/svx/strings.hrc:1143 +#: include/svx/strings.hrc:1142 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" msgid "G:" msgstr "G:" #. ocdkG -#: include/svx/strings.hrc:1144 +#: include/svx/strings.hrc:1143 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" msgid "B:" msgstr "B:" #. L962H -#: include/svx/strings.hrc:1146 +#: include/svx/strings.hrc:1145 msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" msgid "Fontwork" msgstr "艺术字" #. 7RVov -#: include/svx/strings.hrc:1147 +#: include/svx/strings.hrc:1146 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" msgid "Apply Fontwork Shape" msgstr "应用艺术字形状" #. h3CLw -#: include/svx/strings.hrc:1148 +#: include/svx/strings.hrc:1147 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" msgstr "应用艺术字字母高度相同" #. 6h2dG -#: include/svx/strings.hrc:1149 +#: include/svx/strings.hrc:1148 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" msgid "Apply Fontwork Alignment" msgstr "应用艺术字对齐方式" #. eKHcV -#: include/svx/strings.hrc:1150 +#: include/svx/strings.hrc:1149 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" msgid "Apply Fontwork Character Spacing" msgstr "应用艺术字字符间距" #. oo88Y -#: include/svx/strings.hrc:1152 +#: include/svx/strings.hrc:1151 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" msgid "with" msgstr "带" #. 4sz83 -#: include/svx/strings.hrc:1153 +#: include/svx/strings.hrc:1152 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" msgid "Style" msgstr "风格" #. fEHXC -#: include/svx/strings.hrc:1154 +#: include/svx/strings.hrc:1153 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" msgid "and" msgstr "和" #. EoET4 #. SvxRectCtl -#: include/svx/strings.hrc:1156 +#: include/svx/strings.hrc:1155 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" msgid "Corner control" msgstr "拐角控制" #. CUEEW -#: include/svx/strings.hrc:1157 +#: include/svx/strings.hrc:1156 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" msgid "Selection of a corner point." msgstr "选择一个拐角点。" #. cQmVp -#: include/svx/strings.hrc:1158 +#: include/svx/strings.hrc:1157 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" msgid "Top left" msgstr "左上" #. TtnJn -#: include/svx/strings.hrc:1159 +#: include/svx/strings.hrc:1158 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" msgid "Top middle" msgstr "中上" #. UERVC -#: include/svx/strings.hrc:1160 +#: include/svx/strings.hrc:1159 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" msgid "Top right" msgstr "右上" #. CznfN -#: include/svx/strings.hrc:1161 +#: include/svx/strings.hrc:1160 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" msgid "Left center" msgstr "左中" #. jvzC7 -#: include/svx/strings.hrc:1162 +#: include/svx/strings.hrc:1161 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" msgid "Center" msgstr "中" #. HPtYD -#: include/svx/strings.hrc:1163 +#: include/svx/strings.hrc:1162 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" msgid "Right center" msgstr "右中" #. v4SqB -#: include/svx/strings.hrc:1164 +#: include/svx/strings.hrc:1163 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" msgid "Bottom left" msgstr "左下" #. daA8a -#: include/svx/strings.hrc:1165 +#: include/svx/strings.hrc:1164 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" msgid "Bottom middle" msgstr "中下" #. DGWf8 -#: include/svx/strings.hrc:1166 +#: include/svx/strings.hrc:1165 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" msgid "Bottom right" msgstr "右下" #. AZsBC #. SvxGraphCtrlAccessibleContext -#: include/svx/strings.hrc:1168 +#: include/svx/strings.hrc:1167 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" msgid "Contour control" msgstr "轮廓控制" #. aMva8 -#: include/svx/strings.hrc:1169 +#: include/svx/strings.hrc:1168 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" msgid "This is where you can edit the contour." msgstr "在此您能够编辑轮廓。" #. DXEuF -#: include/svx/strings.hrc:1170 +#: include/svx/strings.hrc:1169 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" msgid "Special character selection" msgstr "选择特殊字符" #. JfRzP -#: include/svx/strings.hrc:1171 +#: include/svx/strings.hrc:1170 msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" msgid "Select special characters in this area." msgstr "在这个区域内选择特殊字符。" #. umWuB #. The space behind is a must. -#: include/svx/strings.hrc:1173 +#: include/svx/strings.hrc:1172 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" msgid "Character code " msgstr "字符码 " #. HECeC -#: include/svx/strings.hrc:1175 +#: include/svx/strings.hrc:1174 msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "字段 '#' 是必填项。请输入一个值。" #. w4wm8 -#: include/svx/strings.hrc:1176 +#: include/svx/strings.hrc:1175 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "表单" #. cz8aS -#: include/svx/strings.hrc:1177 +#: include/svx/strings.hrc:1176 msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" msgid "No control selected" msgstr "没有选中控件" #. JG7Es -#: include/svx/strings.hrc:1178 +#: include/svx/strings.hrc:1177 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " msgstr "属性: " #. YQvBF -#: include/svx/strings.hrc:1179 +#: include/svx/strings.hrc:1178 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" msgid "Form Properties" msgstr "表单属性" #. qS9Rn -#: include/svx/strings.hrc:1180 +#: include/svx/strings.hrc:1179 msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" msgid "Form Navigator" msgstr "表单导航" #. PzEVD -#: include/svx/strings.hrc:1181 +#: include/svx/strings.hrc:1180 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "表单" #. FWPxF -#: include/svx/strings.hrc:1182 +#: include/svx/strings.hrc:1181 msgctxt "RID_STR_HIDDEN" msgid "Hidden" msgstr "隐藏" #. DnoDH -#: include/svx/strings.hrc:1183 +#: include/svx/strings.hrc:1182 msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" msgid "Form" msgstr "表单" #. Ba4Gy -#: include/svx/strings.hrc:1184 +#: include/svx/strings.hrc:1183 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "隐藏的控件" #. wtZqP -#: include/svx/strings.hrc:1185 +#: include/svx/strings.hrc:1184 msgctxt "RID_STR_CONTROL" msgid "Control" msgstr "控件" #. HvXRK -#: include/svx/strings.hrc:1186 +#: include/svx/strings.hrc:1185 msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" msgid "Record" msgstr "记录" #. HmTfB -#: include/svx/strings.hrc:1187 +#: include/svx/strings.hrc:1186 msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" msgid "of" msgstr "总计" #. NZ68L -#: include/svx/strings.hrc:1188 +#: include/svx/strings.hrc:1187 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "添加字段:" #. vGXiw -#: include/svx/strings.hrc:1189 +#: include/svx/strings.hrc:1188 msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" msgid "Error writing data to database" msgstr "将数据写入数据库时发生错误" #. zzFRi -#: include/svx/strings.hrc:1190 +#: include/svx/strings.hrc:1189 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "查询语句有语法错误" #. fS8JJ -#: include/svx/strings.hrc:1191 +#: include/svx/strings.hrc:1190 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" msgid "You intend to delete 1 record." msgstr "您将要删除 1 条记录。" #. Qb4Gk -#: include/svx/strings.hrc:1192 +#: include/svx/strings.hrc:1191 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" msgid "# records will be deleted." msgstr "您将要删除 # 条记录。" #. zSJQe -#: include/svx/strings.hrc:1193 +#: include/svx/strings.hrc:1192 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" @@ -6625,337 +6619,337 @@ msgstr "" "您还是要继续吗?" #. Kb7sF -#: include/svx/strings.hrc:1194 +#: include/svx/strings.hrc:1193 msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" msgid "Navigation bar" msgstr "导航栏" #. pKEQb -#: include/svx/strings.hrc:1195 +#: include/svx/strings.hrc:1194 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "列" #. FXRKA -#: include/svx/strings.hrc:1196 +#: include/svx/strings.hrc:1195 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Set property '#'" msgstr "设置属性 '#'" #. hXjTN -#: include/svx/strings.hrc:1197 +#: include/svx/strings.hrc:1196 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" msgid "Insert in container" msgstr "插入到容器" #. BWpyC -#: include/svx/strings.hrc:1198 +#: include/svx/strings.hrc:1197 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" msgid "Delete #" msgstr "删除 #" #. ZeaDk -#: include/svx/strings.hrc:1199 +#: include/svx/strings.hrc:1198 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" msgid "Delete # objects" msgstr "删除对象 #" #. VgGrE -#: include/svx/strings.hrc:1200 +#: include/svx/strings.hrc:1199 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" msgid "Replace a container element" msgstr "替换一个容器元素" #. FoXgt -#: include/svx/strings.hrc:1201 +#: include/svx/strings.hrc:1200 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" msgid "Replace Control" msgstr "替换控件" #. ZGDAr -#: include/svx/strings.hrc:1203 +#: include/svx/strings.hrc:1202 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "文本框" #. CBmAL -#: include/svx/strings.hrc:1204 +#: include/svx/strings.hrc:1203 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "复选框" #. xwuJF -#: include/svx/strings.hrc:1205 +#: include/svx/strings.hrc:1204 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "下拉组合框" #. WiNUf -#: include/svx/strings.hrc:1206 +#: include/svx/strings.hrc:1205 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "列表框" #. a7gAj -#: include/svx/strings.hrc:1207 +#: include/svx/strings.hrc:1206 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "日期字段" #. EaBTj -#: include/svx/strings.hrc:1208 +#: include/svx/strings.hrc:1207 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "时间字段" #. DWfsm -#: include/svx/strings.hrc:1209 +#: include/svx/strings.hrc:1208 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "数值字段" #. TYjnr -#: include/svx/strings.hrc:1210 +#: include/svx/strings.hrc:1209 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "货币字段" #. B6MEP -#: include/svx/strings.hrc:1211 +#: include/svx/strings.hrc:1210 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "掩码字段" #. DEn9D -#: include/svx/strings.hrc:1212 +#: include/svx/strings.hrc:1211 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "已设定格式的字段" #. V4iMu -#: include/svx/strings.hrc:1214 +#: include/svx/strings.hrc:1213 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" msgstr "按钮" #. TreFC -#: include/svx/strings.hrc:1215 +#: include/svx/strings.hrc:1214 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "单选按钮" #. NFysA -#: include/svx/strings.hrc:1216 +#: include/svx/strings.hrc:1215 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "标签字段" #. E5mMK -#: include/svx/strings.hrc:1217 +#: include/svx/strings.hrc:1216 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "分组框" #. 5474w -#: include/svx/strings.hrc:1218 +#: include/svx/strings.hrc:1217 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "图形按钮" #. qT2Ed -#: include/svx/strings.hrc:1219 +#: include/svx/strings.hrc:1218 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "图形控件" #. 6Qvho -#: include/svx/strings.hrc:1220 +#: include/svx/strings.hrc:1219 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "选择文件" #. uEYBR -#: include/svx/strings.hrc:1221 +#: include/svx/strings.hrc:1220 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " msgstr "表格控件 " #. 3SUEn -#: include/svx/strings.hrc:1222 +#: include/svx/strings.hrc:1221 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" msgstr "滚动条" #. VtEN6 -#: include/svx/strings.hrc:1223 +#: include/svx/strings.hrc:1222 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" msgstr "调节按钮" #. eGgm4 -#: include/svx/strings.hrc:1224 +#: include/svx/strings.hrc:1223 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "导航栏" #. yME46 -#: include/svx/strings.hrc:1225 +#: include/svx/strings.hrc:1224 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "多重选择" #. s94UU -#: include/svx/strings.hrc:1227 +#: include/svx/strings.hrc:1226 msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME" msgid "Date and Time Field" msgstr "日期和时间字段" #. PzA5d -#: include/svx/strings.hrc:1229 +#: include/svx/strings.hrc:1228 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" msgid "No data-related controls in the current form!" msgstr "当前表单中不存在数据相关的控件!" #. ZyBEz -#: include/svx/strings.hrc:1230 +#: include/svx/strings.hrc:1229 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" msgid " (Date)" msgstr " (日期)" #. guA5u -#: include/svx/strings.hrc:1231 +#: include/svx/strings.hrc:1230 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" msgid " (Time)" msgstr " (时间)" #. 2wgdY -#: include/svx/strings.hrc:1232 +#: include/svx/strings.hrc:1231 msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" msgstr "过滤器导航" #. BUYuD -#: include/svx/strings.hrc:1233 +#: include/svx/strings.hrc:1232 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" msgid "Filter for" msgstr "筛选条件" #. AcTBB -#: include/svx/strings.hrc:1234 +#: include/svx/strings.hrc:1233 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" msgid "Or" msgstr "或" #. 6RPtu -#: include/svx/strings.hrc:1235 +#: include/svx/strings.hrc:1234 msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." msgstr "当前表单中不存在有效的能用于表格视图的绑定控件!" #. iEoGb -#: include/svx/strings.hrc:1236 +#: include/svx/strings.hrc:1235 msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" msgid "" msgstr "<自动字段>" #. Da6gx -#: include/svx/strings.hrc:1237 +#: include/svx/strings.hrc:1236 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "SQL 表达式语法错误" #. ZoEuu -#: include/svx/strings.hrc:1238 +#: include/svx/strings.hrc:1237 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." msgstr "值 #1 不能与 LIKE 同时使用。" #. 75ECE -#: include/svx/strings.hrc:1239 +#: include/svx/strings.hrc:1238 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" msgid "LIKE cannot be used with this field." msgstr "该字段不能使用 LIKE。" #. tzFv5 -#: include/svx/strings.hrc:1240 +#: include/svx/strings.hrc:1239 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." msgstr "输入的值不是有效的日期。请以有效的格式输入日期,例如,MM/DD/YY。" #. y6Z26 -#: include/svx/strings.hrc:1241 +#: include/svx/strings.hrc:1240 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with an integer." msgstr "该字段不能与整数比较。" #. F8FgA -#: include/svx/strings.hrc:1242 +#: include/svx/strings.hrc:1241 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." msgstr "该数据库不包含名为 \"#\" 的表格。" #. EDcU7 -#: include/svx/strings.hrc:1243 +#: include/svx/strings.hrc:1242 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." msgstr "该数据库不包含名为 \"#\" 的表格或查询。" #. YBFF5 -#: include/svx/strings.hrc:1244 +#: include/svx/strings.hrc:1243 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." msgstr "数据库已包含名为 \"#\" 的表格或视图。" #. cECTG -#: include/svx/strings.hrc:1245 +#: include/svx/strings.hrc:1244 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." msgstr "数据库已包含名为 \"#\" 的查询。" #. VkeLY -#: include/svx/strings.hrc:1246 +#: include/svx/strings.hrc:1245 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." msgstr "列 \"#1\" 在表格 \"#2\" 中未知。" #. z9bf9 -#: include/svx/strings.hrc:1247 +#: include/svx/strings.hrc:1246 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." msgstr "该字段不能与浮点数比较。" #. CEg85 -#: include/svx/strings.hrc:1248 +#: include/svx/strings.hrc:1247 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "输入的条件不能与该字段比较。" #. ZGAAQ -#: include/svx/strings.hrc:1249 +#: include/svx/strings.hrc:1248 msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" msgid "Data Navigator" msgstr "数据导航" #. W4uM2 -#: include/svx/strings.hrc:1250 +#: include/svx/strings.hrc:1249 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" msgid " (read-only)" msgstr " (只读)" #. DgfNh -#: include/svx/strings.hrc:1251 +#: include/svx/strings.hrc:1250 msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "该文件已存在。要覆盖吗?" #. dSYCi -#: include/svx/strings.hrc:1252 +#: include/svx/strings.hrc:1251 msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" msgid "#object# label" msgstr "#object# 标签" #. JpaM6 -#: include/svx/strings.hrc:1254 +#: include/svx/strings.hrc:1253 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" @@ -6965,7 +6959,7 @@ msgstr "" "是否确定要删除此模型?" #. y5Dyt -#: include/svx/strings.hrc:1255 +#: include/svx/strings.hrc:1254 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" @@ -6975,7 +6969,7 @@ msgstr "" "是否确定要删除此实例?" #. VEzGF -#: include/svx/strings.hrc:1256 +#: include/svx/strings.hrc:1255 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" @@ -6985,13 +6979,13 @@ msgstr "" "是否确定要删除此元素?" #. 3hF6H -#: include/svx/strings.hrc:1257 +#: include/svx/strings.hrc:1256 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "是否确定要删除属性 $ATTRIBUTENAME?" #. AWEbJ -#: include/svx/strings.hrc:1258 +#: include/svx/strings.hrc:1257 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" msgid "" "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" @@ -7003,7 +6997,7 @@ msgstr "" "是否确定要删除此提交?" #. SGiK5 -#: include/svx/strings.hrc:1259 +#: include/svx/strings.hrc:1258 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" msgid "" "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" @@ -7015,1006 +7009,1006 @@ msgstr "" "是否确定要删除此绑定?" #. 2zzHP -#: include/svx/strings.hrc:1260 +#: include/svx/strings.hrc:1259 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." msgstr "名称 %1 在 XML 中无效。请输入其他名称。" #. 4nAtc -#: include/svx/strings.hrc:1261 +#: include/svx/strings.hrc:1260 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." msgstr "前缀 %1 在 XML 中无效。请输入其他前缀。" #. qrFQD -#: include/svx/strings.hrc:1262 +#: include/svx/strings.hrc:1261 msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "名称 %1 已存在。请输入一个新名称。" #. DKkaw -#: include/svx/strings.hrc:1263 +#: include/svx/strings.hrc:1262 msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" msgid "The submission must have a name." msgstr "提交必须有名称。" #. xcAaD -#: include/svx/strings.hrc:1264 +#: include/svx/strings.hrc:1263 msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" msgstr "Post" #. XGRQA -#: include/svx/strings.hrc:1265 +#: include/svx/strings.hrc:1264 msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" msgid "Put" msgstr "Put" #. tkRR3 -#: include/svx/strings.hrc:1266 +#: include/svx/strings.hrc:1265 msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" msgstr "Get" #. fsyAL -#: include/svx/strings.hrc:1267 +#: include/svx/strings.hrc:1266 msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "无" #. Bjxmg -#: include/svx/strings.hrc:1268 +#: include/svx/strings.hrc:1267 msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" msgid "Instance" msgstr "实例" #. affmF -#: include/svx/strings.hrc:1269 +#: include/svx/strings.hrc:1268 msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "文档" #. gJLHj -#: include/svx/strings.hrc:1270 +#: include/svx/strings.hrc:1269 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " msgstr "绑定: " #. AEHco -#: include/svx/strings.hrc:1271 +#: include/svx/strings.hrc:1270 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " msgstr "引用: " #. iLaBC -#: include/svx/strings.hrc:1272 +#: include/svx/strings.hrc:1271 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " msgstr "操作: " #. HBV5Q -#: include/svx/strings.hrc:1273 +#: include/svx/strings.hrc:1272 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " msgstr "方法: " #. dAN2F -#: include/svx/strings.hrc:1274 +#: include/svx/strings.hrc:1273 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" msgid "Replace: " msgstr "替换: " #. QMiqA -#: include/svx/strings.hrc:1275 +#: include/svx/strings.hrc:1274 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "添加元素" #. C9YBB -#: include/svx/strings.hrc:1276 +#: include/svx/strings.hrc:1275 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" msgid "Edit Element" msgstr "编辑元素" #. XAh7B -#: include/svx/strings.hrc:1277 +#: include/svx/strings.hrc:1276 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" msgid "Delete Element" msgstr "删除元素" #. CLHER -#: include/svx/strings.hrc:1278 +#: include/svx/strings.hrc:1277 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "添加属性" #. 6Ycoo -#: include/svx/strings.hrc:1279 +#: include/svx/strings.hrc:1278 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" msgid "Edit Attribute" msgstr "编辑属性" #. 6dSAd -#: include/svx/strings.hrc:1280 +#: include/svx/strings.hrc:1279 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Delete Attribute" msgstr "删除属性" #. Ljhja -#: include/svx/strings.hrc:1281 +#: include/svx/strings.hrc:1280 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" msgid "Add Binding" msgstr "添加绑定" #. CHTrw -#: include/svx/strings.hrc:1282 +#: include/svx/strings.hrc:1281 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" msgid "Edit Binding" msgstr "编辑绑定" #. yYwEG -#: include/svx/strings.hrc:1283 +#: include/svx/strings.hrc:1282 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" msgid "Delete Binding" msgstr "删除绑定" #. yVch8 -#: include/svx/strings.hrc:1284 +#: include/svx/strings.hrc:1283 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" msgid "Add Submission" msgstr "添加提交" #. AX58u -#: include/svx/strings.hrc:1285 +#: include/svx/strings.hrc:1284 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" msgid "Edit Submission" msgstr "编辑提交" #. DFxmD -#: include/svx/strings.hrc:1286 +#: include/svx/strings.hrc:1285 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" msgid "Delete Submission" msgstr "删除提交" #. qvvD7 -#: include/svx/strings.hrc:1287 +#: include/svx/strings.hrc:1286 msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" msgstr "元素" #. U4Btb -#: include/svx/strings.hrc:1288 +#: include/svx/strings.hrc:1287 msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" msgstr "属性" #. Prceg -#: include/svx/strings.hrc:1289 +#: include/svx/strings.hrc:1288 msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "绑定" #. iFARB -#: include/svx/strings.hrc:1290 +#: include/svx/strings.hrc:1289 msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "绑定表达式" #. BTmNa -#: include/svx/strings.hrc:1292 +#: include/svx/strings.hrc:1291 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" msgstr "您确定要忽略该 %PRODUCTNAME 文档恢复数据吗?" #. 5WjQZ -#: include/svx/strings.hrc:1294 +#: include/svx/strings.hrc:1293 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "左对齐" #. JC7pc -#: include/svx/strings.hrc:1295 +#: include/svx/strings.hrc:1294 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "右对齐" #. MhfuC -#: include/svx/strings.hrc:1296 +#: include/svx/strings.hrc:1295 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Center" msgstr "居中" #. kX7GR -#: include/svx/strings.hrc:1297 +#: include/svx/strings.hrc:1296 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "小数点对齐" #. 7vecp -#: include/svx/strings.hrc:1299 +#: include/svx/strings.hrc:1298 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." msgstr "插入模式。点击以切换到改写模式。" #. ZCWNC -#: include/svx/strings.hrc:1300 +#: include/svx/strings.hrc:1299 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." msgstr "改写模式。点击以切换到插入模式。" #. 5GD8g #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. -#: include/svx/strings.hrc:1302 +#: include/svx/strings.hrc:1301 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" msgid "Overwrite" msgstr "改写" #. qqCSF -#: include/svx/strings.hrc:1303 +#: include/svx/strings.hrc:1302 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" msgid "Insert" msgstr "插入" #. 2BBEb -#: include/svx/strings.hrc:1304 +#: include/svx/strings.hrc:1303 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT" msgid "%1. Click to change selection mode." msgstr "%1。点击以切换选择模式。" #. Dh5A2 -#: include/svx/strings.hrc:1305 +#: include/svx/strings.hrc:1304 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "数字签名: 文档签名正常。" #. xZprv -#: include/svx/strings.hrc:1306 +#: include/svx/strings.hrc:1305 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "数字签名: 文档签名正常,但无法验证证书。" #. Yydkh -#: include/svx/strings.hrc:1307 +#: include/svx/strings.hrc:1306 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document." msgstr "数字签名:文档的签名与内容不符。我们强烈建议您不要信任此文档。" #. X7CjP -#: include/svx/strings.hrc:1308 +#: include/svx/strings.hrc:1307 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "数字签名: 此文档未签名。" #. BRmFY -#: include/svx/strings.hrc:1309 +#: include/svx/strings.hrc:1308 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "数字签名: 文档签名和证书均没有问题,但并非文档的所有部分都已签名。" #. Swq5S -#: include/svx/strings.hrc:1310 +#: include/svx/strings.hrc:1309 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "文档已被修改。点击以保存文档。" #. tRWKa -#: include/svx/strings.hrc:1311 +#: include/svx/strings.hrc:1310 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "文档自上次保存以来未作过修改。" #. 7C8GH -#: include/svx/strings.hrc:1312 +#: include/svx/strings.hrc:1311 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." msgstr "正在载入文档..." #. YbNsP -#: include/svx/strings.hrc:1313 +#: include/svx/strings.hrc:1312 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." msgstr "适应幻灯片到当前窗口。" #. Fpkx2 -#: include/svx/strings.hrc:1314 +#: include/svx/strings.hrc:1313 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." msgstr "无法载入所有的 SmartArt 对象。用 Microsoft Office 2010 或更高版本保存原文档可避免此问题发生。" #. Bc5Sg -#: include/svx/strings.hrc:1315 +#: include/svx/strings.hrc:1314 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "缩放级别。右击以更改缩放级别,或者点击以打开缩放对话框。" #. HCjAM -#: include/svx/strings.hrc:1316 +#: include/svx/strings.hrc:1315 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "放大" #. 2YBJE -#: include/svx/strings.hrc:1317 +#: include/svx/strings.hrc:1316 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" #. n9EyG -#: include/svx/strings.hrc:1318 +#: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" msgid "25%" msgstr "25%" #. vNTaU -#: include/svx/strings.hrc:1319 +#: include/svx/strings.hrc:1318 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #. D6jxs -#: include/svx/strings.hrc:1320 +#: include/svx/strings.hrc:1319 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #. 2Bufm -#: include/svx/strings.hrc:1321 +#: include/svx/strings.hrc:1320 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #. E5Xj8 -#: include/svx/strings.hrc:1322 +#: include/svx/strings.hrc:1321 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #. DjBVG -#: include/svx/strings.hrc:1323 +#: include/svx/strings.hrc:1322 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" #. 6Axop -#: include/svx/strings.hrc:1324 +#: include/svx/strings.hrc:1323 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr "整页" #. 2UBAF -#: include/svx/strings.hrc:1325 +#: include/svx/strings.hrc:1324 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" msgstr "页面宽度" #. YBg9X -#: include/svx/strings.hrc:1326 +#: include/svx/strings.hrc:1325 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" msgstr "最佳视图" #. Wi5Fy -#: include/svx/strings.hrc:1328 +#: include/svx/strings.hrc:1327 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "包括样式" #. BJSzf -#: include/svx/strings.hrc:1329 +#: include/svx/strings.hrc:1328 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "段落样式(~Y)" #. ARuQM -#: include/svx/strings.hrc:1330 +#: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "单元格样式(~Y)" #. 7ChAu -#: include/svx/strings.hrc:1331 +#: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" msgstr "搜索格式" #. K6Ave -#: include/svx/strings.hrc:1332 +#: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" msgstr "格式替换" #. USdBy -#: include/svx/strings.hrc:1333 +#: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" msgstr "已到达文档末尾" #. CVSwo -#: include/svx/strings.hrc:1334 +#: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" msgstr "已到达文档的末尾,从开头继续" #. yCJzd -#: include/svx/strings.hrc:1335 +#: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "已到达工作表末尾" #. Diftw -#: include/svx/strings.hrc:1336 +#: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "搜索项未找到" #. xACuY -#: include/svx/strings.hrc:1337 +#: include/svx/strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" msgid "Navigation Element not found" msgstr "导航元素未找到" #. CGo5w -#: include/svx/strings.hrc:1338 +#: include/svx/strings.hrc:1337 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "已到达文档开头" #. nDCC4 -#: include/svx/strings.hrc:1339 +#: include/svx/strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" msgstr "已到达文档的开头,从末尾继续" #. FNdxE -#: include/svx/strings.hrc:1340 +#: include/svx/strings.hrc:1339 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED" msgid "Reached the first reminder, continued from the last" msgstr "已到达第一个提醒,从最后一个继续" #. hAzCn -#: include/svx/strings.hrc:1341 +#: include/svx/strings.hrc:1340 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED" msgid "Reached the last reminder, continued from the first" msgstr "已到达最后一个提醒,从第一个继续" #. ihDqY -#: include/svx/strings.hrc:1343 +#: include/svx/strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" msgid "Color Palette" msgstr "调色板" #. sDL47 -#: include/svx/strings.hrc:1344 +#: include/svx/strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE" msgid "Color Replacer" msgstr "色彩替换器" #. 7FcWA -#: include/svx/strings.hrc:1346 +#: include/svx/strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE" msgid "3D Effects" msgstr "3D 效果" #. j6dA6 -#: include/svx/strings.hrc:1348 +#: include/svx/strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" msgstr "密码无效" #. JGJ9F -#: include/svx/strings.hrc:1349 +#: include/svx/strings.hrc:1348 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" msgid "Passwords do not match" msgstr "密码不一致" #. VHTRb -#: include/svx/strings.hrc:1351 +#: include/svx/strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "实心小圆形项目符号" #. AiNrB -#: include/svx/strings.hrc:1352 +#: include/svx/strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "实心大圆形项目符号" #. Vtk8J -#: include/svx/strings.hrc:1353 +#: include/svx/strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "实心菱形项目符号" #. bQFBw -#: include/svx/strings.hrc:1354 +#: include/svx/strings.hrc:1353 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" msgstr "实心大正方形项目符号" #. 5eJDd -#: include/svx/strings.hrc:1355 +#: include/svx/strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "右指箭头项目符号" #. D8zQC -#: include/svx/strings.hrc:1356 +#: include/svx/strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "右指箭头项目符号" #. QCULV -#: include/svx/strings.hrc:1357 +#: include/svx/strings.hrc:1356 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Cross mark bullets" msgstr "十字标记项目符号" #. XuXC7 -#: include/svx/strings.hrc:1358 +#: include/svx/strings.hrc:1357 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Check mark bullets" msgstr "打勾标记项目符号" #. cUEoG -#: include/svx/strings.hrc:1359 +#: include/svx/strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "数字 1) 2) 3)" #. P2aKH -#: include/svx/strings.hrc:1360 +#: include/svx/strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "数字 1. 2. 3." #. W7chC -#: include/svx/strings.hrc:1361 +#: include/svx/strings.hrc:1360 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "数字 (1) (2) (3)" #. k3LBG -#: include/svx/strings.hrc:1362 +#: include/svx/strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "大写罗马数字 I. II. III." #. BPgDJ -#: include/svx/strings.hrc:1363 +#: include/svx/strings.hrc:1362 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "大写字母 A) B) C)" #. GooHz -#: include/svx/strings.hrc:1364 +#: include/svx/strings.hrc:1363 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "小写字母 a) b) c)" #. k6waJ -#: include/svx/strings.hrc:1365 +#: include/svx/strings.hrc:1364 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "小写字母 (a) (b) (c)" #. ZiWKK -#: include/svx/strings.hrc:1366 +#: include/svx/strings.hrc:1365 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "小写罗马数字 i. ii. iii." #. oDTBg -#: include/svx/strings.hrc:1367 +#: include/svx/strings.hrc:1366 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "数字、数字、小写字母、实心小圆形项目符号" #. m56fN -#: include/svx/strings.hrc:1368 +#: include/svx/strings.hrc:1367 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "数字、小写字母、实心小圆形项目符号" #. RyTLW -#: include/svx/strings.hrc:1369 +#: include/svx/strings.hrc:1368 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "数字、小写字母、小写罗马数字、大写字母、实心小圆形项目符号" #. GAfTp -#: include/svx/strings.hrc:1370 +#: include/svx/strings.hrc:1369 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric" msgstr "数字" #. gjEgN -#: include/svx/strings.hrc:1371 +#: include/svx/strings.hrc:1370 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "大写罗马数字、大写字母、小写罗马数字、小写字母、实心小圆形项目符号" #. DZ2kE -#: include/svx/strings.hrc:1372 +#: include/svx/strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "大写字母、大写罗马数字、小写字母、小写罗马数字、实心小圆形项目符号" #. TV9Mc -#: include/svx/strings.hrc:1373 +#: include/svx/strings.hrc:1372 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "带有所有子级别的数字" #. tiXu5 -#: include/svx/strings.hrc:1374 +#: include/svx/strings.hrc:1373 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "右指项目符号、右指箭头项目符号、实心菱形项目符号、实心小圆形项目符号" #. nEJiF -#: include/svx/strings.hrc:1376 +#: include/svx/strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." msgstr "无法创建 zip 文件。" #. CC6Sw -#: include/svx/strings.hrc:1378 +#: include/svx/strings.hrc:1377 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" msgid "Table Design Styles" msgstr "表格设计样式" #. c69eB -#: include/svx/strings.hrc:1380 +#: include/svx/strings.hrc:1379 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "要撤消的操作: $(ARG1)" #. nsioo -#: include/svx/strings.hrc:1381 +#: include/svx/strings.hrc:1380 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "要撤消的操作: $(ARG1)" #. DzJ9Y -#: include/svx/strings.hrc:1382 +#: include/svx/strings.hrc:1381 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "恢复 $(ARG1) 操作" #. HTTW5 -#: include/svx/strings.hrc:1383 +#: include/svx/strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "恢复 $(ARG1) 操作" #. H9jn7 -#: include/svx/strings.hrc:1385 +#: include/svx/strings.hrc:1384 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "查找" #. WbEFL -#: include/svx/strings.hrc:1386 +#: include/svx/strings.hrc:1385 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" msgstr "匹配大小写" #. 59ENV -#: include/svx/strings.hrc:1387 +#: include/svx/strings.hrc:1386 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" msgstr "依格式显示效果" #. vYw6p -#: include/svx/strings.hrc:1389 +#: include/svx/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) 像素)" #. JEkzY -#: include/svx/strings.hrc:1390 +#: include/svx/strings.hrc:1389 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT), $(DPI) DPI" #. n8VBe -#: include/svx/strings.hrc:1391 +#: include/svx/strings.hrc:1390 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) kiB" msgstr "$(CAPACITY) kiB" #. Xgeqc -#: include/svx/strings.hrc:1392 +#: include/svx/strings.hrc:1391 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION) % Reduction)" msgstr "$(CAPACITY) kiB (缩小了 $(REDUCTION)%)" #. 8GqWz -#: include/svx/strings.hrc:1393 +#: include/svx/strings.hrc:1392 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "Gif image" msgstr "Gif 图像" #. G2q7M -#: include/svx/strings.hrc:1394 +#: include/svx/strings.hrc:1393 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "Jpeg image" msgstr "Jpeg 图像" #. oGKBg -#: include/svx/strings.hrc:1395 +#: include/svx/strings.hrc:1394 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" msgstr "PNG 图像" #. Fkrjs -#: include/svx/strings.hrc:1396 +#: include/svx/strings.hrc:1395 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" msgstr "TIFF 图像" #. VWyEb -#: include/svx/strings.hrc:1397 +#: include/svx/strings.hrc:1396 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" msgstr "WMF 图像" #. pCpoE -#: include/svx/strings.hrc:1398 +#: include/svx/strings.hrc:1397 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" msgstr "MET 图像" #. DELaB -#: include/svx/strings.hrc:1399 +#: include/svx/strings.hrc:1398 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" msgstr "PCT 图像" #. 3AZAG -#: include/svx/strings.hrc:1400 +#: include/svx/strings.hrc:1399 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" msgstr "SVG 图像" #. aCEJW -#: include/svx/strings.hrc:1401 +#: include/svx/strings.hrc:1400 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" msgstr "BMP 图像" #. p2L8C -#: include/svx/strings.hrc:1402 +#: include/svx/strings.hrc:1401 msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "未知" #. 8LBFX -#: include/svx/strings.hrc:1404 +#: include/svx/strings.hrc:1403 msgctxt "STR_SWITCH" msgid "Switch" msgstr "切换" #. xLF42 -#: include/svx/strings.hrc:1406 +#: include/svx/strings.hrc:1405 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" msgstr "图像模式" #. fw5hA -#: include/svx/strings.hrc:1407 +#: include/svx/strings.hrc:1406 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "红色比例" #. CiQvY -#: include/svx/strings.hrc:1408 +#: include/svx/strings.hrc:1407 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "绿色比例" #. BhvBe -#: include/svx/strings.hrc:1409 +#: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "蓝色比例" #. HSP36 -#: include/svx/strings.hrc:1410 +#: include/svx/strings.hrc:1409 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "亮度" #. w5BYP -#: include/svx/strings.hrc:1411 +#: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "对比度" #. EZUjS -#: include/svx/strings.hrc:1412 +#: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "灰色系数" #. ernMB -#: include/svx/strings.hrc:1413 +#: include/svx/strings.hrc:1412 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "透明" #. LdkNB -#: include/svx/strings.hrc:1414 +#: include/svx/strings.hrc:1413 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "裁剪" #. TJmBu -#: include/svx/strings.hrc:1416 +#: include/svx/strings.hrc:1415 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" msgid "Default orientation" msgstr "默认方向" #. WQqju -#: include/svx/strings.hrc:1417 +#: include/svx/strings.hrc:1416 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" msgid "From top to bottom" msgstr "从上向下" #. ipfz6 -#: include/svx/strings.hrc:1418 +#: include/svx/strings.hrc:1417 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" msgid "Bottom to Top" msgstr "从下向上" #. MLR44 -#: include/svx/strings.hrc:1419 +#: include/svx/strings.hrc:1418 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "重叠" #. vUDeh -#: include/svx/strings.hrc:1420 +#: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " msgstr "左侧边距: " #. EFBbE -#: include/svx/strings.hrc:1421 +#: include/svx/strings.hrc:1420 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " msgstr "上方边距: " #. 7HeyP -#: include/svx/strings.hrc:1422 +#: include/svx/strings.hrc:1421 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " msgstr "右侧边距: " #. HCuWQ -#: include/svx/strings.hrc:1423 +#: include/svx/strings.hrc:1422 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " msgstr "下方边距: " #. zD9BB -#: include/svx/strings.hrc:1424 +#: include/svx/strings.hrc:1423 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " msgstr "页面说明: " #. a4eSJ -#: include/svx/strings.hrc:1425 +#: include/svx/strings.hrc:1424 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" msgid "Capitals" msgstr "大写字母" #. DuQGP -#: include/svx/strings.hrc:1426 +#: include/svx/strings.hrc:1425 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" msgid "Lowercase" msgstr "小写字母" #. nWQ7R -#: include/svx/strings.hrc:1427 +#: include/svx/strings.hrc:1426 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" msgid "Uppercase Roman" msgstr "大写罗马数字" #. PxkPZ -#: include/svx/strings.hrc:1428 +#: include/svx/strings.hrc:1427 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" msgid "Lowercase Roman" msgstr "小写罗马数字" #. B7YEa -#: include/svx/strings.hrc:1429 +#: include/svx/strings.hrc:1428 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯数字" #. vPbGB -#: include/svx/strings.hrc:1430 +#: include/svx/strings.hrc:1429 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" msgid "None" msgstr "无" #. akGGo -#: include/svx/strings.hrc:1431 +#: include/svx/strings.hrc:1430 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" msgid "Landscape" msgstr "横向" #. bbcaZ -#: include/svx/strings.hrc:1432 +#: include/svx/strings.hrc:1431 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" msgid "Portrait" msgstr "纵向" #. BQtGg -#: include/svx/strings.hrc:1433 +#: include/svx/strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" msgstr "向左" #. JWFLj -#: include/svx/strings.hrc:1434 +#: include/svx/strings.hrc:1433 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" msgstr "向右" #. bxvGx -#: include/svx/strings.hrc:1435 +#: include/svx/strings.hrc:1434 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "全部" #. S3nm4 -#: include/svx/strings.hrc:1436 +#: include/svx/strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" msgstr "镜像" #. dcvEJ -#: include/svx/strings.hrc:1437 +#: include/svx/strings.hrc:1436 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " msgstr "作者: " #. 2siC9 -#: include/svx/strings.hrc:1438 +#: include/svx/strings.hrc:1437 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " msgstr "日期: " #. pWoLe -#: include/svx/strings.hrc:1439 +#: include/svx/strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " msgstr "文字: " #. pAABc -#: include/svx/strings.hrc:1440 +#: include/svx/strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character background" msgstr "字符背景" #. Deknh -#: include/svx/strings.hrc:1442 +#: include/svx/strings.hrc:1441 msgctxt "STR_COLORTABLE" msgid "Color Palette" msgstr "调色板" #. 9XFJS #. Used in the Slide Setup dialog of Impress -#: include/svx/strings.hrc:1445 +#: include/svx/strings.hrc:1444 msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS" msgid "Slide numbers:" msgstr "幻灯片编号:" #. qWooV #. String for saving modified image (instead of original) -#: include/svx/strings.hrc:1448 +#: include/svx/strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" @@ -8024,2025 +8018,2043 @@ msgstr "" "您是否想要改为保存修改后的版本?" #. KycVH -#: include/svx/strings.hrc:1450 +#: include/svx/strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "基本拉丁字母" #. bcjRA -#: include/svx/strings.hrc:1451 +#: include/svx/strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" msgstr "拉丁字母补充一区" #. h6THj -#: include/svx/strings.hrc:1452 +#: include/svx/strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" msgstr "拉丁字母扩展 A 区" #. o4EF9 -#: include/svx/strings.hrc:1453 +#: include/svx/strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" msgstr "拉丁字母扩展 B 区" #. W3CGs -#: include/svx/strings.hrc:1454 +#: include/svx/strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" msgstr "国际音标扩展" #. yZjF6 -#: include/svx/strings.hrc:1455 +#: include/svx/strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "占位修饰符号" #. EASZR -#: include/svx/strings.hrc:1456 +#: include/svx/strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "组合变音标记" #. wBjC4 -#: include/svx/strings.hrc:1457 +#: include/svx/strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Greek" msgstr "基本希腊字母" #. Dh8Es -#: include/svx/strings.hrc:1458 +#: include/svx/strings.hrc:1457 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "希腊文符号与科普特字母" #. jGT5E -#: include/svx/strings.hrc:1459 +#: include/svx/strings.hrc:1458 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "西里尔字母" #. DQgLS -#: include/svx/strings.hrc:1460 +#: include/svx/strings.hrc:1459 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "亚美尼亚字母" #. kXEQY -#: include/svx/strings.hrc:1461 +#: include/svx/strings.hrc:1460 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "基本希伯来字母" #. Cb8g4 -#: include/svx/strings.hrc:1462 +#: include/svx/strings.hrc:1461 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "希伯来字母扩展" #. ZmDCd -#: include/svx/strings.hrc:1463 +#: include/svx/strings.hrc:1462 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "基本阿拉伯字母" #. hZDFV -#: include/svx/strings.hrc:1464 +#: include/svx/strings.hrc:1463 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr "阿拉伯字母扩展" #. c3CqD -#: include/svx/strings.hrc:1465 +#: include/svx/strings.hrc:1464 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "天城文字母(又称梵文字母)" #. EfVnG -#: include/svx/strings.hrc:1466 +#: include/svx/strings.hrc:1465 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "孟加拉文字母" #. iWzLc -#: include/svx/strings.hrc:1467 +#: include/svx/strings.hrc:1466 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "古木基字母" #. omacG -#: include/svx/strings.hrc:1468 +#: include/svx/strings.hrc:1467 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特文字母" #. Cdwzw -#: include/svx/strings.hrc:1469 +#: include/svx/strings.hrc:1468 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "奥里亚文字母" #. BhEGN -#: include/svx/strings.hrc:1470 +#: include/svx/strings.hrc:1469 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "泰米尔文字母" #. 6YkEo -#: include/svx/strings.hrc:1471 +#: include/svx/strings.hrc:1470 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "泰卢固文字母" #. J5qn4 -#: include/svx/strings.hrc:1472 +#: include/svx/strings.hrc:1471 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "卡纳达文字母" #. 4UEFU -#: include/svx/strings.hrc:1473 +#: include/svx/strings.hrc:1472 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "马拉雅拉姆文字母" #. C5yzo -#: include/svx/strings.hrc:1474 +#: include/svx/strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "泰文字母" #. EvjbD -#: include/svx/strings.hrc:1475 +#: include/svx/strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "老挝文字母" #. HqFTh -#: include/svx/strings.hrc:1476 +#: include/svx/strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "基本格鲁吉亚字母" #. npAc8 -#: include/svx/strings.hrc:1477 +#: include/svx/strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "格鲁吉亚字母扩展" #. AHAB4 -#: include/svx/strings.hrc:1478 +#: include/svx/strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "朝鲜谚文字母" #. gMEFL -#: include/svx/strings.hrc:1479 +#: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additionals" msgstr "拉丁字母扩展附加" #. uVYXp -#: include/svx/strings.hrc:1480 +#: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "希腊字母扩展" #. LEQg6 -#: include/svx/strings.hrc:1481 +#: include/svx/strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "通用标点符号" #. D9KFj -#: include/svx/strings.hrc:1482 +#: include/svx/strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "上标与下标" #. yaxYV -#: include/svx/strings.hrc:1483 +#: include/svx/strings.hrc:1482 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "货币符号" #. jzA5i -#: include/svx/strings.hrc:1484 +#: include/svx/strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "组合变音符号" #. CHNBZ -#: include/svx/strings.hrc:1485 +#: include/svx/strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "类字母符号" #. cDkEd -#: include/svx/strings.hrc:1486 +#: include/svx/strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "数字形式" #. j25Fp -#: include/svx/strings.hrc:1487 +#: include/svx/strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "箭头符号" #. p5Tbx -#: include/svx/strings.hrc:1488 +#: include/svx/strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "数学运算符" #. ckgof -#: include/svx/strings.hrc:1489 +#: include/svx/strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "杂项技术符号" #. 8rXdw -#: include/svx/strings.hrc:1490 +#: include/svx/strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "控制图像" #. D4J8A -#: include/svx/strings.hrc:1491 +#: include/svx/strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "光学字符识别(OCR)" #. hXwgf -#: include/svx/strings.hrc:1492 +#: include/svx/strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "被围绕字母与数字(带圈、带括号等)" #. AD9HJ -#: include/svx/strings.hrc:1493 +#: include/svx/strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "制表符号" #. vViaR -#: include/svx/strings.hrc:1494 +#: include/svx/strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "方块元素" #. ok7ks -#: include/svx/strings.hrc:1495 +#: include/svx/strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "几何形状" #. sKty5 -#: include/svx/strings.hrc:1496 +#: include/svx/strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "杂项符号" #. yDpNT -#: include/svx/strings.hrc:1497 +#: include/svx/strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "装饰符号" #. Cth4P -#: include/svx/strings.hrc:1498 +#: include/svx/strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "中日韩符号与标点" #. Bo4iK -#: include/svx/strings.hrc:1499 +#: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "日文平假名" #. i2Cdr -#: include/svx/strings.hrc:1500 +#: include/svx/strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "日文片假名" #. 9YYLD -#: include/svx/strings.hrc:1501 +#: include/svx/strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "注音符号" #. F9UFG -#: include/svx/strings.hrc:1502 +#: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "朝鲜谚文兼容字母" #. yeRDE -#: include/svx/strings.hrc:1503 +#: include/svx/strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "中日韩杂项字符" #. kPFs9 -#: include/svx/strings.hrc:1504 +#: include/svx/strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "被围绕中日韩字符与月份(带圈、带括号等)" #. 6tAx6 -#: include/svx/strings.hrc:1505 +#: include/svx/strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "中日韩兼容字符" #. VakXP -#: include/svx/strings.hrc:1506 +#: include/svx/strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "朝鲜谚文(又称韩字、朝鲜字)" #. XzS6D -#: include/svx/strings.hrc:1507 +#: include/svx/strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "中日韩统一表意文字" #. JVCP5 -#: include/svx/strings.hrc:1508 +#: include/svx/strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "中日韩统一表意文字扩展 A 区" #. Y33VK -#: include/svx/strings.hrc:1509 +#: include/svx/strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "私人使用区" #. 8yYiM -#: include/svx/strings.hrc:1510 +#: include/svx/strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "中日韩兼容表意文字" #. BEfFQ -#: include/svx/strings.hrc:1511 +#: include/svx/strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "字母表达形式" #. NCsAG -#: include/svx/strings.hrc:1512 +#: include/svx/strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "阿拉伯字母表达形式 A 区" #. adi8G -#: include/svx/strings.hrc:1513 +#: include/svx/strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "组合用半符号" #. vLBhn -#: include/svx/strings.hrc:1514 +#: include/svx/strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "中日韩兼容形式" #. i6R3B -#: include/svx/strings.hrc:1515 +#: include/svx/strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "小写变体形式" #. 7EDCh -#: include/svx/strings.hrc:1516 +#: include/svx/strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "阿拉伯字母表达形式 B 区" #. WWoWx -#: include/svx/strings.hrc:1517 +#: include/svx/strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "半角与全角形式" #. dkDXh -#: include/svx/strings.hrc:1518 +#: include/svx/strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "特殊符号" #. GQSEx -#: include/svx/strings.hrc:1519 +#: include/svx/strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "彝文音节" #. BL66x -#: include/svx/strings.hrc:1520 +#: include/svx/strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "彝文部首" #. cuQ2k -#: include/svx/strings.hrc:1521 +#: include/svx/strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "古代意大利字母" #. wtKAB -#: include/svx/strings.hrc:1522 +#: include/svx/strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "哥特字母" #. GPFqC -#: include/svx/strings.hrc:1523 +#: include/svx/strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "德瑟雷特字母(又称犹他大学音标)" #. 7AovD -#: include/svx/strings.hrc:1524 +#: include/svx/strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "拜占庭音乐符号" #. G3GQF -#: include/svx/strings.hrc:1525 +#: include/svx/strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "音乐符号" #. YzBDD -#: include/svx/strings.hrc:1526 +#: include/svx/strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "数学用字母与数字符号" #. 3XZRw -#: include/svx/strings.hrc:1527 +#: include/svx/strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "中日韩统一表意文字扩展 B 区" #. nZnQc -#: include/svx/strings.hrc:1528 +#: include/svx/strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "中日韩统一表意文字扩展 C 区" #. HBwZE -#: include/svx/strings.hrc:1529 +#: include/svx/strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "中日韩统一表意文字扩展 D 区" #. TTFkh -#: include/svx/strings.hrc:1530 +#: include/svx/strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "中日韩兼容表意文字补充" #. 2jALB -#: include/svx/strings.hrc:1531 +#: include/svx/strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "语言编码标签" #. 2iHJN -#: include/svx/strings.hrc:1532 +#: include/svx/strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "西里尔字母补充" #. ABgr9 -#: include/svx/strings.hrc:1533 +#: include/svx/strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "异体字符选择器" #. a4q6S -#: include/svx/strings.hrc:1534 +#: include/svx/strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "私人使用补充 A 区" #. k638K -#: include/svx/strings.hrc:1535 +#: include/svx/strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "私人使用补充 B 区" #. pKFTg -#: include/svx/strings.hrc:1536 +#: include/svx/strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "林布文字母" #. TJHGp -#: include/svx/strings.hrc:1537 +#: include/svx/strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "德宏傣文(又称新傣哪文)字母" #. nujxa -#: include/svx/strings.hrc:1538 +#: include/svx/strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "高棉文符号" #. neD93 -#: include/svx/strings.hrc:1539 +#: include/svx/strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "音标扩展" #. C6LwC -#: include/svx/strings.hrc:1540 +#: include/svx/strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "杂项符号与箭头" #. giR4r -#: include/svx/strings.hrc:1541 +#: include/svx/strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "易经六十四卦符号" #. EqFxm -#: include/svx/strings.hrc:1542 +#: include/svx/strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "线形文字 B 的音节文字" #. VeZNe -#: include/svx/strings.hrc:1543 +#: include/svx/strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "线形文字 B 的表意文字" #. Tvkgh -#: include/svx/strings.hrc:1544 +#: include/svx/strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "爱琴海数字" #. CuThH -#: include/svx/strings.hrc:1545 +#: include/svx/strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "乌加里特楔形文字" #. nBtk5 -#: include/svx/strings.hrc:1546 +#: include/svx/strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "萧伯纳字母" #. vvMNk -#: include/svx/strings.hrc:1547 +#: include/svx/strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "奥斯曼亚字母" #. aiySp -#: include/svx/strings.hrc:1548 +#: include/svx/strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "僧伽罗文字母" #. PEGiu -#: include/svx/strings.hrc:1549 +#: include/svx/strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "藏文字母" #. tRBTP -#: include/svx/strings.hrc:1550 +#: include/svx/strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "缅文字母" #. 8sgGF -#: include/svx/strings.hrc:1551 +#: include/svx/strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "高棉文字母" #. CdXvH -#: include/svx/strings.hrc:1552 +#: include/svx/strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "欧甘字母" #. jFWRQ -#: include/svx/strings.hrc:1553 +#: include/svx/strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "卢恩字母" #. jhzoc -#: include/svx/strings.hrc:1554 +#: include/svx/strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "叙利亚字母" #. B66QG -#: include/svx/strings.hrc:1555 +#: include/svx/strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "它拿字母" #. j8cuG -#: include/svx/strings.hrc:1556 +#: include/svx/strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "吉兹字母(又称埃塞俄比亚字母)" #. AE5wq -#: include/svx/strings.hrc:1557 +#: include/svx/strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "切罗基音节文字" #. 9mgNF -#: include/svx/strings.hrc:1558 +#: include/svx/strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "加拿大原住民音素音节文字" #. d5JWE -#: include/svx/strings.hrc:1559 +#: include/svx/strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "蒙文字母" #. XnzyB -#: include/svx/strings.hrc:1560 +#: include/svx/strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "杂项数学符号 A 区" #. R5W9H -#: include/svx/strings.hrc:1561 +#: include/svx/strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "箭头符号补充 A 区" #. QYf7A -#: include/svx/strings.hrc:1562 +#: include/svx/strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "盲文符号" #. 63BBg -#: include/svx/strings.hrc:1563 +#: include/svx/strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "箭头符号补充 B 区" #. ykowm -#: include/svx/strings.hrc:1564 +#: include/svx/strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "杂项数学符号 B 区" #. GGdze -#: include/svx/strings.hrc:1565 +#: include/svx/strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "中日韩部首补充" #. WLLAP -#: include/svx/strings.hrc:1566 +#: include/svx/strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "康熙字典部首" #. EyZR2 -#: include/svx/strings.hrc:1567 +#: include/svx/strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "表意文字描述字符" #. o3AQ6 -#: include/svx/strings.hrc:1568 +#: include/svx/strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "塔加洛(又称他加禄)字母" #. BVieL -#: include/svx/strings.hrc:1569 +#: include/svx/strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "哈努诺文字母" #. DwAEz -#: include/svx/strings.hrc:1570 +#: include/svx/strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "塔格巴努亚文字母" #. 3GDP5 -#: include/svx/strings.hrc:1571 +#: include/svx/strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "布希德文字母" #. BfGBm -#: include/svx/strings.hrc:1572 +#: include/svx/strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "日文用古汉文标记符号" #. cL7Vo -#: include/svx/strings.hrc:1573 +#: include/svx/strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "注音符号扩展" #. MQoBs -#: include/svx/strings.hrc:1574 +#: include/svx/strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "日文片假名语音扩展" #. fCpRM -#: include/svx/strings.hrc:1575 +#: include/svx/strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "中日韩笔画" #. zyW2q -#: include/svx/strings.hrc:1576 +#: include/svx/strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "塞浦路斯音节文字" #. GWxb8 -#: include/svx/strings.hrc:1577 +#: include/svx/strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "太玄经符号" #. 8ZJmr -#: include/svx/strings.hrc:1578 +#: include/svx/strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "异体字符选择器补充" #. RR6Er -#: include/svx/strings.hrc:1579 +#: include/svx/strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "古希腊音乐记号" #. K3GsF -#: include/svx/strings.hrc:1580 +#: include/svx/strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "古希腊数字" #. y4HCg -#: include/svx/strings.hrc:1581 +#: include/svx/strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "阿拉伯字母补充" #. KUnXb -#: include/svx/strings.hrc:1582 +#: include/svx/strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "布吉文字母" #. zDaXa -#: include/svx/strings.hrc:1583 +#: include/svx/strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "组合变音标记补充" #. 9Z24A -#: include/svx/strings.hrc:1584 +#: include/svx/strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "科普特字母" #. CANHf -#: include/svx/strings.hrc:1585 +#: include/svx/strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "吉兹字母扩展" #. X8DEc -#: include/svx/strings.hrc:1586 +#: include/svx/strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "吉兹字母补充" #. fYpFz -#: include/svx/strings.hrc:1587 +#: include/svx/strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "格鲁吉亚字母补充" #. 3Gzxx -#: include/svx/strings.hrc:1588 +#: include/svx/strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "格拉哥里字母" #. zKCVG -#: include/svx/strings.hrc:1589 +#: include/svx/strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "佉卢字母" #. U8zrU -#: include/svx/strings.hrc:1590 +#: include/svx/strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "声调修饰符号" #. B2yF8 -#: include/svx/strings.hrc:1591 +#: include/svx/strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "西双版纳傣文(又称新傣泐文)字母" #. J4KdA -#: include/svx/strings.hrc:1592 +#: include/svx/strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "古代波斯楔形文字" #. eGPjC -#: include/svx/strings.hrc:1593 +#: include/svx/strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "音标扩展补充" #. XboFE -#: include/svx/strings.hrc:1594 +#: include/svx/strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "标点补充" #. tBJi3 -#: include/svx/strings.hrc:1595 +#: include/svx/strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "锡尔赫特文字母" #. Qrowh -#: include/svx/strings.hrc:1596 +#: include/svx/strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "提非纳字母" #. aZKS5 -#: include/svx/strings.hrc:1597 +#: include/svx/strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "兼容用竖排标点" #. ihUDF -#: include/svx/strings.hrc:1598 +#: include/svx/strings.hrc:1597 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "西非书面字母" #. Z3AAi -#: include/svx/strings.hrc:1599 +#: include/svx/strings.hrc:1598 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "巴厘字母" #. 428ER -#: include/svx/strings.hrc:1600 +#: include/svx/strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "拉丁字母扩展 C 区" #. SqFfT -#: include/svx/strings.hrc:1601 +#: include/svx/strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "拉丁字母扩展 D 区" #. yMmow -#: include/svx/strings.hrc:1602 +#: include/svx/strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "八思巴字母" #. V6CsB -#: include/svx/strings.hrc:1603 +#: include/svx/strings.hrc:1602 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "腓尼基字母" #. GNBwz -#: include/svx/strings.hrc:1604 +#: include/svx/strings.hrc:1603 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "苏美尔–阿卡德楔形文字" #. VBPZE -#: include/svx/strings.hrc:1605 +#: include/svx/strings.hrc:1604 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "苏美尔–阿卡德楔形文字的数字与标点" #. 9msGJ -#: include/svx/strings.hrc:1606 +#: include/svx/strings.hrc:1605 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "算筹计数法数字" #. i6Gx9 -#: include/svx/strings.hrc:1607 +#: include/svx/strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "巽他字母" #. WrXXX -#: include/svx/strings.hrc:1608 +#: include/svx/strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "绒巴文字母" #. FhhAQ -#: include/svx/strings.hrc:1609 +#: include/svx/strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "桑塔利文字母" #. eHvUh -#: include/svx/strings.hrc:1610 +#: include/svx/strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "西里尔字母扩展 A 区" #. ZkKwE -#: include/svx/strings.hrc:1611 +#: include/svx/strings.hrc:1610 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "瓦伊音节文字" #. pBASG -#: include/svx/strings.hrc:1612 +#: include/svx/strings.hrc:1611 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "西里尔字母扩展 B 区" #. GoQpd -#: include/svx/strings.hrc:1613 +#: include/svx/strings.hrc:1612 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "索拉什特拉字母" #. 6pufg -#: include/svx/strings.hrc:1614 +#: include/svx/strings.hrc:1613 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "克耶字母" #. bmFny -#: include/svx/strings.hrc:1615 +#: include/svx/strings.hrc:1614 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "勒姜字母" #. EaXay -#: include/svx/strings.hrc:1616 +#: include/svx/strings.hrc:1615 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "占文字母" #. qYaAV -#: include/svx/strings.hrc:1617 +#: include/svx/strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "古代符号" #. At8Tk -#: include/svx/strings.hrc:1618 +#: include/svx/strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "斐斯托斯圆盘文字" #. ryGAF -#: include/svx/strings.hrc:1619 +#: include/svx/strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "吕基亚字母" #. EYLa8 -#: include/svx/strings.hrc:1620 +#: include/svx/strings.hrc:1619 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "卡里亚字母" #. TPN6m -#: include/svx/strings.hrc:1621 +#: include/svx/strings.hrc:1620 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "吕底亚字母" #. G5GLd -#: include/svx/strings.hrc:1622 +#: include/svx/strings.hrc:1621 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "麻将牌符号" #. EyMaF -#: include/svx/strings.hrc:1623 +#: include/svx/strings.hrc:1622 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "多米诺骨牌符号" #. r2YQs -#: include/svx/strings.hrc:1624 +#: include/svx/strings.hrc:1623 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "撒玛利亚字母" #. feZ2Q -#: include/svx/strings.hrc:1625 +#: include/svx/strings.hrc:1624 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "加拿大原住民音素音节文字扩展" #. H4FpF -#: include/svx/strings.hrc:1626 +#: include/svx/strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "兰纳傣文(又称傣泐文)字母" #. BgKLG -#: include/svx/strings.hrc:1627 +#: include/svx/strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "吠陀经扩展" #. bVNYf -#: include/svx/strings.hrc:1628 +#: include/svx/strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "富能仁傈僳文(又称老傈僳文)字母" #. riEM3 -#: include/svx/strings.hrc:1629 +#: include/svx/strings.hrc:1628 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "巴姆穆文字" #. CQMqK -#: include/svx/strings.hrc:1630 +#: include/svx/strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "通用印度数字形式" #. gDEUp -#: include/svx/strings.hrc:1631 +#: include/svx/strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "天城文字母扩展" #. UsAq2 -#: include/svx/strings.hrc:1632 +#: include/svx/strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "朝鲜谚文字母扩展 A 区" #. g5H7j -#: include/svx/strings.hrc:1633 +#: include/svx/strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "爪哇字母" #. upBjC -#: include/svx/strings.hrc:1634 +#: include/svx/strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "缅文字母扩展 A 区" #. GQ3XX -#: include/svx/strings.hrc:1635 +#: include/svx/strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "越南傣文(又称傣端文)字母" #. HGVSu -#: include/svx/strings.hrc:1636 +#: include/svx/strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "曼尼普尔文字母" #. ryvor -#: include/svx/strings.hrc:1637 +#: include/svx/strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "朝鲜谚文字母扩展 B 区" #. RTxUc -#: include/svx/strings.hrc:1638 +#: include/svx/strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "帝国阿拉米字母" #. 7E6G8 -#: include/svx/strings.hrc:1639 +#: include/svx/strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "古代南阿拉伯字母(又称古也门字母)" #. Ab3wu -#: include/svx/strings.hrc:1640 +#: include/svx/strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "阿维斯陀字母" #. 5gN8e -#: include/svx/strings.hrc:1641 +#: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "帕提亚文铭文体字母" #. D7rcV -#: include/svx/strings.hrc:1642 +#: include/svx/strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "巴拉维文铭文体字母" #. d44Dq -#: include/svx/strings.hrc:1643 +#: include/svx/strings.hrc:1642 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "古代突厥文(又称鄂尔浑文)字母" #. CLuJC -#: include/svx/strings.hrc:1644 +#: include/svx/strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "鲁米数字符号" #. FpFeH -#: include/svx/strings.hrc:1645 +#: include/svx/strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "凯提字母" #. Swfzy -#: include/svx/strings.hrc:1646 +#: include/svx/strings.hrc:1645 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "埃及圣书字" #. bMYVC -#: include/svx/strings.hrc:1647 +#: include/svx/strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "被围绕字母与数字(带圈、带括号等)补充" #. Dqcpa -#: include/svx/strings.hrc:1648 +#: include/svx/strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "被围绕表意文字(带圈、带括号等)补充" #. 8eCZn -#: include/svx/strings.hrc:1649 +#: include/svx/strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "曼达文字母" #. 8LVFp -#: include/svx/strings.hrc:1650 +#: include/svx/strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "巴塔克文字母" #. 9SrgK -#: include/svx/strings.hrc:1651 +#: include/svx/strings.hrc:1650 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "吉兹字母扩展 A 区" #. cQEzt -#: include/svx/strings.hrc:1652 +#: include/svx/strings.hrc:1651 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "婆罗米字母" #. n4oND -#: include/svx/strings.hrc:1653 +#: include/svx/strings.hrc:1652 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "巴姆穆文字补充" #. xibkG -#: include/svx/strings.hrc:1654 +#: include/svx/strings.hrc:1653 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "日文假名补充" #. xyswt -#: include/svx/strings.hrc:1655 +#: include/svx/strings.hrc:1654 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "扑克牌符号" #. TqExt -#: include/svx/strings.hrc:1656 +#: include/svx/strings.hrc:1655 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "杂项符号与表情符" #. wtMts -#: include/svx/strings.hrc:1657 +#: include/svx/strings.hrc:1656 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "表情符号(emoticons,又称绘文字)" #. WgGuX -#: include/svx/strings.hrc:1658 +#: include/svx/strings.hrc:1657 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "交通与地图符号" #. fBitP -#: include/svx/strings.hrc:1659 +#: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "炼金术符号" #. CWvjP -#: include/svx/strings.hrc:1660 +#: include/svx/strings.hrc:1659 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "阿拉伯字母扩展 A 区" #. D7mEf -#: include/svx/strings.hrc:1661 +#: include/svx/strings.hrc:1660 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "数学用阿拉伯字母符号" #. 8ouWH -#: include/svx/strings.hrc:1662 +#: include/svx/strings.hrc:1661 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "查克马文字母" #. z3gG4 -#: include/svx/strings.hrc:1663 +#: include/svx/strings.hrc:1662 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "曼尼普尔文字母扩展" #. mFAeA -#: include/svx/strings.hrc:1664 +#: include/svx/strings.hrc:1663 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "麦罗埃文草书体字母" #. b5m8K -#: include/svx/strings.hrc:1665 +#: include/svx/strings.hrc:1664 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "麦罗埃文圣书体字母" #. Xrkei -#: include/svx/strings.hrc:1666 +#: include/svx/strings.hrc:1665 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "柏格理苗文字母" #. hG9Na -#: include/svx/strings.hrc:1667 +#: include/svx/strings.hrc:1666 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "夏拉达字母" #. rTKpL -#: include/svx/strings.hrc:1668 +#: include/svx/strings.hrc:1667 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "索拉文僧平字母" #. CAKEC -#: include/svx/strings.hrc:1669 +#: include/svx/strings.hrc:1668 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "巽他字母补充" #. pTsMT -#: include/svx/strings.hrc:1670 +#: include/svx/strings.hrc:1669 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "塔克里字母" #. HNCk9 -#: include/svx/strings.hrc:1671 +#: include/svx/strings.hrc:1670 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "巴萨文字母" #. GWufB -#: include/svx/strings.hrc:1672 +#: include/svx/strings.hrc:1671 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "高加索阿尔巴尼亚字母" #. t8Bfn -#: include/svx/strings.hrc:1673 +#: include/svx/strings.hrc:1672 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "科普特闰余数字符号" #. kAeYs -#: include/svx/strings.hrc:1674 +#: include/svx/strings.hrc:1673 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "组合变音标记扩展" #. 8TGuM -#: include/svx/strings.hrc:1675 +#: include/svx/strings.hrc:1674 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "杜洛耶速记符号" #. Yaq3z -#: include/svx/strings.hrc:1676 +#: include/svx/strings.hrc:1675 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "爱尔巴桑字母" #. QmkME -#: include/svx/strings.hrc:1677 +#: include/svx/strings.hrc:1676 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "几何形状扩展" #. R9PgF -#: include/svx/strings.hrc:1678 +#: include/svx/strings.hrc:1677 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "格兰塔字母" #. tpSqU -#: include/svx/strings.hrc:1679 +#: include/svx/strings.hrc:1678 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "和卓字母" #. 4pjBM -#: include/svx/strings.hrc:1680 +#: include/svx/strings.hrc:1679 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "Khudabadi 字母" #. GoPep -#: include/svx/strings.hrc:1681 +#: include/svx/strings.hrc:1680 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "拉丁字母扩展 E 区" #. wNozk -#: include/svx/strings.hrc:1682 +#: include/svx/strings.hrc:1681 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "线形文字 A" #. SjAev -#: include/svx/strings.hrc:1683 +#: include/svx/strings.hrc:1682 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "玛哈贾尼字母" #. CA7vw -#: include/svx/strings.hrc:1684 +#: include/svx/strings.hrc:1683 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "摩尼字母" #. UUKC4 -#: include/svx/strings.hrc:1685 +#: include/svx/strings.hrc:1684 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "曼德文基卡库音节文字" #. ZhzBz -#: include/svx/strings.hrc:1686 +#: include/svx/strings.hrc:1685 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "Modi 字母" #. jC4Ue -#: include/svx/strings.hrc:1687 +#: include/svx/strings.hrc:1686 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "Mru 文字母" #. TiWmd -#: include/svx/strings.hrc:1688 +#: include/svx/strings.hrc:1687 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "缅文字母扩展 B 区" #. y7tCX -#: include/svx/strings.hrc:1689 +#: include/svx/strings.hrc:1688 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "纳巴泰字母" #. T29Cw -#: include/svx/strings.hrc:1690 +#: include/svx/strings.hrc:1689 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "古代北阿拉伯字母" #. EZADa -#: include/svx/strings.hrc:1691 +#: include/svx/strings.hrc:1690 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "古代彼尔姆字母" #. 9oFL2 -#: include/svx/strings.hrc:1692 +#: include/svx/strings.hrc:1691 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "装饰符号增补" #. TYGv3 -#: include/svx/strings.hrc:1693 +#: include/svx/strings.hrc:1692 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "救世苗文字母" #. wd8bD -#: include/svx/strings.hrc:1694 +#: include/svx/strings.hrc:1693 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "巴尔米拉字母" #. dkSnn -#: include/svx/strings.hrc:1695 +#: include/svx/strings.hrc:1694 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "包钦豪字母" #. bts3U -#: include/svx/strings.hrc:1696 +#: include/svx/strings.hrc:1695 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "巴拉维文圣诗体字母" #. XSwsB -#: include/svx/strings.hrc:1697 +#: include/svx/strings.hrc:1696 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "速记用格式控制符号" #. rdXCX -#: include/svx/strings.hrc:1698 +#: include/svx/strings.hrc:1697 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "悉昙字母" #. GwT8c -#: include/svx/strings.hrc:1699 +#: include/svx/strings.hrc:1698 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "僧伽罗文古代数字符号" #. mz3Cs -#: include/svx/strings.hrc:1700 +#: include/svx/strings.hrc:1699 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "箭头符号补充 C 区" #. iGUzh -#: include/svx/strings.hrc:1701 +#: include/svx/strings.hrc:1700 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "迈蒂利文古代字母" #. HRBEN -#: include/svx/strings.hrc:1702 +#: include/svx/strings.hrc:1701 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "霍文字母(Varang Kshiti)" #. 9NCBd -#: include/svx/strings.hrc:1703 +#: include/svx/strings.hrc:1702 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "阿洪姆文字母" #. cPJhp -#: include/svx/strings.hrc:1704 +#: include/svx/strings.hrc:1703 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "安纳托利亚象形文字" #. GAd7H -#: include/svx/strings.hrc:1705 +#: include/svx/strings.hrc:1704 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "切罗基音节文字补充" #. TDgY4 -#: include/svx/strings.hrc:1706 +#: include/svx/strings.hrc:1705 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "中日韩统一表意文字扩展 E 区" #. ho93C -#: include/svx/strings.hrc:1707 +#: include/svx/strings.hrc:1706 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "早王朝时期楔形文字" #. La5yr -#: include/svx/strings.hrc:1708 +#: include/svx/strings.hrc:1707 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "哈特拉字母" #. e3aXA -#: include/svx/strings.hrc:1709 +#: include/svx/strings.hrc:1708 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "木尔坦字母" #. D6qsK -#: include/svx/strings.hrc:1710 +#: include/svx/strings.hrc:1709 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "古代匈牙利字母" #. aVhdm -#: include/svx/strings.hrc:1711 +#: include/svx/strings.hrc:1710 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "符号和表情符补充" #. B6UHz -#: include/svx/strings.hrc:1712 +#: include/svx/strings.hrc:1711 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "萨顿手语符号" #. rFgRw -#: include/svx/strings.hrc:1713 +#: include/svx/strings.hrc:1712 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "Adlam 字母" #. F2AJT -#: include/svx/strings.hrc:1714 +#: include/svx/strings.hrc:1713 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "Bhaiksuki 字母" #. zDLT2 -#: include/svx/strings.hrc:1715 +#: include/svx/strings.hrc:1714 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "西里尔字母扩展 C 区" #. S69GG -#: include/svx/strings.hrc:1716 +#: include/svx/strings.hrc:1715 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "格拉哥里字母补充" #. QeCxG -#: include/svx/strings.hrc:1717 +#: include/svx/strings.hrc:1716 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "表意文字用符号与标点" #. 45hVB -#: include/svx/strings.hrc:1718 +#: include/svx/strings.hrc:1717 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "象雄文玛钦体字母" #. Mr7RB -#: include/svx/strings.hrc:1719 +#: include/svx/strings.hrc:1718 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "蒙文字母补充" #. RTgGA -#: include/svx/strings.hrc:1720 +#: include/svx/strings.hrc:1719 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "普拉则利特字母" #. JJrpR -#: include/svx/strings.hrc:1721 +#: include/svx/strings.hrc:1720 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "欧塞奇文字母" #. o3qMt -#: include/svx/strings.hrc:1722 +#: include/svx/strings.hrc:1721 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "西夏文字" #. nRMFd -#: include/svx/strings.hrc:1723 +#: include/svx/strings.hrc:1722 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "西夏文字部首" #. uFMWt -#: include/svx/strings.hrc:1724 +#: include/svx/strings.hrc:1723 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "中日韩统一表意文字扩展 F 区" #. DH39v -#: include/svx/strings.hrc:1725 +#: include/svx/strings.hrc:1724 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" msgstr "日文假名扩展 A 区" #. jPSFu -#: include/svx/strings.hrc:1726 +#: include/svx/strings.hrc:1725 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" msgstr "贡德文 Masaram 字母" #. TGJHU -#: include/svx/strings.hrc:1727 +#: include/svx/strings.hrc:1726 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" msgstr "女书文字" #. DHbMR -#: include/svx/strings.hrc:1728 +#: include/svx/strings.hrc:1727 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" msgstr "索永布字母" #. gPnhH -#: include/svx/strings.hrc:1729 +#: include/svx/strings.hrc:1728 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" msgstr "叙利亚字母补充" #. rbMNp -#: include/svx/strings.hrc:1730 +#: include/svx/strings.hrc:1729 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" msgstr "札那巴札尔方形字母" #. i5evF -#: include/svx/strings.hrc:1731 +#: include/svx/strings.hrc:1730 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chess Symbols" msgstr "国际象棋符号" #. BYA5Y -#: include/svx/strings.hrc:1732 +#: include/svx/strings.hrc:1731 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dogra" msgstr "多格拉文字母" #. xDvRL -#: include/svx/strings.hrc:1733 +#: include/svx/strings.hrc:1732 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" msgstr "贡德文 Gunjala 字母" #. uzq7e -#: include/svx/strings.hrc:1734 +#: include/svx/strings.hrc:1733 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" msgstr "罗兴亚文哈乃斐字母" #. FAwvP -#: include/svx/strings.hrc:1735 +#: include/svx/strings.hrc:1734 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" msgstr "古代印度用 Siyaq 数字" #. TYjtp -#: include/svx/strings.hrc:1736 +#: include/svx/strings.hrc:1735 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" msgstr "望加锡文古代字母" #. abFR5 -#: include/svx/strings.hrc:1737 +#: include/svx/strings.hrc:1736 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" msgstr "玛雅数字" #. aDjHx -#: include/svx/strings.hrc:1738 +#: include/svx/strings.hrc:1737 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" msgstr "Medefaidrin 文字母" #. qMf5N -#: include/svx/strings.hrc:1739 +#: include/svx/strings.hrc:1738 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" msgstr "早期粟特字母" #. rUG8e -#: include/svx/strings.hrc:1740 +#: include/svx/strings.hrc:1739 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" msgstr "粟特字母" #. B6UKP -#: include/svx/strings.hrc:1741 +#: include/svx/strings.hrc:1740 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" msgstr "埃及圣书字格式控制" #. YBxAE -#: include/svx/strings.hrc:1742 +#: include/svx/strings.hrc:1741 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elymaic" msgstr "埃利迈字母" #. ibmgu -#: include/svx/strings.hrc:1743 +#: include/svx/strings.hrc:1742 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nandinagari" msgstr "Nandinagari 字母" #. 8A7FD -#: include/svx/strings.hrc:1744 +#: include/svx/strings.hrc:1743 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" msgstr "创世纪苗文字母" #. DajDi -#: include/svx/strings.hrc:1745 +#: include/svx/strings.hrc:1744 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ottoman Siyaq Numbers" msgstr "奥斯曼用 Siyaq 数字" #. FAb6M -#: include/svx/strings.hrc:1746 +#: include/svx/strings.hrc:1745 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Kana Extension" msgstr "日文假名小写扩展" #. bmviu -#: include/svx/strings.hrc:1747 +#: include/svx/strings.hrc:1746 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" msgstr "符号和表情符扩展 A 区" #. SmFqD -#: include/svx/strings.hrc:1748 +#: include/svx/strings.hrc:1747 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil Supplement" msgstr "泰米尔文字母补充" #. qNixg -#: include/svx/strings.hrc:1749 +#: include/svx/strings.hrc:1748 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Wancho" msgstr "万乔文字母" #. EDpqy -#: include/svx/strings.hrc:1750 +#: include/svx/strings.hrc:1749 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chorasmian" msgstr "花剌子模字母" #. EH9Xf -#: include/svx/strings.hrc:1751 +#: include/svx/strings.hrc:1750 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" msgstr "中日韩统一表意文字扩展 G 区" #. wBzzY -#: include/svx/strings.hrc:1752 +#: include/svx/strings.hrc:1751 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dhives Akuru" msgstr "迪维希文古代字母" #. CX5R4 -#: include/svx/strings.hrc:1753 +#: include/svx/strings.hrc:1752 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khitan small script" msgstr "契丹小字" #. onKAu -#: include/svx/strings.hrc:1754 +#: include/svx/strings.hrc:1753 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu Supplement" msgstr "富能仁傈僳文字母补充" #. yMTF4 -#: include/svx/strings.hrc:1755 +#: include/svx/strings.hrc:1754 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols for Legacy Computing" msgstr "计算机遗留系统用符号" #. SZmB5 -#: include/svx/strings.hrc:1756 +#: include/svx/strings.hrc:1755 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Supplement" msgstr "西夏文字补充" #. zxpCG -#: include/svx/strings.hrc:1757 +#: include/svx/strings.hrc:1756 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yezidi" msgstr "雅兹迪字母" #. BGGvD -#: include/svx/strings.hrc:1759 +#: include/svx/strings.hrc:1758 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "从左向右(LTR)" #. Ct9UG -#: include/svx/strings.hrc:1760 +#: include/svx/strings.hrc:1759 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "从右向左(RTL)" #. XFhAz -#: include/svx/strings.hrc:1761 +#: include/svx/strings.hrc:1760 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "使用上一级对象的设置" #. G2Jyh #. page direction -#: include/svx/strings.hrc:1763 +#: include/svx/strings.hrc:1762 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "从左向右 (横排)" #. b6Guf -#: include/svx/strings.hrc:1764 +#: include/svx/strings.hrc:1763 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "从右向左 (横排)" #. yQGoC -#: include/svx/strings.hrc:1765 +#: include/svx/strings.hrc:1764 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "从右向左 (竖排)" #. k7B2r -#: include/svx/strings.hrc:1766 +#: include/svx/strings.hrc:1765 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "从左向右 (竖排)" #. DF4B8 -#: include/svx/strings.hrc:1767 +#: include/svx/strings.hrc:1766 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" msgstr "从下往上,从左往右 (竖排)" #. siSmL -#: include/svx/strings.hrc:1769 +#: include/svx/strings.hrc:1768 msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" msgid "Fontwork" msgstr "艺术字" #. Eg8QT -#: include/svx/strings.hrc:1771 +#: include/svx/strings.hrc:1770 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY" msgid "Digitally signed by:" msgstr "数字签名者:" #. NyP2E -#: include/svx/strings.hrc:1772 +#: include/svx/strings.hrc:1771 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" msgid "Date: %1" msgstr "日期: %1" #. gsDhD -#: include/svx/strings.hrc:1774 +#: include/svx/strings.hrc:1773 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency:" msgstr "透明度:" #. zvqUJ #. strings related to borders -#: include/svx/strings.hrc:1778 +#: include/svx/strings.hrc:1777 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "Set No Borders" msgstr "设置为无边框" #. ABKEK -#: include/svx/strings.hrc:1779 +#: include/svx/strings.hrc:1778 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Set Outer Border Only" msgstr "仅设置外边框" #. ygU8P -#: include/svx/strings.hrc:1780 +#: include/svx/strings.hrc:1779 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "设置外边框和水平分隔线" #. q5KJ8 -#: include/svx/strings.hrc:1781 +#: include/svx/strings.hrc:1780 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "设置外边框和所有内部分隔线" #. TFuZb -#: include/svx/strings.hrc:1782 +#: include/svx/strings.hrc:1781 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" msgid "Set Outer Border and Vertical Lines" msgstr "设置外边框和垂直分隔线" #. H5s9X -#: include/svx/strings.hrc:1783 +#: include/svx/strings.hrc:1782 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "设置外边框,并保留内部分隔线不改动" #. T5crG -#: include/svx/strings.hrc:1784 +#: include/svx/strings.hrc:1783 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "仅设置对角分隔线" -#. S6AAA +#. oodJY +#: include/svx/strings.hrc:1784 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALLEFT" +msgid "Set Diagonal Left Border" +msgstr "" + +#. gFFgD #: include/svx/strings.hrc:1785 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALRIGHT" +msgid "Set Diagonal Right Border" +msgstr "" + +#. D6FCE +#: include/svx/strings.hrc:1786 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" +msgid "Set Criss-Cross Border" +msgstr "" + +#. S6AAA +#: include/svx/strings.hrc:1787 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "Set All Four Borders" msgstr "设置全部外边框" #. tknFJ -#: include/svx/strings.hrc:1786 +#: include/svx/strings.hrc:1788 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "仅设置左右外边框" #. hSmnW -#: include/svx/strings.hrc:1787 +#: include/svx/strings.hrc:1789 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "仅设置上下外边框" #. DsEAB -#: include/svx/strings.hrc:1788 +#: include/svx/strings.hrc:1790 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" msgstr "设置上下外边框和水平分隔线" #. Dy2UG -#: include/svx/strings.hrc:1789 +#: include/svx/strings.hrc:1791 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Set Left Border Only" msgstr "仅设置左外边框" #. yF8RP -#: include/svx/strings.hrc:1790 +#: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Set Right Border Only" msgstr "仅设置右外边框" #. E2jZj -#: include/svx/strings.hrc:1791 +#: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Set Top Border Only" msgstr "仅设置上外边框" #. 7ixEC -#: include/svx/strings.hrc:1792 +#: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM" msgid "Set Bottom Border Only" msgstr "仅设置下外边框" #. nCjXG -#: include/svx/strings.hrc:1793 +#: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "设置上下外边框和所有内部分隔线" #. 46Fq7 -#: include/svx/strings.hrc:1794 +#: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "设置左右外边框和所有内部分隔线" @@ -12643,9 +12655,33 @@ msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 16:10" msgstr "16:10 屏幕" -#. ryFz3 +#. hwMzF #: svx/source/dialog/page.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Widescreen" +msgstr "" + +#. HqpFJ +#: svx/source/dialog/page.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "On-screen Show (4:3)" +msgstr "" + +#. PFU8U +#: svx/source/dialog/page.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "On-screen Show (16:9)" +msgstr "" + +#. 48LFY +#: svx/source/dialog/page.hrc:97 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "On-screen Show (16:10)" +msgstr "" + +#. ryFz3 +#: svx/source/dialog/page.hrc:98 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "日本明信片" @@ -13520,193 +13556,193 @@ msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" msgstr "繁体中文转换为简体中文(_T)" #. tG23L -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:125 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:124 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|tradtosimple" msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese." msgstr "繁体中文转换为简体中文。" #. SqsBj -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:136 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:135 msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" msgstr "简体中文转换为繁体中文(_S)" #. JddGF -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:145 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:144 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|simpletotrad" msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese." msgstr "简体中文转换为繁体中文。" #. YqoXf -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:156 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:155 msgctxt "chinesedictionary|reverse" msgid "Reverse mapping" msgstr "反向映射" #. 8WbJh -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:164 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:163 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|reverse" msgid "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter." msgstr "自动为您输入的每一修改向列表中添加反向映射目录。" #. 4Y5b9 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:192 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:398 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:470 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:191 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:397 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:469 msgctxt "chinesedictionary|termft" msgid "Term" msgstr "词汇" #. ETDYE -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:206 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:413 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:485 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:205 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:412 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:484 msgctxt "chinesedictionary|mappingft" msgid "Mapping" msgstr "映射" #. P3DiF -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:232 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:231 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|add" msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence." msgstr "将术语添加到翻译词典。如果该术语在目录中已经存在,则新术语拥有优先权。" #. XZbeq -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:244 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:243 msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "修改(_M)" #. ccyfm -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:251 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:250 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|modify" msgid "Saves the modified entry to the database file." msgstr "将修改的条目保存到数据库文件。" #. FcqXr -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:270 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:269 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|delete" msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary." msgstr "从词典中删除选中的自定义条目。" #. cUcgH -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:291 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:427 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:499 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:290 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:426 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:498 msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "属性" #. nDmEW -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:306 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:305 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "其它" #. zEzUA -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:307 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:306 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Foreign" msgstr "外语" #. fG6PM -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:308 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:307 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "名字" #. HbNRg -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:309 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:308 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "姓氏" #. yKHhp -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:310 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:309 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "头衔" #. RvQrD -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:311 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:310 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "状态" #. FAKe7 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:312 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:311 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Place name" msgstr "地名" #. waJRm -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:313 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:312 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "商业" #. ZiUmc -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:314 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:313 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Adjective" msgstr "形容词" #. VKjdE -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:315 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:314 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Idiom" msgstr "习语" #. dB4SG -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:316 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:315 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "缩写/简写" #. sBYxF -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:317 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:316 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Numerical" msgstr "数值形式" #. rWJge -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:318 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:317 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Noun" msgstr "名词" #. kXcwC -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:319 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:318 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Verb" msgstr "动词" #. YSxrd -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:320 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:319 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Brand name" msgstr "商标名称" #. CsQsq -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:324 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:323 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|property" msgid "Defines the class of the selected term." msgstr "定义选中术语的类。" #. GvFwf -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:342 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:341 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|mapping" msgid "Enter the text that you want to replace the Term with." msgstr "输入用于替换「术语」的文字。" #. SBYjj -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:360 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:359 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|term" msgid "Enter the text that you want to replace with the Mapping term." msgstr "输入用于替换「映射」术语的文字。" #. 3qHaK -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:553 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:552 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|ChineseDictionaryDialog" msgid "Edit the Chinese conversion terms." msgstr "编辑中文简繁转换术语。" @@ -15893,6 +15929,24 @@ msgctxt "extrustiondepthdialog|extended_tip|ExtrustionDepthDialog" msgid "Enter an extrusion depth." msgstr "" +#. HFRc8 +#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:8 +msgctxt "fileexporteddialog|FileExportedDialog" +msgid "File Exported" +msgstr "" + +#. H7wJB +#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:45 +msgctxt "fileexporteddialog|openfolder" +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "" + +#. sthpX +#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:69 +msgctxt "fileexporteddialog|Filelabel" +msgid "File Name" +msgstr "" + #. HDhiV #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 msgctxt "filtermenu|delete" @@ -16860,37 +16914,37 @@ msgid "_Very Tight" msgstr "非常紧密(_V)" #. DQsFf -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:35 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:34 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" msgid "_Tight" msgstr "紧密(_T)" #. n9GA6 -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:51 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:49 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" msgid "_Normal" msgstr "普通(_N)" #. hbobL -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:66 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:64 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" msgid "_Loose" msgstr "宽松(_L)" #. rtgGT -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:82 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:79 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" msgid "Very _Loose" msgstr "非常宽松(_L)" #. 8FhWG -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:98 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:94 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" msgid "_Custom..." msgstr "自定义(_C)..." #. SbDEv -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:114 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:109 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" msgid "_Kern Character Pairs" msgstr "为特殊字符对微调间距(_K)" @@ -17232,13 +17286,13 @@ msgid "_Edit..." msgstr "编辑(_E)..." #. LuB7u -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:353 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:352 msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "页眉" #. KKLaG -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:369 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368 msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "页脚" @@ -18155,24 +18209,6 @@ msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "删除" -#. qge9y -#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8 -msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" -msgid "Profile exported" -msgstr "配置文件已导出" - -#. PgUAx -#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:45 -msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" -msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "打开所在的文件夹(_F)" - -#. urGAz -#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:69 -msgctxt "profileexporteddialog|label" -msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." -msgstr "您的用户配置文件已导出为「libreoffice-profile.zip」。" - #. CwYqv #: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7 msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" @@ -18744,91 +18780,91 @@ msgid "Configure" msgstr "配置" #. 39m5B -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:197 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:196 msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" msgid "Disable all user extensions" msgstr "禁用所有用户扩展" #. KSsV8 -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:211 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:210 msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL, Vulkan)" msgstr "禁用硬件加速(OpenGL、OpenCL、Vulkan)" #. qwxrp -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:232 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:231 msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "扩展" #. KUuTy -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:254 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:253 msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" msgid "Uninstall all user extensions" msgstr "卸载所有用户扩展" #. d8Qw9 -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:268 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:267 msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" msgid "Reset state of shared extensions" msgstr "重置共享的扩展的状态" #. SLbCa -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:282 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:281 msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" msgid "Reset state of bundled extensions" msgstr "重置原装扩展的状态" #. 5sX6T -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:303 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:302 msgctxt "safemodedialog|radio_reset" msgid "Reset to factory settings" msgstr "恢复出厂设置" #. eLD3z -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:325 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:323 msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" msgid "Reset settings and user interface modifications" msgstr "重置所有选项设置以及对用户界面的更改" #. nbksW -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:339 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:337 msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" msgid "Reset entire user profile" msgstr "重置整个用户配置文件" #. yZNQE -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:381 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:379 msgctxt "safemodedialog|label3" msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." msgstr "如果您遇到了通过使用安全模式仍然无法解决的问题,请访问以下链接获得帮助或提交 bug 报告。" #. 7kmEG -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:392 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:390 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" msgid "Get Help" msgstr "获得帮助" #. C6Drd -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:408 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:406 msgctxt "safemodedialog|label4" msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." msgstr "您也可以将用户配置文件的一部分包含到 bug 报告中 (请务必注意,用户配置文件中可能会包含个人隐私或不便公开的数据)。" #. sA9xn -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:424 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:422 msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" msgid "Archive User Profile" msgstr "归档用户配置文件" #. vkgcm -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:437 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:435 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" msgid "Show User Profile" msgstr "显示用户配置文件" #. nJGFk -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:463 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:461 msgctxt "safemodedialog|label2" msgid "Advanced" msgstr "高级" diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po index 0edaf5db554..34501c6f330 100644 --- a/source/zh-CN/sw/messages.po +++ b/source/zh-CN/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-14 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-05 11:22+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566296512.000000\n" #. v3oJv @@ -412,85 +412,85 @@ msgid "Other OLE Objects" msgstr "其他 OLE 对象" #. RCTZw -#: sw/inc/dbui.hrc:45 +#: sw/inc/dbui.hrc:47 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Title" msgstr "称谓" #. ZQK5A -#: sw/inc/dbui.hrc:46 +#: sw/inc/dbui.hrc:48 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "First Name" msgstr "名字" #. DGeQh -#: sw/inc/dbui.hrc:47 +#: sw/inc/dbui.hrc:49 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Last Name" msgstr "姓氏" #. KjzbP -#: sw/inc/dbui.hrc:48 +#: sw/inc/dbui.hrc:50 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Company Name" msgstr "公司名" #. SQGLD -#: sw/inc/dbui.hrc:49 +#: sw/inc/dbui.hrc:51 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Address Line 1" msgstr "地址行 1" #. tJVJc -#: sw/inc/dbui.hrc:50 +#: sw/inc/dbui.hrc:52 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Address Line 2" msgstr "地址行 2" #. nM8CX -#: sw/inc/dbui.hrc:51 +#: sw/inc/dbui.hrc:53 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "City" msgstr "城市" #. hTMFo -#: sw/inc/dbui.hrc:52 +#: sw/inc/dbui.hrc:54 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "State" msgstr "省/直辖市/自治区" #. d9nJo -#: sw/inc/dbui.hrc:53 +#: sw/inc/dbui.hrc:55 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "ZIP" msgstr "邮政编码" #. PLh3E -#: sw/inc/dbui.hrc:54 +#: sw/inc/dbui.hrc:56 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Country" msgstr "国家/地区" #. SmAbX -#: sw/inc/dbui.hrc:55 +#: sw/inc/dbui.hrc:57 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Telephone private" msgstr "私人电话" #. 8G4WG -#: sw/inc/dbui.hrc:56 +#: sw/inc/dbui.hrc:58 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Telephone business" msgstr "公司电话" #. vhAwS -#: sw/inc/dbui.hrc:57 +#: sw/inc/dbui.hrc:59 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Email Address" msgstr "电子邮件地址" #. XdigY -#: sw/inc/dbui.hrc:58 +#: sw/inc/dbui.hrc:60 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Gender" msgstr "性别" @@ -4703,2342 +4703,2336 @@ msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move outline" msgstr "移动大纲" -#. RjcRH +#. 3UGKP #: sw/inc/strings.hrc:456 +msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" +msgid "Modify outline" +msgstr "" + +#. RjcRH +#: sw/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_INSNUM" msgid "Insert numbering" msgstr "插入编号" #. hbCQa -#: sw/inc/strings.hrc:457 +#: sw/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Promote level" msgstr "提升级别" #. 63Ec4 -#: sw/inc/strings.hrc:458 +#: sw/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Demote level" msgstr "降低级别" #. FGciC -#: sw/inc/strings.hrc:459 +#: sw/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_MOVENUM" msgid "Move paragraphs" msgstr "移动段落" #. WdMCK -#: sw/inc/strings.hrc:460 +#: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_INSERTDRAW" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "插入绘图对象: $1" #. ErB3W -#: sw/inc/strings.hrc:461 +#: sw/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" msgstr "编号打开/关闭" #. rEZvN -#: sw/inc/strings.hrc:462 +#: sw/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" msgid "Increase Indent" msgstr "增加缩进" #. aJxcG -#: sw/inc/strings.hrc:463 +#: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" msgid "Decrease indent" msgstr "减少缩进" #. 4GP7c -#: sw/inc/strings.hrc:464 +#: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_INSERTLABEL" msgid "Insert caption: $1" msgstr "插入题注: $1" #. GGFM8 -#: sw/inc/strings.hrc:465 +#: sw/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" msgid "Restart numbering" msgstr "重新开始编号" #. pHfp7 -#: sw/inc/strings.hrc:466 +#: sw/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_CHANGEFTN" msgid "Modify footnote" msgstr "修改脚注" #. Knr9y -#: sw/inc/strings.hrc:467 +#: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" msgid "Accept change: $1" msgstr "接受变更: $1" #. jAvjr -#: sw/inc/strings.hrc:468 +#: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" msgstr "拒绝变更: $1" #. uCGqy -#: sw/inc/strings.hrc:469 +#: sw/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" msgid "Split Table" msgstr "拆分表格" #. TJCZ8 -#: sw/inc/strings.hrc:470 +#: sw/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_DONTEXPAND" msgid "Stop attribute" msgstr "停止显示属性" #. qyCiy -#: sw/inc/strings.hrc:471 +#: sw/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "自动更正" #. f4Jfr -#: sw/inc/strings.hrc:472 +#: sw/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_MERGE_TABLE" msgid "Merge table" msgstr "合并表格" #. BLcCC -#: sw/inc/strings.hrc:473 +#: sw/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "更改大小写" #. BTGyD -#: sw/inc/strings.hrc:474 +#: sw/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_DELNUM" msgid "Delete numbering" msgstr "删除编号" #. TMvTD -#: sw/inc/strings.hrc:475 +#: sw/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_DRAWUNDO" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "绘图对象: $1" #. FG7rN -#: sw/inc/strings.hrc:476 +#: sw/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_DRAWGROUP" msgid "Group draw objects" msgstr "组合绘图对象" #. xZqoJ -#: sw/inc/strings.hrc:477 +#: sw/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "取消组合绘图对象" #. FA3Vo -#: sw/inc/strings.hrc:478 +#: sw/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_DRAWDELETE" msgid "Delete drawing objects" msgstr "删除绘图对象" #. MbJSs -#: sw/inc/strings.hrc:479 +#: sw/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" msgstr "替换图像" #. 6GmVr -#: sw/inc/strings.hrc:480 +#: sw/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" msgstr "删除图像" #. PAmBF -#: sw/inc/strings.hrc:481 +#: sw/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_TABLE_ATTR" msgid "Apply table attributes" msgstr "应用表格属性" #. GA8gF -#: sw/inc/strings.hrc:482 +#: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "自动格式表格" #. AAPTL -#: sw/inc/strings.hrc:483 +#: sw/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "插入列" #. tA7ss -#: sw/inc/strings.hrc:484 +#: sw/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "插入行" #. LAzxr -#: sw/inc/strings.hrc:485 +#: sw/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "删除行/列" #. yFDYp -#: sw/inc/strings.hrc:486 +#: sw/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "删除列" #. 9SF9L -#: sw/inc/strings.hrc:487 +#: sw/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "删除行" #. FnLC7 -#: sw/inc/strings.hrc:488 +#: sw/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "拆分单元格" #. 3Em7B -#: sw/inc/strings.hrc:489 +#: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "合并单元格" #. 3VVmF -#: sw/inc/strings.hrc:490 +#: sw/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "设置单元格格式" #. UbSKw -#: sw/inc/strings.hrc:491 +#: sw/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_INSERT_TOX" msgid "Insert index/table" msgstr "插入索引/目录" #. szpbj -#: sw/inc/strings.hrc:492 +#: sw/inc/strings.hrc:493 msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" msgid "Remove index/table" msgstr "移除索引/目录" #. cN5DN -#: sw/inc/strings.hrc:493 +#: sw/inc/strings.hrc:494 msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "复制表格" #. eUFgx -#: sw/inc/strings.hrc:494 +#: sw/inc/strings.hrc:495 msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "复制表格" #. TC6mz -#: sw/inc/strings.hrc:495 +#: sw/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" msgid "Set cursor" msgstr "设置光标" #. 4GStA -#: sw/inc/strings.hrc:496 +#: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link frames" msgstr "链接框架" #. XV4Ap -#: sw/inc/strings.hrc:497 +#: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink frames" msgstr "移除框架链接" #. vUJG9 -#: sw/inc/strings.hrc:498 +#: sw/inc/strings.hrc:499 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" msgid "Modify footnote options" msgstr "修改脚注设置" #. AgREs -#: sw/inc/strings.hrc:499 +#: sw/inc/strings.hrc:500 msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" msgid "Compare Document" msgstr "比较文档" #. kZATW -#: sw/inc/strings.hrc:500 +#: sw/inc/strings.hrc:501 msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "应用框架样式: $1" #. 4Ae2X -#: sw/inc/strings.hrc:501 +#: sw/inc/strings.hrc:502 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" msgstr "设置字旁标音" #. J4AUR -#: sw/inc/strings.hrc:502 +#: sw/inc/strings.hrc:503 msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" msgid "Insert footnote" msgstr "插入脚注" #. RMgFD -#: sw/inc/strings.hrc:503 +#: sw/inc/strings.hrc:504 msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" msgid "insert URL button" msgstr "插入 URL 按钮" #. UKN7k -#: sw/inc/strings.hrc:504 +#: sw/inc/strings.hrc:505 msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "插入超链接" #. 9odT8 -#: sw/inc/strings.hrc:505 +#: sw/inc/strings.hrc:506 msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" msgid "remove invisible content" msgstr "移除不可见的内容" #. e6U2R -#: sw/inc/strings.hrc:506 +#: sw/inc/strings.hrc:507 msgctxt "STR_TOXCHANGE" msgid "Table/index changed" msgstr "目录/索引已经被修改" #. JpGh6 -#: sw/inc/strings.hrc:507 +#: sw/inc/strings.hrc:508 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" msgstr "「" #. kZoAG -#: sw/inc/strings.hrc:508 +#: sw/inc/strings.hrc:509 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" msgstr "」" #. wNZDq -#: sw/inc/strings.hrc:509 +#: sw/inc/strings.hrc:510 msgctxt "STR_LDOTS" msgid "..." msgstr "..." #. yiQgo -#: sw/inc/strings.hrc:510 +#: sw/inc/strings.hrc:511 msgctxt "STR_MULTISEL" msgid "multiple selection" msgstr "多项选择" #. qFESB -#: sw/inc/strings.hrc:511 +#: sw/inc/strings.hrc:512 msgctxt "STR_TYPING_UNDO" msgid "Typing: $1" msgstr "输入: $1" #. A6HSG -#: sw/inc/strings.hrc:512 +#: sw/inc/strings.hrc:513 msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" msgid "Paste clipboard" msgstr "粘贴剪贴板" #. mfDMF -#: sw/inc/strings.hrc:513 +#: sw/inc/strings.hrc:514 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" msgstr "→" #. wNRhZ -#: sw/inc/strings.hrc:514 +#: sw/inc/strings.hrc:515 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" msgstr "发生次数" #. hHUZi -#: sw/inc/strings.hrc:515 +#: sw/inc/strings.hrc:516 msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "One tab" msgid_plural "$1 tabs" msgstr[0] "$1 个标签页" #. eP6mC -#: sw/inc/strings.hrc:516 +#: sw/inc/strings.hrc:517 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "One line break" msgid_plural "$1 line breaks" msgstr[0] "$1 个换行符" #. yS3nP -#: sw/inc/strings.hrc:517 +#: sw/inc/strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" msgid "page break" msgstr "分页符" #. Q4YVg -#: sw/inc/strings.hrc:518 +#: sw/inc/strings.hrc:519 msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" msgid "column break" msgstr "分栏符" #. L6qva -#: sw/inc/strings.hrc:519 +#: sw/inc/strings.hrc:520 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "插入 $1" #. i8ZQo -#: sw/inc/strings.hrc:520 +#: sw/inc/strings.hrc:521 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "删除 $1" #. 5KECk -#: sw/inc/strings.hrc:521 +#: sw/inc/strings.hrc:522 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "属性已经被修改" #. N7CUk -#: sw/inc/strings.hrc:522 +#: sw/inc/strings.hrc:523 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "表格已经被修改" #. DCGPF -#: sw/inc/strings.hrc:523 +#: sw/inc/strings.hrc:524 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" msgstr "样式已经被修改" #. p77WZ -#: sw/inc/strings.hrc:524 +#: sw/inc/strings.hrc:525 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "段落格式已被修改" #. nehrq -#: sw/inc/strings.hrc:525 +#: sw/inc/strings.hrc:526 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "插入行" #. Ud4qT -#: sw/inc/strings.hrc:526 +#: sw/inc/strings.hrc:527 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "删除行" #. GvxsC -#: sw/inc/strings.hrc:527 +#: sw/inc/strings.hrc:528 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "插入单元格" #. ZMrVY -#: sw/inc/strings.hrc:528 +#: sw/inc/strings.hrc:529 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" msgstr "删除单元格" #. DqprY -#: sw/inc/strings.hrc:529 +#: sw/inc/strings.hrc:530 msgctxt "STR_N_REDLINES" msgid "$1 changes" msgstr "$1 处修改" #. ve5ZA -#: sw/inc/strings.hrc:530 +#: sw/inc/strings.hrc:531 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" msgstr "修改页面样式: $1" #. RDkdy -#: sw/inc/strings.hrc:531 +#: sw/inc/strings.hrc:532 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" msgstr "创建页面样式: $1" #. tBVzV -#: sw/inc/strings.hrc:532 +#: sw/inc/strings.hrc:533 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" msgstr "删除页面样式: $1" #. wzjRB -#: sw/inc/strings.hrc:533 +#: sw/inc/strings.hrc:534 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "重命名页面样式: $1 $2 $3" #. UcTVv -#: sw/inc/strings.hrc:534 +#: sw/inc/strings.hrc:535 msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" msgid "Header/footer changed" msgstr "页眉/页脚已经被修改" #. tGyeC -#: sw/inc/strings.hrc:535 +#: sw/inc/strings.hrc:536 msgctxt "STR_UNDO_FIELD" msgid "Field changed" msgstr "字段已经被修改" #. xh3dq -#: sw/inc/strings.hrc:536 +#: sw/inc/strings.hrc:537 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "创建段落样式: $1" #. aRf6Z -#: sw/inc/strings.hrc:537 +#: sw/inc/strings.hrc:538 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "删除段落样式: $1" #. DtD6w -#: sw/inc/strings.hrc:538 +#: sw/inc/strings.hrc:539 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "重命名段落样式: $1 $2 $3" #. J2FcF -#: sw/inc/strings.hrc:539 +#: sw/inc/strings.hrc:540 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" msgstr "创建字符样式: $1" #. FjT56 -#: sw/inc/strings.hrc:540 +#: sw/inc/strings.hrc:541 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" msgstr "删除字符样式: $1" #. mT2GJ -#: sw/inc/strings.hrc:541 +#: sw/inc/strings.hrc:542 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "重命名字符样式: $1 $2 $3" #. AvK4p -#: sw/inc/strings.hrc:542 +#: sw/inc/strings.hrc:543 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" msgstr "创建框架样式: $1" #. zHLcd -#: sw/inc/strings.hrc:543 +#: sw/inc/strings.hrc:544 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "删除框架样式: $1" #. BUdbD -#: sw/inc/strings.hrc:544 +#: sw/inc/strings.hrc:545 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "重命名框架样式: $1 $2 $3" #. GG9BH -#: sw/inc/strings.hrc:545 +#: sw/inc/strings.hrc:546 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "创建编号样式: $1" #. zYZW8 -#: sw/inc/strings.hrc:546 +#: sw/inc/strings.hrc:547 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "删除编号样式: $1" #. QhDFe -#: sw/inc/strings.hrc:547 +#: sw/inc/strings.hrc:548 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "重命名编号样式: $1 $2 $3" #. oWrh9 -#: sw/inc/strings.hrc:548 +#: sw/inc/strings.hrc:549 msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "重命名书签: $1 $2 $3" #. WTcEw -#: sw/inc/strings.hrc:549 +#: sw/inc/strings.hrc:550 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" msgid "Insert index entry" msgstr "插入索引条目" #. fbidx -#: sw/inc/strings.hrc:550 +#: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" msgid "Delete index entry" msgstr "删除索引条目" #. WCDy7 -#: sw/inc/strings.hrc:551 +#: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_FIELD" msgid "field" msgstr "字段" #. aC9iU -#: sw/inc/strings.hrc:552 +#: sw/inc/strings.hrc:553 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" msgid "text box" msgstr "文本框" #. yNjem #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text -#: sw/inc/strings.hrc:554 +#: sw/inc/strings.hrc:555 msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" msgstr "段落" #. 9fb4z -#: sw/inc/strings.hrc:555 +#: sw/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" msgstr "框架" #. gcZ3a -#: sw/inc/strings.hrc:556 +#: sw/inc/strings.hrc:557 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE-object" msgstr "OLE 对象" #. db5Tg -#: sw/inc/strings.hrc:557 +#: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_MATH_FORMULA" msgid "formula" msgstr "公式" #. BirkF -#: sw/inc/strings.hrc:558 +#: sw/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_CHART" msgid "chart" msgstr "图表" #. YxCuu -#: sw/inc/strings.hrc:559 +#: sw/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" msgstr "批注" #. CKqsU -#: sw/inc/strings.hrc:560 +#: sw/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_REFERENCE" msgid "cross-reference" msgstr "引用" #. q9BGR -#: sw/inc/strings.hrc:561 +#: sw/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_SCRIPT" msgid "script" msgstr "脚本" #. o6FWi -#: sw/inc/strings.hrc:562 +#: sw/inc/strings.hrc:563 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" msgstr "参考文献条目" #. qbRLG -#: sw/inc/strings.hrc:563 +#: sw/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_SPECIALCHAR" msgid "special character" msgstr "特殊字符" #. qJd8G -#: sw/inc/strings.hrc:564 +#: sw/inc/strings.hrc:565 msgctxt "STR_FOOTNOTE" msgid "footnote" msgstr "脚注" #. bKvaD -#: sw/inc/strings.hrc:565 +#: sw/inc/strings.hrc:566 msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "图像" #. J7CgG -#: sw/inc/strings.hrc:566 +#: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" msgstr "图形对象" #. rYPFG -#: sw/inc/strings.hrc:567 +#: sw/inc/strings.hrc:568 msgctxt "STR_TABLE_NAME" msgid "table: $1$2$3" msgstr "表格: $1$2$3" #. AtWxA -#: sw/inc/strings.hrc:568 +#: sw/inc/strings.hrc:569 msgctxt "STR_CHAPTERS" msgid "chapter" msgid_plural "chapters" msgstr[0] "章" #. 2JCL2 -#: sw/inc/strings.hrc:569 +#: sw/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" msgid "paragraph" msgstr "段落" #. DvnGA -#: sw/inc/strings.hrc:570 +#: sw/inc/strings.hrc:571 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" msgstr "段落签名" #. oL9GG -#: sw/inc/strings.hrc:571 +#: sw/inc/strings.hrc:572 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" msgid "Change object title of $1" msgstr "更改 $1 的对象标题" #. 3Cv7E -#: sw/inc/strings.hrc:572 +#: sw/inc/strings.hrc:573 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "更改 $1 的对象描述" #. rWw8U -#: sw/inc/strings.hrc:573 +#: sw/inc/strings.hrc:574 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "创建表格样式: $1" #. jGxgy -#: sw/inc/strings.hrc:574 +#: sw/inc/strings.hrc:575 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "删除表格样式: $1" #. 6NWP3 -#: sw/inc/strings.hrc:575 +#: sw/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "更新表格样式: $1" #. JegfU -#: sw/inc/strings.hrc:576 +#: sw/inc/strings.hrc:577 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "删除表格" #. KSMpJ -#: sw/inc/strings.hrc:577 +#: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" msgstr "插入表单字段" #. 2zJmG -#: sw/inc/strings.hrc:578 +#: sw/inc/strings.hrc:579 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." msgstr "您在一个下拉表单字段中最多只能指定 25 个选项。" #. CUXeF -#: sw/inc/strings.hrc:580 +#: sw/inc/strings.hrc:581 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "文档视图" #. FrBrC -#: sw/inc/strings.hrc:581 +#: sw/inc/strings.hrc:582 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "文档视图" #. BCEgS -#: sw/inc/strings.hrc:582 +#: sw/inc/strings.hrc:583 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "页眉 $(ARG1)" #. zKdDR -#: sw/inc/strings.hrc:583 +#: sw/inc/strings.hrc:584 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "页眉页面 $(ARG1)" #. NhFrV -#: sw/inc/strings.hrc:584 +#: sw/inc/strings.hrc:585 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "页尾 $(ARG1)" #. 6GJNd -#: sw/inc/strings.hrc:585 +#: sw/inc/strings.hrc:586 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "页尾页面 $(ARG1)" #. VGUwW -#: sw/inc/strings.hrc:586 +#: sw/inc/strings.hrc:587 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "脚注 $(ARG1)" #. a7XMU -#: sw/inc/strings.hrc:587 +#: sw/inc/strings.hrc:588 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "脚注 $(ARG1)" #. 3ExiP -#: sw/inc/strings.hrc:588 +#: sw/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "尾注 $(ARG1)" #. 8XdTm -#: sw/inc/strings.hrc:589 +#: sw/inc/strings.hrc:590 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "尾注 $(ARG1)" #. 4sTZN -#: sw/inc/strings.hrc:590 +#: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) 在页 $(ARG2) 上" #. Z5Uy9 -#: sw/inc/strings.hrc:591 +#: sw/inc/strings.hrc:592 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "页 $(ARG1)" #. CWroT -#: sw/inc/strings.hrc:592 +#: sw/inc/strings.hrc:593 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "页: $(ARG1)" #. iwfxM -#: sw/inc/strings.hrc:593 +#: sw/inc/strings.hrc:594 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "作者" #. sff9t -#: sw/inc/strings.hrc:594 +#: sw/inc/strings.hrc:595 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "日期" #. VScXC -#: sw/inc/strings.hrc:595 +#: sw/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" msgstr "已解决" #. JtzA4 -#: sw/inc/strings.hrc:596 +#: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "操作" #. cHWqM -#: sw/inc/strings.hrc:597 +#: sw/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "激活这个按钮打开一系列可执行于这个和其他批注的操作" #. 9YxaB -#: sw/inc/strings.hrc:598 +#: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "文档预览" #. eYFFo -#: sw/inc/strings.hrc:599 +#: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(预览模式)" #. Fp7Hn -#: sw/inc/strings.hrc:600 +#: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME 文档" #. CsQKH -#: sw/inc/strings.hrc:602 +#: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "读取错误" #. ztbVu -#: sw/inc/strings.hrc:603 +#: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "无法显示图像。" #. iJsFt -#: sw/inc/strings.hrc:604 +#: sw/inc/strings.hrc:605 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "在读取剪贴板时发生错误。" #. bXZQD -#: sw/inc/strings.hrc:606 +#: sw/inc/strings.hrc:607 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "手动分栏" #. 7DzNG -#: sw/inc/strings.hrc:608 +#: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "%ROWNUMBER 行" #. GYFVF -#: sw/inc/strings.hrc:609 +#: sw/inc/strings.hrc:610 msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "%COLUMNLETTER 列" #. GGS2b -#: sw/inc/strings.hrc:610 +#: sw/inc/strings.hrc:611 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "字符" #. KBw5e -#: sw/inc/strings.hrc:611 +#: sw/inc/strings.hrc:612 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "段落" #. ERH8o -#: sw/inc/strings.hrc:612 +#: sw/inc/strings.hrc:613 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "框架" #. Cqjn8 -#: sw/inc/strings.hrc:613 +#: sw/inc/strings.hrc:614 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "页面" #. FFZEr -#: sw/inc/strings.hrc:614 +#: sw/inc/strings.hrc:615 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "List" msgstr "列表" #. NydLs -#: sw/inc/strings.hrc:615 +#: sw/inc/strings.hrc:616 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "表格" #. XUhuM -#: sw/inc/strings.hrc:616 +#: sw/inc/strings.hrc:617 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "单元格" #. DRqDZ -#: sw/inc/strings.hrc:618 +#: sw/inc/strings.hrc:619 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "亚洲文字" #. owFtq -#: sw/inc/strings.hrc:619 +#: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "复杂文字版式" #. ap5iF -#: sw/inc/strings.hrc:620 +#: sw/inc/strings.hrc:621 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "西文" #. HD64i -#: sw/inc/strings.hrc:621 +#: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. q6egu -#: sw/inc/strings.hrc:622 +#: sw/inc/strings.hrc:623 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "内容" #. Ka4fM -#: sw/inc/strings.hrc:623 +#: sw/inc/strings.hrc:624 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "页面背景(~C)" #. YPEEH -#: sw/inc/strings.hrc:624 +#: sw/inc/strings.hrc:625 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" msgstr "图像及其他图形对象(~I)" #. L6GSj -#: sw/inc/strings.hrc:625 +#: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "隐藏的文字(~X)" #. pXiRN -#: sw/inc/strings.hrc:626 +#: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "文本占位符(~T)" #. JBWVd -#: sw/inc/strings.hrc:627 +#: sw/inc/strings.hrc:628 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "表单控件(~S)" #. X8Bfu -#: sw/inc/strings.hrc:628 +#: sw/inc/strings.hrc:629 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "颜色" #. kQDcq -#: sw/inc/strings.hrc:629 +#: sw/inc/strings.hrc:630 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "使用黑色打印文字(~K)" #. DEELn -#: sw/inc/strings.hrc:630 +#: sw/inc/strings.hrc:631 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" msgstr "页面:" #. uddbB -#: sw/inc/strings.hrc:631 +#: sw/inc/strings.hrc:632 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "打印自动插入的空白页(~A)" #. MTJt2 -#: sw/inc/strings.hrc:632 +#: sw/inc/strings.hrc:633 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "只使用打印机选项的纸张来源(~U)" #. 4uBam -#: sw/inc/strings.hrc:633 +#: sw/inc/strings.hrc:634 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "无 (仅文档)" #. pbQtA -#: sw/inc/strings.hrc:634 +#: sw/inc/strings.hrc:635 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "仅批注" #. sVnbD -#: sw/inc/strings.hrc:635 +#: sw/inc/strings.hrc:636 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "放置文档结尾处" #. D4BXH -#: sw/inc/strings.hrc:636 +#: sw/inc/strings.hrc:637 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "放在页面结束位置" #. 6rzab -#: sw/inc/strings.hrc:637 +#: sw/inc/strings.hrc:638 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "批注(~C)" #. cnqLU -#: sw/inc/strings.hrc:638 +#: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "小册子(~U)" #. t6drz -#: sw/inc/strings.hrc:639 +#: sw/inc/strings.hrc:640 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "从左向右方向书写" #. QgmxB -#: sw/inc/strings.hrc:640 +#: sw/inc/strings.hrc:641 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "从右向左方向书写" #. t4Cm7 -#: sw/inc/strings.hrc:641 +#: sw/inc/strings.hrc:642 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "~All Pages" msgstr "全部页面(~A)" #. ZDRM2 -#: sw/inc/strings.hrc:642 +#: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "页面(~G):" -#. F862f -#: sw/inc/strings.hrc:643 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES" -msgid "~Even pages" -msgstr "偶数页(~E)" - -#. ttxxB -#: sw/inc/strings.hrc:644 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES" -msgid "~Odd pages" -msgstr "奇数页(~O)" - #. rajyx -#: sw/inc/strings.hrc:645 +#: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" msgstr "选中内容(~S)" #. 9EXcV -#: sw/inc/strings.hrc:646 +#: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "置于页边" #. NGQw3 -#: sw/inc/strings.hrc:648 +#: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "函数" #. D3RCG -#: sw/inc/strings.hrc:649 +#: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "取消" #. 3Tg3C -#: sw/inc/strings.hrc:650 +#: sw/inc/strings.hrc:649 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "应用" #. UDkFb -#: sw/inc/strings.hrc:651 +#: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "公式工具栏" #. Z3CB5 -#: sw/inc/strings.hrc:652 +#: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "公式类型" #. 3CCa7 -#: sw/inc/strings.hrc:653 +#: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "公式文本" #. FXNer -#: sw/inc/strings.hrc:655 +#: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "全局视图" #. aeeRP -#: sw/inc/strings.hrc:656 +#: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "「内容导航」视图" #. UAExA -#: sw/inc/strings.hrc:657 +#: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "大纲级别" #. yERK6 -#: sw/inc/strings.hrc:658 +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "拖拽模式" #. PAB4k -#: sw/inc/strings.hrc:659 +#: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" msgstr "将大纲发送到剪贴板" #. b5tPU -#: sw/inc/strings.hrc:660 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "大纲追踪" #. qzXwn -#: sw/inc/strings.hrc:661 +#: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "默认" #. HGDgJ -#: sw/inc/strings.hrc:662 +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" msgid "Focus" msgstr "焦点" #. BYRpF -#: sw/inc/strings.hrc:663 +#: sw/inc/strings.hrc:662 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" msgstr "关闭" #. NGgt3 -#: sw/inc/strings.hrc:664 +#: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "点击可切换大纲折叠" #. 44jEc -#: sw/inc/strings.hrc:665 +#: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "右键点击将包含子级别" #. mnZA9 -#: sw/inc/strings.hrc:666 +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "点击可切换大纲折叠" #. rkD8H -#: sw/inc/strings.hrc:667 +#: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "右键点击将包含子级别" -#. ojSwr -#: sw/inc/strings.hrc:668 -msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT" -msgid "Outline Folding" -msgstr "大纲折叠" - #. oBH6y -#: sw/inc/strings.hrc:669 +#: sw/inc/strings.hrc:667 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" msgid "Toggle" msgstr "切换" #. YBDFD -#: sw/inc/strings.hrc:670 +#: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold All" msgstr "全部打开" #. Cj4js -#: sw/inc/strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold All" msgstr "全部折叠" #. 9Fipd -#: sw/inc/strings.hrc:673 +#: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" msgstr "全部展开" #. FxGVt -#: sw/inc/strings.hrc:674 +#: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" msgstr "全部折叠" #. xvSRm -#: sw/inc/strings.hrc:675 +#: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "作为超链接插入" #. sdfGe -#: sw/inc/strings.hrc:676 +#: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "作为链接插入" #. Suaiz -#: sw/inc/strings.hrc:677 +#: sw/inc/strings.hrc:675 msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "作为副本插入" #. VgdhT -#: sw/inc/strings.hrc:678 +#: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "显示" #. 3VXp5 -#: sw/inc/strings.hrc:679 +#: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "活动的窗口" #. fAAUc -#: sw/inc/strings.hrc:680 +#: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "隐藏" #. 3VWjq -#: sw/inc/strings.hrc:681 +#: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "活动的" #. YjPvg -#: sw/inc/strings.hrc:682 +#: sw/inc/strings.hrc:680 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "非活动的" #. tBPKU -#: sw/inc/strings.hrc:683 +#: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "编辑..." #. ppC87 -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "更新(~U)" #. 44Esc -#: sw/inc/strings.hrc:685 +#: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "编辑" #. w3ZrD -#: sw/inc/strings.hrc:686 +#: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "编辑链接" #. xyPWE -#: sw/inc/strings.hrc:687 +#: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "插入" #. AT9SS -#: sw/inc/strings.hrc:688 +#: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "索引(~I)" #. MnBLc -#: sw/inc/strings.hrc:689 +#: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "文件" #. DdBgh -#: sw/inc/strings.hrc:690 +#: sw/inc/strings.hrc:688 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "新建文档" #. aV9Uy -#: sw/inc/strings.hrc:691 +#: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "文本" #. 5rD3D -#: sw/inc/strings.hrc:692 +#: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "删除" #. 9MrsU -#: sw/inc/strings.hrc:693 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "删除(~D)" #. A28Rb -#: sw/inc/strings.hrc:694 +#: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "当前选择" #. gRBxA -#: sw/inc/strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "索引" #. WKwLS -#: sw/inc/strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "链接" #. TaaJK -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "全部" #. HpMeb -#: sw/inc/strings.hrc:699 +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "隐藏的" #. XcCnB -#: sw/inc/strings.hrc:700 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "文件未找到: " #. UC53U -#: sw/inc/strings.hrc:702 +#: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" msgstr "已解决" #. 3ceMF -#: sw/inc/strings.hrc:704 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "左侧: " #. EiXF2 -#: sw/inc/strings.hrc:705 +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr "。右侧: " #. UFpVa -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:704 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "内侧: " #. XE7Wb -#: sw/inc/strings.hrc:707 +#: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr "。外侧: " #. 3A8Vg -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr "。顶部: " #. dRhyZ -#: sw/inc/strings.hrc:709 +#: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr "。底部: " #. XuC4Y #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:712 +#: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "页面" #. AeDYh -#: sw/inc/strings.hrc:713 +#: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "行" #. kfJG6 -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "作者" #. gejqG -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:713 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** 语法错误 **" #. q6dUT -#: sw/inc/strings.hrc:716 +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** 被零除 **" #. HSo6d -#: sw/inc/strings.hrc:717 +#: sw/inc/strings.hrc:715 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** 错误的括号 **" #. jcNfg -#: sw/inc/strings.hrc:718 +#: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** 平方函数溢出 **" #. C453V -#: sw/inc/strings.hrc:719 +#: sw/inc/strings.hrc:717 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** 溢值 **" #. KEQfz -#: sw/inc/strings.hrc:720 +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "**错误 **" #. hxrg9 -#: sw/inc/strings.hrc:721 +#: sw/inc/strings.hrc:719 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** 错误的表达式 **" #. 2yBhF -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "错误: 引用源未找到" #. jgRW7 -#: sw/inc/strings.hrc:723 +#: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "无" #. KRD6s -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(固定)" #. FCRUB -#: sw/inc/strings.hrc:725 +#: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #. ocA84 -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "字母顺序索引" #. GDCRF -#: sw/inc/strings.hrc:727 +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "自定义" #. vnaNc -#: sw/inc/strings.hrc:728 +#: sw/inc/strings.hrc:726 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "目录" #. BESjb -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "参考文献" #. ZFBUD -#: sw/inc/strings.hrc:730 +#: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "引文" #. WAs8q -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "表格目录" #. NFzTx -#: sw/inc/strings.hrc:732 +#: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "对象目录" #. mSyms -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:731 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "图示总表" #. TspkU #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "标题" #. ziEpC -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "主题" #. FCVZS -#: sw/inc/strings.hrc:737 +#: sw/inc/strings.hrc:735 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "关键词" #. kHC7q -#: sw/inc/strings.hrc:738 +#: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "批注" #. i6psX -#: sw/inc/strings.hrc:739 +#: sw/inc/strings.hrc:737 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "创建于" #. L2Bxp -#: sw/inc/strings.hrc:740 +#: sw/inc/strings.hrc:738 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "修改于" #. D2YKS -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:739 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "上次打印" #. QtuZM -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:740 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "修订次数" #. YDFbi -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "总编辑时间" #. EpZ9C -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:742 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "转换 $(ARG1)" #. nY3NU -#: sw/inc/strings.hrc:745 +#: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "第一个转换 $(ARG1)" #. eQtGV -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "下一个转换 $(ARG1)" #. aBwxC -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:745 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "文章" #. di8ud -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:746 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "书籍" #. GD5KJ -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:747 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "小册子" #. mfFSf -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "会议记录" #. Et2Px -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "书籍摘要" #. ys2B8 -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "含有标题的书籍摘要" #. mdEqj -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "会议记录" #. jNmVD -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "期刊" #. M3xkM -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "技术文档" #. EJAj4 -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "论文" #. NoUCv -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "其它" #. qNGGE -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "专题论文" #. L7W7R -#: sw/inc/strings.hrc:759 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "会议记录" #. X8bGG -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "研究报告" #. 4dDC9 -#: sw/inc/strings.hrc:761 +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "未发布" #. Gb38d -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:760 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "电子邮件" #. 9HKD6 -#: sw/inc/strings.hrc:763 +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "网页文档" #. qA449 -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:762 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "自定义1" #. nyzxz -#: sw/inc/strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "自定义2" #. cCFTF -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "自定义3" #. mrqJC -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "自定义4" #. fFs86 -#: sw/inc/strings.hrc:768 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "自定义5" #. nsCwi -#: sw/inc/strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "简称" #. CpKgc -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "类型" #. kUGDr -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "地址" #. DquVQ -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "标注" #. sduuV -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "作者" #. fXvz6 -#: sw/inc/strings.hrc:774 +#: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "书名" #. c8PFE -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "章节" #. GXqxF -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "版本" #. p7A3p -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "编者" #. aAFEz -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "出版类型" #. 8DwdJ -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "机构" #. VWNxy -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "期刊" #. Da4fW -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "月份" #. SdSBt -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "备注" #. MZYpD -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "编号" #. ZB7Go -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "组织" #. C4CdP -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "页数" #. yFPFa -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "出版商" #. d9u3p -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "大学" #. Qxsdb -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "系列" #. YhXPg -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "标题" #. qEBhL -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "报告类型" #. Sij9w -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "卷" #. K8miv -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "年份" #. pFMSV -#: sw/inc/strings.hrc:793 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #. xFG3c -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "自定义1" #. wtDyU -#: sw/inc/strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "自定义2" #. VH3Se -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "自定义3" #. twuKb -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "自定义4" #. WAo7Z -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "自定义5" #. 3r6Wg -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" +#. BhDrt +#: sw/inc/strings.hrc:798 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" +msgid "Local copy" +msgstr "" + #. eFnnx -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "编辑索引条目" #. EHTHH -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "插入索引条目" #. D2gkA -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "文档中已经包含该参考文献条目,但数据不同。是否要调整已有的条目?" #. mK84T -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "批注" #. fwecS -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "显示批注" #. HkUvy -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "隐藏批注" #. FcmEy -#: sw/inc/strings.hrc:809 +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "快捷键名称已存在。请选择其他名称。" #. VhMST -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "您要删除自动图文集?" #. E5MLr -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "要删除这个区域 " #. qndNh -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" #. B6xah -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "自动图文集:" #. ChetY -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "保存自动图文集" #. QxAiF -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "这个文件内不包含自动图文集条目。" #. sG8Xt -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "我的自动图文集" #. GaoqR -#: sw/inc/strings.hrc:818 +#: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "自动图文集快捷方式 '%1' 没有找到。" #. MwUEP -#: sw/inc/strings.hrc:819 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "无法插入不包含任何行或单元格的表格" #. AawM4 -#: sw/inc/strings.hrc:820 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "该表格太大,无法插入" #. GGo8i -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "无法创建自动图文集。" #. DCPSB -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "所需要的剪贴板格式不存在。" #. YxCCF -#: sw/inc/strings.hrc:823 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 文本文档" #. 8ygN3 -#: sw/inc/strings.hrc:824 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "图像 (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 文本文档)" #. ewPPB -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "对象 (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 文本文档)" #. 9VEc3 -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "动态数据交换 (DDE 链接)" #. svrE7 -#: sw/inc/strings.hrc:828 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "所有批注" #. YGNN4 -#: sw/inc/strings.hrc:829 +#: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "所有批注" #. GDH49 -#: sw/inc/strings.hrc:830 +#: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "批注人 " #. RwAcm -#: sw/inc/strings.hrc:831 +#: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(无日期)" #. ytxKG -#: sw/inc/strings.hrc:832 +#: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(无作者)" #. nAwMG -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "回答 $1" #. CVVa6 -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "编辑地址块" #. njGGA -#: sw/inc/strings.hrc:836 +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "自定义称呼 (男性收件人)" #. ZVuKY -#: sw/inc/strings.hrc:837 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "自定义称呼 (女性收件人)" #. h4yuq -#: sw/inc/strings.hrc:838 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "称呼元素(~L)" #. kWhqT -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "添加至称呼" #. hvF3V -#: sw/inc/strings.hrc:840 +#: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "从称呼中删除" #. A6XaR -#: sw/inc/strings.hrc:841 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. 将称呼元素拖至下面的方框中(~D)" #. 4VJWL -#: sw/inc/strings.hrc:842 +#: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "称呼" #. Vj6XT -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "标点符号" #. bafeG -#: sw/inc/strings.hrc:844 +#: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "文本" #. tt6sA -#: sw/inc/strings.hrc:845 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "指定数据源中的字段以匹配称呼元素。" #. zrUsN -#: sw/inc/strings.hrc:846 +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "称呼预览" #. 2UVE6 -#: sw/inc/strings.hrc:847 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "地址元素" #. Bd6pd -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "称呼元素" #. 9krzf -#: sw/inc/strings.hrc:849 +#: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "与字段匹配:" #. oahCQ -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "预览" #. ijdxe -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" msgstr "确定要删除这个已注册的数据来源吗?" #. kE5C3 -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " 尚未匹配 " #. Y6FhG -#: sw/inc/strings.hrc:854 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "所有文件" #. 7cNjh -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists(*.*)" msgstr "地址列表 (*.*)" #. Ef8TY -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" #. 24opW -#: sw/inc/strings.hrc:857 +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #. sq73T -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" #. QupGC -#: sw/inc/strings.hrc:859 +#: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #. SzqRv -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" #. zAUu8 -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #. JBZFc -#: sw/inc/strings.hrc:862 +#: sw/inc/strings.hrc:861 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text (*.txt)" msgstr "纯文本 (*.txt)" #. CRJb6 -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "以逗号分隔的文本 (*.csv)" #. U4H2j -#: sw/inc/strings.hrc:864 +#: sw/inc/strings.hrc:863 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" #. DwxF8 -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" #. uDNRt -#: sw/inc/strings.hrc:866 +#: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" @@ -7050,91 +7044,91 @@ msgstr "" "是否希望现在输入电子邮件账号信息?" #. r9BVg -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "%PRODUCTNAME 地址列表 (.csv)" #. jiJuZ -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" msgstr "选择起始文档" #. FiUyK -#: sw/inc/strings.hrc:870 +#: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" msgstr "选择文档类型" #. QwrpS -#: sw/inc/strings.hrc:871 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" msgstr "插入地址块" #. omRZF -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" msgstr "选择地址列表" #. YrDuD -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" msgstr "创建称呼" #. tTr4B -#: sw/inc/strings.hrc:874 +#: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" msgstr "调整布局" #. S4p5M -#: sw/inc/strings.hrc:875 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "不包括收件人" #. N5YUH -#: sw/inc/strings.hrc:876 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "完成(~F)" #. L5FEG -#: sw/inc/strings.hrc:877 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "邮件合并向导" #. CEhZj -#: sw/inc/strings.hrc:879 +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "表格" #. v9hEB -#: sw/inc/strings.hrc:880 +#: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "查询" #. HxGAu -#: sw/inc/strings.hrc:882 +#: sw/inc/strings.hrc:881 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "是否从文档的起始位置继续检查?" #. gE7CA -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:882 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "已完成拼写检查。" #. 2SuqF -#: sw/inc/strings.hrc:884 +#: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" msgstr "无字典可用" @@ -7144,252 +7138,252 @@ msgstr "无字典可用" #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "日期" #. V9cQp -#: sw/inc/strings.hrc:891 +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "时间" #. 2zgWi -#: sw/inc/strings.hrc:892 +#: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "文件名" #. FdSaU -#: sw/inc/strings.hrc:893 +#: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "数据库名称" #. XZADh -#: sw/inc/strings.hrc:894 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "Chapter" msgstr "章节" #. wYWy2 -#: sw/inc/strings.hrc:895 +#: sw/inc/strings.hrc:894 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" msgstr "页码" #. EXC6N -#: sw/inc/strings.hrc:896 +#: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "统计" #. EW86G -#: sw/inc/strings.hrc:897 +#: sw/inc/strings.hrc:896 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "作者" #. 5aFak -#: sw/inc/strings.hrc:898 +#: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "模板" #. 3wdud -#: sw/inc/strings.hrc:899 +#: sw/inc/strings.hrc:898 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "发件人" #. LxZEm #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "设置变量" #. ckA26 -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:901 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "显示变量" #. Fjzgu -#: sw/inc/strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "插入公式" #. AXoAT -#: sw/inc/strings.hrc:904 +#: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "输入字段" #. VfqNE -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "输入字段 (变量)" #. E8JAd -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "输入字段 (用户)" #. 8LGEQ -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "条件文字" #. jrZ7i -#: sw/inc/strings.hrc:908 +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "DDE 字段" #. 9WAT9 -#: sw/inc/strings.hrc:909 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "执行宏" #. qEBxa -#: sw/inc/strings.hrc:910 +#: sw/inc/strings.hrc:909 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "编号范围" #. ACE5s -#: sw/inc/strings.hrc:911 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "设置页面变量" #. ayB3N -#: sw/inc/strings.hrc:912 +#: sw/inc/strings.hrc:911 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "显示页面变量" #. DBM4P -#: sw/inc/strings.hrc:913 +#: sw/inc/strings.hrc:912 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "载入 URL" #. LJFF5 -#: sw/inc/strings.hrc:914 +#: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "占位符" #. zZCg6 -#: sw/inc/strings.hrc:915 +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "字符组合" #. 9MGU6 -#: sw/inc/strings.hrc:916 +#: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "输入列表" #. 7BWSk #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:918 +#: sw/inc/strings.hrc:917 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "设置引用" #. FJ2X8 -#: sw/inc/strings.hrc:919 +#: sw/inc/strings.hrc:918 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "插入引用" #. sztLS #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:921 +#: sw/inc/strings.hrc:920 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "邮件合并字段" #. JP2DU -#: sw/inc/strings.hrc:922 +#: sw/inc/strings.hrc:921 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "下一条记录" #. GizhA -#: sw/inc/strings.hrc:923 +#: sw/inc/strings.hrc:922 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "任何一条记录" #. aMGxm -#: sw/inc/strings.hrc:924 +#: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "记录编号" #. DtYzi -#: sw/inc/strings.hrc:925 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "上一页" #. UCSej -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "下一页" #. M8Fac -#: sw/inc/strings.hrc:927 +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "隐藏的文字" #. WvBF2 #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:929 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "用户字段" #. XELYN -#: sw/inc/strings.hrc:930 +#: sw/inc/strings.hrc:929 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "备注" #. MB6kt -#: sw/inc/strings.hrc:931 +#: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "脚本" #. BWU6A -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:931 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "参考文献条目" #. 7EGCR -#: sw/inc/strings.hrc:933 +#: sw/inc/strings.hrc:932 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "隐藏的段落" #. dRBRK #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:935 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "文档信息" @@ -7398,87 +7392,87 @@ msgstr "文档信息" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:939 +#: sw/inc/strings.hrc:938 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "日期" #. qMCEh -#: sw/inc/strings.hrc:940 +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "日期 (固定)" #. AXmyw -#: sw/inc/strings.hrc:941 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "时间" #. 6dxVs -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "时间 (固定)" #. U3SW8 #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:944 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "表格" #. 7qW4K -#: sw/inc/strings.hrc:945 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "字符" #. zDRCp -#: sw/inc/strings.hrc:946 +#: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "字词" #. 2wgLC -#: sw/inc/strings.hrc:947 +#: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "段落" #. JPGG7 -#: sw/inc/strings.hrc:948 +#: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "图像" #. CzoFh -#: sw/inc/strings.hrc:949 +#: sw/inc/strings.hrc:948 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "Objects" msgstr "对象" #. bDG6R -#: sw/inc/strings.hrc:950 +#: sw/inc/strings.hrc:949 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "页数" #. yqhF5 #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:952 +#: sw/inc/strings.hrc:951 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE 自动" #. xPP2E -#: sw/inc/strings.hrc:953 +#: sw/inc/strings.hrc:952 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE 手动" #. spdXd -#: sw/inc/strings.hrc:954 +#: sw/inc/strings.hrc:953 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "[文本]" @@ -7487,103 +7481,103 @@ msgstr "[文本]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:959 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "公司" #. WWxTK -#: sw/inc/strings.hrc:960 +#: sw/inc/strings.hrc:959 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "名字" #. 4tdAc -#: sw/inc/strings.hrc:961 +#: sw/inc/strings.hrc:960 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "姓氏" #. xTV7n -#: sw/inc/strings.hrc:962 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "缩写" #. AKD3k -#: sw/inc/strings.hrc:963 +#: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "街道" #. ErMju -#: sw/inc/strings.hrc:964 +#: sw/inc/strings.hrc:963 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "国家/地区" #. ESbkx -#: sw/inc/strings.hrc:965 +#: sw/inc/strings.hrc:964 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "邮编" #. WDAc2 -#: sw/inc/strings.hrc:966 +#: sw/inc/strings.hrc:965 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "城市" #. pg7MV -#: sw/inc/strings.hrc:967 +#: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "头衔" #. DwLhZ -#: sw/inc/strings.hrc:968 +#: sw/inc/strings.hrc:967 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "位置" #. LDTdu -#: sw/inc/strings.hrc:969 +#: sw/inc/strings.hrc:968 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "电话 (私人)" #. JBZyj -#: sw/inc/strings.hrc:970 +#: sw/inc/strings.hrc:969 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "电话 (工作)" #. 5EmGH -#: sw/inc/strings.hrc:971 +#: sw/inc/strings.hrc:970 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" msgstr "传真" #. AtN9J -#: sw/inc/strings.hrc:972 +#: sw/inc/strings.hrc:971 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" msgstr "电子邮件" #. 6GBRm -#: sw/inc/strings.hrc:973 +#: sw/inc/strings.hrc:972 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "省市" #. pbrdQ -#: sw/inc/strings.hrc:974 +#: sw/inc/strings.hrc:973 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "不使用" #. wC8SE -#: sw/inc/strings.hrc:975 +#: sw/inc/strings.hrc:974 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "至" @@ -7593,37 +7587,37 @@ msgstr "至" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:980 +#: sw/inc/strings.hrc:979 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "文件名" #. RBpz3 -#: sw/inc/strings.hrc:981 +#: sw/inc/strings.hrc:980 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "不含扩展名的文件名" #. BCzy8 -#: sw/inc/strings.hrc:982 +#: sw/inc/strings.hrc:981 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "路径/文件名" #. ChFwM -#: sw/inc/strings.hrc:983 +#: sw/inc/strings.hrc:982 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "路径" #. R6KrL -#: sw/inc/strings.hrc:984 +#: sw/inc/strings.hrc:983 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" msgstr "模板名称" #. ANM2H -#: sw/inc/strings.hrc:985 +#: sw/inc/strings.hrc:984 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "分类" @@ -7632,25 +7626,25 @@ msgstr "分类" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:989 +#: sw/inc/strings.hrc:988 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Chapter name" msgstr "章节名称" #. tnLqE -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:989 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Chapter number" msgstr "章节编号" #. qGEAs -#: sw/inc/strings.hrc:991 +#: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Chapter number without separator" msgstr "不带分隔符的章节编号" #. WFA5R -#: sw/inc/strings.hrc:992 +#: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Chapter number and name" msgstr "章节编号和名称" @@ -7659,55 +7653,55 @@ msgstr "章节编号和名称" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:996 +#: sw/inc/strings.hrc:995 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "A B C" #. jm7G7 -#: sw/inc/strings.hrc:997 +#: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "a b c" #. ETgy7 -#: sw/inc/strings.hrc:998 +#: sw/inc/strings.hrc:997 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "A .. AA .. AAA" #. m84Fb -#: sw/inc/strings.hrc:999 +#: sw/inc/strings.hrc:998 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "a .. aa .. aaa" #. d9YtB -#: sw/inc/strings.hrc:1000 +#: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "罗马数字 (I II III)" #. vA5RT -#: sw/inc/strings.hrc:1001 +#: sw/inc/strings.hrc:1000 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "罗马数字 (i ii iii)" #. 3ZDgc -#: sw/inc/strings.hrc:1002 +#: sw/inc/strings.hrc:1001 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "阿拉伯数字 (1 2 3)" #. CHmdp -#: sw/inc/strings.hrc:1003 +#: sw/inc/strings.hrc:1002 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "和页面样式相同" #. xBKwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1004 +#: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "文字" @@ -7716,13 +7710,13 @@ msgstr "文字" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1008 +#: sw/inc/strings.hrc:1007 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "姓名" #. RCnZb -#: sw/inc/strings.hrc:1009 +#: sw/inc/strings.hrc:1008 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "缩写" @@ -7731,49 +7725,49 @@ msgstr "缩写" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1013 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "系统" #. qKXLW -#: sw/inc/strings.hrc:1014 +#: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "文字" #. E86ZD -#: sw/inc/strings.hrc:1015 +#: sw/inc/strings.hrc:1014 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "姓名" #. FB3Rp -#: sw/inc/strings.hrc:1016 +#: sw/inc/strings.hrc:1015 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "文字" #. KiBai -#: sw/inc/strings.hrc:1017 +#: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "公式" #. 9AsdS -#: sw/inc/strings.hrc:1018 +#: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "文字" #. GokUf -#: sw/inc/strings.hrc:1019 +#: sw/inc/strings.hrc:1018 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "数据库" #. UBADL -#: sw/inc/strings.hrc:1020 +#: sw/inc/strings.hrc:1019 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "系统" @@ -7782,100 +7776,100 @@ msgstr "系统" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1024 +#: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "作者" #. aqFVp -#: sw/inc/strings.hrc:1025 +#: sw/inc/strings.hrc:1024 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "时间" #. FaZKx -#: sw/inc/strings.hrc:1026 +#: sw/inc/strings.hrc:1025 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "日期" -#. VM9fh +#. ur5wH #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1030 +#: sw/inc/strings.hrc:1029 msgctxt "FMT_REF_TEXT" -msgid "Reference" -msgstr "引用" +msgid "Referenced text" +msgstr "" -#. L7dK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1031 +#. eeSAu +#: sw/inc/strings.hrc:1030 msgctxt "FMT_REF_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "页" +msgid "Page number (unstyled)" +msgstr "" #. MaB3q -#: sw/inc/strings.hrc:1032 +#: sw/inc/strings.hrc:1031 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "章节" -#. 8FciB -#: sw/inc/strings.hrc:1033 +#. VBMno +#: sw/inc/strings.hrc:1032 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" -msgid "Above/Below" -msgstr "上文/下文" +msgid "“Above”/“Below”" +msgstr "" -#. Vq8mj -#: sw/inc/strings.hrc:1034 +#. 96emU +#: sw/inc/strings.hrc:1033 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" -msgid "As Page Style" -msgstr "和页面样式相同" +msgid "Page number (styled)" +msgstr "" #. CQitd -#: sw/inc/strings.hrc:1035 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "分类和编号" #. BsvCn -#: sw/inc/strings.hrc:1036 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "题注文本" #. P7wiX -#: sw/inc/strings.hrc:1037 +#: sw/inc/strings.hrc:1036 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Numbering" msgstr "编号" #. QBGit -#: sw/inc/strings.hrc:1038 +#: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "编号" #. CGkV7 -#: sw/inc/strings.hrc:1039 +#: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "编号 (当前层级)" #. XgSb3 -#: sw/inc/strings.hrc:1040 +#: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "编号 (完整层级)" #. zQTNF -#: sw/inc/strings.hrc:1042 +#: sw/inc/strings.hrc:1041 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "文章 a/az + " #. 97Vs7 -#: sw/inc/strings.hrc:1043 +#: sw/inc/strings.hrc:1042 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "文章 A/Az + " @@ -7884,31 +7878,31 @@ msgstr "文章 A/Az + " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1047 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "文字" #. rAQoE -#: sw/inc/strings.hrc:1048 +#: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "表格" #. biUa2 -#: sw/inc/strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1048 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "框" #. 7mkZb -#: sw/inc/strings.hrc:1050 +#: sw/inc/strings.hrc:1049 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "图像" #. GgbFY -#: sw/inc/strings.hrc:1051 +#: sw/inc/strings.hrc:1050 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "对象" @@ -7917,1541 +7911,1541 @@ msgstr "对象" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1055 +#: sw/inc/strings.hrc:1054 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "条件(~C)" #. X9cqJ -#: sw/inc/strings.hrc:1056 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "则,否则" #. bo8yF -#: sw/inc/strings.hrc:1057 +#: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "DDE 指令" #. LixXA -#: sw/inc/strings.hrc:1058 +#: sw/inc/strings.hrc:1057 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "隐藏的文字(~E)" #. EX3bJ -#: sw/inc/strings.hrc:1059 +#: sw/inc/strings.hrc:1058 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "宏名称(~M)" #. dNZtd -#: sw/inc/strings.hrc:1060 +#: sw/inc/strings.hrc:1059 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "参照 (~R)" #. bfRPa -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "字符(~A)" #. j2G5G -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "偏移 (~F)" #. vEgGo -#: sw/inc/strings.hrc:1063 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "值" #. YQesU -#: sw/inc/strings.hrc:1064 +#: sw/inc/strings.hrc:1063 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "公式" #. Eq5xq -#: sw/inc/strings.hrc:1065 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "自定义" #. 32NzA -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[用户]" #. dYQTU -#: sw/inc/strings.hrc:1069 +#: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "水平间隔" #. xELZY -#: sw/inc/strings.hrc:1070 +#: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "垂直间隔" #. F9Ldz -#: sw/inc/strings.hrc:1071 +#: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "宽度" #. rdxcb -#: sw/inc/strings.hrc:1072 +#: sw/inc/strings.hrc:1071 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "高度" #. DQm2h -#: sw/inc/strings.hrc:1073 +#: sw/inc/strings.hrc:1072 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "左侧边距" #. imDMU -#: sw/inc/strings.hrc:1074 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "上方边距" #. ayQss -#: sw/inc/strings.hrc:1075 +#: sw/inc/strings.hrc:1074 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "列" #. 3moLd -#: sw/inc/strings.hrc:1076 +#: sw/inc/strings.hrc:1075 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "行" #. XWMSH -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1077 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "单词和字符数统计。点击以打开字词统计对话框。" #. nxGNq -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "单页视图" #. 57ju6 -#: sw/inc/strings.hrc:1080 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "多页视图" #. tbig8 -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1080 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "书本视图" #. xBHUG -#: sw/inc/strings.hrc:1082 +#: sw/inc/strings.hrc:1081 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "文档中的页码。点击打开「转到页面」对话框,或右击打开书签列表。" #. XaF3v -#: sw/inc/strings.hrc:1083 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "文档中的页码 (打印出来的文档的页码)。点击打开「转到页面」对话框。" #. EWtd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1084 +#: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "页面样式。右击以更改样式,或者点击以打开样式对话框。" #. jQAym #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#: sw/inc/strings.hrc:1086 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "首字下沉" #. PLAVt -#: sw/inc/strings.hrc:1088 +#: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "行" #. sg6Za -#: sw/inc/strings.hrc:1089 +#: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "无首字下沉" #. gueRC -#: sw/inc/strings.hrc:1090 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "分无页符" #. G3CQN -#: sw/inc/strings.hrc:1091 +#: sw/inc/strings.hrc:1090 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "不镜像" #. MVEk8 -#: sw/inc/strings.hrc:1092 +#: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "垂直翻转" #. Dns6t -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1092 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "水平翻转" #. ZUKCy -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "垂直和水平翻转" #. LoQic -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ 在偶数页面上水平镜像" #. kbnTf -#: sw/inc/strings.hrc:1096 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "字符样式" #. D99ZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1097 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "无字符样式" #. fzG3P -#: sw/inc/strings.hrc:1098 +#: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "页脚" #. 9RCsQ -#: sw/inc/strings.hrc:1099 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "无页脚" #. zFTin -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1099 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "页眉" #. PcYEB -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "无页眉" #. 8Jgfg -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" msgstr "最佳环绕" #. HEuGy -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" msgstr "无环绕" #. 4tA4q -#: sw/inc/strings.hrc:1104 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "贯穿环绕" #. ypvD6 -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" msgstr "平行环绕" #. hyEQ5 -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" msgstr "对象前环绕" #. bGBtQ -#: sw/inc/strings.hrc:1107 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" msgstr "对象后环绕" #. SrG3D -#: sw/inc/strings.hrc:1108 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(仅锚点)" #. 9Ywzb -#: sw/inc/strings.hrc:1109 +#: sw/inc/strings.hrc:1108 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "宽度:" #. 2GYT7 -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1109 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "固定高度:" #. QrFMi -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1110 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "最小高度:" #. kLiYd -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "到段落" #. A8nAb -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" msgstr "作为字符" #. Uszmm -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" msgstr "到字符" #. hDUSa -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "到页面" #. JMHRz -#: sw/inc/strings.hrc:1116 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "X 坐标:" #. oCZWW -#: sw/inc/strings.hrc:1117 +#: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Y 坐标:" #. YNKE6 -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "在顶部" #. GPTAu -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1118 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "垂直居中" #. fcpTS -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "在底部" #. 37hos -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "行上方" #. MU7hC -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "行居中" #. ZvEq7 -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "行下方" #. jypsG -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" msgstr "整页行定位" #. Cui3U -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" msgstr "不整页行定位" #. 4RL9X -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "在右侧" #. wzGK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "水平居中" #. ngRmB -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "在左侧" #. JyHkM -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "在内部" #. iXSZZ -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1129 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "在外部" #. kDY9Z -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "整个宽度" #. Hvn8D -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "分栏数" #. 6j6TA -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "分隔线宽度:" #. dvdDt -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "最大脚注区域:" #. BWqF3 -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "可以在只读文档中编辑" #. SCL5F -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "拆分" #. CFmBk -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" msgstr "列表样式:(%LISTSTYLENAME)" #. HvZBm -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" msgstr "列表样式:(无)" #. QDaFk -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "连接到 " #. rWmT8 -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "和 " #. H2Kwq -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "计算行数" #. yjSiJ -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "不计算行数" #. HE4BV -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "行数重新统计初始值: " #. 7Q8qC -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "亮度: " #. sNxPE -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "红色: " #. u73NC -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "绿色: " #. qQsPp -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "蓝色: " #. BS4nZ -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "对比度: " #. avJBK -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "Gamma: " #. HQCJZ -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "透明度: " #. 5jDK3 -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1150 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "反转" #. DVSAx -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "不反转" #. Z7tXB -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "图形模式: " #. RXuUF -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "标准" #. kbALJ -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "灰度" #. eSHEj -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "黑白" #. tABTr -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "水印" #. 8SwC3 -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "旋转" #. hWEeF -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "无网格" #. HEuEv -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "网格 (只是行)" #. VFgMq -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "网格 (行和字符)" #. VRJrB -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "跟随文字流" #. Sb3Je -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "不跟随文字流" #. yXFKP -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "合并边框" #. vwHbS -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "不合并边框" #. 3874B -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "表格" #. T9JAj -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "ST_FRM" msgid "Frame" msgstr "框架" #. Fsnm6 -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "页面" #. pKFCz -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "绘图" #. amiSY -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "控件" #. GEw9u -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "区域" #. bEiyL -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "书签" #. 6gXCo -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "图形" #. d5eSc -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE 对象" #. h5QQ8 -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "标题" #. Cbktp -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "选择" #. nquvS -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "脚注" #. GpAUo -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "提醒" #. nDFKa -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "批注" #. qpbDE -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "重复查找" #. ipxfH -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "索引条目" #. sfmff -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "表格公式" #. DtkuT -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "错误的表格公式" #. A6Vgk -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" msgstr "编辑时间" #. pCp7u -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "ST_FIELD" msgid "Field" msgstr "字段" #. LYuHA -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" msgstr "同类型字段" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "下一个表格" #. yhnpi -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" msgstr "下一个框架" #. M4BCA -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "下一页" #. UWeq4 -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "下一个绘图对象" #. ZVCrD -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "下一个控件" #. NGAqr -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "下一个区域" #. Mwcvm -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "下一个书签" #. xbxDs -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "下一个图形" #. 4ovAF -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "下一个 OLE 对象" #. YzK6w -#: sw/inc/strings.hrc:1198 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "下一个标题" #. skdRc -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "下一个选择" #. RBFga -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "下一个脚注" #. GNLrx -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "下一个提醒" #. mFCfp -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "下一条批注" #. gbnwp -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "继续向前查找" #. TXYkA -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "下一个索引条目" #. EyvbV -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "上一个表格" #. cC5vJ -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" msgstr "上一个框架" #. eQPFD -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "上一页" #. p5jbU -#: sw/inc/strings.hrc:1208 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "上一个绘图对象" #. 2WMmZ -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "上一个控件" #. 6uGDP -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "上一个区域" #. YYCtk -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "上一个书签" #. nFLdX -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "上一个图形" #. VuxvB -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "上一个 OLE 对象" #. QSuct -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "上一个标题" #. CzLBr -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "上一个选择" #. B7PoL -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "上一个脚注" #. AgtLD -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "上一个提醒" #. GJQ6F -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "上一条批注" #. GWnfD -#: sw/inc/strings.hrc:1219 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "继续向后查找" #. uDtcG -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "上一个索引条目" #. VR6DX -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "上一个表格公式" #. GqESF -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "下一个表格公式" #. gBgxo -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "上一个错误的表格公式" #. UAon9 -#: sw/inc/strings.hrc:1224 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "下一个错误的表格公式" #. L2Apv -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" msgstr "更早的上一个" #. jCsGs -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" msgstr "更新的下一个" #. o3BBz -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" msgstr "上一个字段" #. bQ33Z -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" msgstr "下一个字段" #. bhUaK -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" msgstr "上一个「%FIELDTYPE」型字段" #. A8HWi -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" msgstr "下一个「%FIELDTYPE」型字段" #. hSYa3 -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "已插入" #. LnFkq -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "已删除" #. cTNEn -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "已设定格式" #. YWr7C -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "表格已被更改" #. 6xVDN -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "已应用的段落样式" #. 32AND -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "段落格式已被修改" #. wLDkj -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "已插入行" #. Eb5Gb -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "已删除行" #. i5ZJt -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "已插入了单元格" #. 4gE3z -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "已删除单元格" #. DRCyp -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "尾注: " #. qpW2q -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "脚注: " #. 3RFUd -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "「%s+点击」可打开「智能标签」菜单" #. QCD36 -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "页眉 (%1)" #. AYjgB -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "首页页眉 (%1)" #. qVX2k -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "左页页眉 (%1)" #. DSg3b -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "右页页眉 (%1)" #. 6GzuM -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "页脚 (%1)" #. FDVNH -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "首页页脚 (%1)" #. SL7r3 -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "左页脚 (%1)" #. CBvih -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "右页脚 (%1)" #. s8v3h -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "删除页眉..." #. wL3Fr -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "设置页眉格式..." #. DrAUe -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "删除页脚..." #. 9Xgou -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "设置页脚格式..." #. ApT5B -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "表格取消浮动" #. wVAZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" msgstr "编辑分页符" #. uvDKE -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "无法打开图像文件" #. iJuAv -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "无法读取图像文件" #. Bwwho -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "未知的图像格式" #. bfog5 -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "不支持这个版本的图像文件" #. xy4Vm -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "图像筛选器未找到" #. tEqyq -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "内存不足,无法插入图像。" #. 5ihue -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "插入图像" #. GWzLN -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "注释: " #. CoJc8 -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "插入" #. dfMEF -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "删除" #. NytQQ -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "自动更正" #. YRAQL -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "格式" #. ELCVU -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "修改表格" #. PzfQF -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "应用的段落样式" #. sgEbW -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "页面 " #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "第 %1 页,共 %2 页" #. HSbzS -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "第 %1 页,共 %2 页 (第 %3 页)" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "第 %1 页,共 %2 页 (要打印的第 %3 页,共要打印 %4 页)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "段落" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "图像" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE 对象" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1284 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "框架" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "表格" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "表格行" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "表格单元格" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "页" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "页眉" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "页脚" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML 文档" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "标题" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "分隔符" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "级别 " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "无法在路径「%2」中找到文件「%1」。" #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "自定义的索引" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "" msgstr "<无>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "" msgstr "<无>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" #. hK8CX -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "E#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. teDm3 -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "CI" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "LS" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "LE" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. 5A4jw -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "章节编号" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "条目" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "制表位" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "文字" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "页码" #. pXqw3 -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "章节信息" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "超链接开始处" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "超链接终止处" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "参考文献条目: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "字符样式: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "结构文本" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "点击 Ctrl+Alt+A 以移动焦点进行更多操作" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "使用左/右箭头键选择结构控件" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "使用 Ctrl+Alt+B 将焦点移动回当前结构控件" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "字母顺序索引的选择文件 (*.sdi)" @@ -9460,259 +9454,259 @@ msgstr "字母顺序索引的选择文件 (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "基线上方(~T)" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "基线下方(~B)" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "基线居中(~C)" #. NAXyZ -#: sw/inc/strings.hrc:1333 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "插入对象" #. 5C6Rc -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "编辑对象" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (模板: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "边框" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "背景" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(段落样式: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "页码无法应用到当前页面。偶数可用在左页,而奇数可用在右页。" #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 主控文档" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "使用文件连接会删除当前区域中的内容。您仍然要连接吗?" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "输入的密码无效。" #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1346 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "密码没有设置。" #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1348 +#: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "断词已完成" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "无 (不检查拼写)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1350 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "重置为默认语言" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "更多..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "忽略(~I)" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "解释..." #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "特殊区域检查已禁用。您要仍然检查特殊区域吗?" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "无法合并文档。" #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1357 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "缺少 %PRODUCTNAME Base 组件,它是「邮件合并」的必备组件。" #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1358 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "无法载入源文档。" #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1359 +#: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "在「工具/选项/%1/打印」中没有设置传真打印机。" #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1360 +#: sw/inc/strings.hrc:1359 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML 文档" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1361 +#: sw/inc/strings.hrc:1360 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "文本文档" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1362 +#: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "没有指定源。" #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "级别 " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "大纲 " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "编辑脚注/尾注" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "查找项已被替换 XX 次。" #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "行 " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1368 +#: sw/inc/strings.hrc:1367 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "列 " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "导出源文件(~E)..." #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1370 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "将源文件导出为副本(~E)…" #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1372 +#: sw/inc/strings.hrc:1371 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "继续(~C)" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1373 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "发送至: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "发送成功" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1375 +#: sw/inc/strings.hrc:1374 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "发送失败" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1377 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "文本公式" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1381 +#: sw/inc/strings.hrc:1380 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "未指定项目" @@ -9721,7 +9715,7 @@ msgstr "未指定项目" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1387 +#: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "文件机密已经更改,因为段落的机密等级更高" @@ -9730,121 +9724,121 @@ msgstr "文件机密已经更改,因为段落的机密等级更高" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1392 +#: sw/inc/strings.hrc:1391 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " 有效 " #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1393 +#: sw/inc/strings.hrc:1392 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "无效" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1394 +#: sw/inc/strings.hrc:1393 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "无效签名" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1395 +#: sw/inc/strings.hrc:1394 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "签名者" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1396 +#: sw/inc/strings.hrc:1395 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "段落签名" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1398 +#: sw/inc/strings.hrc:1397 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "名片" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1400 +#: sw/inc/strings.hrc:1399 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "电子邮件设置" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1402 +#: sw/inc/strings.hrc:1401 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "插入" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1403 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "删除" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1404 +#: sw/inc/strings.hrc:1403 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "属性" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1406 +#: sw/inc/strings.hrc:1405 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "搜索词" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1407 +#: sw/inc/strings.hrc:1406 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "可选条目" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1408 +#: sw/inc/strings.hrc:1407 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "第一关键字" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1409 +#: sw/inc/strings.hrc:1408 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "第二关键字" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1410 +#: sw/inc/strings.hrc:1409 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "批注" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1411 +#: sw/inc/strings.hrc:1410 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "匹配大小写" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1412 +#: sw/inc/strings.hrc:1411 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "只匹配(字)词" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1413 +#: sw/inc/strings.hrc:1412 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "是" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1414 +#: sw/inc/strings.hrc:1413 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "否" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1416 +#: sw/inc/strings.hrc:1415 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -10558,91 +10552,91 @@ msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming ma msgstr "发送邮件服务器与接收邮件服务器使用相同的验证(_I)" #. ZEBYd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:228 msgctxt "extended_tip|smtpafterpop" msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email." msgstr "" #. hguDR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:243 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" msgid "Incoming mail server:" msgstr "接收邮件服务器:" #. 4SQU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:262 msgctxt "extended_tip|server" msgid "Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server." msgstr "输入 POP 3 或 IMAP 邮件服务器的服务器名称。" #. 2Kevy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:276 msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" msgid "Server _name:" msgstr "服务器名称: (_N)" #. 4PEvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:296 msgctxt "extended_tip|port" msgid "Enter the port on the POP3 or IMAP server." msgstr "输入 POP3 或 IMAP 服务器上的端口。" #. DVAwX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:309 msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" msgid "P_ort:" msgstr "端口(_O):" #. RjbdV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:325 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:324 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" msgid "Type:" msgstr "类型:" #. o6FWC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:334 msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" msgid "_POP3" msgstr "_POP3" #. J8eWz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:343 msgctxt "extended_tip|pop3" msgid "Specifies that the incoming mail server uses POP 3." msgstr "指定接收邮件服务器使用 POP 3。" #. b9FGk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:354 msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" msgid "_IMAP" msgstr "_IMAP" #. hLU78 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:363 msgctxt "extended_tip|imap" msgid "Specifies that the incoming mail server uses IMAP." msgstr "指定接收邮件服务器使用 IMAP。" #. 6rQFw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:384 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:382 msgctxt "extended_tip|inusername" msgid "Enter the user name for the IMAP server." msgstr "输入 IMAP 服务器的用户名。" #. YWCC2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:403 msgctxt "extended_tip|inpassword" msgid "Enter the password." msgstr "输入密码。" #. eEGih -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:417 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" msgstr "用户名: (_E)" #. hKcZx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:432 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" msgstr "密码: (_W)" @@ -12430,151 +12424,151 @@ msgid "Tabs" msgstr "制表符" #. 9aKdG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:116 msgctxt "converttexttable|extended_tip|tabs" msgid "Converts the text to a table using tabs as column markers." msgstr "使用制表符作为列标记符将文字转换为表格。" #. uPkEG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:127 msgctxt "converttexttable|semicolons" msgid "Semicolons" msgstr "分号" #. GqN6W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:136 msgctxt "converttexttable|extended_tip|semicolons" msgid "Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers." msgstr "使用分号 (;) 作为列标记符将文字转换为表格。" #. fucq3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:148 msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "段落" #. 4fBB3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:157 msgctxt "converttexttable|extended_tip|paragraph" msgid "Converts the text to a table using paragraphs as column markers." msgstr "以段落作为列标记符将文字转换为表格。" #. zN6Mx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:168 msgctxt "converttexttable|other" msgid "Other:" msgstr "其他:" #. 27JXH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:180 msgctxt "converttexttable|extended_tip|other" msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker." msgstr "将文字转换为表格,使用您在框中输入的字符作为列标记符。" #. GQnda -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:197 msgctxt "converttexttable|othered" msgid "," msgstr "," #. rmBim -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:204 msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" msgid "Symbol" msgstr "符号" #. G5obG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:205 msgctxt "converttexttable|extended_tip|othered" msgid "Type the character that you want to use as a column marker." msgstr "请输入希望用作列标记符的字符。" #. apGyF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:216 msgctxt "converttexttable|keepcolumn" msgid "Equal width for all columns" msgstr "所有列的宽度相同" #. xLjLr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:224 msgctxt "converttexttable|extended_tip|keepcolumn" msgid "Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker." msgstr "创建等宽的列,不论列标记的位置在何处。" #. UbhJY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:240 msgctxt "converttexttable|label1" msgid "Separate Text At" msgstr "分隔文本在" #. VDaHH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:270 msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "标题" #. dqVGr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:278 msgctxt "converttexttable|extended_tip|headingcb" msgid "Formats the first row of the new table as a heading." msgstr "将新表格第一行的格式作为标题排版。" #. XqGoL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:289 msgctxt "converttexttable|repeatheading" msgid "Repeat heading" msgstr "重复标题" #. YhBhC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:299 msgctxt "converttexttable|extended_tip|repeatheading" msgid "Repeats the table header on each page that the table spans." msgstr "在表格跨越的每一页重复表格头部。" #. URvME -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:310 msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" msgid "Don't split table" msgstr "不拆分表格" #. FA8WG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:318 msgctxt "converttexttable|extended_tip|dontsplitcb" msgid "Does not divide the table across pages." msgstr "表格不要跨页。" #. XaNbS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:340 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:339 msgctxt "converttexttable|label3" msgid "The first " msgstr "前 " #. iXL3d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:353 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:352 msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "行" #. C9QkD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:381 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:380 msgctxt "converttexttable|autofmt" msgid "AutoFormat..." msgstr "自动格式..." #. ArFSS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:386 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:385 msgctxt "converttexttable|extended_tip|autofmt" msgid "Opens the AutoFormat dialog, where you can select a predefined layout for table." msgstr "打开「自动套用格式」对话框,可以在其中选择预设的表格版式。" #. Jsmkz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:401 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:400 msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "选项" #. kUb8Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:432 msgctxt "converttexttable|extended_tip|ConvertTextTableDialog" msgid "Converts the selected text into a table, or the selected table into text." msgstr "将选中文本转换成表格,或者将选中表格转换成文本。" @@ -14511,11 +14505,11 @@ msgctxt "fldrefpage|extended_tip|format" msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field." msgstr "选择要用于选中的引用字段的格式。" -#. FGEEw +#. GbvEW #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180 msgctxt "fldrefpage|label3" -msgid "Insert _reference to" -msgstr "将引用插入到(_R)" +msgid "_Refer using:" +msgstr "" #. bjLoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:225 @@ -14529,11 +14523,11 @@ msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" msgstr "选择筛选" -#. jJX5W +#. DToph #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:311 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip" -msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." -msgstr "列出「类型」列表选中的字段类型下可用的字段。要插入字段,请点击那个字段,在「插入引用到」列表选择一个格式,然后点击「插入」。" +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click Insert." +msgstr "" #. BFEfh #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:356 @@ -14878,145 +14872,145 @@ msgid "_Not larger than page area" msgstr "不超过页面区域(_N)" #. GSJFc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:68 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage" msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." msgstr "根据脚注数量自动调整脚注区域的高度。" #. FA6CC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:80 msgctxt "footnoteareapage|maxheight" msgid "Maximum footnote _height" msgstr "脚注的最大高度(_H)" #. bC7yH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:92 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight" msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." msgstr "设置脚注区域的最大高度。启用该选项,然后输入高度。" #. YKAGh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:105 msgctxt "footnoteareapage|label3" msgid "Space to text" msgstr "至文字的距离" #. 3gM96 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:126 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." msgstr "输入页面下边缘与脚注区域中第一行文字之间的间距。" #. BEuKg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:149 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightsb" msgid "Enter the maximum height for the footnote area." msgstr "设置脚注区域的最大高度。" #. G6Dar -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:164 msgctxt "footnoteareapage|label1" msgid "Footnote Area" msgstr "脚注区域" #. nD6YA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:196 msgctxt "footnoteareapage|label4" msgid "_Position" msgstr "位置(_P)" #. fzkPB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:210 msgctxt "footnoteareapage|label5" msgid "_Style" msgstr "样式(_S)" #. 7X5cr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:224 msgctxt "footnoteareapage|label6" msgid "_Thickness" msgstr "粗细(_T)" #. myPFY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:238 msgctxt "footnoteareapage|label7" msgid "_Color" msgstr "颜色(_C)" #. xdT9F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:252 msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" msgstr "长度(_L)" #. F3nWG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:266 msgctxt "footnoteareapage|label9" msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "至脚注内容的间隔(_S)" #. uZuEN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:282 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "左" #. dqnpa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:283 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "居中" #. eMfVA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:284 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "右" #. WGvV6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|position" msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area." msgstr "选择正文与脚注区域之间分隔线的水平对齐方式。" #. sD8YC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:311 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style" msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." msgstr "选择分隔线的格式样式。如果不需要分隔线,请选择「无」。" #. aHwK5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:334 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|color" msgid "Select the color of the separator line." msgstr "选择分隔线的颜色。" #. vJxuj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:353 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." msgstr "输入分隔线的长度,数字为页面区域宽度的百分比。" #. FBKJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:373 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents" msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." msgstr "输入分隔线与脚注区域的第一行之间的间距。" #. Fnt7q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:394 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:393 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness" msgid "Select the thickness of the separator line." msgstr "选择分隔线的粗细。" #. bUbrX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:408 msgctxt "footnoteareapage|label2" msgid "Separator Line" msgstr "分隔线" #. vxKGo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:424 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:423 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage" msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." msgstr "指定脚注的版式选项,包括分隔脚注与正文的线条。" @@ -15623,55 +15617,55 @@ msgid "Frame" msgstr "框架" #. LTfL7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:111 msgctxt "framedialog|type" msgid "Type" msgstr "类型" #. PGiYy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:134 msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "选项" #. GfHpi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:158 msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "环绕" #. kau3f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:182 msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "超链接" #. 3dDpH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:206 msgctxt "framedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "边框" #. eSXL9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:230 msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "区域" #. cuaEE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:423 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:254 msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "透明" #. JkHCb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:471 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:278 msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "分栏" #. C4BTP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:302 msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "宏" @@ -16277,7 +16271,7 @@ msgid "of $1" msgstr "共 $1 页" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "页面:" @@ -17365,85 +17359,85 @@ msgid "Apply column _name" msgstr "应用列名(_N)" #. CXxAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:646 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:647 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|columnname" msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." msgstr "将数据库表格的字段名称用作文本表格中每一列的标题。" #. Aeipk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:657 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:658 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" msgid "Create row only" msgstr "仅建立行" #. CEFVA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:667 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:668 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|rowonly" msgid "Inserts an empty heading line into the text table." msgstr "将空白标题行插入到文字表格中。" #. oJMmt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:678 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:679 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." msgstr "属性(_O)..." #. s2Yfx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:685 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:686 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableformat" msgid "Opens the Table Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." msgstr "打开表格格式对话框,可以在其中定义表格属性,例如边框、背景和列宽等。" #. EyALm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:696 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:697 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" msgid "Aut_oFormat..." msgstr "自动格式(_O)..." #. uc3tJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:703 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:704 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|autoformat" msgid "Opens the AutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." msgstr "打开自动套用格式对话框,可以在其中选择插入表格时立即采用的格式样式。" #. Ab7c7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:716 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:717 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" msgid "Paragraph _style:" msgstr "段落样式(_S):" #. mTErr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:736 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:737 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle" msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document." msgstr "从中也可以为要插入到文档中的段落选择其他段落样式。" #. seYaw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:762 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:763 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" msgid "From _database" msgstr "从数据库(_D)" #. FWyqG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:771 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:772 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|fromdatabase" msgid "Accepts the database formats." msgstr "接受数据库格式。" #. sDwyx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:782 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:783 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" msgstr "自定义(_U)" #. KRqrf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:794 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:795 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|userdefined" msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted." msgstr "如果不接受特定数据字段的格式信息,则从列表中指定格式。" #. 7HFcY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:829 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:830 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "格式" @@ -19460,193 +19454,193 @@ msgid "Specify the type of mail merge document to create." msgstr "指定要创建的邮件合并文档的类型。" #. 4jmu8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:19 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:20 msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "Email merged document" msgstr "将已合并的文档通过电子邮件发送" #. gT9YY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:35 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:36 msgctxt "mmresultemaildialog|ok" msgid "Send Documents" msgstr "发送文档" #. GNwFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:44 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|ok" msgid "Click to start sending emails." msgstr "" #. cNmQk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:119 msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" msgid "T_o" msgstr "收件人 (_O)" #. QByD6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:136 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|mailto" msgid "Select the database field that contains the email address of the recipient." msgstr "" #. H6VrM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:147 msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" msgid "_Copy to..." msgstr "抄送 (_C)..." #. RsFBa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:154 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|copyto" msgid "Opens the Copy To dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses." msgstr "打开抄送对话框,您可以在该对话框中指定一个或多个抄送或密送地址。" #. HAvs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:167 msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" msgstr "主题 (_U)" #. 8ZZt9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:186 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|subject" msgid "Enter the subject line for the email messages." msgstr "" #. DRHXR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" msgid "Sen_d as" msgstr "发送格式 (_D)" #. FUKtT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:215 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument 文本文档" #. MUQ4h -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "Adobe PDF 文档" #. LpGGz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word 文档" #. xSrmF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:218 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "HTML Message" msgstr "HTML 消息" #. eCCZz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:219 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "纯文本" #. AzGMf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:223 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendas" msgid "Select the mail format for the email messages." msgstr "" #. A25u6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:234 msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "属性 (_O)..." #. ebnCM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:242 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendassettings" msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments." msgstr "" #. TePCV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:255 msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft" msgid "Password" msgstr "密码" #. AEF8w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278 msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb" msgid "Save with password" msgstr "使用密码保存" #. vHPkv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:320 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:321 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|attach" msgid "Shows the name of the attachment." msgstr "显示附件的名称。" #. Z6zpg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:330 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" msgid "Name of the a_ttachment" msgstr "附件名称 (_T)" #. 3JkpG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:348 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "Email Options" msgstr "电子邮件选项" #. kCBDz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:376 msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" msgid "S_end all documents" msgstr "发送所有文档 (_E)" #. FxrTt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:384 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:385 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendallrb" msgid "Select to send emails to all recipients." msgstr "" #. EN8Jh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:403 msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "发件人 (_F)" #. kdkiA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:415 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|fromrb" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." msgstr "选择以「从」框中的记录编号开始和以「至」框中的记录编号结束的记录范围。" #. S2Qdz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:428 msgctxt "mmresultemaildialog|toft" msgid "_To" msgstr "收件人 (_T)" #. mDfQb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:449 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:450 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." msgstr "输入在邮件合并中要包括的第一条记录的编号。" #. pk5wo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:468 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:469 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." msgstr "输入在邮件合并中要包括的最后一条记录的编号。" #. F8VuK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:490 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:491 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" msgid "Send Records" msgstr "发送记录" #. 6VhcE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:515 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:516 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|MMResultEmailDialog" msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients." msgstr "" @@ -19706,49 +19700,49 @@ msgid "Print _all documents" msgstr "打印所有文档 (_A)" #. EnbGk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:200 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printallrb" msgid "Prints documents for all recipients." msgstr "为所有收件人打印文档。" #. 4fHrU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:218 msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "发件人 (_F)" #. tKUPY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:230 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|fromrb" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." msgstr "选择以「从」框中的记录编号开始和以「至」框中的记录编号结束的记录范围。" #. 9nnCK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:243 msgctxt "mmresultprintdialog|toft" msgid "_To" msgstr "收件人 (_T)" #. pVf6R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:265 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." msgstr "输入在邮件合并中要包括的第一条记录的编号。" #. yGCUN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:284 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." msgstr "输入在邮件合并中要包括的最后一条记录的编号。" #. bqADL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:306 msgctxt "mmresultprintdialog|label1" msgid "Print Records" msgstr "打印记录" #. ZZ5p9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:331 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|MMResultPrintDialog" msgid "Prints the mail merge output for all or some recipients." msgstr "打印所有或部分收件人的邮件合并输出。" @@ -21074,217 +21068,217 @@ msgid "~Tools" msgstr "工具(~T)" #. 2AFu6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2829 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2836 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" msgstr "菜单栏" #. ENEdU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3328 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" msgstr "菜单栏" #. kKr3K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3677 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3684 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton" msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #. n7MoD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3791 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3798 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #. o7pcA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3891 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3898 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5246 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "样式(_Y)" #. T2jYU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4083 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5429 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4090 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5436 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ont" msgstr "字体(_O)" #. wUssG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4303 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5683 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5690 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "段落(_P)" #. tuzE5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4549 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6466 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4556 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6473 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #. ZDLUo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4701 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4708 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton" msgid "Reference_s" msgstr "引用(_S)" #. NxjgM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4816 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4823 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "审阅(_R)" #. 47viq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4931 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10430 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4938 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12255 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #. bgPuY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5042 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5049 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12385 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "表单(_R)" #. 5fAr4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5142 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "扩展(_X)" #. Tgwxy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5861 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5868 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" msgstr "表格(_T)" #. GHcYf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6359 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #. DC7Hv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6615 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6622 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" msgstr "绘图(_R)" #. ncAKi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7000 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8650 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9781 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10805 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7007 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8657 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9788 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10812 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "整理(_A)" #. 8pLR3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7426 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" msgstr "形状(_S)" #. NM63T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7676 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7683 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "分组(_P)" #. cbMTW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7801 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7808 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. BTzDn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8035 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8042 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" msgstr "艺术字(_F)" #. PLqyG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9296 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8156 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10323 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "网格(_G)" #. jWoME -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8297 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "_Image" msgstr "图像(_I)" #. SEFWn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9020 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9027 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "Fi_lter" msgstr "滤镜(_L)" #. 5a4zV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9445 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" msgstr "对象(_O)" #. q3Fbm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10207 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "F_rame" msgstr "框架(_R)" #. Ghwp6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10570 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10577 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" msgstr "媒体(_M)" #. bRfaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11229 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "布局(_L)" #. PhCFL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11624 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11631 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "打印(_P)" #. fczCB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11772 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11779 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "语言(_L)" #. HxnjT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11900 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11907 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" msgid "_Review" msgstr "审阅(_R)" #. 9zFhS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12036 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12043 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "批注(_C)" #. bCPNM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12149 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "比较(_P)" #. RC7F3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "菜单(_M)" @@ -22101,79 +22095,79 @@ msgid "For ordered lists and List Styles with numbering" msgstr "用于有序号列表和带编号的列表样式" #. SCaCA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:206 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START" msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." msgstr "从当前段落开始重新编号。" #. UivrN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:227 msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "起始(_T):" #. 2Vb8v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:240 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph." msgstr "选择此复选框,然后输入希望指定给段落的编号。" #. GmF7H -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:266 msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START" msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph." msgstr "输入要为段落指定的编号。" #. SDdFs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:289 msgctxt "numparapage|label2" msgid "Apply List Style" msgstr "应用列表样式" #. tBYXk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:318 msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" msgid "_Include this paragraph in line numbering" msgstr "在行编号中包含这个段落(_I)" #. mhtFH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:328 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA" msgid "Includes the current paragraph in the line numbering." msgstr "在行编号中包括当前段落。" #. wGRPh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:340 msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Rest_art at this paragraph" msgstr "在这个段落处重新开始(_A)" #. YhNoE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:350 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." msgstr "从当前段落开始,重新设置行编号,或从输入的数字继续编号。" #. uuXAF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:377 msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" msgid "_Start with:" msgstr "起始(_S):" #. CMbmy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:404 msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA" msgid "Enter the number at which to restart the line numbering" msgstr "输入重新开始行编号的起始编号" #. FcEtC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:427 msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" msgid "Line Numbering" msgstr "行编号" #. QrTFm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:443 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:442 msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage" msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list." msgstr "" @@ -22447,13 +22441,13 @@ msgid "Take it into account when comparing" msgstr "当比较时将之纳入考虑" #. CeJ8F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:154 msgctxt "optcomparison|storeRSID" msgid "Store it when changing the document" msgstr "修改文档的时候保存" #. GdpWi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:178 msgctxt "optcomparison|setting" msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" msgstr "随机数可以增强文档比较的精确度" @@ -23459,109 +23453,109 @@ msgid "Fi_xed, proportional" msgstr "固定,成比例的(_X)" #. zDqF9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:328 msgctxt "extended_tip|fixprop" msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." msgstr "指定行列的修改会影响整个表格。" #. 4GG2h -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:340 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:339 msgctxt "opttablepage|var" msgid "_Variable" msgstr "可变(_V)" #. TFEkh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:349 msgctxt "extended_tip|var" msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." msgstr "指定对行列的修改会影响表格大小。" #. LE694 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:363 msgctxt "opttablepage|label11" msgid "Changes affect the adjacent area only" msgstr "更改只影响邻近的区域" #. P5dLC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:382 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:380 msgctxt "opttablepage|label12" msgid "Changes affect the entire table" msgstr "更改影响整个表格" #. DoB9R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:398 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:396 msgctxt "opttablepage|label13" msgid "Changes affect the table size" msgstr "更改影响表格大小" #. juzyR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:434 msgctxt "opttablepage|label4" msgid "Move cells" msgstr "移动单元格" #. ycXkN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:455 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:453 msgctxt "extended_tip|rowmove" msgid "Specifies the value to be used for moving a row." msgstr "指定用于移动行的值。" #. mikqQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:474 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:472 msgctxt "extended_tip|colmove" msgid "Specifies the value to be used for moving a column." msgstr "指定用于移动列的值。" #. bmvCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:488 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:486 msgctxt "opttablepage|label5" msgid "_Row:" msgstr "行(_R):" #. bb7Uf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:503 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:501 msgctxt "opttablepage|label6" msgid "_Column:" msgstr "列(_C):" #. MwaG6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:540 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:538 msgctxt "extended_tip|rowinsert" msgid "Specifies the default value for inserting rows." msgstr "指定用于插入行的默认值。" #. nbrx9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:559 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:557 msgctxt "extended_tip|colinsert" msgid "Specifies the default value for inserting columns." msgstr "指定用于插入列的默认值。" #. hoDuN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:573 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:571 msgctxt "opttablepage|label15" msgid "Ro_w:" msgstr "行(_W):" #. pBM3d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:588 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:586 msgctxt "opttablepage|label16" msgid "Colu_mn:" msgstr "列(_M):" #. KcBp8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:602 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:600 msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" msgstr "插入单元格" #. WG9hA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:630 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:628 msgctxt "opttablepage|label3" msgid "Keyboard Handling" msgstr "键盘操控" #. XKdEA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:645 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:643 msgctxt "extended_tip|OptTablePage" msgid "Defines the attributes of tables in text documents." msgstr "定义文本文档中表格的属性。" @@ -25661,49 +25655,49 @@ msgid "Rename AutoText" msgstr "重命名自动图文集" #. X34y4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:80 msgctxt "renameautotextdialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "名称(_M)" #. FPBan -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:94 msgctxt "renameautotextdialog|label3" msgid "_New" msgstr "新建(_N)" #. j3LTU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:115 msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldname" msgid "Displays the current name of the selected AutoText item." msgstr "显示选中自动图文集项目的当前名称。" #. qMN6w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:135 msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newname" msgid "Type the new name for the selected AutoText component." msgstr "输入选中自动图文集组件的新名称。" #. 58DNf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:161 msgctxt "renameautotextdialog|label4" msgid "Short_cut" msgstr "快捷键(_C)" #. h2ovi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:175 msgctxt "renameautotextdialog|label5" msgid "_Shortcut" msgstr "快捷键(_S)" #. hCUBD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:195 msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldsc" msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry." msgstr "向选中自动图文集条目指定快捷键。" #. mF8sy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:213 msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newsc" msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry." msgstr "向选中自动图文集条目指定快捷键。" @@ -26477,265 +26471,265 @@ msgid "Descending" msgstr "降序" #. YS8zz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:205 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." msgstr "降序排序 (如 9、8、7 或 z、y、x)。" #. P9D2w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:228 msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "升序" #. TMLam -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:240 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." msgstr "升序排序 (如 1、2、3 或 a、b、c)。" #. haL8p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:251 msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "降序" #. HMoq2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:263 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." msgstr "降序排序 (如 9、8、7 或 z、y、x)。" #. PHxUv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:286 msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "升序" #. jL5gX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:298 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." msgstr "升序排序 (如 1、2、3 或 a、b、c)。" #. zsggE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:309 msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "降序" #. 8LdjH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:321 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." msgstr "降序排序 (如 9、8、7 或 z、y、x)。" #. 3yLB6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:338 msgctxt "sortdialog|key1" msgid "Key 1" msgstr "关键字 1" #. GXMCr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:348 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key1" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "指定额外排序条件。您也可以组合排序主键。" #. XDgAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:359 msgctxt "sortdialog|key2" msgid "Key 2" msgstr "关键字 2" #. CgEiB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:368 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key2" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "指定额外排序条件。您也可以组合排序主键。" #. 8yfoN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:382 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:379 msgctxt "sortdialog|key3" msgid "Key 3" msgstr "关键字 3" #. yS2ky -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:391 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:388 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key3" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "指定额外排序条件。您也可以组合排序主键。" #. pFZY3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:411 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "请输入希望用作排序条件的表格列数。" #. n2S79 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:434 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "请输入希望用作排序条件的表格列数。" #. ckwsF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:460 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:457 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "请输入希望用作排序条件的表格列数。" #. 5bX9W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:481 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:478 msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "关键字类型" #. rAGDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:479 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "请选择希望使用的排序选项。" #. FxBUC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:501 msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "关键字类型" #. efrcu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:505 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:502 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "请选择希望使用的排序选项。" #. 9D3Mg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:526 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:523 msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "关键字类型" #. RjtNn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:524 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "请选择希望使用的排序选项。" #. m3EJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:545 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:542 msgctxt "sortdialog|1" msgid "Sort Criteria" msgstr "排序条件" #. dY8Rr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:583 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:580 msgctxt "sortdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "列" #. PviSN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:592 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:589 msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns" msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options." msgstr "根据当前排序选项排序表格中的列。" #. d7odM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:603 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:600 msgctxt "sortdialog|rows" msgid "Rows" msgstr "行" #. vsSra -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:612 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:609 msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows" msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options." msgstr "根据当前排序选项,排序表格中的行或选中的段落。" #. C4Fuq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:627 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:624 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "Direction" msgstr "方向" #. JGBYA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:657 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:654 msgctxt "sortdialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "制表符" #. dE3Av -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:666 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:663 msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs" msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option." msgstr "如果对应一个列表的选中段落被制表符分隔,请选择此选项。" #. 7GWNt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:678 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:675 msgctxt "sortdialog|character" msgid "Character " msgstr "字符 " #. 9yFT9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:688 msgctxt "sortdialog|extended_tip|character" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." msgstr "在选中区域中输入要用作分隔符的字符。" #. ECCA5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:718 msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." msgstr "在选中区域中输入要用作分隔符的字符。" #. XC5zv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:732 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:729 msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "选择..." #. VhhBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:742 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:739 msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb" msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator." msgstr "打开「特殊字符」对话框,可以在其中选择要用作分隔符的字符。" #. BX6Mq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:763 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:760 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "分隔符" #. bBbUV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:811 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:808 msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb" msgid "Select the language that defines the sorting rules." msgstr "选择定义排序规则的语言。" #. gEcoc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:820 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:817 msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Language" msgstr "语言" #. QnviQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:840 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:837 msgctxt "sortdialog|matchcase" msgid "Match case" msgstr "匹配大小写" #. Nd8XG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:850 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:847 msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies." msgstr "对表格排序时区分字母大小写。对于亚洲语言,需要进行一些特殊处理。" #. Adw2Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:859 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:856 msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Setting" msgstr "设置" #. pCcXF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:897 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:894 msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically." msgstr "按字母顺序或数字顺序对选中段落排序。" @@ -26813,7 +26807,7 @@ msgid "Split Table" msgstr "拆分表格" #. EqUx2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:91 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:92 msgctxt "splittable|copyheading" msgid "Copy heading" msgstr "复制标题" @@ -26867,7 +26861,7 @@ msgid "Mode" msgstr "模式" #. 9DBjn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:198 msgctxt "splittable|extended_tip|SplitTableDialog" msgid "Splits the current table into two separate tables at the cursor position." msgstr "从光标所在的位置将当前表格拆分为两个单独的表格。" @@ -27917,103 +27911,103 @@ msgid "Lines per page:" msgstr "每页排数:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "输入页面包含的最大行数。" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:331 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "字符宽度(_W):" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:345 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "最大字旁标音大小:" #. FxPwc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the font size for the Ruby text." msgstr "输入字旁标音的字体大小。" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "最大基底文字大小:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "输入基底文字大小的最大值。数值越大每行的字数越少。" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:421 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "字旁标音在基底文字的下方或左侧" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:431 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "在基底文字的左侧或下方显示字旁标音。" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "格布局" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:477 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "显示格" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:486 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "指定文字网格的打印和颜色选项。" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:497 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "打印格" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "指定文字网格的打印和颜色选项。" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:521 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "格色:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:545 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "指定文字网格的打印和颜色选项。" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:566 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "格显示" #. F6YEz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:581 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box." msgstr "在当前页面样式中添加文字网格。仅在「选项」对话框中「语言设置 - 语言」下启用了亚洲语言支持时,此选项才可用。" @@ -28043,79 +28037,79 @@ msgid "Converting existing pages to title pages" msgstr "将已有页面转换为书名页" #. B4uzg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:208 msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" msgid "Insert new title pages" msgstr "插入新书名页" #. 9UqEG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:227 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:225 msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" msgid "Document start" msgstr "文档开头" #. UE6DM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:244 msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "页" #. S3vFc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:272 msgctxt "titlepage|label1" msgid "Make Title Pages" msgstr "创建书名页" #. JKtfh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:301 msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" msgid "Reset page numbering after title pages" msgstr "在书名页之后重置页码" #. FY2CJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:324 msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" msgid "Page number:" msgstr "页码:" #. JdY9e -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:360 msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" msgid "Set page number for first title page" msgstr "设置书名页首页的页码" #. TxHWZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:385 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:383 msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" msgid "Page number:" msgstr "页码:" #. nJXn9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:425 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:423 msgctxt "titlepage|label2" msgid "Page Numbering" msgstr "页面编码" #. rQqDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:455 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:453 msgctxt "titlepage|label4" msgid "_Style:" msgstr "样式(_S):" #. 4XAV9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:476 msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Edit..." msgstr "编辑..." #. puRGq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:495 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:493 msgctxt "titlepage|label3" msgid "Edit Page Properties" msgstr "编辑页面属性" #. pGbpm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:525 msgctxt "titlepage|extended_tip|DLG_TITLEPAGE" msgid "Insert title pages in your document." msgstr "在文档中插入书名页。" @@ -28499,145 +28493,145 @@ msgid "Document _position" msgstr "文档位置(_P)" #. uNhBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:880 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:879 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document." msgstr "按照参考文献条目在文档中引用的位置对其排序。" #. 2b5tC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:891 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:890 msgctxt "tocentriespage|sortcontents" msgid "_Content" msgstr "内容(_C)" #. 3N4Vm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:900 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:899 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." msgstr "按照您指定的「排序」关键字对参考文献条目进行排序,例如,按照作者或者按照出版年份。" #. FBuPi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:915 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:914 msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" msgstr "排序" #. UUgEC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:949 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:948 msgctxt "tocentriespage|label15" msgid "_1:" msgstr "_1:" #. 6trLF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:965 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:964 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." msgstr "选择排序参考文献条目时所依据的条目。只有在「排序方式」区域中选择了「内容」单选按钮后,才可以使用此选项。" #. B7NqZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:978 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:977 msgctxt "tocentriespage|label16" msgid "_2:" msgstr "_2:" #. zXEA4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:990 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:989 msgctxt "tocentriespage|label17" msgid "_3:" msgstr "_3:" #. oLGSi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1006 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1005 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." msgstr "选择排序参考文献条目时所依据的条目。只有在「排序方式」区域中选择了「内容」单选按钮后,才可以使用此选项。" #. tfvwe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1023 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1022 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." msgstr "选择排序参考文献条目时所依据的条目。只有在「排序方式」区域中选择了「内容」单选按钮后,才可以使用此选项。" #. 6GYwu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1037 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1036 msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "升序" #. u7ENB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1043 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." msgstr "按照字母数字顺序对参考文献条目进行升序排序。" #. TXjGy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1057 msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "降序" #. vAs6a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1064 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." msgstr "按照字母数字顺序对参考文献条目进行降序排序。" #. PJr9b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1078 msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "升序" #. xEvVo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1086 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." msgstr "按照字母数字顺序对参考文献条目进行升序排序。" #. cU3GF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "升序" #. UNCUz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." msgstr "按照字母数字顺序对参考文献条目进行升序排序。" #. Ukmme -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120 msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "降序" #. T3px2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." msgstr "按照字母数字顺序对参考文献条目进行降序排序。" #. VRkA3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141 msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "降序" #. FDVvh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1148 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." msgstr "按照字母数字顺序对参考文献条目进行降序排序。" #. heqgT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1163 msgctxt "tocentriespage|label13" msgid "Sort Keys" msgstr "排序关键字" #. HjK7t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1190 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage" msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab." msgstr "指定索引与目录条目的格式。该选项卡的外观会随着您在类型选项卡中所选择的索引类型而改变。" @@ -29453,25 +29447,37 @@ msgid "Settings" msgstr "设置" #. zFzDK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:586 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:587 msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "_Show outline-folding buttons" msgstr "显示大纲折叠按钮(_S)" +#. 4RBet +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:595 +msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton" +msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." +msgstr "" + #. gAXeG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:600 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:606 msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent" msgid "Include sub _levels" msgstr "包含子等级(_L)" +#. yqTFr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:615 +msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|suboutlinelevelsascontent" +msgid "Displays the folding buttons of the outline sub levels." +msgstr "" + #. P8f3D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:619 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:651 msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" msgid "Outline Folding" msgstr "大纲折叠" #. LZT9X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:647 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:679 msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage" msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements." msgstr "定义用于在文本文档中显示对象的默认设置,以及用于窗口元素的默认设置。" @@ -29717,200 +29723,200 @@ msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." msgstr "指定文字环绕对象的方式。" #. VCQDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:73 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:61 msgctxt "wrappage|before" msgid "Be_fore" msgstr "对象前环绕(_F)" #. tE9SC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:74 msgctxt "wrappage|extended_tip|before" msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space." msgstr "如果对象左侧有足够的空间,则在此处环绕文本。" #. g5Tik -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:121 msgctxt "wrappage|after" msgid "Aft_er" msgstr "对象后环绕(_E)" #. vpZfS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:134 msgctxt "wrappage|extended_tip|after" msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space." msgstr "如果对象右侧有足够的空间,则在此处环绕文字。" #. NZJkB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:181 msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" msgstr "平行环绕(_P)" #. t9xTQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:194 msgctxt "wrappage|extended_tip|parallel" msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." msgstr "在对象的边框四周环绕文本。" #. cES6o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:241 msgctxt "wrappage|through" msgid "Thro_ugh" msgstr "贯穿环绕(_U)" #. CCnhG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:254 msgctxt "wrappage|extended_tip|through" msgid "Places the object in front of the text." msgstr "将对象置于文字之前。" #. kvc2L -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:301 msgctxt "wrappage|none" msgid "_Wrap Off" msgstr "无环绕(_W)" #. KSWRg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:314 msgctxt "wrappage|extended_tip|none" msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object." msgstr "将对象放在文档中单独的行上。文档中的文本将显示在对象的上方和下方,但不会显示在对象的两侧。" #. ZjSbB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:361 msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "最佳环绕(_O)" #. 4pAFL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:331 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|optimal" msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped." msgstr "自动在对象的左侧、右侧或边框四周环绕文字。如果对象与页面边距的间隔小于 2 cm,则文字不会环绕。 " #. FezRV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:418 msgctxt "wrappage|label1" msgid "Settings" msgstr "设置" #. QBuPZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:461 msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" msgstr "左(_E):" #. wDFKF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:475 msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" msgstr "右(_R):" #. xsX5s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:423 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:489 msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" msgstr "上(_T):" #. NQ77D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:503 msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "下(_B):" #. AXBwG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:523 msgctxt "wrappage|extended_tip|left" msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text." msgstr "输入对象左边缘与文字之间的间距。" #. xChMU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:542 msgctxt "wrappage|extended_tip|right" msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text." msgstr "输入对象右边缘与文本之间的间距。" #. p4GHR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:495 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:561 msgctxt "wrappage|extended_tip|top" msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text." msgstr "输入对象上边缘与文本之间的间距。" #. GpgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:514 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:580 msgctxt "wrappage|extended_tip|bottom" msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text." msgstr "输入对象下边缘与文字之间的间距。" #. g7ssN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:595 msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "间距" #. LGNvR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:561 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:627 msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" msgstr "第一段落(_F)" #. RjfUh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:569 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:635 msgctxt "wrappage|extended_tip|anchoronly" msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter." msgstr "按 Enter 键后在对象下方开始新的段落。" #. XDTDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:646 msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" msgstr "置于背景(_K)" #. 3fHAC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:588 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:654 msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent" msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type." msgstr "将选中对象移到背景中。仅当您选择了「贯穿」环绕类型时,该选项才可用。" #. GYAAU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:599 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665 msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" msgstr "轮廓(_C)" #. rF7PT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:607 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:673 msgctxt "wrappage|extended_tip|outline" msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames." msgstr "根据对象的形状环绕文字。此选项在选择「贯穿环绕类型时不可用,也不能用于框架。" #. dcKxZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:618 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:684 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Outside only" msgstr "仅外部" #. DNsU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:626 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:692 msgctxt "wrappage|extended_tip|outside" msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape." msgstr "仅根据对象轮廓环绕文本,但文本不会出现在对象形状内部的开放区域中。" #. Ts8tC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:637 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:703 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Allow overlap" msgstr "允许重叠" #. FDUUk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:655 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:721 msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "选项" #. dsA5z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:675 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:741 msgctxt "wrappage|extended_tip|WrapPage" msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." msgstr "指定文字环绕对象的方式。" diff --git a/source/zh-CN/swext/mediawiki/src.po b/source/zh-CN/swext/mediawiki/src.po index 77530e4e9df..a03ded9c6e8 100644 --- a/source/zh-CN/swext/mediawiki/src.po +++ b/source/zh-CN/swext/mediawiki/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-24 01:36+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561340202.000000\n" +#. MzinF #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Wiki Publisher" msgstr "Wiki 发布器" +#. MgWcV #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" diff --git a/source/zh-CN/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/zh-CN/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po index 75fa00b78e6..acddaa5f9fa 100644 --- a/source/zh-CN/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/zh-CN/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-23 05:05+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561266314.000000\n" +#. v5Nd2 #: Addons.xcu msgctxt "" "Addons.xcu\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "To Media~Wiki..." msgstr "发送至 Media~Wiki..." +#. DVB8Y #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" diff --git a/source/zh-CN/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/zh-CN/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 81a9ad072cb..ae8e7e82eb5 100644 --- a/source/zh-CN/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/zh-CN/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-24 01:39+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561340359.000000\n" +#. sc9Hg #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "The operation 'Send to MediaWiki' could not be completed successfully." msgstr "无法完成「发送至 MediaWiki」操作。" +#. UGGhv #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt "" msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component." msgstr "找不到 MediaWiki 导出筛选器。请点击「工具 - XML 筛选器设置」来安装筛选器,或使用安装程序来安装该组件。" +#. iB82N #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt "" msgid "A connection to the MediaWiki system at '$ARG1' could not be created." msgstr "无法与位于「$ARG1」的 MediaWiki 系统建立连接。" +#. Z4jaW #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt "" msgid "User name or password is incorrect. Please try again, or leave the fields blank for an anonymous connection." msgstr "用户名或密码不正确。请重试,或者将这些字段保留为空,以便进行匿名连接。" +#. bDNGk #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt "" msgid "A connection could not be created because the URL is invalid." msgstr "无法创建连接,因为 URL 无效。" +#. rgyi4 #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt "" msgid "Specify a MediaWiki server by providing a URL." msgstr "通过提供 URL 来指定 MediaWiki 服务器。" +#. EUk3J #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt "" msgid "The transfer has been interrupted. Please check the integrity of the wiki article." msgstr "传输已中断。请检查 Wiki 文章的完整性。" +#. kAkE2 #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt "" msgid "U~RL" msgstr "U~RL" +#. Nisvz #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "~Username" msgstr "用户名(~U)" +#. rRpmN #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "密码(~P)" +#. J2PDr #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt "" msgid "Send to MediaWiki" msgstr "发送至 MediaWiki" +#. 84fuf #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt "" msgid "Wiki article" msgstr "Wiki 文章" +#. EZQn5 #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "否" +#. Ck54C #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "确定" +#. GXHo2 #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "是" +#. iqReE #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt "" msgid "~Add..." msgstr "添加(~A)..." +#. pAx7t #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -169,6 +186,7 @@ msgctxt "" msgid "~Edit..." msgstr "编辑(~E)..." +#. UC2XF #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "~Send" msgstr "发送(~S)" +#. j2hBK #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "移除(~R)" +#. BGuwk #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt "" msgid "A wiki article with the title '$ARG1' does not exist yet. Do you want to create a new article with that name?" msgstr "标题为「$ARG1」的 wiki 文章尚不存在。是否要以该标题创建新文章?" +#. PiBrD #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt "" msgid "Media~Wiki Server" msgstr "Media~Wiki 服务器" +#. GiPyL #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "标题(~T)" +#. DM8RZ #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt "" msgid "S~ummary" msgstr "摘要(~U)" +#. yDFJs #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt "" msgid "This is a ~minor edit" msgstr "这是小编辑(~M)" +#. UuPKB #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt "" msgid "Show in web ~browser" msgstr "在 Web 浏览器中显示(~B)" +#. NB2ot #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt "" msgid "The certificate of the selected site is unknown." msgstr "选中站点的证书未知。" +#. FFtew #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" +#. rcSqA #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt "" msgid "Account" msgstr "帐户" +#. LRJUJ #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt "" msgid "MediaWiki Server" msgstr "MediaWiki 服务器" +#. xzqU7 #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -286,6 +316,7 @@ msgctxt "" msgid "~Save password" msgstr "保存密码(~S)" +#. CmQ7N #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt "" msgid "Wiki Publisher" msgstr "Wiki Publisher" +#. CpbZt #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" diff --git a/source/zh-CN/sysui/desktop/share.po b/source/zh-CN/sysui/desktop/share.po index 01ab492a127..621b0c75cb8 100644 --- a/source/zh-CN/sysui/desktop/share.po +++ b/source/zh-CN/sysui/desktop/share.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-19 07:05+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552979129.000000\n" +#. a9uCy #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 文本文档" +#. 9mfCV #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 文本文档模板" +#. hj5SQ #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 主控文档" +#. 8tGE4 #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "OpenOffice.org 1.0 公式" +#. iJFTG #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "OpenOffice.org 1.0 演示文稿" +#. CA7gZ #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 演示文稿模板" +#. AuLrq #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "OpenOffice.org 1.0 绘图" +#. sHiv9 #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 绘图模板" +#. rSDA2 #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org 1.0 电子表格" +#. iUGdT #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 电子表格模板" +#. dup8a #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument 文本" +#. Tvbts #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Text (Flat XML)" msgstr "OpenDocument 文本 (纯 XML)" +#. 7rxHH #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "OpenDocument 文本模板" +#. qGKKU #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Master Document" msgstr "OpenDocument 主控文档" +#. LDcMd #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Master Document Template" msgstr "OpenDocument 主控文档模板" +#. xUvzk #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Formula" msgstr "OpenDocument 公式" +#. QaoV9 #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "OpenDocument 演示文稿" +#. 7KXDa #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" msgstr "OpenDocument 演示文稿 (纯 XML)" +#. r5mkr #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Presentation Template" msgstr "OpenDocument 演示文稿模板" +#. ABKBq #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "OpenDocument 绘图" +#. uAguG #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)" msgstr "OpenDocument 绘图 (纯 XML)" +#. nbGeB #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Drawing Template" msgstr "OpenDocument 绘图模板" +#. ww4GY #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument 电子表格" +#. U6S6A #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument 电子表格 (纯 XML)" +#. GRcE4 #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" msgstr "OpenDocument 电子表格模板" +#. FBzW7 #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Database" msgstr "OpenDocument 数据库" +#. PHjCX #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document Template" msgstr "HTML 文档模板" +#. z5v7A #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "%PRODUCTNAME 扩展" +#. yfXFW #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Microsoft Excel 工作表" +#. GFWsF #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Microsoft PowerPoint 演示文稿" +#. sXwCV #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word 文档" +#. N9WPd #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word 文档" +#. jtBEd #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Microsoft Excel 工作表" +#. YMdW5 #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "Microsoft Excel 工作表模板" +#. kg6D4 #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Microsoft PowerPoint 演示文稿" +#. 7TjD7 #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Microsoft PowerPoint 演示文稿模板" +#. 9YtZo #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word 文档" +#. PXrJC #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Microsoft Word 文档模板" +#. EENV4 #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Microsoft PowerPoint 演示文稿" +#. aBQW3 #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Microsoft PowerPoint 演示文稿模板" +#. CTtV4 #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Microsoft Excel 工作表" +#. Dk7Bj #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "Microsoft Excel 工作表模板" +#. So2PB #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word 文档" +#. gHPAp #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Microsoft Word 文档模板" +#. rJW59 #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Microsoft Excel 工作表" +#. Bpj3J #: launcher_comment.ulf msgctxt "" "launcher_comment.ulf\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." msgstr "使用 Writer 对信函、报告、文档以及网页中的文字和图像进行编辑。" +#. hnW8F #: launcher_comment.ulf msgctxt "" "launcher_comment.ulf\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress." msgstr "使用 Impress 创建并编辑幻灯片、会议和网页中使用的演示文稿。" +#. YkHme #: launcher_comment.ulf msgctxt "" "launcher_comment.ulf\n" @@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." msgstr "使用 Draw 创建并编辑图形、流程图和徽标。" +#. US56A #: launcher_comment.ulf msgctxt "" "launcher_comment.ulf\n" @@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt "" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." msgstr "使用 Calc 进行计算,并在电子表格中进行数据分析。" +#. xb7SC #: launcher_comment.ulf msgctxt "" "launcher_comment.ulf\n" @@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." msgstr "使用 Math 创建并编辑科学公式和方程式。" +#. mbYRJ #: launcher_comment.ulf msgctxt "" "launcher_comment.ulf\n" @@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt "" msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." msgstr "使用 Base 管理数据库并创建查询和报表,以对信息进行跟踪和管理。" +#. 8R6uw #: launcher_comment.ulf msgctxt "" "launcher_comment.ulf\n" @@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt "" msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation." msgstr "办公生产套件与开放、标准化的 ODF 文档格式兼容。由 The Document Foundation 提供支持。" +#. BhNQQ #: launcher_genericname.ulf msgctxt "" "launcher_genericname.ulf\n" @@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt "" msgid "Word Processor" msgstr "文字处理软件" +#. zknFm #: launcher_genericname.ulf msgctxt "" "launcher_genericname.ulf\n" @@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt "" msgid "Presentation" msgstr "演示文稿" +#. czB83 #: launcher_genericname.ulf msgctxt "" "launcher_genericname.ulf\n" @@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "电子表格" +#. AXNAJ #: launcher_genericname.ulf msgctxt "" "launcher_genericname.ulf\n" @@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt "" msgid "Database Development" msgstr "数据库开发" +#. EkVbD #: launcher_genericname.ulf msgctxt "" "launcher_genericname.ulf\n" @@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula Editor" msgstr "公式编辑器" +#. oDGKs #: launcher_genericname.ulf msgctxt "" "launcher_genericname.ulf\n" @@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Program" msgstr "绘图程序" +#. DdFuQ #: launcher_genericname.ulf msgctxt "" "launcher_genericname.ulf\n" @@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt "" msgid "Office" msgstr "办公" +#. N3RXU #: launcher_genericname.ulf msgctxt "" "launcher_genericname.ulf\n" @@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt "" msgid "XSLT based filters" msgstr "基于 XSLT 的过滤器" +#. DE2Gk #: launcher_unityquicklist.ulf msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" @@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt "" msgid "New Document" msgstr "新建文档" +#. Wz7Fu #: launcher_unityquicklist.ulf msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" @@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt "" msgid "New Presentation" msgstr "新建演示文稿" +#. 7VLq2 #: launcher_unityquicklist.ulf msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" @@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt "" msgid "New Spreadsheet" msgstr "新建电子表格" +#. UXCET #: launcher_unityquicklist.ulf msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" @@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt "" msgid "New Database" msgstr "新建数据库" +#. FDPZi #: launcher_unityquicklist.ulf msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" @@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt "" msgid "New Formula" msgstr "新建公式" +#. UQjBd #: launcher_unityquicklist.ulf msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" diff --git a/source/zh-CN/vcl/messages.po b/source/zh-CN/vcl/messages.po index e4ccc589ce0..62c787df83a 100644 --- a/source/zh-CN/vcl/messages.po +++ b/source/zh-CN/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-18 15:37+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -18,498 +18,522 @@ msgstr "" #. k5jTM #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names -#: vcl/inc/print.hrc:28 +#: vcl/inc/print.hrc:30 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A0" msgstr "A0" #. 57USD -#: vcl/inc/print.hrc:29 +#: vcl/inc/print.hrc:31 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A1" msgstr "A1" #. QzHUo -#: vcl/inc/print.hrc:30 +#: vcl/inc/print.hrc:32 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A2" msgstr "A2" #. a35VU -#: vcl/inc/print.hrc:31 +#: vcl/inc/print.hrc:33 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A3" msgstr "A3" #. CnELN -#: vcl/inc/print.hrc:32 +#: vcl/inc/print.hrc:34 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A4" msgstr "A4" #. wpQMC -#: vcl/inc/print.hrc:33 +#: vcl/inc/print.hrc:35 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A5" msgstr "A5" #. YBMoi -#: vcl/inc/print.hrc:34 +#: vcl/inc/print.hrc:36 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #. kyC9G -#: vcl/inc/print.hrc:35 +#: vcl/inc/print.hrc:37 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #. TKbQV -#: vcl/inc/print.hrc:36 +#: vcl/inc/print.hrc:38 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Letter" msgstr "美国信函 (Letter)" #. GJoaX -#: vcl/inc/print.hrc:37 +#: vcl/inc/print.hrc:39 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Legal" msgstr "美国法律 (Legal)" #. fGwCX -#: vcl/inc/print.hrc:38 +#: vcl/inc/print.hrc:40 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Tabloid" msgstr "美国半报纸 (Tabloid)" #. heERi -#: vcl/inc/print.hrc:39 +#: vcl/inc/print.hrc:41 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "User Defined" msgstr "用户定义" #. GFBC8 -#: vcl/inc/print.hrc:40 +#: vcl/inc/print.hrc:42 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #. FU8Go -#: vcl/inc/print.hrc:41 +#: vcl/inc/print.hrc:43 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 信封" #. AFT7L -#: vcl/inc/print.hrc:42 +#: vcl/inc/print.hrc:44 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 信封" #. DUtCj -#: vcl/inc/print.hrc:43 +#: vcl/inc/print.hrc:45 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 信封" #. MArLZ -#: vcl/inc/print.hrc:44 +#: vcl/inc/print.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 信封" #. TTtys -#: vcl/inc/print.hrc:45 +#: vcl/inc/print.hrc:47 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "DL Envelope" msgstr "DL 信封" #. aZ2Lo -#: vcl/inc/print.hrc:46 +#: vcl/inc/print.hrc:48 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia 幻灯片" #. EzE2Q -#: vcl/inc/print.hrc:47 +#: vcl/inc/print.hrc:49 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Screen 4:3" msgstr "屏幕 4:3" #. 6MjsD -#: vcl/inc/print.hrc:48 +#: vcl/inc/print.hrc:50 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C" msgstr "C" #. Yfrzk -#: vcl/inc/print.hrc:49 +#: vcl/inc/print.hrc:51 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "D" msgstr "D" #. Ahd2X -#: vcl/inc/print.hrc:50 +#: vcl/inc/print.hrc:52 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "E" msgstr "E" #. 9quGe -#: vcl/inc/print.hrc:51 +#: vcl/inc/print.hrc:53 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Executive" msgstr "行政 (Executive)" #. SXPft -#: vcl/inc/print.hrc:52 +#: vcl/inc/print.hrc:54 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "German Legal Fanfold" msgstr "德国 Legal 卷轴" #. A48FP -#: vcl/inc/print.hrc:53 +#: vcl/inc/print.hrc:55 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#8 (Monarch) Envelope" msgstr "#8 (Monarch) 信封 (US)" #. p4BPX -#: vcl/inc/print.hrc:54 +#: vcl/inc/print.hrc:56 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" msgstr "#6 3/4 (个人) 信封 (US)" #. 7nYNA -#: vcl/inc/print.hrc:55 +#: vcl/inc/print.hrc:57 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 信封 (US)" #. 7pGhj -#: vcl/inc/print.hrc:56 +#: vcl/inc/print.hrc:58 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 信封 (US)" #. JLiyQ -#: vcl/inc/print.hrc:57 +#: vcl/inc/print.hrc:59 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 信封 (US)" #. Mpdko -#: vcl/inc/print.hrc:58 +#: vcl/inc/print.hrc:60 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 信封 (US)" #. YCdjh -#: vcl/inc/print.hrc:59 +#: vcl/inc/print.hrc:61 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "16 Kai (16k)" msgstr "16 开" #. xizMp -#: vcl/inc/print.hrc:60 +#: vcl/inc/print.hrc:62 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "32 Kai" msgstr "32 开" #. eRsjd -#: vcl/inc/print.hrc:61 +#: vcl/inc/print.hrc:63 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Big 32 Kai" msgstr "大 32 开" #. DT7AF -#: vcl/inc/print.hrc:62 +#: vcl/inc/print.hrc:64 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #. 8GGnm -#: vcl/inc/print.hrc:63 +#: vcl/inc/print.hrc:65 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #. tXHgU -#: vcl/inc/print.hrc:64 +#: vcl/inc/print.hrc:66 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #. qmPSf -#: vcl/inc/print.hrc:65 +#: vcl/inc/print.hrc:67 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Ledger" msgstr "美国 Ledger" #. nD5vU -#: vcl/inc/print.hrc:66 +#: vcl/inc/print.hrc:68 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Statement" msgstr "美国 Statement" #. ABJBh -#: vcl/inc/print.hrc:67 +#: vcl/inc/print.hrc:69 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Quarto" msgstr "四分 (Quarto)" #. Qnxii -#: vcl/inc/print.hrc:68 +#: vcl/inc/print.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "10x14" msgstr "10x14" #. NqDor -#: vcl/inc/print.hrc:69 +#: vcl/inc/print.hrc:71 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#14 Envelope" msgstr "#14 信封" #. HG72H -#: vcl/inc/print.hrc:70 +#: vcl/inc/print.hrc:72 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C3 Envelope" msgstr "C3 信封" #. GcZXC -#: vcl/inc/print.hrc:71 +#: vcl/inc/print.hrc:73 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Italian Envelope" msgstr "意大利信封" #. jAAep -#: vcl/inc/print.hrc:72 +#: vcl/inc/print.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "U.S. Standard Fanfold" msgstr "美国标准卷轴" #. EnDDT -#: vcl/inc/print.hrc:73 +#: vcl/inc/print.hrc:75 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "German Standard Fanfold" msgstr "德国标准卷轴" #. PbPaG -#: vcl/inc/print.hrc:74 +#: vcl/inc/print.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Japanese Postcard" msgstr "日本明信片" #. DDGCC -#: vcl/inc/print.hrc:75 +#: vcl/inc/print.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "9x11" msgstr "9x11" #. B7BBS -#: vcl/inc/print.hrc:76 +#: vcl/inc/print.hrc:78 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "10x11" msgstr "10x11" #. 47xPq -#: vcl/inc/print.hrc:77 +#: vcl/inc/print.hrc:79 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "15x11" msgstr "15x11" #. jLxUU -#: vcl/inc/print.hrc:78 +#: vcl/inc/print.hrc:80 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Invitation Envelope" msgstr "邀请函信封" #. P9Ams -#: vcl/inc/print.hrc:79 +#: vcl/inc/print.hrc:81 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "SuperA" msgstr "超级 A" #. 8FXjz -#: vcl/inc/print.hrc:80 +#: vcl/inc/print.hrc:82 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "SuperB" msgstr "超级 B" #. YeXeF -#: vcl/inc/print.hrc:81 +#: vcl/inc/print.hrc:83 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Letter Plus" msgstr "Letter+" #. DFEbD -#: vcl/inc/print.hrc:82 +#: vcl/inc/print.hrc:84 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A4 Plus" msgstr "A4+" #. ak83a -#: vcl/inc/print.hrc:83 +#: vcl/inc/print.hrc:85 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Double Postcard" msgstr "双明信片" #. ZidKk -#: vcl/inc/print.hrc:84 +#: vcl/inc/print.hrc:86 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A6" msgstr "A6" #. LWf9B -#: vcl/inc/print.hrc:85 +#: vcl/inc/print.hrc:87 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "12x11" msgstr "12x11" #. BkrJX -#: vcl/inc/print.hrc:86 +#: vcl/inc/print.hrc:88 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A7" msgstr "A7" #. SWbqF -#: vcl/inc/print.hrc:87 +#: vcl/inc/print.hrc:89 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A8" msgstr "A8" #. GYtp3 -#: vcl/inc/print.hrc:88 +#: vcl/inc/print.hrc:90 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A9" msgstr "A9" #. bpFt9 -#: vcl/inc/print.hrc:89 +#: vcl/inc/print.hrc:91 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A10" msgstr "A10" #. FTA7W -#: vcl/inc/print.hrc:90 +#: vcl/inc/print.hrc:92 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B0 (ISO)" msgstr "B0 (ISO)" #. 2GKu3 -#: vcl/inc/print.hrc:91 +#: vcl/inc/print.hrc:93 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B1 (ISO)" msgstr "B1 (ISO)" #. vXJTD -#: vcl/inc/print.hrc:92 +#: vcl/inc/print.hrc:94 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B2 (ISO)" msgstr "B2 (ISO)" #. aC9No -#: vcl/inc/print.hrc:93 +#: vcl/inc/print.hrc:95 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B3 (ISO)" msgstr "B3 (ISO)" #. MuLhT -#: vcl/inc/print.hrc:94 +#: vcl/inc/print.hrc:96 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B7 (ISO)" msgstr "B7 (ISO)" #. krPPq -#: vcl/inc/print.hrc:95 +#: vcl/inc/print.hrc:97 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B8 (ISO)" msgstr "B8 (ISO)" #. YGESB -#: vcl/inc/print.hrc:96 +#: vcl/inc/print.hrc:98 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B9 (ISO)" msgstr "B9 (ISO)" #. njHYv -#: vcl/inc/print.hrc:97 +#: vcl/inc/print.hrc:99 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B10 (ISO)" msgstr "B10 (ISO)" #. AVSBr -#: vcl/inc/print.hrc:98 +#: vcl/inc/print.hrc:100 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C2 Envelope" msgstr "C2 信封" #. EFNMQ -#: vcl/inc/print.hrc:99 +#: vcl/inc/print.hrc:101 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C7 Envelope" msgstr "C7 信封" #. zSAKG -#: vcl/inc/print.hrc:100 +#: vcl/inc/print.hrc:102 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C8 Envelope" msgstr "C8 信封" #. AX3UZ -#: vcl/inc/print.hrc:101 +#: vcl/inc/print.hrc:103 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch A" msgstr "美国 Arch A" #. DVqSQ -#: vcl/inc/print.hrc:102 +#: vcl/inc/print.hrc:104 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch B" msgstr "美国 Arch B" #. XTWTA -#: vcl/inc/print.hrc:103 +#: vcl/inc/print.hrc:105 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch C" msgstr "美国 Arch C" #. 7HfJq -#: vcl/inc/print.hrc:104 +#: vcl/inc/print.hrc:106 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch D" msgstr "美国 Arch D" #. iFxKS -#: vcl/inc/print.hrc:105 +#: vcl/inc/print.hrc:107 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch E" msgstr "美国 Arch E" #. H86KB -#: vcl/inc/print.hrc:106 +#: vcl/inc/print.hrc:108 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Screen 16:9" msgstr "屏幕 16:9" #. qXCQA -#: vcl/inc/print.hrc:107 +#: vcl/inc/print.hrc:109 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Screen 16:10" msgstr "屏幕 16:10" #. ByzTD -#: vcl/inc/print.hrc:108 +#: vcl/inc/print.hrc:110 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "16k (195 x 270)" msgstr "16k (195 x 270)" #. EE6VX -#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names -#: vcl/inc/print.hrc:110 +#: vcl/inc/print.hrc:111 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "16k (197 x 273)" msgstr "16k (197 x 273)" +#. FSbUj +#: vcl/inc/print.hrc:112 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Widescreen" +msgstr "" + +#. W2nn3 +#: vcl/inc/print.hrc:113 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "On-screen Show (4:3)" +msgstr "" + +#. YoYJC +#: vcl/inc/print.hrc:114 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "On-screen Show (16:9)" +msgstr "" + +#. suFnH +#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names +#: vcl/inc/print.hrc:116 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "On-screen Show (16:10)" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" @@ -1016,18 +1040,18 @@ msgctxt "SV_APP_UIRENDER" msgid "UI render: " msgstr "界面渲染: " -#. 8YjVN -#: vcl/inc/strings.hrc:107 -msgctxt "SV_APP_GL" -msgid "GL" -msgstr "GL" - #. HnDDn -#: vcl/inc/strings.hrc:108 +#: vcl/inc/strings.hrc:107 msgctxt "SV_APP_SKIA_VULKAN" msgid "Skia/Vulkan" msgstr "Skia/Vulkan" +#. f5k6D +#: vcl/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "SV_APP_SKIA_METAL" +msgid "Skia/Metal" +msgstr "" + #. n2Hto #: vcl/inc/strings.hrc:109 msgctxt "SV_APP_SKIA_RASTER" -- cgit