From 7db61e0f23b962f97e9246e0a8fb60e47fff0ac9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Sat, 25 May 2013 20:03:16 +0200 Subject: initial import of 4.1 translations Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7 --- source/zh-TW/accessibility/source/helper.po | 2 +- source/zh-TW/android/sdremote/res/values.po | 54 +- source/zh-TW/avmedia/source/framework.po | 2 +- source/zh-TW/avmedia/source/viewer.po | 2 +- source/zh-TW/basctl/source/basicide.po | 236 +- source/zh-TW/basctl/source/dlged.po | 50 +- source/zh-TW/basctl/uiconfig/basicide/ui.po | 2 +- source/zh-TW/basic/source/classes.po | 2 +- source/zh-TW/basic/source/sbx.po | 2 +- source/zh-TW/chart2/source/controller/dialogs.po | 4691 +-- source/zh-TW/chart2/uiconfig/ui.po | 132 + .../ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- source/zh-TW/connectivity/source/resource.po | 146 +- source/zh-TW/cui/source/customize.po | 336 +- source/zh-TW/cui/source/dialogs.po | 5032 ++- source/zh-TW/cui/source/options.po | 6798 ++--- source/zh-TW/cui/source/tabpages.po | 11163 +++---- source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po | 9161 +++++- source/zh-TW/dbaccess/source/core/resource.po | 2 +- source/zh-TW/dbaccess/source/ext/macromigration.po | 2 +- source/zh-TW/dbaccess/source/sdbtools/resource.po | 2 +- source/zh-TW/dbaccess/source/ui/app.po | 2 +- source/zh-TW/dbaccess/source/ui/browser.po | 234 +- source/zh-TW/dbaccess/source/ui/control.po | 2 +- source/zh-TW/dbaccess/source/ui/dlg.po | 4691 ++- source/zh-TW/dbaccess/source/ui/inc.po | 2 +- source/zh-TW/dbaccess/source/ui/misc.po | 6 +- source/zh-TW/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 302 +- source/zh-TW/dbaccess/source/ui/relationdesign.po | 2 +- source/zh-TW/dbaccess/source/ui/tabledesign.po | 2 +- source/zh-TW/dbaccess/source/ui/uno.po | 2 +- source/zh-TW/dbaccess/uiconfig/ui.po | 144 + source/zh-TW/desktop/source/app.po | 26 +- source/zh-TW/desktop/source/deployment/gui.po | 284 +- source/zh-TW/desktop/source/deployment/manager.po | 2 +- source/zh-TW/desktop/source/deployment/misc.po | 2 +- source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry.po | 2 +- .../source/deployment/registry/component.po | 2 +- .../source/deployment/registry/configuration.po | 2 +- .../desktop/source/deployment/registry/help.po | 2 +- .../desktop/source/deployment/registry/package.po | 2 +- .../desktop/source/deployment/registry/script.po | 2 +- .../desktop/source/deployment/registry/sfwk.po | 2 +- source/zh-TW/desktop/source/deployment/unopkg.po | 6 +- source/zh-TW/desktop/uiconfig/ui.po | 13 +- source/zh-TW/dictionaries/af_ZA.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/an_ES.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/ar.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/be_BY.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/bg_BG.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/bn_BD.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/br_FR.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/bs_BA.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/ca.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/cs_CZ.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/da_DK.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/de.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/el_GR.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/en.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/en/dialog.po | 2 +- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- source/zh-TW/dictionaries/es.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/et_EE.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/fr_FR.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/gd_GB.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/gl.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/gu_IN.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/he_IL.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/hi_IN.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/hr_HR.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/hu_HU.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 2 +- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- source/zh-TW/dictionaries/it_IT.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/ku_TR.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/lt_LT.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/lv_LV.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/ne_NP.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/nl_NL.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/no.po | 8 +- source/zh-TW/dictionaries/oc_FR.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/pl_PL.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/pt_BR.po | 4 +- source/zh-TW/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 2 +- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- source/zh-TW/dictionaries/pt_PT.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/ro.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/ru_RU.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/ru_RU/dialog.po | 2 +- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- source/zh-TW/dictionaries/si_LK.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/sk_SK.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/sl_SI.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/sr.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/sv_SE.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/sw_TZ.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/te_IN.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/th_TH.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/uk_UA.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/vi.po | 2 +- source/zh-TW/dictionaries/zu_ZA.po | 2 +- source/zh-TW/editeng/source/accessibility.po | 2 +- source/zh-TW/editeng/source/editeng.po | 12 +- source/zh-TW/editeng/source/items.po | 18 +- source/zh-TW/editeng/source/misc.po | 2 +- source/zh-TW/editeng/source/outliner.po | 2 +- source/zh-TW/extensions/source/abpilot.po | 4 +- source/zh-TW/extensions/source/accessibility.po | 34 + source/zh-TW/extensions/source/bibliography.po | 192 +- source/zh-TW/extensions/source/dbpilots.po | 346 +- source/zh-TW/extensions/source/editeng.po | 165 + source/zh-TW/extensions/source/items.po | 2135 ++ source/zh-TW/extensions/source/misc.po | 77 + source/zh-TW/extensions/source/outliner.po | 69 + source/zh-TW/extensions/source/propctrlr.po | 550 +- source/zh-TW/extensions/source/scanner.po | 92 +- source/zh-TW/extensions/source/update/check.po | 2 +- .../source/update/check/org/openoffice/Office.po | 2 +- source/zh-TW/extensions/uiconfig.po | 136 + source/zh-TW/extras/source/gallery/share.po | 103 + .../filter/source/config/fragments/filters.po | 688 +- .../config/fragments/internalgraphicfilters.po | 432 +- .../zh-TW/filter/source/config/fragments/types.po | 246 +- source/zh-TW/filter/source/flash.po | 2 +- source/zh-TW/filter/source/graphicfilter/eps.po | 2 +- source/zh-TW/filter/source/pdf.po | 10 +- source/zh-TW/filter/source/t602.po | 2 +- source/zh-TW/filter/source/xsltdialog.po | 326 +- source/zh-TW/filter/uiconfig/ui.po | 128 +- source/zh-TW/forms/source/resource.po | 2 +- source/zh-TW/formula/source/core/resource.po | 17 +- source/zh-TW/formula/source/ui/dlg.po | 114 +- source/zh-TW/fpicker/source/office.po | 36 +- source/zh-TW/framework/source/classes.po | 22 +- source/zh-TW/framework/source/services.po | 2 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4392 +-- source/zh-TW/librelogo/source/pythonpath.po | 10 +- source/zh-TW/mysqlc/source.po | 2 +- .../data/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 10 +- .../src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po | 2 +- source/zh-TW/nlpsolver/src/locale.po | 290 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10578 ++++--- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 30550 ++++++++++--------- .../registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po | 51 + source/zh-TW/padmin/source.po | 1608 +- source/zh-TW/padmin/uiconfig/ui.po | 267 + source/zh-TW/readlicense_oo/docs.po | 66 +- .../org/libreoffice/report/function/metadata.po | 63 + source/zh-TW/reportdesign/source/core/resource.po | 2 +- source/zh-TW/reportdesign/source/ui/dlg.po | 746 +- source/zh-TW/reportdesign/source/ui/inspection.po | 6 +- source/zh-TW/reportdesign/source/ui/report.po | 2 +- source/zh-TW/sc/source/core/src.po | 2 +- source/zh-TW/sc/source/ui/cctrl.po | 2 +- source/zh-TW/sc/source/ui/dbgui.po | 3067 +- source/zh-TW/sc/source/ui/docshell.po | 2 +- source/zh-TW/sc/source/ui/drawfunc.po | 2 +- source/zh-TW/sc/source/ui/formdlg.po | 11 +- source/zh-TW/sc/source/ui/miscdlgs.po | 654 +- source/zh-TW/sc/source/ui/navipi.po | 29 +- source/zh-TW/sc/source/ui/optdlg.po | 2 +- source/zh-TW/sc/source/ui/pagedlg.po | 523 +- source/zh-TW/sc/source/ui/sidebar.po | 805 + source/zh-TW/sc/source/ui/src.po | 28547 ++++++++--------- source/zh-TW/sc/source/ui/styleui.po | 4 +- source/zh-TW/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 2687 +- source/zh-TW/scaddins/source/analysis.po | 6460 ++-- source/zh-TW/scaddins/source/datefunc.po | 6 +- source/zh-TW/scaddins/source/pricing.po | 14 +- source/zh-TW/sccomp/source/solver.po | 2 +- source/zh-TW/scp2/source/accessories.po | 1952 +- source/zh-TW/scp2/source/activex.po | 2 +- source/zh-TW/scp2/source/base.po | 54 +- source/zh-TW/scp2/source/calc.po | 34 +- source/zh-TW/scp2/source/draw.po | 98 +- source/zh-TW/scp2/source/extensions.po | 224 +- source/zh-TW/scp2/source/gnome.po | 2 +- source/zh-TW/scp2/source/graphicfilter.po | 4 +- source/zh-TW/scp2/source/impress.po | 34 +- source/zh-TW/scp2/source/kde.po | 2 +- source/zh-TW/scp2/source/math.po | 50 +- source/zh-TW/scp2/source/onlineupdate.po | 2 +- source/zh-TW/scp2/source/ooo.po | 3794 +-- source/zh-TW/scp2/source/python.po | 34 +- source/zh-TW/scp2/source/quickstart.po | 2 +- source/zh-TW/scp2/source/sdkoo.po | 2 +- source/zh-TW/scp2/source/smoketest.po | 2 +- source/zh-TW/scp2/source/stdlibs.po | 2 +- source/zh-TW/scp2/source/tde.po | 2 +- source/zh-TW/scp2/source/winexplorerext.po | 2 +- source/zh-TW/scp2/source/writer.po | 50 +- source/zh-TW/scp2/source/xsltfilter.po | 2 +- source/zh-TW/sd/source/core.po | 22 +- source/zh-TW/sd/source/filter/html.po | 11 +- source/zh-TW/sd/source/ui/accessibility.po | 2 +- source/zh-TW/sd/source/ui/animations.po | 504 +- source/zh-TW/sd/source/ui/annotations.po | 2 +- source/zh-TW/sd/source/ui/app.po | 6064 ++-- source/zh-TW/sd/source/ui/dlg.po | 3621 +-- source/zh-TW/sd/source/ui/slideshow.po | 2 +- source/zh-TW/sd/source/ui/table.po | 2 +- source/zh-TW/sd/source/ui/view.po | 14 +- source/zh-TW/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 272 +- source/zh-TW/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 452 +- source/zh-TW/sdext/source/minimizer.po | 2 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 2 +- .../data/org/openoffice/Office/extension.po | 4 +- source/zh-TW/setup_native/source/mac.po | 2 +- source/zh-TW/sfx2/source/appl.po | 1190 +- source/zh-TW/sfx2/source/bastyp.po | 2 +- source/zh-TW/sfx2/source/control.po | 2 +- source/zh-TW/sfx2/source/dialog.po | 2586 +- source/zh-TW/sfx2/source/doc.po | 2154 +- source/zh-TW/sfx2/source/menu.po | 2 +- source/zh-TW/sfx2/source/sidebar.po | 57 + source/zh-TW/sfx2/source/view.po | 10 +- source/zh-TW/sfx2/uiconfig/ui.po | 735 +- .../zh-TW/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 2 +- source/zh-TW/starmath/source.po | 3230 +- source/zh-TW/starmath/uiconfig/smath/ui.po | 2 +- source/zh-TW/svl/source/misc.po | 4 +- source/zh-TW/svtools/source/contnr.po | 368 +- source/zh-TW/svtools/source/control.po | 306 +- source/zh-TW/svtools/source/dialogs.po | 1523 +- source/zh-TW/svtools/source/java.po | 20 +- source/zh-TW/svtools/source/misc.po | 535 +- source/zh-TW/svtools/source/toolpanel.po | 2 +- source/zh-TW/svtools/uiconfig/ui.po | 237 +- source/zh-TW/svx/inc.po | 2 +- source/zh-TW/svx/source/accessibility.po | 2 +- source/zh-TW/svx/source/core.po | 2 +- source/zh-TW/svx/source/dialog.po | 7816 ++--- source/zh-TW/svx/source/engine3d.po | 390 +- source/zh-TW/svx/source/fmcomp.po | 2 +- source/zh-TW/svx/source/form.po | 3450 +-- source/zh-TW/svx/source/gallery2.po | 60 +- source/zh-TW/svx/source/items.po | 500 +- source/zh-TW/svx/source/sidebar.po | 24 + source/zh-TW/svx/source/sidebar/area.po | 302 + source/zh-TW/svx/source/sidebar/graphic.po | 123 + source/zh-TW/svx/source/sidebar/line.po | 285 + source/zh-TW/svx/source/sidebar/paragraph.po | 753 + source/zh-TW/svx/source/sidebar/possize.po | 177 + source/zh-TW/svx/source/sidebar/text.po | 330 + source/zh-TW/svx/source/src.po | 24 +- source/zh-TW/svx/source/stbctrls.po | 11 +- source/zh-TW/svx/source/svdraw.po | 18 +- source/zh-TW/svx/source/table.po | 2 +- source/zh-TW/svx/source/tbxctrls.po | 452 +- source/zh-TW/svx/source/toolbars.po | 82 +- .../svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po | 144 +- source/zh-TW/svx/uiconfig/ui.po | 904 +- source/zh-TW/sw/source/core/layout.po | 2 +- source/zh-TW/sw/source/core/undo.po | 8 +- source/zh-TW/sw/source/core/unocore.po | 2 +- source/zh-TW/sw/source/ui/app.po | 3350 +- source/zh-TW/sw/source/ui/chrdlg.po | 1056 +- source/zh-TW/sw/source/ui/config.po | 2808 +- source/zh-TW/sw/source/ui/dbui.po | 2229 +- source/zh-TW/sw/source/ui/dialog.po | 269 +- source/zh-TW/sw/source/ui/dochdl.po | 36 +- source/zh-TW/sw/source/ui/docvw.po | 114 +- source/zh-TW/sw/source/ui/envelp.po | 1992 +- source/zh-TW/sw/source/ui/fldui.po | 2317 +- source/zh-TW/sw/source/ui/fmtui.po | 6 +- source/zh-TW/sw/source/ui/frmdlg.po | 540 +- source/zh-TW/sw/source/ui/globdoc.po | 2 +- source/zh-TW/sw/source/ui/index.po | 127 +- source/zh-TW/sw/source/ui/lingu.po | 14 +- source/zh-TW/sw/source/ui/misc.po | 1327 +- source/zh-TW/sw/source/ui/ribbar.po | 1170 +- source/zh-TW/sw/source/ui/shells.po | 2 +- source/zh-TW/sw/source/ui/sidebar.po | 446 + source/zh-TW/sw/source/ui/smartmenu.po | 2 +- source/zh-TW/sw/source/ui/table.po | 615 +- source/zh-TW/sw/source/ui/uiview.po | 52 +- source/zh-TW/sw/source/ui/utlui.po | 4584 ++- source/zh-TW/sw/source/ui/web.po | 2 +- source/zh-TW/sw/source/ui/wrtsh.po | 2 +- source/zh-TW/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 5624 +++- source/zh-TW/swext/mediawiki/help.po | 280 +- source/zh-TW/swext/mediawiki/src.po | 2 +- .../src/registry/data/org/openoffice/Office.po | 2 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po | 2 +- source/zh-TW/sysui/desktop/share.po | 258 +- source/zh-TW/tubes/uiconfig/ui.po | 20 +- source/zh-TW/uui/source.po | 932 +- source/zh-TW/uui/uiconfig/ui.po | 78 + source/zh-TW/vcl/qa/cppunit/builder.po | 2 +- source/zh-TW/vcl/source/edit.po | 2 +- source/zh-TW/vcl/source/src.po | 1606 +- source/zh-TW/vcl/uiconfig/ui.po | 25 +- source/zh-TW/wizards/source/euro.po | 2 +- source/zh-TW/wizards/source/formwizard.po | 18 +- source/zh-TW/wizards/source/importwizard.po | 146 +- source/zh-TW/wizards/source/template.po | 2 +- source/zh-TW/xmlsecurity/source/component.po | 2 +- source/zh-TW/xmlsecurity/source/dialogs.po | 549 +- source/zh-TW/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 332 + 314 files changed, 113748 insertions(+), 106533 deletions(-) create mode 100644 source/zh-TW/chart2/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/zh-TW/dbaccess/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/zh-TW/extensions/source/accessibility.po create mode 100644 source/zh-TW/extensions/source/editeng.po create mode 100644 source/zh-TW/extensions/source/items.po create mode 100644 source/zh-TW/extensions/source/misc.po create mode 100644 source/zh-TW/extensions/source/outliner.po create mode 100644 source/zh-TW/extensions/uiconfig.po create mode 100644 source/zh-TW/extras/source/gallery/share.po create mode 100644 source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po create mode 100644 source/zh-TW/padmin/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/zh-TW/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po create mode 100644 source/zh-TW/sc/source/ui/sidebar.po create mode 100644 source/zh-TW/sfx2/source/sidebar.po create mode 100644 source/zh-TW/svx/source/sidebar.po create mode 100644 source/zh-TW/svx/source/sidebar/area.po create mode 100644 source/zh-TW/svx/source/sidebar/graphic.po create mode 100644 source/zh-TW/svx/source/sidebar/line.po create mode 100644 source/zh-TW/svx/source/sidebar/paragraph.po create mode 100644 source/zh-TW/svx/source/sidebar/possize.po create mode 100644 source/zh-TW/svx/source/sidebar/text.po create mode 100644 source/zh-TW/sw/source/ui/sidebar.po create mode 100644 source/zh-TW/uui/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/zh-TW/xmlsecurity/uiconfig/ui.po (limited to 'source/zh-TW') diff --git a/source/zh-TW/accessibility/source/helper.po b/source/zh-TW/accessibility/source/helper.po index 29a536c07ce..15957e55c01 100644 --- a/source/zh-TW/accessibility/source/helper.po +++ b/source/zh-TW/accessibility/source/helper.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:22+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/android/sdremote/res/values.po b/source/zh-TW/android/sdremote/res/values.po index e5f5ccd2871..e6fd5cbd20b 100644 --- a/source/zh-TW/android/sdremote/res/values.po +++ b/source/zh-TW/android/sdremote/res/values.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-11 18:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-12 01:12+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1363050767.0\n" @@ -64,6 +64,14 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "選項" +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"reconnect\n" +"string.text" +msgid "Reconnect..." +msgstr "" + #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" @@ -128,6 +136,26 @@ msgctxt "" msgid "Decline Calls" msgstr "拒接來電" +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"help\n" +"string.text" +msgid "Help" +msgstr "說明" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"ConnectionFailedHelp\n" +"string.text" +msgid "" +"#1 Verify Impress is running \n" +"#2 For Bluetooth user, enable \"Preference\"-\"LibreOffice Impress\"-\"General\"-\"Enable remote control\"\n" +"#3 For WiFi user, tick \"Preferece\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\"-\"Enable Experimental Features\" \n" +" " +msgstr "" + #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" @@ -419,5 +447,23 @@ msgctxt "" "strings.xml\n" "reconnect_description2\n" "string.text" -msgid "Attempting to reconnect…" -msgstr "正在試圖重新連接…" +msgid "Please try to reconnect" +msgstr "" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"wifiAlertMsg\n" +"string.text" +msgid "" +"This is still an experimental feature. You need to \"enable experimental features\" in \"Preference\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\" on your computer. \n" +"The use over Bluetooth is recommanded." +msgstr "" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"wrong_time_format\n" +"string.text" +msgid "You have entered wrong time format" +msgstr "" diff --git a/source/zh-TW/avmedia/source/framework.po b/source/zh-TW/avmedia/source/framework.po index fd17cd13967..980cb930887 100644 --- a/source/zh-TW/avmedia/source/framework.po +++ b/source/zh-TW/avmedia/source/framework.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-13 04:31+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/avmedia/source/viewer.po b/source/zh-TW/avmedia/source/viewer.po index 3c5a993e04d..fd241ca383d 100644 --- a/source/zh-TW/avmedia/source/viewer.po +++ b/source/zh-TW/avmedia/source/viewer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-13 04:32+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/basctl/source/basicide.po b/source/zh-TW/basctl/source/basicide.po index 6754fad28dc..c3a805562c9 100644 --- a/source/zh-TW/basctl/source/basicide.po +++ b/source/zh-TW/basctl/source/basicide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 00:51+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,21 +15,32 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: objdlg.src +#: basicprint.src msgctxt "" -"objdlg.src\n" -"RID_BASICIDE_OBJCAT\n" -"string.text" -msgid "Object Catalog" -msgstr "物件目錄" +"basicprint.src\n" +"RID_PRINTDLG_STRLIST\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Print range" +msgstr "列印範圍" -#: objdlg.src +#: basicprint.src msgctxt "" -"objdlg.src\n" -"RID_STR_TLB_MACROS\n" -"string.text" -msgid "Objects Tree" -msgstr "物件樹" +"basicprint.src\n" +"RID_PRINTDLG_STRLIST\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "All ~Pages" +msgstr "所有頁面(~P)" + +#: basicprint.src +msgctxt "" +"basicprint.src\n" +"RID_PRINTDLG_STRLIST\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Pa~ges" +msgstr "頁面(~G)" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -217,14 +228,6 @@ msgstr "" "\n" "如需更多資訊,請檢查安全設定。" -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_COMPILEERROR\n" -"string.text" -msgid "Compile Error: " -msgstr "編譯錯誤:" - #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" @@ -573,14 +576,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "您要取代在所有啟動模組中的文字?" -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_IMGBTN_REMOVEWATCH\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" @@ -920,50 +915,6 @@ msgctxt "" msgid "Goto Line" msgstr "前往列號" -#: moptions.src -msgctxt "" -"moptions.src\n" -"RID_MACROOPTIONS\n" -"RID_FT_DESCR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: moptions.src -msgctxt "" -"moptions.src\n" -"RID_MACROOPTIONS\n" -"RID_FL_HELP\n" -"fixedline.text" -msgid "Help information" -msgstr "說明資訊" - -#: moptions.src -msgctxt "" -"moptions.src\n" -"RID_MACROOPTIONS\n" -"RID_FT_HELPID\n" -"fixedtext.text" -msgid "Help ID" -msgstr "說明 ID" - -#: moptions.src -msgctxt "" -"moptions.src\n" -"RID_MACROOPTIONS\n" -"RID_FT_HELPNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Help file name" -msgstr "說明檔案名稱" - -#: moptions.src -msgctxt "" -"moptions.src\n" -"RID_MACROOPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Description" -msgstr "描述" - #: brkdlg.src msgctxt "" "brkdlg.src\n" @@ -1017,6 +968,46 @@ msgctxt "" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "管理中斷點" +#: macrodlg.src +msgctxt "" +"macrodlg.src\n" +"RID_STR_BTNDEL\n" +"string.text" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" + +#: macrodlg.src +msgctxt "" +"macrodlg.src\n" +"RID_STR_BTNNEW\n" +"string.text" +msgid "~New" +msgstr "新增(~N)" + +#: macrodlg.src +msgctxt "" +"macrodlg.src\n" +"RID_STR_CHOOSE\n" +"string.text" +msgid "Choose" +msgstr "選擇" + +#: macrodlg.src +msgctxt "" +"macrodlg.src\n" +"RID_STR_RUN\n" +"string.text" +msgid "Run" +msgstr "執行" + +#: macrodlg.src +msgctxt "" +"macrodlg.src\n" +"RID_STR_RECORD\n" +"string.text" +msgid "~Save" +msgstr "儲存(~S)" + #: moduldlg.src msgctxt "" "moduldlg.src\n" @@ -1336,69 +1327,62 @@ msgctxt "" msgid "Extension" msgstr "擴充套件" -#: macrodlg.src -msgctxt "" -"macrodlg.src\n" -"RID_STR_BTNDEL\n" -"string.text" -msgid "~Delete" -msgstr "刪除(~D)" - -#: macrodlg.src +#: moptions.src msgctxt "" -"macrodlg.src\n" -"RID_STR_BTNNEW\n" -"string.text" -msgid "~New" -msgstr "新增(~N)" +"moptions.src\n" +"RID_MACROOPTIONS\n" +"RID_FT_DESCR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Description" +msgstr "描述" -#: macrodlg.src +#: moptions.src msgctxt "" -"macrodlg.src\n" -"RID_STR_CHOOSE\n" -"string.text" -msgid "Choose" -msgstr "選擇" +"moptions.src\n" +"RID_MACROOPTIONS\n" +"RID_FL_HELP\n" +"fixedline.text" +msgid "Help information" +msgstr "說明資訊" -#: macrodlg.src +#: moptions.src msgctxt "" -"macrodlg.src\n" -"RID_STR_RUN\n" -"string.text" -msgid "Run" -msgstr "執行" +"moptions.src\n" +"RID_MACROOPTIONS\n" +"RID_FT_HELPID\n" +"fixedtext.text" +msgid "Help ID" +msgstr "說明 ID" -#: macrodlg.src +#: moptions.src msgctxt "" -"macrodlg.src\n" -"RID_STR_RECORD\n" -"string.text" -msgid "~Save" -msgstr "儲存(~S)" +"moptions.src\n" +"RID_MACROOPTIONS\n" +"RID_FT_HELPNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Help file name" +msgstr "說明檔案名稱" -#: basicprint.src +#: moptions.src msgctxt "" -"basicprint.src\n" -"RID_PRINTDLG_STRLIST\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "Print range" -msgstr "列印範圍" +"moptions.src\n" +"RID_MACROOPTIONS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Description" +msgstr "描述" -#: basicprint.src +#: objdlg.src msgctxt "" -"basicprint.src\n" -"RID_PRINTDLG_STRLIST\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "All ~Pages" -msgstr "所有頁面(~P)" +"objdlg.src\n" +"RID_BASICIDE_OBJCAT\n" +"string.text" +msgid "Object Catalog" +msgstr "物件目錄" -#: basicprint.src +#: objdlg.src msgctxt "" -"basicprint.src\n" -"RID_PRINTDLG_STRLIST\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Pa~ges" -msgstr "頁面(~G)" +"objdlg.src\n" +"RID_STR_TLB_MACROS\n" +"string.text" +msgid "Objects Tree" +msgstr "物件樹" diff --git a/source/zh-TW/basctl/source/dlged.po b/source/zh-TW/basctl/source/dlged.po index 9b2e6f85299..86e4d7e08fe 100644 --- a/source/zh-TW/basctl/source/dlged.po +++ b/source/zh-TW/basctl/source/dlged.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 00:45+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,6 +15,30 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +#: dlgresid.src +msgctxt "" +"dlgresid.src\n" +"RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES\n" +"string.text" +msgid "Properties: " +msgstr "屬性:" + +#: dlgresid.src +msgctxt "" +"dlgresid.src\n" +"RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n" +"string.text" +msgid "No Control marked" +msgstr "沒有標記控制項" + +#: dlgresid.src +msgctxt "" +"dlgresid.src\n" +"RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT\n" +"string.text" +msgid "Multiselection" +msgstr "多重選取" + #: managelang.src msgctxt "" "managelang.src\n" @@ -178,27 +202,3 @@ msgctxt "" "modaldialog.text" msgid "Set Default User Interface Language" msgstr "設定預設使用介面語言" - -#: dlgresid.src -msgctxt "" -"dlgresid.src\n" -"RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES\n" -"string.text" -msgid "Properties: " -msgstr "屬性:" - -#: dlgresid.src -msgctxt "" -"dlgresid.src\n" -"RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n" -"string.text" -msgid "No Control marked" -msgstr "沒有標記控制項" - -#: dlgresid.src -msgctxt "" -"dlgresid.src\n" -"RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT\n" -"string.text" -msgid "Multiselection" -msgstr "多重選取" diff --git a/source/zh-TW/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/zh-TW/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index fd47717f838..a2d0aea3caf 100644 --- a/source/zh-TW/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/zh-TW/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 00:46+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/basic/source/classes.po b/source/zh-TW/basic/source/classes.po index 6aeeb5c4ef4..481923467d4 100644 --- a/source/zh-TW/basic/source/classes.po +++ b/source/zh-TW/basic/source/classes.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 00:50+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/basic/source/sbx.po b/source/zh-TW/basic/source/sbx.po index 3c9695a7171..b6e1ae0d894 100644 --- a/source/zh-TW/basic/source/sbx.po +++ b/source/zh-TW/basic/source/sbx.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 00:50+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/zh-TW/chart2/source/controller/dialogs.po index 5c246980568..e175cf3fc48 100644 --- a/source/zh-TW/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/zh-TW/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 17:13+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,2524 +15,2592 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: tp_LegendPosition.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_LegendPosition.src\n" -"TP_LEGEND_POS\n" -"GRP_LEGEND\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "排序" +"Strings.src\n" +"STR_DLG_CHART_WIZARD\n" +"string.text" +msgid "Chart Wizard" +msgstr "圖表精靈" -#: tp_LegendPosition.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_LegendPosition.src\n" -"TP_LEGEND_POS\n" -"FL_LEGEND_TEXTORIENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "文字方向" +"Strings.src\n" +"STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES\n" +"string.text" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "平滑線" -#: tp_LegendPosition.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_LegendPosition.src\n" -"TP_LEGEND_POS\n" -"FT_LEGEND_TEXTDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "文字方向(~X)" +"Strings.src\n" +"STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES\n" +"string.text" +msgid "Stepped Lines" +msgstr "" -#: tp_3D_SceneAppearance.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.src\n" -"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" -"FT_SCHEME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Sche~me" -msgstr "方案(~M)" +"Strings.src\n" +"STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE\n" +"string.text" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "百分比值的數字格式" -#: tp_3D_SceneAppearance.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.src\n" -"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" -"CB_SHADING\n" -"checkbox.text" -msgid "~Shading" -msgstr "加陰影(~S)" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_CHARTTYPE\n" +"string.text" +msgid "Chart Type" +msgstr "圖表類型" -#: tp_3D_SceneAppearance.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.src\n" -"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" -"CB_OBJECTLINES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Object borders" -msgstr "物件邊框(~O)" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_DATA_RANGE\n" +"string.text" +msgid "Data Range" +msgstr "資料範圍" -#: tp_3D_SceneAppearance.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.src\n" -"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" -"CB_ROUNDEDEDGE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Rounded edges" -msgstr "邊角變圓(~R)" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_CHART_ELEMENTS\n" +"string.text" +msgid "Chart Elements" +msgstr "圖表元素" -#: dlg_DataSource.src +#: Strings.src msgctxt "" -"dlg_DataSource.src\n" -"DLG_DATA_SOURCE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Data Ranges" -msgstr "資料範圍" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_CHART_LOCATION\n" +"string.text" +msgid "Chart Location" +msgstr "圖表位置" -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +#: Strings.src msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDDISPLAY( xpos , ypos )\n" -"CBX_SHOWLEGEND\n" -"checkbox.text" -msgid "~Display legend" -msgstr "顯示圖例(~D)" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_LINE\n" +"string.text" +msgid "Line" +msgstr "線條" -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +#: Strings.src msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" -"RBT_LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "左(~L)" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_BORDER\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "邊框" -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +#: Strings.src msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" -"RBT_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "右(~R)" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_AREA\n" +"string.text" +msgid "Area" +msgstr "面積圖" -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +#: Strings.src msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" -"RBT_TOP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top" -msgstr "上(~T)" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_TRANSPARENCY\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "透明" -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +#: Strings.src msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" -"RBT_BOTTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "下(~B)" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_FONT\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "字型" -#: Strings_Statistic.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_INDICATE_BOTH\n" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_FONT_EFFECTS\n" "string.text" -msgid "Negative and Positive" -msgstr "負數與正數" +msgid "Font Effects" +msgstr "字型效果" -#: Strings_Statistic.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_INDICATE_DOWN\n" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_NUMBERS\n" "string.text" -msgid "Negative" -msgstr "負數" +msgid "Numbers" +msgstr "數字" -#: Strings_Statistic.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_INDICATE_UP\n" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_POSITION\n" "string.text" -msgid "Positive" -msgstr "正數" +msgid "Position" +msgstr "排序" -#: Strings_Statistic.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n" +"Strings.src\n" +"STR_BUTTON_UP\n" "string.text" -msgid "From Data Table" -msgstr "從資料表格" +msgid "Up" +msgstr "向上" -#: Strings_Statistic.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_LINEAR\n" +"Strings.src\n" +"STR_BUTTON_DOWN\n" "string.text" -msgid "Linear (%SERIESNAME)" -msgstr "線性 (%SERIESNAME)" +msgid "Down" +msgstr "向下" -#: Strings_Statistic.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_LOG\n" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_LAYOUT\n" "string.text" -msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)" -msgstr "對數 (%SERIESNAME)" +msgid "Layout" +msgstr "版面配置" -#: Strings_Statistic.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_EXP\n" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_OPTIONS\n" "string.text" -msgid "Exponential (%SERIESNAME)" -msgstr "指數 (%SERIESNAME)" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: Strings_Statistic.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_POWER\n" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_SCALE\n" "string.text" -msgid "Power (%SERIESNAME)" -msgstr "次方 (%SERIESNAME)" +msgid "Scale" +msgstr "顯示比例" -#: Strings_Statistic.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_MEAN\n" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_POSITIONING\n" "string.text" -msgid "Mean (%SERIESNAME)" -msgstr "平均 (%SERIESNAME)" +msgid "Positioning" +msgstr "定位" -#: res_TextSeparator.src +#: Strings.src msgctxt "" -"res_TextSeparator.src\n" -"LB_TEXT_SEPARATOR\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Space" -msgstr "空格" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "類型" -#: res_TextSeparator.src +#: Strings.src msgctxt "" -"res_TextSeparator.src\n" -"LB_TEXT_SEPARATOR\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Comma" -msgstr "逗號" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_XERROR_BARS\n" +"string.text" +msgid "X Error Bars" +msgstr "X 誤差線" -#: res_TextSeparator.src +#: Strings.src msgctxt "" -"res_TextSeparator.src\n" -"LB_TEXT_SEPARATOR\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Semicolon" -msgstr "分號" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_YERROR_BARS\n" +"string.text" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y 誤差線" -#: res_TextSeparator.src +#: Strings.src msgctxt "" -"res_TextSeparator.src\n" -"LB_TEXT_SEPARATOR\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "New line" -msgstr "新行" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_ZERROR_BARS\n" +"string.text" +msgid "Z Error Bars" +msgstr "Z 誤差線" -#: Strings_AdditionalControls.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_3DSCHEME_SIMPLE\n" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_ALIGNMENT\n" "string.text" -msgid "Simple" -msgstr "簡單" +msgid "Alignment" +msgstr "對齊" -#: Strings_AdditionalControls.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_3DSCHEME_REALISTIC\n" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_PERSPECTIVE\n" "string.text" -msgid "Realistic" -msgstr "實際" +msgid "Perspective" +msgstr "透視" -#: Strings_AdditionalControls.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_3DSCHEME_CUSTOM\n" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_APPEARANCE\n" "string.text" -msgid "Custom" -msgstr "自訂" +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" -#: Strings_AdditionalControls.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_BAR_GEOMETRY\n" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_ILLUMINATION\n" "string.text" -msgid "Shape" -msgstr "形狀" +msgid "Illumination" +msgstr "照明" -#: Strings_AdditionalControls.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_NUMBER_OF_LINES\n" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_ASIAN\n" "string.text" -msgid "~Number of lines" -msgstr "線條的數目(~N)" +msgid "Asian Typography" +msgstr "亞洲語言排版式樣" -#: Strings_AdditionalControls.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_TEXT_SEPARATOR\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS\n" "string.text" -msgid "Separator" -msgstr "分隔符" +msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" +msgstr "值為 %AVERAGE_VALUE 且標準偏差為 %STD_DEVIATION 的平均值線" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_COLUMN\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_AXIS\n" "string.text" -msgid "Column" -msgstr "欄" +msgid "Axis" +msgstr "軸" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_BAR\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_AXIS_X\n" "string.text" -msgid "Bar" -msgstr "列" +msgid "X Axis" +msgstr "X 軸" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_AREA\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_AXIS_Y\n" "string.text" -msgid "Area" -msgstr "面積圖" +msgid "Y Axis" +msgstr "Y 軸" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_PIE\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_AXIS_Z\n" "string.text" -msgid "Pie" -msgstr "圓餅圖" +msgid "Z Axis" +msgstr "Z 軸" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_PIE_EXPLODED\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS\n" "string.text" -msgid "Exploded Pie Chart" -msgstr "分裂的圓餅圖" +msgid "Secondary X Axis" +msgstr "輔助 X 軸" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_DONUT_EXPLODED\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS\n" "string.text" -msgid "Exploded Donut Chart" -msgstr "分裂的環圈圖" +msgid "Secondary Y Axis" +msgstr "輔助 Y 軸" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_DONUT\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_AXES\n" "string.text" -msgid "Donut" -msgstr "環圈圖" +msgid "Axes" +msgstr "軸" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_LINE\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_GRIDS\n" "string.text" -msgid "Line" -msgstr "線條" +msgid "Grids" +msgstr "網格" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_XY\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_GRID\n" "string.text" -msgid "XY (Scatter)" -msgstr "XY (散佈)" +msgid "Grid" +msgstr "網格" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_POINTS_AND_LINES\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X\n" "string.text" -msgid "Points and Lines" -msgstr "點與線" +msgid "X Axis Major Grid" +msgstr "X 軸主網格" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_POINTS_ONLY\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y\n" "string.text" -msgid "Points Only" -msgstr "僅限點" +msgid "Y Axis Major Grid" +msgstr "Y 軸主網格" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_LINES_ONLY\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z\n" "string.text" -msgid "Lines Only" -msgstr "僅限線條" +msgid "Z Axis Major Grid" +msgstr "Z 軸主網格" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_LINES_3D\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_GRID_MINOR_X\n" "string.text" -msgid "3D Lines" -msgstr "3D 線條" +msgid "X Axis Minor Grid" +msgstr "X 軸次網格" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y\n" "string.text" -msgid "Column and Line" -msgstr "欄與線" +msgid "Y Axis Minor Grid" +msgstr "Y 軸次網格" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_LINE_COLUMN\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z\n" "string.text" -msgid "Columns and Lines" -msgstr "欄與線" +msgid "Z Axis Minor Grid" +msgstr "Z 軸次網格" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_LINE_STACKEDCOLUMN\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_LEGEND\n" "string.text" -msgid "Stacked Columns and Lines" -msgstr "堆疊欄與線" +msgid "Legend" +msgstr "圖例" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_NET\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_TITLE\n" "string.text" -msgid "Net" -msgstr "網狀圖" +msgid "Title" +msgstr "標題" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_STOCK\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_TITLES\n" "string.text" -msgid "Stock" -msgstr "股票" +msgid "Titles" +msgstr "標題" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STOCK_1\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_TITLE_MAIN\n" "string.text" -msgid "Stock Chart 1" -msgstr "股票圖表 1" +msgid "Main Title" +msgstr "主標題" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STOCK_2\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_TITLE_SUB\n" "string.text" -msgid "Stock Chart 2" -msgstr "股票圖表 2" +msgid "Subtitle" +msgstr "子標題" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STOCK_3\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS\n" "string.text" -msgid "Stock Chart 3" -msgstr "股票圖表 3" +msgid "X Axis Title" +msgstr "X 軸標題" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STOCK_4\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS\n" "string.text" -msgid "Stock Chart 4" -msgstr "股票圖表 4" +msgid "Y Axis Title" +msgstr "Y 軸標題" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_NORMAL\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS\n" "string.text" -msgid "Normal" -msgstr "一般" +msgid "Z Axis Title" +msgstr "Z 軸標題" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STACKED\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n" "string.text" -msgid "Stacked" -msgstr "重疊" +msgid "Secondary X Axis Title" +msgstr "輔助 X 軸標題" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_PERCENT\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n" "string.text" -msgid "Percent Stacked" -msgstr "重疊百分比" +msgid "Secondary Y Axis Title" +msgstr "輔助 Y 軸標題" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_DEEP\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_LABEL\n" "string.text" -msgid "Deep" -msgstr "深度" +msgid "Label" +msgstr "標籤" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_FILLED\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_DATALABELS\n" "string.text" -msgid "Filled" -msgstr "填滿" +msgid "Data Labels" +msgstr "資料標籤" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_BUBBLE\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_DATAPOINT\n" "string.text" -msgid "Bubble" -msgstr "泡泡" +msgid "Data Point" +msgstr "資料點" -#: Strings_ChartTypes.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_BUBBLE_1\n" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_DATAPOINTS\n" "string.text" -msgid "Bubble Chart" -msgstr "泡泡圖" +msgid "Data Points" +msgstr "資料點" -#: dlg_View3D.src +#: Strings.src msgctxt "" -"dlg_View3D.src\n" -"DLG_3D_VIEW\n" -"tabdialog.text" -msgid "3D View" -msgstr "3D 檢視" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL\n" +"string.text" +msgid "Legend Key" +msgstr "圖例鍵" -#: dlg_DataEditor.src +#: Strings.src msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_INSERT_ROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "插入列" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_DATASERIES\n" +"string.text" +msgid "Data Series" +msgstr "資料序列" -#: dlg_DataEditor.src +#: Strings.src msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_INSERT_COL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert Series" -msgstr "插入序列" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL\n" +"string.text" +msgid "Data Series" +msgstr "資料序列" -#: dlg_DataEditor.src +#: Strings.src msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_INSERT_TEXT_COL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert Text Column" -msgstr "插入文字欄" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_CURVE\n" +"string.text" +msgid "Trend Line" +msgstr "趨勢線" -#: dlg_DataEditor.src +#: Strings.src msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_DELETE_ROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "刪除列" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_CURVES\n" +"string.text" +msgid "Trend Lines" +msgstr "趨勢線" -#: dlg_DataEditor.src +#: Strings.src msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_DELETE_COL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete Series" -msgstr "刪除序列" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS\n" +"string.text" +msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" +msgstr "趨勢線 %FORMULA,其精確度為 R² = %RSQUARED" -#: dlg_DataEditor.src +#: Strings.src msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_SWAP_COL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Series Right" -msgstr "向右移動序列" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n" +"string.text" +msgid "Mean Value Line" +msgstr "平均值線" -#: dlg_DataEditor.src +#: Strings.src msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_SWAP_ROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Row Down" -msgstr "向下移動列" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_CURVE_EQUATION\n" +"string.text" +msgid "Equation" +msgstr "方程式" -#: dlg_DataEditor.src +#: Strings.src msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Table" -msgstr "資料表" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_ERROR_BARS_X\n" +"string.text" +msgid "X Error Bars" +msgstr "X 誤差線" -#: tp_RangeChooser.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Choose a data range" -msgstr "選擇資料範圍" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y\n" +"string.text" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y 誤差線" -#: tp_RangeChooser.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"FT_RANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Data range" -msgstr "資料範圍(~D)" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z\n" +"string.text" +msgid "Z Error Bars" +msgstr "Z 誤差線" -#: tp_RangeChooser.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"RB_DATAROWS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Data series in ~rows" -msgstr "列中的資料序列(~R)" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_STOCK_LOSS\n" +"string.text" +msgid "Stock Loss" +msgstr "股票虧損" -#: tp_RangeChooser.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"RB_DATACOLS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Data series in ~columns" -msgstr "欄中的資料序列(~C)" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_STOCK_GAIN\n" +"string.text" +msgid "Stock Gain" +msgstr "股票收益" -#: tp_RangeChooser.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"CB_FIRST_ROW_ASLABELS\n" -"checkbox.text" -msgid "~First row as label" -msgstr "第一列作為標籤(~F)" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_PAGE\n" +"string.text" +msgid "Chart Area" +msgstr "圖表區域" -#: tp_RangeChooser.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS\n" -"checkbox.text" -msgid "F~irst column as label" -msgstr "第一欄作為標籤(~I)" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_DIAGRAM\n" +"string.text" +msgid "Chart" +msgstr "圖表" -#: res_Trendline_tmpl.hrc +#: Strings.src msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_TYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "Regression Type" -msgstr "迴歸類型" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL\n" +"string.text" +msgid "Chart Wall" +msgstr "圖表背景" -#: res_Trendline_tmpl.hrc +#: Strings.src msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~None" -msgstr "無(~N)" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR\n" +"string.text" +msgid "Chart Floor" +msgstr "圖表底板" -#: res_Trendline_tmpl.hrc +#: Strings.src msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_LINEAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Linear" -msgstr "線性(~L)" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_SHAPE\n" +"string.text" +msgid "Drawing Object" +msgstr "繪圖物件" -#: res_Trendline_tmpl.hrc +#: Strings.src msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_LOGARITHMIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "L~ogarithmic" -msgstr "對數(~O)" +"Strings.src\n" +"STR_TIP_SELECT_RANGE\n" +"string.text" +msgid "Select data range" +msgstr "選取資料範圍" -#: res_Trendline_tmpl.hrc +#: Strings.src msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_EXPONENTIAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "E~xponential" -msgstr "指數(~X)" +"Strings.src\n" +"STR_TIP_CHOOSECOLOR\n" +"string.text" +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "透過色彩對話方塊選取色彩" -#: res_Trendline_tmpl.hrc +#: Strings.src msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_POWER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Power" -msgstr "次方(~P)" +"Strings.src\n" +"STR_TIP_LIGHTSOURCE_X\n" +"string.text" +msgid "Light Source %LIGHTNUMBER" +msgstr "光源 %LIGHTNUMBER" -#: res_Trendline_tmpl.hrc +#: Strings.src msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_EQUATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Equation" -msgstr "方程式" +"Strings.src\n" +"STR_TIP_DATASERIES\n" +"string.text" +msgid "Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "資料序列「%SERIESNAME」" -#: res_Trendline_tmpl.hrc +#: Strings.src msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"CB_SHOW_EQUATION\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~equation" -msgstr "顯示方程式(~E)" +"Strings.src\n" +"STR_TIP_DATAPOINT_INDEX\n" +"string.text" +msgid "Data Point %POINTNUMBER" +msgstr "資料點 %POINTNUMBER" -#: res_Trendline_tmpl.hrc +#: Strings.src msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"CB_SHOW_CORRELATION_COEFF\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~coefficient of determination (R²)" -msgstr "顯示決定係數 (R²)(~C)" +"Strings.src\n" +"STR_TIP_DATAPOINT_VALUES\n" +"string.text" +msgid "Values: %POINTVALUES" +msgstr "值:%POINTVALUES" -#: tp_PolarOptions.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"CB_CLOCKWISE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Clockwise direction" -msgstr "順時針方向(~C)" +"Strings.src\n" +"STR_TIP_DATAPOINT\n" +"string.text" +msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" +msgstr "資料點 %POINTNUMBER,資料序列 %SERIESNUMBER,值:%POINTVALUES" -#: tp_PolarOptions.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"FL_STARTING_ANGLE\n" -"fixedline.text" -msgid "Starting angle" -msgstr "起始角度" +"Strings.src\n" +"STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n" +"string.text" +msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" +msgstr "已選取資料序列 %SERIESNUMBER 中的資料點 %POINTNUMBER,其值為:%POINTVALUES" -#: tp_PolarOptions.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"FT_ROTATION_DEGREES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "度(~D)" +"Strings.src\n" +"STR_STATUS_OBJECT_MARKED\n" +"string.text" +msgid "%OBJECTNAME selected" +msgstr "已選取 %OBJECTNAME" -#: tp_PolarOptions.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"FL_PLOT_OPTIONS_POLAR\n" -"fixedline.text" -msgid "Plot options" -msgstr "製圖選項" +"Strings.src\n" +"STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED\n" +"string.text" +msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" +msgstr "以 %PERCENTVALUE 百分比分解的餅圖" -#: tp_PolarOptions.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR\n" -"checkbox.text" -msgid "Include ~values from hidden cells" -msgstr "包含隱藏儲存格的值(~V)" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_FOR_SERIES\n" +"string.text" +msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "資料序列「%SERIESNAME」的 %OBJECTNAME" -#: tp_3D_SceneIllumination.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.src\n" -"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n" -"FT_LIGHTSOURCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Light source" -msgstr "光源(~L)" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES\n" +"string.text" +msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" +msgstr "所有資料序列的 %OBJECTNAME" -#: tp_3D_SceneIllumination.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.src\n" -"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n" -"FT_AMBIENTLIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Ambient light" -msgstr "周遭光線(~A)" +"Strings.src\n" +"STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE\n" +"string.text" +msgid "Edit chart type" +msgstr "編輯圖表類型" -#: tp_3D_SceneIllumination.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.src\n" -"STR_LIGHT_PREVIEW\n" +"Strings.src\n" +"STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES\n" "string.text" -msgid "Light Preview" -msgstr "光線預覽" +msgid "Edit data ranges" +msgstr "編輯資料範圍" -#: tp_TitleRotation.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_TitleRotation.src\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"BTN_TXTSTACKED\n" -"tristatebox.text" -msgid "Ve~rtically stacked" -msgstr "垂直堆疊(~R)" +"Strings.src\n" +"STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW\n" +"string.text" +msgid "Edit 3D view" +msgstr "編輯 3D 檢視" -#: tp_TitleRotation.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_TitleRotation.src\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"FT_DEGREES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "度(~D)" +"Strings.src\n" +"STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA\n" +"string.text" +msgid "Edit chart data" +msgstr "編輯圖表資料" -#: tp_TitleRotation.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_TitleRotation.src\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"FL_ALIGN\n" -"fixedline.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "文字方向" +"Strings.src\n" +"STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND\n" +"string.text" +msgid "Legend on/off" +msgstr "顯示/隱藏圖例" -#: tp_TitleRotation.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_TitleRotation.src\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"FT_TEXTDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "文字方向(~X)" +"Strings.src\n" +"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n" +"string.text" +msgid "Horizontal grid on/off" +msgstr "顯示/隱藏橫向網格" -#: dlg_ShapeFont.src +#: Strings.src msgctxt "" -"dlg_ShapeFont.src\n" -"DLG_SHAPE_FONT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "字型" +"Strings.src\n" +"STR_ACTION_SCALE_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Scale Text" +msgstr "文字顯示比例" -#: dlg_ShapeFont.src +#: Strings.src msgctxt "" -"dlg_ShapeFont.src\n" -"DLG_SHAPE_FONT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "字型效果" +"Strings.src\n" +"STR_ACTION_REARRANGE_CHART\n" +"string.text" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "自動版面配置" -#: dlg_ShapeFont.src +#: Strings.src msgctxt "" -"dlg_ShapeFont.src\n" -"DLG_SHAPE_FONT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Position" -msgstr "字型位置" +"Strings.src\n" +"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n" +"string.text" +msgid "This function cannot be completed with the selected objects." +msgstr "這個功能無法以所選取物件完成。" -#: dlg_ShapeFont.src +#: Strings.src msgctxt "" -"dlg_ShapeFont.src\n" -"DLG_SHAPE_FONT\n" -"tabdialog.text" -msgid "Character" -msgstr "字元" +"Strings.src\n" +"STR_ACTION_EDIT_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Edit text" +msgstr "編輯文字" -#: Strings_Scale.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_INVALID_NUMBER\n" +"Strings.src\n" +"STR_COLUMN_LABEL\n" "string.text" -msgid "Numbers are required. Check your input." -msgstr "需要有數值。請檢查您的輸入。" +msgid "Column %COLUMNNUMBER" +msgstr "欄 %COLUMNNUMBER" -#: Strings_Scale.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_STEP_GT_ZERO\n" +"Strings.src\n" +"STR_ROW_LABEL\n" "string.text" -msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." -msgstr "主區間值需要正數。請檢查您的輸入。" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "列 %ROWNUMBER" -#: Strings_Scale.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_BAD_LOGARITHM\n" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_LABEL\n" "string.text" -msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." -msgstr "對數顯示比例需要正數。請檢查您的輸入。" +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: Strings_Scale.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_MIN_GREATER_MAX\n" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_X\n" "string.text" -msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." -msgstr "最小值必須小於最大值。請檢查您的輸入。" +msgid "X-Values" +msgstr "X 值" -#: Strings_Scale.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_INVALID_INTERVALS\n" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_Y\n" "string.text" -msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." -msgstr "主區間值需要大於次區間值。請檢查您的輸入。" +msgid "Y-Values" +msgstr "Y 值" -#: Strings_Scale.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_INVALID_TIME_UNIT\n" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_SIZE\n" "string.text" -msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." -msgstr "主區間值與次區間值需要大於或等於解析度。請檢查您的輸入。" +msgid "Bubble Sizes" +msgstr "泡泡大小" -#: dlg_InsertAxis_Grid.src +#: Strings.src msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"FL_PRIMARY_AXIS\n" -"fixedline.text" -msgid "Axes" -msgstr "軸" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_X_ERROR\n" +"string.text" +msgid "X-Error-Bars" +msgstr "X 誤差線" -#: dlg_InsertAxis_Grid.src +#: Strings.src msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"FL_PRIMARY_GRID\n" -"fixedline.text" -msgid "Major grids" -msgstr "主網格" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE\n" +"string.text" +msgid "Positive X-Error-Bars" +msgstr "正值的 X 誤差線" -#: dlg_InsertAxis_Grid.src +#: Strings.src msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"CB_X_PRIMARY\n" -"checkbox.text" -msgid "~X axis" -msgstr "~X 軸" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE\n" +"string.text" +msgid "Negative X-Error-Bars" +msgstr "負值的 X 誤差線" -#: dlg_InsertAxis_Grid.src +#: Strings.src msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"CB_Y_PRIMARY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Y axis" -msgstr "~Y 軸" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Y-Error-Bars" +msgstr "Y 誤差線" + +#: Strings.src msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"CB_Z_PRIMARY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Z axis" -msgstr "~Z 軸" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE\n" +"string.text" +msgid "Positive Y-Error-Bars" +msgstr "正值的 Y 誤差線" -#: dlg_InsertAxis_Grid.src +#: Strings.src msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"FL_SECONDARY_AXIS\n" -"fixedline.text" -msgid "Secondary axes" -msgstr "輔助軸" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE\n" +"string.text" +msgid "Negative Y-Error-Bars" +msgstr "負值的 Y 誤差線" -#: dlg_InsertAxis_Grid.src +#: Strings.src msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"FL_SECONDARY_GRID\n" -"fixedline.text" -msgid "Minor grids" -msgstr "次網格" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_FIRST\n" +"string.text" +msgid "Open Values" +msgstr "起始值" -#: tp_ChartType.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"FT_CHARTTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Choose a chart type" -msgstr "選出一個圖表類型" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_LAST\n" +"string.text" +msgid "Close Values" +msgstr "結束值" -#: tp_ChartType.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_X_AXIS_CATEGORIES\n" -"checkbox.text" -msgid "X axis with Categories" -msgstr "X 軸及分類" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_MIN\n" +"string.text" +msgid "Low Values" +msgstr "最小值" -#: tp_ChartType.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_3D_LOOK\n" -"checkbox.text" -msgid "~3D Look" -msgstr "~3D 外觀" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_MAX\n" +"string.text" +msgid "High Values" +msgstr "最大值" -#: tp_ChartType.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_STACKED\n" -"checkbox.text" -msgid "~Stack series" -msgstr "堆疊序列(~S)" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_CATEGORIES\n" +"string.text" +msgid "Categories" +msgstr "分類" -#: tp_ChartType.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"RB_STACK_Y\n" -"radiobutton.text" -msgid "On top" -msgstr "前置" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_UNNAMED_SERIES\n" +"string.text" +msgid "Unnamed Series" +msgstr "未命名的序列" -#: tp_ChartType.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"RB_STACK_Y_PERCENT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Percent" -msgstr "百分比" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX\n" +"string.text" +msgid "Unnamed Series %NUMBER" +msgstr "未命名的序列 %NUMBER" -#: tp_ChartType.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"RB_STACK_Z\n" -"radiobutton.text" -msgid "Deep" -msgstr "深度" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES\n" +"string.text" +msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" +msgstr "選取 %SERIESNAME 之 %VALUETYPE 的範圍" -#: tp_ChartType.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_SPLINES\n" -"checkbox.text" -msgid "S~mooth lines" -msgstr "平滑線(~M)" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES\n" +"string.text" +msgid "Select Range for Categories" +msgstr "選取分類的範圍" -#: tp_ChartType.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"PB_SPLINE_DIALOG\n" -"pushbutton.text" -msgid "Properties..." -msgstr "屬性..." +"Strings.src\n" +"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS\n" +"string.text" +msgid "Select Range for data labels" +msgstr "選取資料標籤的範圍" -#: tp_ChartType.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_XVALUE_SORTING\n" -"checkbox.text" -msgid "~Sort by X values" -msgstr "依 X 值排序(~S)" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS\n" +"string.text" +msgid "Select Range for Positive Error Bars" +msgstr "選取正值誤差線的範圍" -#: tp_ChartType.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"DLG_SPLINE_PROPERTIES\n" -"RB_SPLINES_CUBIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Cubic spline" -msgstr "立方樣條" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS\n" +"string.text" +msgid "Select Range for Negative Error Bars" +msgstr "選取負值誤差線的範圍" -#: tp_ChartType.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"DLG_SPLINE_PROPERTIES\n" -"RB_SPLINES_B\n" -"radiobutton.text" -msgid "B-Spline" -msgstr "B 樣條" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT\n" +"string.text" +msgid "" +"Your last input is incorrect.\n" +"Ignore this change and close the dialog?" +msgstr "" +"您的最新輸入不正確。\n" +"忽略此變更並關閉對話方塊?" -#: tp_ChartType.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"DLG_SPLINE_PROPERTIES\n" -"FT_SPLINE_RESOLUTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Resolution" -msgstr "解析度(~R)" +"Strings.src\n" +"STR_TEXT_DIRECTION_LTR\n" +"string.text" +msgid "Left-to-right" +msgstr "從左至右" -#: tp_ChartType.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"DLG_SPLINE_PROPERTIES\n" -"FT_SPLINE_ORDER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Degree of polynomials" -msgstr "多項式次冪(~D)" +"Strings.src\n" +"STR_TEXT_DIRECTION_RTL\n" +"string.text" +msgid "Right-to-left" +msgstr "從右至左" -#: tp_DataSource.src +#: Strings.src msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Customize data ranges for individual data series" -msgstr "自訂個別資料序列的資料範圍" +"Strings.src\n" +"STR_TEXT_DIRECTION_SUPER\n" +"string.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "使用上一層物件設定" -#: tp_DataSource.src +#: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_SERIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data ~series" -msgstr "資料序列(~S)" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_3DSCHEME_SIMPLE\n" +"string.text" +msgid "Simple" +msgstr "簡單" -#: tp_DataSource.src +#: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_ROLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Data ranges" -msgstr "資料範圍(~D)" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_3DSCHEME_REALISTIC\n" +"string.text" +msgid "Realistic" +msgstr "實際" -#: tp_DataSource.src +#: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_RANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ran~ge for %VALUETYPE" -msgstr "%VALUETYPE 的範圍(~G)" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_3DSCHEME_CUSTOM\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "自訂" -#: tp_DataSource.src +#: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_CATEGORIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Categories" -msgstr "分類(~C)" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_BAR_GEOMETRY\n" +"string.text" +msgid "Shape" +msgstr "形狀" -#: tp_DataSource.src +#: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_DATALABELS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data ~labels" -msgstr "資料標籤(~L)" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_NUMBER_OF_LINES\n" +"string.text" +msgid "~Number of lines" +msgstr "線條的數目(~N)" -#: tp_DataSource.src +#: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "加入(~A)" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_TEXT_SEPARATOR\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "分隔符" -#: tp_DataSource.src +#: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "移除(~R)" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_LINETYPE_STRAIGHT\n" +"string.text" +msgid "Straight" +msgstr "" -#: tp_AxisLabel.src +#: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\n" -"checkbox.text" -msgid "Sho~w labels" -msgstr "顯示標籤(~W)" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_LINETYPE_SMOOTH\n" +"string.text" +msgid "Smooth" +msgstr "平滑" -#: tp_AxisLabel.src +#: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FL_AXIS_LABEL_ORIENTATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "文字方向" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_LINETYPE_STEPPED\n" +"string.text" +msgid "Stepped" +msgstr "" -#: tp_AxisLabel.src +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"PB_AXIS_LABEL_TEXTSTACKED\n" -"tristatebox.text" -msgid "Ve~rtically stacked" -msgstr "垂直堆疊(~R)" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_COLUMN\n" +"string.text" +msgid "Column" +msgstr "欄" -#: tp_AxisLabel.src +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FT_AXIS_LABEL_DEGREES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "度(~D)" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_BAR\n" +"string.text" +msgid "Bar" +msgstr "列" -#: tp_AxisLabel.src +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FL_AXIS_LABEL_TEXTFLOW\n" -"fixedline.text" -msgid "Text flow" -msgstr "文字方向" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_AREA\n" +"string.text" +msgid "Area" +msgstr "面積圖" -#: tp_AxisLabel.src +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\n" -"checkbox.text" -msgid "O~verlap" -msgstr "重疊(~V)" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_PIE\n" +"string.text" +msgid "Pie" +msgstr "圓餅圖" -#: tp_AxisLabel.src +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\n" -"checkbox.text" -msgid "~Break" -msgstr "中斷(~B)" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_PIE_EXPLODED\n" +"string.text" +msgid "Exploded Pie Chart" +msgstr "分裂的圓餅圖" -#: tp_AxisLabel.src +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FL_AXIS_LABEL_ORDER\n" -"fixedline.text" -msgid "Order" -msgstr "排序" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_DONUT_EXPLODED\n" +"string.text" +msgid "Exploded Donut Chart" +msgstr "分裂的環圈圖" -#: tp_AxisLabel.src +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Tile" -msgstr "並排(~T)" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_DONUT\n" +"string.text" +msgid "Donut" +msgstr "環圈圖" -#: tp_AxisLabel.src +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "St~agger odd" -msgstr "上下移動(~A)" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_LINE\n" +"string.text" +msgid "Line" +msgstr "線條" -#: tp_AxisLabel.src +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\n" -"radiobutton.text" -msgid "Stagger ~even" -msgstr "下上移動(~E)" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_XY\n" +"string.text" +msgid "XY (Scatter)" +msgstr "XY (散佈)" -#: tp_AxisLabel.src +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\n" -"radiobutton.text" -msgid "A~utomatic" -msgstr "自動(~U)" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_POINTS_AND_LINES\n" +"string.text" +msgid "Points and Lines" +msgstr "點與線" -#: tp_AxisLabel.src +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FT_AXIS_TEXTDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "文字方向(~X)" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_POINTS_ONLY\n" +"string.text" +msgid "Points Only" +msgstr "僅限點" -#: res_Titlesx_tmpl.hrc +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_MAINTITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "標題(~T)" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_LINES_ONLY\n" +"string.text" +msgid "Lines Only" +msgstr "僅限線條" -#: res_Titlesx_tmpl.hrc +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_SUBTITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Subtitle" -msgstr "子標題(~S)" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_LINES_3D\n" +"string.text" +msgid "3D Lines" +msgstr "3D 線條" -#: res_Titlesx_tmpl.hrc +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FL_AXES\n" -"fixedline.text" -msgid "Axes" -msgstr "軸" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE\n" +"string.text" +msgid "Column and Line" +msgstr "欄與線" -#: res_Titlesx_tmpl.hrc +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_X_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~X axis" -msgstr "~X 軸" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_LINE_COLUMN\n" +"string.text" +msgid "Columns and Lines" +msgstr "欄與線" -#: res_Titlesx_tmpl.hrc +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_Y_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Y axis" -msgstr "~Y 軸" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_LINE_STACKEDCOLUMN\n" +"string.text" +msgid "Stacked Columns and Lines" +msgstr "堆疊欄與線" -#: res_Titlesx_tmpl.hrc +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_Z_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Z axis" -msgstr "~Z 軸" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_NET\n" +"string.text" +msgid "Net" +msgstr "網狀圖" -#: res_Titlesx_tmpl.hrc +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FL_SECONDARY_AXES\n" -"fixedline.text" -msgid "Secondary Axes" -msgstr "輔助軸" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_STOCK\n" +"string.text" +msgid "Stock" +msgstr "股票" -#: res_Titlesx_tmpl.hrc +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "X ~axis" -msgstr "X 軸(~A)" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_STOCK_1\n" +"string.text" +msgid "Stock Chart 1" +msgstr "股票圖表 1" -#: res_Titlesx_tmpl.hrc +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Y ax~is" -msgstr "Y 軸(~I)" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_STOCK_2\n" +"string.text" +msgid "Stock Chart 2" +msgstr "股票圖表 2" -#: dlg_ShapeParagraph.src +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "縮排和間距" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_STOCK_3\n" +"string.text" +msgid "Stock Chart 3" +msgstr "股票圖表 3" -#: dlg_ShapeParagraph.src +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "對齊" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_STOCK_4\n" +"string.text" +msgid "Stock Chart 4" +msgstr "股票圖表 4" -#: dlg_ShapeParagraph.src +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "亞洲語言排版式樣" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_NORMAL\n" +"string.text" +msgid "Normal" +msgstr "一般" -#: dlg_ShapeParagraph.src +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Tab" -msgstr "製表符" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_STACKED\n" +"string.text" +msgid "Stacked" +msgstr "重疊" -#: dlg_ShapeParagraph.src +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH\n" -"tabdialog.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "段落" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_PERCENT\n" +"string.text" +msgid "Percent Stacked" +msgstr "重疊百分比" -#: tp_3D_SceneGeometry.src +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"CUSTOMUNITTEXT_DEGREE\n" -"#define.text" -msgid " degrees" -msgstr " 度" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_DEEP\n" +"string.text" +msgid "Deep" +msgstr "深度" -#: tp_3D_SceneGeometry.src +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"CBX_RIGHT_ANGLED_AXES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Right-angled axes" -msgstr "直角軸(~R)" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_FILLED\n" +"string.text" +msgid "Filled" +msgstr "填滿" -#: tp_3D_SceneGeometry.src +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"FT_X_ROTATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~X rotation" -msgstr "~X 向旋轉" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_BUBBLE\n" +"string.text" +msgid "Bubble" +msgstr "泡泡" -#: tp_3D_SceneGeometry.src +#: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"FT_Y_ROTATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Y rotation" -msgstr "~Y 向旋轉" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_BUBBLE_1\n" +"string.text" +msgid "Bubble Chart" +msgstr "泡泡圖" -#: tp_3D_SceneGeometry.src +#: Strings_Scale.src msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"FT_Z_ROTATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Z rotation" -msgstr "~Z 向旋轉" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_INVALID_NUMBER\n" +"string.text" +msgid "Numbers are required. Check your input." +msgstr "需要有數值。請檢查您的輸入。" -#: tp_3D_SceneGeometry.src +#: Strings_Scale.src msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"CBX_PERSPECTIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Perspective" -msgstr "透視法(~P)" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_STEP_GT_ZERO\n" +"string.text" +msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." +msgstr "主區間值需要正數。請檢查您的輸入。" -#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc +#: Strings_Scale.src msgctxt "" -"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" -"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" -"CB_X_SECONDARY\n" -"checkbox.text" -msgid "X ~axis" -msgstr "X 軸(~A)" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_BAD_LOGARITHM\n" +"string.text" +msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." +msgstr "對數顯示比例需要正數。請檢查您的輸入。" -#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc +#: Strings_Scale.src msgctxt "" -"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" -"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" -"CB_Y_SECONDARY\n" -"checkbox.text" -msgid "Y ax~is" -msgstr "Y 軸(~I)" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_MIN_GREATER_MAX\n" +"string.text" +msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." +msgstr "最小值必須小於最大值。請檢查您的輸入。" -#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc +#: Strings_Scale.src msgctxt "" -"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" -"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" -"CB_Z_SECONDARY\n" -"checkbox.text" -msgid "Z axi~s" -msgstr "Z 軸(~S)" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DLG_CHART_WIZARD\n" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_INVALID_INTERVALS\n" "string.text" -msgid "Chart Wizard" -msgstr "圖表精靈" +msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." +msgstr "主區間值需要大於次區間值。請檢查您的輸入。" -#: Strings.src +#: Strings_Scale.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES\n" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_INVALID_TIME_UNIT\n" "string.text" -msgid "Smooth Lines" -msgstr "平滑線" +msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." +msgstr "主區間值與次區間值需要大於或等於解析度。請檢查您的輸入。" -#: Strings.src +#: Strings_Statistic.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE\n" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_INDICATE_BOTH\n" "string.text" -msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "百分比值的數字格式" +msgid "Negative and Positive" +msgstr "負數與正數" -#: Strings.src +#: Strings_Statistic.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_CHARTTYPE\n" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_INDICATE_DOWN\n" "string.text" -msgid "Chart Type" -msgstr "圖表類型" +msgid "Negative" +msgstr "負數" -#: Strings.src +#: Strings_Statistic.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_DATA_RANGE\n" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_INDICATE_UP\n" "string.text" -msgid "Data Range" -msgstr "資料範圍" +msgid "Positive" +msgstr "正數" -#: Strings.src +#: Strings_Statistic.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_CHART_ELEMENTS\n" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n" "string.text" -msgid "Chart Elements" -msgstr "圖表元素" +msgid "From Data Table" +msgstr "從資料表格" -#: Strings.src +#: Strings_Statistic.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_CHART_LOCATION\n" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_LINEAR\n" "string.text" -msgid "Chart Location" -msgstr "圖表位置" +msgid "Linear (%SERIESNAME)" +msgstr "線性 (%SERIESNAME)" -#: Strings.src +#: Strings_Statistic.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_LINE\n" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_LOG\n" "string.text" -msgid "Line" -msgstr "線條" +msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)" +msgstr "對數 (%SERIESNAME)" -#: Strings.src +#: Strings_Statistic.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_BORDER\n" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_EXP\n" "string.text" -msgid "Borders" -msgstr "邊框" +msgid "Exponential (%SERIESNAME)" +msgstr "指數 (%SERIESNAME)" -#: Strings.src +#: Strings_Statistic.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_AREA\n" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_POWER\n" "string.text" -msgid "Area" -msgstr "區域" +msgid "Power (%SERIESNAME)" +msgstr "次方 (%SERIESNAME)" -#: Strings.src +#: Strings_Statistic.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_TRANSPARENCY\n" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_MEAN\n" "string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "透明" +msgid "Mean (%SERIESNAME)" +msgstr "平均 (%SERIESNAME)" -#: Strings.src +#: dlg_DataEditor.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_FONT\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "字型" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_INSERT_ROW\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "插入列" -#: Strings.src +#: dlg_DataEditor.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_FONT_EFFECTS\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "字型效果" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_INSERT_COL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Insert Series" +msgstr "插入序列" -#: Strings.src +#: dlg_DataEditor.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_NUMBERS\n" -"string.text" -msgid "Numbers" -msgstr "數字" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_INSERT_TEXT_COL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Insert Text Column" +msgstr "插入文字欄" -#: Strings.src +#: dlg_DataEditor.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_POSITION\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "位置" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_DELETE_ROW\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "刪除列" -#: Strings.src +#: dlg_DataEditor.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_BUTTON_UP\n" -"string.text" -msgid "Up" -msgstr "向上" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_DELETE_COL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Delete Series" +msgstr "刪除序列" -#: Strings.src +#: dlg_DataEditor.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_BUTTON_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Down" -msgstr "向下" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_SWAP_COL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move Series Right" +msgstr "向右移動序列" -#: Strings.src +#: dlg_DataEditor.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_LAYOUT\n" -"string.text" -msgid "Layout" -msgstr "版面配置" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_SWAP_ROW\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move Row Down" +msgstr "向下移動列" -#: Strings.src +#: dlg_DataEditor.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_OPTIONS\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA\n" +"modaldialog.text" +msgid "Data Table" +msgstr "資料表" -#: Strings.src +#: dlg_DataSource.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_SCALE\n" -"string.text" -msgid "Scale" -msgstr "顯示比例" +"dlg_DataSource.src\n" +"DLG_DATA_SOURCE\n" +"tabdialog.text" +msgid "Data Ranges" +msgstr "資料範圍" -#: Strings.src +#: dlg_InsertAxis_Grid.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_POSITIONING\n" -"string.text" -msgid "Positioning" -msgstr "定位" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"FL_PRIMARY_AXIS\n" +"fixedline.text" +msgid "Axes" +msgstr "軸" -#: Strings.src +#: dlg_InsertAxis_Grid.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"FL_PRIMARY_GRID\n" +"fixedline.text" +msgid "Major grids" +msgstr "主網格" -#: Strings.src +#: dlg_InsertAxis_Grid.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_XERROR_BARS\n" -"string.text" -msgid "X Error Bars" -msgstr "X 誤差線" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"CB_X_PRIMARY\n" +"checkbox.text" +msgid "~X axis" +msgstr "~X 軸" -#: Strings.src +#: dlg_InsertAxis_Grid.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_YERROR_BARS\n" -"string.text" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Y 誤差線" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"CB_Y_PRIMARY\n" +"checkbox.text" +msgid "~Y axis" +msgstr "~Y 軸" -#: Strings.src +#: dlg_InsertAxis_Grid.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_ZERROR_BARS\n" -"string.text" -msgid "Z Error Bars" -msgstr "Z 誤差線" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"CB_Z_PRIMARY\n" +"checkbox.text" +msgid "~Z axis" +msgstr "~Z 軸" -#: Strings.src +#: dlg_InsertAxis_Grid.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_ALIGNMENT\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "對齊" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"FL_SECONDARY_AXIS\n" +"fixedline.text" +msgid "Secondary axes" +msgstr "輔助軸" -#: Strings.src +#: dlg_InsertAxis_Grid.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_PERSPECTIVE\n" -"string.text" -msgid "Perspective" -msgstr "透視" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"FL_SECONDARY_GRID\n" +"fixedline.text" +msgid "Minor grids" +msgstr "次網格" -#: Strings.src +#: dlg_ShapeFont.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_APPEARANCE\n" -"string.text" -msgid "Appearance" -msgstr "外觀" +"dlg_ShapeFont.src\n" +"DLG_SHAPE_FONT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "字型" -#: Strings.src +#: dlg_ShapeFont.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_ILLUMINATION\n" -"string.text" -msgid "Illumination" -msgstr "照明" +"dlg_ShapeFont.src\n" +"DLG_SHAPE_FONT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "字型效果" -#: Strings.src +#: dlg_ShapeFont.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_ASIAN\n" -"string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "亞洲語言排版式樣" +"dlg_ShapeFont.src\n" +"DLG_SHAPE_FONT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Position" +msgstr "字型位置" -#: Strings.src +#: dlg_ShapeFont.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS\n" -"string.text" -msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" -msgstr "值為 %AVERAGE_VALUE 且標準偏差為 %STD_DEVIATION 的平均值線" +"dlg_ShapeFont.src\n" +"DLG_SHAPE_FONT\n" +"tabdialog.text" +msgid "Character" +msgstr "字元" -#: Strings.src +#: dlg_ShapeParagraph.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_AXIS\n" -"string.text" -msgid "Axis" -msgstr "軸" +"dlg_ShapeParagraph.src\n" +"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "縮排和間距" -#: Strings.src +#: dlg_ShapeParagraph.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_AXIS_X\n" -"string.text" -msgid "X Axis" -msgstr "X 軸" +"dlg_ShapeParagraph.src\n" +"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "對齊" -#: Strings.src +#: dlg_ShapeParagraph.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_AXIS_Y\n" -"string.text" -msgid "Y Axis" -msgstr "Y 軸" +"dlg_ShapeParagraph.src\n" +"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "亞洲語言排版式樣" -#: Strings.src +#: dlg_ShapeParagraph.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_AXIS_Z\n" -"string.text" -msgid "Z Axis" -msgstr "Z 軸" +"dlg_ShapeParagraph.src\n" +"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"pageitem.text" +msgid "Tab" +msgstr "製表符" -#: Strings.src +#: dlg_ShapeParagraph.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS\n" -"string.text" -msgid "Secondary X Axis" -msgstr "輔助 X 軸" +"dlg_ShapeParagraph.src\n" +"DLG_SHAPE_PARAGRAPH\n" +"tabdialog.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "段落" -#: Strings.src +#: dlg_View3D.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS\n" -"string.text" -msgid "Secondary Y Axis" -msgstr "輔助 Y 軸" +"dlg_View3D.src\n" +"DLG_3D_VIEW\n" +"tabdialog.text" +msgid "3D View" +msgstr "3D 檢視" -#: Strings.src +#: res_BarGeometry.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_AXES\n" -"string.text" -msgid "Axes" -msgstr "軸" +"res_BarGeometry.src\n" +"LB_BAR_GEOMETRY\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Box" +msgstr "方塊" -#: Strings.src +#: res_BarGeometry.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRIDS\n" -"string.text" -msgid "Grids" -msgstr "網格" +"res_BarGeometry.src\n" +"LB_BAR_GEOMETRY\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Cylinder" +msgstr "圓柱" -#: Strings.src +#: res_BarGeometry.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRID\n" -"string.text" -msgid "Grid" -msgstr "網格" +"res_BarGeometry.src\n" +"LB_BAR_GEOMETRY\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Cone" +msgstr "圓錐" -#: Strings.src +#: res_BarGeometry.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X\n" -"string.text" -msgid "X Axis Major Grid" -msgstr "X 軸主網格" +"res_BarGeometry.src\n" +"LB_BAR_GEOMETRY\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Pyramid" +msgstr "角錐" -#: Strings.src +#: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y\n" -"string.text" -msgid "Y Axis Major Grid" -msgstr "Y 軸主網格" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Best fit" +msgstr "最適" -#: Strings.src +#: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z\n" -"string.text" -msgid "Z Axis Major Grid" -msgstr "Z 軸主網格" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Center" +msgstr "中" -#: Strings.src +#: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRID_MINOR_X\n" -"string.text" -msgid "X Axis Minor Grid" -msgstr "X 軸次網格" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Above" +msgstr "上" -#: Strings.src +#: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y\n" -"string.text" -msgid "Y Axis Minor Grid" -msgstr "Y 軸次網格" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Top left" +msgstr "左上" -#: Strings.src +#: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z\n" -"string.text" -msgid "Z Axis Minor Grid" -msgstr "Z 軸次網格" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "左" -#: Strings.src +#: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_LEGEND\n" -"string.text" -msgid "Legend" -msgstr "圖例" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom left" +msgstr "左下" -#: Strings.src +#: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "標題" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Below" +msgstr "下" -#: Strings.src +#: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLES\n" -"string.text" -msgid "Titles" -msgstr "標題" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom right" +msgstr "右下" -#: Strings.src +#: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE_MAIN\n" -"string.text" -msgid "Main Title" -msgstr "主標題" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "右" -#: Strings.src +#: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE_SUB\n" -"string.text" -msgid "Subtitle" -msgstr "子標題" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Top right" +msgstr "右上" -#: Strings.src +#: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS\n" -"string.text" -msgid "X Axis Title" -msgstr "X 軸標題" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Inside" +msgstr "內" -#: Strings.src +#: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS\n" -"string.text" -msgid "Y Axis Title" -msgstr "Y 軸標題" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Outside" +msgstr "外" -#: Strings.src +#: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS\n" -"string.text" -msgid "Z Axis Title" -msgstr "Z 軸標題" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Near origin" +msgstr "接近原點" -#: Strings.src +#: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n" -"string.text" -msgid "Secondary X Axis Title" -msgstr "輔助 X 軸標題" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"CB_VALUE_AS_NUMBER\n" +"checkbox.text" +msgid "Show value as ~number" +msgstr "以數字顯示值(~N)" -#: Strings.src +#: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n" -"string.text" -msgid "Secondary Y Axis Title" -msgstr "輔助 Y 軸標題" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"PB_NUMBERFORMAT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Number ~format..." +msgstr "數字格式(~F)..." -#: Strings.src +#: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Label" -msgstr "標籤" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n" +"checkbox.text" +msgid "Show value as ~percentage" +msgstr "以百分比顯示值(~P)" -#: Strings.src +#: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DATALABELS\n" -"string.text" -msgid "Data Labels" -msgstr "資料標籤" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Percentage f~ormat..." +msgstr "百分比格式(~O)..." -#: Strings.src +#: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DATAPOINT\n" -"string.text" -msgid "Data Point" -msgstr "資料點" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"CB_CATEGORY\n" +"checkbox.text" +msgid "Show ~category" +msgstr "顯示分類(~C)" -#: Strings.src +#: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DATAPOINTS\n" -"string.text" -msgid "Data Points" -msgstr "資料點" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"CB_SYMBOL\n" +"checkbox.text" +msgid "Show ~legend key" +msgstr "顯示圖例鍵(~L)" -#: Strings.src +#: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL\n" -"string.text" -msgid "Legend Key" -msgstr "圖例鍵" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"FT_LABEL_PLACEMENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Place~ment" +msgstr "位置(~M)" -#: Strings.src +#: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DATASERIES\n" -"string.text" -msgid "Data Series" -msgstr "資料序列" - -#: Strings.src +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"FL_LABEL_ROTATE\n" +"fixedline.text" +msgid "Rotate Text" +msgstr "旋轉文字" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL\n" -"string.text" -msgid "Data Series" -msgstr "資料序列" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"FT_LABEL_DEGREES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "度(~D)" -#: Strings.src +#: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_CURVE\n" -"string.text" -msgid "Trend Line" -msgstr "趨勢線" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"FT_LABEL_TEXTDIR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "文字方向(~X)" -#: Strings.src +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_CURVES\n" -"string.text" -msgid "Trend Lines" -msgstr "趨勢線" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Standard Error" +msgstr "標準誤" -#: Strings.src +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS\n" -"string.text" -msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" -msgstr "趨勢線 %FORMULA,其精確度為 R² = %RSQUARED" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "標準差" -#: Strings.src +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n" -"string.text" -msgid "Mean Value Line" -msgstr "平均值線" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Variance" +msgstr "變異數" -#: Strings.src +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_CURVE_EQUATION\n" -"string.text" -msgid "Equation" -msgstr "方程式" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Error Margin" +msgstr "誤差幅度" -#: Strings.src +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_ERROR_BARS_X\n" -"string.text" -msgid "X Error Bars" -msgstr "X 誤差線" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"FL_ERROR\n" +"fixedline.text" +msgid "Error Category" +msgstr "錯誤分類" -#: Strings.src +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y\n" -"string.text" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Y 誤差線" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_NONE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~None" +msgstr "無(~N)" -#: Strings.src +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z\n" -"string.text" -msgid "Z Error Bars" -msgstr "Z 誤差線" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_CONST\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Constant Value" +msgstr "常數值(~C)" -#: Strings.src +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_STOCK_LOSS\n" -"string.text" -msgid "Stock Loss" -msgstr "股票虧損" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_PERCENT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Percentage" +msgstr "百分比(~P)" -#: Strings.src +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_STOCK_GAIN\n" -"string.text" -msgid "Stock Gain" -msgstr "股票收益" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_RANGE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Cell ~Range" +msgstr "儲存格範圍(~R)" -#: Strings.src +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Chart Area" -msgstr "圖表區域" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"FL_PARAMETERS\n" +"fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "參數" -#: Strings.src +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DIAGRAM\n" -"string.text" -msgid "Chart" -msgstr "圖表" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"FT_POSITIVE\n" +"fixedtext.text" +msgid "P~ositive (+)" +msgstr "正數 (+)(~O)" -#: Strings.src +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL\n" -"string.text" -msgid "Chart Wall" -msgstr "圖表背景" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"FT_NEGATIVE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Negative (-)" +msgstr "負數 (-)(~N)" -#: Strings.src +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR\n" -"string.text" -msgid "Chart Floor" -msgstr "圖表底板" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"CB_SYN_POS_NEG\n" +"checkbox.text" +msgid "Same value for both" +msgstr "兩者的值相同" -#: Strings.src +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_SHAPE\n" -"string.text" -msgid "Drawing Object" -msgstr "繪圖物件" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"FL_INDICATE\n" +"fixedline.text" +msgid "Error Indicator" +msgstr "錯誤指示符" -#: Strings.src +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TIP_SELECT_RANGE\n" -"string.text" -msgid "Select data range" -msgstr "選取資料範圍" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_BOTH\n" +"radiobutton.text" +msgid "Positive ~and Negative" +msgstr "正數與負數(~A)" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_POSITIVE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Pos~itive" +msgstr "正數(~I)" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_NEGATIVE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Ne~gative" +msgstr "負數(~G)" + +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_LEGENDDISPLAY( xpos , ypos )\n" +"CBX_SHOWLEGEND\n" +"checkbox.text" +msgid "~Display legend" +msgstr "顯示圖例(~D)" + +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" +"RBT_LEFT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Left" +msgstr "左(~L)" + +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" +"RBT_RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "右(~R)" + +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" +"RBT_TOP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Top" +msgstr "上(~T)" + +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" +"RBT_BOTTOM\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "下(~B)" + +#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" +"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" +"CB_X_SECONDARY\n" +"checkbox.text" +msgid "X ~axis" +msgstr "X 軸(~A)" + +#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" +"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" +"CB_Y_SECONDARY\n" +"checkbox.text" +msgid "Y ax~is" +msgstr "Y 軸(~I)" -#: Strings.src +#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TIP_CHOOSECOLOR\n" -"string.text" -msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "透過色彩對話方塊選取色彩" +"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" +"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" +"CB_Z_SECONDARY\n" +"checkbox.text" +msgid "Z axi~s" +msgstr "Z 軸(~S)" -#: Strings.src +#: res_TextSeparator.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TIP_LIGHTSOURCE_X\n" -"string.text" -msgid "Light Source %LIGHTNUMBER" -msgstr "光源 %LIGHTNUMBER" +"res_TextSeparator.src\n" +"LB_TEXT_SEPARATOR\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Space" +msgstr "空格" -#: Strings.src +#: res_TextSeparator.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TIP_DATASERIES\n" -"string.text" -msgid "Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "資料序列「%SERIESNAME」" +"res_TextSeparator.src\n" +"LB_TEXT_SEPARATOR\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Comma" +msgstr "逗號" -#: Strings.src +#: res_TextSeparator.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TIP_DATAPOINT_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Data Point %POINTNUMBER" -msgstr "資料點 %POINTNUMBER" +"res_TextSeparator.src\n" +"LB_TEXT_SEPARATOR\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Semicolon" +msgstr "分號" -#: Strings.src +#: res_TextSeparator.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TIP_DATAPOINT_VALUES\n" -"string.text" -msgid "Values: %POINTVALUES" -msgstr "值:%POINTVALUES" +"res_TextSeparator.src\n" +"LB_TEXT_SEPARATOR\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "New line" +msgstr "新行" -#: Strings.src +#: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TIP_DATAPOINT\n" -"string.text" -msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" -msgstr "資料點 %POINTNUMBER,資料序列 %SERIESNUMBER,值:%POINTVALUES" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_MAINTITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Title" +msgstr "標題(~T)" -#: Strings.src +#: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n" -"string.text" -msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" -msgstr "已選取資料序列 %SERIESNUMBER 中的資料點 %POINTNUMBER,其值為:%POINTVALUES" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_SUBTITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Subtitle" +msgstr "子標題(~S)" -#: Strings.src +#: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_STATUS_OBJECT_MARKED\n" -"string.text" -msgid "%OBJECTNAME selected" -msgstr "已選取 %OBJECTNAME" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FL_AXES\n" +"fixedline.text" +msgid "Axes" +msgstr "軸" -#: Strings.src +#: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED\n" -"string.text" -msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" -msgstr "以 %PERCENTVALUE 百分比分解的餅圖" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_TITLE_X_AXIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~X axis" +msgstr "~X 軸" -#: Strings.src +#: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_FOR_SERIES\n" -"string.text" -msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "資料序列「%SERIESNAME」的 %OBJECTNAME" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_TITLE_Y_AXIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Y axis" +msgstr "~Y 軸" -#: Strings.src +#: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES\n" -"string.text" -msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" -msgstr "所有資料序列的 %OBJECTNAME" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_TITLE_Z_AXIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Z axis" +msgstr "~Z 軸" -#: Strings.src +#: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE\n" -"string.text" -msgid "Edit chart type" -msgstr "編輯圖表類型" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FL_SECONDARY_AXES\n" +"fixedline.text" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "輔助軸" -#: Strings.src +#: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES\n" -"string.text" -msgid "Edit data ranges" -msgstr "編輯資料範圍" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "X ~axis" +msgstr "X 軸(~A)" -#: Strings.src +#: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW\n" -"string.text" -msgid "Edit 3D view" -msgstr "編輯 3D 檢視" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Y ax~is" +msgstr "Y 軸(~I)" -#: Strings.src +#: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA\n" -"string.text" -msgid "Edit chart data" -msgstr "編輯圖表資料" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"FL_TYPE\n" +"fixedline.text" +msgid "Regression Type" +msgstr "迴歸類型" -#: Strings.src +#: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND\n" -"string.text" -msgid "Legend on/off" -msgstr "顯示/隱藏圖例" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_NONE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~None" +msgstr "無(~N)" -#: Strings.src +#: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n" -"string.text" -msgid "Horizontal grid on/off" -msgstr "顯示/隱藏橫向網格" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_LINEAR\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Linear" +msgstr "線性(~L)" -#: Strings.src +#: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_SCALE_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Scale Text" -msgstr "文字顯示比例" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_LOGARITHMIC\n" +"radiobutton.text" +msgid "L~ogarithmic" +msgstr "對數(~O)" -#: Strings.src +#: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_REARRANGE_CHART\n" -"string.text" -msgid "Automatic Layout" -msgstr "自動版面配置" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_EXPONENTIAL\n" +"radiobutton.text" +msgid "E~xponential" +msgstr "指數(~X)" -#: Strings.src +#: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n" -"string.text" -msgid "This function cannot be completed with the selected objects." -msgstr "這個功能無法以所選取物件完成。" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_POWER\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Power" +msgstr "次方(~P)" -#: Strings.src +#: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_EDIT_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Edit text" -msgstr "編輯文字" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"FL_EQUATION\n" +"fixedline.text" +msgid "Equation" +msgstr "方程式" -#: Strings.src +#: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_COLUMN_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Column %COLUMNNUMBER" -msgstr "欄 %COLUMNNUMBER" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"CB_SHOW_EQUATION\n" +"checkbox.text" +msgid "Show ~equation" +msgstr "顯示方程式(~E)" -#: Strings.src +#: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ROW_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "列 %ROWNUMBER" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"CB_SHOW_CORRELATION_COEFF\n" +"checkbox.text" +msgid "Show ~coefficient of determination (R²)" +msgstr "顯示決定係數 (R²)(~C)" -#: Strings.src +#: tp_3D_SceneAppearance.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "名稱" +"tp_3D_SceneAppearance.src\n" +"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" +"FT_SCHEME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Sche~me" +msgstr "方案(~M)" -#: Strings.src +#: tp_3D_SceneAppearance.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_X\n" -"string.text" -msgid "X-Values" -msgstr "X 值" +"tp_3D_SceneAppearance.src\n" +"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" +"CB_SHADING\n" +"checkbox.text" +msgid "~Shading" +msgstr "加陰影(~S)" -#: Strings.src +#: tp_3D_SceneAppearance.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_Y\n" -"string.text" -msgid "Y-Values" -msgstr "Y 值" +"tp_3D_SceneAppearance.src\n" +"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" +"CB_OBJECTLINES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Object borders" +msgstr "物件邊框(~O)" -#: Strings.src +#: tp_3D_SceneAppearance.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_SIZE\n" -"string.text" -msgid "Bubble Sizes" -msgstr "泡泡大小" +"tp_3D_SceneAppearance.src\n" +"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" +"CB_ROUNDEDEDGE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Rounded edges" +msgstr "邊角變圓(~R)" -#: Strings.src +#: tp_3D_SceneGeometry.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_X_ERROR\n" -"string.text" -msgid "X-Error-Bars" -msgstr "X 誤差線" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"CUSTOMUNITTEXT_DEGREE\n" +"#define.text" +msgid " degrees" +msgstr " 度" -#: Strings.src +#: tp_3D_SceneGeometry.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE\n" -"string.text" -msgid "Positive X-Error-Bars" -msgstr "正值的 X 誤差線" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" +"CBX_RIGHT_ANGLED_AXES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Right-angled axes" +msgstr "直角軸(~R)" -#: Strings.src +#: tp_3D_SceneGeometry.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE\n" -"string.text" -msgid "Negative X-Error-Bars" -msgstr "負值的 X 誤差線" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" +"FT_X_ROTATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~X rotation" +msgstr "~X 向旋轉" -#: Strings.src +#: tp_3D_SceneGeometry.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Y-Error-Bars" -msgstr "Y 誤差線" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" +"FT_Y_ROTATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Y rotation" +msgstr "~Y 向旋轉" -#: Strings.src +#: tp_3D_SceneGeometry.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE\n" -"string.text" -msgid "Positive Y-Error-Bars" -msgstr "正值的 Y 誤差線" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" +"FT_Z_ROTATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Z rotation" +msgstr "~Z 向旋轉" -#: Strings.src +#: tp_3D_SceneGeometry.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE\n" -"string.text" -msgid "Negative Y-Error-Bars" -msgstr "負值的 Y 誤差線" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" +"CBX_PERSPECTIVE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Perspective" +msgstr "透視法(~P)" -#: Strings.src +#: tp_3D_SceneIllumination.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_FIRST\n" -"string.text" -msgid "Open Values" -msgstr "起始值" +"tp_3D_SceneIllumination.src\n" +"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n" +"FT_LIGHTSOURCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Light source" +msgstr "光源(~L)" -#: Strings.src +#: tp_3D_SceneIllumination.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_LAST\n" -"string.text" -msgid "Close Values" -msgstr "結束值" +"tp_3D_SceneIllumination.src\n" +"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n" +"FT_AMBIENTLIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Ambient light" +msgstr "周遭光線(~A)" -#: Strings.src +#: tp_3D_SceneIllumination.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_MIN\n" +"tp_3D_SceneIllumination.src\n" +"STR_LIGHT_PREVIEW\n" "string.text" -msgid "Low Values" -msgstr "最小值" +msgid "Light Preview" +msgstr "光線預覽" -#: Strings.src +#: tp_AxisLabel.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_MAX\n" -"string.text" -msgid "High Values" -msgstr "最大值" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\n" +"checkbox.text" +msgid "Sho~w labels" +msgstr "顯示標籤(~W)" -#: Strings.src +#: tp_AxisLabel.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_CATEGORIES\n" -"string.text" -msgid "Categories" -msgstr "分類" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"FL_AXIS_LABEL_ORIENTATION\n" +"fixedline.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "文字方向" -#: Strings.src +#: tp_AxisLabel.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_UNNAMED_SERIES\n" -"string.text" -msgid "Unnamed Series" -msgstr "未命名的序列" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"PB_AXIS_LABEL_TEXTSTACKED\n" +"tristatebox.text" +msgid "Ve~rtically stacked" +msgstr "垂直堆疊(~R)" -#: Strings.src +#: tp_AxisLabel.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Unnamed Series %NUMBER" -msgstr "未命名的序列 %NUMBER" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"FT_AXIS_LABEL_DEGREES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "度(~D)" -#: Strings.src +#: tp_AxisLabel.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES\n" -"string.text" -msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" -msgstr "選取 %SERIESNAME 之 %VALUETYPE 的範圍" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"FL_AXIS_LABEL_TEXTFLOW\n" +"fixedline.text" +msgid "Text flow" +msgstr "文字方向" -#: Strings.src +#: tp_AxisLabel.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES\n" -"string.text" -msgid "Select Range for Categories" -msgstr "選取分類的範圍" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\n" +"checkbox.text" +msgid "O~verlap" +msgstr "重疊(~V)" -#: Strings.src +#: tp_AxisLabel.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS\n" -"string.text" -msgid "Select Range for data labels" -msgstr "選取資料標籤的範圍" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\n" +"checkbox.text" +msgid "~Break" +msgstr "中斷(~B)" -#: Strings.src +#: tp_AxisLabel.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS\n" -"string.text" -msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "選取正值誤差線的範圍" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"FL_AXIS_LABEL_ORDER\n" +"fixedline.text" +msgid "Order" +msgstr "排序" -#: Strings.src +#: tp_AxisLabel.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS\n" -"string.text" -msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "選取負值誤差線的範圍" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Tile" +msgstr "並排(~T)" -#: Strings.src +#: tp_AxisLabel.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT\n" -"string.text" -msgid "" -"Your last input is incorrect.\n" -"Ignore this change and close the dialog?" -msgstr "" -"您的最新輸入不正確。\n" -"忽略此變更並關閉對話方塊?" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\n" +"radiobutton.text" +msgid "St~agger odd" +msgstr "上下移動(~A)" -#: Strings.src +#: tp_AxisLabel.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TEXT_DIRECTION_LTR\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "從左至右" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\n" +"radiobutton.text" +msgid "Stagger ~even" +msgstr "下上移動(~E)" -#: Strings.src +#: tp_AxisLabel.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TEXT_DIRECTION_RTL\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "從右至左" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\n" +"radiobutton.text" +msgid "A~utomatic" +msgstr "自動(~U)" -#: Strings.src +#: tp_AxisLabel.src msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TEXT_DIRECTION_SUPER\n" -"string.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "使用上一層物件設定" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"FT_AXIS_TEXTDIR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "文字方向(~X)" #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" @@ -2786,176 +2854,320 @@ msgctxt "" msgid "Mo~re..." msgstr "更多(~R)..." -#: tp_AxisPositions.src +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS\n" +"CB_MINOR_GRID\n" +"checkbox.text" +msgid "~Show minor grid" +msgstr "顯示次網格(~S)" + +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS\n" +"PB_MINOR_GRID\n" +"pushbutton.text" +msgid "Mor~e..." +msgstr "更多(~E)..." + +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"FT_CHARTTYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Choose a chart type" +msgstr "選出一個圖表類型" + +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"CB_X_AXIS_CATEGORIES\n" +"checkbox.text" +msgid "X axis with Categories" +msgstr "X 軸及分類" + +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"CB_3D_LOOK\n" +"checkbox.text" +msgid "~3D Look" +msgstr "~3D 外觀" + +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"CB_STACKED\n" +"checkbox.text" +msgid "~Stack series" +msgstr "堆疊序列(~S)" + +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"RB_STACK_Y\n" +"radiobutton.text" +msgid "On top" +msgstr "前置" + +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"RB_STACK_Y_PERCENT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Percent" +msgstr "百分比" + +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"RB_STACK_Z\n" +"radiobutton.text" +msgid "Deep" +msgstr "深度" + +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"FT_LINETYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Line type" +msgstr "線條類型(~L)" + +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"CB_SPLINES\n" +"checkbox.text" +msgid "S~mooth lines" +msgstr "平滑線(~M)" + +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"PB_SPLINE_DIALOG\n" +"pushbutton.text" +msgid "Properties..." +msgstr "屬性..." + +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"CB_XVALUE_SORTING\n" +"checkbox.text" +msgid "~Sort by X values" +msgstr "依 X 值排序(~S)" + +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Customize data ranges for individual data series" +msgstr "自訂個別資料序列的資料範圍" + +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_SERIES\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data ~series" +msgstr "資料序列(~S)" + +#: tp_DataSource.src msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"CB_MINOR_GRID\n" -"checkbox.text" -msgid "~Show minor grid" -msgstr "顯示次網格(~S)" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_ROLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Data ranges" +msgstr "資料範圍(~D)" -#: tp_AxisPositions.src +#: tp_DataSource.src msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"PB_MINOR_GRID\n" -"pushbutton.text" -msgid "Mor~e..." -msgstr "更多(~E)..." +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_RANGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ran~ge for %VALUETYPE" +msgstr "%VALUETYPE 的範圍(~G)" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#: tp_DataSource.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Standard Error" -msgstr "標準誤" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_CATEGORIES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Categories" +msgstr "分類(~C)" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#: tp_DataSource.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Standard Deviation" -msgstr "標準差" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_DATALABELS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data ~labels" +msgstr "資料標籤(~L)" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#: tp_DataSource.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Variance" -msgstr "變異數" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "加入(~A)" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#: tp_DataSource.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Error Margin" -msgstr "誤差幅度" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "移除(~R)" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#: tp_LegendPosition.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_ERROR\n" +"tp_LegendPosition.src\n" +"TP_LEGEND_POS\n" +"GRP_LEGEND\n" "fixedline.text" -msgid "Error Category" -msgstr "錯誤分類" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~None" -msgstr "無(~N)" +msgid "Position" +msgstr "排序" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#: tp_LegendPosition.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_CONST\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Constant Value" -msgstr "常數值(~C)" +"tp_LegendPosition.src\n" +"TP_LEGEND_POS\n" +"FL_LEGEND_TEXTORIENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "文字方向" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#: tp_LegendPosition.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_PERCENT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Percentage" -msgstr "百分比(~P)" +"tp_LegendPosition.src\n" +"TP_LEGEND_POS\n" +"FT_LEGEND_TEXTDIR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "文字方向(~X)" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#: tp_PolarOptions.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_RANGE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Cell ~Range" -msgstr "儲存格範圍(~R)" +"tp_PolarOptions.src\n" +"TP_POLAROPTIONS\n" +"CB_CLOCKWISE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Clockwise direction" +msgstr "順時針方向(~C)" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#: tp_PolarOptions.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_PARAMETERS\n" +"tp_PolarOptions.src\n" +"TP_POLAROPTIONS\n" +"FL_STARTING_ANGLE\n" "fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "參數" +msgid "Starting angle" +msgstr "起始角度" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#: tp_PolarOptions.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FT_POSITIVE\n" +"tp_PolarOptions.src\n" +"TP_POLAROPTIONS\n" +"FT_ROTATION_DEGREES\n" "fixedtext.text" -msgid "P~ositive (+)" -msgstr "正數 (+)(~O)" +msgid "~Degrees" +msgstr "度(~D)" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#: tp_PolarOptions.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FT_NEGATIVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Negative (-)" -msgstr "負數 (-)(~N)" +"tp_PolarOptions.src\n" +"TP_POLAROPTIONS\n" +"FL_PLOT_OPTIONS_POLAR\n" +"fixedline.text" +msgid "Plot options" +msgstr "製圖選項" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#: tp_PolarOptions.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"CB_SYN_POS_NEG\n" +"tp_PolarOptions.src\n" +"TP_POLAROPTIONS\n" +"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR\n" "checkbox.text" -msgid "Same value for both" -msgstr "兩者的值相同" +msgid "Include ~values from hidden cells" +msgstr "包含隱藏儲存格的值(~V)" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#: tp_RangeChooser.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_INDICATE\n" -"fixedline.text" -msgid "Error Indicator" -msgstr "錯誤指示符" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Choose a data range" +msgstr "選擇資料範圍" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#: tp_RangeChooser.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_BOTH\n" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"FT_RANGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Data range" +msgstr "資料範圍(~D)" + +#: tp_RangeChooser.src +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"RB_DATAROWS\n" "radiobutton.text" -msgid "Positive ~and Negative" -msgstr "正數與負數(~A)" +msgid "Data series in ~rows" +msgstr "列中的資料序列(~R)" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#: tp_RangeChooser.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_POSITIVE\n" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"RB_DATACOLS\n" "radiobutton.text" -msgid "Pos~itive" -msgstr "正數(~I)" +msgid "Data series in ~columns" +msgstr "欄中的資料序列(~C)" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#: tp_RangeChooser.src +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"CB_FIRST_ROW_ASLABELS\n" +"checkbox.text" +msgid "~First row as label" +msgstr "第一列作為標籤(~F)" + +#: tp_RangeChooser.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_NEGATIVE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Ne~gative" -msgstr "負數(~G)" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS\n" +"checkbox.text" +msgid "F~irst column as label" +msgstr "第一欄作為標籤(~I)" #: tp_Scale.src msgctxt "" @@ -3013,399 +3225,156 @@ msgstr "對數顯示比例(~L)" #: tp_Scale.src msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_AXIS_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "T~ype" -msgstr "類型(~Y)" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "自動" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_MIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Minimum" -msgstr "最小(~M)" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"CBX_AUTO_MIN\n" -"checkbox.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "自動(~A)" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_MAX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ma~ximum" -msgstr "最大(~X)" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"CBX_AUTO_MAX\n" -"checkbox.text" -msgid "A~utomatic" -msgstr "自動(~U)" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_TIME_RESOLUTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "R~esolution" -msgstr "解析度(~E)" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION\n" -"checkbox.text" -msgid "Automat~ic" -msgstr "自動(~I)" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_STEP_MAIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ma~jor interval" -msgstr "主區間值(~J)" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"CBX_AUTO_STEP_MAIN\n" -"checkbox.text" -msgid "Au~tomatic" -msgstr "自動(~T)" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_STEP_HELP_COUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Minor inter~val count" -msgstr "次區間值計數(~V)" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_STEP_HELP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Minor inter~val" -msgstr "次區間值(~V)" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"CBX_AUTO_STEP_HELP\n" -"checkbox.text" -msgid "Aut~omatic" -msgstr "自動(~O)" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_ORIGIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Re~ference value" -msgstr "參照值(~F)" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"CBX_AUTO_ORIGIN\n" -"checkbox.text" -msgid "Automat~ic" -msgstr "自動(~I)" - -#: res_BarGeometry.src -msgctxt "" -"res_BarGeometry.src\n" -"LB_BAR_GEOMETRY\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Box" -msgstr "方塊" - -#: res_BarGeometry.src -msgctxt "" -"res_BarGeometry.src\n" -"LB_BAR_GEOMETRY\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Cylinder" -msgstr "圓柱" - -#: res_BarGeometry.src -msgctxt "" -"res_BarGeometry.src\n" -"LB_BAR_GEOMETRY\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Cone" -msgstr "圓錐" - -#: res_BarGeometry.src -msgctxt "" -"res_BarGeometry.src\n" -"LB_BAR_GEOMETRY\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Pyramid" -msgstr "角錐" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Best fit" -msgstr "最適" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "中" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Above" -msgstr "上" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Top left" -msgstr "左上" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "左" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom left" -msgstr "左下" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Below" -msgstr "下" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"TXT_AXIS_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "T~ype" +msgstr "類型(~Y)" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc +#: tp_Scale.src msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"8\n" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE\n" +"1\n" "stringlist.text" -msgid "Bottom right" -msgstr "右下" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc +#: tp_Scale.src msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"9\n" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE\n" +"2\n" "stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "右" +msgid "Text" +msgstr "文字" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc +#: tp_Scale.src msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"10\n" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE\n" +"3\n" "stringlist.text" -msgid "Top right" -msgstr "右上" +msgid "Date" +msgstr "日期" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc +#: tp_Scale.src msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Inside" -msgstr "內" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"TXT_MIN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Minimum" +msgstr "最小(~M)" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc +#: tp_Scale.src msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Outside" -msgstr "外" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"CBX_AUTO_MIN\n" +"checkbox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "自動(~A)" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc +#: tp_Scale.src msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Near origin" -msgstr "接近原點" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"TXT_MAX\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ma~ximum" +msgstr "最大(~X)" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc +#: tp_Scale.src msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"CB_VALUE_AS_NUMBER\n" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"CBX_AUTO_MAX\n" "checkbox.text" -msgid "Show value as ~number" -msgstr "以數字顯示值(~N)" +msgid "A~utomatic" +msgstr "自動(~U)" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc +#: tp_Scale.src msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"PB_NUMBERFORMAT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Number ~format..." -msgstr "數字格式(~F)..." +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"TXT_TIME_RESOLUTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "R~esolution" +msgstr "解析度(~E)" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc +#: tp_Scale.src msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION\n" "checkbox.text" -msgid "Show value as ~percentage" -msgstr "以百分比顯示值(~P)" +msgid "Automat~ic" +msgstr "自動(~I)" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc +#: tp_Scale.src msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Percentage f~ormat..." -msgstr "百分比格式(~O)..." +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"TXT_STEP_MAIN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ma~jor interval" +msgstr "主區間值(~J)" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc +#: tp_Scale.src msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"CB_CATEGORY\n" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"CBX_AUTO_STEP_MAIN\n" "checkbox.text" -msgid "Show ~category" -msgstr "顯示分類(~C)" +msgid "Au~tomatic" +msgstr "自動(~T)" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc +#: tp_Scale.src msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"CB_SYMBOL\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~legend key" -msgstr "顯示圖例鍵(~L)" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"TXT_STEP_HELP_COUNT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Minor inter~val count" +msgstr "次區間值計數(~V)" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc +#: tp_Scale.src msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"FT_LABEL_PLACEMENT\n" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"TXT_STEP_HELP\n" "fixedtext.text" -msgid "Place~ment" -msgstr "位置(~M)" +msgid "Minor inter~val" +msgstr "次區間值(~V)" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc +#: tp_Scale.src msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"FL_LABEL_ROTATE\n" -"fixedline.text" -msgid "Rotate Text" -msgstr "旋轉文字" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"CBX_AUTO_STEP_HELP\n" +"checkbox.text" +msgid "Aut~omatic" +msgstr "自動(~O)" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc +#: tp_Scale.src msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"FT_LABEL_DEGREES\n" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"TXT_ORIGIN\n" "fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "度(~D)" +msgid "Re~ference value" +msgstr "參照值(~F)" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc +#: tp_Scale.src msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"FT_LABEL_TEXTDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "文字方向(~X)" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"CBX_AUTO_ORIGIN\n" +"checkbox.text" +msgid "Automat~ic" +msgstr "自動(~I)" #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" @@ -3533,6 +3502,42 @@ msgctxt "" msgid "Include ~values from hidden cells" msgstr "包含隱藏儲存格的值(~V)" +#: tp_TitleRotation.src +msgctxt "" +"tp_TitleRotation.src\n" +"TP_ALIGNMENT\n" +"BTN_TXTSTACKED\n" +"tristatebox.text" +msgid "Ve~rtically stacked" +msgstr "垂直堆疊(~R)" + +#: tp_TitleRotation.src +msgctxt "" +"tp_TitleRotation.src\n" +"TP_ALIGNMENT\n" +"FT_DEGREES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "度(~D)" + +#: tp_TitleRotation.src +msgctxt "" +"tp_TitleRotation.src\n" +"TP_ALIGNMENT\n" +"FL_ALIGN\n" +"fixedline.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "文字方向" + +#: tp_TitleRotation.src +msgctxt "" +"tp_TitleRotation.src\n" +"TP_ALIGNMENT\n" +"FT_TEXTDIR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "文字方向(~X)" + #: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src msgctxt "" "tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n" diff --git a/source/zh-TW/chart2/uiconfig/ui.po b/source/zh-TW/chart2/uiconfig/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..53a69530db2 --- /dev/null +++ b/source/zh-TW/chart2/uiconfig/ui.po @@ -0,0 +1,132 @@ +#. extracted from chart2/uiconfig/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"SmoothLinesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"TypeLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line _Type:" +msgstr "" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"SplineTypeComboBox\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Cubic spline" +msgstr "" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"SplineTypeComboBox\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "B-spline" +msgstr "" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"ResolutionLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Resolution:" +msgstr "" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"PolynomialsLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Degree of polynomials:" +msgstr "" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"SplineTypeModel\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Cubic Spline" +msgstr "" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"SplineTypeModel\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "B-Spline" +msgstr "" + +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "" +"steppedlinesdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Choose the type of stepping:" +msgstr "" + +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "" +"steppedlinesdlg.ui\n" +"step_start_rb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Start with horizontal line" +msgstr "" + +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "" +"steppedlinesdlg.ui\n" +"step_center_x_rb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Step at the _horizontal mean" +msgstr "" + +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "" +"steppedlinesdlg.ui\n" +"step_end_rb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_End with horizontal line" +msgstr "" + +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "" +"steppedlinesdlg.ui\n" +"step_center_y_rb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Step to the _vertical mean" +msgstr "" diff --git a/source/zh-TW/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-TW/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po index ad4ba282438..301c2120686 100644 --- a/source/zh-TW/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-TW/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:21+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-TW/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index c7867a75414..79140596a5d 100644 --- a/source/zh-TW/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-TW/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:23+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-TW/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po index cea63d485a6..08eb2e11221 100644 --- a/source/zh-TW/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-TW/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:23+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-TW/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 54e4c3ecf97..49524ecf5e4 100644 --- a/source/zh-TW/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-TW/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:24+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-TW/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 9237e224645..fe492dfdb80 100644 --- a/source/zh-TW/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-TW/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:25+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-TW/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 7eceff4d69b..35c8e9473c5 100644 --- a/source/zh-TW/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-TW/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:25+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-TW/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index cb8352ca97a..20760bae1ab 100644 --- a/source/zh-TW/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-TW/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:26+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-TW/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 1ed56a3ca59..6b3a5caed67 100644 --- a/source/zh-TW/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-TW/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 01:12+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-TW/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 99a7886d725..42581f7bf9a 100644 --- a/source/zh-TW/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-TW/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:27+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-TW/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po index a02a4b702b2..f1bb461d829 100644 --- a/source/zh-TW/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-TW/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:23+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-TW/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 9922d0cafbc..467ca8b76cd 100644 --- a/source/zh-TW/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-TW/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:28+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-TW/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po index aaaedbcd0ed..65c9c123580 100644 --- a/source/zh-TW/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-TW/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:23+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-TW/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index d5f8c4f0282..e164eccadc8 100644 --- a/source/zh-TW/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-TW/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:26+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-TW/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 890e3266643..5df430297e6 100644 --- a/source/zh-TW/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-TW/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:26+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-TW/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index cda26e3ecc9..9c7f6763a2b 100644 --- a/source/zh-TW/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-TW/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-11 05:24+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/connectivity/source/resource.po b/source/zh-TW/connectivity/source/resource.po index 41330088e3c..d04e0db04ec 100644 --- a/source/zh-TW/connectivity/source/resource.po +++ b/source/zh-TW/connectivity/source/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-25 05:48+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,6 +15,78 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*100 + 0\n" +"string.text" +msgid "The record operation has been vetoed." +msgstr "記錄作業已遭否決。" + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*200 + 0\n" +"string.text" +msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." +msgstr "陳述式包含至一個或多個子查詢的循環參照。" + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*300 + 0\n" +"string.text" +msgid "The name must not contain any slashes ('/')." +msgstr "名稱不得包含任何斜線 (「/」)。" + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*301 + 0\n" +"string.text" +msgid "$1$ is no SQL conform identifier." +msgstr "$1$ 不是符合 SQL 的識別碼。" + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*302 + 0\n" +"string.text" +msgid "Query names must not contain quote characters." +msgstr "查詢名稱不得包含引號字元。" + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*303 + 0\n" +"string.text" +msgid "The name '$1$' is already in use in the database." +msgstr "資料庫中已使用名稱「$1$」。" + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*304 + 0\n" +"string.text" +msgid "No connection to the database exists." +msgstr "資料庫連線不存在。" + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*500 + 0\n" +"string.text" +msgid "No $1$ exists." +msgstr "$1$ 不存在。" + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*550 + 0\n" +"string.text" +msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." +msgstr "無法顯示完整的表格內容。請套用篩選。" + #. This must be the term referring to address books in the user's Mozilla/Seamonkey profile in the system. #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -1032,75 +1104,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." msgstr "提供的 DocumentUI 不得為空值。" - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*100 + 0\n" -"string.text" -msgid "The record operation has been vetoed." -msgstr "記錄作業已遭否決。" - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*200 + 0\n" -"string.text" -msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." -msgstr "陳述式包含至一個或多個子查詢的循環參照。" - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*300 + 0\n" -"string.text" -msgid "The name must not contain any slashes ('/')." -msgstr "名稱不得包含任何斜線 (「/」)。" - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*301 + 0\n" -"string.text" -msgid "$1$ is no SQL conform identifier." -msgstr "$1$ 不是符合 SQL 的識別碼。" - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*302 + 0\n" -"string.text" -msgid "Query names must not contain quote characters." -msgstr "查詢名稱不得包含引號字元。" - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*303 + 0\n" -"string.text" -msgid "The name '$1$' is already in use in the database." -msgstr "資料庫中已使用名稱「$1$」。" - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*304 + 0\n" -"string.text" -msgid "No connection to the database exists." -msgstr "資料庫連線不存在。" - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*500 + 0\n" -"string.text" -msgid "No $1$ exists." -msgstr "$1$ 不存在。" - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*550 + 0\n" -"string.text" -msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." -msgstr "無法顯示完整的表格內容。請套用篩選。" diff --git a/source/zh-TW/cui/source/customize.po b/source/zh-TW/cui/source/customize.po index 910fe2a43c3..60729894b97 100644 --- a/source/zh-TW/cui/source/customize.po +++ b/source/zh-TW/cui/source/customize.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 01:27+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,59 +16,140 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1353409906.0\n" -#: eventdlg.src +#: acccfg.src msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"STR_EVENT\n" -"string.text" -msgid "Event" -msgstr "事件" +"acccfg.src\n" +"PUSHBUTTON_TEXT_SAVE\n" +"#define.text" +msgid "~Save..." +msgstr "儲存(~S)..." -#: eventdlg.src +#: acccfg.src msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"STR_ASSMACRO\n" -"string.text" -msgid "Assigned Action" -msgstr "指派的動作" +"acccfg.src\n" +"PUSHBUTTON_TEXT_RESET\n" +"#define.text" +msgid "R~eset" +msgstr "重設(~E)" -#: eventdlg.src +#: acccfg.src msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"TXT_SAVEIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Save In" -msgstr "儲存位置" +"acccfg.src\n" +"PUSHBUTTON_TEXT_LOAD\n" +"#define.text" +msgid "~Load..." +msgstr "載入(~L)..." -#: eventdlg.src +#: acccfg.src msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"FT_ASSIGN\n" +"acccfg.src\n" +"PUSHBUTTON_TEXT_REMOVE\n" +"#define.text" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" + +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"PUSHBUTTON_TEXT_CHANGE\n" +"#define.text" +msgid "~Modify" +msgstr "修改(~M)" + +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"PUSHBUTTON_TEXT_NEW\n" +"#define.text" +msgid "~New" +msgstr "新增(~N)" + +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"FIXEDTEXT_TEXT_GROUP\n" +"#define.text" +msgid "~Category" +msgstr "分類(~C)" + +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"FIXEDTEXT_TEXT_FUNCTION\n" +"#define.text" +msgid "Function" +msgstr "功能" + +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"GROUPBOX_TEXT_FUNCTIONS\n" +"#define.text" +msgid "Functions" +msgstr "功能" + +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" +"GRP_ACC_KEYBOARD\n" +"fixedline.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "捷徑鍵" + +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" +"TXT_ACC_KEY\n" "fixedtext.text" -msgid "Assign:" -msgstr "指派:" +msgid "~Keys" +msgstr "按鍵(~K)" -#: eventdlg.src +#: acccfg.src msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"PB_ASSIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "M~acro..." -msgstr "巨集(~A)..." +"acccfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" +"STR_LOADACCELCONFIG\n" +"string.text" +msgid "Load Keyboard Configuration" +msgstr "載入鍵盤配置" -#: eventdlg.src +#: acccfg.src msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "移除(~R)" +"acccfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" +"STR_SAVEACCELCONFIG\n" +"string.text" +msgid "Save Keyboard Configuration" +msgstr "儲存鍵盤配置" + +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" +"STR_FILTERNAME_CFG\n" +"string.text" +msgid "Configuration (*.cfg)" +msgstr "" + +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n" +"STR_BASICMACROS\n" +"string.text" +msgid "BASIC Macros" +msgstr "BASIC 巨集" + +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n" +"STR_GROUP_STYLES\n" +"string.text" +msgid "Styles" +msgstr "樣式" #: cfg.src msgctxt "" @@ -384,14 +465,6 @@ msgctxt "" msgid "New Menu" msgstr "新選單" -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MD_NEW_TOOLBAR\n" -"modaldialog.text" -msgid "Name" -msgstr "名稱" - #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" @@ -641,140 +714,59 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "向下" -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_SAVE\n" -"#define.text" -msgid "~Save..." -msgstr "儲存(~S)..." - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_RESET\n" -"#define.text" -msgid "R~eset" -msgstr "重設(~E)" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_LOAD\n" -"#define.text" -msgid "~Load..." -msgstr "載入(~L)..." - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_REMOVE\n" -"#define.text" -msgid "~Delete" -msgstr "刪除(~D)" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_CHANGE\n" -"#define.text" -msgid "~Modify" -msgstr "修改(~M)" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_NEW\n" -"#define.text" -msgid "~New" -msgstr "新增(~N)" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"FIXEDTEXT_TEXT_GROUP\n" -"#define.text" -msgid "~Category" -msgstr "分類(~C)" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"FIXEDTEXT_TEXT_FUNCTION\n" -"#define.text" -msgid "Function" -msgstr "功能" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"GROUPBOX_TEXT_FUNCTIONS\n" -"#define.text" -msgid "Functions" -msgstr "功能" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" -"GRP_ACC_KEYBOARD\n" -"fixedline.text" -msgid "Shortcut keys" -msgstr "捷徑鍵" - -#: acccfg.src +#: eventdlg.src msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" -"TXT_ACC_KEY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Keys" -msgstr "按鍵(~K)" +"eventdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" +"STR_EVENT\n" +"string.text" +msgid "Event" +msgstr "事件" -#: acccfg.src +#: eventdlg.src msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" -"STR_LOADACCELCONFIG\n" +"eventdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" +"STR_ASSMACRO\n" "string.text" -msgid "Load Keyboard Configuration" -msgstr "載入鍵盤配置" +msgid "Assigned Action" +msgstr "指派的動作" -#: acccfg.src +#: eventdlg.src msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" -"STR_SAVEACCELCONFIG\n" -"string.text" -msgid "Save Keyboard Configuration" -msgstr "儲存鍵盤配置" +"eventdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" +"TXT_SAVEIN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Save In" +msgstr "儲存位置" -#: acccfg.src +#: eventdlg.src msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" -"STR_FILTERNAME_CFG\n" -"string.text" -msgid "Configuration" -msgstr "配置" +"eventdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" +"FT_ASSIGN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Assign:" +msgstr "指派:" -#: acccfg.src +#: eventdlg.src msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n" -"STR_BASICMACROS\n" -"string.text" -msgid "BASIC Macros" -msgstr "BASIC 巨集" +"eventdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" +"PB_ASSIGN\n" +"pushbutton.text" +msgid "M~acro..." +msgstr "巨集(~A)..." -#: acccfg.src +#: eventdlg.src msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n" -"STR_GROUP_STYLES\n" -"string.text" -msgid "Styles" -msgstr "樣式" +"eventdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" +"PB_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "移除(~R)" #: macropg.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/cui/source/dialogs.po b/source/zh-TW/cui/source/dialogs.po index b7532ea01e8..b973aac599e 100644 --- a/source/zh-TW/cui/source/dialogs.po +++ b/source/zh-TW/cui/source/dialogs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-13 05:50+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,35 +12,152 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1360734633.0\n" -#: newtabledlg.src +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Color Picker" +msgstr "色彩挑選器" + +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"PB_PICKER\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Pick a color from the document" +msgstr "請從文件挑選色彩" + +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"FL_RGB\n" +"fixedline.text" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"CT_RED\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Red" +msgstr "紅(~R)" + +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"CT_GREEN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Green" +msgstr "綠(~G)" + +#: colorpicker.src msgctxt "" -"newtabledlg.src\n" -"RID_SVX_NEWTABLE_DLG\n" -"FT_COLUMNS\n" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"CT_BLUE\n" "fixedtext.text" -msgid "Number of columns:" -msgstr "欄數:" +msgid "~Blue" +msgstr "藍(~B)" -#: newtabledlg.src +#: colorpicker.src msgctxt "" -"newtabledlg.src\n" -"RID_SVX_NEWTABLE_DLG\n" -"FT_ROWS\n" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"CT_HEX\n" "fixedtext.text" -msgid "Number of rows:" -msgstr "列數:" +msgid "Hex ~#" +msgstr "Hex ~#" -#: newtabledlg.src +#: colorpicker.src msgctxt "" -"newtabledlg.src\n" -"RID_SVX_NEWTABLE_DLG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Insert Table" -msgstr "插入表格" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"FL_HSB\n" +"fixedline.text" +msgid "HSB" +msgstr "HSB" + +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"CT_HUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "H~ue" +msgstr "色相(~H)" + +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"CT_SATURATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Saturation" +msgstr "飽和度(~S)" + +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"CT_BRIGHTNESS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Bright~ness" +msgstr "亮度(~N)" + +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"FL_CMYK\n" +"fixedline.text" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"CT_CYAN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Cyan" +msgstr "青(~C)" + +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"CT_MAGENTA\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Magenta" +msgstr "洋紅(~M)" + +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"CT_YELLOW\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Yellow" +msgstr "黃(~Y)" + +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"CT_KEY\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Key" +msgstr "黑(~K)" #: commonlingui.src msgctxt "" @@ -123,474 +240,479 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "關閉(~C)" -#: tbxform.src +#: cuiimapdlg.src msgctxt "" -"tbxform.src\n" -"RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO\n" -"1\n" +"cuiimapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" +"FT_URL1\n" "fixedtext.text" -msgid "go to record" -msgstr "轉到資料條目" - -#: tbxform.src -msgctxt "" -"tbxform.src\n" -"RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO\n" -"modaldialog.text" -msgid "Record Number" -msgstr "資料條目編號" +msgid "~URL" +msgstr "~URL" -#: dlgname.src +#: cuiimapdlg.src msgctxt "" -"dlgname.src\n" -"RID_SVXDLG_NAME\n" -"modaldialog.text" -msgid "Name" -msgstr "名稱" +"cuiimapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" +"FT_TARGET\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~rame" +msgstr "訊框(~R)" -#: dlgname.src +#: cuiimapdlg.src msgctxt "" -"dlgname.src\n" -"RID_SVXDLG_OBJECT_NAME\n" -"NTD_FT_NAME\n" +"cuiimapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" +"FT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Name" msgstr "名稱(~N)" -#: dlgname.src -msgctxt "" -"dlgname.src\n" -"RID_SVXDLG_OBJECT_NAME\n" -"modaldialog.text" -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: dlgname.src +#: cuiimapdlg.src msgctxt "" -"dlgname.src\n" -"RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC\n" -"NTD_FT_TITLE\n" +"cuiimapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" +"FT_URLDESCRIPTION\n" "fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "標題(~T)" +msgid "Alternative ~text" +msgstr "替代文字(~T)" -#: dlgname.src +#: cuiimapdlg.src msgctxt "" -"dlgname.src\n" -"RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC\n" -"NTD_FT_DESC\n" +"cuiimapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" +"FT_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "~Description" msgstr "說明(~D)" -#: dlgname.src +#: cuiimapdlg.src msgctxt "" -"dlgname.src\n" -"RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC\n" +"cuiimapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" "modaldialog.text" -msgid "Description" -msgstr "說明" +msgid "Properties" +msgstr "屬性" -#: scriptdlg.src +#: cuires.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"FT_NEWLIB\n" -"fixedtext.text" -msgid "Enter the name for the new library." -msgstr "輸入新函式庫的名稱。" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND\n" +"string.text" +msgid "No alternatives found." +msgstr "找不到替代文字。" -#: scriptdlg.src +#: cuires.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"STR_NEWLIB\n" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME\n" "string.text" -msgid "Create Library" -msgstr "建立函式庫" +msgid "Select File for Floating Frame" +msgstr "選取浮動訊框的檔案" -#: scriptdlg.src +#: cuires.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"STR_NEWMACRO\n" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_MYMACROS\n" "string.text" -msgid "Create Macro" -msgstr "建立巨集" +msgid "My Macros" +msgstr "我的巨集" -#: scriptdlg.src +#: cuires.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"STR_FT_NEWMACRO\n" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_PRODMACROS\n" "string.text" -msgid "Enter the name for the new macro." -msgstr "輸入新巨集的名稱。" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME 巨集" -#: scriptdlg.src +#: cuires.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"STR_RENAME\n" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS\n" "string.text" -msgid "Rename" -msgstr "重新命名" +msgid "Add Commands" +msgstr "加入指令" -#: scriptdlg.src +#: cuires.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"STR_FT_RENAME\n" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN\n" "string.text" -msgid "Enter the new name for the selected object." -msgstr "輸入所選物件的新名稱。" +msgid "Run" +msgstr "執行" -#: scriptdlg.src +#: cuires.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"modaldialog.text" -msgid "Create Library" -msgstr "建立函式庫" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_DELQUERY\n" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_ROW\n" "string.text" -msgid "Do you want to delete the following object?" -msgstr "是否要刪除下列物件?" +msgid "Insert Rows" +msgstr "插入列" -#: scriptdlg.src +#: cuires.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE\n" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_COL\n" "string.text" -msgid "Confirm Deletion" -msgstr "確認刪除" +msgid "Insert Columns" +msgstr "插入欄" -#: scriptdlg.src +#: cuires.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_DELFAILED\n" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY\n" "string.text" -msgid "The selected object could not be deleted." -msgstr "無法刪除所選物件。" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#: scriptdlg.src +#: cuires.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM\n" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC\n" "string.text" -msgid " You do not have permission to delete this object." -msgstr "您沒有刪除此物件的權限。" +msgid "Link" +msgstr "連結" -#: scriptdlg.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Error Deleting Object" -msgstr "刪除物件時發生錯誤" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"FL_SEARCHFOR\n" +"fixedline.text" +msgid "Search for" +msgstr "搜尋內容" -#: scriptdlg.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_CREATEFAILED\n" -"string.text" -msgid "The object could not be created." -msgstr "無法建立物件。" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"RB_SEARCHFORTEXT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Text" +msgstr "文字(~T)" -#: scriptdlg.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP\n" -"string.text" -msgid " Object with the same name already exists." -msgstr "已有相同名稱的物件存在。" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"RB_SEARCHFORNULL\n" +"radiobutton.text" +msgid "Field content is ~NULL" +msgstr "欄位內容是 ~NULL" -#: scriptdlg.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM\n" -"string.text" -msgid " You do not have permission to create this object." -msgstr "您沒有建立此物件的權限。" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"RB_SEARCHFORNOTNULL\n" +"radiobutton.text" +msgid "Field content is not NU~LL" +msgstr "欄位內容不是 NU~LL" -#: scriptdlg.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Error Creating Object" -msgstr "建立物件時發生錯誤" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"FL_WHERE\n" +"fixedline.text" +msgid "Where to search" +msgstr "搜尋區域" -#: scriptdlg.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED\n" -"string.text" -msgid "The object could not be renamed." -msgstr "無法重新命名物件。" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"FT_FORM\n" +"fixedtext.text" +msgid "Form" +msgstr "表單" -#: scriptdlg.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM\n" -"string.text" -msgid " You do not have permission to rename this object." -msgstr "您沒有重新命名此物件的權限。" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"RB_ALLFIELDS\n" +"radiobutton.text" +msgid "All Fields" +msgstr "全部欄位" -#: scriptdlg.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Error Renaming Object" -msgstr "重新命名物件時發生錯誤" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"RB_SINGLEFIELD\n" +"radiobutton.text" +msgid "Single field" +msgstr "單一欄位" -#: scriptdlg.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_TITLE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Error" -msgstr "%PRODUCTNAME 錯誤" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "設定" -#: scriptdlg.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED\n" -"string.text" -msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." -msgstr "不支援程序編寫語言 %LANGUAGENAME。" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"FT_POSITION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Position" +msgstr "位置" -#: scriptdlg.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "執行 %LANGUAGENAME 程序檔 %SCRIPTNAME 時發生錯誤。" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_USEFORMATTER\n" +"checkbox.text" +msgid "Apply field format" +msgstr "套用欄位格式" -#: scriptdlg.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING\n" -"string.text" -msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "執行 %LANGUAGENAME 程序檔 %SCRIPTNAME 時發生異常。" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "Match case" +msgstr "比對大小寫" -#: scriptdlg.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "執行 %LANGUAGENAME 程序檔 %SCRIPTNAME 時發生錯誤於行:%LINENUMBER。" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_BACKWARD\n" +"checkbox.text" +msgid "Search backwards" +msgstr "向後搜尋" -#: scriptdlg.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE\n" -"string.text" -msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "執行 %LANGUAGENAME 程序檔 %SCRIPTNAME 時發生異常於行:%LINENUMBER。" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_STARTOVER\n" +"checkbox.text" +msgid "From Beginning" +msgstr "從頭開始" -#: scriptdlg.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING\n" -"string.text" -msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "執行 %LANGUAGENAME 程序檔 %SCRIPTNAME 時發生 Scripting Framework 錯誤。" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_WILDCARD\n" +"checkbox.text" +msgid "Wildcard expression" +msgstr "萬用字元表述式" -#: scriptdlg.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE\n" -"string.text" -msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "執行 %LANGUAGENAME 程序檔 %SCRIPTNAME 時發生 Scripting Framework 錯誤於行:%LINENUMBER。" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_REGULAR\n" +"checkbox.text" +msgid "Regular expression" +msgstr "常規表述式" -#: scriptdlg.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Type:" -msgstr "類型:" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_APPROX\n" +"checkbox.text" +msgid "Similarity Search" +msgstr "相似字搜尋" -#: scriptdlg.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Message:" -msgstr "訊息:" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"PB_APPROXSETTINGS\n" +"pushbutton.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: colorpicker.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Color Picker" -msgstr "色彩挑選器" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_HALFFULLFORMS\n" +"checkbox.text" +msgid "Match character width" +msgstr "比對字元寬度" -#: colorpicker.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"PB_PICKER\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_SOUNDSLIKECJK\n" +"checkbox.text" +msgid "Sounds like (Japanese)" +msgstr "類似字元(日文)" -#: colorpicker.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"PB_PICKER\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Pick a color from the document" -msgstr "請從文件挑選色彩" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"PB_SOUNDSLIKESETTINGS\n" +"pushbutton.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: colorpicker.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"FL_RGB\n" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"FL_STATE\n" "fixedline.text" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +msgid "State" +msgstr "狀態" -#: colorpicker.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"CT_RED\n" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"FT_RECORDLABEL\n" "fixedtext.text" -msgid "~Red" -msgstr "紅(~R)" +msgid "Record :" +msgstr "資料條目:" -#: colorpicker.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"CT_GREEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Green" -msgstr "綠(~G)" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"PB_SEARCH\n" +"pushbutton.text" +msgid "Search" +msgstr "搜尋" -#: colorpicker.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"CT_BLUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Blue" -msgstr "藍(~B)" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"1\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "關閉(~C)" -#: colorpicker.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"CT_HEX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Hex ~#" -msgstr "Hex ~#" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"1\n" +"helpbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "說明(~H)" -#: colorpicker.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"FL_HSB\n" -"fixedline.text" -msgid "HSB" -msgstr "HSB" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"modaldialog.text" +msgid "Record Search" +msgstr "搜尋資料條目" -#: colorpicker.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"CT_HUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~ue" -msgstr "色相(~H)" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_SEARCH_ANYWHERE\n" +"string.text" +msgid "anywhere in the field" +msgstr "在欄位中任意處" -#: colorpicker.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"CT_SATURATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Saturation" -msgstr "飽和度(~S)" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_SEARCH_BEGINNING\n" +"string.text" +msgid "beginning of field" +msgstr "在欄位開頭" -#: colorpicker.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"CT_BRIGHTNESS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Bright~ness" -msgstr "亮度(~N)" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_SEARCH_END\n" +"string.text" +msgid "end of field" +msgstr "在欄位結尾" -#: colorpicker.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"FL_CMYK\n" -"fixedline.text" -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_SEARCH_WHOLE\n" +"string.text" +msgid "entire field" +msgstr "整個欄位" -#: colorpicker.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"CT_CYAN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Cyan" -msgstr "青(~C)" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_FROM_TOP\n" +"string.text" +msgid "From top" +msgstr "從上" -#: colorpicker.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"CT_MAGENTA\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Magenta" -msgstr "洋紅(~M)" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_FROM_BOTTOM\n" +"string.text" +msgid "From bottom" +msgstr "從下" -#: colorpicker.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"CT_YELLOW\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Yellow" -msgstr "黃(~Y)" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD\n" +"errorbox.text" +msgid "No records corresponding to your data found." +msgstr "沒有找到與您的資料相對應的條目。" -#: colorpicker.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"CT_KEY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Key" -msgstr "黑(~K)" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n" +"errorbox.text" +msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." +msgstr "出現一個不明的錯誤。無法結束搜尋。" -#: gallery.src +#: fmsearch.src msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABDLG_GALLERY.1\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n" -"pageitem.text" -msgid "General" -msgstr "一般" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_OVERFLOW_FORWARD\n" +"string.text" +msgid "Overflow, search continued at the beginning" +msgstr "溢位,接著從開頭位置搜尋" -#: gallery.src +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD\n" +"string.text" +msgid "Overflow, search continued at the end" +msgstr "溢位,接著從結尾位置搜尋" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_SEARCH_COUNTING\n" +"string.text" +msgid "counting records" +msgstr "計數資料條目" + +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXTABDLG_GALLERY.1\n" +"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n" +"pageitem.text" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXTABDLG_GALLERY\n" @@ -865,1377 +987,1373 @@ msgctxt "" msgid "This ID already exists..." msgstr "這個 ID 已經存在..." -#: about.src +#: grfflt.src msgctxt "" -"about.src\n" -"RID_DEFAULTABOUT\n" -"ABOUT_STR_VERSION\n" -"string.text" -msgid "Version %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" -msgstr "版本 %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" +"FL_PARAMETER\n" +"fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "參數" -#: about.src +#: grfflt.src msgctxt "" -"about.src\n" -"RID_DEFAULTABOUT\n" -"ABOUT_STR_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." -msgstr "%PRODUCTNAME 是一款現代化、易用、開源的生產力套裝軟體,可用於文書處理、試算表、簡報等。" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" +"DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "寬度(~W)" -#: about.src +#: grfflt.src msgctxt "" -"about.src\n" -"RID_DEFAULTABOUT\n" -"ABOUT_STR_VENDOR\n" -"string.text" -msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR" -msgstr "本發行版由 %OOOVENDOR 提供" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" +"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\n" +"metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " 像素" -#: about.src +#: grfflt.src msgctxt "" -"about.src\n" -"RID_DEFAULTABOUT\n" -"ABOUT_STR_COPYRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates" -msgstr "著作權 © 2000 - 2013 LibreOffice 貢獻者與/或其附屬機構" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" +"DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "高度(~E)" -#: about.src +#: grfflt.src msgctxt "" -"about.src\n" -"RID_DEFAULTABOUT\n" -"ABOUT_STR_BASED\n" -"string.text" -msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org" -msgstr "LibreOffice 建基於 OpenOffice.org" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" +"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\n" +"metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " 像素" -#: about.src +#: grfflt.src msgctxt "" -"about.src\n" -"RID_DEFAULTABOUT\n" -"ABOUT_STR_BASED_DERIVED\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" -msgstr "%PRODUCTNAME 衍生自 LibreOffice,而 LibreOffice 建基於 OpenOffice.org" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" +"DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\n" +"checkbox.text" +msgid "E~nhance edges" +msgstr "突顯邊角(~N)" -#: about.src +#: grfflt.src msgctxt "" -"about.src\n" -"RID_DEFAULTABOUT\n" -"ABOUT_STR_BUILD\n" -"string.text" -msgid "(Build ID: $BUILDID)" -msgstr "(組建 ID:$BUILDID)" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" +"modaldialog.text" +msgid "Mosaic" +msgstr "鑲嵌" -#: about.src +#: grfflt.src msgctxt "" -"about.src\n" -"RID_DEFAULTABOUT\n" -"ABOUT_STR_LINK_CREDITS\n" -"string.text" -msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" -msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n" +"FL_PARAMETER\n" +"fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "參數" -#: about.src +#: grfflt.src msgctxt "" -"about.src\n" -"RID_DEFAULTABOUT\n" -"ABOUT_BTN_CREDITS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Credits" -msgstr "致謝" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n" +"DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Threshold ~value" +msgstr "閾值(~V)" -#: about.src +#: grfflt.src msgctxt "" -"about.src\n" -"RID_DEFAULTABOUT\n" -"ABOUT_BTN_WEBSITE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Website" -msgstr "網站" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n" +"DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Invert" +msgstr "色彩反轉(~I)" -#: about.src +#: grfflt.src msgctxt "" -"about.src\n" -"RID_DEFAULTABOUT\n" -"ABOUT_BTN_CANCEL\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "關閉(~C)" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Solarization" +msgstr "曝光" -#: srchxtra.src +#: grfflt.src msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "字型" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n" +"FL_PARAMETER\n" +"fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "參數" -#: srchxtra.src +#: grfflt.src msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "字型效果" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n" +"DLG_FILTERSEPIA_FT_SEPIA\n" +"fixedtext.text" +msgid "Aging degree" +msgstr "時效度" -#: srchxtra.src +#: grfflt.src msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "位置" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n" +"modaldialog.text" +msgid "Aging" +msgstr "時效" -#: srchxtra.src +#: grfflt.src msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "亞洲語言版面配置" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n" +"FL_PARAMETER\n" +"fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "參數" -#: srchxtra.src +#: grfflt.src msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "縮排和間距" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n" +"DLG_FILTERPOSTER_FT_POSTER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Poster colors" +msgstr "海報色彩" -#: srchxtra.src +#: grfflt.src msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "對齊" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Posterize" +msgstr "海報" -#: srchxtra.src +#: grfflt.src msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "換行和分頁" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n" +"FL_PARAMETER\n" +"fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "參數" -#: srchxtra.src +#: grfflt.src msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "亞洲語言排版式樣" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n" +"DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Light source" +msgstr "光源" -#: srchxtra.src +#: grfflt.src msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "背景" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Relief" +msgstr "浮雕" -#: srchxtra.src +#: grfflt.src msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT\n" -"tabdialog.text" -msgid "Text Format" -msgstr "文字格式" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n" +"FL_PARAMETER\n" +"fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "參數" -#: srchxtra.src +#: grfflt.src msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHATTR\n" -"FL_ATTR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Options" -msgstr "選項(~O)" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n" +"DLG_FILTERSMOOTH_FT_RADIUS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Smooth Radius" +msgstr "平滑半徑" -#: srchxtra.src +#: grfflt.src msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHATTR\n" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n" "modaldialog.text" -msgid "Attributes" -msgstr "特性" +msgid "Smooth" +msgstr "平滑" -#: srchxtra.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"FT_OTHER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Exchange characters" -msgstr "交換字元(~E)" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"PB_FIND\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Find" +msgstr "尋找(~F)" -#: srchxtra.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"FT_LONGER\n" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"FT_FORMAT\n" "fixedtext.text" -msgid "~Add characters" -msgstr "加入字元(~A)" +msgid "Format" +msgstr "格式" -#: srchxtra.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"FT_SHORTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Remove characters" -msgstr "移除字元(~R)" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"RB_SIMPLE_CONVERSION\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Hangul/Hanja" +msgstr "韓文/漢字(~H)" -#: srchxtra.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"CB_RELAX\n" -"checkbox.text" -msgid "~Combine" -msgstr "合併(~C)" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\n" +"radiobutton.text" +msgid "Hanja (Han~gul)" +msgstr "漢字(韓文)(~G)" -#: srchxtra.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"FL_SIMILARITY\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "設定" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\n" +"radiobutton.text" +msgid "Hang~ul (Hanja)" +msgstr "韓文(漢字)(~U)" -#: srchxtra.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"modaldialog.text" -msgid "Similarity Search" -msgstr "相似字搜尋" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Hangu~l" +msgstr "韓文(~L)" -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_PASTE_OBJECT\n" -"FT_SOURCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Source:" -msgstr "來源:" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"RB_HANGUL_HANJA_BELOW\n" +"radiobutton.text" +msgid "Hang~ul" +msgstr "韓文(~U)" -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_PASTE_OBJECT\n" -"RB_PASTE\n" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\n" "radiobutton.text" -msgid "~Insert as" -msgstr "插入為(~I)" +msgid "Han~ja" +msgstr "漢字(~J)" -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_PASTE_OBJECT\n" -"RB_PASTE_LINK\n" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"RB_HANJA_HANGUL_BELOW\n" "radiobutton.text" -msgid "Link to" -msgstr "連結至" +msgid "Ha~nja" +msgstr "漢字(~N)" -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_PASTE_OBJECT\n" -"CB_DISPLAY_AS_ICON\n" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"FT_CONVERSION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Conversion" +msgstr "轉換" + +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"CB_HANGUL_ONLY\n" "checkbox.text" -msgid "~As icon" -msgstr "作為圖示(~A)" +msgid "Hangul ~only" +msgstr "僅韓文(~O)" -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_PASTE_OBJECT\n" -"PB_CHANGE_ICON\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Other Icon..." -msgstr "其他圖示(~O)..." +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"CB_HANJA_ONLY\n" +"checkbox.text" +msgid "Hanja onl~y" +msgstr "僅漢字(~Y)" -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_PASTE_OBJECT\n" -"FL_CHOICE\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "選取項" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"CB_REPLACE_BY_CHARACTER\n" +"checkbox.text" +msgid "Replace b~y character" +msgstr "依字元取代(~Y)" -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_PASTE_OBJECT\n" -"S_OBJECT\n" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"STR_HANGUL\n" "string.text" -msgid "Object" -msgstr "物件" +msgid "Hangul" +msgstr "韓文" -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_PASTE_OBJECT\n" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"STR_HANJA\n" +"string.text" +msgid "Hanja" +msgstr "漢字" + +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" "modaldialog.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "選擇性貼上" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "韓文/漢字 轉換" -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_FILES\n" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" +"FT_USERDEFDICT\n" "fixedtext.text" -msgid "Source file" -msgstr "來源檔案" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "使用者定義的字典" -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_LINKS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Element:" -msgstr "元素:" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" +"CB_IGNOREPOST\n" +"checkbox.text" +msgid "Ignore post-positional word" +msgstr "忽略後置的文字" -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_STATUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Status" -msgstr "狀態" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" +"CB_SHOWRECENTLYFIRST\n" +"checkbox.text" +msgid "Show recently used entries first" +msgstr "先顯示最近使用過的條目" -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"1\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "關閉(~C)" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" +"CB_AUTOREPLACEUNIQUE\n" +"checkbox.text" +msgid "Replace all unique entries automatically" +msgstr "自動取代所有唯一的條目" -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"PB_UPDATE_NOW\n" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" +"PB_HHO_NEW\n" "pushbutton.text" -msgid "~Update" -msgstr "更新(~U)" +msgid "New..." +msgstr "新增..." -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"PB_OPEN_SOURCE\n" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" +"PB_HHO_EDIT\n" "pushbutton.text" -msgid "~Open" -msgstr "開啟(~O)" +msgid "Edit..." +msgstr "編輯..." -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"PB_CHANGE_SOURCE\n" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" +"PB_HHO_DELETE\n" "pushbutton.text" -msgid "~Modify..." -msgstr "修改(~M)..." +msgid "Delete" +msgstr "刪除" -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"PB_BREAK_LINK\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Break Link" -msgstr "斷開連結(~B)" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Hangul/Hanja Options" +msgstr "韓文/漢字選項" -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_FILES2\n" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n" +"FL_NEWDICT\n" +"fixedline.text" +msgid "Dictionary" +msgstr "字典" + +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n" +"FT_DICTNAME\n" "fixedtext.text" -msgid "Source file" -msgstr "來源檔案" +msgid "~Name" +msgstr "名稱(~N)" -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_SOURCE2\n" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n" +"modaldialog.text" +msgid "New Dictionary" +msgstr "新字典" + +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" +"STR_EDITHINT\n" +"string.text" +msgid "[Enter text here]" +msgstr "[在此輸入文字]" + +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" +"FT_BOOK\n" "fixedtext.text" -msgid "Element:" -msgstr "元素:" +msgid "Book" +msgstr "書本" -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_TYPE2\n" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" +"FT_ORIGINAL\n" "fixedtext.text" -msgid "Type:" -msgstr "類型:" +msgid "Original" +msgstr "原始" -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_UPDATE\n" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" +"FT_SUGGESTIONS\n" "fixedtext.text" -msgid "Update:" -msgstr "更新:" +msgid "Suggestions (max. 8)" +msgstr "建議 (最多 8 個)" -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"RB_AUTOMATIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "自動(~A)" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" +"PB_HHE_NEW\n" +"pushbutton.text" +msgid "New" +msgstr "新增" -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"RB_MANUAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Ma~nual" -msgstr "手動(~N)" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" +"PB_HHE_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Delete" +msgstr "刪除" -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"STR_AUTOLINK\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" +"PB_HHE_CLOSE\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "關閉" -#: svuidlg.src +#: hangulhanjadlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"STR_MANUALLINK\n" -"string.text" -msgid "Manual" -msgstr "手動" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "編輯自訂字典" -#: svuidlg.src +#: hlmarkwn.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"STR_BROKENLINK\n" -"string.text" -msgid "Not available" -msgstr "無法使用" +"hlmarkwn.src\n" +"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n" +"BT_APPLY\n" +"pushbutton.text" +msgid "Apply" +msgstr "套用" -#: svuidlg.src +#: hlmarkwn.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"STR_GRAPHICLINK\n" -"string.text" -msgid "Graphic" -msgstr "圖形" +"hlmarkwn.src\n" +"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n" +"BT_CLOSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "關閉" -#: svuidlg.src +#: hlmarkwn.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"STR_BUTTONCLOSE\n" -"string.text" -msgid "~Close" -msgstr "關閉(~C)" +"hlmarkwn.src\n" +"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n" +"modaldialog.text" +msgid "Target in Document" +msgstr "文件中的目標" -#: svuidlg.src +#: hlmarkwn.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"STR_CLOSELINKMSG\n" +"hlmarkwn.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n" "string.text" -msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "確定要移除所選連結?" +msgid "Targets do not exist in the document." +msgstr "文件中不存在這些目標。" -#: svuidlg.src +#: hlmarkwn.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n" +"hlmarkwn.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n" "string.text" -msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "確定要移除所選連結?" +msgid "Couldn't open the document." +msgstr "無法開啟文件。" -#: svuidlg.src +#: hlmarkwn.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"STR_WAITINGLINK\n" +"hlmarkwn.src\n" +"STR_MARK_TREE\n" "string.text" -msgid "Waiting" -msgstr "等待中" +msgid "Mark Tree" +msgstr "標記樹" -#: svuidlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Links" -msgstr "編輯連結" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"GRP_LINKTYPE\n" +"fixedline.text" +msgid "Hyperlink type" +msgstr "超連結類型" -#: svuidlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_LINKEDIT\n" -"2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Exchange source:" -msgstr "交換來源:" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"RB_LINKTYP_INTERNET\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Web" +msgstr "網頁(~W)" -#: svuidlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_LINKEDIT\n" -"ED_FULL_SOURCE_NAME\n" -"edit.text" -msgid "Edit" -msgstr "編輯" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"RB_LINKTYP_FTP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~FTP" +msgstr "~FTP" -#: svuidlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_LINKEDIT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Modify Link" -msgstr "修改連結" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"FT_TARGET_HTML\n" +"fixedtext.text" +msgid "Tar~get" +msgstr "連結目標(~G)" -#: svuidlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"FT_CLASSFILE\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"FT_LOGIN\n" "fixedtext.text" -msgid "~Class" -msgstr "類別(~C)" +msgid "~Login name" +msgstr "使用者名稱(~L)" -#: svuidlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"FT_CLASSLOCATION\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"FT_PASSWD\n" "fixedtext.text" -msgid "Class ~Location" -msgstr "類別位置(~L)" +msgid "~Password" +msgstr "密碼(~P)" -#: svuidlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"BTN_CLASS\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Search..." -msgstr "搜尋(~S)..." +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"CBX_ANONYMOUS\n" +"checkbox.text" +msgid "Anonymous ~user" +msgstr "匿名使用者(~U)" -#: svuidlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"GB_CLASS\n" -"fixedline.text" -msgid "File" -msgstr "檔案" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"BTN_BROWSE\n" +"imagebutton.text" +msgid "WWW Browser" +msgstr "WWW 瀏覽器" -#: svuidlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"GB_APPLET_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"BTN_BROWSE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" +msgstr "開啟網頁瀏覽器,複製 URl,並將它貼上至 [目標] 欄位" -#: svuidlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"modaldialog.text" -msgid "Insert Applet" -msgstr "插入小程式" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"GRP_MORE\n" +"fixedline.text" +msgid "Further settings" +msgstr "其他設定" -#: postdlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"postdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_POSTIT\n" -"FT_LASTEDITLABEL\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"FT_FRAME\n" "fixedtext.text" -msgid "Author" -msgstr "作者" +msgid "F~rame" +msgstr "訊框(~R)" -#: postdlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"postdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_POSTIT\n" -"FT_EDIT\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"FT_FORM\n" "fixedtext.text" -msgid "~Text" -msgstr "文字(~T)" +msgid "F~orm" +msgstr "表單(~O)" -#: postdlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"postdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_POSTIT\n" -"FL_POSTIT\n" -"fixedline.text" -msgid "Contents" -msgstr "內容" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "文字" + +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Button" +msgstr "按鈕" -#: postdlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"postdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_POSTIT\n" -"FT_AUTHOR\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"FT_INDICATION\n" "fixedtext.text" -msgid "~Insert" -msgstr "插入(~I)" +msgid "Te~xt" +msgstr "文字(~X)" -#: postdlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"postdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_POSTIT\n" -"BTN_AUTHOR\n" -"pushbutton.text" -msgid "Author" -msgstr "作者" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"FT_TEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "N~ame" +msgstr "名稱(~A)" -#: postdlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"postdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_POSTIT\n" -"STR_NOTIZ_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Comment" -msgstr "編輯評註" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"BTN_SCRIPT\n" +"imagebutton.text" +msgid "Events" +msgstr "事件" -#: postdlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"postdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_POSTIT\n" -"STR_NOTIZ_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert Comment" -msgstr "插入評註" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"BTN_SCRIPT\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Events" +msgstr "事件" -#: postdlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"postdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_POSTIT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Comment" -msgstr "評註" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"tabpage.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "超連結" -#: sdrcelldlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "字型" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"GRP_MAILNEWS\n" +"fixedline.text" +msgid "Mail & news" +msgstr "電子郵件和新聞群組" -#: sdrcelldlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "字型效果" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"RB_LINKTYP_MAIL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~E-mail" +msgstr "電子郵件(~E)" -#: sdrcelldlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "邊框" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"RB_LINKTYP_NEWS\n" +"radiobutton.text" +msgid "~News" +msgstr "新聞(~N)" -#: sdrcelldlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "背景" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"FT_RECEIVER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Re~cipient" +msgstr "收件人(~C)" -#: sdrcelldlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "傳回" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"FT_SUBJECT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Subject" +msgstr "主旨(~S)" -#: sdrcelldlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG\n" -"tabdialog.text" -msgid "Format Cells" -msgstr "格式化儲存格" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"BTN_ADRESSBOOK\n" +"imagebutton.text" +msgid "Data Sources..." +msgstr "資料來源..." -#: grfflt.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" -"FL_PARAMETER\n" -"fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "參數" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"BTN_ADRESSBOOK\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Data Sources..." +msgstr "資料來源..." -#: grfflt.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" -"DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "寬度(~W)" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"GRP_MORE\n" +"fixedline.text" +msgid "Further settings" +msgstr "其他設定" -#: grfflt.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" -"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\n" -"metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr " 像素" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"FT_FRAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~rame" +msgstr "訊框(~R)" -#: grfflt.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" -"DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"FT_FORM\n" "fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "高度(~E)" +msgid "F~orm" +msgstr "表單(~O)" -#: grfflt.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" -"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\n" -"metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr " 像素" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "文字" -#: grfflt.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" -"DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\n" -"checkbox.text" -msgid "E~nhance edges" -msgstr "突顯邊角(~N)" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Button" +msgstr "按鈕" -#: grfflt.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" -"modaldialog.text" -msgid "Mosaic" -msgstr "鑲嵌" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"FT_INDICATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt" +msgstr "文字(~X)" -#: grfflt.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n" -"FL_PARAMETER\n" -"fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "參數" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"FT_TEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "N~ame" +msgstr "名稱(~A)" -#: grfflt.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n" -"DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Threshold ~value" -msgstr "閾值(~V)" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"BTN_SCRIPT\n" +"imagebutton.text" +msgid "Events" +msgstr "事件" -#: grfflt.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n" -"DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Invert" -msgstr "色彩反轉(~I)" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"BTN_SCRIPT\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Events" +msgstr "事件" -#: grfflt.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Solarization" -msgstr "曝光" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"tabpage.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "超連結" -#: grfflt.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n" -"FL_PARAMETER\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"GRP_DOCUMENT\n" "fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "參數" +msgid "Document" +msgstr "文件" -#: grfflt.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n" -"DLG_FILTERSEPIA_FT_SEPIA\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"FT_PATH_DOC\n" "fixedtext.text" -msgid "Aging degree" -msgstr "時效度" +msgid "~Path" +msgstr "路徑(~P)" -#: grfflt.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n" -"modaldialog.text" -msgid "Aging" -msgstr "時效" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"BTN_FILEOPEN\n" +"imagebutton.text" +msgid "Open File" +msgstr "開啟檔案" -#: grfflt.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n" -"FL_PARAMETER\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"BTN_FILEOPEN\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Open File" +msgstr "開啟檔案" + +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"GRP_TARGET\n" "fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "參數" +msgid "Target in document" +msgstr "文件內的目標" -#: grfflt.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n" -"DLG_FILTERPOSTER_FT_POSTER\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"FT_TARGET_DOC\n" "fixedtext.text" -msgid "Poster colors" -msgstr "海報色彩" +msgid "Targ~et" +msgstr "連結目標(~E)" -#: grfflt.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Posterize" -msgstr "海報" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"FT_URL\n" +"fixedtext.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: grfflt.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n" -"FL_PARAMETER\n" -"fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "參數" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"FT_FULL_URL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Test text" +msgstr "測試文" -#: grfflt.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n" -"DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Light source" -msgstr "光源" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"BTN_BROWSE\n" +"imagebutton.text" +msgid "Target in Document" +msgstr "文件中的目標" -#: grfflt.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Relief" -msgstr "浮雕" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"BTN_BROWSE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Target in Document" +msgstr "文件中的目標" -#: grfflt.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n" -"FL_PARAMETER\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"GRP_MORE\n" "fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "參數" +msgid "Further settings" +msgstr "其他設定" -#: grfflt.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n" -"DLG_FILTERSMOOTH_FT_RADIUS\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"FT_FRAME\n" "fixedtext.text" -msgid "Smooth Radius" -msgstr "平滑半徑" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Smooth" -msgstr "平滑" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"FL_MULTIPATH\n" -"fixedline.text" -msgid "Paths" -msgstr "路徑" +msgid "F~rame" +msgstr "訊框(~R)" -#: multipat.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"FT_RADIOBUTTON\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"FT_FORM\n" "fixedtext.text" -msgid "Mark the default path for new files." -msgstr "標記新檔案的預設路徑。" +msgid "F~orm" +msgstr "表單(~O)" -#: multipat.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"BTN_ADD_MULTIPATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "加入(~A)..." +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "文字" -#: multipat.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"BTN_DEL_MULTIPATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "刪除(~D)" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Button" +msgstr "按鈕" -#: multipat.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"STR_HEADER_PATHS\n" -"string.text" -msgid "Path list" -msgstr "路徑清單" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"FT_INDICATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt" +msgstr "文字(~X)" -#: multipat.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Select Paths" -msgstr "選擇路徑" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"FT_TEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "N~ame" +msgstr "名稱(~A)" -#: multipat.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_MULTIPATH_DBL_ERR\n" -"string.text" -msgid "The path %1 already exists." -msgstr "這個路徑 %1 已經存在。" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"BTN_SCRIPT\n" +"imagebutton.text" +msgid "Events" +msgstr "事件" -#: multipat.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXSTR_FILE_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Select files" -msgstr "選擇檔案" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"BTN_SCRIPT\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Events" +msgstr "事件" -#: multipat.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE\n" -"string.text" -msgid "Files" -msgstr "檔案" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"tabpage.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "超連結" -#: multipat.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Select Archives" -msgstr "選擇封存檔" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"GRP_NEWDOCUMENT\n" +"fixedline.text" +msgid "New document" +msgstr "新增文件" -#: multipat.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE\n" -"string.text" -msgid "Archives" -msgstr "封存檔" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"RB_EDITNOW\n" +"radiobutton.text" +msgid "Edit ~now" +msgstr "立刻編輯(~N)" -#: multipat.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR\n" -"string.text" -msgid "The file %1 already exists." -msgstr "這個檔案 %1 已經存在。" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"RB_EDITLATER\n" +"radiobutton.text" +msgid "Edit ~later" +msgstr "稍後編輯(~L)" -#: SpellDialog.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"FT_LANGUAGE\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"FT_PATH_NEWDOC\n" "fixedtext.text" -msgid "Text languag~e" -msgstr "文字語言(~E)" +msgid "~File" +msgstr "檔案(~F)" -#: SpellDialog.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"LINK_EXPLAIN\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"FT_DOCUMENT_TYPES\n" "fixedtext.text" -msgid "More..." -msgstr "更多..." +msgid "File ~type" +msgstr "檔案類型(~T)" -#: SpellDialog.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"FT_NOTINDICT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Not in dictionary" -msgstr "不在字典中(~N)" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"BTN_CREATE\n" +"imagebutton.text" +msgid "Select Path" +msgstr "選取路徑" -#: SpellDialog.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"FT_SUGGESTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Suggestions" -msgstr "建議(~S)" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"BTN_CREATE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Select Path" +msgstr "選取路徑" -#: SpellDialog.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"CB_CHECK_GRAMMAR\n" -"checkbox.text" -msgid "Check ~grammar" -msgstr "檢查文法(~G)" - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"PB_IGNORE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Ignore Once" -msgstr "這次忽略(~I)" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"GRP_MORE\n" +"fixedline.text" +msgid "Further settings" +msgstr "其他設定" -#: SpellDialog.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"PB_IGNOREALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "I~gnore All" -msgstr "全部忽略(~G)" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"FT_FRAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~rame" +msgstr "訊框(~R)" -#: SpellDialog.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"PB_IGNORERULE\n" -"pushbutton.text" -msgid "I~gnore Rule" -msgstr "忽略規則(~G)" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"FT_FORM\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~orm" +msgstr "表單(~O)" -#: SpellDialog.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"MB_ADDTODICT\n" -"menubutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "加入(~A)" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "文字" -#: SpellDialog.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"PB_ADDTODICT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "加入(~A)" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Button" +msgstr "按鈕" -#: SpellDialog.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"PB_CHANGE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Change" -msgstr "變更(~C)" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"FT_INDICATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt" +msgstr "文字(~X)" -#: SpellDialog.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"PB_CHANGEALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Change A~ll" -msgstr "全部變更(~L)" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"FT_TEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "N~ame" +msgstr "名稱(~A)" -#: SpellDialog.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"PB_AUTOCORR\n" -"pushbutton.text" -msgid "AutoCor~rect" -msgstr "自動校正(~R)" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"BTN_SCRIPT\n" +"imagebutton.text" +msgid "Events" +msgstr "事件" -#: SpellDialog.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"PB_OPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "O~ptions..." -msgstr "選項(~P)..." +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"BTN_SCRIPT\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Events" +msgstr "事件" -#: SpellDialog.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"PB_UNDO\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Undo" -msgstr "還原(~U)" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"tabpage.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "超連結" -#: SpellDialog.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"PB_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Cl~ose" -msgstr "關閉(~O)" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK\n" +"modaldialog.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "超連結" -#: SpellDialog.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"ST_RESUME\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT\n" "string.text" -msgid "Resu~me" -msgstr "繼續(~M)" +msgid "Apply" +msgstr "套用" -#: SpellDialog.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"ST_NOSUGGESTIONS\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT\n" "string.text" -msgid "(no suggestions)" -msgstr "(無建議)" +msgid "Close" +msgstr "關閉" -#: SpellDialog.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"ST_SPELLING\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1\n" "string.text" -msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "拼字:$LANGUAGE ($LOCATION)" +msgid "Mouse over object" +msgstr "滑鼠在物件上" -#: SpellDialog.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"ST_SPELLING_AND_GRAMMAR\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2\n" "string.text" -msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "拼字與文法:$LANGUAGE ($LOCATION)" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "觸發超連結" -#: SpellDialog.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"ST_SPELLING_AND_GRAMMAR_VENDORNAME\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3\n" "string.text" -msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]" -msgstr "拼字與文法:$LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]" - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Spellcheck: " -msgstr "拼字檢查: " - -#: splitcelldlg.src -msgctxt "" -"splitcelldlg.src\n" -"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n" -"FT_COUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Split cell into" -msgstr "分割儲存格為(~S)" - -#: splitcelldlg.src -msgctxt "" -"splitcelldlg.src\n" -"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n" -"FL_COUNT\n" -"fixedline.text" -msgid "Split" -msgstr "分割" - -#: splitcelldlg.src -msgctxt "" -"splitcelldlg.src\n" -"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n" -"RB_HORZ\n" -"imageradiobutton.text" -msgid "H~orizontally" -msgstr "水平(~O)" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "滑鼠離開物件" -#: splitcelldlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"splitcelldlg.src\n" -"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n" -"CB_PROP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Into equal proportions" -msgstr "為比例相等(~I)" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME\n" +"string.text" +msgid "Please type in a valid file name." +msgstr "請輸入有效的檔案名稱。" -#: splitcelldlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"splitcelldlg.src\n" -"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n" -"RB_VERT\n" -"imageradiobutton.text" -msgid "~Vertically" -msgstr "垂直(~V)" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP\n" +"string.text" +msgid "Internet" +msgstr "網際網路" -#: splitcelldlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"splitcelldlg.src\n" -"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n" -"FL_DIR\n" -"fixedline.text" -msgid "Direction" -msgstr "方向" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n" +"string.text" +msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." +msgstr "建立一個網頁、一個 FTP 伺服器連線的超連結。" -#: splitcelldlg.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"splitcelldlg.src\n" -"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "分割儲存格" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP\n" +"string.text" +msgid "Mail & News" +msgstr "電子郵件和新聞" -#: cuires.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n" "string.text" -msgid "No alternatives found." -msgstr "找不到替代文字。" +msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup." +msgstr "建立一個電子郵件地址的或新聞群組的超連結。" -#: cuires.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP\n" "string.text" -msgid "Select File for Floating Frame" -msgstr "選取浮動訊框的檔案" +msgid "Document" +msgstr "文件" -#: cuires.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_MYMACROS\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP\n" "string.text" -msgid "My Macros" -msgstr "我的巨集" +msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." +msgstr "在此處建立一個指向現有文件的超連結或建立指向某個文件中的一個目標之超連結。" -#: cuires.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_PRODMACROS\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "%PRODUCTNAME 巨集" +msgid "New Document" +msgstr "新增文件" -#: cuires.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP\n" "string.text" -msgid "Add Commands" -msgstr "加入指令" +msgid "This is where you create a new document to which the new link points." +msgstr "在此處建立一個新的超連結指向的文件。" -#: cuires.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON\n" "string.text" -msgid "Run" -msgstr "執行" +msgid "Button" +msgstr "按鈕" -#: cuires.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_ROW\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT\n" "string.text" -msgid "Insert Rows" -msgstr "插入列" +msgid "Text" +msgstr "文字" -#: cuires.src +#: hyperdlg.src msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_COL\n" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE\n" "string.text" -msgid "Insert Columns" -msgstr "插入欄" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "這個檔案已經存在。要覆寫﹖" #: iconcdlg.src msgctxt "" @@ -2245,449 +2363,180 @@ msgctxt "" msgid "~Back" msgstr "上一步(~B)" -#: hangulhanjadlg.src +#: multipat.src msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"PB_FIND\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Find" -msgstr "尋找(~F)" +"multipat.src\n" +"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" +"FL_MULTIPATH\n" +"fixedline.text" +msgid "Paths" +msgstr "路徑" -#: hangulhanjadlg.src +#: multipat.src msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"FT_FORMAT\n" +"multipat.src\n" +"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" +"FT_RADIOBUTTON\n" "fixedtext.text" -msgid "Format" -msgstr "格式" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"RB_SIMPLE_CONVERSION\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Hangul/Hanja" -msgstr "韓文/漢字(~H)" +msgid "Mark the default path for new files." +msgstr "標記新檔案的預設路徑。" -#: hangulhanjadlg.src +#: multipat.src msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\n" -"radiobutton.text" -msgid "Hanja (Han~gul)" -msgstr "漢字(韓文)(~G)" +"multipat.src\n" +"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" +"BTN_ADD_MULTIPATH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "加入(~A)..." -#: hangulhanjadlg.src +#: multipat.src msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\n" -"radiobutton.text" -msgid "Hang~ul (Hanja)" -msgstr "韓文(漢字)(~U)" +"multipat.src\n" +"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" +"BTN_DEL_MULTIPATH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" -#: hangulhanjadlg.src +#: multipat.src msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Hangu~l" -msgstr "韓文(~L)" +"multipat.src\n" +"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" +"STR_HEADER_PATHS\n" +"string.text" +msgid "Path list" +msgstr "路徑清單" -#: hangulhanjadlg.src +#: multipat.src msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"RB_HANGUL_HANJA_BELOW\n" -"radiobutton.text" -msgid "Hang~ul" -msgstr "韓文(~U)" +"multipat.src\n" +"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" +"modaldialog.text" +msgid "Select Paths" +msgstr "選擇路徑" -#: hangulhanjadlg.src +#: multipat.src msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Han~ja" -msgstr "漢字(~J)" +"multipat.src\n" +"RID_MULTIPATH_DBL_ERR\n" +"string.text" +msgid "The path %1 already exists." +msgstr "這個路徑 %1 已經存在。" -#: hangulhanjadlg.src +#: multipat.src msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"RB_HANJA_HANGUL_BELOW\n" -"radiobutton.text" -msgid "Ha~nja" -msgstr "漢字(~N)" +"multipat.src\n" +"RID_SVXSTR_FILE_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Select files" +msgstr "選擇檔案" -#: hangulhanjadlg.src +#: multipat.src msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"FT_CONVERSION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Conversion" -msgstr "轉換" +"multipat.src\n" +"RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE\n" +"string.text" +msgid "Files" +msgstr "檔案" -#: hangulhanjadlg.src +#: multipat.src msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"CB_HANGUL_ONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "Hangul ~only" -msgstr "僅韓文(~O)" +"multipat.src\n" +"RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Select Archives" +msgstr "選擇封存檔" -#: hangulhanjadlg.src +#: multipat.src msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"CB_HANJA_ONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "Hanja onl~y" -msgstr "僅漢字(~Y)" +"multipat.src\n" +"RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE\n" +"string.text" +msgid "Archives" +msgstr "封存檔" -#: hangulhanjadlg.src +#: multipat.src msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"CB_REPLACE_BY_CHARACTER\n" -"checkbox.text" -msgid "Replace b~y character" -msgstr "依字元取代(~Y)" +"multipat.src\n" +"RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR\n" +"string.text" +msgid "The file %1 already exists." +msgstr "這個檔案 %1 已經存在。" -#: hangulhanjadlg.src +#: passwdomdlg.src msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"STR_HANGUL\n" -"string.text" -msgid "Hangul" -msgstr "韓文" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"FL_FILE_ENCRYPTION\n" +"fixedline.text" +msgid "File encryption password" +msgstr "檔案加密密碼" -#: hangulhanjadlg.src +#: passwdomdlg.src msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"STR_HANJA\n" -"string.text" -msgid "Hanja" -msgstr "漢字" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"FT_PASSWD_TO_OPEN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Enter password to open" +msgstr "輸入密碼以開啟(~E)" -#: hangulhanjadlg.src +#: passwdomdlg.src msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"modaldialog.text" -msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "韓文/漢字 轉換" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Confirm password" +msgstr "確認密碼" -#: hangulhanjadlg.src +#: passwdomdlg.src msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"FT_USERDEFDICT\n" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"FT_PASSWD_NOTE\n" "fixedtext.text" -msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "使用者定義的字典" +msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with " +msgstr "備註:設定密碼之後,只會以下列方式開啟文件" -#: hangulhanjadlg.src +#: passwdomdlg.src msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"FL_OPTIONS\n" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"FL_FILE_SHARING_OPTIONS\n" "fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +msgid "File sharing password" +msgstr "檔案共用密碼" -#: hangulhanjadlg.src +#: passwdomdlg.src msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"CB_IGNOREPOST\n" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"CB_OPEN_READONLY\n" "checkbox.text" -msgid "Ignore post-positional word" -msgstr "忽略後置的文字" +msgid "Open file read-only" +msgstr "以唯讀方式開啟檔案" -#: hangulhanjadlg.src +#: passwdomdlg.src msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"CB_SHOWRECENTLYFIRST\n" -"checkbox.text" -msgid "Show recently used entries first" -msgstr "先顯示最近使用過的條目" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"FT_PASSWD_TO_MODIFY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Enter password to allow editing" +msgstr "輸入密碼以允許編輯" -#: hangulhanjadlg.src +#: passwdomdlg.src msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"CB_AUTOREPLACEUNIQUE\n" -"checkbox.text" -msgid "Replace all unique entries automatically" -msgstr "自動取代所有唯一的條目" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Confirm password" +msgstr "確認密碼" -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"PB_HHO_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "New..." -msgstr "新增..." - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"PB_HHO_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Edit..." -msgstr "編輯..." - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"PB_HHO_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete" -msgstr "刪除" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "韓文/漢字選項" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n" -"FL_NEWDICT\n" -"fixedline.text" -msgid "Dictionary" -msgstr "字典" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n" -"FT_DICTNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "名稱(~N)" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n" -"modaldialog.text" -msgid "New Dictionary" -msgstr "新字典" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" -"STR_EDITHINT\n" -"string.text" -msgid "[Enter text here]" -msgstr "[在此輸入文字]" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" -"FT_BOOK\n" -"fixedtext.text" -msgid "Book" -msgstr "書本" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" -"FT_ORIGINAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Original" -msgstr "原始" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" -"FT_SUGGESTIONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Suggestions (max. 8)" -msgstr "建議 (最多 8 個)" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" -"PB_HHE_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "New" -msgstr "新增" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" -"PB_HHE_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete" -msgstr "刪除" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" -"PB_HHE_CLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "關閉" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "編輯自訂字典" - -#: hlmarkwn.src -msgctxt "" -"hlmarkwn.src\n" -"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n" -"BT_APPLY\n" -"pushbutton.text" -msgid "Apply" -msgstr "套用" - -#: hlmarkwn.src -msgctxt "" -"hlmarkwn.src\n" -"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n" -"BT_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "關閉" - -#: hlmarkwn.src -msgctxt "" -"hlmarkwn.src\n" -"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n" -"modaldialog.text" -msgid "Target in Document" -msgstr "文件中的目標" - -#: hlmarkwn.src -msgctxt "" -"hlmarkwn.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n" -"string.text" -msgid "Targets do not exist in the document." -msgstr "文件中不存在這些目標。" - -#: hlmarkwn.src -msgctxt "" -"hlmarkwn.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n" -"string.text" -msgid "Couldn't open the document." -msgstr "無法開啟文件。" - -#: hlmarkwn.src -msgctxt "" -"hlmarkwn.src\n" -"STR_MARK_TREE\n" -"string.text" -msgid "Mark Tree" -msgstr "標記樹" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FL_FILE_ENCRYPTION\n" -"fixedline.text" -msgid "File encryption password" -msgstr "檔案加密密碼" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FT_PASSWD_TO_OPEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Enter password to open" -msgstr "輸入密碼以開啟(~E)" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Confirm password" -msgstr "確認密碼" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FT_PASSWD_NOTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with " -msgstr "備註:設定密碼之後,只會以下列方式開啟文件" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FL_FILE_SHARING_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "File sharing password" -msgstr "檔案共用密碼" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"CB_OPEN_READONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "Open file read-only" -msgstr "以唯讀方式開啟檔案" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FT_PASSWD_TO_MODIFY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Enter password to allow editing" -msgstr "輸入密碼以允許編輯" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Confirm password" -msgstr "確認密碼" - -#: passwdomdlg.src +#: passwdomdlg.src msgctxt "" "passwdomdlg.src\n" "RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" @@ -2749,1199 +2598,780 @@ msgctxt "" msgid "Set Password" msgstr "設定密碼" -#: showcols.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"showcols.src\n" -"RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS\n" -"1\n" -"fixedtext.text" -msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." -msgstr "以下的欄目前隱藏。請標示您要顯示的欄位,然後按下 [確定]。" - -#: showcols.src -msgctxt "" -"showcols.src\n" -"RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Show columns" -msgstr "顯示欄" +"scriptdlg.src\n" +"RID_DLG_NEWLIB\n" +"FT_NEWLIB\n" +"fixedtext.text" +msgid "Enter the name for the new library." +msgstr "輸入新函式庫的名稱。" -#: cuiimapdlg.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" -"FT_URL1\n" -"fixedtext.text" -msgid "~URL" -msgstr "~URL" +"scriptdlg.src\n" +"RID_DLG_NEWLIB\n" +"STR_NEWLIB\n" +"string.text" +msgid "Create Library" +msgstr "建立函式庫" -#: cuiimapdlg.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" -"FT_TARGET\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~rame" -msgstr "訊框(~R)" +"scriptdlg.src\n" +"RID_DLG_NEWLIB\n" +"STR_NEWMACRO\n" +"string.text" +msgid "Create Macro" +msgstr "建立巨集" -#: cuiimapdlg.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "名稱(~N)" +"scriptdlg.src\n" +"RID_DLG_NEWLIB\n" +"STR_FT_NEWMACRO\n" +"string.text" +msgid "Enter the name for the new macro." +msgstr "輸入新巨集的名稱。" -#: cuiimapdlg.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" -"FT_URLDESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Alternative ~text" -msgstr "替代文字(~T)" +"scriptdlg.src\n" +"RID_DLG_NEWLIB\n" +"STR_RENAME\n" +"string.text" +msgid "Rename" +msgstr "重新命名" -#: cuiimapdlg.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" -"FT_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Description" -msgstr "描述說明(~D)" +"scriptdlg.src\n" +"RID_DLG_NEWLIB\n" +"STR_FT_RENAME\n" +"string.text" +msgid "Enter the new name for the selected object." +msgstr "輸入所選物件的新名稱。" -#: cuiimapdlg.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" +"scriptdlg.src\n" +"RID_DLG_NEWLIB\n" "modaldialog.text" -msgid "Properties" -msgstr "屬性" +msgid "Create Library" +msgstr "建立函式庫" -#: fmsearch.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FL_SEARCHFOR\n" -"fixedline.text" -msgid "Search for" -msgstr "搜尋內容" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_DELQUERY\n" +"string.text" +msgid "Do you want to delete the following object?" +msgstr "是否要刪除下列物件?" -#: fmsearch.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"RB_SEARCHFORTEXT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Text" -msgstr "文字(~T)" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "確認刪除" -#: fmsearch.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"RB_SEARCHFORNULL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Field content is ~NULL" -msgstr "欄位內容是 ~NULL" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_DELFAILED\n" +"string.text" +msgid "The selected object could not be deleted." +msgstr "無法刪除所選物件。" -#: fmsearch.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"RB_SEARCHFORNOTNULL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Field content is not NU~LL" -msgstr "欄位內容不是 NU~LL" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM\n" +"string.text" +msgid " You do not have permission to delete this object." +msgstr "您沒有刪除此物件的權限。" -#: fmsearch.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FL_WHERE\n" -"fixedline.text" -msgid "Where to search" -msgstr "搜尋區域" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Error Deleting Object" +msgstr "刪除物件時發生錯誤" -#: fmsearch.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FT_FORM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Form" -msgstr "表單" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_CREATEFAILED\n" +"string.text" +msgid "The object could not be created." +msgstr "無法建立物件。" -#: fmsearch.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"RB_ALLFIELDS\n" -"radiobutton.text" -msgid "All Fields" -msgstr "全部欄位" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP\n" +"string.text" +msgid " Object with the same name already exists." +msgstr "已有相同名稱的物件存在。" -#: fmsearch.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"RB_SINGLEFIELD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Single field" -msgstr "單一欄位" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM\n" +"string.text" +msgid " You do not have permission to create this object." +msgstr "您沒有建立此物件的權限。" -#: fmsearch.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "設定" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Error Creating Object" +msgstr "建立物件時發生錯誤" -#: fmsearch.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FT_POSITION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position" -msgstr "位置" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED\n" +"string.text" +msgid "The object could not be renamed." +msgstr "無法重新命名物件。" -#: fmsearch.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_USEFORMATTER\n" -"checkbox.text" -msgid "Apply field format" -msgstr "套用欄位格式" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM\n" +"string.text" +msgid " You do not have permission to rename this object." +msgstr "您沒有重新命名此物件的權限。" -#: fmsearch.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "Match case" -msgstr "比對大小寫" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Error Renaming Object" +msgstr "重新命名物件時發生錯誤" -#: fmsearch.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_BACKWARD\n" -"checkbox.text" -msgid "Search backwards" -msgstr "向後搜尋" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_ERROR_TITLE\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Error" +msgstr "%PRODUCTNAME 錯誤" -#: fmsearch.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_STARTOVER\n" -"checkbox.text" -msgid "From Beginning" -msgstr "從頭開始" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED\n" +"string.text" +msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." +msgstr "不支援程序編寫語言 %LANGUAGENAME。" -#: fmsearch.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_WILDCARD\n" -"checkbox.text" -msgid "Wildcard expression" -msgstr "萬用字元表述式" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING\n" +"string.text" +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "執行 %LANGUAGENAME 程序檔 %SCRIPTNAME 時發生錯誤。" -#: fmsearch.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_REGULAR\n" -"checkbox.text" -msgid "Regular expression" -msgstr "常規表述式" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING\n" +"string.text" +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "執行 %LANGUAGENAME 程序檔 %SCRIPTNAME 時發生異常。" -#: fmsearch.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_APPROX\n" -"checkbox.text" -msgid "Similarity Search" -msgstr "相似字搜尋" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE\n" +"string.text" +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "執行 %LANGUAGENAME 程序檔 %SCRIPTNAME 時發生錯誤於行:%LINENUMBER。" -#: fmsearch.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"PB_APPROXSETTINGS\n" -"pushbutton.text" -msgid "..." -msgstr "..." +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE\n" +"string.text" +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "執行 %LANGUAGENAME 程序檔 %SCRIPTNAME 時發生異常於行:%LINENUMBER。" -#: fmsearch.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_HALFFULLFORMS\n" -"checkbox.text" -msgid "Match character width" -msgstr "比對字元寬度" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING\n" +"string.text" +msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "執行 %LANGUAGENAME 程序檔 %SCRIPTNAME 時發生 Scripting Framework 錯誤。" -#: fmsearch.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_SOUNDSLIKECJK\n" -"checkbox.text" -msgid "Sounds like (Japanese)" -msgstr "類似字元(日文)" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE\n" +"string.text" +msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "執行 %LANGUAGENAME 程序檔 %SCRIPTNAME 時發生 Scripting Framework 錯誤於行:%LINENUMBER。" -#: fmsearch.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"PB_SOUNDSLIKESETTINGS\n" -"pushbutton.text" -msgid "..." -msgstr "..." +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Type:" +msgstr "類型:" -#: fmsearch.src +#: scriptdlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FL_STATE\n" -"fixedline.text" -msgid "State" -msgstr "狀態" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Message:" +msgstr "訊息:" -#: fmsearch.src +#: sdrcelldlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FT_RECORDLABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Record :" -msgstr "資料條目:" +"sdrcelldlg.src\n" +"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "字型" -#: fmsearch.src +#: sdrcelldlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"PB_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "Search" -msgstr "搜尋" +"sdrcelldlg.src\n" +"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "字型效果" -#: fmsearch.src +#: sdrcelldlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"1\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "關閉(~C)" +"sdrcelldlg.src\n" +"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "邊框" -#: fmsearch.src +#: sdrcelldlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"sdrcelldlg.src\n" +"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: sdrcelldlg.src +msgctxt "" +"sdrcelldlg.src\n" +"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG\n" "1\n" -"helpbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "說明(~H)" +"pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "傳回" -#: fmsearch.src +#: sdrcelldlg.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"modaldialog.text" -msgid "Record Search" -msgstr "搜尋資料條目" +"sdrcelldlg.src\n" +"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG\n" +"tabdialog.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "格式化儲存格" -#: fmsearch.src +#: showcols.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_ANYWHERE\n" -"string.text" -msgid "anywhere in the field" -msgstr "在欄位中任意處" +"showcols.src\n" +"RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS\n" +"1\n" +"fixedtext.text" +msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." +msgstr "以下的欄目前隱藏。請標示您要顯示的欄位,然後按下 [確定]。" -#: fmsearch.src +#: showcols.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_BEGINNING\n" -"string.text" -msgid "beginning of field" -msgstr "在欄位開頭" +"showcols.src\n" +"RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Show columns" +msgstr "顯示欄" -#: fmsearch.src +#: srchxtra.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_END\n" -"string.text" -msgid "end of field" -msgstr "在欄位結尾" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "字型" -#: fmsearch.src +#: srchxtra.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_WHOLE\n" -"string.text" -msgid "entire field" -msgstr "整個欄位" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "字型效果" -#: fmsearch.src +#: srchxtra.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_FROM_TOP\n" -"string.text" -msgid "From top" -msgstr "從上" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_FROM_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "From bottom" -msgstr "從下" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD\n" -"errorbox.text" -msgid "No records corresponding to your data found." -msgstr "沒有找到與您的資料相對應的條目。" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n" -"errorbox.text" -msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "出現一個不明的錯誤。無法結束搜尋。" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_OVERFLOW_FORWARD\n" -"string.text" -msgid "Overflow, search continued at the beginning" -msgstr "溢位,接著從開頭位置搜尋" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD\n" -"string.text" -msgid "Overflow, search continued at the end" -msgstr "溢位,接著從結尾位置搜尋" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_COUNTING\n" -"string.text" -msgid "counting records" -msgstr "計數資料條目" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"GRP_LINKTYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "Hyperlink type" -msgstr "超連結類型" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"RB_LINKTYP_INTERNET\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Web" -msgstr "網頁(~W)" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"RB_LINKTYP_FTP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~FTP" -msgstr "~FTP" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"FT_TARGET_HTML\n" -"fixedtext.text" -msgid "Tar~get" -msgstr "連結目標(~G)" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"FT_LOGIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Login name" -msgstr "使用者名稱(~L)" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"FT_PASSWD\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Password" -msgstr "密碼(~P)" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"CBX_ANONYMOUS\n" -"checkbox.text" -msgid "Anonymous ~user" -msgstr "匿名使用者(~U)" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"BTN_BROWSE\n" -"imagebutton.text" -msgid "WWW Browser" -msgstr "WWW 瀏覽器" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"BTN_BROWSE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" -msgstr "開啟網頁瀏覽器,複製 URl,並將它貼上至 [目標] 欄位" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"GRP_MORE\n" -"fixedline.text" -msgid "Further settings" -msgstr "其他設定" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"FT_FRAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~rame" -msgstr "訊框(~R)" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"FT_FORM\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~orm" -msgstr "表單(~O)" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Button" -msgstr "按鈕" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"FT_INDICATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt" -msgstr "文字(~X)" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"FT_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "N~ame" -msgstr "名稱(~A)" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"BTN_SCRIPT\n" -"imagebutton.text" -msgid "Events" -msgstr "事件" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"BTN_SCRIPT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Events" -msgstr "事件" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"tabpage.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "超連結" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"GRP_MAILNEWS\n" -"fixedline.text" -msgid "Mail & news" -msgstr "電子郵件和新聞群組" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"RB_LINKTYP_MAIL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~E-mail" -msgstr "電子郵件(~E)" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"RB_LINKTYP_NEWS\n" -"radiobutton.text" -msgid "~News" -msgstr "新聞(~N)" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"FT_RECEIVER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Re~cipient" -msgstr "收件人(~C)" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"FT_SUBJECT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Subject" -msgstr "主旨(~S)" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"BTN_ADRESSBOOK\n" -"imagebutton.text" -msgid "Data Sources..." -msgstr "資料來源..." - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"BTN_ADRESSBOOK\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Data Sources..." -msgstr "資料來源..." - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"GRP_MORE\n" -"fixedline.text" -msgid "Further settings" -msgstr "其他設定" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"FT_FRAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~rame" -msgstr "訊框(~R)" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"FT_FORM\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~orm" -msgstr "表單(~O)" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Button" -msgstr "按鈕" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"FT_INDICATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt" -msgstr "文字(~X)" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"FT_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "N~ame" -msgstr "名稱(~A)" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"BTN_SCRIPT\n" -"imagebutton.text" -msgid "Events" -msgstr "事件" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"BTN_SCRIPT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Events" -msgstr "事件" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"tabpage.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "超連結" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"GRP_DOCUMENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Document" -msgstr "文件" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"FT_PATH_DOC\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Path" -msgstr "路徑(~P)" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"BTN_FILEOPEN\n" -"imagebutton.text" -msgid "Open File" -msgstr "開啟檔案" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"BTN_FILEOPEN\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Open File" -msgstr "開啟檔案" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"GRP_TARGET\n" -"fixedline.text" -msgid "Target in document" -msgstr "文件內的目標" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"FT_TARGET_DOC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Targ~et" -msgstr "連結目標(~E)" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"FT_URL\n" -"fixedtext.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"FT_FULL_URL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Test text" -msgstr "測試文" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" +"pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "位置" -#: hyperdlg.src +#: srchxtra.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"BTN_BROWSE\n" -"imagebutton.text" -msgid "Target in Document" -msgstr "文件內的目標" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "亞洲語言版面配置" -#: hyperdlg.src +#: srchxtra.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"BTN_BROWSE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Target in Document" -msgstr "文件內的目標" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "縮排和間距" -#: hyperdlg.src +#: srchxtra.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"GRP_MORE\n" -"fixedline.text" -msgid "Further settings" -msgstr "其他設定" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "對齊" -#: hyperdlg.src +#: srchxtra.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"FT_FRAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~rame" -msgstr "訊框(~R)" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Text Flow" +msgstr "換行和分頁" -#: hyperdlg.src +#: srchxtra.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"FT_FORM\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~orm" -msgstr "表單(~O)" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "亞洲語言排版式樣" -#: hyperdlg.src +#: srchxtra.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "背景" -#: hyperdlg.src +#: srchxtra.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Button" -msgstr "按鈕" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT\n" +"tabdialog.text" +msgid "Text Format" +msgstr "文字格式" -#: hyperdlg.src +#: srchxtra.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"FT_INDICATION\n" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHATTR\n" +"FL_ATTR\n" "fixedtext.text" -msgid "Te~xt" -msgstr "文字(~X)" +msgid "~Options" +msgstr "選項(~O)" -#: hyperdlg.src +#: srchxtra.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"FT_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "N~ame" -msgstr "名稱(~A)" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHATTR\n" +"modaldialog.text" +msgid "Attributes" +msgstr "特性" -#: hyperdlg.src +#: srchxtra.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"BTN_SCRIPT\n" -"imagebutton.text" -msgid "Events" -msgstr "事件" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" +"FT_OTHER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Exchange characters" +msgstr "交換字元(~E)" -#: hyperdlg.src +#: srchxtra.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"BTN_SCRIPT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Events" -msgstr "事件" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" +"FT_LONGER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Add characters" +msgstr "加入字元(~A)" -#: hyperdlg.src +#: srchxtra.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"tabpage.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "超連結" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" +"FT_SHORTER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Remove characters" +msgstr "移除字元(~R)" -#: hyperdlg.src +#: srchxtra.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"GRP_NEWDOCUMENT\n" -"fixedline.text" -msgid "New document" -msgstr "新增文件" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" +"CB_RELAX\n" +"checkbox.text" +msgid "~Combine" +msgstr "合併(~C)" -#: hyperdlg.src +#: srchxtra.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"RB_EDITNOW\n" -"radiobutton.text" -msgid "Edit ~now" -msgstr "立刻編輯(~N)" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" +"FL_SIMILARITY\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "設定" -#: hyperdlg.src +#: srchxtra.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"RB_EDITLATER\n" -"radiobutton.text" -msgid "Edit ~later" -msgstr "稍後編輯(~L)" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" +"modaldialog.text" +msgid "Similarity Search" +msgstr "相似字搜尋" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"FT_PATH_NEWDOC\n" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_FILES\n" "fixedtext.text" -msgid "~File" -msgstr "檔案(~F)" +msgid "Source file" +msgstr "來源檔案" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"FT_DOCUMENT_TYPES\n" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_LINKS\n" "fixedtext.text" -msgid "File ~type" -msgstr "檔案類型(~T)" +msgid "Element:" +msgstr "元素:" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"BTN_CREATE\n" -"imagebutton.text" -msgid "Select Path" -msgstr "選取路徑" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Type" +msgstr "類型" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"BTN_CREATE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Select Path" -msgstr "選取路徑" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_STATUS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Status" +msgstr "狀態" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"GRP_MORE\n" -"fixedline.text" -msgid "Further settings" -msgstr "其他設定" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"1\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "關閉(~C)" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"FT_FRAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~rame" -msgstr "訊框(~R)" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"PB_UPDATE_NOW\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Update" +msgstr "更新(~U)" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"FT_FORM\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~orm" -msgstr "表單(~O)" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"PB_OPEN_SOURCE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Open" +msgstr "開啟(~O)" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"PB_CHANGE_SOURCE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Modify..." +msgstr "修改(~M)..." -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Button" -msgstr "按鈕" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"PB_BREAK_LINK\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Break Link" +msgstr "斷開連結(~B)" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"FT_INDICATION\n" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_FILES2\n" "fixedtext.text" -msgid "Te~xt" -msgstr "文字(~X)" +msgid "Source file" +msgstr "來源檔案" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"FT_TEXT\n" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_SOURCE2\n" "fixedtext.text" -msgid "N~ame" -msgstr "名稱(~A)" +msgid "Element:" +msgstr "元素:" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"BTN_SCRIPT\n" -"imagebutton.text" -msgid "Events" -msgstr "事件" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_TYPE2\n" +"fixedtext.text" +msgid "Type:" +msgstr "類型:" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"BTN_SCRIPT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Events" -msgstr "事件" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_UPDATE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Update:" +msgstr "更新:" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"tabpage.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "超連結" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"RB_AUTOMATIC\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "自動(~A)" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK\n" -"modaldialog.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "超連結" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"RB_MANUAL\n" +"radiobutton.text" +msgid "Ma~nual" +msgstr "手動(~N)" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT\n" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_AUTOLINK\n" "string.text" -msgid "Apply" -msgstr "套用" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT\n" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_MANUALLINK\n" "string.text" -msgid "Close" -msgstr "關閉" +msgid "Manual" +msgstr "手動" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1\n" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_BROKENLINK\n" "string.text" -msgid "Mouse over object" -msgstr "滑鼠在物件上" +msgid "Not available" +msgstr "無法使用" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2\n" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_GRAPHICLINK\n" "string.text" -msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "觸發超連結" +msgid "Graphic" +msgstr "圖形" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3\n" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_BUTTONCLOSE\n" "string.text" -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "滑鼠離開物件" +msgid "~Close" +msgstr "關閉(~C)" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME\n" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_CLOSELINKMSG\n" "string.text" -msgid "Please type in a valid file name." -msgstr "請輸入有效的檔案名稱。" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "確定要移除所選連結?" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP\n" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n" "string.text" -msgid "Internet" -msgstr "網際網路" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "確定要移除所選連結?" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_WAITINGLINK\n" "string.text" -msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." -msgstr "建立一個網頁、一個 FTP 伺服器連線的超連結。" +msgid "Waiting" +msgstr "等待中" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP\n" -"string.text" -msgid "Mail & News" -msgstr "電子郵件和新聞" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Links" +msgstr "編輯連結" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n" -"string.text" -msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup." -msgstr "建立一個電子郵件地址的或新聞群組的超連結。" +"svuidlg.src\n" +"MD_LINKEDIT\n" +"2\n" +"fixedtext.text" +msgid "Exchange source:" +msgstr "交換來源:" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP\n" -"string.text" -msgid "Document" -msgstr "文件" +"svuidlg.src\n" +"MD_LINKEDIT\n" +"ED_FULL_SOURCE_NAME\n" +"edit.text" +msgid "Edit" +msgstr "編輯" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP\n" -"string.text" -msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." -msgstr "在此處建立一個指向現有文件的超連結或建立指向某個文件中的一個目標之超連結。" +"svuidlg.src\n" +"MD_LINKEDIT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Modify Link" +msgstr "修改連結" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP\n" -"string.text" -msgid "New Document" -msgstr "新增文件" +"svuidlg.src\n" +"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" +"FT_CLASSFILE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Class" +msgstr "類別(~C)" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP\n" -"string.text" -msgid "This is where you create a new document to which the new link points." -msgstr "在此處建立一個新的超連結指向的文件。" +"svuidlg.src\n" +"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" +"FT_CLASSLOCATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Class ~Location" +msgstr "類別位置(~L)" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON\n" -"string.text" -msgid "Button" -msgstr "按鈕" +"svuidlg.src\n" +"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" +"BTN_CLASS\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Search..." +msgstr "搜尋(~S)..." -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" +"svuidlg.src\n" +"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" +"GB_CLASS\n" +"fixedline.text" +msgid "File" +msgstr "檔案" -#: hyperdlg.src +#: svuidlg.src msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE\n" -"string.text" -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "這個檔案已經存在。要覆寫﹖" +"svuidlg.src\n" +"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" +"GB_APPLET_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" +"modaldialog.text" +msgid "Insert Applet" +msgstr "插入小程式" + +#: tbxform.src +msgctxt "" +"tbxform.src\n" +"RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO\n" +"1\n" +"fixedtext.text" +msgid "go to record" +msgstr "轉到資料條目" + +#: tbxform.src +msgctxt "" +"tbxform.src\n" +"RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO\n" +"modaldialog.text" +msgid "Record Number" +msgstr "資料條目編號" diff --git a/source/zh-TW/cui/source/options.po b/source/zh-TW/cui/source/options.po index 392f6ca1082..967a59d8459 100644 --- a/source/zh-TW/cui/source/options.po +++ b/source/zh-TW/cui/source/options.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-13 05:43+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,774 +12,590 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1360734192.0\n" -#: fontsubs.src -msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"CB_USETABLE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Apply replacement table" -msgstr "套用取代表單(~A)" - -#: fontsubs.src -msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"FT_FONT1\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Font" -msgstr "字型(~F)" - -#: fontsubs.src -msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"FT_FONT2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Re~place with" -msgstr "取代成(~P)" - -#: fontsubs.src -msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL\n" -"BT_SUBSTAPPLY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Apply" -msgstr "套用" - -#: fontsubs.src -msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL\n" -"BT_SUBSTDELETE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete" -msgstr "刪除" - -#: fontsubs.src +#: certpath.src msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"FL_SOURCEVIEW\n" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"FL_CERTPATH\n" "fixedline.text" -msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources" -msgstr "HTML、Basic 及 SQL 源碼的字型設定" - -#: fontsubs.src -msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"FT_FONTNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Fonts" -msgstr "字型" - -#: fontsubs.src -msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"CB_NONPROP\n" -"checkbox.text" -msgid "Non-proportional fonts only" -msgstr "僅寬度相等的字型" +msgid "Certificate Path" +msgstr "憑證路徑" -#: fontsubs.src +#: certpath.src msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"FT_FONTHEIGHT\n" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"FT_CERTPATH\n" "fixedtext.text" -msgid "~Size" -msgstr "大小(~S)" +msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" +msgstr "為數位簽章選取或加入要使用的正確網路安全服務憑證目錄:" -#: fontsubs.src +#: certpath.src msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"STR_HEADER1\n" -"string.text" -msgid "Always" -msgstr "自動" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"PB_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "加入(~A)..." -#: fontsubs.src +#: certpath.src msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"STR_HEADER2\n" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"STR_ADDDLGTEXT\n" "string.text" -msgid "Screen only" -msgstr "僅限螢幕" +msgid "Select a Certificate directory" +msgstr "選取憑證目錄" -#: fontsubs.src +#: certpath.src msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"STR_HEADER3\n" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"STR_MANUAL\n" "string.text" -msgid "Font" -msgstr "字型" +msgid "manual" +msgstr "手動" -#: fontsubs.src +#: certpath.src msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"STR_HEADER4\n" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"STR_PROFILE\n" "string.text" -msgid "Replace with" -msgstr "取代成" +msgid "Profile" +msgstr "個人配置" -#: fontsubs.src +#: certpath.src msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"STR_AUTOMATIC\n" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"STR_DIRECTORY\n" "string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "自動" - -#: internationaloptions.src -msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"FL_DEFTXTDIRECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Default text direction" -msgstr "預設文字方向" - -#: internationaloptions.src -msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left-to-right" -msgstr "從左向右(~L)" +msgid "Directory" +msgstr "目錄" -#: internationaloptions.src +#: certpath.src msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right-to-left" -msgstr "從右向左(~R)" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"modaldialog.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "憑證路徑" -#: internationaloptions.src +#: connpooloptions.src msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"FL_SHEETVIEW\n" +"connpooloptions.src\n" +"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" +"FL_POOLING\n" "fixedline.text" -msgid "Sheet view" -msgstr "表格檢視" - -#: internationaloptions.src -msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"CB_SHTVW_RIGHT2LEFT\n" -"checkbox.text" -msgid "Right-~to-left" -msgstr "從右向左(~T)" +msgid "Connection pool" +msgstr "保留驅動程式的設置" -#: internationaloptions.src +#: connpooloptions.src msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY\n" +"connpooloptions.src\n" +"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" +"CB_POOL_CONNS\n" "checkbox.text" -msgid "~Current document only" -msgstr "僅用於目前的文件(~C)" +msgid "Connection pooling enabled" +msgstr "保留使用驅動程式" -#: optcolor.src +#: connpooloptions.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" -"FL_COLORSCHEME\n" -"fixedline.text" -msgid "Color scheme" -msgstr "配色方案" +"connpooloptions.src\n" +"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" +"FT_DRIVERS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" +msgstr "已經為 %PRODUCTNAME 提供的驅動程式" -#: optcolor.src +#: connpooloptions.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" -"FT_COLORSCHEME\n" +"connpooloptions.src\n" +"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" +"FT_DRIVERLABEL\n" "fixedtext.text" -msgid "Scheme" -msgstr "方案" +msgid "Current driver:" +msgstr "現在使用的驅動程式:" -#: optcolor.src +#: connpooloptions.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" -"PB_SAVESCHEME\n" -"pushbutton.text" -msgid "Save..." -msgstr "儲存..." +"connpooloptions.src\n" +"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" +"CB_DRIVERPOOLING\n" +"checkbox.text" +msgid "Enable pooling for this driver" +msgstr "保留使用這個驅動程式" -#: optcolor.src +#: connpooloptions.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" -"PB_DELETESCHEME\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete" -msgstr "刪除" +"connpooloptions.src\n" +"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" +"FT_TIMEOUT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Timeout (seconds)" +msgstr "超過時限 (秒)" -#: optcolor.src +#: connpooloptions.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" -"FL_CUSTOMCOLORS\n" -"fixedline.text" -msgid "Custom colors" -msgstr "自訂色彩" +"connpooloptions.src\n" +"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" +"STR_DRIVER_NAME\n" +"string.text" +msgid "Driver name" +msgstr "驅動程式名稱" -#: optcolor.src +#: connpooloptions.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n" -"ST_ON\n" +"connpooloptions.src\n" +"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" +"STR_POOLED_FLAG\n" "string.text" -msgid "On" -msgstr "啟動" +msgid "Pool" +msgstr "保留" -#: optcolor.src +#: connpooloptions.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n" -"ST_UIELEM\n" +"connpooloptions.src\n" +"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" +"STR_POOL_TIMEOUT\n" "string.text" -msgid "User interface elements" -msgstr "使用介面的元件" +msgid "Timeout" +msgstr "超過時限" -#: optcolor.src +#: connpooloptions.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n" -"ST_COLSET\n" +"connpooloptions.src\n" +"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" +"STR_YES\n" "string.text" -msgid "Color setting" -msgstr "色彩設定" +msgid "Yes" +msgstr "是" -#: optcolor.src +#: connpooloptions.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n" -"ST_PREVIEW\n" +"connpooloptions.src\n" +"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" +"STR_NO\n" "string.text" -msgid "Preview" -msgstr "預覽" +msgid "No" +msgstr "否" -#: optcolor.src +#: dbregister.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_GENERAL\n" +"dbregister.src\n" +"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" +"FT_TYPE\n" "fixedtext.text" -msgid "General" -msgstr "一般" +msgid "Registered name" +msgstr "註冊的名稱" -#: optcolor.src +#: dbregister.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_DOCCOLOR\n" +"dbregister.src\n" +"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" +"FT_PATH\n" "fixedtext.text" -msgid "Document background" -msgstr "文件背景" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"CB_DOCBOUND\n" -"checkbox.text" -msgid "Text boundaries" -msgstr "內文邊界" +msgid "Database file" +msgstr "資料庫檔案" -#: optcolor.src +#: dbregister.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_APPBACKGROUND\n" -"fixedtext.text" -msgid "Application background" -msgstr "應用程式背景" +"dbregister.src\n" +"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" +"BTN_NEW\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "新增(~N)..." -#: optcolor.src +#: dbregister.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"CB_OBJECTBOUNDARIES\n" -"checkbox.text" -msgid "Object boundaries" -msgstr "物件的邊框" +"dbregister.src\n" +"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" +"BTN_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "編輯(~E)..." -#: optcolor.src +#: dbregister.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"CB_TABLEBOUNDARIES\n" -"checkbox.text" -msgid "Table boundaries" -msgstr "表格的邊框" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_FONTCOLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Font color" -msgstr "字型色彩" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"CB_LINKS\n" -"checkbox.text" -msgid "Unvisited links" -msgstr "尚未訪問過的連結" +"dbregister.src\n" +"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" +"BTN_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" -#: optcolor.src +#: dbregister.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"CB_LINKSVISITED\n" -"checkbox.text" -msgid "Visited links" -msgstr "訪問過的連結" +"dbregister.src\n" +"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" +"GB_STD\n" +"fixedline.text" +msgid "Registered databases" +msgstr "已註冊的資料庫" -#: optcolor.src +#: dbregister.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_SPELL\n" -"fixedtext.text" -msgid "AutoSpellcheck" -msgstr "自動檢查拼寫" +"dbregister.src\n" +"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" +"tabpage.text" +msgid "Registered databases" +msgstr "已註冊的資料庫" -#: optcolor.src +#: doclinkdialog.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_SMARTTAGS\n" +"doclinkdialog.src\n" +"DLG_DOCUMENTLINK\n" +"FT_URL\n" "fixedtext.text" -msgid "Smart Tags" -msgstr "智慧標籤" +msgid "~Database file" +msgstr "資料庫檔案(~D)" -#: optcolor.src +#: doclinkdialog.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"CB_SHADOWCOLOR\n" -"checkbox.text" -msgid "Shadows" -msgstr "陰影" +"doclinkdialog.src\n" +"DLG_DOCUMENTLINK\n" +"PB_BROWSEFILE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Browse..." +msgstr "瀏覽(~B)..." -#: optcolor.src +#: doclinkdialog.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_WRITER\n" +"doclinkdialog.src\n" +"DLG_DOCUMENTLINK\n" +"FT_NAME\n" "fixedtext.text" -msgid "Text Document" -msgstr "文字文件" +msgid "Registered ~name" +msgstr "註冊的名稱(~N)" -#: optcolor.src +#: doclinkdialog.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_WRITERTEXTGRID\n" -"fixedtext.text" -msgid "Grid" -msgstr "網格" +"doclinkdialog.src\n" +"DLG_DOCUMENTLINK\n" +"STR_EDIT_LINK\n" +"string.text" +msgid "Edit Database Link" +msgstr "編輯資料庫連結" -#: optcolor.src +#: doclinkdialog.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"CB_WRITERFIELDSHADINGS\n" -"checkbox.text" -msgid "Field shadings" -msgstr "欄位背景顔色" +"doclinkdialog.src\n" +"DLG_DOCUMENTLINK\n" +"STR_NEW_LINK\n" +"string.text" +msgid "Create Database Link" +msgstr "建立資料庫連結" -#: optcolor.src +#: doclinkdialog.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"CB_WRITERIDXSHADINGS\n" -"checkbox.text" -msgid "Index and table shadings" -msgstr "目錄與表格背景顔色" +"doclinkdialog.src\n" +"STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST\n" +"string.text" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist." +msgstr "" +"檔案\n" +"$file$\n" +"不存在。" -#: optcolor.src +#: doclinkdialog.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_WRITERSCRIPTINDICATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Script indicator" -msgstr "程式檔標記" +"doclinkdialog.src\n" +"STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE\n" +"string.text" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist in the local file system." +msgstr "" +"檔案\n" +"$file$\n" +"不在本機檔案系統中。" -#: optcolor.src +#: doclinkdialog.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES\n" -"checkbox.text" -msgid "Section boundaries" -msgstr "區段的邊框" +"doclinkdialog.src\n" +"STR_NAME_CONFLICT\n" +"string.text" +msgid "" +"The name '$file$' is already used for another database.\n" +"Please choose a different name." +msgstr "" +"其他資料庫已使用名稱「$file$」。\n" +"請改用其他的名稱。" -#: optcolor.src +#: doclinkdialog.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_WRITERHEADERFOOTERMARK\n" -"fixedtext.text" -msgid "Headers and Footer delimiter" -msgstr "頁首與頁尾分隔符" +"doclinkdialog.src\n" +"QUERY_DELETE_CONFIRM\n" +"querybox.text" +msgid "Do you want to delete the entry?" +msgstr "是否要刪除此條目?" -#: optcolor.src +#: internationaloptions.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_WRITERPAGEBREAKS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Page and column breaks" -msgstr "斷頁和斷欄" +"internationaloptions.src\n" +"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" +"FL_DEFTXTDIRECTION\n" +"fixedline.text" +msgid "Default text direction" +msgstr "預設文字方向" -#: optcolor.src +#: internationaloptions.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_WRITERDIRECTCURSOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Direct cursor" -msgstr "直接定位游標" +"internationaloptions.src\n" +"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" +"RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Left-to-right" +msgstr "從左向右(~L)" -#: optcolor.src +#: internationaloptions.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_HTML\n" -"fixedtext.text" -msgid "HTML Document" -msgstr "HTML 文件" +"internationaloptions.src\n" +"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" +"RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Right-to-left" +msgstr "從右向左(~R)" -#: optcolor.src +#: internationaloptions.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_HTMLSGML\n" -"fixedtext.text" -msgid "SGML syntax highlighting" -msgstr "SGML 語法標明" +"internationaloptions.src\n" +"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" +"FL_SHEETVIEW\n" +"fixedline.text" +msgid "Sheet view" +msgstr "表格檢視" -#: optcolor.src +#: internationaloptions.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_HTMLCOMMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Comment highlighting" -msgstr "評註標明" +"internationaloptions.src\n" +"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" +"CB_SHTVW_RIGHT2LEFT\n" +"checkbox.text" +msgid "Right-~to-left" +msgstr "從右向左(~T)" -#: optcolor.src +#: internationaloptions.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_HTMLKEYWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Keyword highlighting" -msgstr "關鍵字標明" +"internationaloptions.src\n" +"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" +"CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY\n" +"checkbox.text" +msgid "~Current document only" +msgstr "僅用於目前的文件(~C)" -#: optcolor.src +#: optasian.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_HTMLUNKNOWN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"GB_KERNING\n" +"fixedline.text" +msgid "Kerning" +msgstr "字距微調" -#: optcolor.src +#: optasian.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_CALC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "試算表" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"RB_CHAR_KERNING\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Western characters only" +msgstr "僅用於西文字元(~W)" -#: optcolor.src +#: optasian.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_CALCGRID\n" -"fixedtext.text" -msgid "Grid lines" -msgstr "格線" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"RB_CHAR_PUNCT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Western ~text and Asian punctuation" +msgstr "西方文字和亞洲語言文字標點符號(~T)" -#: optcolor.src +#: optasian.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_CALCPAGEBREAK\n" -"fixedtext.text" -msgid "Page breaks" -msgstr "斷頁" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"GB_CHAR_DIST\n" +"fixedline.text" +msgid "Character spacing" +msgstr "字元間距" -#: optcolor.src +#: optasian.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_CALCPAGEBREAKMANUAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Manual page breaks" -msgstr "手動斷頁" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"RB_NO_COMP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~No compression" +msgstr "不壓縮(~N)" -#: optcolor.src +#: optasian.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_CALCPAGEBREAKAUTO\n" -"fixedtext.text" -msgid "Automatic page breaks" -msgstr "自動斷頁" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"RB_PUNCT_COMP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Compress punctuation only" +msgstr "僅壓縮標點符號(~C)" -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_CALCDETECTIVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Detective" -msgstr "偵探" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_CALCDETECTIVEERROR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Detective error" -msgstr "偵探錯誤" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_CALCREFERENCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "References" -msgstr "參照" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_CALCNOTESBACKGROUND\n" -"fixedtext.text" -msgid "Notes background" -msgstr "備註的背景" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_DRAW\n" -"fixedtext.text" -msgid "Drawing / Presentation" -msgstr "繪圖/簡報" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_DRAWGRID\n" -"fixedtext.text" -msgid "Grid" -msgstr "網格" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_BASIC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Basic Syntax Highlighting" -msgstr "Basic 語法標明" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_BASICIDENTIFIER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Identifier" -msgstr "標誌" - -#: optcolor.src +#: optasian.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_BASICCOMMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Comment" -msgstr "評註" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"RB_PUNCT_KANA_COMP\n" +"radiobutton.text" +msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana" +msgstr "僅壓縮標點符號和日文假名(~P)" -#: optcolor.src +#: optasian.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_BASICNUMBER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"GB_START_END\n" +"fixedline.text" +msgid "First and last characters" +msgstr "開頭字元和結尾字元" -#: optcolor.src +#: optasian.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_BASICSTRING\n" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"FT_LANGUAGE\n" "fixedtext.text" -msgid "String" -msgstr "字串" +msgid "~Language" +msgstr "語言(~L)" -#: optcolor.src +#: optasian.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_BASICOPERATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "運算子" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"CB_STANDARD\n" +"checkbox.text" +msgid "~Default" +msgstr "預設(~D)" -#: optcolor.src +#: optasian.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_BASICKEYWORD\n" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"FT_START\n" "fixedtext.text" -msgid "Reserved expression" -msgstr "保留的表達式" +msgid "Not at start of line:" +msgstr "行首禁用字元:" -#: optcolor.src +#: optasian.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_BASICERROR\n" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"FT_END\n" "fixedtext.text" -msgid "Error" -msgstr "錯誤" +msgid "Not at end of line:" +msgstr "行末禁用字元:" -#: optcolor.src +#: optasian.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_SQL_COMMAND\n" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"FT_HINT\n" "fixedtext.text" -msgid "SQL Syntax Highlighting" -msgstr "SQL 語法標明" +msgid "Without user-defined line break symbols" +msgstr "不含使用者自訂的斷行符號" -#: optcolor.src +#: optasian.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_SQLIDENTIFIER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Identifier" -msgstr "標誌" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"tabpage.text" +msgid "Proxy" +msgstr "代理" -#: optcolor.src +#: optchart.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_SQLNUMBER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +"optchart.src\n" +"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" +"FL_CHART_COLOR_LIST\n" +"fixedline.text" +msgid "Chart colors" +msgstr "圖表色彩" -#: optcolor.src +#: optchart.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_SQLSTRING\n" -"fixedtext.text" -msgid "String" -msgstr "字串" +"optchart.src\n" +"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" +"FL_COLOR_BOX\n" +"fixedline.text" +msgid "Color table" +msgstr "色表" -#: optcolor.src +#: optchart.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_SQLOPERATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "運算子" +"optchart.src\n" +"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" +"PB_ADD_CHART_COLOR\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "加入(~A)" -#: optcolor.src +#: optchart.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_SQLKEYWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Keyword" -msgstr "關鍵字" +"optchart.src\n" +"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" +"PB_REMOVE_CHART_COLOR\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "移除(~R)" -#: optcolor.src +#: optchart.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_SQLPARAMETER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Parameter" -msgstr "參數" +"optchart.src\n" +"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" +"PB_RESET_TO_DEFAULT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "預設(~D)" -#: optcolor.src +#: optchart.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_SQLCOMMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Comment" -msgstr "評註" +"optchart.src\n" +"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" +"tabpage.text" +msgid "Default Colors" +msgstr "預設色彩" -#: optcolor.src +#: optchart.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"ST_EXTENSION\n" +"optchart.src\n" +"RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW\n" "string.text" -msgid "Colorsettings of the Extensions" -msgstr "擴充套件的色彩設定" +msgid "Data Series $(ROW)" +msgstr "資料序列 $(ROW)" -#: optcolor.src +#: optchart.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING\n" -"string.text" -msgid "Spell check highlighting" -msgstr "拼字檢查標明" +"optchart.src\n" +"RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE\n" +"querybox.text" +msgid "Do you really want to delete the chart color?" +msgstr "真的要刪除這個圖表色彩?" -#: optcolor.src +#: optchart.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING\n" +"optchart.src\n" +"RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE\n" "string.text" -msgid "Grammar check highlighting" -msgstr "文法檢查標明" +msgid "Chart Color Deletion" +msgstr "圖表色彩刪除" #: optcolor.src msgctxt "" @@ -813,885 +629,554 @@ msgctxt "" msgid "Name of color scheme" msgstr "配色方案的名稱" -#: optaccessibility.src +#: optctl.src msgctxt "" -"optaccessibility.src\n" -"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" -"FL_MISCELLANEOUS\n" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"FL_SEQUENCECHECKING\n" "fixedline.text" -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "其他選項" - -#: optaccessibility.src -msgctxt "" -"optaccessibility.src\n" -"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" -"CB_ACCESSIBILITY_TOOL\n" -"checkbox.text" -msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "支援無障礙輔助工具 (需要重新啟動程式)(~A)" +msgid "Sequence checking" +msgstr "順序檢查" -#: optaccessibility.src +#: optctl.src msgctxt "" -"optaccessibility.src\n" -"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" -"CB_TEXTSELECTION\n" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"CB_SEQUENCECHECKING\n" "checkbox.text" -msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents" -msgstr "在唯讀文字文件内使用文字選取游標(~X)" +msgid "Use se~quence checking" +msgstr "使用順序檢查(~q)" -#: optaccessibility.src +#: optctl.src msgctxt "" -"optaccessibility.src\n" -"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" -"CB_ANIMATED_GRAPHICS\n" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"CB_RESTRICTED\n" "checkbox.text" -msgid "Allow animated ~graphics" -msgstr "允許動畫圖形(~G)" +msgid "Restricted" +msgstr "限制" -#: optaccessibility.src +#: optctl.src msgctxt "" -"optaccessibility.src\n" -"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" -"CB_ANIMATED_TEXTS\n" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"CB_TYPE_REPLACE\n" "checkbox.text" -msgid "Allow animated ~text" -msgstr "允許動畫文字(~T)" +msgid "~Type and replace" +msgstr "輸入並取代(~T)" -#: optaccessibility.src +#: optctl.src msgctxt "" -"optaccessibility.src\n" -"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" -"CB_TIPHELP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Help tips disappear after " -msgstr "說明文顯示停留(~H)" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"FL_CURSORCONTROL\n" +"fixedline.text" +msgid "Cursor control" +msgstr "游標控制" -#: optaccessibility.src +#: optctl.src msgctxt "" -"optaccessibility.src\n" -"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" -"FT_TIPHELP\n" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"FT_MOVEMENT\n" "fixedtext.text" -msgid "seconds" -msgstr "秒" - -#: optaccessibility.src -msgctxt "" -"optaccessibility.src\n" -"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" -"FL_HC_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options for high contrast appearance" -msgstr "高對比外觀的選項" +msgid "Movement" +msgstr "移動" -#: optaccessibility.src +#: optctl.src msgctxt "" -"optaccessibility.src\n" -"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" -"CB_AUTO_DETECT_HC\n" -"checkbox.text" -msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system" -msgstr "自動偵測作業系統的高對比度模式(~D)" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"RB_MOVEMENT_LOGICAL\n" +"radiobutton.text" +msgid "Lo~gical" +msgstr "邏輯(~G)" -#: optaccessibility.src +#: optctl.src msgctxt "" -"optaccessibility.src\n" -"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" -"CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\n" -"checkbox.text" -msgid "Use automatic font ~color for screen display" -msgstr "螢幕顯示使用自動字型色彩(~C)" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"RB_MOVEMENT_VISUAL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Visual" +msgstr "可視(~V)" -#: optaccessibility.src +#: optctl.src msgctxt "" -"optaccessibility.src\n" -"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" -"CB_PAGE_PREVIEWS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use system colors for page previews" -msgstr "頁面預覽使用系統色彩(~U)" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"FL_POOLING\n" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"FL_GENERAL\n" "fixedline.text" -msgid "Connection pool" -msgstr "保留驅動程式的設置" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"CB_POOL_CONNS\n" -"checkbox.text" -msgid "Connection pooling enabled" -msgstr "保留使用驅動程式" +msgid "General options" +msgstr "一般選項" -#: connpooloptions.src +#: optctl.src msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"FT_DRIVERS\n" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"FT_NUMERALS\n" "fixedtext.text" -msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" -msgstr "已經為 %PRODUCTNAME 提供的驅動程式" +msgid "~Numerals" +msgstr "數字(~N)" -#: connpooloptions.src +#: optctl.src msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"FT_DRIVERLABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Current driver:" -msgstr "現在使用的驅動程式:" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Arabic" +msgstr "阿拉伯數字" -#: connpooloptions.src +#: optctl.src msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"CB_DRIVERPOOLING\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "保留使用這個驅動程式" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Hindi" +msgstr "印地文" -#: connpooloptions.src +#: optctl.src msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"FT_TIMEOUT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Timeout (seconds)" -msgstr "超過時限 (秒)" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "System" +msgstr "系統" -#: connpooloptions.src +#: optctl.src msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"STR_DRIVER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Driver name" -msgstr "驅動程式名稱" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Context" +msgstr "上下文" -#: connpooloptions.src +#: optctl.src msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"STR_POOLED_FLAG\n" -"string.text" -msgid "Pool" -msgstr "保留" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"tabpage.text" +msgid "Complex Text Layout" +msgstr "複合文字版面配置" -#: connpooloptions.src +#: optdict.src msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"STR_POOL_TIMEOUT\n" -"string.text" -msgid "Timeout" -msgstr "超過時限" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" +"FT_DICTNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "名稱(~N)" -#: connpooloptions.src +#: optdict.src msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"STR_YES\n" -"string.text" -msgid "Yes" -msgstr "是" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" +"FT_DICTLANG\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Language" +msgstr "語言(~L)" -#: connpooloptions.src +#: optdict.src msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"STR_NO\n" -"string.text" -msgid "No" -msgstr "否" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" +"BTN_EXCEPT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Exception (-)" +msgstr "例外(-)(~E)" -#: optlingu.src +#: optdict.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"FL_EDIT_MODULES_OPTIONS\n" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" +"GB_NEWDICT\n" "fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +msgid "Dictionary" +msgstr "字典" -#: optlingu.src +#: optdict.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Language" -msgstr "語言" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" +"modaldialog.text" +msgid "New Dictionary" +msgstr "新字典" -#: optlingu.src +#: optdict.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\n" -"pushbutton.text" -msgid "Move Up" -msgstr "優先度 +" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"FT_BOOK\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Book" +msgstr "書本(~B)" -#: optlingu.src +#: optdict.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Move Down" -msgstr "優先度 -" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"FT_DICTLANG\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Language" +msgstr "語言(~L)" -#: optlingu.src +#: optdict.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Back" -msgstr "返回(~B)" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"FT_WORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Word" +msgstr "單字(~W)" -#: optlingu.src +#: optdict.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK\n" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"FT_REPLACE\n" "fixedtext.text" -msgid "~Get more dictionaries online..." -msgstr "取得更多線上字典(~G)..." +msgid "Replace ~By:" +msgstr "建議(~B)" -#: optlingu.src +#: optdict.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"PB_OK\n" -"okbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "關閉" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"PB_NEW_REPLACE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "新增(~N)" -#: optlingu.src +#: optdict.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"ST_SPELL\n" -"string.text" -msgid "Spelling" -msgstr "拼字檢查" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"PB_DELETE_REPLACE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" -#: optlingu.src +#: optdict.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"ST_HYPH\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "斷字處理" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"ST_THES\n" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"STR_MODIFY\n" "string.text" -msgid "Thesaurus" -msgstr "同義詞庫" +msgid "~Replace" +msgstr "取代(~R)" -#: optlingu.src +#: optdict.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"ST_GRAMMAR\n" -"string.text" -msgid "Grammar" -msgstr "文法" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"BTN_EDITCLOSE\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "關閉(~C)" -#: optlingu.src +#: optdict.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" "modaldialog.text" -msgid "Edit Modules" -msgstr "編輯模組" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "編輯自訂字典" -#: optlingu.src +#: optdict.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" -"STR_NUM_PRE_BREAK_DLG\n" +"optdict.src\n" +"RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS\n" "string.text" -msgid "Characters before break" -msgstr "斷字處之前的字元" +msgid "" +"The specified name already exists.\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" +"指定的名稱已經存在。\n" +"請您輸入一個新名稱。" -#: optlingu.src +#: optdict.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" -"STR_NUM_POST_BREAK_DLG\n" -"string.text" -msgid "Characters after break" -msgstr "斷字處之後的字元" +"optdict.src\n" +"RID_SFXQB_SET_LANGUAGE\n" +"querybox.text" +msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" +msgstr "要變更字典「%1」的語言?" -#: optlingu.src +#: optfltr.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" -"STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG\n" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"ST_HEADER1\n" "string.text" -msgid "Minimal word length" -msgstr "最短的單字長" +msgid "[L]" +msgstr "[L]" -#: optlingu.src +#: optfltr.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" -"modaldialog.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "斷字處理" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"ST_HEADER2\n" +"string.text" +msgid "[S]" +msgstr "[S]" -#: optlingu.src +#: optfltr.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"FL_LINGUISTIC\n" -"fixedline.text" -msgid "Writing aids" -msgstr "書寫輔助" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"FT_HEADER1_EXPLANATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "[L]: Load and convert the object" +msgstr "[L]:載入及轉換物件" -#: optlingu.src +#: optfltr.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"FT_LINGU_MODULES\n" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"FT_HEADER2_EXPLANATION\n" "fixedtext.text" -msgid "Available language modules" -msgstr "可使用的語言模組" +msgid "[S]: Convert and save the object" +msgstr "[S]:轉換及儲存物件" -#: optlingu.src +#: optfltr.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"PB_LINGU_MODULES_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "編輯(~E)..." +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"ST_CHG_MATH\n" +"string.text" +msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" +msgstr "MathType 轉換成 %PRODUCTNAME Math 或 %PRODUCTNAME Math 轉換成 MathType" -#: optlingu.src +#: optfltr.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"FT_LINGU_DICS\n" -"fixedtext.text" -msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "使用者自訂的字典" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"ST_CHG_WRITER\n" +"string.text" +msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" +msgstr "WinWord 轉換成 %PRODUCTNAME Writer 或 %PRODUCTNAME Writer 轉換成 WinWord" -#: optlingu.src +#: optfltr.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "新增(~N)..." +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"ST_CHG_CALC\n" +"string.text" +msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" +msgstr "Excel 轉換成 %PRODUCTNAME Calc 或 %PRODUCTNAME Calc 轉換成 Excel" -#: optlingu.src +#: optfltr.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" -"pushbutton.text" -msgid "Ed~it..." -msgstr "編輯(~I)..." +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"ST_CHG_IMPRESS\n" +"string.text" +msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" +msgstr "PowerPoint 轉換成 %PRODUCTNAME Impress 或 %PRODUCTNAME Impress 轉換成 PowerPoint" -#: optlingu.src +#: optgdlg.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"PB_LINGU_DICS_DEL_DIC\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "刪除(~D)" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FL_UI_LANG\n" +"fixedline.text" +msgid "Language of" +msgstr "語言" -#: optlingu.src +#: optgdlg.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"FT_LINGU_OPTIONS\n" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_USERINTERFACE\n" "fixedtext.text" -msgid "~Options" -msgstr "選項(~O)" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Edi~t..." -msgstr "編輯(~T)..." +msgid "~User interface" +msgstr "使用者介面(~U)" -#: optlingu.src +#: optgdlg.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS\n" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_LOCALESETTING\n" "fixedtext.text" -msgid "~Get more dictionaries online..." -msgstr "取得更多線上字典(~G)..." +msgid "Locale setting" +msgstr "系統語言的設定" -#: optlingu.src +#: optgdlg.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_CAPITAL_WORDS\n" -"string.text" -msgid "Check uppercase words" -msgstr "檢查大寫單字" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_DECIMALSEPARATOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Decimal separator key" +msgstr "小數點符號鍵" -#: optlingu.src +#: optgdlg.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_WORDS_WITH_DIGITS\n" -"string.text" -msgid "Check words with numbers " -msgstr "檢查帶編號的單字" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"CB_DECIMALSEPARATOR\n" +"checkbox.text" +msgid "~Same as locale setting ( %1 )" +msgstr "與系統語言環境設定 ( %1 ) 相同(~S)" -#: optlingu.src +#: optgdlg.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_SPELL_SPECIAL\n" -"string.text" -msgid "Check special regions" -msgstr "檢查特殊區域" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_SPELL_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Check spelling as you type" -msgstr "輸入同時一併檢查拼字" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_GRAMMAR_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Check grammar as you type" -msgstr "輸入同時一併檢查文法" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_NUM_MIN_WORDLEN\n" -"string.text" -msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "採用斷字處理的最短字元數:" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_NUM_PRE_BREAK\n" -"string.text" -msgid "Characters before line break: " -msgstr "斷行處之前的字元:" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_NUM_POST_BREAK\n" -"string.text" -msgid "Characters after line break: " -msgstr "斷行處之後的字元:" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_HYPH_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Hyphenate without inquiry" -msgstr "自動斷開不必詢問" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_HYPH_SPECIAL\n" -"string.text" -msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "斷開特殊區域" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_CURRENCY\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Default currency" +msgstr "預設貨幣(~D)" -#: optlingu.src +#: optgdlg.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_LINGU_MODULES_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Available language modules" -msgstr "編輯可用的語言模組" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_DATEPATTERNS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Date acceptance ~patterns" +msgstr "日期的接受樣式(~P)" -#: optlingu.src +#: optgdlg.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" -"string.text" -msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "編輯使用者自訂的字典" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FL_LINGU_LANG\n" +"fixedline.text" +msgid "Default languages for documents" +msgstr "文件的預設語言" -#: optlingu.src +#: optgdlg.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Options" -msgstr "編輯選項" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_WEST_LANG\n" +"fixedtext.text" +msgid "Western" +msgstr "西方語言" -#: optlingu.src +#: optgdlg.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"tabpage.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_ASIAN_LANG\n" +"fixedtext.text" +msgid "Asian" +msgstr "亞洲語言" -#: optlingu.src +#: optgdlg.src msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXQB_DELDICT\n" -"querybox.text" -msgid "Do you want to delete the dictionary?" -msgstr "您要刪除這部字典?" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_COMPLEX_LANG\n" +"fixedtext.text" +msgid "C~TL" +msgstr "複合文字版面配置(~T)" -#: optsave.src +#: optgdlg.src msgctxt "" -"optsave.src\n" -"TEXT_SAVEPAGE\n" -"#define.text" -msgid "Save" -msgstr "儲存" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"CB_CURRENT_DOC\n" +"checkbox.text" +msgid "For the current document only" +msgstr "僅適用於目前的文件" -#: optsave.src +#: optgdlg.src msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"LB_LOAD\n" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FL_ENHANCED\n" "fixedline.text" -msgid "Load" -msgstr "載入" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"CB_LOAD_SETTINGS\n" -"checkbox.text" -msgid "Load user-specific settings with the document" -msgstr "連同使用者的設定一起載入文件" +msgid "Enhanced language support" +msgstr "增強的語言支援" -#: optsave.src +#: optgdlg.src msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"CB_LOAD_DOCPRINTER\n" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"CB_ASIANSUPPORT\n" "checkbox.text" -msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "連同印表機設定一起載入文件" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"GB_SAVE\n" -"fixedline.text" -msgid "Save" -msgstr "儲存" +msgid "Show UI elements for East Asia~n writings" +msgstr "顯示東亞文書處理專用的使用介面元件(~N)" -#: optsave.src +#: optgdlg.src msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"BTN_DOCINFO\n" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"CB_CTLSUPPORT\n" "checkbox.text" -msgid "~Edit document properties before saving" -msgstr "儲存前先編輯文件屬性(~E)" +msgid "Show UI elements for B~i-Directional writing" +msgstr "顯示雙向文書處理專用的使用介面元件(~I)" -#: optsave.src +#: optgdlg.src msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"BTN_BACKUP\n" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"CB_IGNORE_LANG_CHANGE\n" "checkbox.text" -msgid "Al~ways create backup copy" -msgstr "自動製作備份副本(~W)" +msgid "Ignore s~ystem input language" +msgstr "忽略系統輸入語言(~Y)" -#: optsave.src +#: optgdlg.src msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"BTN_AUTOSAVE\n" -"checkbox.text" -msgid "Save ~AutoRecovery information every" -msgstr "儲存自動回復資訊,間隔為(~A)" +"optgdlg.src\n" +"RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART\n" +"infobox.text" +msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "使用者介面的語言設定已更新,並會在下次啟動 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 時生效。" -#: optsave.src +#: opthtml.src msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"FT_MINUTE\n" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"FT_SIZE1\n" "fixedtext.text" -msgid "Minutes" -msgstr "分鐘" +msgid "Size ~1" +msgstr "大小 1(~1)" -#: optsave.src +#: opthtml.src msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"BTN_RELATIVE_FSYS\n" -"checkbox.text" -msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "儲存相對於檔案系統的 URL" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"FT_SIZE2\n" +"fixedtext.text" +msgid "Size ~2" +msgstr "大小 2(~2)" -#: optsave.src +#: opthtml.src msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"BTN_RELATIVE_INET\n" -"checkbox.text" -msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "儲存相對於網際網路的 URL" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"FT_SIZE3\n" +"fixedtext.text" +msgid "Size ~3" +msgstr "大小 3(~3)" -#: optsave.src +#: opthtml.src msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"FL_FILTER\n" -"fixedline.text" -msgid "Default file format and ODF settings" -msgstr "預設的檔案格式與 ODF 設定" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"FT_SIZE4\n" +"fixedtext.text" +msgid "Size ~4" +msgstr "大小 4(~4)" -#: optsave.src +#: opthtml.src msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"FT_ODF_VERSION\n" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"FT_SIZE5\n" "fixedtext.text" -msgid "ODF format version" -msgstr "ODF 格式版本" +msgid "Size ~5" +msgstr "大小 5(~5)" -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "1.0/1.1" -msgstr "1.0/1.1" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "1.2" -msgstr "1.2" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "1.2 Extended (compat mode)" -msgstr "1.2 Extended (相容模式)" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "1.2 Extended (recommended)" -msgstr "1.2 Extended (建議使用)" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"BTN_NOPRETTYPRINTING\n" -"checkbox.text" -msgid "Size optimization for ODF format" -msgstr "ODF 格式大小最佳化" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"BTN_WARNALIENFORMAT\n" -"checkbox.text" -msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "不以 ODF 或預設格式儲存時發出警告" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"FT_APP\n" -"fixedtext.text" -msgid "D~ocument type" -msgstr "文件類型(~O)" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"FT_FILTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Always sa~ve as" -msgstr "自動另存為(~V)" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Text document" -msgstr "文字文件" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "HTML document" -msgstr "HTML 文件" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Master document" -msgstr "主控文件" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "試算表" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Presentation" -msgstr "簡報" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Drawing" -msgstr "繪圖" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "公式" - -#. EN-US, the term 'extended' must not be translated. -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"FT_WARN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." -msgstr "不使用 ODF 1.2 Extended 可能會導致部份資訊遺失。" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SVXDLG_FILTER_WARNING\n" -"FT_FILTER_WARNING\n" -"fixedtext.text" -msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n" -msgstr "將「%1」作為預設檔案格式來儲存,可能會導致部份資訊遺失。\n" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE1\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~1" -msgstr "大小 1(~1)" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~2" -msgstr "大小 2(~2)" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE3\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~3" -msgstr "大小 3(~3)" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE4\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~4" -msgstr "大小 4(~4)" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE5\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~5" -msgstr "大小 5(~5)" - -#: opthtml.src +#: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" @@ -1795,384 +1280,178 @@ msgctxt "" msgid "Character set" msgstr "字元集" -#: optgenrl.src -msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_COMPANY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Company" -msgstr "公司(~C)" - -#: optgenrl.src +#: optinet2.src msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "First/Last ~name/Initials" -msgstr "名/姓/首字母縮寫(~N)" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS\n" +"errorbox.text" +msgid "" +"Invalid value!\n" +"\n" +"The maximum value for a port number is 65535." +msgstr "" +"無效的值!\n" +"\n" +"一個連接埠號碼的最大值是 65535。" -#: optgenrl.src +#: optinet2.src msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_NAME_RUSS\n" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n" +"FT_JSCPT_WARNING\n" "fixedtext.text" -msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials" -msgstr "姓/名/父親名/首字母縮寫" +msgid "" +"Please note that with Java\n" +"you disable Javascript as well.\n" +"\n" +"Do you still want to disable Java?" +msgstr "" +"請註意:關閉 Java 支援,\n" +"也就不能使用 Javascript 功能。\n" +"\n" +"還是要關閉 Java ?" -#: optgenrl.src +#: optinet2.src msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_NAME_EASTERN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Last/First ~name/Initials" -msgstr "姓/名/首字母縮寫(~N)" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n" +"CB_JSCPT_DISABLE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Don't show warning again" +msgstr "不要再顯示這個警告(~D)" -#: optgenrl.src +#: optjava.src msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_STREET\n" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" +"FT_PARAMETER\n" "fixedtext.text" -msgid "~Street" -msgstr "街道(~S)" +msgid "Java start ~parameter" +msgstr "Java 啟動參數(~P)" -#: optgenrl.src +#: optjava.src msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_STREET_RUSS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Street/Apartment number" -msgstr "街道/公寓號碼" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" +"PB_ASSIGN\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Assign" +msgstr "指派(~A)" -#: optgenrl.src +#: optjava.src msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_CITY\n" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" +"FT_ASSIGNED\n" "fixedtext.text" -msgid "Zip/City" -msgstr "郵遞區號/城市" +msgid "Assig~ned start parameters" +msgstr "指派的啟動參數(~N)" -#: optgenrl.src +#: optjava.src msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_CITY_US\n" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" +"FT_EXAMPLE\n" "fixedtext.text" -msgid "City/State/Zip" -msgstr "街道/省市/郵遞區號" +msgid "For example: -Dmyprop=c:program filesjava" +msgstr "" -#: optgenrl.src +#: optjava.src msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_COUNTRY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Country/Region" -msgstr "國家/地區" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" +"PB_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "移除(~R)" -#: optgenrl.src +#: optjava.src msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_TITLEPOS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Title/Position" -msgstr "頭銜/職務(~T)" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Java Start Parameters" +msgstr "Java 啟動參數" -#: optgenrl.src +#: optjava.src msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_PHONE\n" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" +"FT_PATH\n" "fixedtext.text" -msgid "Tel. (Home/Work)" -msgstr "電話 (個人/辦公)" +msgid "A~ssigned folders and archives" +msgstr "指派的資料夾與封存檔(~S)" -#: optgenrl.src +#: optjava.src msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_FAXMAIL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Fa~x / E-mail" -msgstr "傳真/電子郵件(~X)" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" +"PB_ADDARCHIVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add Archive..." +msgstr "加入封存檔(~A)..." -#: optgenrl.src +#: optjava.src msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"GB_ADDRESS\n" -"fixedline.text" -msgid "Address " -msgstr "地址 " +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" +"PB_ADDPATH\n" +"pushbutton.text" +msgid "Add ~Folder" +msgstr "加入資料夾(~F)" -#: optgenrl.src +#: optjava.src msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"CB_USEDATA\n" -"checkbox.text" -msgid "Use data for document properties" -msgstr "使用文件屬性的資料" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" +"PB_REMOVE_PATH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "移除(~R)" -#: optgenrl.src +#: optjava.src msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"tabpage.text" -msgid "User Data" -msgstr "使用者資料" - -#: readonlyimage.src -msgctxt "" -"readonlyimage.src\n" -"RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP\n" -"string.text" -msgid "This setting is protected by the Administrator" -msgstr "本設定受到管理員保護" - -#: securityoptions.src -msgctxt "" -"securityoptions.src\n" -"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" -"FL_WARNINGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Security warnings" -msgstr "安全性警告" - -#: securityoptions.src -msgctxt "" -"securityoptions.src\n" -"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" -"FI_WARNINGS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" -msgstr "若文件包含已記錄的變更、版本、隱藏資訊或備註時,會提出警告:" - -#: securityoptions.src -msgctxt "" -"securityoptions.src\n" -"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" -"CB_SAVESENDDOCS\n" -"checkbox.text" -msgid "When saving or sending" -msgstr "儲存或傳送時" - -#: securityoptions.src -msgctxt "" -"securityoptions.src\n" -"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" -"CB_SIGNDOCS\n" -"checkbox.text" -msgid "When signing" -msgstr "簽署時" - -#: securityoptions.src -msgctxt "" -"securityoptions.src\n" -"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" -"CB_PRINTDOCS\n" -"checkbox.text" -msgid "When printing" -msgstr "列印時" - -#: securityoptions.src -msgctxt "" -"securityoptions.src\n" -"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" -"CB_CREATEPDF\n" -"checkbox.text" -msgid "When creating PDF files" -msgstr "建立 PDF 檔案時" - -#: securityoptions.src -msgctxt "" -"securityoptions.src\n" -"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Security options" -msgstr "安全性選項" - -#: securityoptions.src -msgctxt "" -"securityoptions.src\n" -"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" -"CB_REMOVEINFO\n" -"checkbox.text" -msgid "Remove personal information on saving" -msgstr "儲存時移除個人資訊" - -#: securityoptions.src -msgctxt "" -"securityoptions.src\n" -"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" -"CB_RECOMMENDPWD\n" -"checkbox.text" -msgid "Recommend password protection on saving" -msgstr "建議儲存時加上密碼保護" - -#: securityoptions.src -msgctxt "" -"securityoptions.src\n" -"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" -"CB_CTRLHYPERLINK\n" -"checkbox.text" -msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" -msgstr "跟隨超連結需按住 Ctrl 鍵再按一下滑鼠" - -#: securityoptions.src -msgctxt "" -"securityoptions.src\n" -"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" "modaldialog.text" -msgid "Security options and warnings" -msgstr "安全性選項與警告" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"FL_CHART_COLOR_LIST\n" -"fixedline.text" -msgid "Chart colors" -msgstr "圖表色彩" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"FL_COLOR_BOX\n" -"fixedline.text" -msgid "Color table" -msgstr "色表" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"PB_ADD_CHART_COLOR\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "加入(~A)" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"PB_REMOVE_CHART_COLOR\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "移除(~R)" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"PB_RESET_TO_DEFAULT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "預設(~D)" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"tabpage.text" -msgid "Default Colors" -msgstr "預設色彩" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW\n" -"string.text" -msgid "Data Series $(ROW)" -msgstr "資料序列 $(ROW)" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE\n" -"querybox.text" -msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "真的要刪除這個圖表色彩?" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Chart Color Deletion" -msgstr "圖表色彩刪除" - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Registered name" -msgstr "註冊的名稱" - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"FT_PATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Database file" -msgstr "資料庫檔案" - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"BTN_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "新增(~N)..." - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"BTN_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "編輯(~E)..." +msgid "Class Path" +msgstr "類別路徑" -#: dbregister.src +#: optjava.src msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "刪除(~D)" +"optjava.src\n" +"RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED\n" +"errorbox.text" +msgid "" +"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" +"所選取的資料夾不包含 Java 執行時期環境。\n" +"請選取其他資料夾。" -#: dbregister.src +#: optjava.src msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"GB_STD\n" -"fixedline.text" -msgid "Registered databases" -msgstr "已註冊的資料庫" +"optjava.src\n" +"RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION\n" +"errorbox.text" +msgid "" +"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" +"所選取的 Java 執行時期環境不是要求的版本。\n" +"請選取其他資料夾。" -#: dbregister.src +#: optjava.src msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"tabpage.text" -msgid "Registered databases" -msgstr "已註冊的資料庫" +"optjava.src\n" +"RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART\n" +"warningbox.text" +msgid "" +"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n" +"Please restart %PRODUCTNAME now." +msgstr "" +"您必須重新啟動 %PRODUCTNAME 才能讓新的或修改過的值生效。\n" +"請立刻重新啟動 %PRODUCTNAME。" #: optjsearch.src msgctxt "" @@ -2371,3464 +1650,1351 @@ msgctxt "" msgid "Searching in Japanese" msgstr "日文用搜尋選項" -#: optupdt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"FL_OPTIONS\n" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"FL_EDIT_MODULES_OPTIONS\n" "fixedline.text" -msgid "Online Update Options" -msgstr "線上更新選項" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: optupdt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"CB_AUTOCHECK\n" -"checkbox.text" -msgid "~Check for updates automatically" -msgstr "自動檢查是否有更新(~C)" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Language" +msgstr "語言" -#: optupdt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"RB_EVERYDAY\n" -"radiobutton.text" -msgid "Every Da~y" -msgstr "每天(~Y)" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\n" +"pushbutton.text" +msgid "Move Up" +msgstr "優先度 +" -#: optupdt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"RB_EVERYWEEK\n" -"radiobutton.text" -msgid "Every ~Week" -msgstr "每週(~W)" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\n" +"pushbutton.text" +msgid "Move Down" +msgstr "優先度 -" -#: optupdt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"RB_EVERYMONTH\n" -"radiobutton.text" -msgid "Every ~Month" -msgstr "每月(~M)" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Back" +msgstr "返回(~B)" -#: optupdt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"FT_LASTCHECKED\n" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK\n" "fixedtext.text" -msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" -msgstr "上次檢查:%DATE%,%TIME%" +msgid "~Get more dictionaries online..." +msgstr "取得更多線上字典(~G)..." -#: optupdt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"PB_CHECKNOW\n" -"pushbutton.text" -msgid "Check ~now" -msgstr "立刻檢查(~N)" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"PB_OK\n" +"okbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "關閉" -#: optupdt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"CB_AUTODOWNLOAD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Download updates automatically" -msgstr "自動下載更新(~D)" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"ST_SPELL\n" +"string.text" +msgid "Spelling" +msgstr "拼字檢查" -#: optupdt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"FT_DESTPATHLABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Download destination:" -msgstr "下載存放目的地:" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"ST_HYPH\n" +"string.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "斷字處理" -#: optupdt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"PB_CHANGEPATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "Ch~ange..." -msgstr "變更(~A)..." +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"ST_THES\n" +"string.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "同義詞庫" -#: optupdt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"STR_NEVERCHECKED\n" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"ST_GRAMMAR\n" "string.text" -msgid "Last checked: Not yet" -msgstr "上次檢查:尚未檢查過" +msgid "Grammar" +msgstr "文法" -#: optupdt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"tabpage.text" -msgid "OnlineUpdate" -msgstr "線上更新" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Modules" +msgstr "編輯模組" -#: treeopt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n" -"PB_BACK\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Revert" -msgstr "還原(~R)" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" +"STR_NUM_PRE_BREAK_DLG\n" +"string.text" +msgid "Characters before break" +msgstr "斷字處之前的字元" -#: treeopt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n" -"ST_LOAD_ERROR\n" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" +"STR_NUM_POST_BREAK_DLG\n" "string.text" -msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "無法載入選擇的模組。" +msgid "Characters after break" +msgstr "斷字處之後的字元" -#: treeopt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" +"STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG\n" +"string.text" +msgid "Minimal word length" +msgstr "最短的單字長" -#: treeopt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" +"modaldialog.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "斷字處理" -#: treeopt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "User Data" -msgstr "使用者資料" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"FL_LINGUISTIC\n" +"fixedline.text" +msgid "Writing aids" +msgstr "書寫輔助" -#: treeopt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "General" -msgstr "一般" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"FT_LINGU_MODULES\n" +"fixedtext.text" +msgid "Available language modules" +msgstr "可使用的語言模組" -#: treeopt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "Memory" -msgstr "記憶體" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"PB_LINGU_MODULES_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "編輯(~E)..." -#: treeopt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "View" -msgstr "檢視" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"FT_LINGU_DICS\n" +"fixedtext.text" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "使用者自訂的字典" -#: treeopt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "Print" -msgstr "列印" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "新增(~N)..." -#: treeopt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "Paths" -msgstr "路徑" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" +"pushbutton.text" +msgid "Ed~it..." +msgstr "編輯(~I)..." -#: treeopt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "Colors" -msgstr "色彩" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"PB_LINGU_DICS_DEL_DIC\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" -#: treeopt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "Fonts" -msgstr "字型" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"FT_LINGU_OPTIONS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Options" +msgstr "選項(~O)" -#: treeopt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"10\n" -"itemlist.text" -msgid "Security" -msgstr "安全性" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Edi~t..." +msgstr "編輯(~T)..." -#: treeopt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"11\n" -"itemlist.text" -msgid "Personalization" -msgstr "個人化設定" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Get more dictionaries online..." +msgstr "取得更多線上字典(~G)..." -#: treeopt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"12\n" -"itemlist.text" -msgid "Appearance" -msgstr "外觀" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_CAPITAL_WORDS\n" +"string.text" +msgid "Check uppercase words" +msgstr "檢查大寫單字" -#: treeopt.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"13\n" -"itemlist.text" -msgid "Accessibility" -msgstr "輔助工具" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"14\n" -"itemlist.text" -msgid "Advanced" -msgstr "進階" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"15\n" -"itemlist.text" -msgid "Online Update" -msgstr "線上更新" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "Language Settings" -msgstr "語言設定" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "Languages" -msgstr "語言" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Writing Aids" -msgstr "書寫輔助" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "Searching in Japanese" -msgstr "日文用搜尋選項" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "亞洲語言版面配置" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex Text Layout" -msgstr "複合文字版面配置" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "Internet" -msgstr "網際網路" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "Proxy" -msgstr "代理" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "E-mail" -msgstr "電子郵件" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "Browser Plug-in" -msgstr "瀏覽器插件" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "View" -msgstr "檢視" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "Formatting Aids" -msgstr "格式化輔助" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "Grid" -msgstr "網格" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "Basic Fonts (Western)" -msgstr "標準字型 (西方語言)" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "標準字型 (亞洲語言)" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "標準字型 (複合文字)" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "Print" -msgstr "列印" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"10\n" -"itemlist.text" -msgid "Table" -msgstr "表格" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"11\n" -"itemlist.text" -msgid "Changes" -msgstr "變動" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"12\n" -"itemlist.text" -msgid "Comparison" -msgstr "比對" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"13\n" -"itemlist.text" -msgid "Compatibility" -msgstr "相容性" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"14\n" -"itemlist.text" -msgid "AutoCaption" -msgstr "自動標籤" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"15\n" -"itemlist.text" -msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "合併列印電子郵件" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer/網頁" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "View" -msgstr "檢視" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Formatting Aids" -msgstr "格式化輔助" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "Grid" -msgstr "網格" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "Print" -msgstr "列印" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "Table" -msgstr "表格" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "Background" -msgstr "背景" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME Math" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Defaults" -msgstr "預設值" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "View" -msgstr "檢視" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "International" -msgstr "國際" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculate" -msgstr "計算" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "公式" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "Sort Lists" -msgstr "排序清單" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "Changes" -msgstr "變動" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"10\n" -"itemlist.text" -msgid "Compatibility" -msgstr "相容性" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"11\n" -"itemlist.text" -msgid "Grid" -msgstr "網格" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"12\n" -"itemlist.text" -msgid "Print" -msgstr "列印" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "View" -msgstr "檢視" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "Grid" -msgstr "網格" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "Print" -msgstr "列印" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "View" -msgstr "檢視" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "Grid" -msgstr "網格" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "Print" -msgstr "列印" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "Charts" -msgstr "圖表" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "Default Colors" -msgstr "預設色彩" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "Load/Save" -msgstr "載入/儲存" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "VBA Properties" -msgstr "VBA 屬性" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "Microsoft Office" -msgstr "Microsoft Office" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "HTML Compatibility" -msgstr "HTML 相容性" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "%PRODUCTNAME Base" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "Connections" -msgstr "連線" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Databases" -msgstr "資料庫" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_RIDER_SLL_SITE\n" -"string.text" -msgid "Site certificates" -msgstr "網站憑證" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_RIDER_SLL_PERSONAL\n" -"string.text" -msgid "Personal certificates" -msgstr "個人憑證" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"GB_KERNING\n" -"fixedline.text" -msgid "Kerning" -msgstr "字距微調" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"RB_CHAR_KERNING\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Western characters only" -msgstr "僅用於西文字元(~W)" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"RB_CHAR_PUNCT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Western ~text and Asian punctuation" -msgstr "西方文字和亞洲語言文字標點符號(~T)" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"GB_CHAR_DIST\n" -"fixedline.text" -msgid "Character spacing" -msgstr "字元間距" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"RB_NO_COMP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~No compression" -msgstr "不壓縮(~N)" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"RB_PUNCT_COMP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Compress punctuation only" -msgstr "僅壓縮標點符號(~C)" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"RB_PUNCT_KANA_COMP\n" -"radiobutton.text" -msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana" -msgstr "僅壓縮標點符號和日文假名(~P)" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"GB_START_END\n" -"fixedline.text" -msgid "First and last characters" -msgstr "開頭字元和結尾字元" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "語言(~L)" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"CB_STANDARD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default" -msgstr "預設(~D)" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"FT_START\n" -"fixedtext.text" -msgid "Not at start of line:" -msgstr "行首禁用字元:" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"FT_END\n" -"fixedtext.text" -msgid "Not at end of line:" -msgstr "行末禁用字元:" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"FT_HINT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Without user-defined line break symbols" -msgstr "不含使用者自訂的斷行符號" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"tabpage.text" -msgid "Proxy" -msgstr "代理伺服器" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"FL_JAVA\n" -"fixedline.text" -msgid "Java options" -msgstr "Java 選項" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"CB_JAVA_ENABLE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use a Java runtime environment" -msgstr "使用 Java 執行時期環境(~U)" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"FT_JAVA_FOUND\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:" -msgstr "已安裝的 Java 執行時期環境 (JRE)(~J):" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"PB_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "加入(~A)..." - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"PB_PARAMETER\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Parameters..." -msgstr "參數(~P)..." - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"PB_CLASSPATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Class Path..." -msgstr "類別路徑(~C)..." - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"FL_EXPERIMENTAL\n" -"fixedline.text" -msgid "Optional (unstable) options" -msgstr "選用 (不穩定) 項目" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"CB_EXPERIMENTAL\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable experimental features" -msgstr "啟用實驗性功能" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"CB_MACRO\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable macro recording" -msgstr "啟用巨集錄製功能" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"STR_INSTALLED_IN\n" -"string.text" -msgid "Location: " -msgstr "位置:" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"STR_ACCESSIBILITY\n" -"string.text" -msgid "with accessibility support" -msgstr "使用輔助工具支援" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"STR_ADDDLGTEXT\n" -"string.text" -msgid "Select a Java Runtime Environment" -msgstr "選取 Java 執行時期環境" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"STR_HEADER_VENDOR\n" -"string.text" -msgid "Vendor" -msgstr "供應商" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"STR_HEADER_VERSION\n" -"string.text" -msgid "Version" -msgstr "版本" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"STR_HEADER_FEATURES\n" -"string.text" -msgid "Features" -msgstr "功能" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"tabpage.text" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"FT_PARAMETER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Java start ~parameter" -msgstr "Java 啟動參數(~P)" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"PB_ASSIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Assign" -msgstr "指派(~A)" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"FT_ASSIGNED\n" -"fixedtext.text" -msgid "Assig~ned start parameters" -msgstr "指派的啟動參數(~N)" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"FT_EXAMPLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java" -msgstr "例如:-Dmyprop=c:\\program files\\java" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"PB_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "移除(~R)" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Java Start Parameters" -msgstr "Java 啟動參數" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" -"FT_PATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "A~ssigned folders and archives" -msgstr "指派的資料夾與封存檔(~S)" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" -"PB_ADDARCHIVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add Archive..." -msgstr "加入封存檔(~A)..." - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" -"PB_ADDPATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "Add ~Folder" -msgstr "加入資料夾(~F)" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" -"PB_REMOVE_PATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "移除(~R)" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Class Path" -msgstr "類別路徑" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED\n" -"errorbox.text" -msgid "" -"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" -"Please select a different folder." -msgstr "" -"所選取的資料夾不包含 Java 執行時期環境。\n" -"請選取其他資料夾。" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION\n" -"errorbox.text" -msgid "" -"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" -"Please select a different folder." -msgstr "" -"所選取的 Java 執行時期環境不是要求的版本。\n" -"請選取其他資料夾。" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART\n" -"warningbox.text" -msgid "" -"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n" -"Please restart %PRODUCTNAME now." -msgstr "" -"您必須重新啟動 %PRODUCTNAME 才能讓新的或修改過的值生效。\n" -"請立刻重新啟動 %PRODUCTNAME。" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"DLG_DOCUMENTLINK\n" -"FT_URL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Database file" -msgstr "資料庫檔案(~D)" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"DLG_DOCUMENTLINK\n" -"PB_BROWSEFILE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Browse..." -msgstr "瀏覽(~B)..." - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"DLG_DOCUMENTLINK\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Registered ~name" -msgstr "註冊的名稱(~N)" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"DLG_DOCUMENTLINK\n" -"STR_EDIT_LINK\n" -"string.text" -msgid "Edit Database Link" -msgstr "編輯資料庫連結" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"DLG_DOCUMENTLINK\n" -"STR_NEW_LINK\n" -"string.text" -msgid "Create Database Link" -msgstr "建立資料庫連結" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST\n" -"string.text" -msgid "" -"The file\n" -"$file$\n" -"does not exist." -msgstr "" -"檔案\n" -"$file$\n" -"不存在。" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE\n" -"string.text" -msgid "" -"The file\n" -"$file$\n" -"does not exist in the local file system." -msgstr "" -"檔案\n" -"$file$\n" -"不在本機檔案系統中。" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"STR_NAME_CONFLICT\n" -"string.text" -msgid "" -"The name '$file$' is already used for another database.\n" -"Please choose a different name." -msgstr "" -"其他資料庫已使用名稱「$file$」。\n" -"請改用其他的名稱。" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"QUERY_DELETE_CONFIRM\n" -"querybox.text" -msgid "Do you want to delete the entry?" -msgstr "是否要刪除此條目?" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SFXPAGE_PATH\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SFXPAGE_PATH\n" -"FT_PATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Path" -msgstr "路徑" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SFXPAGE_PATH\n" -"BTN_PATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "編輯(~E)..." - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SFXPAGE_PATH\n" -"BTN_STANDARD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "預設(~D)" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SFXPAGE_PATH\n" -"GB_STD\n" -"fixedline.text" -msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME 所使用的路徑" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SFXPAGE_PATH\n" -"STR_MULTIPATHDLG\n" -"string.text" -msgid "Edit Paths: %1" -msgstr "編輯路徑: %1" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SFXPAGE_PATH\n" -"tabpage.text" -msgid "Paths" -msgstr "路徑" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS\n" -"errorbox.text" -msgid "" -"The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n" -"Please choose a new path." -msgstr "" -"配置和儲存郵件的目錄不能相同。\n" -"請您選擇一個新的路徑。" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR\n" -"string.text" -msgid "Configuration" -msgstr "配置" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH\n" -"string.text" -msgid "My Documents" -msgstr "我的文件" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "圖形" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH\n" -"string.text" -msgid "Icons" -msgstr "圖示" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH\n" -"string.text" -msgid "Palettes" -msgstr "調色板" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH\n" -"string.text" -msgid "Backups" -msgstr "備份" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH\n" -"string.text" -msgid "Modules" -msgstr "模組" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH\n" -"string.text" -msgid "Templates" -msgstr "範本" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH\n" -"string.text" -msgid "AutoText" -msgstr "自動圖文集" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH\n" -"string.text" -msgid "Dictionaries" -msgstr "字典" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR\n" -"string.text" -msgid "Help" -msgstr "說明" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR\n" -"string.text" -msgid "Gallery" -msgstr "畫廊" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR\n" -"string.text" -msgid "Message Storage" -msgstr "訊息儲存" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH\n" -"string.text" -msgid "Temporary files" -msgstr "暫存檔" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH\n" -"string.text" -msgid "Plug-ins" -msgstr "插件" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR\n" -"string.text" -msgid "Folder Bookmarks" -msgstr "資料夾書籤" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH\n" -"string.text" -msgid "Filters" -msgstr "篩選器" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH\n" -"string.text" -msgid "Add-ins" -msgstr "附加元件" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH\n" -"string.text" -msgid "User Configuration" -msgstr "使用者配置" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR\n" -"string.text" -msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "使用者自訂的字典" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR\n" -"string.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "自動校正" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR\n" -"string.text" -msgid "Writing aids" -msgstr "書寫輔助" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"FL_SEQUENCECHECKING\n" -"fixedline.text" -msgid "Sequence checking" -msgstr "順序檢查" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"CB_SEQUENCECHECKING\n" -"checkbox.text" -msgid "Use se~quence checking" -msgstr "使用順序檢查(~q)" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"CB_RESTRICTED\n" -"checkbox.text" -msgid "Restricted" -msgstr "限制" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"CB_TYPE_REPLACE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Type and replace" -msgstr "輸入並取代(~T)" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"FL_CURSORCONTROL\n" -"fixedline.text" -msgid "Cursor control" -msgstr "游標控制" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"FT_MOVEMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Movement" -msgstr "移動" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"RB_MOVEMENT_LOGICAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Lo~gical" -msgstr "邏輯(~G)" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"RB_MOVEMENT_VISUAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Visual" -msgstr "可視(~V)" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"FL_GENERAL\n" -"fixedline.text" -msgid "General options" -msgstr "一般選項" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"FT_NUMERALS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Numerals" -msgstr "數字(~N)" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Arabic" -msgstr "阿拉伯數字" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hindi" -msgstr "印地文" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "System" -msgstr "系統" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Context" -msgstr "上下文" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"tabpage.text" -msgid "Complex Text Layout" -msgstr "複合文字版面配置" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" -"FT_DICTNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "名稱(~N)" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" -"FT_DICTLANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "語言(~L)" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" -"BTN_EXCEPT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Exception (-)" -msgstr "例外(-)(~E)" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" -"GB_NEWDICT\n" -"fixedline.text" -msgid "Dictionary" -msgstr "字典" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" -"modaldialog.text" -msgid "New Dictionary" -msgstr "新字典" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"FT_BOOK\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Book" -msgstr "書本(~B)" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"FT_DICTLANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "語言(~L)" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"FT_WORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Word" -msgstr "單字(~W)" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"FT_REPLACE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Replace ~By:" -msgstr "建議(~B)" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"PB_NEW_REPLACE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New" -msgstr "新增(~N)" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"PB_DELETE_REPLACE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "刪除(~D)" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"STR_MODIFY\n" -"string.text" -msgid "~Replace" -msgstr "取代(~R)" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"BTN_EDITCLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "關閉(~C)" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "編輯自訂字典" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS\n" -"string.text" -msgid "" -"The specified name already exists.\n" -"Please enter a new name." -msgstr "" -"指定的名稱已經存在。\n" -"請您輸入一個新名稱。" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXQB_SET_LANGUAGE\n" -"querybox.text" -msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" -msgstr "要變更字典「%1」的語言?" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" -"GB_WORD\n" -"fixedline.text" -msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" -"CB_WBAS_CODE\n" -"checkbox.text" -msgid "Load Basic ~code" -msgstr "載入 Basic 程式碼(~C)" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" -"CB_WBAS_WBCTBL\n" -"checkbox.text" -msgid "E~xecutable code" -msgstr "可執行的程式碼(~X)" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" -"CB_WBAS_STG\n" -"checkbox.text" -msgid "Save ~original Basic code" -msgstr "儲存原始 Basic 程式碼(~O)" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" -"GB_EXCEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" -"CB_EBAS_CODE\n" -"checkbox.text" -msgid "Lo~ad Basic code" -msgstr "載入 Basic 程式碼(~A)" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" -"CB_EBAS_EXECTBL\n" -"checkbox.text" -msgid "E~xecutable code" -msgstr "可執行的程式碼(~X)" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" -"CB_EBAS_STG\n" -"checkbox.text" -msgid "Sa~ve original Basic code" -msgstr "儲存原始 Basic 程式碼(~V)" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" -"GB_PPOINT\n" -"fixedline.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" -"CB_PBAS_CODE\n" -"checkbox.text" -msgid "Load Ba~sic code" -msgstr "載入 Basic 程式碼(~S)" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" -"CB_PBAS_STG\n" -"checkbox.text" -msgid "Sav~e original Basic code" -msgstr "儲存原始 Basic 程式碼(~E)" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_HEADER1\n" -"string.text" -msgid "[L]" -msgstr "[L]" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_HEADER2\n" -"string.text" -msgid "[S]" -msgstr "[S]" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"FT_HEADER1_EXPLANATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "[L]:載入及轉換物件" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"FT_HEADER2_EXPLANATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "[S]: Convert and save the object" -msgstr "[S]:轉換及儲存物件" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_CHG_MATH\n" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_WORDS_WITH_DIGITS\n" "string.text" -msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" -msgstr "MathType 轉換成 %PRODUCTNAME Math 或 %PRODUCTNAME Math 轉換成 MathType" +msgid "Check words with numbers " +msgstr "檢查帶編號的單字" -#: optfltr.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_CHG_WRITER\n" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_SPELL_SPECIAL\n" "string.text" -msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" -msgstr "WinWord 轉換成 %PRODUCTNAME Writer 或 %PRODUCTNAME Writer 轉換成 WinWord" +msgid "Check special regions" +msgstr "檢查特殊區域" -#: optfltr.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_CHG_CALC\n" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_SPELL_AUTO\n" "string.text" -msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" -msgstr "Excel 轉換成 %PRODUCTNAME Calc 或 %PRODUCTNAME Calc 轉換成 Excel" +msgid "Check spelling as you type" +msgstr "輸入同時一併檢查拼字" -#: optfltr.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_CHG_IMPRESS\n" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_GRAMMAR_AUTO\n" "string.text" -msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" -msgstr "PowerPoint 轉換成 %PRODUCTNAME Impress 或 %PRODUCTNAME Impress 轉換成 PowerPoint" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"GB_UNDO\n" -"fixedline.text" -msgid "Undo" -msgstr "還原" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"FT_UNDO\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of steps" -msgstr "步驟數" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"GB_GRAPHICCACHE\n" -"fixedline.text" -msgid "Graphics cache" -msgstr "圖形快取" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"FT_GRAPHICCACHE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Use for %PRODUCTNAME" -msgstr "用於 %PRODUCTNAME" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"FT_GRAPHICCACHE_UNIT\n" -"fixedtext.text" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"FT_GRAPHICOBJECTCACHE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Memory per object" -msgstr "每個物件的記憶體" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT\n" -"fixedtext.text" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"FT_GRAPHICOBJECTTIME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Remove from memory after" -msgstr "從記憶體移除的時限" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT\n" -"fixedtext.text" -msgid "hh:mm" -msgstr "hh:mm" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"GB_OLECACHE\n" -"fixedline.text" -msgid "Cache for inserted objects" -msgstr "插入的物件其快取" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"FT_OLECACHE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of objects" -msgstr "物件數" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"FL_QUICKLAUNCH\n" -"fixedline.text" -msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" -msgstr "%PRODUCTNAME 快速啟動" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"CB_QUICKLAUNCH\n" -"checkbox.text" -msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" -msgstr "系統啟動時載入 %PRODUCTNAME" +msgid "Check grammar as you type" +msgstr "輸入同時一併檢查文法" -#: optmemory.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"STR_QUICKLAUNCH_UNX\n" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_NUM_MIN_WORDLEN\n" "string.text" -msgid "Enable systray Quickstarter" -msgstr "啟用系統匣快速啟動" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN\n" -"GB_MOZPLUGIN\n" -"fixedline.text" -msgid "Browser Plug-in" -msgstr "瀏覽器插件" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN\n" -"CB_MOZPLUGIN_CODE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Display documents in browser" -msgstr "在瀏覽器中顯示文件(~D)" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"GB_SETTINGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"FT_PROXYMODE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Proxy s~erver" -msgstr "代理伺服器(~E)" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "無" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "System" -msgstr "系統" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Manual" -msgstr "手動" +msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " +msgstr "採用斷字處理的最短字元數:" -#: optinet2.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"ST_PROXY_FROM_BROWSER\n" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_NUM_PRE_BREAK\n" "string.text" -msgid "Use browser settings" -msgstr "使用瀏覽器的設定" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"FT_HTTP_PROXY\n" -"fixedtext.text" -msgid "HT~TP proxy" -msgstr "H~TTP 代理" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"FT_HTTP_PORT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Port" -msgstr "連接埠(~P)" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"FT_HTTPS_PROXY\n" -"fixedtext.text" -msgid "HTTP~S proxy" -msgstr "HTTPS 代理(~S)" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"FT_HTTPS_PORT\n" -"fixedtext.text" -msgid "P~ort" -msgstr "連接埠(~O)" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"FT_FTP_PROXY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~FTP proxy" -msgstr "~FTP 代理" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"FT_FTP_PORT\n" -"fixedtext.text" -msgid "P~ort" -msgstr "連接埠(~O)" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"FT_SOCKS_PROXY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~SOCKS proxy" -msgstr "~SOCKS 代理" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"FT_SOCKS_PORT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Po~rt" -msgstr "連接埠(~R)" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"FT_NOPROXYFOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~No proxy for:" -msgstr "不用代理(~N)" +msgid "Characters before line break: " +msgstr "斷行處之前的字元:" -#: optinet2.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"ED_NOPROXYDESC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Separator ;" -msgstr "用分號 ; 隔開" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_NUM_POST_BREAK\n" +"string.text" +msgid "Characters after line break: " +msgstr "斷行處之後的字元:" -#: optinet2.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"GB_DNS\n" -"fixedline.text" -msgid "DNS server" -msgstr "DNS 伺服器" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_HYPH_AUTO\n" +"string.text" +msgid "Hyphenate without inquiry" +msgstr "自動斷開不必詢問" -#: optinet2.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"RB_DNS_AUTO\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "自動(~A)" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_HYPH_SPECIAL\n" +"string.text" +msgid "Hyphenate special regions" +msgstr "斷開特殊區域" -#: optinet2.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"RB_DNS_MANUAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Manual" -msgstr "手動(~M)" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_LINGU_MODULES_EDIT\n" +"string.text" +msgid "Edit Available language modules" +msgstr "編輯可用的語言模組" -#: optinet2.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"ST_MSG_255_0\n" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" "string.text" -msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and 255." -msgstr " 是這個欄位的無效條目,請輸入一個介於 0 和 255 之間的值。" +msgid "Edit User-defined dictionaries" +msgstr "編輯使用者自訂的字典" -#: optinet2.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"ST_MSG_255_1\n" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n" "string.text" -msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and 255." -msgstr " 是這個欄位的無效條目,請輸入一個介於 1 和 255 之間的值。" +msgid "Edit Options" +msgstr "編輯選項" -#: optinet2.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" "tabpage.text" -msgid "Proxy" -msgstr "代理" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"FL_SEC_SECURITYOPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Security options and warnings" -msgstr "安全性選項與警告" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: optinet2.src +#: optlingu.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"FI_SEC_SECURITYOPTIONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents." -msgstr "調整安全性相關選項,以及定義文件中隱藏資訊的相關警告。" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXQB_DELDICT\n" +"querybox.text" +msgid "Do you want to delete the dictionary?" +msgstr "您要刪除這部字典?" -#: optinet2.src +#: optpath.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"PB_SEC_SECURITYOPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Options..." -msgstr "選項..." +"optpath.src\n" +"RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS\n" +"errorbox.text" +msgid "" +"The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n" +"Please choose a new path." +msgstr "" +"配置和儲存郵件的目錄不能相同。\n" +"請您選擇一個新的路徑。" -#: optinet2.src +#: optpath.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"FL_SEC_PASSWORDS\n" -"fixedline.text" -msgid "Passwords for web connections" -msgstr "網頁連線的密碼" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR\n" +"string.text" +msgid "Configuration" +msgstr "配置" -#: optinet2.src +#: optpath.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"CB_SEC_SAVEPASSWORDS\n" -"checkbox.text" -msgid "Persistently save passwords for web connections" -msgstr "永久儲存網頁連線的密碼" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH\n" +"string.text" +msgid "My Documents" +msgstr "我的文件" -#: optinet2.src +#: optpath.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"PB_SEC_CONNECTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Connections..." -msgstr "連線..." +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n" +"string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "圖形" -#: optinet2.src +#: optpath.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"CB_SEC_MASTERPASSWORD\n" -"checkbox.text" -msgid "Protected by a master password (recommended)" -msgstr "受主密碼保護 (建議使用)" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH\n" +"string.text" +msgid "Icons" +msgstr "圖示" -#: optinet2.src +#: optpath.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"FI_SEC_MASTERPASSWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "密碼皆受主密碼保護。如果 %PRODUCTNAME 要從受保護的密碼清單中擷取密碼,系統即會在每個階段作業都提示您輸入密碼一次。" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH\n" +"string.text" +msgid "Palettes" +msgstr "調色板" -#: optinet2.src +#: optpath.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"PB_SEC_MASTERPASSWORD\n" -"pushbutton.text" -msgid "Master Password..." -msgstr "主密碼..." +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH\n" +"string.text" +msgid "Backups" +msgstr "備份" -#: optinet2.src +#: optpath.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"FL_SEC_MACROSEC\n" -"fixedline.text" -msgid "Macro security" -msgstr "巨集安全性" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH\n" +"string.text" +msgid "Modules" +msgstr "模組" -#: optinet2.src +#: optpath.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"FI_SEC_MACROSEC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." -msgstr "調整安全性層級以執行巨集,以及指定信任的巨集開發人員。" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH\n" +"string.text" +msgid "Templates" +msgstr "範本" -#: optinet2.src +#: optpath.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"PB_SEC_MACROSEC\n" -"pushbutton.text" -msgid "Macro Security..." -msgstr "巨集安全性..." +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH\n" +"string.text" +msgid "AutoText" +msgstr "自動圖文集" -#: optinet2.src +#: optpath.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"FL_SEC_CERTPATH\n" -"fixedline.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "憑證路徑" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH\n" +"string.text" +msgid "Dictionaries" +msgstr "字典" -#: optinet2.src +#: optpath.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"FI_SEC_CERTPATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "選取數位簽章要使用的網路安全服務憑證目錄。" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR\n" +"string.text" +msgid "Help" +msgstr "說明" -#: optinet2.src +#: optpath.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"PB_SEC_CERTPATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "Certificate..." -msgstr "憑證..." +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR\n" +"string.text" +msgid "Gallery" +msgstr "畫廊" -#: optinet2.src +#: optpath.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"STR_SEC_NOPASSWDSAVE\n" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR\n" "string.text" -msgid "" -"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" -"\n" -"Do you want to delete password list and reset master password?" -msgstr "" -"停用永久儲存密碼功能會刪除儲存的密碼清單並重設主密碼。\n" -"\n" -"您是否要刪除密碼清單並重設主密碼?" +msgid "Message Storage" +msgstr "訊息儲存" -#: optinet2.src +#: optpath.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"tabpage.text" -msgid "Security" -msgstr "安全性" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH\n" +"string.text" +msgid "Temporary files" +msgstr "暫存檔" -#: optinet2.src +#: optpath.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS\n" -"errorbox.text" -msgid "" -"Invalid value!\n" -"\n" -"The maximum value for a port number is 65535." -msgstr "" -"無效的值!\n" -"\n" -"一個連接埠號碼的最大值是 65535。" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH\n" +"string.text" +msgid "Plug-ins" +msgstr "插件" -#: optinet2.src +#: optpath.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n" -"FT_JSCPT_WARNING\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Please note that with Java\n" -"you disable Javascript as well.\n" -"\n" -"Do you still want to disable Java?" -msgstr "" -"請註意:關閉 Java 支援,\n" -"也就不能使用 Javascript 功能。\n" -"\n" -"還是要關閉 Java ?" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR\n" +"string.text" +msgid "Folder Bookmarks" +msgstr "資料夾書籤" -#: optinet2.src +#: optpath.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n" -"CB_JSCPT_DISABLE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Don't show warning again" -msgstr "不要再顯示這個警告(~D)" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH\n" +"string.text" +msgid "Filters" +msgstr "篩選器" -#: optinet2.src +#: optpath.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n" -"FL_MAIL\n" -"fixedline.text" -msgid "Sending documents as e-mail attachments" -msgstr "以電子郵件附件的型式傳送文件" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH\n" +"string.text" +msgid "Add-ins" +msgstr "附加元件" -#: optinet2.src +#: optpath.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n" -"FT_MAILERURL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~E-mail program" -msgstr "電子郵件程式(~E)" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH\n" +"string.text" +msgid "User Configuration" +msgstr "使用者配置" -#: optinet2.src +#: optpath.src msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n" -"STR_DEFAULT_FILENAME\n" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR\n" "string.text" -msgid "All files" -msgstr "所有檔案" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "使用者自訂的字典" -#: webconninfo.src +#: optpath.src msgctxt "" -"webconninfo.src\n" -"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" -"FI_NEVERSHOWN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Web login information (passwords are never shown)" -msgstr "網頁登入資訊 (一律不顯示密碼)" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR\n" +"string.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "自動校正" -#: webconninfo.src +#: optpath.src msgctxt "" -"webconninfo.src\n" -"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" -"PB_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Remove" -msgstr "移除" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR\n" +"string.text" +msgid "Writing aids" +msgstr "書寫輔助" -#: webconninfo.src +#: optsave.src msgctxt "" -"webconninfo.src\n" -"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" -"PB_REMOVEALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Remove All" -msgstr "全部移除" +"optsave.src\n" +"TEXT_SAVEPAGE\n" +"#define.text" +msgid "Save" +msgstr "儲存" -#: webconninfo.src +#: optsave.src msgctxt "" -"webconninfo.src\n" -"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" -"PB_CHANGE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Change Password..." -msgstr "變更密碼..." +"optsave.src\n" +"RID_SVXDLG_FILTER_WARNING\n" +"FT_FILTER_WARNING\n" +"fixedtext.text" +msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n" +msgstr "將「%1」作為預設檔案格式來儲存,可能會導致部份資訊遺失。\n" -#: webconninfo.src +#: readonlyimage.src msgctxt "" -"webconninfo.src\n" -"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" -"PB_CLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "關閉" +"readonlyimage.src\n" +"RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP\n" +"string.text" +msgid "This setting is protected by the Administrator" +msgstr "本設定受到管理員保護" -#: webconninfo.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"webconninfo.src\n" -"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" -"STR_WEBSITE\n" -"string.text" -msgid "Website" -msgstr "網站" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n" +"PB_BACK\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Revert" +msgstr "還原(~R)" -#: webconninfo.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"webconninfo.src\n" -"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" -"STR_USERNAME\n" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n" +"ST_LOAD_ERROR\n" "string.text" -msgid "User name" -msgstr "使用者名稱" +msgid "The selected module could not be loaded." +msgstr "無法載入選擇的模組。" -#: webconninfo.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"webconninfo.src\n" -"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n" "modaldialog.text" -msgid "Stored Web Connection Information" -msgstr "儲存的網頁連線資訊" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"FL_HELP\n" -"fixedline.text" -msgid "Help" -msgstr "說明" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"CB_TOOLTIP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Tips" -msgstr "提示(~T)" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "User Data" +msgstr "使用者資料" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"CB_EXTHELP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Extended tips" -msgstr "延伸提示(~E)" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "General" +msgstr "一般" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"CB_HELPAGENT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Help Agent" -msgstr "說明助理(~H)" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Memory" +msgstr "記憶體" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"PB_HELPAGENT_RESET\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Reset Help Agent" -msgstr "重設說明助理程式(~R)" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "View" +msgstr "檢視" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"FL_FILEDLG\n" -"fixedline.text" -msgid "Open/Save dialogs" -msgstr "開啟和儲存的對話方塊" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Print" +msgstr "列印" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"CB_FILEDLG\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs" -msgstr "使用 %PRODUCTNAME 對話方塊(~U)" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "Paths" +msgstr "路徑" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"FL_PRINTDLG\n" -"fixedline.text" -msgid "Print dialogs" -msgstr "列印對話方塊" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "Colors" +msgstr "色彩" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"CB_PRINTDLG\n" -"checkbox.text" -msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs" -msgstr "使用 %PRODUCTNAME 對話方塊(~D)" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Fonts" +msgstr "字型" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"FL_DOCSTATUS\n" -"fixedline.text" -msgid "Document status" -msgstr "文件狀態" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "Security" +msgstr "安全性" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"CB_DOCSTATUS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "列印時設定「文件已經修改」的狀態(~P)" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "Personalization" +msgstr "個人化設定" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"CB_SAVE_ALWAYS\n" -"checkbox.text" -msgid "Allow to save document even when the document is not modified" -msgstr "允許在文件尚未修改的情況下儲存文件" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"12\n" +"itemlist.text" +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"FL_TWOFIGURE\n" -"fixedline.text" -msgid "Year (two digits)" -msgstr "年 (兩位數)" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"13\n" +"itemlist.text" +msgid "Accessibility" +msgstr "輔助工具" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"FT_INTERPRET\n" -"fixedtext.text" -msgid "Interpret as years between" -msgstr "解譯為年的間隔" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"14\n" +"itemlist.text" +msgid "Advanced" +msgstr "進階" + +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"15\n" +"itemlist.text" +msgid "Online Update" +msgstr "線上更新" + +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Language Settings" +msgstr "語言設定" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"FT_TOYEAR\n" -"fixedtext.text" -msgid "and " -msgstr "與" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "Languages" +msgstr "語言" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FL_USERINTERFACE\n" -"fixedline.text" -msgid "User Interface" -msgstr "使用者介面" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Writing Aids" +msgstr "書寫輔助" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FT_WINDOWSIZE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Sc~aling" -msgstr "比例縮放(~A)" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "日文用搜尋選項" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FT_ICONSIZESTYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Icon size and style" -msgstr "圖示大小和樣式" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "亞洲語言版面配置" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"STR_ICONSIZE\n" -"string.text" -msgid "Icon size" -msgstr "圖示大小" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Complex Text Layout" +msgstr "複合文字版面配置" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" "1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +"itemlist.text" +msgid "Internet" +msgstr "網際網路" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" "2\n" -"stringlist.text" -msgid "Small" -msgstr "小" +"itemlist.text" +msgid "Proxy" +msgstr "代理" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" "3\n" -"stringlist.text" -msgid "Large" -msgstr "大" +"itemlist.text" +msgid "E-mail" +msgstr "電子郵件" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Browser Plug-in" +msgstr "瀏覽器插件" + +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +"itemlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "2\n" -"stringlist.text" -msgid "Galaxy (default)" -msgstr "銀河 (預設)" +"itemlist.text" +msgid "General" +msgstr "一般" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "3\n" -"stringlist.text" -msgid "High Contrast" -msgstr "高對比" +"itemlist.text" +msgid "View" +msgstr "檢視" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "4\n" -"stringlist.text" -msgid "Industrial" -msgstr "工業" +"itemlist.text" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "格式化輔助" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "5\n" -"stringlist.text" -msgid "Crystal" -msgstr "Crystal" +"itemlist.text" +msgid "Grid" +msgstr "網格" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "6\n" -"stringlist.text" -msgid "Tango" -msgstr "Tango" +"itemlist.text" +msgid "Basic Fonts (Western)" +msgstr "標準字型 (西方語言)" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "7\n" -"stringlist.text" -msgid "Oxygen" -msgstr "Oxygen" +"itemlist.text" +msgid "Basic Fonts (Asian)" +msgstr "標準字型 (亞洲語言)" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "8\n" -"stringlist.text" -msgid "Classic" -msgstr "傳統型" +"itemlist.text" +msgid "Basic Fonts (CTL)" +msgstr "標準字型 (複合文字)" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "9\n" -"stringlist.text" -msgid "Human" -msgstr "Human" +"itemlist.text" +msgid "Print" +msgstr "列印" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "10\n" -"stringlist.text" -msgid "Tango Testing" -msgstr "Tango 測試版" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"CB_SYSTEM_FONT\n" -"checkbox.text" -msgid "Use system ~font for user interface" -msgstr "使用者介面採用系統字型(~F)" +"itemlist.text" +msgid "Table" +msgstr "表格" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"CB_FONTANTIALIASING\n" -"checkbox.text" -msgid "Screen font antialiasing" -msgstr "平滑式螢幕字型" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "Changes" +msgstr "變動" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FT_POINTLIMIT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "from" -msgstr "從" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"12\n" +"itemlist.text" +msgid "Comparison" +msgstr "比對" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FT_POINTLIMIT_UNIT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Pixels" -msgstr "像素" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"13\n" +"itemlist.text" +msgid "Compatibility" +msgstr "相容性" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FL_MENU\n" -"fixedline.text" -msgid "Menu" -msgstr "選單" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"14\n" +"itemlist.text" +msgid "AutoCaption" +msgstr "自動標籤" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FT_MENU_ICONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Icons in menus" -msgstr "選單中的圖示" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"15\n" +"itemlist.text" +msgid "Mail Merge E-mail" +msgstr "合併列印電子郵件" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "自動" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "隱藏" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "顯示" +"itemlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer/網頁" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FL_FONTLISTS\n" -"fixedline.text" -msgid "Font Lists" -msgstr "字型清單" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "View" +msgstr "檢視" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"CB_FONT_SHOW\n" -"checkbox.text" -msgid "Show p~review of fonts" -msgstr "顯示字型預覽(~R)" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "格式化輔助" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"CB_FONT_HISTORY\n" -"checkbox.text" -msgid "Show font h~istory" -msgstr "顯示字型歷程記錄(~I)" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Grid" +msgstr "網格" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FL_RENDERING\n" -"fixedline.text" -msgid "Graphics output" -msgstr "圖形輸出" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "Print" +msgstr "列印" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"CB_USE_HARDACCELL\n" -"checkbox.text" -msgid "Use hardware acceleration" -msgstr "使用硬體加速功能" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Table" +msgstr "表格" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"CB_USE_ANTIALIASE\n" -"checkbox.text" -msgid "Use Anti-Aliasing" -msgstr "使用邊緣圓滑設定" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "Background" +msgstr "背景" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FL_MOUSE\n" -"fixedline.text" -msgid "Mouse" -msgstr "滑鼠" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FT_MOUSEPOS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Mouse positioning" -msgstr "滑鼠定位" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "Settings" +msgstr "設定" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "1\n" -"stringlist.text" -msgid "Default button" -msgstr "預設按鈕" +"itemlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "2\n" -"stringlist.text" -msgid "Dialog center" -msgstr "對話方塊置中" +"itemlist.text" +msgid "General" +msgstr "一般" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "3\n" -"stringlist.text" -msgid "No automatic positioning" -msgstr "無自動定位" +"itemlist.text" +msgid "Defaults" +msgstr "預設值" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FT_MOUSEMIDDLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Middle mouse button" -msgstr "滑鼠中間鍵" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "View" +msgstr "檢視" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "No function" -msgstr "無功能" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "International" +msgstr "國際" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic scrolling" -msgstr "自動捲動" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Calculate" +msgstr "計算" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Paste clipboard" -msgstr "貼上剪貼簿" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "公式" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FL_SELECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "選取內容" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "Sort Lists" +msgstr "排序清單" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"CB_SELECTION\n" -"checkbox.text" -msgid "Transparency" -msgstr "透明" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Changes" +msgstr "變動" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"MF_SELECTION\n" -"metricfield.text" -msgid "%" -msgstr "%" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "Compatibility" +msgstr "相容性" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FL_UI_LANG\n" -"fixedline.text" -msgid "Language of" -msgstr "語言" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "Grid" +msgstr "網格" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_USERINTERFACE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~User interface" -msgstr "使用者介面(~U)" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"12\n" +"itemlist.text" +msgid "Print" +msgstr "列印" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_LOCALESETTING\n" -"fixedtext.text" -msgid "Locale setting" -msgstr "系統語言的設定" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_DECIMALSEPARATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Decimal separator key" -msgstr "小數點符號鍵" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "General" +msgstr "一般" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"CB_DECIMALSEPARATOR\n" -"checkbox.text" -msgid "~Same as locale setting ( %1 )" -msgstr "與系統語言環境設定 ( %1 ) 相同(~S)" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "View" +msgstr "檢視" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_CURRENCY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Default currency" -msgstr "預設貨幣(~D)" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Grid" +msgstr "網格" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_DATEPATTERNS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Date acceptance ~patterns" -msgstr "日期的接受樣式(~P)" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "Print" +msgstr "列印" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FL_LINGU_LANG\n" -"fixedline.text" -msgid "Default languages for documents" -msgstr "文件的預設語言" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_WEST_LANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "Western" -msgstr "西方語言" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "General" +msgstr "一般" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_ASIAN_LANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "Asian" -msgstr "亞洲語言" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "View" +msgstr "檢視" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_COMPLEX_LANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "C~TL" -msgstr "複合文字版面配置(~T)" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Grid" +msgstr "網格" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"CB_CURRENT_DOC\n" -"checkbox.text" -msgid "For the current document only" -msgstr "僅適用於目前的文件" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "Print" +msgstr "列印" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FL_ENHANCED\n" -"fixedline.text" -msgid "Enhanced language support" -msgstr "增強的語言支援" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Charts" +msgstr "圖表" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"CB_ASIANSUPPORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Show UI elements for East Asia~n writings" -msgstr "顯示東亞文書處理專用的使用介面元件(~N)" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "Default Colors" +msgstr "預設色彩" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"CB_CTLSUPPORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Show UI elements for B~i-Directional writing" -msgstr "顯示雙向文書處理專用的使用介面元件(~I)" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Load/Save" +msgstr "載入/儲存" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"CB_IGNORE_LANG_CHANGE\n" -"checkbox.text" -msgid "Ignore s~ystem input language" -msgstr "忽略系統輸入語言(~Y)" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "General" +msgstr "一般" -#: optgdlg.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART\n" -"infobox.text" -msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "使用者介面的語言設定已更新,並會在下次啟動 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 時生效。" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "VBA Properties" +msgstr "VBA 屬性" -#: certpath.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"FL_CERTPATH\n" -"fixedline.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "憑證路徑" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "Microsoft Office" -#: certpath.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"FT_CERTPATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" -msgstr "為數位簽章選取或加入要使用的正確網路安全服務憑證目錄:" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "HTML Compatibility" +msgstr "HTML 相容性" -#: certpath.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"PB_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "加入(~A)..." +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" -#: certpath.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"STR_ADDDLGTEXT\n" -"string.text" -msgid "Select a Certificate directory" -msgstr "選取憑證目錄" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "Connections" +msgstr "連線" -#: certpath.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"STR_MANUAL\n" -"string.text" -msgid "manual" -msgstr "手動" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Databases" +msgstr "資料庫" -#: certpath.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"STR_PROFILE\n" +"treeopt.src\n" +"RID_RIDER_SLL_SITE\n" "string.text" -msgid "Profile" -msgstr "個人配置" +msgid "Site certificates" +msgstr "網站憑證" -#: certpath.src +#: treeopt.src msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"STR_DIRECTORY\n" +"treeopt.src\n" +"RID_RIDER_SLL_PERSONAL\n" "string.text" -msgid "Directory" -msgstr "目錄" - -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "憑證路徑" +msgid "Personal certificates" +msgstr "個人憑證" diff --git a/source/zh-TW/cui/source/tabpages.po b/source/zh-TW/cui/source/tabpages.po index 4f07179f3b3..908911dd673 100644 --- a/source/zh-TW/cui/source/tabpages.po +++ b/source/zh-TW/cui/source/tabpages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 22:37+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,8138 +16,4913 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1355502859.0\n" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT\n" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"ST_USE_REPLACE\n" "string.text" -msgid "Please enter a name for the gradient:" -msgstr "請在這裡輸入漸層名稱:" +msgid "Use replacement table" +msgstr "使用取代表格" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_DEL_GRADIENT\n" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"ST_CPTL_STT_WORD\n" "string.text" -msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "確定要刪除這個漸層?" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "校正首兩個字母大寫" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT\n" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"ST_CPTL_STT_SENT\n" "string.text" -msgid "" -"The gradient was modified without saving. \n" -"Modify the selected gradient or add a new gradient." -msgstr "" -"這個漸層已被修改但尚未儲存。\n" -"您可以選擇修改漸層或者加入新漸層。" +msgid "Capitalize first letter of every sentence" +msgstr "讓每個句首都是大寫字母" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP\n" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"ST_BOLD_UNDER\n" "string.text" -msgid "Please enter a name for the bitmap:" -msgstr "請您在此為點陣圖輸入名稱:" +msgid "Automatic *bold* and _underline_" +msgstr "自動*加粗*與加_底線_" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP\n" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"STR_NO_DBL_SPACES\n" "string.text" -msgid "Please enter a name for the external bitmap:" -msgstr "請您在此為外部點陣圖輸入名稱:" +msgid "Ignore double spaces" +msgstr "忽略雙格空格" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_DEL_BITMAP\n" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"ST_DETECT_URL\n" "string.text" -msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "確定要刪除這個點陣圖?" +msgid "URL Recognition" +msgstr "識別 URL" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP\n" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"ST_DASH\n" "string.text" -msgid "" -"The bitmap was modified without saving. \n" -"Modify the selected bitmap or add a new bitmap." -msgstr "" -"這個點陣圖已經修改但尚未儲存。 \n" -"您可以選擇修改點陣圖或者加入新點陣圖。" +msgid "Replace dashes" +msgstr "取代破折號" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE\n" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n" "string.text" -msgid "Please enter a name for the line style:" -msgstr "請在此為線條樣式輸入名稱:" +msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" +msgstr "修正 cAPS LOCK 鍵的意外使用" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINESTYLE\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "確定要刪除這個線條樣式?" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS\n" +"tabpage.text" +msgid "Settings" +msgstr "設定" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE\n" -"string.text" -msgid "" -"The line style was modified without saving. \n" -"Modify the selected line style or add a new line style." -msgstr "" -"這個線條樣式已經修改但尚未儲存。 \n" -"您可以選擇修改線條樣式或者加入新線條樣式。" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"PB_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "編輯(~E)..." -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_HATCH\n" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_HEADER1\n" "string.text" -msgid "Please enter a name for the hatching:" -msgstr "請您在此為新的陰影線輸入名稱:" +msgid "[M]" +msgstr "[M]" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_DEL_HATCH\n" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_HEADER2\n" "string.text" -msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "確定要要刪除這個陰影線?" +msgid "[T]" +msgstr "[T]" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH\n" -"string.text" -msgid "" -"The hatching type was modified but not saved. \n" -"Modify the selected hatching type or add a new hatching type." -msgstr "" -"這個陰影線樣式已經修改但尚未儲存。 \n" -"您可以選擇修改陰影線或者加入新陰影線。" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"FT_HEADER1_EXPLANATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "[M]: Replace while modifying existing text" +msgstr "[M]:修改現有文字時自動取代" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHANGE\n" -"string.text" -msgid "Modify" -msgstr "修改" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"FT_HEADER2_EXPLANATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing" +msgstr "[T]:輸入時自動格式化/自動校正" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ADD\n" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"ST_DEL_EMPTY_PARA\n" "string.text" -msgid "Add" -msgstr "加入" +msgid "Remove blank paragraphs" +msgstr "移除空白段落" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_COLOR\n" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"ST_USER_STYLE\n" "string.text" -msgid "Please enter a name for the new color:" -msgstr "請在此為新色彩輸入名稱:" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "取代自訂樣式" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_DEL_COLOR\n" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"ST_BULLET\n" "string.text" -msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "確定要刪除這個色彩?" +msgid "Replace bullets with: " +msgstr "項目符號取代成: " -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR\n" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"ST_RIGHT_MARGIN\n" "string.text" -msgid "" -"The color was modified without saving.\n" -"Modify the selected color or add a new color." -msgstr "" -"這個色彩已經修改但尚未儲存。 \n" -"您可以選擇修改色彩或者加入新色彩。" +msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" +msgstr "合併單行段落只要長度大於" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE\n" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_NUM\n" "string.text" -msgid "Table" -msgstr "表格" +msgid "Apply numbering - symbol: " +msgstr "套用編號用 - 符號: " -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_WRITE_DATA_ERROR\n" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_BORDER\n" "string.text" -msgid "The file could not be saved!" -msgstr "無法儲存這個檔案!" +msgid "Apply border" +msgstr "套用邊框" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_TABLE\n" "string.text" -msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "無法載入這個檔案!" +msgid "Create table" +msgstr "製作表格" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_WARN_TABLE_OVERWRITE\n" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_REPLACE_TEMPLATES\n" "string.text" -msgid "The list was modified without saving. Would you like to save the list now?" -msgstr "這份清單已經修改但尚未儲存。您是否要儲存這份清單?" +msgid "Apply Styles" +msgstr "套用樣式" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_WARN_NAME_DUPLICATE\n" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n" "string.text" -msgid "" -"The name you have entered already exists. \n" -"Please choose another name." -msgstr "" -"您輸入的名稱已經存在。\n" -"請您改輸入其他名稱。" +msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" +msgstr "刪除段落開頭及結尾位置的空格字元和製表字元" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_LINEEND\n" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n" "string.text" -msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "請在此為新線條箭頭輸入名稱:" +msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" +msgstr "刪除一行開頭與結尾的空格字元和製表字元" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINEEND\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the arrowhead?" -msgstr "您確定要刪除這個線條箭頭?" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFADLG_PRCNT_SET\n" +"FL_PRCNT\n" +"fixedline.text" +msgid "Minimum size" +msgstr "最小值" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINEEND\n" -"string.text" -msgid "" -"The arrowhead was modified without saving.\n" -"Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "" -"這個線條箭頭已經修改但尚未儲存。\n" -"您是否要現在儲存這個線條箭頭?" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFADLG_PRCNT_SET\n" +"modaldialog.text" +msgid "Combine" +msgstr "合併" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_TRANSPARENT\n" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_HEADER1\n" "string.text" -msgid "Transparent" -msgstr "透明" +msgid "[M]" +msgstr "[M]" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE\n" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_HEADER2\n" "string.text" -msgid "No %1" -msgstr "無 %1" +msgid "[T]" +msgstr "[T]" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY\n" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"ST_NON_BREAK_SPACE\n" "string.text" -msgid "Family" -msgstr "字族" +msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text" +msgstr "在法文文字的特定標點符號前加入不斷行的空格字元" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT\n" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"ST_ORDINAL\n" "string.text" -msgid "Font" -msgstr "字型" +msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" +msgstr "格式化序數後綴 (1st -> 1^st)" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "樣式" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"FL_SINGLE\n" +"fixedline.text" +msgid "Single quotes" +msgstr "單引號" -#: strings.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE\n" -"string.text" -msgid "Typeface" -msgstr "字樣" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"CB_SGL_TYPO\n" +"checkbox.text" +msgid "Repla~ce" +msgstr "目標(~C)" -#: tabarea.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FL_PROP\n" -"fixedline.text" -msgid "Transparency mode" -msgstr "透明模式" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"FT_SGL_STARTQUOTE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Start quote:" +msgstr "引號首(~S):" -#: tabarea.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"RBT_TRANS_OFF\n" -"radiobutton.text" -msgid "~No transparency" -msgstr "不透明(~N)" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"FT_SGL_ENDQUOTE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~End quote:" +msgstr "引號尾(~E):" -#: tabarea.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"RBT_TRANS_LINEAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Transparency" -msgstr "透明(~T)" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"PB_SGL_STD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "預設(~D)" -#: tabarea.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"RBT_TRANS_GRADIENT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Gradient" -msgstr "漸層" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"FL_DOUBLE\n" +"fixedline.text" +msgid "Double quotes" +msgstr "雙引號" -#: tabarea.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FT_TRGR_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ty~pe" -msgstr "類型(~P)" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"CB_TYPO\n" +"checkbox.text" +msgid "Repl~ace" +msgstr "取代(~A)" -#: tabarea.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Linear" -msgstr "線形" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"FT_STARTQUOTE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Start q~uote:" +msgstr "引號首(~U):" -#: tabarea.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Axial" -msgstr "軸向" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"FT_ENDQUOTE\n" +"fixedtext.text" +msgid "E~nd quote:" +msgstr "引號尾(~N):" -#: tabarea.src +#: autocdlg.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Radial" -msgstr "放射" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"PB_DBL_STD\n" +"pushbutton.text" +msgid "De~fault" +msgstr "預設(~F)" -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "橢圓體" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Quadratic" -msgstr "立方形" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Square" -msgstr "正方形" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FT_TRGR_CENTER_X\n" -"fixedtext.text" -msgid "Center ~X" -msgstr "中心 X(~X)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FT_TRGR_CENTER_Y\n" -"fixedtext.text" -msgid "Center ~Y" -msgstr "中心 Y(~Y)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FT_TRGR_ANGLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Angle" -msgstr "角度(~A)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"MTR_TRGR_ANGLE\n" -"metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " 度" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FT_TRGR_BORDER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Border" -msgstr "邊框(~B)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FT_TRGR_START_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Start value" -msgstr "起始值(~S)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FT_TRGR_END_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~End value" -msgstr "終止值(~E)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"tabpage.text" -msgid "Transparency" -msgstr "透明" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FL_PROP\n" -"fixedline.text" -msgid "Fill" -msgstr "充填" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "無" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Color" -msgstr "色彩" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Gradient" -msgstr "漸層" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Hatching" -msgstr "陰影線" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "點陣圖" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FL_STEPCOUNT\n" -"fixedline.text" -msgid "Increments" -msgstr "漸進" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"TSB_STEPCOUNT\n" -"tristatebox.text" -msgid "A~utomatic" -msgstr "自動(~U)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"CB_HATCHBCKGRD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Background color" -msgstr "背景色彩(~B)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FL_SIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"TSB_ORIGINAL\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Original" -msgstr "原始(~O)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"TSB_SCALE\n" -"tristatebox.text" -msgid "Re~lative" -msgstr "相對(~L)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FT_X_SIZE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Wi~dth" -msgstr "寬度(~D)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FT_Y_SIZE\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "高度(~E)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "位置" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FT_X_OFFSET\n" -"fixedtext.text" -msgid "~X Offset" -msgstr "X 偏移(~X)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FT_Y_OFFSET\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Y Offset" -msgstr "Y 偏移(~Y)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"TSB_TILE\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Tile" -msgstr "鋪排(~T)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"TSB_STRETCH\n" -"tristatebox.text" -msgid "Auto~Fit" -msgstr "自動調整(~F)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FL_OFFSET\n" -"fixedline.text" -msgid "Offset" -msgstr "偏移" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"RBT_ROW\n" -"radiobutton.text" -msgid "Ro~w" -msgstr "列(~W)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"RBT_COLUMN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Colu~mn" -msgstr "欄(~M)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"tabpage.text" -msgid "Area" -msgstr "區域" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"FL_PROP\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "屬性" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"TSB_SHOW_SHADOW\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Use shadow" -msgstr "使用陰影(~U)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"FT_POSITION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Position" -msgstr "位置(~P)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"FT_DISTANCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Distance" -msgstr "距離(~D)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"FT_SHADOW_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Color" -msgstr "色彩(~C)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"FT_TRANSPARENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Transparency" -msgstr "透明(~T)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"tabpage.text" -msgid "Shadow" -msgstr "陰影" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"FL_PROP\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "屬性" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"FT_LINE_DISTANCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "間距(~S)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"FT_LINE_ANGLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "A~ngle" -msgstr "角度(~N)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"MTR_FLD_ANGLE\n" -"metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " 度" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"FT_LINE_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Line type" -msgstr "線條類型(~L)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "單線" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Crossed" -msgstr "十字" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Triple" -msgstr "三重" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"FT_LINE_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Line ~color" -msgstr "線條色彩(~C)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "加入(~A)..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"BTN_MODIFY\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Modify..." -msgstr "修改(~M)..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "刪除(~D)..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Load Hatches List" -msgstr "載入陰影線清單" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Save Hatches List" -msgstr "儲存陰影線清單" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"BTN_EMBED\n" -"checkbox.text" -msgid "Embed" -msgstr "嵌入" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"tabpage.text" -msgid "Hatching" -msgstr "陰影線" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"FL_PROP\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "屬性" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"FT_PIXEL_EDIT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Pattern Editor" -msgstr "樣式編輯器" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"FT_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Foreground color" -msgstr "前景色彩(~F)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"FT_BACKGROUND_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Background color" -msgstr "背景色彩(~B)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"FT_BITMAPS_HIDDEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "點陣圖" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "加入(~A)..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_MODIFY\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Modify..." -msgstr "修改(~M)..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_IMPORT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Import..." -msgstr "匯入(~I)..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "刪除(~D)..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Load Bitmap List" -msgstr "載入點陣圖清單" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Save Bitmap List" -msgstr "儲存點陣圖清單" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_EMBED\n" -"checkbox.text" -msgid "Embed" -msgstr "嵌入" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"tabpage.text" -msgid "Bitmap Patterns" -msgstr "點陣圖樣式" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"FL_PROP\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "屬性" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ty~pe" -msgstr "類型(~P)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Linear" -msgstr "線形" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Axial" -msgstr "軸向" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Radial" -msgstr "放射" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "橢圓體" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Square" -msgstr "方形" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Rectangular" -msgstr "矩形" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"FT_CENTER_X\n" -"fixedtext.text" -msgid "Center ~X" -msgstr "中心 X(~X)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"FT_CENTER_Y\n" -"fixedtext.text" -msgid "Center ~Y" -msgstr "中心 Y(~Y)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"FT_ANGLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "A~ngle" -msgstr "角度(~N)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"MTR_ANGLE\n" -"metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " 度" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"FT_BORDER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Border" -msgstr "邊框(~B)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"FT_COLOR_FROM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~From" -msgstr "從(~F)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"FT_COLOR_TO\n" -"fixedtext.text" -msgid "~To" -msgstr "到(~T)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "加入(~A)..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"BTN_MODIFY\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Modify..." -msgstr "修改(~M)..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "刪除(~D)..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Load Gradients List" -msgstr "載入漸層清單" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Save Gradients List" -msgstr "儲存漸層清單" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"BTN_EMBED\n" -"checkbox.text" -msgid "Embed" -msgstr "嵌入" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"tabpage.text" -msgid "Gradients" -msgstr "漸層" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"FL_PROP\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "屬性" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "名稱(~N)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"FT_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "C~olor" -msgstr "色彩(~O)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"FT_TABLE_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Color table" -msgstr "色彩表格" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"FT_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "~C" -msgstr "洋紅(~C)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"FT_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "~M" -msgstr "青(~M)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"FT_3\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Y" -msgstr "黃(~Y)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"FT_4\n" -"fixedtext.text" -msgid "~K" -msgstr "黑(~K)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "加入(~A)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"BTN_WORK_ON\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "編輯(~E)..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "刪除(~D)..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"BTN_MODIFY\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Modify" -msgstr "修改(~M)" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Load Color List" -msgstr "載入色彩清單" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Save Color List" -msgstr "儲存色彩清單" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"BTN_EMBED\n" -"checkbox.text" -msgid "Embed" -msgstr "嵌入" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"tabpage.text" -msgid "Colors" -msgstr "色彩" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA.1\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"pageitem.text" -msgid "Area" -msgstr "區域" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA.1\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"pageitem.text" -msgid "Shadow" -msgstr "陰影" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA.1\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"pageitem.text" -msgid "Transparency" -msgstr "透明" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA.1\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Colors" -msgstr "色彩" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA.1\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"pageitem.text" -msgid "Gradients" -msgstr "漸層" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA.1\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"pageitem.text" -msgid "Hatching" -msgstr "陰影線" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA.1\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"pageitem.text" -msgid "Bitmaps" -msgstr "點陣圖" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA\n" -"tabdialog.text" -msgid "Area" -msgstr "區域" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"STR_LB_HATCHINGSTYLE\n" -"string.text" -msgid "Hatching Style" -msgstr "陰影線樣式" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"STR_CUI_COLORMODEL\n" -"string.text" -msgid "Color Mode" -msgstr "色彩模式" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FL_EFFECT\n" -"fixedline.text" -msgid "Text animation effects" -msgstr "文字動畫的效果" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FT_EFFECTS\n" -"fixedtext.text" -msgid "E~ffect" -msgstr "效果(~F)" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "No Effect" -msgstr "無效果" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Blink" -msgstr "閃動" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Scroll Through" -msgstr "捲過" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Scroll Back and Forth" -msgstr "來回捲動" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Scroll In" -msgstr "捲入" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FT_DIRECTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Direction" -msgstr "方向" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_UP\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_UP\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "To Top" -msgstr "向上" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_LEFT\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_LEFT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "To Left" -msgstr "向左" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_RIGHT\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_RIGHT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "To Right" -msgstr "向右" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_DOWN\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_DOWN\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "To Bottom" -msgstr "向下" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FL_PROPERTIES\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "屬性" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"TSB_START_INSIDE\n" -"tristatebox.text" -msgid "S~tart inside" -msgstr "在啟動時顯示文字(~T)" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"TSB_STOP_INSIDE\n" -"tristatebox.text" -msgid "Text visible when exiting" -msgstr "在結束時顯示文字" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FT_COUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Animation cycles" -msgstr "動畫的循環次數" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"TSB_ENDLESS\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Continuous" -msgstr "連續(~C)" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FT_AMOUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Increment" -msgstr "漸進" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"TSB_PIXEL\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Pixels" -msgstr "像素(~P)" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"MTR_FLD_AMOUNT\n" -"metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr " 像素" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FT_DELAY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Delay" -msgstr "延遲" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"TSB_AUTO\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "自動(~A)" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"MTR_FLD_DELAY\n" -"metricfield.text" -msgid " ms" -msgstr " 毫秒" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"tabpage.text" -msgid "Animation" -msgstr "動畫" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXT.1\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"pageitem.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXT.1\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"pageitem.text" -msgid "Text Animation" -msgstr "文字動畫" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXT\n" -"tabdialog.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n" -"FL_VALUES\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "選擇" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n" -"FL_VALUES\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "選擇" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_NUM\n" -"FL_VALUES\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "選擇" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" -"FL_VALUES\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "選擇" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" -"CB_LINKED\n" -"checkbox.text" -msgid "~Link graphics" -msgstr "連結圖形(~L)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" -"FT_ERROR\n" -"fixedtext.text" -msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no graphics)." -msgstr "畫廊主題「項目符號」內沒有圖形。" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_LEVEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Level" -msgstr "層級" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FL_FORMAT\n" -"fixedline.text" -msgid "Format" -msgstr "格式" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_FMT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Numbering" -msgstr "編號(~N)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Bullet" -msgstr "項目符號" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Graphics" -msgstr "圖形" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Linked graphics" -msgstr "連結的圖形" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "無" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Native Numbering" -msgstr "原語編號" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (保加利亞文)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (保加利亞文)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (保加利亞文)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (保加利亞文)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"17\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (俄文)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"18\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (俄文)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"19\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (俄文)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"20\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (俄文)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"21\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (塞爾維亞文)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"22\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (塞爾維亞文)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"23\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (塞爾維亞文)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"24\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (塞爾維亞文)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"25\n" -"stringlist.text" -msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α, Β, Γ, ... (大寫希臘字母)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"26\n" -"stringlist.text" -msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ, ... (小寫希臘字母)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_PREFIX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Before" -msgstr "之前" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_SUFFIX\n" -"fixedtext.text" -msgid "After" -msgstr "之後" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_CHARFMT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Character Style" -msgstr "字元樣式(~C)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_BUL_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Color" -msgstr "色彩" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_BUL_REL_SIZE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Relative size" -msgstr "相對大小(~R)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_ALL_LEVEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Show sublevels" -msgstr "顯示子層級" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_START\n" -"fixedtext.text" -msgid "Start at" -msgstr "開始從" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_ALIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Alignment" -msgstr "對齊(~A)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "左" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "置中" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "右" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"STR_BULLET\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "字元" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_BITMAP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Graphics" -msgstr "圖形" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP\n" -"MN_GRAPHIC_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "From file..." -msgstr "從檔案..." - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP\n" -"MN_GALLERY\n" -"menuitem.text" -msgid "Gallery" -msgstr "畫廊" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"MB_BITMAP\n" -"menubutton.text" -msgid "Select..." -msgstr "選擇..." - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_SIZE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Width" -msgstr "寬度" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_MULT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Height" -msgstr "高度" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"CB_RATIO\n" -"checkbox.text" -msgid "Keep ratio" -msgstr "保持比例" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_ORIENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Alignment" -msgstr "對齊" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Top of baseline" -msgstr "基線上方" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Center of baseline" -msgstr "基線正中" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom of baseline" -msgstr "基線下方" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Top of character" -msgstr "字元上方" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Center of character" -msgstr "字元正中" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom of character" -msgstr "字元下方" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Top of line" -msgstr "行上方" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Center of line" -msgstr "行正中" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "行下方" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FL_SAME_LEVEL\n" -"fixedline.text" -msgid "All levels" -msgstr "所有層級" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"CB_SAME_LEVEL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Consecutive numbering" -msgstr "連貫編號(~C)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"ST_POPUP_EMPTY_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "There are no graphics in the 'Bullets' Gallery theme." -msgstr "畫廊主題「項目符號」中沒有圖形。" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"FT_LEVEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Level" -msgstr "層級" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Position and spacing" -msgstr "位置和間距" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"FT_BORDERDIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Indent" -msgstr "縮排" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"CB_RELATIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "Relati~ve" -msgstr "相對(~V)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"FT_INDENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Width of numbering" -msgstr "編號寬度" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"FT_NUMDIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Minimum space numbering <-> text" -msgstr "編號和內文之間的最少間隔" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"FT_ALIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "N~umbering alignment" -msgstr "編號對齊(~U)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "左" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "置中" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "右" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"FT_LABEL_FOLLOWED_BY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Numbering followed by" -msgstr "編號後接" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Tab stop" -msgstr "製表止點" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Space" -msgstr "空格" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Nothing" -msgstr "沒有" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"FT_LISTTAB\n" -"fixedtext.text" -msgid "at" -msgstr "為" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"FT_ALIGNED_AT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Aligned at" -msgstr "對齊處" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"FT_INDENT_AT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Indent at" -msgstr "縮排處" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"PB_STANDARD\n" -"pushbutton.text" -msgid "Default" -msgstr "預設" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_STR_EDIT_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Link" -msgstr "連結" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_LEFTINDENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Before text" -msgstr "文字之前" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_RIGHTINDENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "After text" -msgstr "文字之後" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_FLINEINDENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~First line" -msgstr "第一行(~F)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"CB_AUTO\n" -"checkbox.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "自動(~A)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FL_INDENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Indent" -msgstr "縮排" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_TOPDIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ab~ove paragraph" -msgstr "段落之上(~O)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_BOTTOMDIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Below paragraph" -msgstr "段落之下" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"CB_CONTEXTUALSPACING\n" -"checkbox.text" -msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "不要在同樣式的段落之間加入空格" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FL_DIST\n" -"fixedline.text" -msgid "Spacing" -msgstr "間距" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "單行" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "1.5 lines" -msgstr "1.5 行" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "雙行" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Proportional" -msgstr "比例" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "At least" -msgstr "至少" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Leading" -msgstr "鉛插" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"ST_LINEDIST_ABS\n" -"string.text" -msgid "Fixed" -msgstr "固定" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_LINEDIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "of" -msgstr "為" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FL_LINEDIST\n" -"fixedline.text" -msgid "Line spacing" -msgstr "行距" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"CB_REGISTER\n" -"checkbox.text" -msgid "A~ctivate" -msgstr "啟用(~C)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FL_REGISTER\n" -"fixedline.text" -msgid "Register-true" -msgstr "行距皆相等" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"tabpage.text" -msgid "Indents and Spacing" -msgstr "縮排和間距" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FL_ALIGN\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"BTN_LEFTALIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "左(~L)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"BTN_RIGHTALIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Righ~t" -msgstr "右(~T)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"BTN_CENTERALIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Center" -msgstr "置中(~C)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"BTN_JUSTIFYALIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Justified" -msgstr "左右對齊" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"ST_LEFTALIGN_ASIAN\n" -"string.text" -msgid "~Left/Top" -msgstr "向左/向上(~L)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"ST_RIGHTALIGN_ASIAN\n" -"string.text" -msgid "Righ~t/Bottom" -msgstr "向右/向下(~T)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FT_LASTLINE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Last line" -msgstr "最後一行(~L)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "預設" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "左" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "置中" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Justified" -msgstr "左右對齊" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"CB_EXPAND\n" -"checkbox.text" -msgid "~Expand single word" -msgstr "拉長單一字(~E)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"CB_SNAP\n" -"checkbox.text" -msgid "Snap to text grid (if active)" -msgstr "與文字網格貼齊 (如有使用網格)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FL_VERTALIGN\n" -"fixedline.text" -msgid "Text-to-text" -msgstr "文字高度" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FT_VERTALIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Alignment" -msgstr "對齊(~A)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "自動" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Base line" -msgstr "基線" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "向上" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "置中" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "向下" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FL_PROPERTIES\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "屬性" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FT_TEXTDIRECTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Text ~direction" -msgstr "文字方向(~D)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"tabpage.text" -msgid "Alignment" -msgstr "對齊" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"BTN_HYPHEN\n" -"tristatebox.text" -msgid "A~utomatically" -msgstr "自動(~U)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"FT_HYPHENBEFORE\n" -"fixedtext.text" -msgid "C~haracters at line end" -msgstr "行尾字元(~H)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"FT_HYPHENAFTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Cha~racters at line begin" -msgstr "行首字元(~R)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"FT_MAXHYPH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Maximum number of consecutive hyphens" -msgstr "連貫的連字號最大數目(~M)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"FL_HYPHEN\n" -"fixedline.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "斷字處理" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"FL_BREAKS\n" -"fixedline.text" -msgid "Breaks" -msgstr "中斷" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"BTN_PAGEBREAK\n" -"tristatebox.text" -msgid "Insert" -msgstr "插入" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"FT_BREAKTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "類型(~T)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Page" -msgstr "頁面" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Column" -msgstr "欄" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"FT_BREAKPOSITION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position" -msgstr "位置" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Before" -msgstr "之前" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "After" -msgstr "之後" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"BTN_PAGECOLL\n" -"tristatebox.text" -msgid "With Page St~yle" -msgstr "使用的頁面樣式(~Y)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"FT_PAGENUM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Page ~number" -msgstr "頁碼(~N)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"BTN_KEEPTOGETHER\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Do not split paragraph" -msgstr "不要分割段落(~D)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"CB_KEEPTOGETHER\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Keep with next paragraph" -msgstr "與下段落相接(~K)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"BTN_ORPHANS\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Orphan control" -msgstr "斷頁前遺留控制(~O)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"FT_ORPHANS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Lines" -msgstr "行" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"BTN_WIDOWS\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Widow control" -msgstr "斷頁後遺留控制(~W)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"FT_WIDOWS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Lines" -msgstr "行" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"tabpage.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "換行和斷頁" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"FL_AS_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Line change" -msgstr "換行" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"CB_AS_FORBIDDEN\n" -"tristatebox.text" -msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" -msgstr "套用行首與行尾禁用字元清單" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"CB_AS_HANG_PUNC\n" -"tristatebox.text" -msgid "Allow hanging punctuation" -msgstr "允許標點符號懸尾" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"CB_AS_SCRIPT_SPACE\n" -"tristatebox.text" -msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" -msgstr "在亞洲語言文字、西文字、複合文字之間加入空格" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"tabpage.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "亞洲語言排版式樣" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"STR_EXAMPLE\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "範例" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"STR_PAGE_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Page Style" -msgstr "頁面樣式" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"STR_EVENT\n" -"string.text" -msgid "Event" -msgstr "事件" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"STR_ASSMACRO\n" -"string.text" -msgid "Assigned macro" -msgstr "指派的巨集" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"FT_LABEL4LB_MACROS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Existing macros\n" -msgstr "現有的巨集(~E):\n" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"PB_ASSIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Assign" -msgstr "指派(~A)" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "移除(~R)" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"STR_MACROS\n" -"string.text" -msgid "Macros" -msgstr "巨集" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"tabpage.text" -msgid "Assign Macro" -msgstr "指派巨集" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n" -"pageitem.text" -msgid "Replace" -msgstr "取代" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"pageitem.text" -msgid "Exceptions" -msgstr "例外" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS\n" -"pageitem.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"pageitem.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"pageitem.text" -msgid "Localized Options" -msgstr "本地化選項" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"pageitem.text" -msgid "Word Completion" -msgstr "自動補完單字" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"pageitem.text" -msgid "Smart Tags" -msgstr "智慧標籤" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFA_AUTOCORR_DLG\n" -"FT_LANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "Replacements and exceptions for language:" -msgstr "使用取代和例外的語言:" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFA_AUTOCORR_DLG\n" -"tabdialog.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "自動校正" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_USE_REPLACE\n" -"string.text" -msgid "Use replacement table" -msgstr "使用取代表格" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_CPTL_STT_WORD\n" -"string.text" -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "校正首兩個字母大寫" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_CPTL_STT_SENT\n" -"string.text" -msgid "Capitalize first letter of every sentence" -msgstr "讓每個句首都是大寫字母" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_BOLD_UNDER\n" -"string.text" -msgid "Automatic *bold* and _underline_" -msgstr "自動*加粗*與加_底線_" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"STR_NO_DBL_SPACES\n" -"string.text" -msgid "Ignore double spaces" -msgstr "忽略雙格空格" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_DETECT_URL\n" -"string.text" -msgid "URL Recognition" -msgstr "識別 URL" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_DASH\n" -"string.text" -msgid "Replace dashes" -msgstr "取代破折號" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n" -"string.text" -msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" -msgstr "修正 cAPS LOCK 鍵的意外使用" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS\n" -"tabpage.text" -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"PB_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "編輯(~E)..." - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_HEADER1\n" -"string.text" -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_HEADER2\n" -"string.text" -msgid "[T]" -msgstr "[T]" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"FT_HEADER1_EXPLANATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "[M]: Replace while modifying existing text" -msgstr "[M]:修改現有文字時自動取代" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"FT_HEADER2_EXPLANATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing" -msgstr "[T]:輸入時自動格式化/自動校正" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"ST_DEL_EMPTY_PARA\n" -"string.text" -msgid "Remove blank paragraphs" -msgstr "移除空白段落" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"ST_USER_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "取代自訂樣式" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"ST_BULLET\n" -"string.text" -msgid "Replace bullets with: " -msgstr "項目符號取代成: " - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"ST_RIGHT_MARGIN\n" -"string.text" -msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" -msgstr "合併單行段落只要長度大於" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_NUM\n" -"string.text" -msgid "Apply numbering - symbol: " -msgstr "套用編號用 - 符號: " - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_BORDER\n" -"string.text" -msgid "Apply border" -msgstr "套用邊框" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Create table" -msgstr "製作表格" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_REPLACE_TEMPLATES\n" -"string.text" -msgid "Apply Styles" -msgstr "套用樣式" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n" -"string.text" -msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" -msgstr "刪除段落開頭及結尾位置的空格字元和製表字元" - -#: autocdlg.src +#: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_CHANGE_START\n" "string.text" -msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" -msgstr "刪除一行開頭與結尾的空格字元和製表字元" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFADLG_PRCNT_SET\n" -"FL_PRCNT\n" -"fixedline.text" -msgid "Minimum size" -msgstr "最小值" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFADLG_PRCNT_SET\n" -"modaldialog.text" -msgid "Combine" -msgstr "合併" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n" -"FT_SHORT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Repla~ce" -msgstr "目標(~C)" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n" -"FT_REPLACE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~With:" -msgstr "替換為(~W)" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n" -"CB_TEXT_ONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Text only" -msgstr "僅文字(~T)" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n" -"PB_NEW_REPLACE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New" -msgstr "新增(~N)" +msgid "Start quote" +msgstr "引號首" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n" -"PB_DELETE_REPLACE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "刪除(~D)" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_CHANGE_END\n" +"string.text" +msgid "End quote" +msgstr "引號尾" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n" -"STR_MODIFY\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"ST_STANDARD\n" "string.text" -msgid "~Replace" -msgstr "替換(~R)" +msgid "Default" +msgstr "預設" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"FL_ABBREV\n" -"fixedline.text" -msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" -msgstr "縮寫 (後方不附帶大寫字母)" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_PB_SGL_STD\n" +"string.text" +msgid "Single quotes default" +msgstr "單引號預設" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"PB_NEWABBREV\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New" -msgstr "新增(~N)" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_PB_DBL_STD\n" +"string.text" +msgid "Double quotes default" +msgstr "雙引號預設" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"PB_DELABBREV\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "刪除(~D)" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_PB_SGL_START\n" +"string.text" +msgid "Start quote of single quotes" +msgstr "單引號首" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"CB_AUTOABBREV\n" -"checkbox.text" -msgid "~AutoInclude" -msgstr "自動加入(~A)" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_PB_DBL_START\n" +"string.text" +msgid "Start quote of double quotes" +msgstr "雙引號首" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"FL_DOUBLECAPS\n" -"fixedline.text" -msgid "Words with TWo INitial CApitals" -msgstr "首兩個字母大寫的單字" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_PB_SGL_END\n" +"string.text" +msgid "End quote of single quotes" +msgstr "單引號尾" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"PB_NEWDOUBLECAPS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Ne~w" -msgstr "新增(~W)" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_PB_DBL_END\n" +"string.text" +msgid "End quote of double quotes" +msgstr "雙引號尾" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"PB_DELDOUBLECAPS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Dele~te" -msgstr "刪除(~T)" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"tabpage.text" +msgid "Localized Options" +msgstr "本地化選項" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"CB_AUTOCAPS\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_ACTIV\n" "checkbox.text" -msgid "A~utoInclude" -msgstr "自動加入(~U)" +msgid "Enable word ~completion" +msgstr "啟用自動補完單字(~C)" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"STR_PB_NEWABBREV\n" -"string.text" -msgid "New abbreviations" -msgstr "新增縮寫" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_APPEND_SPACE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Append space" +msgstr "附加空格(~A)" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"STR_PB_DELABBREV\n" -"string.text" -msgid "Delete abbreviations" -msgstr "刪除縮寫" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_AS_TIP\n" +"checkbox.text" +msgid "~Show as tip" +msgstr "當作提示顯示(~S)" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"STR_PB_NEWDOUBLECAPS\n" -"string.text" -msgid "New words with two initial capitals" -msgstr "新增首兩個字母大寫的單字" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_COLLECT\n" +"checkbox.text" +msgid "C~ollect words" +msgstr "收集單字(~O)" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"STR_PB_DELDOUBLECAPS\n" -"string.text" -msgid "Delete words with two initial capitals" -msgstr "刪除首兩個字母大寫的單字" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_REMOVE_LIST\n" +"checkbox.text" +msgid "~When closing a document, remove the words collected from it from the list" +msgstr "在關閉文件時,從清單移除收集的單字(~W)" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_HEADER1\n" -"string.text" -msgid "[M]" -msgstr "[M]" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"FT_EXPAND_KEY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Acc~ept with" +msgstr "要採納就按下(~E)" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_HEADER2\n" -"string.text" -msgid "[T]" -msgstr "[T]" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"FT_MIN_WORDLEN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mi~n. word length" +msgstr "最短單字長(~N)" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"ST_NON_BREAK_SPACE\n" -"string.text" -msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text" -msgstr "在法文文字的特定標點符號前加入不斷行的空格字元" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"FT_MAX_ENTRIES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Max. entries" +msgstr "最多條目(~M)" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"ST_ORDINAL\n" -"string.text" -msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -msgstr "格式化序數後綴 (1st -> 1^st)" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"PB_ENTRIES\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete Entry" +msgstr "刪除條目(~D)" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FL_SINGLE\n" -"fixedline.text" -msgid "Single quotes" -msgstr "單引號" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"tabpage.text" +msgid "Word Completion" +msgstr "自動補完單字" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"CB_SGL_TYPO\n" +"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"CB_SMARTTAGS\n" "checkbox.text" -msgid "Repla~ce" -msgstr "取代(~C)" +msgid "Label text with smart tags" +msgstr "使用智慧標籤貼上文字標籤" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FT_SGL_STARTQUOTE\n" +"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"FT_SMARTTAGS\n" "fixedtext.text" -msgid "~Start quote:" -msgstr "引號首(~S):" +msgid "Currently installed smart tags" +msgstr "目前已安裝的智慧標籤" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FT_SGL_ENDQUOTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~End quote:" -msgstr "引號尾(~E):" +"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"PB_SMARTTAGS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Properties..." +msgstr "屬性..." #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"PB_SGL_STD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "預設(~D)" +"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"tabpage.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "智慧標籤" -#: autocdlg.src +#: bbdlg.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FL_DOUBLE\n" -"fixedline.text" -msgid "Double quotes" -msgstr "雙引號" +"bbdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "邊框" -#: autocdlg.src +#: bbdlg.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"CB_TYPO\n" -"checkbox.text" -msgid "Repl~ace" -msgstr "取代(~A)" +"bbdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "背景" -#: autocdlg.src +#: bbdlg.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FT_STARTQUOTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Start q~uote:" -msgstr "引號首(~U):" +"bbdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_BBDLG\n" +"tabdialog.text" +msgid "Border / Background" +msgstr "邊框和背景" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FT_ENDQUOTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "E~nd quote:" -msgstr "引號尾(~N):" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE\n" +"string.text" +msgid "Set No Borders" +msgstr "設為沒有邊框" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"PB_DBL_STD\n" -"pushbutton.text" -msgid "De~fault" -msgstr "預設(~F)" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER\n" +"string.text" +msgid "Set Outer Border Only" +msgstr "僅設定外側邊框" -#: autocdlg.src +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI\n" +"string.text" +msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" +msgstr "設定外側邊框和水平線" + +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL\n" +"string.text" +msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" +msgstr "設定外側邊框和所有內部線" + +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER\n" +"string.text" +msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" +msgstr "設定外側邊框但不變更內部線" + +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_CHANGE_START\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL\n" "string.text" -msgid "Start quote" -msgstr "引號首" +msgid "Set Diagonal Lines Only" +msgstr "僅設定對角線" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_CHANGE_END\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL\n" "string.text" -msgid "End quote" -msgstr "引號尾" +msgid "Set All Four Borders" +msgstr "設定所有四邊邊框" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"ST_STANDARD\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT\n" "string.text" -msgid "Default" -msgstr "預設" +msgid "Set Left and Right Borders Only" +msgstr "僅設定左側和右側邊框" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_SGL_STD\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM\n" "string.text" -msgid "Single quotes default" -msgstr "單引號預設" +msgid "Set Top and Bottom Borders Only" +msgstr "僅設定上方和下方邊框" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_DBL_STD\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT\n" "string.text" -msgid "Double quotes default" -msgstr "雙引號預設" +msgid "Set Left Border Only" +msgstr "僅設定左側邊框" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_SGL_START\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR\n" "string.text" -msgid "Start quote of single quotes" -msgstr "單引號首" +msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" +msgstr "設定上方邊框與下方邊框,以及所有內部線" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_DBL_START\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER\n" "string.text" -msgid "Start quote of double quotes" -msgstr "雙引號首" +msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" +msgstr "設定左側邊框與右側邊框,以及所有內部線" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_SGL_END\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE\n" "string.text" -msgid "End quote of single quotes" -msgstr "單引號尾" +msgid "No Shadow" +msgstr "不帶陰影" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_DBL_END\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT\n" "string.text" -msgid "End quote of double quotes" -msgstr "雙引號尾" +msgid "Cast Shadow to Bottom Right" +msgstr "右下方投射陰影" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"tabpage.text" -msgid "Localized Options" -msgstr "本地化選項" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT\n" +"string.text" +msgid "Cast Shadow to Top Right" +msgstr "右上方投射陰影" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_ACTIV\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable word ~completion" -msgstr "啟用自動補完單字(~C)" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT\n" +"string.text" +msgid "Cast Shadow to Bottom Left" +msgstr "左下方投射陰影" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_APPEND_SPACE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Append space" -msgstr "附加空格(~A)" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT\n" +"string.text" +msgid "Cast Shadow to Top Left" +msgstr "左上方投射陰影" -#: autocdlg.src +#: connect.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_AS_TIP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Show as tip" -msgstr "當作提示顯示(~S)" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "類型(~T)" -#: autocdlg.src +#: connect.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_COLLECT\n" -"checkbox.text" -msgid "C~ollect words" -msgstr "收集單字(~O)" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FL_DELTA\n" +"fixedline.text" +msgid "Line skew" +msgstr "斜線" -#: autocdlg.src +#: connect.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_REMOVE_LIST\n" -"checkbox.text" -msgid "~When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "在關閉文件時,從清單移除收集的單字(~W)" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_LINE_1\n" +"fixedtext.text" +msgid "Line ~1" +msgstr "線條 1(~1)" -#: autocdlg.src +#: connect.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"FT_EXPAND_KEY\n" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_LINE_2\n" "fixedtext.text" -msgid "Acc~ept with" -msgstr "要採納就按下(~E)" +msgid "Line ~2" +msgstr "線條 2(~2)" -#: autocdlg.src +#: connect.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"FT_MIN_WORDLEN\n" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_LINE_3\n" "fixedtext.text" -msgid "Mi~n. word length" -msgstr "最短單字長(~N)" +msgid "Line ~3" +msgstr "線條 3(~3)" -#: autocdlg.src +#: connect.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"FT_MAX_ENTRIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Max. entries" -msgstr "最多條目(~M)" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FL_DISTANCE\n" +"fixedline.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "行距" -#: autocdlg.src +#: connect.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"PB_ENTRIES\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete Entry" -msgstr "刪除條目(~D)" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_HORZ_1\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Begin horizontal" +msgstr "以水平方向開始(~B)" -#: autocdlg.src +#: connect.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"tabpage.text" -msgid "Word Completion" -msgstr "自動補完單字" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_HORZ_2\n" +"fixedtext.text" +msgid "End ~horizontal" +msgstr "以水平方向結尾(~H)" -#: autocdlg.src +#: connect.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"CB_SMARTTAGS\n" -"checkbox.text" -msgid "Label text with smart tags" -msgstr "使用智慧標籤貼上文字標籤" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_VERT_1\n" +"fixedtext.text" +msgid "Begin ~vertical" +msgstr "以垂直方向開始(~V)" -#: autocdlg.src +#: connect.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"FT_SMARTTAGS\n" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_VERT_2\n" "fixedtext.text" -msgid "Currently installed smart tags" -msgstr "目前已安裝的智慧標籤" +msgid "~End vertical" +msgstr "以垂直方向結尾(~E)" -#: autocdlg.src +#: connect.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"PB_SMARTTAGS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Properties..." -msgstr "屬性..." +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"CTL_PREVIEW\n" +"control.quickhelptext" +msgid "Preview" +msgstr "預覽" -#: autocdlg.src +#: connect.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" "tabpage.text" -msgid "Smart Tags" -msgstr "智慧標籤" +msgid "Connector" +msgstr "連接符" -#: tabline.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FL_LINE\n" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"FL_HORIZONTAL\n" "fixedline.text" -msgid "Line properties" -msgstr "線條屬性" +msgid "Horizontal" +msgstr "水平" -#: tabline.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_LINE_STYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Style" -msgstr "樣式(~S)" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_NONE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~None" +msgstr "無(~N)" -#: tabline.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Colo~r" -msgstr "色彩(~R)" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_LEFT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Left" +msgstr "左(~L)" -#: tabline.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_LINE_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "寬度(~W)" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_CENTER\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Center" +msgstr "置中(~C)" -#: tabline.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_TRANSPARENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Transparency" -msgstr "透明(~T)" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_DISTANCE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "間距(~S)" -#: tabline.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FL_LINE_ENDS\n" -"fixedline.text" -msgid "Arrow styles" -msgstr "箭頭樣式" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "右方(~R)" -#: tabline.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_LINE_ENDS_STYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "St~yle" -msgstr "樣式(~Y)" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"FL_VERTICAL\n" +"fixedline.text" +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" -#: tabline.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_LINE_ENDS_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Wi~dth" -msgstr "寬度(~D)" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_NONE\n" +"radiobutton.text" +msgid "N~one" +msgstr "無(~O)" -#: tabline.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"TSB_CENTER_START\n" -"tristatebox.text" -msgid "Ce~nter" -msgstr "置中(~N)" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_TOP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Top" +msgstr "上方(~T)" -#: tabline.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"TSB_CENTER_END\n" -"tristatebox.text" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_CENTER\n" +"radiobutton.text" msgid "C~enter" msgstr "置中(~E)" -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"CBX_SYNCHRONIZE\n" -"checkbox.text" -msgid "Synchroni~ze ends" -msgstr "同步化線端(~Z)" - -#: tabline.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FL_EDGE_STYLE\n" -"fixedline.text" -msgid "Corner and cap styles" -msgstr "邊角與端頂樣式" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_DISTANCE\n" +"radiobutton.text" +msgid "S~pacing" +msgstr "間距(~P)" -#: tabline.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_EDGE_STYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Corner style" -msgstr "邊角樣式(~C)" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_BOTTOM\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "下方(~B)" -#: tabline.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Rounded" -msgstr "圓角" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"tabpage.text" +msgid "Distribution" +msgstr "分布" -#: tabline.src +#: frmdirlbox.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "- 無 -" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR\n" +"string.text" +msgid "Left-to-right" +msgstr "從左向右" -#: tabline.src +#: frmdirlbox.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Mitered" -msgstr "斜接" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL\n" +"string.text" +msgid "Right-to-left" +msgstr "從右向左" -#: tabline.src +#: frmdirlbox.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Beveled" -msgstr "斜角" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER\n" +"string.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "使用上層物件的設定" -#: tabline.src +#: frmdirlbox.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_CAP_STYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ca~p style" -msgstr "端頂樣式(~P)" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI\n" +"string.text" +msgid "Left-to-right (horizontal)" +msgstr "從左向右 (橫書)" -#: tabline.src +#: frmdirlbox.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Flat" -msgstr "扁平" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI\n" +"string.text" +msgid "Right-to-left (horizontal)" +msgstr "從右向左 (橫書)" -#: tabline.src +#: frmdirlbox.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Round" -msgstr "圓形" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT\n" +"string.text" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "從右向左 (直書)" -#: tabline.src +#: frmdirlbox.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Square" -msgstr "方形" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT\n" +"string.text" +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "從左向右 (直書)" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FL_SYMBOL_FORMAT\n" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FL_CROP\n" "fixedline.text" -msgid "Icon" -msgstr "圖示" +msgid "Crop" +msgstr "裁剪" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" -"MN_SYMBOLS_NONE\n" -"menuitem.text" -msgid "No Symbol" -msgstr "無符號" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_LEFT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Left" +msgstr "左(~L)" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" -"MN_SYMBOLS_AUTO\n" -"menuitem.text" -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_RIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Right" +msgstr "右方(~R)" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" -"MN_GRAPHIC_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "From file..." -msgstr "取自檔案..." +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_TOP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Top" +msgstr "上方(~T)" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" -"MN_GALLERY\n" -"menuitem.text" -msgid "Gallery" -msgstr "畫廊" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_BOTTOM\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "下方(~B)" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" -"MN_SYMBOLS\n" -"menuitem.text" -msgid "Symbols" -msgstr "符號" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"RB_SIZECONST\n" +"radiobutton.text" +msgid "Keep image si~ze" +msgstr "保持影像大小(~Z)" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"MB_SYMBOL_BITMAP\n" -"menubutton.text" -msgid "Select..." -msgstr "選取..." +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"RB_ZOOMCONST\n" +"radiobutton.text" +msgid "Keep ~scale" +msgstr "保持縮放比例(~S)" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_SYMBOL_WIDTH\n" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FL_ZOOM\n" +"fixedline.text" +msgid "Scale" +msgstr "縮放比例" + +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_WIDTHZOOM\n" "fixedtext.text" -msgid "Width" -msgstr "寬度" +msgid "~Width" +msgstr "寬度(~W)" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_SYMBOL_HEIGHT\n" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_HEIGHTZOOM\n" "fixedtext.text" -msgid "Height" -msgstr "高度" +msgid "H~eight" +msgstr "高度(~E)" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"CB_SYMBOL_RATIO\n" -"checkbox.text" -msgid "Keep ratio" -msgstr "保持比例" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FL_SIZE\n" +"fixedline.text" +msgid "Image size" +msgstr "影像大小" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"STR_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "樣式" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_WIDTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "寬度(~W)" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"STR_LB_START_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Start style" -msgstr "開始樣式" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_HEIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "高度(~E)" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"STR_LB_END_STYLE\n" -"string.text" -msgid "End style" -msgstr "結束樣式" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"PB_ORGSIZE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Original Size" +msgstr "原始大小(~O)" -#: tabline.src +#. PPI is pixel per inch, %1 is a number +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"STR_MTR_FLD_START_WIDTH\n" +"grfpage.src\n" +"STR_PPI\n" "string.text" -msgid "Start width" -msgstr "開始寬度" +msgid "(%1 PPI)" +msgstr "(%1 PPI)" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_ABSTAND\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "間距(~S)" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"STR_MTR_FLD_END_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "End width" -msgstr "結束寬度" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_WINKEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Angle" +msgstr "角度(~A)" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"STR_CENTER_START\n" -"string.text" -msgid "Start with center" -msgstr "以中心開始" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Free" +msgstr "任意角度" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"STR_CENTER_END\n" -"string.text" -msgid "End with center" -msgstr "以中心結束" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "30 Degrees" +msgstr "30 度" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"tabpage.text" -msgid "Lines" -msgstr "線條" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "45 Degrees" +msgstr "45 度" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"FL_DEFINITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "屬性" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "60 Degrees" +msgstr "60 度" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"FT_TYPE\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "90 Degrees" +msgstr "90 度" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_ANSATZ\n" "fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "類型(~T)" +msgid "~Extension" +msgstr "擴展(~E)" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Dot" -msgstr "點" +msgid "Optimal" +msgstr "最適" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Dash" -msgstr "虛線" +msgid "From top" +msgstr "從上方" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2\n" -"1\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"3\n" "stringlist.text" -msgid "Dot" -msgstr "點" +msgid "From left" +msgstr "從左" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2\n" -"2\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"4\n" "stringlist.text" -msgid "Dash" -msgstr "虛線" +msgid "Horizontal" +msgstr "水平" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"FT_NUMBER\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_UM\n" "fixedtext.text" -msgid "~Number" -msgstr "數字(~N)" +msgid "~By" +msgstr "值(~B)" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"FT_LENGTH\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_ANSATZ_REL\n" "fixedtext.text" -msgid "~Length" -msgstr "長度(~L)" +msgid "~Position" +msgstr "位置(~P)" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"FT_DISTANCE\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_LAENGE\n" "fixedtext.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "間距(~S)" +msgid "~Length" +msgstr "長度(~L)" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"CBX_SYNCHRONIZE\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"CB_LAENGE\n" "checkbox.text" -msgid "~Fit to line width" -msgstr "符合線寬(~F)" +msgid "~Optimal" +msgstr "最適(~O)" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"FT_LINESTYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Line style" -msgstr "線條樣式" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_CAPTTYPE_1\n" +"string.text" +msgid "Straight Line" +msgstr "直線" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "加入(~A)..." +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_CAPTTYPE_2\n" +"string.text" +msgid "Angled Line" +msgstr "角形線" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"BTN_MODIFY\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Modify..." -msgstr "修改(~M)..." +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_CAPTTYPE_3\n" +"string.text" +msgid "Angled Connector Line" +msgstr "單連角形線" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "刪除(~D)..." +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_CAPTTYPE_4\n" +"string.text" +msgid "Double-angled line" +msgstr "雙連角形線" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_HORZ_LIST\n" +"string.text" +msgid "Top;Middle;Bottom" +msgstr "上;中;下" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_VERT_LIST\n" +"string.text" +msgid "Left;Middle;Right" +msgstr "左;中;右" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Load Line Styles" -msgstr "載入線條樣式" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"tabpage.text" +msgid "Callouts" +msgstr "圖說文字" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"labdlg.src\n" +"_POS_SIZE_TEXT\n" +"#define.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "位置和大小" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Save Line Styles" -msgstr "儲存線條樣式" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"pageitem.text" +msgid "Callout" +msgstr "圖說文字" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"STR_START_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Start type" -msgstr "開始類型" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CAPTION\n" +"tabdialog.text" +msgid "Callouts" +msgstr "圖說文字" -#: tabline.src +#: macroass.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"STR_END_TYPE\n" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"STR_EVENT\n" "string.text" -msgid "End type" -msgstr "結束類型" +msgid "Event" +msgstr "事件" -#: tabline.src +#: macroass.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"STR_START_NUM\n" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"STR_ASSMACRO\n" "string.text" -msgid "Start number" -msgstr "開始編號" +msgid "Assigned macro" +msgstr "指派的巨集" -#: tabline.src +#: macroass.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"STR_END_NUM\n" -"string.text" -msgid "End number" -msgstr "結束編號" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"FT_LABEL4LB_MACROS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Existing macros\n" +msgstr "現有的巨集(~E):\n" -#: tabline.src +#: macroass.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"STR_START_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "Start length" -msgstr "開始長度" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"PB_ASSIGN\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Assign" +msgstr "指派(~A)" -#: tabline.src +#: macroass.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"STR_END_LENGTH\n" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"PB_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "移除(~R)" + +#: macroass.src +msgctxt "" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"STR_MACROS\n" "string.text" -msgid "End length" -msgstr "結束長度" +msgid "Macros" +msgstr "巨集" -#: tabline.src +#: macroass.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" "tabpage.text" -msgid "Define line styles" -msgstr "定義線條樣式" +msgid "Assign Macro" +msgstr "指派巨集" -#: tabline.src +#: measure.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"FL_TIP\n" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FL_LINE\n" "fixedline.text" -msgid "Organize arrow styles" -msgstr "管理箭頭樣式" +msgid "Line" +msgstr "線條" -#: tabline.src +#: measure.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"FI_TIP\n" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FT_LINE_DIST\n" "fixedtext.text" -msgid "Add a selected object to create new arrow styles." -msgstr "加入所選物件以建立新的箭頭樣式。" +msgid "Line ~distance" +msgstr "線條距離(~D)" -#: tabline.src +#: measure.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"FT_LINE_END_STYLE\n" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FT_HELPLINE_OVERHANG\n" "fixedtext.text" -msgid "Arrow style" -msgstr "箭頭樣式" +msgid "Guide ~overhang" +msgstr "輔助線延長(~O)" -#: tabline.src +#: measure.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"FT_TITLE\n" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FT_HELPLINE_DIST\n" "fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "標題(~T)" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "加入(~A)..." - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"BTN_MODIFY\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Modify..." -msgstr "修改(~M)..." +msgid "~Guide distance" +msgstr "輔助線距離(~G)" -#: tabline.src +#: measure.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "刪除(~D)..." +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FT_HELPLINE1_LEN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Left guide" +msgstr "左輔助線(~L)" -#: tabline.src +#: measure.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FT_HELPLINE2_LEN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Right guide" +msgstr "右輔助線(~R)" -#: tabline.src +#: measure.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Load Arrow Styles" -msgstr "載入箭頭樣式" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"TSB_BELOW_REF_EDGE\n" +"tristatebox.text" +msgid "Measure ~below object" +msgstr "尺寸線條顯示在物件下方(~B)" -#: tabline.src +#: measure.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FT_DECIMALPLACES\n" +"fixedtext.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "小數點位數" -#: tabline.src +#: measure.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Save Arrow Styles" -msgstr "儲存箭頭樣式" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FL_LABEL\n" +"fixedline.text" +msgid "Legend" +msgstr "圖例" -#: tabline.src +#: measure.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"tabpage.text" -msgid "Arrowheads" -msgstr "箭頭" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FT_POSITION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Text position" +msgstr "文字位置(~T)" -#: tabline.src +#: measure.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"pageitem.text" -msgid "Line" -msgstr "線條" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"TSB_AUTOPOSV\n" +"tristatebox.text" +msgid "~AutoVertical" +msgstr "自動垂直(~A)" -#: tabline.src +#: measure.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"pageitem.text" -msgid "Shadow" -msgstr "陰影" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"TSB_AUTOPOSH\n" +"tristatebox.text" +msgid "A~utoHorizontal" +msgstr "自動水平(~U)" -#: tabline.src +#: measure.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"pageitem.text" -msgid "Line Styles" -msgstr "線條樣式" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"TSB_PARALLEL\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Parallel to line" +msgstr "與線條平行(~P)" -#: tabline.src +#: measure.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"pageitem.text" -msgid "Arrow Styles" -msgstr "箭頭樣式" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"TSB_SHOW_UNIT\n" +"tristatebox.text" +msgid "Show ~meas. units" +msgstr "顯示定量單位(~M)" -#: tabline.src +#: measure.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXDLG_LINE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Line" -msgstr "線條" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"STR_MEASURE_AUTOMATIC\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#: numfmt.src +#: measure.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"FT_CATEGORY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Category" -msgstr "分類(~C)" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"tabpage.text" +msgid "Dimensioning" +msgstr "尺寸標註" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "1\n" -"stringlist.text" -msgid "All" -msgstr "全部" +"itemlist.text" +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "2\n" -"stringlist.text" -msgid "User-defined" -msgstr "使用者定義" +"itemlist.text" +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "3\n" -"stringlist.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +"itemlist.text" +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "4\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "百分比" +"itemlist.text" +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "5\n" -"stringlist.text" -msgid "Currency" -msgstr "貨幣" +"itemlist.text" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "6\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "日期" +"itemlist.text" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "7\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "時間" +"itemlist.text" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "8\n" -"stringlist.text" -msgid "Scientific" -msgstr "科學" +"itemlist.text" +msgid "Letter" +msgstr "信紙" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "9\n" -"stringlist.text" -msgid "Fraction" -msgstr "分數" +"itemlist.text" +msgid "Legal" +msgstr "美規法定尺寸" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "10\n" -"stringlist.text" -msgid "Boolean Value" -msgstr "布林值" +"itemlist.text" +msgid "Long Bond" +msgstr "長銅版紙" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "11\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" +"itemlist.text" +msgid "Tabloid" +msgstr "小報紙" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"FT_EDFORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Format code" -msgstr "格式碼(~F)" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"12\n" +"itemlist.text" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"FT_FORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~ormat" -msgstr "格式(~O)" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"13\n" +"itemlist.text" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CURRENCY\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatically" -msgstr "自動" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"14\n" +"itemlist.text" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"FT_DECIMALS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Decimal places" -msgstr "小數點位數(~D)" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"15\n" +"itemlist.text" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 開" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"16\n" +"itemlist.text" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 開" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"17\n" +"itemlist.text" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "32 大開" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"18\n" +"itemlist.text" +msgid "User" +msgstr "使用者" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"19\n" +"itemlist.text" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL 信封" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"FT_LEADZEROES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Leading ~zeroes" -msgstr "前置零(~Z)" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"20\n" +"itemlist.text" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6 信封" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"BTN_NEGRED\n" -"checkbox.text" -msgid "~Negative numbers red" -msgstr "用紅色顯示負數(~N)" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"21\n" +"itemlist.text" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "C6/5 信封" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"BTN_THOUSAND\n" -"checkbox.text" -msgid "~Thousands separator" -msgstr "千位分隔符(~T)" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"22\n" +"itemlist.text" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5 信封" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"23\n" +"itemlist.text" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4 信封" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "語言(~L)" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"24\n" +"itemlist.text" +msgid "#6¾ Envelope" +msgstr "" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"CB_SOURCEFORMAT\n" -"checkbox.text" -msgid "So~urce format" -msgstr "來源格式(~U)" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"25\n" +"itemlist.text" +msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" +msgstr "" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"IB_ADD\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"26\n" +"itemlist.text" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "#9 信封" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"IB_ADD\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Add" -msgstr "加入" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"27\n" +"itemlist.text" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 信封" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"IB_REMOVE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"28\n" +"itemlist.text" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "#11 信封" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"IB_REMOVE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Remove" -msgstr "移除" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"29\n" +"itemlist.text" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "#12 信封" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"IB_INFO\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"30\n" +"itemlist.text" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "日本明信片" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"IB_INFO\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Edit Comment" -msgstr "編輯評註" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"STR_AUTO_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: numfmt.src +#: page.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"tabpage.text" -msgid "Number Format" -msgstr "數字格式" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: bbdlg.src +#: page.src msgctxt "" -"bbdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "邊框" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: bbdlg.src +#: page.src msgctxt "" -"bbdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "背景" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: bbdlg.src +#: page.src msgctxt "" -"bbdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_BBDLG\n" -"tabdialog.text" -msgid "Border / Background" -msgstr "邊框和背景" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "A1" +msgstr "A1" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FL_PAPER_SIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Paper format" -msgstr "紙張格式" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "A0" +msgstr "A0" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_PAPER_FORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Format" -msgstr "格式(~F)" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_PAPER_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "寬度(~W)" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_PAPER_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Height" -msgstr "高度(~H)" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_ORIENTATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Orientation" -msgstr "方向" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "Letter" +msgstr "信紙" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"RB_PORTRAIT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Portrait" -msgstr "直向(~P)" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"12\n" +"itemlist.text" +msgid "Legal" +msgstr "美規法定尺寸" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"RB_LANDSCAPE\n" -"radiobutton.text" -msgid "L~andscape" -msgstr "橫向(~A)" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"13\n" +"itemlist.text" +msgid "Long Bond" +msgstr "長銅版紙" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_TEXT_FLOW\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Text direction" -msgstr "文字方向(~T)" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"14\n" +"itemlist.text" +msgid "Tabloid" +msgstr "小報紙" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_PAPER_TRAY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Paper ~tray" -msgstr "送紙匣(~T)" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"15\n" +"itemlist.text" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FL_MARGIN\n" -"fixedline.text" -msgid "Margins" -msgstr "頁面邊距" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"16\n" +"itemlist.text" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_LEFT_MARGIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left" -msgstr "左方(~L)" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"17\n" +"itemlist.text" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_RIGHT_MARGIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Right" -msgstr "右方(~R)" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"18\n" +"itemlist.text" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 開" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_TOP_MARGIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Top" -msgstr "上方(~T)" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"19\n" +"itemlist.text" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 開" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_BOTTOM_MARGIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "下方(~B)" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"20\n" +"itemlist.text" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "32 大開" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FL_LAYOUT\n" -"fixedline.text" -msgid "Layout settings" -msgstr "版面配置設定" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"21\n" +"itemlist.text" +msgid "User" +msgstr "使用者" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_PAGELAYOUT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Page layout" -msgstr "頁面版面配置" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"22\n" +"itemlist.text" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL 信封" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Right and left" -msgstr "左右頁相同" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"23\n" +"itemlist.text" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6 信封" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Mirrored" -msgstr "左右頁相反" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"24\n" +"itemlist.text" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "C6/5 信封" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Only right" -msgstr "僅右頁" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"25\n" +"itemlist.text" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5 信封" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Only left" -msgstr "僅左頁" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"26\n" +"itemlist.text" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4 信封" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_NUMBER_FORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "For~mat" -msgstr "格式(~M)" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"27\n" +"itemlist.text" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Dia 投影片" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"28\n" +"itemlist.text" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "4:3 螢幕" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"29\n" +"itemlist.text" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "16:9 螢幕" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"30\n" +"itemlist.text" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "16:10 螢幕" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"31\n" +"itemlist.text" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "日本明信片" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FT_LEFTINDENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Before text" +msgstr "文字之前" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "無" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FT_RIGHTINDENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "After text" +msgstr "文字之後" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FT_FLINEINDENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~First line" +msgstr "第一行(~F)" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"CB_AUTO\n" +"checkbox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "自動(~A)" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Native Numbering" -msgstr "原語編號" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FL_INDENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Indent" +msgstr "縮排" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (保加利亞文)" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FT_TOPDIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ab~ove paragraph" +msgstr "段落之上(~O)" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (保加利亞文)" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FT_BOTTOMDIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "Below paragraph" +msgstr "段落之下" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (保加利亞文)" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"CB_CONTEXTUALSPACING\n" +"checkbox.text" +msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" +msgstr "不要在同樣式的段落之間加入空格" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (保加利亞文)" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FL_DIST\n" +"fixedline.text" +msgid "Spacing" +msgstr "間距" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"14\n" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" +"1\n" "stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (俄文)" +msgid "Single" +msgstr "單線" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"15\n" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" +"2\n" "stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (俄文)" +msgid "1.5 lines" +msgstr "1.5 行" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"16\n" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" +"3\n" "stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (俄文)" +msgid "Double" +msgstr "雙行" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"17\n" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" +"4\n" "stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (俄文)" +msgid "Proportional" +msgstr "比例" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"18\n" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" +"5\n" "stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "А、Б、...、Аа、Аб、... (塞爾維亞文)" +msgid "At least" +msgstr "至少" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"19\n" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" +"6\n" "stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "а、б、...、аа、аб、... (塞爾維亞文)" +msgid "Leading" +msgstr "鉛插" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"20\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "А、Б、...、Аа、Бб、... (塞爾維亞文)" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"ST_LINEDIST_ABS\n" +"string.text" +msgid "Fixed" +msgstr "固定" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"21\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "а、б、...、аа、бб、... (塞爾維亞文)" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FT_LINEDIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "of" +msgstr "為" -#: page.src +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FL_LINEDIST\n" +"fixedline.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "行距" + +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"22\n" -"stringlist.text" -msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α, Β, Γ, ... (大寫希臘字母)" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"CB_REGISTER\n" +"checkbox.text" +msgid "A~ctivate" +msgstr "啟用(~C)" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"23\n" -"stringlist.text" -msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ, ... (小寫希臘字母)" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FL_REGISTER\n" +"fixedline.text" +msgid "Register-true" +msgstr "行距皆相等" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_TBL_ALIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Table alignment" -msgstr "表格對齊" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"tabpage.text" +msgid "Indents and Spacing" +msgstr "縮排和間距" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"CB_HORZ\n" -"checkbox.text" -msgid "Hori~zontal" -msgstr "水平(~Z)" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"FL_ALIGN\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"CB_VERT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Vertical" -msgstr "垂直(~V)" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"BTN_LEFTALIGN\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Left" +msgstr "左(~L)" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"CB_ADAPT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Fit object to paper format" -msgstr "物件符合紙張格式(~F)" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"BTN_RIGHTALIGN\n" +"radiobutton.text" +msgid "Righ~t" +msgstr "右(~T)" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"CB_REGISTER\n" -"checkbox.text" -msgid "Register-true" -msgstr "行距皆相等" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"BTN_CENTERALIGN\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Center" +msgstr "置中(~C)" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_REGISTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Reference ~Style" -msgstr "參照樣式(~S)" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"BTN_JUSTIFYALIGN\n" +"radiobutton.text" +msgid "Justified" +msgstr "左右對齊" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"STR_INSIDE\n" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"ST_LEFTALIGN_ASIAN\n" "string.text" -msgid "I~nner" -msgstr "內側(~N)" +msgid "~Left/Top" +msgstr "向左/向上(~L)" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"STR_OUTSIDE\n" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"ST_RIGHTALIGN_ASIAN\n" "string.text" -msgid "O~uter" -msgstr "外側(~U)" +msgid "Righ~t/Bottom" +msgstr "向右/向下(~T)" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"STR_QUERY_PRINTRANGE\n" -"string.text" -msgid "" -"The margin settings are out of print range.\n" -"\n" -"Do you still want to apply these settings?" -msgstr "" -"您的頁面邊距設定超出列印範圍。\n" -"\n" -"您是否仍要套用這些設定?" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"FT_LASTLINE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Last line" +msgstr "最後一行(~L)" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" "1\n" -"itemlist.text" -msgid "A6" -msgstr "A6" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "預設" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" "2\n" -"itemlist.text" -msgid "A5" -msgstr "A5" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "左" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" "3\n" -"itemlist.text" -msgid "A4" -msgstr "A4" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "置中" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" "4\n" -"itemlist.text" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "Letter" -msgstr "信紙" +"stringlist.text" +msgid "Justified" +msgstr "左右對齊" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "Legal" -msgstr "美規法定尺寸" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"CB_EXPAND\n" +"checkbox.text" +msgid "~Expand single word" +msgstr "拉長單一字(~E)" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"10\n" -"itemlist.text" -msgid "Long Bond" -msgstr "長銅版紙" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"CB_SNAP\n" +"checkbox.text" +msgid "Snap to text grid (if active)" +msgstr "與文字網格貼齊 (如有使用網格)" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"11\n" -"itemlist.text" -msgid "Tabloid" -msgstr "小報紙" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"FL_VERTALIGN\n" +"fixedline.text" +msgid "Text-to-text" +msgstr "文字高度" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"12\n" -"itemlist.text" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"FT_VERTALIGN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Alignment" +msgstr "對齊(~A)" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"13\n" -"itemlist.text" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"14\n" -"itemlist.text" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Base line" +msgstr "基線" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"15\n" -"itemlist.text" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 開" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "向上" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"16\n" -"itemlist.text" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 開" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "置中" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"17\n" -"itemlist.text" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "32 大開" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "向下" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"18\n" -"itemlist.text" -msgid "User" -msgstr "使用者" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"FL_PROPERTIES\n" +"fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "屬性" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"19\n" -"itemlist.text" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL 信封" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"FT_TEXTDIRECTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Text ~direction" +msgstr "文字方向(~D)" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"20\n" -"itemlist.text" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6 信封" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"tabpage.text" +msgid "Alignment" +msgstr "對齊" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"21\n" -"itemlist.text" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/5 信封" +"paragrph.src\n" +"STR_EXAMPLE\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "範例" -#: page.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"22\n" -"itemlist.text" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5 信封" +"paragrph.src\n" +"STR_PAGE_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Page Style" +msgstr "頁面樣式" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"23\n" -"itemlist.text" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4 信封" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the gradient:" +msgstr "請在這裡輸入漸層名稱:" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"24\n" -"itemlist.text" -msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" -msgstr "#6 3/4 (個人) 信封" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_DEL_GRADIENT\n" +"string.text" +msgid "Do you want to delete the gradient?" +msgstr "確定要刪除這個漸層?" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"25\n" -"itemlist.text" -msgid "#8 (Monarch) Envelope" -msgstr "#8 (Monarch) 信封" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT\n" +"string.text" +msgid "" +"The gradient was modified without saving. \n" +"Modify the selected gradient or add a new gradient." +msgstr "" +"這個漸層已被修改但尚未儲存。\n" +"您可以選擇修改漸層或者加入新漸層。" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"26\n" -"itemlist.text" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "#9 信封" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the bitmap:" +msgstr "請您在此為點陣圖輸入名稱:" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"27\n" -"itemlist.text" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "#10 信封" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the external bitmap:" +msgstr "請您在此為外部點陣圖輸入名稱:" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"28\n" -"itemlist.text" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "#11 信封" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_DEL_BITMAP\n" +"string.text" +msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" +msgstr "確定要刪除這個點陣圖?" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"29\n" -"itemlist.text" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "#12 信封" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP\n" +"string.text" +msgid "" +"The bitmap was modified without saving. \n" +"Modify the selected bitmap or add a new bitmap." +msgstr "" +"這個點陣圖已經修改但尚未儲存。 \n" +"您可以選擇修改點陣圖或者加入新點陣圖。" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"30\n" -"itemlist.text" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "日本明信片" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the line style:" +msgstr "請在此為線條樣式輸入名稱:" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "A6" -msgstr "A6" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINESTYLE\n" +"string.text" +msgid "Do you want to delete the line style?" +msgstr "確定要刪除這個線條樣式?" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "A5" -msgstr "A5" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE\n" +"string.text" +msgid "" +"The line style was modified without saving. \n" +"Modify the selected line style or add a new line style." +msgstr "" +"這個線條樣式已經修改但尚未儲存。 \n" +"您可以選擇修改線條樣式或者加入新線條樣式。" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "A4" -msgstr "A4" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_HATCH\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the hatching:" +msgstr "請您在此為新的陰影線輸入名稱:" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "A3" -msgstr "A3" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_DEL_HATCH\n" +"string.text" +msgid "Do you want to delete the hatching?" +msgstr "確定要要刪除這個陰影線?" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "A2" -msgstr "A2" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH\n" +"string.text" +msgid "" +"The hatching type was modified but not saved. \n" +"Modify the selected hatching type or add a new hatching type." +msgstr "" +"這個陰影線樣式已經修改但尚未儲存。 \n" +"您可以選擇修改陰影線或者加入新陰影線。" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "A1" -msgstr "A1" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHANGE\n" +"string.text" +msgid "Modify" +msgstr "修改" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "A0" -msgstr "A0" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ADD\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "加入" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the new color:" +msgstr "請在此為新色彩輸入名稱:" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_DEL_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Do you want to delete the color?" +msgstr "確定要刪除這個色彩?" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"10\n" -"itemlist.text" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR\n" +"string.text" +msgid "" +"The color was modified without saving.\n" +"Modify the selected color or add a new color." +msgstr "" +"這個色彩已經修改但尚未儲存。 \n" +"您可以選擇修改色彩或者加入新色彩。" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"11\n" -"itemlist.text" -msgid "Letter" -msgstr "信紙" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "表格" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"12\n" -"itemlist.text" -msgid "Legal" -msgstr "美規法定尺寸" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_WRITE_DATA_ERROR\n" +"string.text" +msgid "The file could not be saved!" +msgstr "無法儲存這個檔案!" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"13\n" -"itemlist.text" -msgid "Long Bond" -msgstr "長銅版紙" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n" +"string.text" +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "無法載入這個檔案!" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"14\n" -"itemlist.text" -msgid "Tabloid" -msgstr "小報紙" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_WARN_TABLE_OVERWRITE\n" +"string.text" +msgid "The list was modified without saving. Would you like to save the list now?" +msgstr "這份清單已經修改但尚未儲存。您是否要儲存這份清單?" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"15\n" -"itemlist.text" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_WARN_NAME_DUPLICATE\n" +"string.text" +msgid "" +"The name you have entered already exists. \n" +"Please choose another name." +msgstr "" +"您輸入的名稱已經存在。\n" +"請您改輸入其他名稱。" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"16\n" -"itemlist.text" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_LINEEND\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" +msgstr "請在此為新線條箭頭輸入名稱:" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"17\n" -"itemlist.text" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINEEND\n" +"string.text" +msgid "Do you want to delete the arrowhead?" +msgstr "您確定要刪除這個線條箭頭?" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"18\n" -"itemlist.text" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 開" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINEEND\n" +"string.text" +msgid "" +"The arrowhead was modified without saving.\n" +"Would you like to save the arrowhead now?" +msgstr "" +"這個線條箭頭已經修改但尚未儲存。\n" +"您是否要現在儲存這個線條箭頭?" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"19\n" -"itemlist.text" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 開" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_TRANSPARENT\n" +"string.text" +msgid "Transparent" +msgstr "透明" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"20\n" -"itemlist.text" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "32 大開" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE\n" +"string.text" +msgid "No %1" +msgstr "無 %1" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"21\n" -"itemlist.text" -msgid "User" -msgstr "使用者" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY\n" +"string.text" +msgid "Family" +msgstr "字族" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"22\n" -"itemlist.text" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL 信封" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "字型" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"23\n" -"itemlist.text" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6 信封" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "樣式" -#: page.src +#: strings.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"24\n" -"itemlist.text" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/5 信封" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE\n" +"string.text" +msgid "Typeface" +msgstr "字樣" -#: page.src +#: swpossizetabpage.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"25\n" -"itemlist.text" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5 信封" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FL_SIZE\n" +"fixedline.text" +msgid "Size" +msgstr "大小" -#: page.src +#: swpossizetabpage.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"26\n" -"itemlist.text" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4 信封" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_WIDTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "寬度(~W)" -#: page.src +#: swpossizetabpage.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"27\n" -"itemlist.text" -msgid "Dia Slide" -msgstr "Dia 投影片" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_HEIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "高度(~E)" -#: page.src +#: swpossizetabpage.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"28\n" -"itemlist.text" -msgid "Screen 4:3" -msgstr "4:3 螢幕" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"CB_KEEPRATIO\n" +"checkbox.text" +msgid "~Keep ratio" +msgstr "保持比例(~K)" -#: page.src +#: swpossizetabpage.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"29\n" -"itemlist.text" -msgid "Screen 16:9" -msgstr "16:9 螢幕" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FL_ANCHOR\n" +"fixedline.text" +msgid "Anchor" +msgstr "錨定" -#: page.src +#: swpossizetabpage.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"30\n" -"itemlist.text" -msgid "Screen 16:10" -msgstr "16:10 螢幕" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"RB_TOPAGE\n" +"radiobutton.text" +msgid "To ~page" +msgstr "至頁面(~P)" -#: page.src +#: swpossizetabpage.src msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"31\n" -"itemlist.text" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "日本明信片" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"RB_TOPARA\n" +"radiobutton.text" +msgid "To paragrap~h" +msgstr "至段落(~H)" -#: backgrnd.src +#: swpossizetabpage.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"UNLINKED_IMAGE\n" -"#define.text" -msgid "Unlinked graphic" -msgstr "未連結的圖形" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"RB_TOCHAR\n" +"radiobutton.text" +msgid "To cha~racter" +msgstr "至字元(~R)" -#: backgrnd.src +#: swpossizetabpage.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"FT_SELECTOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "A~s" -msgstr "採用(~S)" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"RB_ASCHAR\n" +"radiobutton.text" +msgid "~As character" +msgstr "作為字元(~A)" -#: backgrnd.src +#: swpossizetabpage.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Color" -msgstr "色彩" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"RB_TOFRAME\n" +"radiobutton.text" +msgid "To ~frame" +msgstr "至訊框(~F)" -#: backgrnd.src +#: swpossizetabpage.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Graphic" -msgstr "圖形" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FL_PROTECTION\n" +"fixedline.text" +msgid "Protect" +msgstr "保護" -#: backgrnd.src +#: swpossizetabpage.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"FT_TBL_DESC\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~or" -msgstr "用於(~O)" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"CB_POSITION\n" +"tristatebox.text" +msgid "Position" +msgstr "位置" -#: backgrnd.src +#: swpossizetabpage.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Cell" -msgstr "儲存格" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"CB_SIZE\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Size" +msgstr "大小(~S)" -#: backgrnd.src +#: swpossizetabpage.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Row" -msgstr "儲存格" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FL_POSITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "位置" -#: backgrnd.src +#: swpossizetabpage.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Table" -msgstr "表格" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_HORI\n" +"fixedtext.text" +msgid "Hori~zontal" +msgstr "水平(~Z)" -#: backgrnd.src +#: swpossizetabpage.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "段落" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_HORIBY\n" +"fixedtext.text" +msgid "b~y" +msgstr "依據(~Y)" -#: backgrnd.src +#: swpossizetabpage.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Character" -msgstr "字元" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_HORITO\n" +"fixedtext.text" +msgid "~to" +msgstr "至(~T)" -#: backgrnd.src +#: swpossizetabpage.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"GB_BGDCOLOR\n" -"fixedline.text" -msgid "Background color" -msgstr "背景色彩" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"CB_HORIMIRROR\n" +"checkbox.text" +msgid "~Mirror on even pages" +msgstr "偶數頁面鏡射(~M)" -#: backgrnd.src +#: swpossizetabpage.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"FT_COL_TRANS\n" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_VERT\n" "fixedtext.text" -msgid "~Transparency" -msgstr "透明(~T)" +msgid "~Vertical" +msgstr "垂直(~V)" -#: backgrnd.src +#: swpossizetabpage.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"GB_FILE\n" -"fixedline.text" -msgid "File" -msgstr "檔案" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_VERTBY\n" +"fixedtext.text" +msgid "by" +msgstr "依據" -#: backgrnd.src +#: swpossizetabpage.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"BTN_BROWSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Browse..." -msgstr "瀏覽(~B)..." +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_VERTTO\n" +"fixedtext.text" +msgid "t~o" +msgstr "至(~O)" -#: backgrnd.src +#: swpossizetabpage.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"BTN_LINK\n" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"CB_FOLLOW\n" "checkbox.text" -msgid "~Link" -msgstr "連結(~L)" +msgid "Follow text flow" +msgstr "遵循換行和斷頁" -#: backgrnd.src +#: swpossizetabpage.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"GB_POSITION\n" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"tabpage.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "位置和大小" + +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"FL_PROP\n" "fixedline.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" +msgid "Transparency mode" +msgstr "透明模式" -#: backgrnd.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"BTN_POSITION\n" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"RBT_TRANS_OFF\n" "radiobutton.text" -msgid "~Position" -msgstr "位置(~P)" +msgid "~No transparency" +msgstr "不透明(~N)" -#: backgrnd.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"BTN_AREA\n" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"RBT_TRANS_LINEAR\n" "radiobutton.text" -msgid "Ar~ea" -msgstr "區域(~E)" +msgid "~Transparency" +msgstr "透明(~T)" -#: backgrnd.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"BTN_TILE\n" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"RBT_TRANS_GRADIENT\n" "radiobutton.text" -msgid "~Tile" -msgstr "鋪排(~T)" +msgid "Gradient" +msgstr "漸層" -#: backgrnd.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"FL_GRAPH_TRANS\n" -"fixedline.text" -msgid "Transparency" -msgstr "透明" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"FT_TRGR_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ty~pe" +msgstr "類型(~P)" -#: backgrnd.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"BTN_PREVIEW\n" -"checkbox.text" -msgid "Pre~view" -msgstr "預覽(~V)" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Linear" +msgstr "線形" -#: backgrnd.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"STR_BROWSE\n" -"string.text" -msgid "Find graphics" -msgstr "尋找圖形" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Axial" +msgstr "軸向" -#: backgrnd.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"tabpage.text" -msgid "Background" -msgstr "背景" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Radial" +msgstr "放射" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FL_BORDER\n" -"fixedline.text" -msgid "Line arrangement" -msgstr "線條安排" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "橢圓體" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_DEFAULT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Default" -msgstr "預設(~D)" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Quadratic" +msgstr "立方形" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_USERDEF\n" -"fixedtext.text" -msgid "~User-defined" -msgstr "使用者自訂(~U)" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Square" +msgstr "正方形" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FL_LINE\n" -"fixedline.text" -msgid "Line" -msgstr "線條" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"FT_TRGR_CENTER_X\n" +"fixedtext.text" +msgid "Center ~X" +msgstr "中心 X(~X)" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_STYLE\n" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"FT_TRGR_CENTER_Y\n" "fixedtext.text" -msgid "St~yle" -msgstr "樣式(~Y)" +msgid "Center ~Y" +msgstr "中心 Y(~Y)" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_WIDTH\n" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"FT_TRGR_ANGLE\n" "fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "寬度(~W)" +msgid "~Angle" +msgstr "角度(~A)" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_COLOR\n" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"MTR_TRGR_ANGLE\n" +"metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " 度" + +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"FT_TRGR_BORDER\n" "fixedtext.text" -msgid "~Color" -msgstr "色彩(~C)" +msgid "~Border" +msgstr "邊框(~B)" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_LEFT\n" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"FT_TRGR_START_VALUE\n" "fixedtext.text" -msgid "~Left" -msgstr "左(~L)" +msgid "~Start value" +msgstr "起始值(~S)" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_RIGHT\n" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"FT_TRGR_END_VALUE\n" "fixedtext.text" -msgid "Right" -msgstr "右" +msgid "~End value" +msgstr "終止值(~E)" + +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"tabpage.text" +msgid "Transparency" +msgstr "透明" + +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"FL_PROP\n" +"fixedline.text" +msgid "Fill" +msgstr "充填" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_TOP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Top" -msgstr "上(~T)" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "無" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_BOTTOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "下(~B)" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Color" +msgstr "色彩" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"CB_SYNC\n" -"checkbox.text" -msgid "Synchronize" -msgstr "同步" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Gradient" +msgstr "漸層" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FL_DISTANCE\n" -"fixedline.text" -msgid "Spacing to contents" -msgstr "與內容的間距" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Hatching" +msgstr "陰影線" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_SHADOWPOS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Position" -msgstr "位置(~P)" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "點陣圖" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_SHADOWSIZE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Distan~ce" -msgstr "距離(~C)" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"FL_STEPCOUNT\n" +"fixedline.text" +msgid "Increments" +msgstr "漸進" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_SHADOWCOLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "C~olor" -msgstr "色彩(~O)" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"TSB_STEPCOUNT\n" +"tristatebox.text" +msgid "A~utomatic" +msgstr "自動(~U)" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FL_SHADOW\n" -"fixedline.text" -msgid "Shadow style" -msgstr "陰影樣式" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"CB_HATCHBCKGRD\n" +"checkbox.text" +msgid "~Background color" +msgstr "背景色彩(~B)" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FL_PROPERTIES\n" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"FL_SIZE\n" "fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "屬性" +msgid "Size" +msgstr "大小" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"CB_MERGEWITHNEXT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Merge with next paragraph" -msgstr "與下一段落合併(~M)" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"TSB_ORIGINAL\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Original" +msgstr "原始(~O)" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"CB_MERGEADJACENTBORDERS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Merge adjacent line styles" -msgstr "合併相鄰線條樣式(~M)" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"TSB_SCALE\n" +"tristatebox.text" +msgid "Re~lative" +msgstr "相對(~L)" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"tabpage.text" -msgid "Borders" -msgstr "邊框" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"FT_X_SIZE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Wi~dth" +msgstr "寬度(~D)" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE\n" -"string.text" -msgid "Set No Borders" -msgstr "設為沒有邊框" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"FT_Y_SIZE\n" +"fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "高度(~E)" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border Only" -msgstr "僅設定外側邊框" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"FL_POSITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "位置" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "設定外側邊框和水平線" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"FT_X_OFFSET\n" +"fixedtext.text" +msgid "~X Offset" +msgstr "X 偏移(~X)" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "設定外側邊框和所有內部線" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"FT_Y_OFFSET\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Y Offset" +msgstr "Y 偏移(~Y)" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "設定外側邊框但不變更內部線" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"TSB_TILE\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Tile" +msgstr "鋪排(~T)" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL\n" -"string.text" -msgid "Set Diagonal Lines Only" -msgstr "僅設定對角線" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"TSB_STRETCH\n" +"tristatebox.text" +msgid "Auto~Fit" +msgstr "自動調整(~F)" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL\n" -"string.text" -msgid "Set All Four Borders" -msgstr "設定所有四邊邊框" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"FL_OFFSET\n" +"fixedline.text" +msgid "Offset" +msgstr "偏移" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Set Left and Right Borders Only" -msgstr "僅設定左側和右側邊框" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"RBT_ROW\n" +"radiobutton.text" +msgid "Ro~w" +msgstr "列(~W)" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Set Top and Bottom Borders Only" -msgstr "僅設定上方和下方邊框" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"RBT_COLUMN\n" +"radiobutton.text" +msgid "Colu~mn" +msgstr "欄(~M)" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT\n" -"string.text" -msgid "Set Left Border Only" -msgstr "僅設定左側邊框" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"tabpage.text" +msgid "Area" +msgstr "區域" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR\n" -"string.text" -msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "設定上方邊框與下方邊框,以及所有內部線" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"FL_PROP\n" +"fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "屬性" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER\n" -"string.text" -msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "設定左側邊框與右側邊框,以及所有內部線" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"TSB_SHOW_SHADOW\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Use shadow" +msgstr "使用陰影(~U)" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE\n" -"string.text" -msgid "No Shadow" -msgstr "不帶陰影" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"FT_POSITION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Position" +msgstr "位置(~P)" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Bottom Right" -msgstr "右下方投射陰影" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"FT_DISTANCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Distance" +msgstr "距離(~D)" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Top Right" -msgstr "右上方投射陰影" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"FT_SHADOW_COLOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Color" +msgstr "色彩(~C)" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Bottom Left" -msgstr "左下方投射陰影" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"FT_TRANSPARENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Transparency" +msgstr "透明(~T)" -#: border.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Top Left" -msgstr "左上方投射陰影" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"tabpage.text" +msgid "Shadow" +msgstr "陰影" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FL_POSITION\n" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"FL_PROP\n" "fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "位置" +msgid "Properties" +msgstr "屬性" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_POS_X\n" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"FT_LINE_DISTANCE\n" "fixedtext.text" -msgid "Position ~X" -msgstr "位置 X(~X)" +msgid "~Spacing" +msgstr "間距(~S)" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_POS_Y\n" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"FT_LINE_ANGLE\n" "fixedtext.text" -msgid "Position ~Y" -msgstr "位置 Y(~Y)" +msgid "A~ngle" +msgstr "角度(~N)" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_POSREFERENCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Base point" -msgstr "基點" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"MTR_FLD_ANGLE\n" +"metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " 度" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"CTL_POSRECT\n" -"control.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"FT_LINE_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Line type" +msgstr "線條類型(~L)" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"CTL_POSRECT\n" -"control.quickhelptext" -msgid "Base point" -msgstr "基點" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Single" +msgstr "單線" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FL_SIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Size" -msgstr "大小" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Crossed" +msgstr "十字" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Wi~dth" -msgstr "寬度(~D)" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Triple" +msgstr "三重" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_HEIGHT\n" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"FT_LINE_COLOR\n" "fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "高度(~E)" +msgid "Line ~color" +msgstr "線條色彩(~C)" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_SIZEREFERENCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Base point" -msgstr "基點" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "加入(~A)..." -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"CTL_SIZERECT\n" -"control.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"BTN_MODIFY\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Modify..." +msgstr "修改(~M)..." -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"CTL_SIZERECT\n" -"control.quickhelptext" -msgid "Base point" -msgstr "基點" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"BTN_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "刪除(~D)..." -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"CBX_SCALE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Keep ratio" -msgstr "保持比例(~K)" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"BTN_LOAD\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Load Hatches List" +msgstr "載入陰影線清單" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FL_PROTECT\n" -"fixedline.text" -msgid "Protect" -msgstr "保護" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"BTN_SAVE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Save Hatches List" +msgstr "儲存陰影線清單" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"TSB_POSPROTECT\n" -"tristatebox.text" -msgid "Position" -msgstr "位置" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"BTN_EMBED\n" +"checkbox.text" +msgid "Embed" +msgstr "嵌入" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"TSB_SIZEPROTECT\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Size" -msgstr "大小(~S)" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"tabpage.text" +msgid "Hatching" +msgstr "陰影線" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FL_ADJUST\n" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"FL_PROP\n" "fixedline.text" -msgid "Adapt" -msgstr "調整" +msgid "Properties" +msgstr "屬性" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Fit width to text" -msgstr "適應內文寬度(~F)" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"FT_PIXEL_EDIT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Pattern Editor" +msgstr "樣式編輯器" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n" -"tristatebox.text" -msgid "Fit ~height to text" -msgstr "適應內文高度(~H)" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"FT_COLOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Foreground color" +msgstr "前景色彩(~F)" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FL_ANCHOR\n" -"fixedline.text" -msgid "Anchor" -msgstr "錨定" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"FT_BACKGROUND_COLOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Background color" +msgstr "背景色彩(~B)" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_ANCHOR\n" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"FT_BITMAPS_HIDDEN\n" "fixedtext.text" -msgid "~Anchor" -msgstr "錨定(~A)" +msgid "Bitmap" +msgstr "點陣圖" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "To paragraph" -msgstr "至段落" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "加入(~A)..." -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "As character" -msgstr "作為字元" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"BTN_MODIFY\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Modify..." +msgstr "修改(~M)..." -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "To page" -msgstr "至頁面" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"BTN_IMPORT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Import..." +msgstr "匯入(~I)..." -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "To frame" -msgstr "至訊框" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"BTN_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "刪除(~D)..." -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_ORIENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "P~osition" -msgstr "位置(~O)" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"BTN_LOAD\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Load Bitmap List" +msgstr "載入點陣圖清單" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "From top" -msgstr "從上方" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"BTN_SAVE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Save Bitmap List" +msgstr "儲存點陣圖清單" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Above" -msgstr "上方" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"BTN_EMBED\n" +"checkbox.text" +msgid "Embed" +msgstr "嵌入" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "置中" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"tabpage.text" +msgid "Bitmap Patterns" +msgstr "點陣圖樣式" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Below" -msgstr "下方" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXDLG_AREA.1\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"pageitem.text" +msgid "Area" +msgstr "區域" + +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXDLG_AREA.1\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"pageitem.text" +msgid "Shadow" +msgstr "陰影" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Top of character" -msgstr "字元在上" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXDLG_AREA.1\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"pageitem.text" +msgid "Transparency" +msgstr "透明" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Center of character" -msgstr "字元在中" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXDLG_AREA.1\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR\n" +"pageitem.text" +msgid "Colors" +msgstr "色彩" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom of character" -msgstr "字元在下" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXDLG_AREA.1\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" +"pageitem.text" +msgid "Gradients" +msgstr "漸層" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Top of line" -msgstr "行在上" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXDLG_AREA.1\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"pageitem.text" +msgid "Hatching" +msgstr "陰影線" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Center of line" -msgstr "行在中" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXDLG_AREA.1\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"pageitem.text" +msgid "Bitmaps" +msgstr "點陣圖" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "行在下" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXDLG_AREA\n" +"tabdialog.text" +msgid "Area" +msgstr "區域" -#: transfrm.src +#: tabarea.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"tabpage.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "位置和大小" +"tabarea.src\n" +"STR_LB_HATCHINGSTYLE\n" +"string.text" +msgid "Hatching Style" +msgstr "陰影線樣式" -#: transfrm.src +#: tabline.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"FL_POSITION\n" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FL_LINE\n" "fixedline.text" -msgid "Pivot point" -msgstr "樞紐點" +msgid "Line properties" +msgstr "線條屬性" -#: transfrm.src +#: tabline.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"FT_POS_X\n" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FT_LINE_STYLE\n" "fixedtext.text" -msgid "Position ~X" -msgstr "位置 ~X" +msgid "~Style" +msgstr "樣式(~S)" -#: transfrm.src +#: tabline.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"FT_POS_Y\n" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FT_COLOR\n" "fixedtext.text" -msgid "Position ~Y" -msgstr "位置 ~Y" +msgid "Colo~r" +msgstr "色彩(~R)" -#: transfrm.src +#: tabline.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"FT_POSPRESETS\n" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FT_LINE_WIDTH\n" "fixedtext.text" -msgid "Default settings" -msgstr "預設設定" - -#: transfrm.src -msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"CTL_RECT\n" -"control.text" -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "~Width" +msgstr "寬度(~W)" -#: transfrm.src +#: tabline.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"CTL_RECT\n" -"control.quickhelptext" -msgid "Rotation point" -msgstr "旋轉點" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FT_TRANSPARENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Transparency" +msgstr "透明(~T)" -#: transfrm.src +#: tabline.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"FL_ANGLE\n" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FL_LINE_ENDS\n" "fixedline.text" -msgid "Rotation angle" -msgstr "旋轉角度" +msgid "Arrow styles" +msgstr "箭頭樣式" -#: transfrm.src +#: tabline.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"FT_ANGLE\n" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FT_LINE_ENDS_STYLE\n" "fixedtext.text" -msgid "~Angle" -msgstr "角度(~A)" +msgid "St~yle" +msgstr "樣式(~Y)" -#: transfrm.src +#: tabline.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"FT_ANGLEPRESETS\n" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FT_LINE_ENDS_WIDTH\n" "fixedtext.text" -msgid "Default settings" -msgstr "預設設定" - -#: transfrm.src -msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"CTL_ANGLE\n" -"control.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: transfrm.src -msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"CTL_ANGLE\n" -"control.quickhelptext" -msgid "Rotation Angle" -msgstr "旋轉角度" +msgid "Wi~dth" +msgstr "寬度(~D)" -#: transfrm.src +#: tabline.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"tabpage.text" -msgid "Angle" -msgstr "角度" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"TSB_CENTER_START\n" +"tristatebox.text" +msgid "Ce~nter" +msgstr "置中(~N)" -#: transfrm.src +#: tabline.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_SLANT\n" -"FL_RADIUS\n" -"fixedline.text" -msgid "Corner radius" -msgstr "角半徑" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"TSB_CENTER_END\n" +"tristatebox.text" +msgid "C~enter" +msgstr "置中(~E)" -#: transfrm.src +#: tabline.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_SLANT\n" -"FT_RADIUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Radius" -msgstr "半徑(~R)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"CBX_SYNCHRONIZE\n" +"checkbox.text" +msgid "Synchroni~ze ends" +msgstr "同步化線端(~Z)" -#: transfrm.src +#: tabline.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_SLANT\n" -"FL_SLANT\n" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FL_EDGE_STYLE\n" "fixedline.text" -msgid "Slant" -msgstr "斜面" +msgid "Corner and cap styles" +msgstr "邊角與端頂樣式" -#: transfrm.src +#: tabline.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_SLANT\n" -"FT_ANGLE\n" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FT_EDGE_STYLE\n" "fixedtext.text" -msgid "~Angle" -msgstr "角度(~A)" +msgid "~Corner style" +msgstr "邊角樣式(~C)" -#: transfrm.src +#: tabline.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_SLANT\n" -"MTR_FLD_ANGLE\n" -"metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " 度" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Rounded" +msgstr "圓角" -#: transfrm.src +#: tabline.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_SLANT\n" -"tabpage.text" -msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "斜面和角半徑" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr "- 無 -" -#: transfrm.src +#: tabline.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"_POS_SIZE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "位置與大小" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Mitered" +msgstr "斜接" -#: transfrm.src +#: tabline.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"pageitem.text" -msgid "Rotation" -msgstr "旋轉" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Beveled" +msgstr "斜角" -#: transfrm.src +#: tabline.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_SLANT\n" -"pageitem.text" -msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "斜面和角半徑" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FT_CAP_STYLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ca~p style" +msgstr "端頂樣式(~P)" -#: transfrm.src +#: tabline.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXDLG_TRANSFORM\n" -"tabdialog.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "位置和大小" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Flat" +msgstr "扁平" -#: grfpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FL_CROP\n" -"fixedline.text" -msgid "Crop" -msgstr "裁剪" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Round" +msgstr "圓形" -#: grfpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_LEFT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left" -msgstr "左(~L)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Square" +msgstr "正方形" -#: grfpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_RIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Right" -msgstr "右(~R)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FL_SYMBOL_FORMAT\n" +"fixedline.text" +msgid "Icon" +msgstr "圖示" -#: grfpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_TOP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Top" -msgstr "上(~T)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" +"MN_SYMBOLS_NONE\n" +"menuitem.text" +msgid "No Symbol" +msgstr "無符號" -#: grfpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_BOTTOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "下(~B)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" +"MN_SYMBOLS_AUTO\n" +"menuitem.text" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#: grfpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"RB_SIZECONST\n" -"radiobutton.text" -msgid "Keep image si~ze" -msgstr "保持影像大小(~Z)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" +"MN_GRAPHIC_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "From file..." +msgstr "從檔案..." -#: grfpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"RB_ZOOMCONST\n" -"radiobutton.text" -msgid "Keep ~scale" -msgstr "保持縮放比例(~S)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" +"MN_GALLERY\n" +"menuitem.text" +msgid "Gallery" +msgstr "畫廊" -#: grfpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FL_ZOOM\n" -"fixedline.text" -msgid "Scale" -msgstr "縮放比例" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" +"MN_SYMBOLS\n" +"menuitem.text" +msgid "Symbols" +msgstr "符號" -#: grfpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_WIDTHZOOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "寬度(~W)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"MB_SYMBOL_BITMAP\n" +"menubutton.text" +msgid "Select..." +msgstr "選擇..." -#: grfpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_HEIGHTZOOM\n" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FT_SYMBOL_WIDTH\n" "fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "高度(~E)" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FL_SIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Image size" -msgstr "影像大小" +msgid "Width" +msgstr "寬度" -#: grfpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_WIDTH\n" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FT_SYMBOL_HEIGHT\n" "fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "寬度(~W)" +msgid "Height" +msgstr "高度" -#: grfpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "高度(~E)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"CB_SYMBOL_RATIO\n" +"checkbox.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "保持比例" -#: grfpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"PB_ORGSIZE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Original Size" -msgstr "原始大小(~O)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"STR_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "樣式" -#. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: grfpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"STR_PPI\n" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"STR_LB_START_STYLE\n" "string.text" -msgid "(%1 PPI)" -msgstr "(%1 PPI)" +msgid "Start style" +msgstr "開始樣式" -#: measure.src +#: tabline.src msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FL_LINE\n" -"fixedline.text" -msgid "Line" -msgstr "線條" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"STR_LB_END_STYLE\n" +"string.text" +msgid "End style" +msgstr "結束樣式" -#: measure.src +#: tabline.src msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_LINE_DIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Line ~distance" -msgstr "線條距離(~D)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"STR_MTR_FLD_START_WIDTH\n" +"string.text" +msgid "Start width" +msgstr "開始寬度" -#: measure.src +#: tabline.src msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_HELPLINE_OVERHANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "Guide ~overhang" -msgstr "輔助線延長(~O)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"STR_MTR_FLD_END_WIDTH\n" +"string.text" +msgid "End width" +msgstr "結束寬度" -#: measure.src +#: tabline.src msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_HELPLINE_DIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Guide distance" -msgstr "輔助線距離(~G)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"STR_CENTER_START\n" +"string.text" +msgid "Start with center" +msgstr "以中心開始" -#: measure.src +#: tabline.src msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_HELPLINE1_LEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left guide" -msgstr "左輔助線(~L)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"STR_CENTER_END\n" +"string.text" +msgid "End with center" +msgstr "以中心結束" -#: measure.src +#: tabline.src msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_HELPLINE2_LEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Right guide" -msgstr "右輔助線(~R)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"tabpage.text" +msgid "Lines" +msgstr "行" -#: measure.src +#: tabline.src msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"TSB_BELOW_REF_EDGE\n" -"tristatebox.text" -msgid "Measure ~below object" -msgstr "尺寸線條顯示在物件下方(~B)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"FL_DEFINITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "屬性" -#: measure.src +#: tabline.src msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_DECIMALPLACES\n" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"FT_TYPE\n" "fixedtext.text" -msgid "Decimal places" -msgstr "小數點位數" +msgid "~Type" +msgstr "類型(~T)" -#: measure.src +#: tabline.src msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FL_LABEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Legend" -msgstr "圖例" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot" +msgstr "點" -#: measure.src +#: tabline.src msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_POSITION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Text position" -msgstr "文字位置(~T)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Dash" +msgstr "虛線" -#: measure.src +#: tabline.src msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"TSB_AUTOPOSV\n" -"tristatebox.text" -msgid "~AutoVertical" -msgstr "自動垂直(~A)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot" +msgstr "點" -#: measure.src +#: tabline.src msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"TSB_AUTOPOSH\n" -"tristatebox.text" -msgid "A~utoHorizontal" -msgstr "自動水平(~U)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Dash" +msgstr "虛線" -#: measure.src +#: tabline.src msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"TSB_PARALLEL\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Parallel to line" -msgstr "與線條平行(~P)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"FT_NUMBER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Number" +msgstr "數字(~N)" -#: measure.src +#: tabline.src msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"TSB_SHOW_UNIT\n" -"tristatebox.text" -msgid "Show ~meas. units" -msgstr "顯示定量單位(~M)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"FT_LENGTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Length" +msgstr "長度(~L)" -#: measure.src +#: tabline.src msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"STR_MEASURE_AUTOMATIC\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"FT_DISTANCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "間距(~S)" -#: measure.src +#: tabline.src msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"tabpage.text" -msgid "Dimensioning" -msgstr "尺寸標註" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"CBX_SYNCHRONIZE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Fit to line width" +msgstr "符合線寬(~F)" -#: swpossizetabpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FL_SIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Size" -msgstr "大小" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"FT_LINESTYLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Line style" +msgstr "線條樣式" -#: swpossizetabpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "寬度(~W)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "加入(~A)..." -#: swpossizetabpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "高度(~E)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"BTN_MODIFY\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Modify..." +msgstr "修改(~M)..." -#: swpossizetabpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"CB_KEEPRATIO\n" -"checkbox.text" -msgid "~Keep ratio" -msgstr "保持比例(~K)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"BTN_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "刪除(~D)..." -#: swpossizetabpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FL_ANCHOR\n" -"fixedline.text" -msgid "Anchor" -msgstr "錨定" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"BTN_LOAD\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Load Line Styles" +msgstr "載入線條樣式" -#: swpossizetabpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"RB_TOPAGE\n" -"radiobutton.text" -msgid "To ~page" -msgstr "至頁面(~P)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"BTN_SAVE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Save Line Styles" +msgstr "儲存線條樣式" -#: swpossizetabpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"RB_TOPARA\n" -"radiobutton.text" -msgid "To paragrap~h" -msgstr "至段落(~H)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"STR_START_TYPE\n" +"string.text" +msgid "Start type" +msgstr "開始類型" -#: swpossizetabpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"RB_TOCHAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "To cha~racter" -msgstr "至字元(~R)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"STR_END_TYPE\n" +"string.text" +msgid "End type" +msgstr "結束類型" -#: swpossizetabpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"RB_ASCHAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "~As character" -msgstr "作為字元(~A)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"STR_START_NUM\n" +"string.text" +msgid "Start number" +msgstr "開始編號" -#: swpossizetabpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"RB_TOFRAME\n" -"radiobutton.text" -msgid "To ~frame" -msgstr "至訊框(~F)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"STR_END_NUM\n" +"string.text" +msgid "End number" +msgstr "結束編號" -#: swpossizetabpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FL_PROTECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Protect" -msgstr "保護" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"STR_START_LENGTH\n" +"string.text" +msgid "Start length" +msgstr "開始長度" -#: swpossizetabpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"CB_POSITION\n" -"tristatebox.text" -msgid "Position" -msgstr "位置" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"STR_END_LENGTH\n" +"string.text" +msgid "End length" +msgstr "結束長度" -#: swpossizetabpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"CB_SIZE\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Size" -msgstr "大小(~S)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"tabpage.text" +msgid "Define line styles" +msgstr "定義線條樣式" -#: swpossizetabpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FL_POSITION\n" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"FL_TIP\n" "fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "位置" +msgid "Organize arrow styles" +msgstr "管理箭頭樣式" -#: swpossizetabpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_HORI\n" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"FI_TIP\n" "fixedtext.text" -msgid "Hori~zontal" -msgstr "水平(~Z)" +msgid "Add a selected object to create new arrow styles." +msgstr "加入所選物件以建立新的箭頭樣式。" -#: swpossizetabpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_HORIBY\n" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"FT_LINE_END_STYLE\n" "fixedtext.text" -msgid "b~y" -msgstr "依據(~Y)" +msgid "Arrow style" +msgstr "箭頭樣式" -#: swpossizetabpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_HORITO\n" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"FT_TITLE\n" "fixedtext.text" -msgid "~to" -msgstr "至(~T)" +msgid "~Title" +msgstr "標題(~T)" -#: swpossizetabpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"CB_HORIMIRROR\n" -"checkbox.text" -msgid "~Mirror on even pages" -msgstr "偶數頁面鏡射(~M)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "加入(~A)..." -#: swpossizetabpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_VERT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Vertical" -msgstr "垂直(~V)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"BTN_MODIFY\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Modify..." +msgstr "修改(~M)..." -#: swpossizetabpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_VERTBY\n" -"fixedtext.text" -msgid "by" -msgstr "依據" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"BTN_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "刪除(~D)..." -#: swpossizetabpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_VERTTO\n" -"fixedtext.text" -msgid "t~o" -msgstr "至(~O)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"BTN_LOAD\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Load Arrow Styles" +msgstr "載入箭頭樣式" -#: swpossizetabpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"CB_FOLLOW\n" -"checkbox.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "遵循換行和斷頁" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"BTN_SAVE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Save Arrow Styles" +msgstr "儲存箭頭樣式" -#: swpossizetabpage.src +#: tabline.src msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" "tabpage.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "位置和大小" +msgid "Arrowheads" +msgstr "箭頭" -#: dstribut.src +#: tabline.src msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"FL_HORIZONTAL\n" -"fixedline.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "水平" +"tabline.src\n" +"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"pageitem.text" +msgid "Line" +msgstr "線條" -#: dstribut.src +#: tabline.src msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~None" -msgstr "無(~N)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"pageitem.text" +msgid "Shadow" +msgstr "陰影" -#: dstribut.src +#: tabline.src msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "左(~L)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"pageitem.text" +msgid "Line Styles" +msgstr "線條樣式" -#: dstribut.src +#: tabline.src msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_CENTER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Center" -msgstr "中央(~C)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"pageitem.text" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "箭頭樣式" -#: dstribut.src +#: tabline.src msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_DISTANCE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "間距(~S)" +"tabline.src\n" +"RID_SVXDLG_LINE\n" +"tabdialog.text" +msgid "Line" +msgstr "線條" -#: dstribut.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "右(~R)" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"FL_TABPOS\n" +"fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "位置" -#: dstribut.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"FL_VERTICAL\n" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"FL_TABTYPE\n" "fixedline.text" -msgid "Vertical" -msgstr "垂直" +msgid "Type" +msgstr "類型" -#: dstribut.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_NONE\n" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_TABTYPE_LEFT\n" "radiobutton.text" -msgid "N~one" -msgstr "無(~O)" +msgid "~Left" +msgstr "左(~L)" -#: dstribut.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_TOP\n" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_TABTYPE_RIGHT\n" "radiobutton.text" -msgid "~Top" -msgstr "上(~T)" +msgid "Righ~t" +msgstr "右(~T)" -#: dstribut.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_CENTER\n" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_TABTYPE_CENTER\n" "radiobutton.text" -msgid "C~enter" -msgstr "中央(~E)" +msgid "C~entered" +msgstr "置中(~E)" -#: dstribut.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_DISTANCE\n" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_TABTYPE_DECIMAL\n" "radiobutton.text" -msgid "S~pacing" -msgstr "間距(~P)" +msgid "Deci~mal" +msgstr "小數點(~M)" -#: dstribut.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_BOTTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "下(~B)" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"FT_TABTYPE_DECCHAR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Character" +msgstr "字元(~C)" -#: dstribut.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"tabpage.text" -msgid "Distribution" -msgstr "分布" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"FL_FILLCHAR\n" +"fixedline.text" +msgid "Fill character" +msgstr "充填字元" -#: align.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"FL_ALIGNMENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Text alignment" -msgstr "文字對齊" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_FILLCHAR_NO\n" +"radiobutton.text" +msgid "N~one" +msgstr "無(~O)" -#: align.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"FT_HORALIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Hori~zontal" -msgstr "水平(~Z)" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_FILLCHAR_OTHER\n" +"radiobutton.text" +msgid "Character" +msgstr "字元" -#: align.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "預設" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_NEW\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "新增(~N)" -#: align.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "向左" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_DELALL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Delete ~All" +msgstr "全部刪除(~A)" -#: align.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "置中" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_DEL\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" -#: align.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "向右" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"ST_LEFTTAB_ASIAN\n" +"string.text" +msgid "~Left/Top" +msgstr "向左/向上(~L)" -#: align.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Justified" -msgstr "左右對齊" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"ST_RIGHTTAB_ASIAN\n" +"string.text" +msgid "Righ~t/Bottom" +msgstr "向右/向下(~T)" -#: align.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Filled" -msgstr "填滿" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"ST_FILLCHAR_OTHER\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "字元" -#: align.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Distributed" -msgstr "分散對齊" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"tabpage.text" +msgid "Tabs" +msgstr "製表字元" -#: align.src +#: textanim.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"FT_INDENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "I~ndent" -msgstr "縮排(~N)" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"FL_EFFECT\n" +"fixedline.text" +msgid "Text animation effects" +msgstr "文字動畫的效果" -#: align.src +#: textanim.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"FT_VERALIGN\n" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"FT_EFFECTS\n" "fixedtext.text" -msgid "~Vertical" -msgstr "垂直(~V)" +msgid "E~ffect" +msgstr "效果(~F)" -#: align.src +#: textanim.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "預設" +msgid "No Effect" +msgstr "無效果" -#: align.src +#: textanim.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "上" +msgid "Blink" +msgstr "閃動" -#: align.src +#: textanim.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "中" +msgid "Scroll Through" +msgstr "捲過" -#: align.src +#: textanim.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" "4\n" "stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "下" +msgid "Scroll Back and Forth" +msgstr "來回捲動" -#: align.src +#: textanim.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" "5\n" "stringlist.text" -msgid "Justified" -msgstr "左右對齊" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Distributed" -msgstr "分散對齊" +msgid "Scroll In" +msgstr "捲入" -#: align.src +#: textanim.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"FL_ORIENTATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "文字方向" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"FT_DIRECTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Direction" +msgstr "方向" -#: align.src +#: textanim.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"BTN_TXTSTACKED\n" -"tristatebox.text" -msgid "Ve~rtically stacked" -msgstr "垂直堆疊(~R)" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"BTN_UP\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "To Top" +msgstr "向上" -#: align.src +#: textanim.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"FT_DEGREES\n" -"fixedtext.text" -msgid "De~grees" -msgstr "角度(~G)" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"BTN_LEFT\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "To Left" +msgstr "向左" -#: align.src +#: textanim.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"FT_BORDER_LOCK\n" -"fixedtext.text" -msgid "Re~ference edge" -msgstr "參照邊(~F)" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"BTN_RIGHT\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "To Right" +msgstr "向右" -#: align.src +#: textanim.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"BTN_ASIAN_VERTICAL\n" -"tristatebox.text" -msgid "Asian layout ~mode" -msgstr "亞洲語言版面配置模式(~M)" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"BTN_DOWN\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "To Bottom" +msgstr "向下" -#: align.src +#: textanim.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"FL_WRAP\n" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"FL_PROPERTIES\n" "fixedline.text" msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"BTN_WRAP\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Wrap text automatically" -msgstr "文字自動環繞(~W)" - -#: align.src +#: textanim.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"BTN_HYPH\n" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"TSB_START_INSIDE\n" "tristatebox.text" -msgid "Hyphenation ~active" -msgstr "斷字處理啟用中(~A)" +msgid "S~tart inside" +msgstr "在啟動時顯示文字(~T)" -#: align.src +#: textanim.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"BTN_SHRINK\n" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"TSB_STOP_INSIDE\n" "tristatebox.text" -msgid "~Shrink to fit cell size" -msgstr "縮小以符合儲存格大小(~S)" +msgid "Text visible when exiting" +msgstr "在結束時顯示文字" -#: align.src +#: textanim.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"FT_TEXTFLOW\n" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"FT_COUNT\n" "fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "文字方向(~X)" +msgid "Animation cycles" +msgstr "動畫的循環次數" -#: align.src +#: textanim.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"STR_BOTTOMLOCK\n" -"string.text" -msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "文字從儲存格下邊緣延伸" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"TSB_ENDLESS\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Continuous" +msgstr "連續(~C)" -#: align.src +#: textanim.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"STR_TOPLOCK\n" -"string.text" -msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "文字從儲存格上邊緣延伸" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"FT_AMOUNT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Increment" +msgstr "漸進" -#: align.src +#: textanim.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"STR_CELLLOCK\n" -"string.text" -msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "文字只在儲存格內延伸" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"TSB_PIXEL\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Pixels" +msgstr "像素(~P)" -#: align.src +#: textanim.src msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"tabpage.text" -msgid "Alignment" -msgstr "對齊" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"MTR_FLD_AMOUNT\n" +"metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " 像素" -#: frmdirlbox.src +#: textanim.src msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "從左向右" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"FT_DELAY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Delay" +msgstr "延遲" -#: frmdirlbox.src +#: textanim.src msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "從右向左" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"TSB_AUTO\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "自動(~A)" -#: frmdirlbox.src +#: textanim.src msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER\n" -"string.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "使用上層物件的設定" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"MTR_FLD_DELAY\n" +"metricfield.text" +msgid " ms" +msgstr " 毫秒" -#: frmdirlbox.src +#: textanim.src msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right (horizontal)" -msgstr "從左向右 (橫書)" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"tabpage.text" +msgid "Animation" +msgstr "動畫" -#: frmdirlbox.src +#: textanim.src msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left (horizontal)" -msgstr "從右向左 (橫書)" +"textanim.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXT.1\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"pageitem.text" +msgid "Text" +msgstr "文字" -#: frmdirlbox.src +#: textanim.src msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "從右向左 (直書)" +"textanim.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXT.1\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"pageitem.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "文字動畫" -#: frmdirlbox.src +#: textanim.src msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "從左向右 (直書)" +"textanim.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXT\n" +"tabdialog.text" +msgid "Text" +msgstr "文字" #: textattr.src msgctxt "" @@ -8237,7 +5012,7 @@ msgctxt "" "FT_RIGHT\n" "fixedtext.text" msgid "~Right" -msgstr "右(~R)" +msgstr "右方(~R)" #: textattr.src msgctxt "" @@ -8246,7 +5021,7 @@ msgctxt "" "FT_TOP\n" "fixedtext.text" msgid "~Top" -msgstr "上(~T)" +msgstr "上方(~T)" #: textattr.src msgctxt "" @@ -8255,7 +5030,7 @@ msgctxt "" "FT_BOTTOM\n" "fixedtext.text" msgid "~Bottom" -msgstr "下(~B)" +msgstr "下方(~B)" #: textattr.src msgctxt "" @@ -8283,510 +5058,492 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "文字" -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "類型(~T)" - -#: connect.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FL_DELTA\n" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FL_POSITION\n" "fixedline.text" -msgid "Line skew" -msgstr "斜線" +msgid "Position" +msgstr "位置" -#: connect.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_LINE_1\n" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FT_POS_X\n" "fixedtext.text" -msgid "Line ~1" -msgstr "線條 1(~1)" +msgid "Position ~X" +msgstr "位置 X(~X)" -#: connect.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_LINE_2\n" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FT_POS_Y\n" "fixedtext.text" -msgid "Line ~2" -msgstr "線條 2(~2)" +msgid "Position ~Y" +msgstr "位置 Y(~Y)" -#: connect.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_LINE_3\n" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FT_POSREFERENCE\n" "fixedtext.text" -msgid "Line ~3" -msgstr "線條 3(~3)" +msgid "Base point" +msgstr "基點" -#: connect.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FL_DISTANCE\n" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"CTL_POSRECT\n" +"control.quickhelptext" +msgid "Base point" +msgstr "基點" + +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FL_SIZE\n" "fixedline.text" -msgid "Line spacing" -msgstr "行距" +msgid "Size" +msgstr "大小" -#: connect.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_HORZ_1\n" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FT_WIDTH\n" "fixedtext.text" -msgid "~Begin horizontal" -msgstr "以水平方向開始(~B)" +msgid "Wi~dth" +msgstr "寬度(~D)" -#: connect.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_HORZ_2\n" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FT_HEIGHT\n" "fixedtext.text" -msgid "End ~horizontal" -msgstr "以水平方向結尾(~H)" +msgid "H~eight" +msgstr "高度(~E)" -#: connect.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_VERT_1\n" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FT_SIZEREFERENCE\n" "fixedtext.text" -msgid "Begin ~vertical" -msgstr "以垂直方向開始(~V)" +msgid "Base point" +msgstr "基點" -#: connect.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_VERT_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "~End vertical" -msgstr "以垂直方向結尾(~E)" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"CTL_SIZERECT\n" +"control.quickhelptext" +msgid "Base point" +msgstr "基點" -#: connect.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"CTL_PREVIEW\n" -"control.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"CBX_SCALE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Keep ratio" +msgstr "保持比例(~K)" -#: connect.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"CTL_PREVIEW\n" -"control.quickhelptext" -msgid "Preview" -msgstr "預覽" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FL_PROTECT\n" +"fixedline.text" +msgid "Protect" +msgstr "保護" -#: connect.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"tabpage.text" -msgid "Connector" -msgstr "連接符" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"TSB_POSPROTECT\n" +"tristatebox.text" +msgid "Position" +msgstr "位置" -#: labdlg.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_ABSTAND\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "間距(~S)" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"TSB_SIZEPROTECT\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Size" +msgstr "大小(~S)" -#: labdlg.src +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FL_ADJUST\n" +"fixedline.text" +msgid "Adapt" +msgstr "調整" + +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Fit width to text" +msgstr "適應內文寬度(~F)" + +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n" +"tristatebox.text" +msgid "Fit ~height to text" +msgstr "適應內文高度(~H)" + +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FL_ANCHOR\n" +"fixedline.text" +msgid "Anchor" +msgstr "錨定" + +#: transfrm.src msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_WINKEL\n" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FT_ANCHOR\n" "fixedtext.text" -msgid "~Angle" -msgstr "角度(~A)" +msgid "~Anchor" +msgstr "錨定(~A)" -#: labdlg.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Free" -msgstr "任意角度" +msgid "To paragraph" +msgstr "至段落" -#: labdlg.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "30 Degrees" -msgstr "30 度" +msgid "As character" +msgstr "作為字元" -#: labdlg.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "45 Degrees" -msgstr "45 度" +msgid "To page" +msgstr "至頁面" -#: labdlg.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n" "4\n" "stringlist.text" -msgid "60 Degrees" -msgstr "60 度" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "90 Degrees" -msgstr "90 度" +msgid "To frame" +msgstr "至訊框" -#: labdlg.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_ANSATZ\n" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FT_ORIENT\n" "fixedtext.text" -msgid "~Extension" -msgstr "擴展(~E)" +msgid "P~osition" +msgstr "位置(~O)" -#: labdlg.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Optimal" -msgstr "最適" +msgid "From top" +msgstr "從上方" -#: labdlg.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "From top" -msgstr "從上" +msgid "Above" +msgstr "上方" -#: labdlg.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "From left" -msgstr "從左" +msgid "Centered" +msgstr "置中" -#: labdlg.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" "4\n" "stringlist.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "水平" +msgid "Below" +msgstr "下方" -#: labdlg.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" "5\n" "stringlist.text" -msgid "Vertical" -msgstr "垂直" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_UM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~By" -msgstr "值(~B)" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_ANSATZ_REL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Position" -msgstr "位置(~P)" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_LAENGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Length" -msgstr "長度(~L)" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"CB_LAENGE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Optimal" -msgstr "最適(~O)" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_1\n" -"string.text" -msgid "Straight Line" -msgstr "直線" +msgid "Top of character" +msgstr "字元上方" -#: labdlg.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_2\n" -"string.text" -msgid "Angled Line" -msgstr "角形線" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Center of character" +msgstr "字元正中" -#: labdlg.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_3\n" -"string.text" -msgid "Angled Connector Line" -msgstr "單連角形線" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom of character" +msgstr "字元下方" -#: labdlg.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_4\n" -"string.text" -msgid "Double-angled line" -msgstr "雙連角形線" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Top of line" +msgstr "行上方" -#: labdlg.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_HORZ_LIST\n" -"string.text" -msgid "Top;Middle;Bottom" -msgstr "上;中;下" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Center of line" +msgstr "行正中" -#: labdlg.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_VERT_LIST\n" -"string.text" -msgid "Left;Middle;Right" -msgstr "左;中;右" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom of line" +msgstr "行下方" -#: labdlg.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" "tabpage.text" -msgid "Callouts" -msgstr "圖說文字" +msgid "Position and Size" +msgstr "位置和大小" -#: labdlg.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"_POS_SIZE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "位置與大小" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"FL_POSITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Pivot point" +msgstr "樞紐點" -#: labdlg.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"pageitem.text" -msgid "Callout" -msgstr "圖說文字" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"FT_POS_X\n" +"fixedtext.text" +msgid "Position ~X" +msgstr "位置 X(~X)" -#: labdlg.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CAPTION\n" -"tabdialog.text" -msgid "Callouts" -msgstr "圖說文字" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"FT_POS_Y\n" +"fixedtext.text" +msgid "Position ~Y" +msgstr "位置 Y(~Y)" -#: tabstpge.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"FL_TABPOS\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "位置" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"FT_POSPRESETS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Default settings" +msgstr "預設設定" -#: tabstpge.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"FL_TABTYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"CTL_RECT\n" +"control.quickhelptext" +msgid "Rotation point" +msgstr "旋轉點" -#: tabstpge.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_TABTYPE_LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "向左(~L)" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"FL_ANGLE\n" +"fixedline.text" +msgid "Rotation angle" +msgstr "旋轉角度" -#: tabstpge.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_TABTYPE_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Righ~t" -msgstr "向右(~T)" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"FT_ANGLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Angle" +msgstr "角度(~A)" -#: tabstpge.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_TABTYPE_CENTER\n" -"radiobutton.text" -msgid "C~entered" -msgstr "置中(~E)" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"FT_ANGLEPRESETS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Default settings" +msgstr "預設設定" -#: tabstpge.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_TABTYPE_DECIMAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Deci~mal" -msgstr "小數點(~M)" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"CTL_ANGLE\n" +"control.quickhelptext" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "旋轉角度" -#: tabstpge.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"FT_TABTYPE_DECCHAR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Character" -msgstr "字元(~C)" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"tabpage.text" +msgid "Angle" +msgstr "角度" -#: tabstpge.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"FL_FILLCHAR\n" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_SLANT\n" +"FL_RADIUS\n" "fixedline.text" -msgid "Fill character" -msgstr "充填字元" +msgid "Corner radius" +msgstr "角半徑" -#: tabstpge.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_FILLCHAR_NO\n" -"radiobutton.text" -msgid "N~one" -msgstr "無(~O)" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_SLANT\n" +"FT_RADIUS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Radius" +msgstr "半徑(~R)" -#: tabstpge.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_FILLCHAR_OTHER\n" -"radiobutton.text" -msgid "Character" -msgstr "字元" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_SLANT\n" +"FL_SLANT\n" +"fixedline.text" +msgid "Slant" +msgstr "斜面" -#: tabstpge.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New" -msgstr "新增(~N)" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_SLANT\n" +"FT_ANGLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Angle" +msgstr "角度(~A)" -#: tabstpge.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_DELALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete ~All" -msgstr "全部刪除(~A)" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_SLANT\n" +"MTR_FLD_ANGLE\n" +"metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " 度" -#: tabstpge.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_DEL\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "刪除(~D)" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_SLANT\n" +"tabpage.text" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "斜面和角半徑" -#: tabstpge.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"ST_LEFTTAB_ASIAN\n" -"string.text" -msgid "~Left/Top" -msgstr "左/上(~L)" +"transfrm.src\n" +"_POS_SIZE_TEXT\n" +"#define.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "位置和大小" -#: tabstpge.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"ST_RIGHTTAB_ASIAN\n" -"string.text" -msgid "Righ~t/Bottom" -msgstr "右/下(~T)" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"pageitem.text" +msgid "Rotation" +msgstr "旋轉" -#: tabstpge.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"ST_FILLCHAR_OTHER\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "字元" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL\n" +"RID_SVXPAGE_SLANT\n" +"pageitem.text" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "斜面和角半徑" -#: tabstpge.src +#: transfrm.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"tabpage.text" -msgid "Tabs" -msgstr "製表字元" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXDLG_TRANSFORM\n" +"tabdialog.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "位置和大小" diff --git a/source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po b/source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po index 999917a71af..9e752533f74 100644 --- a/source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-13 04:49+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" @@ -12,1842 +12,8721 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1360730985.0\n" -#: personalization_tab.ui +#: aboutdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"no_background\n" +"aboutdialog.ui\n" +"credits\n" "label\n" "string.text" -msgid "Plain look, do not use background images" -msgstr "純淨外觀,不使用背景影像" +msgid "Cre_dits" +msgstr "" -#: personalization_tab.ui +#: aboutdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"default_background\n" +"aboutdialog.ui\n" +"website\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pre-installed background image (if available)" -msgstr "預先安裝的背景影像 (如果有的話)" +msgid "_Website" +msgstr "" -#: personalization_tab.ui +#: aboutdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"own_background\n" +"aboutdialog.ui\n" +"logoreplacement\n" "label\n" "string.text" -msgid "Own image" -msgstr "自用影像" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" -#: personalization_tab.ui +#: aboutdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"select_background\n" +"aboutdialog.ui\n" +"buildid\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select Background Image" -msgstr "選取背景影像" +msgid "Build ID: $BUILDID" +msgstr "" -#: personalization_tab.ui +#: aboutdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"background_label\n" +"aboutdialog.ui\n" +"description\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background Image" -msgstr "背景影像" +msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." +msgstr "%PRODUCTNAME 是一款現代化、易用、開源的生產力套裝軟體,可用於文書處理、試算表、簡報等。" -#: personalization_tab.ui +#: aboutdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"no_persona\n" +"aboutdialog.ui\n" +"copyright\n" "label\n" "string.text" -msgid "Plain look, do not use Personas" -msgstr "純淨外觀,不使用 Personas" +msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates." +msgstr "" -#: personalization_tab.ui +#: aboutdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"default_persona\n" +"aboutdialog.ui\n" +"libreoffice\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pre-installed Persona (if available)" -msgstr "預先安裝的 Presona (如果有的話)" +msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." +msgstr "" -#: personalization_tab.ui +#: aboutdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"own_persona\n" +"aboutdialog.ui\n" +"derived\n" "label\n" "string.text" -msgid "Own Persona" -msgstr "自用 Persona" +msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." +msgstr "" -#: personalization_tab.ui +#: aboutdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"select_persona\n" +"aboutdialog.ui\n" +"vendor\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select Persona" -msgstr "選取 Persona 主題" +msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." +msgstr "" -#: personalization_tab.ui +#: aboutdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"label1\n" +"aboutdialog.ui\n" +"link\n" "label\n" "string.text" -msgid "Firefox Personas" -msgstr "Firefox Personas" +msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" +msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" -#: insertoleobject.ui +#: aboutdialog.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"InsertOLEObjectDialog\n" -"title\n" +"aboutdialog.ui\n" +"textbuffer1\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Insert OLE Object" -msgstr "插入 OLE 物件" +msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" +msgstr "" -#: insertoleobject.ui +#: acorexceptpage.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"createnew\n" +"acorexceptpage.ui\n" +"autoabbrev\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create new" -msgstr "新建" +msgid "_AutoInclude" +msgstr "自動加入(_A)" -#: insertoleobject.ui +#: acorexceptpage.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"createfromfile\n" +"acorexceptpage.ui\n" +"newabbrev-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-description\n" +"string.text" +msgid "New abbreviations" +msgstr "新增縮寫" + +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "" +"acorexceptpage.ui\n" +"replace\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create from file" -msgstr "從檔案建立" +msgid "_Replace" +msgstr "取代(_R)" -#: insertoleobject.ui +#: acorexceptpage.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" +"acorexceptpage.ui\n" +"delabbrev-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-description\n" +"string.text" +msgid "Delete abbreviations" +msgstr "刪除縮寫" + +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "" +"acorexceptpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Object type" -msgstr "物件類型" +msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" +msgstr "縮寫 (後方不附帶大寫字母)" -#: insertoleobject.ui +#: acorexceptpage.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"urlbtn\n" +"acorexceptpage.ui\n" +"autodouble\n" "label\n" "string.text" -msgid "Search ..." -msgstr "搜尋..." +msgid "A_utoInclude" +msgstr "自動加入(_U)" -#: insertoleobject.ui +#: acorexceptpage.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"linktofile\n" +"acorexceptpage.ui\n" +"newdouble-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-description\n" +"string.text" +msgid "New words with two initial capitals" +msgstr "新增首兩個字母大寫的單字" + +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "" +"acorexceptpage.ui\n" +"replace1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Link to file" -msgstr "連結至檔案" +msgid "_Replace" +msgstr "取代(_R)" -#: insertoleobject.ui +#: acorexceptpage.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" +"acorexceptpage.ui\n" +"deldouble-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-description\n" +"string.text" +msgid "Delete words with two initial capitals" +msgstr "刪除首兩個字母大寫的單字" + +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "" +"acorexceptpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "File" -msgstr "檔案" +msgid "Words with TWo INitial CApitals" +msgstr "首兩個字母大寫的單字" -#: positionpage.ui +#: acorreplacepage.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"superscript\n" +"acorreplacepage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Superscript" -msgstr "上標" +msgid "Repla_ce" +msgstr "目標(_C)" -#: positionpage.ui +#: acorreplacepage.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"normal\n" +"acorreplacepage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Normal" -msgstr "標準" +msgid "_With:" +msgstr "替換為(_W)" -#: positionpage.ui +#: acorreplacepage.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"subscript\n" +"acorreplacepage.ui\n" +"textonly\n" "label\n" "string.text" -msgid "Subscript" -msgstr "下標" +msgid "_Text only" +msgstr "僅文字(_T)" -#: positionpage.ui +#: acorreplacepage.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"raiselower\n" +"acorreplacepage.ui\n" +"replace\n" "label\n" "string.text" -msgid "Raise/lower by" -msgstr "上升/下降值" +msgid "_Replace" +msgstr "取代(_R)" -#: positionpage.ui +#: asiantypography.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"automatic\n" +"asiantypography.ui\n" +"checkForbidList\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" +msgstr "套用行首與行尾禁用字元清單" -#: positionpage.ui +#: asiantypography.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"relativefontsize\n" +"asiantypography.ui\n" +"checkHangPunct\n" "label\n" "string.text" -msgid "Relative font size" -msgstr "相對的字型大小" +msgid "Allow hanging punctuation" +msgstr "允許標點符號懸尾" -#: positionpage.ui +#: asiantypography.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"label20\n" +"asiantypography.ui\n" +"checkApplySpacing\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "位置" +msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" +msgstr "在亞洲語言文字、西文字、複合文字之間加入空格" -#: positionpage.ui +#: asiantypography.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"0deg\n" +"asiantypography.ui\n" +"labelLineChange\n" "label\n" "string.text" -msgid "0 degrees" -msgstr "0 度" +msgid "Line change" +msgstr "換行" -#: positionpage.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"90deg\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"AutoCorrectDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "自動校正" + +#: autocorrectdialog.ui +msgctxt "" +"autocorrectdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "90 degrees" -msgstr "90 度" +msgid "Replacements and exceptions for language:" +msgstr "使用取代和例外的語言:" -#: positionpage.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"270deg\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"replace\n" "label\n" "string.text" -msgid "270 degrees" -msgstr "270 度" +msgid "Replace" +msgstr "取代" -#: positionpage.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"fittoline\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"exceptions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fit to line" -msgstr "符合行高" +msgid "Exceptions" +msgstr "例外" -#: positionpage.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"label24\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"options\n" "label\n" "string.text" -msgid "Scale width" -msgstr "縮放寬度" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: positionpage.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"rotateandscale\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"apply\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rotation / Scaling" -msgstr "旋轉 / 縮放" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: positionpage.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"rotate\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"localized\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rotation" -msgstr "旋轉" +msgid "Localized Options" +msgstr "本地化選項" -#: positionpage.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"kerningft\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"wordcompletion\n" "label\n" "string.text" -msgid "by" -msgstr "距離" +msgid "Word Completion" +msgstr "自動補完單字" -#: positionpage.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"pairkerning\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"smarttags\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pair kerning" -msgstr "字母對的字距微調" +msgid "Smart Tags" +msgstr "智慧標籤" -#: positionpage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"label22\n" +"backgroundpage.ui\n" +"asft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Spacing" -msgstr "間距" +msgid "A_s" +msgstr "採用(_S)" -#: positionpage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"label51\n" +"backgroundpage.ui\n" +"forft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Preview" -msgstr "預覽" +msgid "F_or" +msgstr "用於(_O)" -#: positionpage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"liststore1\n" +"backgroundpage.ui\n" +"tablelb\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "預設" +msgid "Cell" +msgstr "儲存格" -#: positionpage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"liststore1\n" +"backgroundpage.ui\n" +"tablelb\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Expanded" -msgstr "擴展" +msgid "Row" +msgstr "儲存格" -#: positionpage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"liststore1\n" +"backgroundpage.ui\n" +"tablelb\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Condensed" -msgstr "壓縮" +msgid "Table" +msgstr "表格" -#: twolinespage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"twolines\n" +"backgroundpage.ui\n" +"paralb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "段落" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"paralb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Character" +msgstr "字元" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"transparencyft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Write in double lines" -msgstr "分為雙行寫入" +msgid "_Transparency" +msgstr "透明(_T)" -#: twolinespage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"label2\n" +"backgroundpage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Double-lined" -msgstr "雙行" +msgid "Background color" +msgstr "背景色彩" -#: twolinespage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"label29\n" +"backgroundpage.ui\n" +"unlinkedft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Initial character" -msgstr "起始字元" +msgid "Unlinked graphic" +msgstr "未連結的圖形" -#: twolinespage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"label30\n" +"backgroundpage.ui\n" +"findgraphicsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Final character" -msgstr "結尾字元" +msgid "Find graphics" +msgstr "尋找圖形" -#: twolinespage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"label28\n" +"backgroundpage.ui\n" +"browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enclosing character" -msgstr "帶括號的字元" +msgid "_Browse..." +msgstr "瀏覽(_B)..." -#: twolinespage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"label52\n" +"backgroundpage.ui\n" +"link\n" "label\n" "string.text" -msgid "Preview" -msgstr "預覽" +msgid "_Link" +msgstr "連結(_L)" -#: twolinespage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(None)" -msgstr "(無)" +"backgroundpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "檔案" -#: twolinespage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "(" -msgstr "(" +"backgroundpage.ui\n" +"positionrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Position" +msgstr "位置(_P)" -#: twolinespage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "[" -msgstr "[" +"backgroundpage.ui\n" +"arearb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ar_ea" +msgstr "區域(_E)" -#: twolinespage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" +"backgroundpage.ui\n" +"tilerb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Tile" +msgstr "並排(_T)" -#: twolinespage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "{" -msgstr "{" +"backgroundpage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "類型" -#: twolinespage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Other Characters..." -msgstr "其他字元..." +"backgroundpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "透明" -#: twolinespage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" +"backgroundpage.ui\n" +"showpreview\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pre_view" +msgstr "檢視(_V)" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background gradient" +msgstr "" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "(None)" -msgstr "(無)" +msgid "Color" +msgstr "色彩" -#: twolinespage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" +"backgroundpage.ui\n" +"liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid ")" -msgstr ")" +msgid "Gradient" +msgstr "漸層" -#: twolinespage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" +"backgroundpage.ui\n" +"liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "]" -msgstr "]" +msgid "Graphic" +msgstr "圖形" -#: twolinespage.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" +"borderpage.ui\n" +"userdefft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_User-defined" +msgstr "使用者自訂(_U)" -#: twolinespage.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "}" -msgstr "}" +"borderpage.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default" +msgstr "預設(_D)" -#: twolinespage.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Other Characters..." -msgstr "其他字元..." +"borderpage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line arrangement" +msgstr "線條安排" -#: scriptorganizer.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"ScriptOrganizerDialog\n" -"title\n" +"borderpage.ui\n" +"label15\n" +"label\n" "string.text" -msgid "%MACROLANG Macros" -msgstr "%MACROLANG 巨集" +msgid "St_yle" +msgstr "樣式(_Y)" -#: scriptorganizer.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"run\n" +"borderpage.ui\n" +"label16\n" "label\n" "string.text" -msgid "Run" -msgstr "執行" +msgid "_Width" +msgstr "寬度(_W)" -#: scriptorganizer.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"create\n" +"borderpage.ui\n" +"label17\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create..." -msgstr "建立..." +msgid "_Color" +msgstr "色彩(_C)" -#: scriptorganizer.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"rename\n" +"borderpage.ui\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rename..." -msgstr "重新命名..." +msgid "Line" +msgstr "線條" -#: scriptorganizer.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"delete\n" +"borderpage.ui\n" +"leftft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Delete..." -msgstr "刪除..." +msgid "_Left" +msgstr "左(_L)" -#: scriptorganizer.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"macrosft\n" +"borderpage.ui\n" +"rightft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Macros" -msgstr "巨集" +msgid "Right" +msgstr "右" -#: zoomdialog.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"ZoomDialog\n" -"title\n" +"borderpage.ui\n" +"topft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "遠近調整和檢視版面配置" +msgid "_Top" +msgstr "上(_T)" -#: zoomdialog.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"optimal\n" +"borderpage.ui\n" +"bottomft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Optimal" -msgstr "最適" +msgid "_Bottom" +msgstr "下(_B)" -#: zoomdialog.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"fitwandh\n" +"borderpage.ui\n" +"sync\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fit width and height" -msgstr "適應寬度和高度" +msgid "Synchronize" +msgstr "同步" -#: zoomdialog.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"fitw\n" +"borderpage.ui\n" +"label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fit width" -msgstr "適應寬度" +msgid "Spacing to contents" +msgstr "離內容的間距" -#: zoomdialog.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"100pc\n" +"borderpage.ui\n" +"label22\n" "label\n" "string.text" -msgid "100%" -msgstr "100%" +msgid "_Position" +msgstr "位置(_P)" -#: zoomdialog.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"variable\n" +"borderpage.ui\n" +"distanceft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Variable" -msgstr "可變" +msgid "Distan_ce" +msgstr "距離(_C)" -#: zoomdialog.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"label2\n" +"borderpage.ui\n" +"shadowcolorft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Zoom factor" -msgstr "遠近調整係數" +msgid "C_olor" +msgstr "色彩(_O)" -#: zoomdialog.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"automatic\n" +"borderpage.ui\n" +"label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +msgid "Shadow style" +msgstr "陰影樣式" -#: zoomdialog.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"singlepage\n" +"borderpage.ui\n" +"mergewithnext\n" "label\n" "string.text" -msgid "Single page" -msgstr "單頁" +msgid "_Merge with next paragraph" +msgstr "與下一段落合併(_M)" -#: zoomdialog.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"columns\n" +"borderpage.ui\n" +"mergeadjacent\n" "label\n" "string.text" -msgid "Columns" -msgstr "多欄" +msgid "_Merge adjacent line styles" +msgstr "合併相鄰線條樣式(_M)" -#: zoomdialog.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"bookmode\n" +"borderpage.ui\n" +"label12\n" "label\n" "string.text" -msgid "Book mode" -msgstr "書本模式" +msgid "Properties" +msgstr "屬性" -#: zoomdialog.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"label1\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelDegrees\n" "label\n" "string.text" -msgid "View layout" -msgstr "檢視版面配置" +msgid "_Degrees" +msgstr "度(_D)" -#: macroselectordialog.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"MacroSelectorDialog\n" -"title\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelRefEdge\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Macro Selector" -msgstr "巨集選擇器" +msgid "_Reference edge" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"add\n" +"cellalignment.ui\n" +"checkVertStack\n" "label\n" "string.text" -msgid "Add" -msgstr "加入" +msgid "Vertically s_tacked" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"helpmacro\n" +"cellalignment.ui\n" +"checkAsianMode\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." -msgstr "選取包含所要之巨集的程式庫。然後於 [巨集名稱] 之下選取巨集。" +msgid "Asian layout _mode" +msgstr "亞洲語言版面配置模式(_M)" -#: macroselectordialog.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"helptoolbar\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelTextOrient\n" "label\n" "string.text" -msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "若要將指令加入工具列,請先選取分類再選取指令。然後將指令拖曳至 [自訂] 對話方塊中 [工具列] 標籤頁的 [指令] 清單。" +msgid "Text orientation" +msgstr "文字方向" -#: macroselectordialog.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"libraryft\n" +"cellalignment.ui\n" +"checkWrapTextAuto\n" "label\n" "string.text" -msgid "Library" -msgstr "函式庫" +msgid "_Wrap text automatically" +msgstr "文字自動環繞(_W)" -#: macroselectordialog.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"categoryft\n" +"cellalignment.ui\n" +"checkShrinkFitCellSize\n" "label\n" "string.text" -msgid "Category" -msgstr "分類" +msgid "_Shrink to fit cell size" +msgstr "縮小以符合儲存格大小(_S)" -#: macroselectordialog.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"macronameft\n" +"cellalignment.ui\n" +"checkHyphActive\n" "label\n" "string.text" -msgid "Macro name" -msgstr "巨集名稱" +msgid "Hyphenation _active" +msgstr "斷字處理啟用中(_A)" -#: macroselectordialog.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"commandsft\n" +"cellalignment.ui\n" +"LabelTxtDir\n" "label\n" "string.text" -msgid "Commands" -msgstr "指令" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "文字方向(_X)" -#: macroselectordialog.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"label1\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelPropeties\n" "label\n" "string.text" -msgid "Description" -msgstr "描述說明" +msgid "Properties" +msgstr "屬性" -#: thesaurus.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"thesaurus.ui\n" -"ThesaurusDialog\n" -"title\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelHorzAlign\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Thesaurus" -msgstr "同義詞庫" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "橫向(_Z)" -#: thesaurus.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"thesaurus.ui\n" -"replace\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelVertAlign\n" "label\n" "string.text" -msgid "Replace" -msgstr "取代" +msgid "_Vertical" +msgstr "縱向(_V)" -#: thesaurus.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"thesaurus.ui\n" -"label1\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelIndent\n" "label\n" "string.text" -msgid "Current word" -msgstr "目前字詞" +msgid "I_ndent" +msgstr "縮排(_N)" -#: thesaurus.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"thesaurus.ui\n" -"label2\n" +"cellalignment.ui\n" +"LabelTextAlig\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alternatives" -msgstr "替換文字" +msgid "Text alignment" +msgstr "文字對齊" -#: thesaurus.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"thesaurus.ui\n" -"label3\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelSTR_BOTTOMLOCK\n" "label\n" "string.text" -msgid "Replace with" -msgstr "取代成" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "文字從儲存格下邊緣延伸" -#: thesaurus.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"thesaurus.ui\n" -"alternatives\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelSTR_TOPLOCK\n" "label\n" "string.text" -msgid "label" -msgstr "標籤" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "文字從儲存格上邊緣延伸" -#: effectspage.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"fontcolorft\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelSTR_CELLLOCK\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font color" -msgstr "字型色彩" +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "文字只在儲存格內延伸" -#: effectspage.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"effectsft\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelABCD\n" "label\n" "string.text" -msgid "Effects" -msgstr "效果" +msgid "ABCD" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"reliefft\n" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "預設" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "左" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Center" +msgstr "置中" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "右" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Justified" +msgstr "左右對齊" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Filled" +msgstr "填滿" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Distributed" +msgstr "分散對齊" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "預設" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "上" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "中" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "下" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Justified" +msgstr "左右對齊" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Distributed" +msgstr "分散對齊" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"westfontnameft-nocjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "Relief" -msgstr "浮雕" +msgid "Family " +msgstr "字族" -#: effectspage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label46\n" +"charnamepage.ui\n" +"weststyleft-nocjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "Overlining" -msgstr "頂線" +msgid "Style" +msgstr "樣式" -#: effectspage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label47\n" +"charnamepage.ui\n" +"westsizeft-nocjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "刪除線" +msgid "Size" +msgstr "大小" -#: effectspage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label48\n" +"charnamepage.ui\n" +"westlangft-nocjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "Underlining" -msgstr "底線" +msgid "Language" +msgstr "語言" -#: effectspage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"overlinecolorft\n" +"charnamepage.ui\n" +"label21\n" "label\n" "string.text" -msgid "Overline color" -msgstr "頂線色彩" +msgid "Font" +msgstr "字型" -#: effectspage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"underlinecolorft\n" +"charnamepage.ui\n" +"westfontnameft-cjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "Underline Color" -msgstr "底線色彩" +msgid "Family " +msgstr "字族" -#: effectspage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"outlinecb\n" +"charnamepage.ui\n" +"weststyleft-cjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "Outline" -msgstr "大綱" +msgid "Style" +msgstr "樣式" -#: effectspage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"shadowcb\n" +"charnamepage.ui\n" +"westsizeft-cjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shadow" -msgstr "陰影" +msgid "Size" +msgstr "大小" -#: effectspage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"blinkingcb\n" +"charnamepage.ui\n" +"westlangft-cjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "Blinking" -msgstr "閃動" +msgid "Language" +msgstr "語言" -#: effectspage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"hiddencb\n" +"charnamepage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hidden" -msgstr "隱藏" +msgid "Western text font" +msgstr "西文字型" -#: effectspage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"individualwordscb\n" +"charnamepage.ui\n" +"eastfontnameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Individual words" -msgstr "個別字詞" +msgid "Family " +msgstr "字族" -#: effectspage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"positionft\n" +"charnamepage.ui\n" +"eaststyleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "位置" +msgid "Style" +msgstr "樣式" -#: effectspage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"emphasisft\n" +"charnamepage.ui\n" +"eastsizeft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Emphasis mark" -msgstr "重音符號" +msgid "Size" +msgstr "大小" -#: effectspage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label42\n" +"charnamepage.ui\n" +"eastlangft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +msgid "Language" +msgstr "語言" -#: effectspage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label50\n" +"charnamepage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Preview" -msgstr "預覽" +msgid "Asian text font" +msgstr "亞洲文字字型" -#: effectspage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(無)" +"charnamepage.ui\n" +"ctlfontnameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Family " +msgstr "字族" -#: effectspage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Capitals" -msgstr "大寫字母" +"charnamepage.ui\n" +"ctlstyleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "樣式" -#: effectspage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore1\n" +"charnamepage.ui\n" +"ctlsizeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"ctllangft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "語言" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "CTL font" +msgstr "複合文字字型" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"label19\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "預覽" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"docboundaries\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text boundaries" +msgstr "內文邊界" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"doccolor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Document background" +msgstr "文件背景" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"general\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"appback\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Application background" +msgstr "應用程式背景" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"objboundaries\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Object boundaries" +msgstr "物件的邊框" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"tblboundaries\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table boundaries" +msgstr "表格的邊框" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font color" +msgstr "字型色彩" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"unvisitedlinks\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Unvisited links" +msgstr "尚未訪問過的連結" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"visitedlinks\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Visited links" +msgstr "訪問過的連結" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"autospellcheck\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "AutoSpellcheck" +msgstr "自動檢查拼寫" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"smarttags\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "智慧標籤" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"shadows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shadows" +msgstr "陰影" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"writer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text Document" +msgstr "文字文件" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"writergrid\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grid" +msgstr "網格" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"script\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Script Indicator" +msgstr "" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"field\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field shadings" +msgstr "欄位背景顔色" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"index\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Index and table shadings" +msgstr "目錄與表格背景顔色" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"section\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Section boundaries" +msgstr "區段的邊框" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"hdft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Headers and Footer delimiter" +msgstr "頁首與頁尾分隔符" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"pagebreak\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page and column breaks" +msgstr "斷頁和斷欄" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"direct\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direct Cursor" +msgstr "" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"html\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "HTML Document" +msgstr "HTML 文件" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"sgml\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "SGML syntax highlighting" +msgstr "SGML 語法標明" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"htmlcomment\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comment highlighting" +msgstr "評註標明" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"htmlkeyword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keyword highlighting" +msgstr "關鍵字標明" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"unknown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "文字" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"calc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "試算表" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"calcgrid\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grid lines" +msgstr "格線" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"brk\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page breaks" +msgstr "斷頁" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"brkmanual\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Manual page breaks" +msgstr "手動斷頁" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"brkauto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic page breaks" +msgstr "自動斷頁" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"det\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Detective" +msgstr "偵探" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"deterror\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Detective error" +msgstr "偵探錯誤" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"ref\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "References" +msgstr "參照" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"notes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Notes background" +msgstr "備註的背景" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"draw\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Drawing / Presentation" +msgstr "繪圖/簡報" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"drawgrid\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grid" +msgstr "網格" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"basic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Basic Syntax Highlighting" +msgstr "Basic 語法標明" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"basicid\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Identifier" +msgstr "標誌" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"basiccomment\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comment" +msgstr "備註" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"basicnumber\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "數目" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"basicstring\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "String" +msgstr "字串" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"basicop\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "運算子" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"basickeyword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reserved expression" +msgstr "保留的表達式" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"error\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"sql\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "SQL Syntax Highlighting" +msgstr "SQL 語法標明" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlid\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Identifier" +msgstr "標誌" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlnumber\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "數目" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlstring\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "String" +msgstr "字串" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlop\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "運算子" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlkeyword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keyword" +msgstr "關鍵字" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlparam\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameter" +msgstr "參數" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlcomment\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comment" +msgstr "備註" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "名稱(_N)" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_olor" +msgstr "色彩(_O)" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"colortableft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color table" +msgstr "色表" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"modellb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"modellb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "CYMK" +msgstr "" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"modellb-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Color Mode" +msgstr "色彩模式" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_B" +msgstr "" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_G" +msgstr "" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_R" +msgstr "" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_C" +msgstr "洋紅(_C)" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_M" +msgstr "青(_M)" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_K" +msgstr "黑(_K)" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y" +msgstr "黃(_Y)" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modify" +msgstr "修改(_M)" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Load Color List" +msgstr "載入色彩清單" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Load Color List" +msgstr "載入色彩清單" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Save Color List" +msgstr "儲存色彩清單" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Save Color List" +msgstr "儲存色彩清單" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"embed\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Embed" +msgstr "嵌入" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "屬性" + +#: comment.ui +msgctxt "" +"comment.ui\n" +"CommentDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Comment" +msgstr "插入評註" + +#: comment.ui +msgctxt "" +"comment.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Author" +msgstr "作者" + +#: comment.ui +msgctxt "" +"comment.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text" +msgstr "大寫字(_T)" + +#: comment.ui +msgctxt "" +"comment.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insert" +msgstr "插入(_I)" + +#: comment.ui +msgctxt "" +"comment.ui\n" +"author\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Author" +msgstr "作者" + +#: comment.ui +msgctxt "" +"comment.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "編輯評註" + +#: comment.ui +msgctxt "" +"comment.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents" +msgstr "內容" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"button6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Reset" +msgstr "重設(_R)" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "新增(_N)..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Move..." +msgstr "" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rename..." +msgstr "重新命名(_R)..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "刪除(_D)" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu" +msgstr "選單" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "LiberOffice Writer Menus" +msgstr "" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Entries" +msgstr "條目(_E)" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "加入(_A)..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label17\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add Submenu..." +msgstr "" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label18\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Begin a Group" +msgstr "" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label19\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rename..." +msgstr "重新命名(_R)..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label20\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "刪除(_D)" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Modify" +msgstr "修改" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Save In" +msgstr "" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu Content" +msgstr "選單內容" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Description" +msgstr "描述(_D)" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menus" +msgstr "選單" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label21\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "捷徑鍵" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"radiobutton1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Li_breOffice" +msgstr "" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"radiobutton2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Writer" +msgstr "" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"button1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modify" +msgstr "修改(_M)" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"button3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Load..." +msgstr "載入(_L)..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"button5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_eset" +msgstr "重設(_E)" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label23\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Category" +msgstr "分類(_C)" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label24\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Function" +msgstr "函式(_F)" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label25\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Keys" +msgstr "按鍵(_K)" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label22\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Functions" +msgstr "函式" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keyboard" +msgstr "鍵盤" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label29\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Toolbare" +msgstr "" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label35\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rename" +msgstr "重新命名(_R)" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label36\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "刪除(_D)" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label37\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Restore Default Settings" +msgstr "還原預設設定" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label38\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Icons Only" +msgstr "" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label39\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text only" +msgstr "僅文字(_T)" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label40\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "I_cons & Text" +msgstr "" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label30\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Toolbar" +msgstr "工具列" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label26\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "LiberOffice Writer Toolbars" +msgstr "" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label31\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Co_mmands" +msgstr "" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label41\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rename..." +msgstr "重新命名(_R)..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label42\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "刪除(_D)" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label43\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Restore Default _Command" +msgstr "" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label44\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Begin a Group" +msgstr "" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label45\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Change _Icon..." +msgstr "" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label46\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_set Icon" +msgstr "" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label32\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Modify" +msgstr "修改" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label33\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Save In" +msgstr "" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label27\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Toolbar Content" +msgstr "工具列內容" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label28\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Description" +msgstr "描述(_D)" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "工具列" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label49\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assign:" +msgstr "指派:" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"button2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "M_acro..." +msgstr "巨集(_A)..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label47\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Event" +msgstr "事件" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label48\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assigned Action" +msgstr "指派的動作" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label50\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Save In" +msgstr "" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Events" +msgstr "動作" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"fontcolorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font color" +msgstr "字型色彩" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"effectsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Effects" +msgstr "效果" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"reliefft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Relief" +msgstr "浮雕" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"label46\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Overlining" +msgstr "頂線" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"label47\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "刪除線" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"label48\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Underlining" +msgstr "底線" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"overlinecolorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Overline color" +msgstr "頂線色彩" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"underlinecolorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Underline Color" +msgstr "底線色彩" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"outlinecb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Outline" +msgstr "大綱" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"blinkingcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Blinking" +msgstr "閃動" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"hiddencb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hidden" +msgstr "隱藏" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"individualwordscb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Individual words" +msgstr "個別字詞" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"positionft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"emphasisft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Emphasis mark" +msgstr "重音符號" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"shadowcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shadow" +msgstr "陰影" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"label42\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"label50\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "預覽" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "(無)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Capitals" +msgstr "大寫字母" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Lowercase" +msgstr "小寫字母" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Title" +msgstr "標題" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Small capitals" +msgstr "小型大寫字母" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "(無)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Embossed" +msgstr "浮凸" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Engraved" +msgstr "雕刻" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore3\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "(無)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot" +msgstr "點" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore3\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Circle" +msgstr "圓圈" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore3\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Disc" +msgstr "大圓點" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore3\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Accent" +msgstr "重音符號" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore4\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Above text" +msgstr "文字之上" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore4\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Below text" +msgstr "文字之下" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore5\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "(無)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore5\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Single" +msgstr "單線" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore5\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Double" +msgstr "雙線" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore5\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "粗體" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore5\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "With /" +msgstr "有 /" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore5\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "With X" +msgstr "有 X" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "(無)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Single" +msgstr "單線" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Double" +msgstr "雙線" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "粗體" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Dotted" +msgstr "點線" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "點線 (粗體)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Dash" +msgstr "虛線" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Dash (Bold)" +msgstr "虛線 (粗體)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Long Dash" +msgstr "長虛線" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Long Dash (Bold)" +msgstr "長虛線 (粗體)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot Dash" +msgstr "點虛線" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot Dash (Bold)" +msgstr "點虛線 (粗體)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "雙點虛線" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot Dot Dash (Bold)" +msgstr "雙點虛線 (粗體)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Wave" +msgstr "波浪線" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Wave (Bold)" +msgstr "波浪線 (粗體)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "Double Wave" +msgstr "雙波浪線" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"typeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Type" +msgstr "類型(_T)" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Linear" +msgstr "線形" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Axial" +msgstr "軸向" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Radial" +msgstr "放射" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "橢圓體" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Quadratic" +msgstr "立方形" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Square" +msgstr "正方形" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"centerxft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Center _X" +msgstr "中心 X(_X)" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"centeryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Center _Y" +msgstr "中心 Y(_Y)" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"angleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_ngle" +msgstr "角度(_N)" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"borderft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Border" +msgstr "邊框(_B)" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"colorfromft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_From" +msgstr "自(_F)" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"colortoft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_To" +msgstr "至(_T)" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"anglemtrdegrees\n" +"label\n" +"string.text" +msgid " degrees" +msgstr "度" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modify" +msgstr "修改(_M)" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Load Gradient List" +msgstr "" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Load Gradient List" +msgstr "" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Save Gradient List" +msgstr "" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Save Gradient List" +msgstr "" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"propfl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "屬性" + +#: hyphenate.ui +msgctxt "" +"hyphenate.ui\n" +"HyphenateDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "斷字處理" + +#: hyphenate.ui +msgctxt "" +"hyphenate.ui\n" +"hyphall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyphenate All" +msgstr "全部斷字(~A)" + +#: hyphenate.ui +msgctxt "" +"hyphenate.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Word" +msgstr "單字" + +#: hyphenate.ui +msgctxt "" +"hyphenate.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyphenate" +msgstr "斷字" + +#: hyphenate.ui +msgctxt "" +"hyphenate.ui\n" +"continue\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Skip" +msgstr "略過" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"InsertFloatingFrameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "浮動訊框屬性" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents" +msgstr "內容" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"buttonbrowse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Browse..." +msgstr "瀏覽..." + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"scrollbaron\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "On" +msgstr "開啟" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"scrollbaroff\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Off" +msgstr "關閉" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"scrollbarauto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scroll bar" +msgstr "捲軸列" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"borderon\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "On" +msgstr "開啟" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"borderoff\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Off" +msgstr "關閉" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Border" +msgstr "邊框" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"widthlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "寬度" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"heightlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "高度" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"defaultwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "預設" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"defaultheight\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "預設" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing to contents" +msgstr "離內容的間距" + +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"InsertOLEObjectDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "插入 OLE 物件" + +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"createnew\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create new" +msgstr "新建" + +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"createfromfile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create from file" +msgstr "從檔案建立" + +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Object type" +msgstr "物件類型" + +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"urlbtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Search ..." +msgstr "搜尋..." + +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"linktofile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Link to file" +msgstr "連結至檔案" + +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "檔案" + +#: insertplugin.ui +msgctxt "" +"insertplugin.ui\n" +"InsertPluginDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Plug-in" +msgstr "插入插件" + +#: insertplugin.ui +msgctxt "" +"insertplugin.ui\n" +"urlbtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Browse..." +msgstr "瀏覽..." + +#: insertplugin.ui +msgctxt "" +"insertplugin.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File/URL" +msgstr "檔案 / URL" + +#: insertplugin.ui +msgctxt "" +"insertplugin.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"InsertRowColumnDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "插入列" + +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number:" +msgstr "" + +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "插入" + +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"insert_before\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Before" +msgstr "之前(_B)" + +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"insert_after\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_fter" +msgstr "之後(_F)" + +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"MacroSelectorDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Macro Selector" +msgstr "巨集選擇器" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "加入" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"helpmacro\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." +msgstr "選取包含所要之巨集的程式庫。然後於 [巨集名稱] 之下選取巨集。" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"helptoolbar\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." +msgstr "若要將指令加入工具列,請先選取分類再選取指令。然後將指令拖曳至 [自訂] 對話方塊中 [工具列] 標籤頁的 [指令] 清單。" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"libraryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Library" +msgstr "函式庫" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"categoryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Category" +msgstr "分類" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"macronameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro name" +msgstr "巨集名稱" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"commandsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Commands" +msgstr "指令" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Description" +msgstr "描述說明" + +#: movemenu.ui +msgctxt "" +"movemenu.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu _position" +msgstr "" + +#: namedialog.ui +msgctxt "" +"namedialog.ui\n" +"NameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: newmenu.ui +msgctxt "" +"newmenu.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Menu name" +msgstr "" + +#: newmenu.ui +msgctxt "" +"newmenu.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu _position" +msgstr "" + +#: newtabledialog.ui +msgctxt "" +"newtabledialog.ui\n" +"NewTableDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Table" +msgstr "插入表格" + +#: newtabledialog.ui +msgctxt "" +"newtabledialog.ui\n" +"columns_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number of columns:" +msgstr "" + +#: newtabledialog.ui +msgctxt "" +"newtabledialog.ui\n" +"rows_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number of rows:" +msgstr "" + +#: newtoolbardialog.ui +msgctxt "" +"newtoolbardialog.ui\n" +"NewToolbarDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: newtoolbardialog.ui +msgctxt "" +"newtoolbardialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Toolbar Name" +msgstr "" + +#: newtoolbardialog.ui +msgctxt "" +"newtoolbardialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Save In" +msgstr "" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"add\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "加入" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"add\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "加入" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"edit\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "編輯評註" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"edit\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "編輯評註" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"delete\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"delete\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"formatf\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Format code" +msgstr "格式碼(_F)" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"decimalsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Decimal places" +msgstr "小數點位數(_D)" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"leadzerosft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Leading _zeroes" +msgstr "前置零(_Z)" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"negnumred\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Negative numbers red" +msgstr "用紅色顯示負數(_N)" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"thousands\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "千位分隔符(_T)" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"optionsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"categoryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_ategory" +msgstr "" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"formatft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fo_rmat" +msgstr "" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"sourceformat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "So_urce Format" +msgstr "" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"languageft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Language" +msgstr "語言(_L)" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "User-defined" +msgstr "自訂" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Number" +msgstr "數目" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "百分比" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Currency" +msgstr "貨幣" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Time" +msgstr "時間" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Scientific" +msgstr "科學" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Fraction" +msgstr "分數" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Boolean Value" +msgstr "布林值" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "文字" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatically" +msgstr "自動" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"fromfile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From file..." +msgstr "從檔案..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"gallery\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Gallery" +msgstr "畫廊" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level" +msgstr "級" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "數目" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"charstyleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character Style" +msgstr "字元樣式" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"sublevelsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show sublevels" +msgstr "顯示子層" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"startatft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start at" +msgstr "開始從" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"bitmapft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "圖形" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"widthft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "寬度" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"heightft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "高度" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"keepratio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "保持比例" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment " +msgstr "" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Top of baseline" +msgstr "基線上方" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Center of baseline" +msgstr "基線正中" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom of baseline" +msgstr "基線下方" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Top of character" +msgstr "字元上方" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Center of character" +msgstr "字元置中" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom of character" +msgstr "字元下方" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Top of line" +msgstr "行上方" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Center of line" +msgstr "行置中" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom of line" +msgstr "行下方" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"bitmap\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select..." +msgstr "選擇..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"colorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "色彩" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"relsizeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Relative size" +msgstr "相對大小(_R)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"numalignft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Alignment" +msgstr "對齊(_A)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"numalign\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "左" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"numalign\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "置中" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"numalign\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "右" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"bulletft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "字元" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"bullet\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"suffixft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "之後" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"prefixft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Before" +msgstr "之前" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"separator\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "分隔字元" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "編號" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"allsame\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Consecutive numbering" +msgstr "連貫編號(_C)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "All Levels" +msgstr "全部的層級" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C, ..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c, ..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Bullet" +msgstr "項目符號" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Graphics" +msgstr "圖形" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Linked graphics" +msgstr "連結的圖形" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "無" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Native Numbering" +msgstr "當地編號" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (保加利亞語)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (保加利亞語)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (保加利亞語)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (保加利亞語)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (俄語)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (俄語)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (俄語)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (俄語)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" +msgstr "А、Б、...、Аа、Аб、... (塞爾維亞語)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" +msgstr "а、б、...、аа、аб、... (塞爾維亞語)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"22\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" +msgstr "А、Б、...、Аа、Бб、... (塞爾維亞語)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"23\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" +msgstr "а、б、...、аа、бб、... (塞爾維亞語)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"24\n" +"stringlist.text" +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (希臘字母大寫)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"25\n" +"stringlist.text" +msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" +msgstr "α, β, γ, ...(希臘字母小寫)" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level" +msgstr "級" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"numfollowedby\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering followed by" +msgstr "接在之後編號" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"num2align\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_umbering Alignment" +msgstr "" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"alignedat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Aligned at" +msgstr "對齊" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"indentat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indent at" +msgstr "縮排" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"at\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "at" +msgstr "於" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"standard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "預設" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"indent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "縮排" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"relative\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Relati_ve" +msgstr "相對的(_V)" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"numberingwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width of numbering" +msgstr "編號的寬度" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"numdist\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minimum space numbering <-> textlabel" +msgstr "編號與文字標籤之間的最小間隔" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"numalign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_umbering alignment" +msgstr "編號對齊(_U)" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position and spacing" +msgstr "位置和間距" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "左" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "置中" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "右" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Tab stop" +msgstr "定位鍵" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Space" +msgstr "空格" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Nothing" +msgstr "無" + +#: objectnamedialog.ui +msgctxt "" +"objectnamedialog.ui\n" +"ObjectNameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: objectnamedialog.ui +msgctxt "" +"objectnamedialog.ui\n" +"object_name_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "名稱(_N)" + +#: objecttitledescdialog.ui +msgctxt "" +"objecttitledescdialog.ui\n" +"ObjectTitleDescDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Description" +msgstr "描述說明" + +#: objecttitledescdialog.ui +msgctxt "" +"objecttitledescdialog.ui\n" +"object_title_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Title" +msgstr "標題(_T)" + +#: objecttitledescdialog.ui +msgctxt "" +"objecttitledescdialog.ui\n" +"desc_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Description" +msgstr "描述(_D)" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"acctool\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" +msgstr "支援無障礙輔助工具 (需要重新啟動程式)(_A)" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"textselinreadonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" +msgstr "在唯讀文字文件内使用文字選取游標(_X)" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"animatedgraphics\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow animated _graphics" +msgstr "允許動畫圖形(_G)" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"animatedtext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow animated _text" +msgstr "允許動畫文字(_T)" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"tiphelptimeout\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Help tips disappear after" +msgstr "" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "seconds" +msgstr "秒" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "其他選項" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"autodetecthc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" +msgstr "自動偵測作業系統的高對比度模式(_D)" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"autofontcolor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use automatic font _color for screen display" +msgstr "螢幕顯示使用自動字型色彩(_C)" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"systempagepreviewcolor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use system colors for page previews" +msgstr "頁面預覽使用系統色彩(_U)" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options for high contrast appearance" +msgstr "高對比外觀的選項" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"javaenabled\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use a Java runtime environment" +msgstr "使用 Java 執行時期環境(_U)" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" +msgstr "已安裝的 Java 執行時期環境 (JRE)(_J):" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"parameters\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Parameters..." +msgstr "參數(_P)..." + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"classpath\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Class Path..." +msgstr "類別路徑(_C)..." + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"vendor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Vendor" +msgstr "供應商" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"version\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Version" +msgstr "版本" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"features\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Features" +msgstr "功能" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"a11y\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "with accessibility support" +msgstr "使用輔助工具支援" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"selectruntime\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select a Java Runtime Environment" +msgstr "選取 Java 執行時期環境" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"javapath\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Location: " +msgstr "位置:" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Java options" +msgstr "Java 選項" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"experimental\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable experimental features" +msgstr "啟用實驗性功能" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"exp_sidebar\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable experimental sidebar (on restart)" +msgstr "" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"macrorecording\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable macro recording" +msgstr "啟用巨集錄製功能" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Optional (unstable) options" +msgstr "選用 (不穩定) 項目" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Scheme" +msgstr "" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color scheme" +msgstr "配色方案" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"uielements\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "User interface elements" +msgstr "使用介面的元件" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"colorsetting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color setting" +msgstr "色彩設定" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"preview\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "預覽" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"on\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "On" +msgstr "開啟" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom colors" +msgstr "自訂色彩" + +#: optbrowserpage.ui +msgctxt "" +"optbrowserpage.ui\n" +"display\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Display documents in browser" +msgstr "在瀏覽器中顯示文件(_D)" + +#: optbrowserpage.ui +msgctxt "" +"optbrowserpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Browser Plug-in" +msgstr "瀏覽器插件" + +#: optemailpage.ui +msgctxt "" +"optemailpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_E-mail program" +msgstr "電子郵件程式(_E)" + +#: optemailpage.ui +msgctxt "" +"optemailpage.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: optemailpage.ui +msgctxt "" +"optemailpage.ui\n" +"browsetitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "All files" +msgstr "所有檔案" + +#: optemailpage.ui +msgctxt "" +"optemailpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sending documents as e-mail attachments" +msgstr "以電子郵件附件的型式傳送文件" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"wo_basic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load Basic _code" +msgstr "載入 Basic 程式碼(_C)" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"wo_exec\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "E_xecutable code" +msgstr "可執行的程式碼(_X)" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"wo_saveorig\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save _original Basic code" +msgstr "儲存原始 Basic 程式碼(_O)" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"ex_basic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lo_ad Basic code" +msgstr "載入 Basic 程式碼(_A)" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"ex_exec\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "E_xecutable code" +msgstr "可執行的程式碼(_X)" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"ex_saveorig\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sa_ve original Basic code" +msgstr "儲存原始 Basic 程式碼(_V)" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"pp_basic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load Ba_sic code" +msgstr "載入 Basic 程式碼(_S)" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"pp_saveorig\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sav_e original Basic code" +msgstr "儲存原始 Basic 程式碼(_E)" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Font" +msgstr "字型(_F)" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_place with" +msgstr "取代成(_P)" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"always\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Always" +msgstr "自動" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"screenonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Screen only" +msgstr "僅限螢幕" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "字型" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"replacewith\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace with" +msgstr "取代成" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"usetable\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Apply replacement table" +msgstr "套用取代表單(_A)" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replacement table" +msgstr "" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fon_ts" +msgstr "" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Size" +msgstr "大小(_S)" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"fontname\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"nonpropfontonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Non-proportional fonts only" +msgstr "" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources" +msgstr "HTML、Basic 及 SQL 源碼的字型設定" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"tooltips\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Tips" +msgstr "提示(_T)" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"exthelp\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Extended tips" +msgstr "延伸提示(_E)" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"helpagent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Help Agent" +msgstr "說明助理(_H)" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"resethelpagent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Reset Help Agent" +msgstr "重設說明助理程式(_R)" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Help" +msgstr "說明" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"filedlg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" +msgstr "使用 %PRODUCTNAME 對話方塊(_U)" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Open/Save dialogs" +msgstr "開啟和儲存的對話方塊" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"printdlg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" +msgstr "使用 %PRODUCTNAME 對話方塊(_D)" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print dialogs" +msgstr "列印對話方塊" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"docstatus\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Printing sets \"document modified\" status" +msgstr "列印時設定「文件已經修改」的狀態(_P)" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"savealways\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Allow to save document even when the document is not modified " +msgstr "" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Document status" +msgstr "文件狀態" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Interpret as years between " +msgstr "" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"toyear\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "and " +msgstr "和 " + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Year (two digits)" +msgstr "年 (兩位數)" + +#: optionsdialog.ui +msgctxt "" +"optionsdialog.ui\n" +"OptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#: optionsdialog.ui +msgctxt "" +"optionsdialog.ui\n" +"notloaded\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The selected module could not be loaded." +msgstr "無法載入選擇的模組。" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number of steps" +msgstr "" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Undo" +msgstr "還原" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use for %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Memory per object" +msgstr "" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Remove _from memory after" +msgstr "" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "hh:mm" +msgstr "hh:mm" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Graphics cache" +msgstr "圖形快取" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of objects " +msgstr "" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cache for inserted objects" +msgstr "插入的物件其快取" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"quicklaunch\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" +msgstr "系統啟動時載入 %PRODUCTNAME" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"systray\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable systray Quickstarter" +msgstr "啟用系統匣快速啟動" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" +msgstr "%PRODUCTNAME 快速啟動" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"autocheck\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Check for updates automatically" +msgstr "自動檢查是否有更新(_C)" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"everyday\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Every Da_y" +msgstr "每天(_Y)" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"everyweek\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Every _Week" +msgstr "每週(_W)" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"everymonth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Every _Month" +msgstr "每月(_M)" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"lastchecked\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" +msgstr "上次檢查:%DATE%,%TIME%" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"checknow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Check _now" +msgstr "立刻檢查(_N)" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"autodownload\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Download updates automatically" +msgstr "自動下載更新(_D)" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"destpathlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Download destination:" +msgstr "下載存放目的地:" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"changepath\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ch_ange..." +msgstr "變更(_A)..." + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"neverchecked\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Last checked: Not yet" +msgstr "上次檢查:尚未檢查過" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Online Update Options" +msgstr "線上更新選項" + +#: optpathspage.ui +msgctxt "" +"optpathspage.ui\n" +"type\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "類型" + +#: optpathspage.ui +msgctxt "" +"optpathspage.ui\n" +"path\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Path" +msgstr "路徑" + +#: optpathspage.ui +msgctxt "" +"optpathspage.ui\n" +"editpaths\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Paths: %1" +msgstr "編輯路徑: %1" + +#: optpathspage.ui +msgctxt "" +"optpathspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME 所使用的路徑" + +#: optpathspage.ui +msgctxt "" +"optpathspage.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default" +msgstr "預設(_D)" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Proxy s_erver" +msgstr "代理伺服器(_E)" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"proxymode\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "無" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"proxymode\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "System" +msgstr "系統" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"proxymode\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Manual" +msgstr "手動" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"httpft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "HT_TP proxy" +msgstr "H_TTP 代理" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"httpportft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Port" +msgstr "連接埠(_P)" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"httpsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "HTTP_S proxy" +msgstr "HTTPS 代理(_S)" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"ftpft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_FTP proxy" +msgstr "_FTP 代理" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"noproxyft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_No proxy for:" +msgstr "不用代理(_N)" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"httpsportft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_ort" +msgstr "連接埠(_O)" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"ftpportft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_ort" +msgstr "連接埠(_O)" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"noproxydesc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator ;" +msgstr "用分號 ; 隔開" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"load_docprinter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load printer settings with the document" +msgstr "連同印表機設定一起載入文件" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"load_settings\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load user-specific settings with the document" +msgstr "連同使用者的設定一起載入文件" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load" +msgstr "載入" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"autosave\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save _AutoRecovery information every" +msgstr "儲存自動回復資訊,間隔為(_A)" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"autosave_mins\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minutes" +msgstr "分鐘" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"userautosave\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatically save the document too" +msgstr "" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"relative_fsys\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save URLs relative to file system" +msgstr "儲存相對於檔案系統的 URL" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"relative_inet\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save URLs relative to internet" +msgstr "儲存相對於網際網路的 URL" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"docinfo\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit document properties before saving" +msgstr "儲存前先編輯文件屬性(_E)" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"backup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Al_ways create backup copy" +msgstr "自動製作備份副本(_W)" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"sizeoptimization\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size optimization for ODF format" +msgstr "ODF 格式大小最佳化" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"warnalienformat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Warn when not saving in ODF or default format" +msgstr "不以 ODF 或預設格式儲存時發出警告" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"odfwarning_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." +msgstr "不使用 ODF 1.2 Extended 可能會導致部份資訊遺失。" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"odfversion\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "1.0/1.1" +msgstr "1.0/1.1" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"odfversion\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "1.2" +msgstr "1.2" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"odfversion\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "1.2 Extended (compat mode)" +msgstr "1.2 Extended (相容模式)" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"odfversion\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "1.2 Extended (recommended)" +msgstr "1.2 Extended (建議使用)" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "ODF format version:" +msgstr "" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"saveas_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Always sa_ve as:" +msgstr "" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Text document" +msgstr "文字文件" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "HTML document" +msgstr "HTML 文件" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Master document" +msgstr "主控文件" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "試算表" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Presentation" +msgstr "簡報" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Drawing" +msgstr "繪圖" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "公式" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "D_ocument type:" +msgstr "" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default file format and ODF settings" +msgstr "預設的檔案格式與 ODF 設定" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " +msgstr "" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "O_ptions..." +msgstr "選項(_P)..." + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Security options and warnings" +msgstr "安全性選項與警告" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"savepassword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Persistently _save passwords for web connections" +msgstr "" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"usemasterpassword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Protected _by a master passwords (recommended)" +msgstr "" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"masterpasswordtext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "密碼皆受主密碼保護。如果 %PRODUCTNAME 要從受保護的密碼清單中擷取密碼,系統即會在每個階段作業都提示您輸入密碼一次。" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"nopasswordsave\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" +"\n" +"Do you want to delete password list and reset master password?" +msgstr "" +"停用永久儲存密碼功能會刪除儲存的密碼清單並重設主密碼。\n" +"\n" +"您是否要刪除密碼清單並重設主密碼?" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"connections\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Connect_ions..." +msgstr "" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"masterpassword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Master Password..." +msgstr "" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Passwords for web connections" +msgstr "網頁連線的密碼" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." +msgstr "調整安全性層級以執行巨集,以及指定信任的巨集開發人員。" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"macro\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro Securit_y..." +msgstr "" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro security" +msgstr "巨集安全性" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." +msgstr "選取數位簽章要使用的網路安全服務憑證目錄。" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"cert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Certificate..." +msgstr "" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "憑證路徑" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"companyft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Company" +msgstr "公司(_C)" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First/Last _name/Initials" +msgstr "名/姓/首字母縮寫(_N)" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"streetft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Street" +msgstr "街道(_S)" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"cityft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "City/State/_Zip" +msgstr "" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"countryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Country/Re_gion" +msgstr "" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"titleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Title/Position" +msgstr "頭銜/職務(_T)" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"phoneft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tel. (Home/_Work)" +msgstr "" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"phoneft-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-description\n" +"string.text" +msgid "Home telephone number" +msgstr "" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"faxft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fa_x/E-mail" +msgstr "" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"firstname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "First name" +msgstr "名字" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"lastname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Last name" +msgstr "姓氏" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"shortname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Initials" +msgstr "首字母縮寫" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"city-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "City" +msgstr "城市" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"state-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "State" +msgstr "省市" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"zip-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Zip code" +msgstr "郵遞區號" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"title-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "標題" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"position-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"home-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Home telephone number" +msgstr "" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"work-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Work telephone number" +msgstr "" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"fax-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "FAX number" +msgstr "" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"email-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "email address" +msgstr "" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"usefordocprop\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use data for document properties" +msgstr "使用文件屬性的資料" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"rusnameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Last Name/First _name/Father's name/Initials" +msgstr "" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"ruslastname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Last name" +msgstr "姓氏" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"rusfathersname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Father's name" +msgstr "" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"russhortname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Initials" +msgstr "首字母縮寫" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"rusfirstname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "First name" +msgstr "名字" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"eastnameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Last/First _name/Initials" +msgstr "姓/名/首字母縮寫(_N)" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"eastlastname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Last name" +msgstr "姓氏" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"eastfirstname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "First name" +msgstr "名字" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"eastshortname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Initials" +msgstr "首字母縮寫" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"russtreetft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Street/Apartment number" +msgstr "" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"russtreet-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Street" +msgstr "街道" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"apartnum-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Apartment number" +msgstr "" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"icityft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Zip/City" +msgstr "" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"icity-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "City" +msgstr "城市" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"izip-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Zip code" +msgstr "郵遞區號" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Address" +msgstr "地址" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sc_aling" +msgstr "比例縮放(_A)" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Icon _size and style" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconsize\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconsize\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Small" +msgstr "小型" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconsize\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Large" +msgstr "大型" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Galaxy (default)" +msgstr "銀河 (預設)" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "High Contrast" +msgstr "高對比" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Industrial" +msgstr "工業" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Crystal" +msgstr "Crystal" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Tango" +msgstr "Tango" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Classic" +msgstr "傳統型" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Human" +msgstr "Human" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Tango Testing" +msgstr "Tango 測試版" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"systemfont\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use system _font for user interface" +msgstr "使用者介面採用系統字型(_F)" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"aafont\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Screen font antialiasin_g" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"aafrom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "fro_m" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"aaunits\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "pixels" +msgstr "像素" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "User Interface" +msgstr "使用者介面" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Icons in men_us" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "隱入" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "顯示" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu" +msgstr "選單" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"showfontpreview\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show p_review of fonts" +msgstr "顯示字型預覽(_R)" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"showfonthistory\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show font h_istory" +msgstr "顯示字型歷程記錄(_I)" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Lists" +msgstr "字型清單" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"useaccel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use hard_ware acceleration" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"useaa\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use Anti-A_liasing" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Graphics output" +msgstr "圖形輸出" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mouse _positioning" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Middle Mouse _button" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"mousepos\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Default button" +msgstr "預設按鈕" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"mousepos\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Dialog center" +msgstr "對話方塊置中" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"mousepos\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "No automatic positioning" +msgstr "無自動定位" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"mousemiddle\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "No function" +msgstr "無功能" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"mousemiddle\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic scrolling" +msgstr "自動捲動" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"mousemiddle\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "貼上剪貼簿" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mouse" +msgstr "滑鼠" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"trans\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency" +msgstr "透明(_T)" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "選取" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelFormat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Format:" +msgstr "" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelWidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Width:" +msgstr "寬度(_W):" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelHeight\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Height:" +msgstr "高度(_H):" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelOrientation\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Orientation:" +msgstr "" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"radiobuttonPortrait\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Portrait" +msgstr "直向(_P)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"radiobuttonLandscape\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "L_andscape" +msgstr "橫向(_A)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelTextFlow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text direction:" +msgstr "" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelPaperTray\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paper _tray:" +msgstr "" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelPaperFormat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paper format" +msgstr "紙張格式" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelTopMargin\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Top:" +msgstr "上:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelBottomMargin\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bottom:" +msgstr "下:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelRightMargin\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Right:" +msgstr "右:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelOuter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "O_uter:" +msgstr "" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelLeftMargin\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Left:" +msgstr "左:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelInner\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "I_nner:" +msgstr "" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelMargins\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Margins" +msgstr "頁面邊距" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelPageLayout\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Page layout:" +msgstr "" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Format:" +msgstr "" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"checkRegisterTrue\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Register-tr_ue" +msgstr "" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelTblAlign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table alignment:" +msgstr "" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"checkbuttonHorz\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "橫向(_Z)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"checkbuttonVert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Vertical" +msgstr "縱向(_V)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"checkAdaptBox\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fit object to paper format" +msgstr "物件符合紙張格式(_F)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelRegisterStyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reference _Style:" +msgstr "" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Layout settings" +msgstr "版面配置設定" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelMsg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"The margin settings are out of print range.\n" +"\n" +"Do you still want to apply these settings?" +msgstr "" +"您的頁面邊距設定超出列印範圍。\n" +"\n" +"您是否仍要套用這些設定?" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C, ..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c, ..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "無" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Native Numbering" +msgstr "當地編號" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (保加利亞語)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (保加利亞語)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (保加利亞語)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (保加利亞語)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (俄語)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (俄語)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (俄語)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (俄語)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" +msgstr "А、Б、...、Аа、Аб、... (塞爾維亞語)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" +msgstr "а、б、...、аа、аб、... (塞爾維亞語)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" +msgstr "А、Б、...、Аа、Бб、... (塞爾維亞語)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" +msgstr "а、б、...、аа、бб、... (塞爾維亞語)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (希臘字母大寫)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"22\n" +"stringlist.text" +msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" +msgstr "α, β, γ, ...(希臘字母小寫)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststorePageLayout\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Right and left" +msgstr "左右頁相同" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststorePageLayout\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Mirrored" +msgstr "左右頁相反" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststorePageLayout\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Lowercase" -msgstr "小寫字母" +msgid "Only right" +msgstr "僅右頁" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststorePageLayout\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Only left" +msgstr "僅左頁" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"PasteSpecialDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "選擇性貼上" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Source:" +msgstr "來源:" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "選取" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"no_persona\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Plain look, do not use Themes" +msgstr "" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"default_persona\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pre-installed Theme (if available)" +msgstr "" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"own_persona\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Own Theme" +msgstr "" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"select_persona\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select Theme" +msgstr "" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"personas_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Firefox Themes" +msgstr "" + +#: pickbulletpage.ui +msgctxt "" +"pickbulletpage.ui\n" +"label25\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "選取" + +#: pickgraphicpage.ui +msgctxt "" +"pickgraphicpage.ui\n" +"linkgraphics\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Link graphics" +msgstr "連結圖形(_L)" + +#: pickgraphicpage.ui +msgctxt "" +"pickgraphicpage.ui\n" +"errorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no graphics)." +msgstr "畫廊主題「項目符號」內沒有圖形。" + +#: pickgraphicpage.ui +msgctxt "" +"pickgraphicpage.ui\n" +"label25\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "選取" + +#: picknumberingpage.ui +msgctxt "" +"picknumberingpage.ui\n" +"label25\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "選取" + +#: pickoutlinepage.ui +msgctxt "" +"pickoutlinepage.ui\n" +"label25\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "選取" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"superscript\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Superscript" +msgstr "上標" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"normal\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Normal" +msgstr "標準" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"subscript\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Subscript" +msgstr "下標" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"raiselower\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Raise/lower by" +msgstr "上升/下降值" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"relativefontsize\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Relative font size" +msgstr "相對的字型大小" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"label20\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"0deg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "0 degrees" +msgstr "0 度" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"90deg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "90 degrees" +msgstr "90 度" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"270deg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "270 degrees" +msgstr "270 度" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"fittoline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fit to line" +msgstr "符合行高" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"label24\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scale width" +msgstr "縮放寬度" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"rotateandscale\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rotation / Scaling" +msgstr "旋轉 / 縮放" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"rotate\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rotation" +msgstr "旋轉" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"kerningft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "by" +msgstr "距離" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"pairkerning\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pair kerning" +msgstr "字母對的字距微調" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"label22\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing" +msgstr "間距" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"label51\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "預覽" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "預設" -#: effectspage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" +"positionpage.ui\n" "liststore1\n" -"3\n" +"1\n" "stringlist.text" -msgid "Title" -msgstr "標題" +msgid "Expanded" +msgstr "擴展" -#: effectspage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" +"positionpage.ui\n" "liststore1\n" -"4\n" +"2\n" "stringlist.text" -msgid "Small capitals" -msgstr "小型大寫字母" +msgid "Condensed" +msgstr "壓縮" -#: effectspage.ui +#: scriptorganizer.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(無)" +"scriptorganizer.ui\n" +"ScriptOrganizerDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "%MACROLANG Macros" +msgstr "%MACROLANG 巨集" -#: effectspage.ui +#: scriptorganizer.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Embossed" -msgstr "浮凸" +"scriptorganizer.ui\n" +"run\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Run" +msgstr "執行" -#: effectspage.ui +#: scriptorganizer.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Engraved" -msgstr "雕刻" +"scriptorganizer.ui\n" +"create\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create..." +msgstr "建立..." -#: effectspage.ui +#: scriptorganizer.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(無)" +"scriptorganizer.ui\n" +"rename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename..." +msgstr "重新命名..." -#: effectspage.ui +#: scriptorganizer.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot" -msgstr "點" +"scriptorganizer.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete..." +msgstr "刪除..." -#: effectspage.ui +#: scriptorganizer.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Circle" -msgstr "圓圈" +"scriptorganizer.ui\n" +"macrosft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macros" +msgstr "巨集" -#: effectspage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Disc" -msgstr "大圓點" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"SecurityOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Security options and warnings" +msgstr "安全性選項與警告" -#: effectspage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Accent" -msgstr "重音符號" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"savesenddocs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_When saving or sending" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore4\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Above text" -msgstr "文字之上" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"whensigning\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "When _signing" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore4\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Below text" -msgstr "文字之下" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"whenprinting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "When _printing" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"whenpdf\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "When creating PDF _files" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" +msgstr "若文件包含已記錄的變更、版本、隱藏資訊或備註時,會提出警告:" + +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Security warnings" +msgstr "安全性警告" + +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"removepersonal\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Remove personal information on saving" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"password\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Recommend password protection on sa_ving" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"ctrlclick\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Security options" +msgstr "安全性選項" + +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "" +"select_persona_dialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "" +"select_persona_dialog.ui\n" +"visit_personas\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Visit Firefox Themes" +msgstr "" + +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "" +"select_persona_dialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below." +msgstr "" + +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "" +"select_persona_dialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Theme address:" +msgstr "" + +#: specialcharacters.ui +msgctxt "" +"specialcharacters.ui\n" +"SpecialCharactersDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Special Characters" +msgstr "特殊字元" + +#: specialcharacters.ui +msgctxt "" +"specialcharacters.ui\n" +"deletelast\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete _Last" +msgstr "" + +#: specialcharacters.ui +msgctxt "" +"specialcharacters.ui\n" +"fontft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "字型" + +#: specialcharacters.ui +msgctxt "" +"specialcharacters.ui\n" +"subsetft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Subset" +msgstr "子集" + +#: specialcharacters.ui +msgctxt "" +"specialcharacters.ui\n" +"symboltext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Characters:" +msgstr "字元:" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"SpellingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "拼字與文法:$LANGUAGE ($LOCATION)" -#: effectspage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(無)" +"spellingdialog.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "O_ptions..." +msgstr "選項(_P)..." -#: effectspage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "單線" +"spellingdialog.ui\n" +"notindictft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Not in dictionary" +msgstr "不在字典中(_N)" -#: effectspage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "雙線" +"spellingdialog.ui\n" +"ignore\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Ignore Once" +msgstr "這次忽略(_I)" -#: effectspage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Bold" -msgstr "粗體" +"spellingdialog.ui\n" +"suggestionsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Suggestions" +msgstr "建議(_S)" -#: effectspage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "With /" -msgstr "有 /" +"spellingdialog.ui\n" +"change\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Correct" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "With X" -msgstr "有 X" +"spellingdialog.ui\n" +"changeall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Correct A_ll" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(無)" +"spellingdialog.ui\n" +"autocorrect\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alwa_ys correct" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "單線" +"spellingdialog.ui\n" +"checkgrammar\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Check _Grammar" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "雙線" +"spellingdialog.ui\n" +"ignoreall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "I_gnore All" +msgstr "全部忽略(_G)" -#: effectspage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Bold" -msgstr "粗體" +"spellingdialog.ui\n" +"ignorerule\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "I_gnore Rule" +msgstr "忽略規則(_G)" -#: effectspage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Dotted" -msgstr "點線" +"spellingdialog.ui\n" +"languageft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text languag_e" +msgstr "文字語言(_E)" -#: effectspage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "點線 (粗體)" +"spellingdialog.ui\n" +"explainlink\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "More..." +msgstr "其他..." -#: effectspage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Dash" -msgstr "虛線" +"spellingdialog.ui\n" +"resumeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Res_ume" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Dash (Bold)" -msgstr "虛線 (粗體)" +"spellingdialog.ui\n" +"nosuggestionsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "(no suggestions)" +msgstr "(無建議)" -#: effectspage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Long Dash" -msgstr "長虛線" +"spellingdialog.ui\n" +"alttitleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "拼字:$LANGUAGE ($LOCATION)" -#: effectspage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Long Dash (Bold)" -msgstr "長虛線 (粗體)" +"spellingdialog.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dash" -msgstr "點虛線" +"spellingdialog.ui\n" +"addmb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: splitcellsdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dash (Bold)" -msgstr "點虛線 (粗體)" +"splitcellsdialog.ui\n" +"SplitCellsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "分割儲存格" -#: effectspage.ui +#: splitcellsdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "雙點虛線" +"splitcellsdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Split cell into:" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: splitcellsdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dot Dash (Bold)" -msgstr "雙點虛線 (粗體)" +"splitcellsdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Split" +msgstr "分割" -#: effectspage.ui +#: splitcellsdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Wave" -msgstr "波浪線" +"splitcellsdialog.ui\n" +"hori\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "H_orizontally" +msgstr "水平(_O)" -#: effectspage.ui +#: splitcellsdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Wave (Bold)" -msgstr "波浪線 (粗體)" +"splitcellsdialog.ui\n" +"vert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Vertically" +msgstr "垂直方向(_V)" -#: effectspage.ui +#: splitcellsdialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "Double Wave" -msgstr "雙波浪線" +"splitcellsdialog.ui\n" +"prop\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Into equal proportions" +msgstr "為比例相等(_I)" -#: select_persona_dialog.ui +#: splitcellsdialog.ui msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"label1\n" +"splitcellsdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice." -msgstr "首先請造訪 Firefox Personas (http://www.getpersonas.com),找出您喜歡且想用於 LibreOffice 上的 Persona 佈景主題。" +msgid "Direction" +msgstr "方向" -#: select_persona_dialog.ui +#: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"visit_personas\n" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"StoredWebConnectionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Stored Web Connection Information" +msgstr "儲存的網頁連線資訊" + +#: storedwebconnectiondialog.ui +msgctxt "" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Visit Firefox Personas" -msgstr "造訪 Firefox Personas" +msgid "Web login information (passwords are never shown)" +msgstr "網頁登入資訊 (一律不顯示密碼)" -#: select_persona_dialog.ui +#: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"label2\n" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"website\n" "label\n" "string.text" -msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below." -msgstr "接著請在您網頁瀏覽器中的位址列複製該 Persona 頁面的網址,再到下方輸入欄位中貼上。" +msgid "Website" +msgstr "網站" -#: select_persona_dialog.ui +#: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"label3\n" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"username\n" "label\n" "string.text" -msgid "Persona address:" -msgstr "Persona 網址:" +msgid "User name" +msgstr "使用者名稱" -#: insertrowcolumn.ui +#: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"InsertRowColumnDialog\n" -"title\n" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"removeall\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "插入列" +msgid "Remove _All" +msgstr "" -#: insertrowcolumn.ui +#: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"label3\n" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"change\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Number" -msgstr "編號(_N)" +msgid "_Change Password..." +msgstr "" -#: insertrowcolumn.ui +#: textflowpage.ui msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"label1\n" +"textflowpage.ui\n" +"checkAuto\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert" -msgstr "插入" +msgid "A_utomatically" +msgstr "自動(_U)" -#: insertrowcolumn.ui +#: textflowpage.ui msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"insert_before\n" +"textflowpage.ui\n" +"labelLineEnd\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Before" -msgstr "之前(_B)" +msgid "C_haracters at line end" +msgstr "行尾字元(_H)" -#: insertrowcolumn.ui +#: textflowpage.ui msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"insert_after\n" +"textflowpage.ui\n" +"labelLineBegin\n" "label\n" "string.text" -msgid "A_fter" -msgstr "之後(_F)" +msgid "Cha_racters at line begin" +msgstr "行首字元(_R)" -#: insertrowcolumn.ui +#: textflowpage.ui msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"label2\n" +"textflowpage.ui\n" +"labelMaxNum\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "位置" +msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" +msgstr "連貫的連字號最大數目(_M)" -#: hyphenate.ui +#: textflowpage.ui msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"HyphenateDialog\n" -"title\n" +"textflowpage.ui\n" +"LabelHyphenation\n" +"label\n" "string.text" msgid "Hyphenation" msgstr "斷字處理" -#: hyphenate.ui +#: textflowpage.ui msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"hyphall\n" +"textflowpage.ui\n" +"checkInsert\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hyphenate All" -msgstr "全部斷字(~A)" +msgid "_Insert" +msgstr "插入(_I)" -#: hyphenate.ui +#: textflowpage.ui msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"label1\n" +"textflowpage.ui\n" +"checkPageStyle\n" "label\n" "string.text" -msgid "Word" -msgstr "單字" +msgid "With Page St_yle" +msgstr "帶頁面樣式(_Y)" -#: hyphenate.ui +#: textflowpage.ui msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"ok\n" +"textflowpage.ui\n" +"labelType\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hyphenate" -msgstr "斷字" +msgid "_Type" +msgstr "類型(_T)" -#: hyphenate.ui +#: textflowpage.ui msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"continue\n" +"textflowpage.ui\n" +"labelPageNum\n" "label\n" "string.text" -msgid "Skip" -msgstr "略過" +msgid "Page _number" +msgstr "頁碼(_N)" -#: charnamepage.ui +#: textflowpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westfontnameft-nocjk\n" +"textflowpage.ui\n" +"labelPosition\n" "label\n" "string.text" -msgid "Family " -msgstr "字族" +msgid "Position" +msgstr "位置" -#: charnamepage.ui +#: textflowpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"weststyleft-nocjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "樣式" +"textflowpage.ui\n" +"comboBreakType\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Page" +msgstr "頁面" -#: charnamepage.ui +#: textflowpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westsizeft-nocjk\n" +"textflowpage.ui\n" +"comboBreakType\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Column" +msgstr "欄" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"comboBreakPosition\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Before" +msgstr "之前" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"comboBreakPosition\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "After" +msgstr "之後" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size" -msgstr "大小" +msgid "Breaks" +msgstr "中斷" -#: charnamepage.ui +#: textflowpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westlangft-nocjk\n" +"textflowpage.ui\n" +"checkSplitPara\n" "label\n" "string.text" -msgid "Language" -msgstr "語言" +msgid "_Do not split paragraph" +msgstr "不要分割段落(_D)" -#: charnamepage.ui +#: textflowpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label21\n" +"textflowpage.ui\n" +"checkKeepPara\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font" -msgstr "字型" +msgid "_Keep with next paragraph" +msgstr "與下段同頁(_K)" -#: charnamepage.ui +#: textflowpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westfontnameft-cjk\n" +"textflowpage.ui\n" +"checkOrphan\n" "label\n" "string.text" -msgid "Family " -msgstr "字族" +msgid "_Orphan control" +msgstr "斷頁前遺留控制(_O)" -#: charnamepage.ui +#: textflowpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"weststyleft-cjk\n" +"textflowpage.ui\n" +"checkWidow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Style" -msgstr "樣式" +msgid "_Widow control" +msgstr "斷頁後遺留控制(_W)" -#: charnamepage.ui +#: textflowpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westsizeft-cjk\n" +"textflowpage.ui\n" +"labelOrphan\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size" -msgstr "大小" +msgid "Lines" +msgstr "線條" -#: charnamepage.ui +#: textflowpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westlangft-cjk\n" +"textflowpage.ui\n" +"labelWidow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Language" -msgstr "語言" +msgid "Lines" +msgstr "線條" -#: charnamepage.ui +#: textflowpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label4\n" +"textflowpage.ui\n" +"labelOptions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Western text font" -msgstr "西文字型" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: charnamepage.ui +#: thesaurus.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eastfontnameft\n" -"label\n" +"thesaurus.ui\n" +"ThesaurusDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Family " -msgstr "字族" +msgid "Thesaurus" +msgstr "同義詞庫" -#: charnamepage.ui +#: thesaurus.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eaststyleft\n" +"thesaurus.ui\n" +"replace\n" "label\n" "string.text" -msgid "Style" -msgstr "樣式" +msgid "Replace" +msgstr "取代" -#: charnamepage.ui +#: thesaurus.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eastsizeft\n" +"thesaurus.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size" -msgstr "大小" +msgid "Current word" +msgstr "目前字詞" -#: charnamepage.ui +#: thesaurus.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eastlangft\n" +"thesaurus.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Language" -msgstr "語言" +msgid "Alternatives" +msgstr "替換文字" -#: charnamepage.ui +#: thesaurus.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label5\n" +"thesaurus.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Asian text font" -msgstr "亞洲文字字型" +msgid "Replace with" +msgstr "取代成" -#: charnamepage.ui +#: twolinespage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctlfontnameft\n" +"twolinespage.ui\n" +"twolines\n" "label\n" "string.text" -msgid "Family " -msgstr "字族" +msgid "Write in double lines" +msgstr "分為雙行寫入" -#: charnamepage.ui +#: twolinespage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctlstyleft\n" +"twolinespage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Style" -msgstr "樣式" +msgid "Double-lined" +msgstr "雙行" -#: charnamepage.ui +#: twolinespage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctlsizeft\n" +"twolinespage.ui\n" +"label29\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size" -msgstr "大小" +msgid "Initial character" +msgstr "起始字元" -#: charnamepage.ui +#: twolinespage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctllangft\n" +"twolinespage.ui\n" +"label30\n" "label\n" "string.text" -msgid "Language" -msgstr "語言" +msgid "Final character" +msgstr "結尾字元" -#: charnamepage.ui +#: twolinespage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label6\n" +"twolinespage.ui\n" +"label28\n" "label\n" "string.text" -msgid "CTL font" -msgstr "複合文字字型" +msgid "Enclosing character" +msgstr "帶括號的字元" -#: charnamepage.ui +#: twolinespage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label19\n" +"twolinespage.ui\n" +"label52\n" "label\n" "string.text" msgid "Preview" msgstr "預覽" -#: insertfloatingframe.ui +#: twolinespage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"InsertFloatingFrameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "浮動訊框屬性" +"twolinespage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(None)" +msgstr "(無)" -#: insertfloatingframe.ui +#: twolinespage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "名稱" +"twolinespage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "(" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui +#: twolinespage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contents" -msgstr "內容" +"twolinespage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "[" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui +#: twolinespage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"buttonbrowse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "瀏覽..." +"twolinespage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui +#: twolinespage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"scrollbaron\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "On" -msgstr "開啟" +"twolinespage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "{" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui +#: twolinespage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"scrollbaroff\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Off" -msgstr "關閉" +"twolinespage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Other Characters..." +msgstr "其他字元..." -#: insertfloatingframe.ui +#: twolinespage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"scrollbarauto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +"twolinespage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(None)" +msgstr "(無)" -#: insertfloatingframe.ui +#: twolinespage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scroll bar" -msgstr "捲軸列" +"twolinespage.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid ")" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui +#: twolinespage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"borderon\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "On" -msgstr "開啟" +"twolinespage.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "]" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui +#: twolinespage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"borderoff\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Off" -msgstr "關閉" +"twolinespage.ui\n" +"liststore2\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui +#: twolinespage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Border" -msgstr "邊框" +"twolinespage.ui\n" +"liststore2\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "}" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui +#: twolinespage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"widthlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "寬度" +"twolinespage.ui\n" +"liststore2\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Other Characters..." +msgstr "其他字元..." -#: insertfloatingframe.ui +#: zoomdialog.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"heightlabel\n" -"label\n" +"zoomdialog.ui\n" +"ZoomDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Height" -msgstr "高度" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "遠近調整和檢視版面配置" -#: insertfloatingframe.ui +#: zoomdialog.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"defaultwidth\n" +"zoomdialog.ui\n" +"optimal\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default" -msgstr "預設" +msgid "Optimal" +msgstr "最適" -#: insertfloatingframe.ui +#: zoomdialog.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"defaultheight\n" +"zoomdialog.ui\n" +"fitwandh\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default" -msgstr "預設" +msgid "Fit width and height" +msgstr "適應寬度和高度" -#: insertfloatingframe.ui +#: zoomdialog.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label3\n" +"zoomdialog.ui\n" +"fitw\n" "label\n" "string.text" -msgid "Spacing to contents" -msgstr "離內容的間距" +msgid "Fit width" +msgstr "適應寬度" -#: insertplugin.ui +#: zoomdialog.ui msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"InsertPluginDialog\n" -"title\n" +"zoomdialog.ui\n" +"100pc\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert Plug-in" -msgstr "插入插件" +msgid "100%" +msgstr "100%" -#: insertplugin.ui +#: zoomdialog.ui msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"urlbtn\n" +"zoomdialog.ui\n" +"variable\n" "label\n" "string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "瀏覽..." +msgid "Variable" +msgstr "可變" -#: insertplugin.ui +#: zoomdialog.ui msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"label1\n" +"zoomdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "File/URL" -msgstr "檔案 / URL" +msgid "Zoom factor" +msgstr "遠近調整係數" -#: insertplugin.ui +#: zoomdialog.ui msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"label2\n" +"zoomdialog.ui\n" +"automatic\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#: specialcharacters.ui +#: zoomdialog.ui msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"SpecialCharactersDialog\n" -"title\n" +"zoomdialog.ui\n" +"singlepage\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Special Characters" -msgstr "特殊字元" +msgid "Single page" +msgstr "單頁" -#: specialcharacters.ui +#: zoomdialog.ui msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"fontft\n" +"zoomdialog.ui\n" +"columns\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font" -msgstr "字型" +msgid "Columns" +msgstr "多欄" -#: specialcharacters.ui +#: zoomdialog.ui msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"subsetft\n" +"zoomdialog.ui\n" +"bookmode\n" "label\n" "string.text" -msgid "Subset" -msgstr "子集" +msgid "Book mode" +msgstr "書本模式" -#: specialcharacters.ui +#: zoomdialog.ui msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"symboltext\n" +"zoomdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Characters:" -msgstr "字元:" +msgid "View layout" +msgstr "檢視版面配置" diff --git a/source/zh-TW/dbaccess/source/core/resource.po b/source/zh-TW/dbaccess/source/core/resource.po index a1140b28f29..36155437a6c 100644 --- a/source/zh-TW/dbaccess/source/core/resource.po +++ b/source/zh-TW/dbaccess/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 23:53+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/zh-TW/dbaccess/source/ext/macromigration.po index 1f1ac7a62e6..a6fa33be751 100644 --- a/source/zh-TW/dbaccess/source/ext/macromigration.po +++ b/source/zh-TW/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 16:08+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/zh-TW/dbaccess/source/sdbtools/resource.po index 0095a91e099..11f79ca241f 100644 --- a/source/zh-TW/dbaccess/source/sdbtools/resource.po +++ b/source/zh-TW/dbaccess/source/sdbtools/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:22+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/app.po b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/app.po index 0532b1e186f..35dd336f68a 100644 --- a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 23:53+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/browser.po index 33d9ff3c76c..d264f4c6bb4 100644 --- a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 23:58+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,122 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1353411477.0\n" -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n" -"ID_BROWSER_COLATTRSET\n" -"menuitem.text" -msgid "Column ~Format..." -msgstr "欄格式(~F)..." - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n" -"ID_BROWSER_COLUMNINFO\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy Column D~escription" -msgstr "複製欄的描述說明(~E)" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n" -"ID_BROWSER_TABLEATTR\n" -"menuitem.text" -msgid "Table Format..." -msgstr "表格格式..." - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n" -"ID_BROWSER_ROWHEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Row Height..." -msgstr "列高..." - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD\n" -"string.text" -msgid "Undo: Data Input" -msgstr "還原:資料輸入" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD\n" -"string.text" -msgid "Save current record" -msgstr "儲存目前的資料條目" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_QRY_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Query #" -msgstr "查詢 #" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_TBL_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Table #" -msgstr "表格 #" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_VIEW_TITLE\n" -"string.text" -msgid "View #" -msgstr "檢視 #" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_NAME_ALREADY_EXISTS\n" -"string.text" -msgid "The name \"#\" already exists." -msgstr "名稱「#」已經存在。" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING\n" -"string.text" -msgid "No matching column names were found." -msgstr "沒有找到符合條件的欄名稱。" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING\n" -"string.text" -msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" -msgstr "已經發生錯誤。是否要繼續複製?" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME\n" -"string.text" -msgid "Data source table view" -msgstr "資料來源的表格檢視" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC\n" -"string.text" -msgid "Shows the selected table or query." -msgstr "顯示已選擇的表格/查詢。" - #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -320,3 +204,119 @@ msgctxt "" "menuitem.text" msgid "Rebuild" msgstr "重建" + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n" +"ID_BROWSER_COLATTRSET\n" +"menuitem.text" +msgid "Column ~Format..." +msgstr "欄格式(~F)..." + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n" +"ID_BROWSER_COLUMNINFO\n" +"menuitem.text" +msgid "Copy Column D~escription" +msgstr "複製欄的描述說明(~E)" + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n" +"ID_BROWSER_TABLEATTR\n" +"menuitem.text" +msgid "Table Format..." +msgstr "表格格式..." + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n" +"ID_BROWSER_ROWHEIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "Row Height..." +msgstr "列高..." + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD\n" +"string.text" +msgid "Undo: Data Input" +msgstr "還原:資料輸入" + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD\n" +"string.text" +msgid "Save current record" +msgstr "儲存目前的資料條目" + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_QRY_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Query #" +msgstr "查詢 #" + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_TBL_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Table #" +msgstr "表格 #" + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_VIEW_TITLE\n" +"string.text" +msgid "View #" +msgstr "檢視 #" + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_NAME_ALREADY_EXISTS\n" +"string.text" +msgid "The name \"#\" already exists." +msgstr "名稱「#」已經存在。" + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING\n" +"string.text" +msgid "No matching column names were found." +msgstr "沒有找到符合條件的欄名稱。" + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING\n" +"string.text" +msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" +msgstr "已經發生錯誤。是否要繼續複製?" + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME\n" +"string.text" +msgid "Data source table view" +msgstr "資料來源的表格檢視" + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC\n" +"string.text" +msgid "Shows the selected table or query." +msgstr "顯示已選擇的表格/查詢。" diff --git a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/control.po b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/control.po index 56a24ce6618..9dbcddf0b32 100644 --- a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/control.po +++ b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/control.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 00:01+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/dlg.po index f25b9797ccf..3539328935d 100644 --- a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 00:27+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,1151 +16,651 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1353411512.0\n" -#: CollectionView.src +#: AutoControls.src msgctxt "" -"CollectionView.src\n" -"DLG_COLLECTION_VIEW\n" -"BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"AutoControls.src\n" +"STR_DBASE_PATH_OR_FILE\n" +"string.text" +msgid "Path to the dBASE files" +msgstr "dBASE 檔案的路徑" -#: CollectionView.src +#: AutoControls.src msgctxt "" -"CollectionView.src\n" -"DLG_COLLECTION_VIEW\n" -"BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Create New Directory" -msgstr "建立新的目錄" +"AutoControls.src\n" +"STR_FLAT_PATH_OR_FILE\n" +"string.text" +msgid "Path to the text files" +msgstr "文字檔案的路徑" -#: CollectionView.src +#: AutoControls.src msgctxt "" -"CollectionView.src\n" -"DLG_COLLECTION_VIEW\n" -"BTN_EXPLORERFILE_UP\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"AutoControls.src\n" +"STR_CALC_PATH_OR_FILE\n" +"string.text" +msgid "Path to the spreadsheet document" +msgstr "試算表文件的路徑" -#: CollectionView.src +#: AutoControls.src msgctxt "" -"CollectionView.src\n" -"DLG_COLLECTION_VIEW\n" -"BTN_EXPLORERFILE_UP\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Up One Level" -msgstr "向上提升一層" +"AutoControls.src\n" +"STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE\n" +"string.text" +msgid "Name of the ODBC data source on your system" +msgstr "系統中 ODBC 資料來源的名稱" -#: CollectionView.src +#: AutoControls.src msgctxt "" -"CollectionView.src\n" -"DLG_COLLECTION_VIEW\n" -"FT_EXPLORERFILE_FILENAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "File ~name:" -msgstr "檔案名稱(~N):" +"AutoControls.src\n" +"STR_MYSQL_DATABASE_NAME\n" +"string.text" +msgid "Name of the MySQL database" +msgstr "MySQL 資料庫的名稱" -#: CollectionView.src +#: AutoControls.src msgctxt "" -"CollectionView.src\n" -"DLG_COLLECTION_VIEW\n" -"BTN_EXPLORERFILE_SAVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Save" -msgstr "儲存" +"AutoControls.src\n" +"STR_ORACLE_DATABASE_NAME\n" +"string.text" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "Oracle 資料庫的名稱" -#: CollectionView.src +#: AutoControls.src msgctxt "" -"CollectionView.src\n" -"DLG_COLLECTION_VIEW\n" -"STR_PATHNAME\n" +"AutoControls.src\n" +"STR_MSACCESS_MDB_FILE\n" "string.text" -msgid "~Path:" -msgstr "路徑(~P):" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "Microsoft Access 資料庫檔案" -#: CollectionView.src +#: AutoControls.src msgctxt "" -"CollectionView.src\n" -"DLG_COLLECTION_VIEW\n" -"modaldialog.text" -msgid "Save" -msgstr "儲存" +"AutoControls.src\n" +"STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n" +"string.text" +msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." +msgstr "不需要更多的設定。若要確認連線是否正在運作,請按一下 [%test] 按鈕。" -#: CollectionView.src +#: AutoControls.src msgctxt "" -"CollectionView.src\n" -"STR_NEW_FOLDER\n" +"AutoControls.src\n" +"STR_COMMONURL\n" "string.text" -msgid "Folder" -msgstr "資料夾" +msgid "Datasource URL" +msgstr "資料來源 URL" -#: CollectionView.src +#: AutoControls.src msgctxt "" -"CollectionView.src\n" -"STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" +"AutoControls.src\n" +"STR_HOSTNAME\n" "string.text" -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "檔案已經存在。是否要覆寫?" +msgid "~Host name" +msgstr "主機名稱(~H)" -#: dbadmin2.src +#: AutoControls.src msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD\n" +"AutoControls.src\n" +"STR_MOZILLA_PROFILE_NAME\n" "string.text" -msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." -msgstr "連線到資料來源「$name$」必須輸入密碼。" +msgid "~Mozilla profile name" +msgstr "~Mozilla 設定檔名稱" -#: dbadmin2.src +#: AutoControls.src msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION\n" +"AutoControls.src\n" +"STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME\n" "string.text" -msgid "" -"The directory\n" -"\n" -"$path$\n" -"\n" -"does not exist. Should it be created?" -msgstr "" -"這個目錄\n" -"\n" -"$path$\n" -"\n" -"不存在。是否要新增這個目錄?" +msgid "~Thunderbird profile name" +msgstr "~Thunderbird 設定檔名稱" -#: dbadmin2.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY\n" -"string.text" -msgid "The directory $name$ could not be created." -msgstr "無法新增這個目錄 $name$。" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_BROWSECONTROLGROUP( AUTO_X, AUTO_Y, AUTOPAGE_X, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" +"PB_AUTOBROWSEURL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Browse" +msgstr "瀏覽" -#: dbadmin2.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"DLG_DOMAINPASSWORD\n" -"FT_PASSWORD\n" -"fixedline.text" -msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'." -msgstr "請為使用者「DOMAIN」輸入密碼(~P)。" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_NAMECONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" +"FT_AUTODATABASENAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Database name" +msgstr "資料庫名稱" -#: dbadmin2.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"DLG_DOMAINPASSWORD\n" -"modaldialog.text" -msgid "Convert Database" -msgstr "轉換資料庫" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_HOSTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" +"FT_AUTOHOSTNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Server" +msgstr "伺服器" -#: dbadmin2.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" -"FL_SEPARATOR1\n" -"fixedline.text" -msgid "Tables and table filter" -msgstr "表格與表格篩選器" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_BASEDNCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" +"FT_AUTOBASEDN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Base ~DN" +msgstr "基底 ~DN" -#: dbadmin2.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" -"FT_FILTER_EXPLANATION\n" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_PORTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" +"FT_AUTOPORTNUMBER\n" "fixedtext.text" -msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." -msgstr "標記應用程式應可看見的表格。" +msgid "~Port number" +msgstr "連接埠號碼(~P)" -#: dbadmin2.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" -"tabpage.text" -msgid "Tables Filter" -msgstr "表格篩選器" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n" +"FL_DATACONVERT\n" +"fixedline.text" +msgid "Data conversion" +msgstr "資料轉換" -#: dbadminsetup.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"DLG_DATABASE_WIZARD\n" -"STR_DBWIZARDTITLE\n" -"string.text" -msgid "Database Wizard" -msgstr "資料庫精靈" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n" +"FT_CHARSET\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Character set" +msgstr "字元集(~C)" -#: dbadminsetup.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"DLG_DATABASE_WIZARD\n" -"STR_PAGETITLE_INTROPAGE\n" -"string.text" -msgid "Select database" -msgstr "選取資料庫" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"FT_AUTOEXTENSIONHEADER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Specify the type of files you want to access" +msgstr "請指定您要存取的檔案類型" -#: dbadminsetup.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"DLG_DATABASE_WIZARD\n" -"STR_PAGETITLE_DBASE\n" -"string.text" -msgid "Set up dBASE connection" -msgstr "設定 dBASE 連線" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"RB_AUTOACCESSCTEXTFILES\n" +"radiobutton.text" +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "純文字檔案 (*.txt)" -#: dbadminsetup.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"DLG_DATABASE_WIZARD\n" -"STR_PAGETITLE_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "設定到文字檔案的連線" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"RB_AUTOACCESSCCSVFILES\n" +"radiobutton.text" +msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" +msgstr "「值以逗號分隔」的檔案 (*.csv)" -#: dbadminsetup.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"DLG_DATABASE_WIZARD\n" -"STR_PAGETITLE_MSACCESS\n" -"string.text" -msgid "Set up Microsoft Access connection" -msgstr "設定 Microsoft Access 連線" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"RB_AUTOACCESSOTHERS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Custom:" +msgstr "自訂:" -#: dbadminsetup.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"DLG_DATABASE_WIZARD\n" -"STR_PAGETITLE_LDAP\n" -"string.text" -msgid "Set up LDAP connection" -msgstr "設定 LDAP 連線" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX\n" +"fixedtext.text" +msgid "Custom: *.abc" +msgstr "自訂:*.abc" -#: dbadminsetup.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"DLG_DATABASE_WIZARD\n" -"STR_PAGETITLE_ADO\n" -"string.text" -msgid "Set up ADO connection" -msgstr "設定 ADO 連線" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"FL_AUTOSEPARATOR2\n" +"fixedline.text" +msgid "Row Format" +msgstr "列格式" -#: dbadminsetup.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"DLG_DATABASE_WIZARD\n" -"STR_PAGETITLE_JDBC\n" -"string.text" -msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "設定 JDBC 連線" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"FT_AUTOFIELDSEPARATOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Field separator" +msgstr "欄位分隔符號" -#: dbadminsetup.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"DLG_DATABASE_WIZARD\n" -"STR_PAGETITLE_ORACLE\n" -"string.text" -msgid "Set up Oracle database connection" -msgstr "設定 Oracle 資料庫連線" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"FT_AUTOTEXTSEPARATOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Text separator" +msgstr "文字分隔符號" -#: dbadminsetup.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"DLG_DATABASE_WIZARD\n" -"STR_PAGETITLE_MYSQL\n" -"string.text" -msgid "Set up MySQL connection" -msgstr "設定 MySQL 連線" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"FT_AUTODECIMALSEPARATOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Decimal separator" +msgstr "小數分隔符號" -#: dbadminsetup.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"DLG_DATABASE_WIZARD\n" -"STR_PAGETITLE_ODBC\n" -"string.text" -msgid "Set up ODBC connection" -msgstr "設定 ODBC 連線" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Thousands separator" +msgstr "千位分隔符號" -#: dbadminsetup.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"DLG_DATABASE_WIZARD\n" -"STR_PAGETITLE_SPREADSHEET\n" -"string.text" -msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "設定試算表連線" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"CB_AUTOHEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "~Text contains headers" +msgstr "文字包含頁首(~T)" -#: dbadminsetup.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"DLG_DATABASE_WIZARD\n" -"STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION\n" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n" "string.text" -msgid "Set up user authentication" -msgstr "設定使用者認證" +msgid "{None}" +msgstr "{無}" -#: dbadminsetup.src +#. EM Dec 2002: 'Space' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard. +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"DLG_DATABASE_WIZARD\n" -"STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE\n" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST\n" "string.text" -msgid "Set up MySQL server data" -msgstr "設定 MySQL 伺服器資料" +msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" +msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" -#: dbadminsetup.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"DLG_DATABASE_WIZARD\n" -"STR_PAGETITLE_FINAL\n" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"STR_AUTODELIMITER_MISSING\n" "string.text" -msgid "Save and proceed" -msgstr "儲存並繼續" +msgid "#1 must be set." +msgstr "必須設定 #1。" -#: dbadminsetup.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"DLG_DATABASE_WIZARD\n" -"modaldialog.text" -msgid "Database Wizard" -msgstr "資料庫精靈" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n" +"string.text" +msgid "#1 and #2 must be different." +msgstr "#1 與 #2 必須不同。" -#: dbadminsetup.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_DATABASEDEFAULTNAME\n" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"STR_AUTONO_WILDCARDS\n" "string.text" -msgid "New Database" -msgstr "新增資料庫" +msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." +msgstr "#1 中不允許使用萬用字元 (例如 ? 及 *)。" -#: dbadminsetup.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" -"FT_MYSQL_HEADERTEXT\n" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" +"FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS\n" "fixedtext.text" -msgid "Set up a connection to a MySQL database" -msgstr "設定與 MySQL 資料庫的連線" +msgid "JDBC d~river class" +msgstr "JDBC 驅動程式類別(~R)" -#: dbadminsetup.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" -"FT_MYSQL_HELPTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"您可以透過 ODBC 或 JDBC 連線到 MySQL 資料庫。\n" -"若對於下列設定有不確定之處,請與系統管理員聯繫。" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" +"PB_AUTOTESTDRIVERCLASS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Test class" +msgstr "測試類別" -#: dbadminsetup.src +#: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" -"FT_MYSQLCONNECTIONMODE\n" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SOCKETCONTROLGROUP(AUTO_Y)\n" +"FT_SOCKET\n" "fixedtext.text" -msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" -msgstr "您想要如何連線到您的 MySQL 資料庫?" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" -"RB_CONNECTVIAODBC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "透過 ODBC (開放式資料庫連線) 連線" +msgid "Socket" +msgstr "通訊端" -#: dbadminsetup.src +#: CollectionView.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" -"RB_CONNECTVIAJDBC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "透過 JDBC (Java 資料庫連線) 連線" +"CollectionView.src\n" +"DLG_COLLECTION_VIEW\n" +"BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Create New Directory" +msgstr "建立新的目錄" -#: dbadminsetup.src +#: CollectionView.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" -"RB_CONNECTVIANATIVE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Connect directly" -msgstr "直接連線" +"CollectionView.src\n" +"DLG_COLLECTION_VIEW\n" +"BTN_EXPLORERFILE_UP\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Up One Level" +msgstr "向上提升一層" -#: dbadminsetup.src +#: CollectionView.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" -"FT_AUTHENTIFICATIONHEADERTEXT\n" +"CollectionView.src\n" +"DLG_COLLECTION_VIEW\n" +"FT_EXPLORERFILE_FILENAME\n" "fixedtext.text" -msgid "Set up the user authentication" -msgstr "設定使用者認證" +msgid "File ~name:" +msgstr "檔案名稱(~N):" -#: dbadminsetup.src +#: CollectionView.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" -"FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Some databases require you to enter a user name." -msgstr "有些資料庫必須輸入使用者名稱。" +"CollectionView.src\n" +"DLG_COLLECTION_VIEW\n" +"BTN_EXPLORERFILE_SAVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Save" +msgstr "儲存" -#: dbadminsetup.src +#: CollectionView.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" -"FT_GENERALUSERNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~User name" -msgstr "使用者名稱(~U)" +"CollectionView.src\n" +"DLG_COLLECTION_VIEW\n" +"STR_PATHNAME\n" +"string.text" +msgid "~Path:" +msgstr "路徑(~P):" -#: dbadminsetup.src +#: CollectionView.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" -"CB_GENERALPASSWORDREQUIRED\n" -"checkbox.text" -msgid "Password re~quired" -msgstr "必須輸入密碼(~Q)" +"CollectionView.src\n" +"DLG_COLLECTION_VIEW\n" +"modaldialog.text" +msgid "Save" +msgstr "儲存" -#: dbadminsetup.src +#: CollectionView.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" -"PB_TESTCONNECTION\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Test Connection" -msgstr "測試連線(~T)" +"CollectionView.src\n" +"STR_NEW_FOLDER\n" +"string.text" +msgid "Folder" +msgstr "資料夾" -#: dbadminsetup.src +#: CollectionView.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"FT_FINALHEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Decide how to proceed after saving the database" -msgstr "儲存資料庫後請決定如何進行" +"CollectionView.src\n" +"STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" +"string.text" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "檔案已經存在。是否要覆寫?" -#: dbadminsetup.src +#: ConnectionPage.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"FT_FINALHELPTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" -msgstr "您是否希望精靈在 %PRODUCTNAME 中註冊資料庫?" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"FL_SEPARATOR1\n" +"fixedline.text" +msgid "General" +msgstr "一般" -#: dbadminsetup.src +#: ConnectionPage.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"RB_REGISTERDATASOURCE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Yes, register the database for me" -msgstr "是,請為我註冊資料庫(~Y)" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"FT_HOSTNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Host name" +msgstr "主機名稱(~H)" -#: dbadminsetup.src +#: ConnectionPage.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"RB_DONTREGISTERDATASOURCE\n" -"radiobutton.text" -msgid "N~o, do not register the database" -msgstr "不,請不要註冊資料庫(~O)" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"FL_SEPARATOR2\n" +"fixedline.text" +msgid "User authentication" +msgstr "使用者認證" -#: dbadminsetup.src +#: ConnectionPage.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"FT_ADDITIONALSETTINGS\n" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"FT_USERNAME\n" "fixedtext.text" -msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" -msgstr "儲存資料庫檔案之後,您想要執行什麼動作?" +msgid "~User name" +msgstr "使用者名稱(~U)" -#: dbadminsetup.src +#: ConnectionPage.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"CB_OPENAFTERWARDS\n" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"CB_PASSWORD_REQUIRED\n" "checkbox.text" -msgid "Open the database for editing" -msgstr "開啟資料庫以供編輯" +msgid "Password required" +msgstr "需要密碼" -#: dbadminsetup.src +#: ConnectionPage.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"CB_STARTTABLEWIZARD\n" -"checkbox.text" -msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "透過表格精靈建立表格" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"FL_SEPARATOR3\n" +"fixedline.text" +msgid "JDBC properties" +msgstr "JDBC 屬性" -#: dbadminsetup.src +#: ConnectionPage.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"FT_FINALTEXT\n" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"FT_JDBCDRIVERCLASS\n" "fixedtext.text" -msgid "Click 'Finish' to save the database." -msgstr "按一下 [完成] 儲存資料庫。" +msgid "~JDBC driver class" +msgstr "~JDBC 驅動程式類別" -#: dbadminsetup.src +#: ConnectionPage.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" -"STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "設定透過 JDBC 與 MySQL 資料庫的連線" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"PB_TESTDRIVERCLASS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Test Class" +msgstr "測試類別" -#: dbadminsetup.src +#: ConnectionPage.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" -"STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"請輸入要透過 JDBC 設定 MySQL 資料庫連線的必要資訊。請注意,系統上必須安裝 JDBC 驅動程式類別並向 %PRODUCTNAME 註冊。\n" -"若對於下列設定有不確定之處,請與系統管理員聯繫。" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"PB_TESTCONNECTION\n" +"pushbutton.text" +msgid "Test Connection" +msgstr "測試連線" -#: dbadminsetup.src +#: ConnectionPage.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" -"STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n" +"ConnectionPage.src\n" +"STR_CONNECTION_TEST\n" "string.text" -msgid "MySQL JDBC d~river class:" -msgstr "MySQL JDBC 驅動程式類別(~R):" +msgid "Connection Test" +msgstr "連線測試" -#: dbadminsetup.src +#: ConnectionPage.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" -"STR_MYSQL_DEFAULT\n" +"ConnectionPage.src\n" +"STR_CONNECTION_SUCCESS\n" "string.text" -msgid "Default: 3306" -msgstr "預設: 3306" +msgid "The connection was established successfully." +msgstr "連線已成功建立。" -#: dbadminsetup.src +#: ConnectionPage.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE\n" -"FT_SETUP_WIZARD_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Set up connection to a MySQL database" -msgstr "設定到 MySQL 資料庫的連線" +"ConnectionPage.src\n" +"STR_CONNECTION_NO_SUCCESS\n" +"string.text" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "無法建立連線。" -#: dbadminsetup.src +#: ConnectionPage.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE\n" -"FT_SETUP_WIZARD_HELP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "請輸入連線至 MySQL 資料庫的必要資訊。" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_DBASE\n" -"STR_DBASE_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to dBASE files" -msgstr "設定到 dBASE 檔案的連線" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_DBASE\n" -"STR_DBASE_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." -msgstr "選取儲存 dBASE 檔案的資料夾。" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_TEXT\n" -"STR_TEXT_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "設定到文字檔案的連線" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_TEXT\n" -"STR_TEXT_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "選取儲存 CSV (逗號分隔值) 文字檔案的資料夾。%PRODUCTNAME Base 將以唯讀模式開啟這些檔案。" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_TEXT\n" -"STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n" -"string.text" -msgid "Path to text files" -msgstr "文字檔案的路徑" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_MSACCESS\n" -"STR_MSACCESS_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" -msgstr "設定到 Microsoft Access 資料庫的連線" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_MSACCESS\n" -"STR_MSACCESS_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." -msgstr "請選取您要存取的 Microsoft Access 檔案。" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" -"FT_LDAP_HEADERTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Set up a connection to an LDAP directory" -msgstr "設定到 LDAP 目錄的連線" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" -"FT_LDAP_HELPTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"請輸入連線到 LDAP 目錄的必要資訊。\n" -"若對於下列設定有不確定之處,請與系統管理員聯繫。" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" -"STR_LDAP_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "Default: 389" -msgstr "預設: 389" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" -"CB_WIZ_USESSL\n" -"checkbox.text" -msgid "Use ~secure connection (SSL)" -msgstr "使用安全連線 (~SSL)" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_ADO\n" -"STR_ADO_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to an ADO database" -msgstr "設定到 ADO 資料庫的連線" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_ADO\n" -"STR_ADO_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "" -"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" -"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"請輸入您要連線的 ADO 資料來源之 URL。\n" -"按一下 [瀏覽] 以配置與提供者相關的設定。\n" -"若對下列設定有不確定之處,請與系統管理員聯繫。" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_ODBC\n" -"STR_ODBC_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to an ODBC database" -msgstr "設定到 ODBC 資料庫的連線" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_ODBC\n" -"STR_ODBC_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "" -"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" -"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"請輸入您要連線的 ODBC 資料庫之名稱。\n" -"按一下 [瀏覽...] 以選擇一個已經於 %PRODUCTNAME 註冊的 ODBC 資料庫。\n" -"若對下列設定有不確定之處,請與系統管理員聯繫。" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_JDBC\n" -"STR_JDBC_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to a JDBC database" -msgstr "設定到 JDBC 資料庫的連線" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_JDBC\n" -"STR_JDBC_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"請輸入連線到 JDBC 資料庫的必要資訊。\n" -"若對於下列設定有不確定之處,請與系統管理員聯繫。" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" -"STR_ORACLE_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to an Oracle database" -msgstr "設定到 Oracle 資料庫的連線" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" -"STR_ORACLE_DEFAULT\n" +"ConnectionPage.src\n" +"STR_JDBCDRIVER_SUCCESS\n" "string.text" -msgid "Default: 1521" -msgstr "預設: 1521" +msgid "The JDBC driver was loaded successfully." +msgstr "JDBC 驅動程式已成功載入。" -#: dbadminsetup.src +#: ConnectionPage.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" -"STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT\n" +"ConnectionPage.src\n" +"STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS\n" "string.text" -msgid "Oracle JDBC ~driver class" -msgstr "Oracle JDBC 驅動程式類別(~D)" +msgid "The JDBC driver could not be loaded." +msgstr "無法載入 JDBC 驅動程式。" -#: dbadminsetup.src +#: ConnectionPage.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" -"STR_ORACLE_HELPTEXT\n" +"ConnectionPage.src\n" +"STR_MSACCESS_FILTERNAME\n" "string.text" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"請輸入連線到 Oracle 資料庫的必要資訊。請注意,系統上必須安裝 JDBC 驅動程式類別並向 %PRODUCTNAME 註冊。\n" -"若對於下列設定有不確定之處,請與系統管理員聯繫。" +msgid "MS Access file" +msgstr "MS Access 檔案" -#: dbadminsetup.src +#: ConnectionPage.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" -"STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT\n" +"ConnectionPage.src\n" +"STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME\n" "string.text" -msgid "Set up a connection to spreadsheets" -msgstr "設定到試算表的連線" +msgid "MS Access 2007 file" +msgstr "MS Access 2007 檔案" -#: dbadminsetup.src +#: RelationDlg.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" -"STR_SPREADSHEET_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "" -"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" -"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." -msgstr "" -"按一下 [瀏覽...] 以選取 %PRODUCTNAME 試算表或 Microsoft Excel 活頁簿。\n" -"%PRODUCTNAME 將以唯讀模式開啟這個檔案。" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n" +"FL_INVOLVED_TABLES\n" +"fixedline.text" +msgid "Tables involved" +msgstr "相關的表格" -#: dbadminsetup.src +#: RelationDlg.src msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" -"STR_SPREADSHEETPATH\n" -"string.text" -msgid "~Location and file name" -msgstr "位置與檔案名稱(~L)" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" -"CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED\n" -"checkbox.text" -msgid "~Password required" -msgstr "必須輸入密碼(~P)" - -#: admincontrols.src -msgctxt "" -"admincontrols.src\n" -"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" -"FT_MYSQL_DATABASE_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Database name" -msgstr "資料庫名稱(~D)" - -#: admincontrols.src -msgctxt "" -"admincontrols.src\n" -"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" -"RB_MYSQL_HOST_PORT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Se~rver / Port" -msgstr "伺服器/連接埠(~R)" - -#: admincontrols.src -msgctxt "" -"admincontrols.src\n" -"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" -"FT_COMMON_HOST_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Server" -msgstr "伺服器(~S)" - -#: admincontrols.src -msgctxt "" -"admincontrols.src\n" -"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" -"FT_COMMON_PORT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Port" -msgstr "連接埠(~P)" - -#: admincontrols.src -msgctxt "" -"admincontrols.src\n" -"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" -"FT_COMMON_PORT_DEFAULT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Default: 3306" -msgstr "預設:3306" - -#: admincontrols.src -msgctxt "" -"admincontrols.src\n" -"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" -"RB_MYSQL_SOCKET\n" -"radiobutton.text" -msgid "So~cket" -msgstr "通訊端(~C)" - -#: admincontrols.src -msgctxt "" -"admincontrols.src\n" -"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" -"RB_MYSQL_NAMED_PIPE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Named p~ipe" -msgstr "已命名的管道(~I)" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_BROWSECONTROLGROUP( AUTO_X, AUTO_Y, AUTOPAGE_X, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" -"PB_AUTOBROWSEURL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Browse" -msgstr "瀏覽" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_NAMECONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" -"FT_AUTODATABASENAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Database name" -msgstr "資料庫名稱" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_HOSTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" -"FT_AUTOHOSTNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Server" -msgstr "伺服器" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_BASEDNCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" -"FT_AUTOBASEDN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Base ~DN" -msgstr "基底 ~DN" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_PORTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" -"FT_AUTOPORTNUMBER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Port number" -msgstr "連接埠號碼(~P)" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n" -"FL_DATACONVERT\n" -"fixedline.text" -msgid "Data conversion" -msgstr "資料轉換" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n" -"FT_CHARSET\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Character set" -msgstr "字元集(~C)" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" -"FT_AUTOEXTENSIONHEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Specify the type of files you want to access" -msgstr "請指定您要存取的檔案類型" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" -"RB_AUTOACCESSCTEXTFILES\n" -"radiobutton.text" -msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "純文字檔案 (*.txt)" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" -"RB_AUTOACCESSCCSVFILES\n" -"radiobutton.text" -msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" -msgstr "「值以逗號分隔」的檔案 (*.csv)" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" -"RB_AUTOACCESSOTHERS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Custom:" -msgstr "自訂:" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" -"FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Custom: *.abc" -msgstr "自訂:*.abc" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" -"FL_AUTOSEPARATOR2\n" -"fixedline.text" -msgid "Row Format" -msgstr "列格式" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" -"FT_AUTOFIELDSEPARATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Field separator" -msgstr "欄位分隔符號" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" -"FT_AUTOTEXTSEPARATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Text separator" -msgstr "文字分隔符號" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" -"FT_AUTODECIMALSEPARATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Decimal separator" -msgstr "小數分隔符號" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Thousands separator" -msgstr "千位分隔符號" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"CB_AUTOHEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "~Text contains headers" -msgstr "文字包含頁首(~T)" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n" -"string.text" -msgid "{None}" -msgstr "{無}" - -#. EM Dec 2002: \'Space\' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard. -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST\n" -"string.text" -msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" -msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"STR_AUTODELIMITER_MISSING\n" -"string.text" -msgid "#1 must be set." -msgstr "必須設定 #1。" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n" -"string.text" -msgid "#1 and #2 must be different." -msgstr "#1 與 #2 必須不同。" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n" +"FL_INVOLVED_FIELDS\n" +"fixedline.text" +msgid "Fields involved" +msgstr "相關的欄位" -#: AutoControls_tmpl.hrc +#: RelationDlg.src msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"STR_AUTONO_WILDCARDS\n" -"string.text" -msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." -msgstr "#1 中不允許使用萬用字元 (例如 ? 及 *)。" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"FL_CASC_UPD\n" +"fixedline.text" +msgid "Update options" +msgstr "更新選項" -#: AutoControls_tmpl.hrc +#: RelationDlg.src msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" -"FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS\n" -"fixedtext.text" -msgid "JDBC d~river class" -msgstr "JDBC 驅動程式類別(~R)" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_NO_CASC_UPD\n" +"radiobutton.text" +msgid "~No action" +msgstr "無動作(~N)" -#: AutoControls_tmpl.hrc +#: RelationDlg.src msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" -"PB_AUTOTESTDRIVERCLASS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Test class" -msgstr "測試類別" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_CASC_UPD\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Update cascade" +msgstr "更新層疊(~U)" -#: AutoControls_tmpl.hrc +#: RelationDlg.src msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_SOCKETCONTROLGROUP(AUTO_Y)\n" -"FT_SOCKET\n" -"fixedtext.text" -msgid "Socket" -msgstr "通訊端" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_CASC_UPD_NULL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Set null" +msgstr "設定零(~S)" -#: adtabdlg.src +#: RelationDlg.src msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"RB_CASE_TABLES\n" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_CASC_UPD_DEFAULT\n" "radiobutton.text" -msgid "Tables" -msgstr "表格" +msgid "Set ~default" +msgstr "設定預設(~D)" -#: adtabdlg.src +#: RelationDlg.src msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"RB_CASE_QUERIES\n" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"FL_CASC_DEL\n" +"fixedline.text" +msgid "Delete options" +msgstr "刪除選項" + +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_NO_CASC_DEL\n" "radiobutton.text" -msgid "Queries" -msgstr "查詢" +msgid "~No action" +msgstr "無動作(~N)" -#: adtabdlg.src +#: RelationDlg.src msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"PB_ADDTABLE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "加入(~A)" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_CASC_DEL\n" +"radiobutton.text" +msgid "Delete ~cascade" +msgstr "刪除層疊(~C)" -#: adtabdlg.src +#: RelationDlg.src msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"PB_CLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "關閉(~C)" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_CASC_DEL_NULL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Set null" +msgstr "設定零(~S)" -#: adtabdlg.src +#: RelationDlg.src msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"STR_ADD_TABLES\n" -"string.text" -msgid "Add Tables" -msgstr "加入表格" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_CASC_DEL_DEFAULT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Set ~default" +msgstr "設定預設(~D)" -#: adtabdlg.src +#: RelationDlg.src msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n" -"string.text" -msgid "Add Table or Query" -msgstr "加入表格或查詢" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"modaldialog.text" +msgid "Relations" +msgstr "關係" #: UserAdmin.src msgctxt "" @@ -1224,1243 +724,1486 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the user?" msgstr "確定要刪除這位使用者?" -#: UserAdmin.src +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE\n" +"string.text" +msgid "The database does not support user administration." +msgstr "資料庫不支援使用者管理。" + +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"DLG_PASSWORD\n" +"FL_USER\n" +"fixedline.text" +msgid "User \"$name$: $\"" +msgstr "使用者「$name$:$」" + +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"DLG_PASSWORD\n" +"FT_OLDPASSWORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Old p~assword" +msgstr "舊密碼(~A)" + +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"DLG_PASSWORD\n" +"FT_PASSWORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Password" +msgstr "密碼(~P)" + +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"DLG_PASSWORD\n" +"FT_PASSWORD_REPEAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Confirm password" +msgstr "確認密碼(~C)" + +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"DLG_PASSWORD\n" +"modaldialog.text" +msgid "Change Password" +msgstr "變更密碼" + +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" +"string.text" +msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." +msgstr "這兩個密碼不一致,請重新輸入。" + +#: UserAdminDlg.src +msgctxt "" +"UserAdminDlg.src\n" +"DLG_DATABASE_USERADMIN\n" +"STR_PAGETITLE_USERADMIN\n" +"string.text" +msgid "User Settings" +msgstr "使用者設定" + +#: UserAdminDlg.src +msgctxt "" +"UserAdminDlg.src\n" +"DLG_DATABASE_USERADMIN\n" +"tabdialog.text" +msgid "User administration" +msgstr "使用者管理" + +#: admincontrols.src +msgctxt "" +"admincontrols.src\n" +"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" +"FT_MYSQL_DATABASE_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Database name" +msgstr "資料庫名稱(~D)" + +#: admincontrols.src +msgctxt "" +"admincontrols.src\n" +"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" +"RB_MYSQL_HOST_PORT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Se~rver / Port" +msgstr "伺服器/連接埠(~R)" + +#: admincontrols.src +msgctxt "" +"admincontrols.src\n" +"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" +"FT_COMMON_HOST_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Server" +msgstr "伺服器(~S)" + +#: admincontrols.src +msgctxt "" +"admincontrols.src\n" +"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" +"FT_COMMON_PORT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Port" +msgstr "連接埠(~P)" + +#: admincontrols.src msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "The database does not support user administration." -msgstr "資料庫不支援使用者管理。" +"admincontrols.src\n" +"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" +"FT_COMMON_PORT_DEFAULT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Default: 3306" +msgstr "預設: 3306" -#: UserAdmin.src +#: admincontrols.src msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"DLG_PASSWORD\n" -"FL_USER\n" -"fixedline.text" -msgid "User \"$name$: $\"" -msgstr "使用者「$name$:$」" +"admincontrols.src\n" +"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" +"RB_MYSQL_SOCKET\n" +"radiobutton.text" +msgid "So~cket" +msgstr "通訊端(~C)" -#: UserAdmin.src +#: admincontrols.src msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"DLG_PASSWORD\n" -"FT_OLDPASSWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Old p~assword" -msgstr "舊密碼(~A)" +"admincontrols.src\n" +"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" +"RB_MYSQL_NAMED_PIPE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Named p~ipe" +msgstr "已命名的管道(~I)" -#: UserAdmin.src +#: adtabdlg.src msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"DLG_PASSWORD\n" -"FT_PASSWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Password" -msgstr "密碼(~P)" +"adtabdlg.src\n" +"DLG_JOIN_TABADD\n" +"RB_CASE_TABLES\n" +"radiobutton.text" +msgid "Tables" +msgstr "表格" -#: UserAdmin.src +#: adtabdlg.src msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"DLG_PASSWORD\n" -"FT_PASSWORD_REPEAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Confirm password" -msgstr "確認密碼(~C)" +"adtabdlg.src\n" +"DLG_JOIN_TABADD\n" +"RB_CASE_QUERIES\n" +"radiobutton.text" +msgid "Queries" +msgstr "查詢" -#: UserAdmin.src +#: adtabdlg.src msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"DLG_PASSWORD\n" -"modaldialog.text" -msgid "Change Password" -msgstr "變更密碼" +"adtabdlg.src\n" +"DLG_JOIN_TABADD\n" +"PB_ADDTABLE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "加入(~A)" -#: UserAdmin.src +#: adtabdlg.src msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" -"string.text" -msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." -msgstr "這兩個密碼不一致,請重新輸入。" +"adtabdlg.src\n" +"DLG_JOIN_TABADD\n" +"PB_CLOSE\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "關閉(~C)" -#: ConnectionPage.src +#: adtabdlg.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"PAGE_CONNECTION\n" -"FL_SEPARATOR1\n" -"fixedline.text" -msgid "General" -msgstr "一般" +"adtabdlg.src\n" +"DLG_JOIN_TABADD\n" +"STR_ADD_TABLES\n" +"string.text" +msgid "Add Tables" +msgstr "加入表格" -#: ConnectionPage.src +#: adtabdlg.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"PAGE_CONNECTION\n" -"FT_HOSTNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Host name" -msgstr "主機名稱(~H)" +"adtabdlg.src\n" +"DLG_JOIN_TABADD\n" +"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n" +"string.text" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "加入表格或查詢" -#: ConnectionPage.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"PAGE_CONNECTION\n" -"FL_SEPARATOR2\n" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_DATAHANDLING(AUTO_Y)\n" +"FL_DATAHANDLING\n" "fixedline.text" -msgid "User authentication" -msgstr "使用者認證" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: ConnectionPage.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"PAGE_CONNECTION\n" -"FT_USERNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~User name" -msgstr "使用者名稱(~U)" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_SQL92CHECK(AUTO_Y)\n" +"CB_SQL92CHECK\n" +"checkbox.text" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "使用 SQL92 命名限制" -#: ConnectionPage.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"PAGE_CONNECTION\n" -"CB_PASSWORD_REQUIRED\n" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_APPENDTABLEALIAS(AUTO_Y)\n" +"CB_APPENDTABLEALIAS\n" "checkbox.text" -msgid "Password required" -msgstr "需要密碼" +msgid "Append the table alias name on SELECT statements" +msgstr "在 SELECT 陳述式上增補表格別名" -#: ConnectionPage.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"PAGE_CONNECTION\n" -"FL_SEPARATOR3\n" -"fixedline.text" -msgid "JDBC properties" -msgstr "JDBC 屬性" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME(AUTO_Y)\n" +"CB_AS_BEFORE_CORR_NAME\n" +"checkbox.text" +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "在表格別名前使用關鍵字 AS" -#: ConnectionPage.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"PAGE_CONNECTION\n" -"FT_JDBCDRIVERCLASS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~JDBC driver class" -msgstr "~JDBC 驅動程式類別" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_ENABLEOUTERJOIN(AUTO_Y)\n" +"CB_ENABLEOUTERJOIN\n" +"checkbox.text" +msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" +msgstr "使用外側結合語法「{OJ }」" -#: ConnectionPage.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"PAGE_CONNECTION\n" -"PB_TESTDRIVERCLASS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Test Class" -msgstr "測試類別" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV(AUTO_Y)\n" +"CB_IGNOREDRIVER_PRIV\n" +"checkbox.text" +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "忽略資料庫驅動程式的權限" -#: ConnectionPage.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"PAGE_CONNECTION\n" -"PB_TESTCONNECTION\n" -"pushbutton.text" -msgid "Test Connection" -msgstr "測試連線" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_PARAMETERNAMESUBST(AUTO_Y)\n" +"CB_PARAMETERNAMESUBST\n" +"checkbox.text" +msgid "Replace named parameters with '?'" +msgstr "以「?」取代已命名的引數" -#: ConnectionPage.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_CONNECTION_TEST\n" -"string.text" -msgid "Connection Test" -msgstr "連線測試" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN(AUTO_Y)\n" +"CB_SUPPRESVERSIONCL\n" +"checkbox.text" +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "顯示版本欄 (若有的話)" -#: ConnectionPage.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_CONNECTION_SUCCESS\n" -"string.text" -msgid "The connection was established successfully." -msgstr "連線已成功建立。" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_CATALOG(AUTO_Y)\n" +"CB_CATALOG\n" +"checkbox.text" +msgid "Use catalog name in SELECT statements" +msgstr "在 SELECT 陳述式中使用目錄名稱" -#: ConnectionPage.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_CONNECTION_NO_SUCCESS\n" -"string.text" -msgid "The connection could not be established." -msgstr "無法建立連線。" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_SCHEMA(AUTO_Y)\n" +"CB_SCHEMA\n" +"checkbox.text" +msgid "Use schema name in SELECT statements" +msgstr "在 SELECT 陳述式中使用模式名稱" -#: ConnectionPage.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_JDBCDRIVER_SUCCESS\n" -"string.text" -msgid "The JDBC driver was loaded successfully." -msgstr "JDBC 驅動程式已成功載入。" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX(AUTO_Y)\n" +"CB_IGNOREINDEXAPPENDIX\n" +"checkbox.text" +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "以 ASC 或 DESC 陳述式建立索引" -#: ConnectionPage.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS\n" -"string.text" -msgid "The JDBC driver could not be loaded." -msgstr "無法載入 JDBC 驅動程式。" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_DOSLINEENDS(AUTO_Y)\n" +"CB_DOSLINEENDS\n" +"checkbox.text" +msgid "End text lines with CR+LF" +msgstr "以 CR+LF 結束文字行" -#: ConnectionPage.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_MSACCESS_FILTERNAME\n" -"string.text" -msgid "MS Access file" -msgstr "MS Access 檔案" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_IGNORECURRENCY(AUTO_Y)\n" +"CB_IGNORECURRENCY\n" +"checkbox.text" +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "忽略貨幣欄位資訊" -#: ConnectionPage.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME\n" -"string.text" -msgid "MS Access 2007 file" -msgstr "MS Access 2007 檔案" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_CHECKREQUIRED(AUTO_Y)\n" +"CB_CHECK_REQUIRED\n" +"checkbox.text" +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "必要欄位的表單資料輸入檢查" -#: indexdialog.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" -"ID_INDEX_NEW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "New Index" -msgstr "新增索引" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_ESCAPE_DATETIME(AUTO_Y)\n" +"CB_ESCAPE_DATETIME\n" +"checkbox.text" +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "使用 ODBC 一致的日期/時間文字" -#: indexdialog.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" -"ID_INDEX_DROP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete Current Index" -msgstr "刪除目前的索引" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT(AUTO_Y)\n" +"CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n" +"checkbox.text" +msgid "Supports primary keys" +msgstr "支援主關鍵字" -#: indexdialog.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" -"ID_INDEX_RENAME\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Rename Current Index" -msgstr "重新命名目前的索引" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE(AUTO_Y)\n" +"CB_RESPECTRESULTSETTYPE\n" +"checkbox.text" +msgid "Respect the result set type from the database driver" +msgstr "尊重資料庫驅動程式的結果設定類型" -#: indexdialog.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" -"ID_INDEX_SAVE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Save Current Index" -msgstr "儲存目前的索引" +"advancedsettings.src\n" +"WORKAROUND\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "預設" -#: indexdialog.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" -"ID_INDEX_RESET\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Reset Current Index" -msgstr "重設目前的索引" +"advancedsettings.src\n" +"WORKAROUND\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#: indexdialog.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"DLG_INDEXDESIGN\n" -"FL_INDEXDETAILS\n" -"fixedline.text" -msgid "Index details" -msgstr "索引細節" +"advancedsettings.src\n" +"WORKAROUND\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Mixed" +msgstr "混合" -#: indexdialog.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"DLG_INDEXDESIGN\n" -"FT_DESC_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Index identifier:" -msgstr "索引標誌:" +"advancedsettings.src\n" +"WORKAROUND\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "MS Access" +msgstr "MS Access" -#: indexdialog.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"DLG_INDEXDESIGN\n" -"CB_UNIQUE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Unique" -msgstr "唯一(~U)" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_BOOLEANCOMPARISON(AUTO_Y)\n" +"FT_BOOLEANCOMPARISON\n" +"fixedtext.text" +msgid "Comparison of Boolean values" +msgstr "布林值的比較" -#: indexdialog.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"DLG_INDEXDESIGN\n" -"FT_FIELDS\n" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_MAXROWSCAN(AUTO_Y)\n" +"FT_MAXROWSCAN\n" "fixedtext.text" -msgid "Fields" -msgstr "欄位" +msgid "Rows to scan column types" +msgstr "用來掃描欄類型的列" -#: indexdialog.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"DLG_INDEXDESIGN\n" -"PB_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "關閉(~C)" +"advancedsettings.src\n" +"PAGE_GENERATED_VALUES\n" +"FL_SEPARATORAUTO\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "設定" -#: indexdialog.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"DLG_INDEXDESIGN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Indexes" -msgstr "索引" +"advancedsettings.src\n" +"PAGE_GENERATED_VALUES\n" +"CB_RETRIEVE_AUTO\n" +"checkbox.text" +msgid "Re~trieve generated values" +msgstr "擷取生成的值(~T)" -#: indexdialog.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_TAB_INDEX_SORTORDER\n" -"string.text" -msgid "Sort order" -msgstr "排序" +"advancedsettings.src\n" +"PAGE_GENERATED_VALUES\n" +"FT_AUTOINCREMENTVALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Auto-increment statement" +msgstr "自動遞增陳述(~A)" -#: indexdialog.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_TAB_INDEX_FIELD\n" -"string.text" -msgid "Index field" -msgstr "索引欄位" +"advancedsettings.src\n" +"PAGE_GENERATED_VALUES\n" +"FT_RETRIEVE_AUTO\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Query of generated values" +msgstr "查詢生成的值(~Q)" -#: indexdialog.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_ORDER_ASCENDING\n" +"advancedsettings.src\n" +"DLG_DATABASE_ADVANCED\n" +"STR_GENERATED_VALUE\n" "string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "升序" +msgid "Generated Values" +msgstr "生成的值" -#: indexdialog.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_ORDER_DESCENDING\n" +"advancedsettings.src\n" +"DLG_DATABASE_ADVANCED\n" +"STR_DS_BEHAVIOUR\n" "string.text" -msgid "Descending" -msgstr "降序" +msgid "Special Settings" +msgstr "特殊設定" -#: indexdialog.src +#: advancedsettings.src msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_CONFIRM_DROP_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" -msgstr "真要刪除索引「$name$」?" +"advancedsettings.src\n" +"DLG_DATABASE_ADVANCED\n" +"tabdialog.text" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "進階設定" -#: indexdialog.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_LOGICAL_INDEX_NAME\n" -"string.text" -msgid "index" -msgstr "索引" +"dbadmin.src\n" +"AUTO_USECATALOG(AUTO_Y)\n" +"CB_USECATALOG\n" +"checkbox.text" +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "使用檔案式資料庫的目錄" -#: indexdialog.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"ERR_NEED_INDEX_FIELDS\n" -"errorbox.text" -msgid "The index must contain at least one field." -msgstr "索引必須至少含有一個欄位。" +"dbadmin.src\n" +"AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS(AUTO_Y)\n" +"FL_SEPARATOR1\n" +"fixedline.text" +msgid "Connection Settings" +msgstr "連線設定" -#: indexdialog.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"ERR_NEED_INDEX_FIELDS\n" -"errorbox.title" -msgid "Save Index" -msgstr "儲存索引" +"dbadmin.src\n" +"AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n" +"FT_HOSTNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Host name" +msgstr "主機名稱(~H)" -#: indexdialog.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n" -"querybox.text" -msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "是否要儲存目前索引的變更內容?" +"dbadmin.src\n" +"AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n" +"FT_PORTNUMBER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "連接埠號碼(~P)" -#: indexdialog.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n" -"querybox.title" -msgid "Exit Index Design" -msgstr "離開索引設計" +"dbadmin.src\n" +"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" +"STR_PAGETITLE_GENERAL\n" +"string.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "進階屬性" -#: indexdialog.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED\n" +"dbadmin.src\n" +"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" +"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n" "string.text" -msgid "There is already another index named \"$name$\"." -msgstr "已經存在一個索引「$name$」。" +msgid "Additional Settings" +msgstr "其他設定" -#: indexdialog.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME\n" +"dbadmin.src\n" +"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" +"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n" "string.text" -msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." -msgstr "在一個索引定義之中僅允許最多一次使用一個欄名稱。但現在是第二次使用欄名稱「$name$」。" +msgid "Connection settings" +msgstr "連線設定" -#: RelationDlg.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n" -"FL_INVOLVED_TABLES\n" -"fixedline.text" -msgid "Tables involved" -msgstr "相關的表格" +"dbadmin.src\n" +"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" +"tabdialog.text" +msgid "Database properties" +msgstr "資料庫屬性" -#: RelationDlg.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n" -"FL_INVOLVED_FIELDS\n" -"fixedline.text" -msgid "Fields involved" -msgstr "相關的欄位" +"dbadmin.src\n" +"DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Database properties" +msgstr "資料庫屬性" -#: RelationDlg.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"FL_CASC_UPD\n" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_DBASE\n" +"FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" -msgid "Update options" -msgstr "更新選項" +msgid "Optional settings" +msgstr "選擇性設定" -#: RelationDlg.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_NO_CASC_UPD\n" -"radiobutton.text" -msgid "~No action" -msgstr "無動作(~N)" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_DBASE\n" +"CB_SHOWDELETEDROWS\n" +"checkbox.text" +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "同時顯示已刪除的記錄" -#: RelationDlg.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_UPD\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Update cascade" -msgstr "更新層疊(~U)" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_DBASE\n" +"FT_SPECIAL_MESSAGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." +msgstr "備註:刪除 (因此變成非使用中) 後,將會顯示出記錄條目,但您將無法將這些紀錄條目從資料來源中刪除。" -#: RelationDlg.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_UPD_NULL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Set null" -msgstr "設定零(~S)" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_DBASE\n" +"PB_INDICIES\n" +"pushbutton.text" +msgid "Indexes..." +msgstr "標誌..." -#: RelationDlg.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_UPD_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Set ~default" -msgstr "設定預設(~D)" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_ODBC\n" +"FL_SEPARATOR1\n" +"fixedline.text" +msgid "Optional Settings" +msgstr "選擇性設定" -#: RelationDlg.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"FL_CASC_DEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Delete options" -msgstr "刪除選項" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_ODBC\n" +"FT_OPTIONS\n" +"fixedtext.text" +msgid "ODBC ~options" +msgstr "ODBC 選項(~O)" -#: RelationDlg.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_NO_CASC_DEL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~No action" -msgstr "無動作(~N)" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_MYSQL_JDBC\n" +"FT_JDBCDRIVERCLASS\n" +"fixedtext.text" +msgid "MySQL JDBC d~river class" +msgstr "MySQL JDBC 驅動程式類別(~R)" -#: RelationDlg.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_DEL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Delete ~cascade" -msgstr "刪除層疊(~C)" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_MYSQL_JDBC\n" +"PB_TESTDRIVERCLASS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Test class" +msgstr "測試類別" -#: RelationDlg.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_DEL_NULL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Set null" -msgstr "設定零(~S)" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_MYSQL_NATIVE\n" +"FL_SEPARATOR2\n" +"fixedline.text" +msgid "User authentication" +msgstr "使用者認證" -#: RelationDlg.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_DEL_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Set ~default" -msgstr "設定預設(~D)" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_MYSQL_NATIVE\n" +"FT_USERNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~User name" +msgstr "使用者名稱(~U)" -#: RelationDlg.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"modaldialog.text" -msgid "Relations" -msgstr "關係" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_MYSQL_NATIVE\n" +"CB_PASSWORD_REQUIRED\n" +"checkbox.text" +msgid "Password required" +msgstr "需要密碼" -#: dsselect.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"FT_DESCRIPTION\n" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_ORACLE_JDBC\n" +"FT_JDBCDRIVERCLASS\n" "fixedtext.text" -msgid "Choose a data source:" -msgstr "選擇資料來源:" +msgid "Oracle JDBC d~river class" +msgstr "Oracle JDBC 驅動程式類別(~R)" -#: dsselect.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"PB_MANAGE\n" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_ORACLE_JDBC\n" +"PB_TESTDRIVERCLASS\n" "pushbutton.text" -msgid "Organize..." -msgstr "管理..." +msgid "Test class" +msgstr "測試類別" -#: dsselect.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"PB_CREATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Create..." -msgstr "建立..." +"dbadmin.src\n" +"PAGE_LDAP\n" +"FL_SEPARATOR1\n" +"fixedline.text" +msgid "Connection Settings" +msgstr "連線設定" -#: dsselect.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"STR_LOCAL_DATASOURCES\n" -"string.text" -msgid "Local Databases" -msgstr "本地資料庫" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_LDAP\n" +"FT_BASEDN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Base DN" +msgstr "~Base DN" -#: dsselect.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"STR_DESCRIPTION2\n" -"string.text" -msgid "Choose a database" -msgstr "選擇資料庫" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_LDAP\n" +"CB_USESSL\n" +"checkbox.text" +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "使用安全連線 (SSL)" -#: dsselect.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Source" -msgstr "資料來源" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_LDAP\n" +"FT_PORTNUMBER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "連接埠號碼(~P)" -#: paramdialog.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"paramdialog.src\n" -"DLG_PARAMETERS\n" -"FL_PARAMS\n" -"fixedline.text" -msgid "~Parameters" -msgstr "參數(~P)" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_LDAP\n" +"FT_LDAPROWCOUNT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Maximum number of ~records" +msgstr "最大的紀錄條目數(~R)" -#: paramdialog.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"paramdialog.src\n" -"DLG_PARAMETERS\n" -"FT_VALUE\n" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_USERDRIVER\n" +"FT_HOSTNAME\n" "fixedtext.text" -msgid "~Value" -msgstr "值(~V)" +msgid "~Hostname" +msgstr "主機名稱(~H)" -#: paramdialog.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"paramdialog.src\n" -"DLG_PARAMETERS\n" -"BT_TRAVELNEXT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Next" -msgstr "下一個(~N)" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_USERDRIVER\n" +"FT_PORTNUMBER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "連接埠號碼(~P)" -#: paramdialog.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"paramdialog.src\n" -"DLG_PARAMETERS\n" -"STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_USERDRIVER\n" +"FT_OPTIONS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Driver settings" +msgstr "驅動程式設定(~D)" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"STR_PARENTTITLE_GENERAL\n" "string.text" -msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column" -msgstr "這個輸入值無法轉換成「$name$」欄的有效值。" +msgid "Data Source Properties: #" +msgstr "資料來源屬性:#" -#: paramdialog.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"paramdialog.src\n" -"DLG_PARAMETERS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Parameter Input" -msgstr "參數輸入" +"dbadmin.src\n" +"STR_ERR_USE_CONNECT_TO\n" +"string.text" +msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." +msgstr "請選擇 [連線到現有資料庫],以改為連線到現有的資料庫。" -#: dlgsize.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_ROWHEIGHT\n" -"FT_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Height" -msgstr "高度(~H)" +"dbadmin.src\n" +"STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB\n" +"string.text" +msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." +msgstr "無法載入程式函式庫 #lib# 或它已經損壞。無法選擇 ODBC 資料來源。" -#: dlgsize.src +#: dbadmin.src msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_ROWHEIGHT\n" -"CB_STANDARD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "自動(~A)" +"dbadmin.src\n" +"STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE\n" +"string.text" +msgid "" +"This kind of data source is not supported on this platform.\n" +"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." +msgstr "" +"這個平臺不支援這種類型的資料來源。\n" +"您可以變更這些設定,但您可能無法連線到該資料庫。" -#: dlgsize.src +#: dbadmin2.src msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_ROWHEIGHT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Row Height" -msgstr "列高" +"dbadmin2.src\n" +"STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD\n" +"string.text" +msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." +msgstr "連線到資料來源「$name$」必須輸入密碼。" -#: dlgsize.src +#: dbadmin2.src msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_COLWIDTH\n" -"FT_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "寬度(~W)" +"dbadmin2.src\n" +"STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION\n" +"string.text" +msgid "" +"The directory\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"does not exist. Should it be created?" +msgstr "" +"這個目錄\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"不存在。是否要新增這個目錄?" -#: dlgsize.src +#: dbadmin2.src msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_COLWIDTH\n" -"CB_STANDARD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "自動(~A)" +"dbadmin2.src\n" +"STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY\n" +"string.text" +msgid "The directory $name$ could not be created." +msgstr "無法新增這個目錄 $name$。" -#: dlgsize.src +#: dbadmin2.src msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_COLWIDTH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Column Width" -msgstr "欄寬" +"dbadmin2.src\n" +"DLG_DOMAINPASSWORD\n" +"FT_PASSWORD\n" +"fixedline.text" +msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'." +msgstr "請為使用者「DOMAIN」輸入密碼(~P)。" -#: UserAdminDlg.src +#: dbadmin2.src msgctxt "" -"UserAdminDlg.src\n" -"DLG_DATABASE_USERADMIN\n" -"STR_PAGETITLE_USERADMIN\n" -"string.text" -msgid "User Settings" -msgstr "使用者設定" +"dbadmin2.src\n" +"DLG_DOMAINPASSWORD\n" +"modaldialog.text" +msgid "Convert Database" +msgstr "轉換資料庫" -#: UserAdminDlg.src +#: dbadmin2.src msgctxt "" -"UserAdminDlg.src\n" -"DLG_DATABASE_USERADMIN\n" -"tabdialog.text" -msgid "User administration" -msgstr "使用者管理" +"dbadmin2.src\n" +"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" +"FL_SEPARATOR1\n" +"fixedline.text" +msgid "Tables and table filter" +msgstr "表格與表格篩選器" -#: queryfilter.src +#: dbadmin2.src msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "AND" +"dbadmin2.src\n" +"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" +"FT_FILTER_EXPLANATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." +msgstr "標記應用程式應可看見的表格。" -#: queryfilter.src +#: dbadmin2.src msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "OR" +"dbadmin2.src\n" +"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" +"tabpage.text" +msgid "Tables Filter" +msgstr "表格篩選器" -#: queryfilter.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "AND" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_DBWIZARDTITLE\n" +"string.text" +msgid "Database Wizard" +msgstr "資料庫精靈" -#: queryfilter.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "OR" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_INTROPAGE\n" +"string.text" +msgid "Select database" +msgstr "選取資料庫" -#: queryfilter.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"FT_WHEREFIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Field name" -msgstr "欄位名稱" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_DBASE\n" +"string.text" +msgid "Set up dBASE connection" +msgstr "設定 dBASE 連線" -#: queryfilter.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"FT_WHERECOMP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Condition" -msgstr "條件" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "設定到文字檔案的連線" -#: queryfilter.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"FT_WHEREVALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Value" -msgstr "值" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_MSACCESS\n" +"string.text" +msgid "Set up Microsoft Access connection" +msgstr "設定 Microsoft Access 連線" -#: queryfilter.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"FT_WHEREOPER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "運算子" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_LDAP\n" +"string.text" +msgid "Set up LDAP connection" +msgstr "設定 LDAP 連線" -#: queryfilter.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"FL_FIELDS\n" -"fixedline.text" -msgid "Criteria" -msgstr "條件" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_ADO\n" +"string.text" +msgid "Set up ADO connection" +msgstr "設定 ADO 連線" -#: queryfilter.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"STR_NOENTRY\n" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_JDBC\n" "string.text" -msgid "- none -" -msgstr "- 無 -" +msgid "Set up JDBC connection" +msgstr "設定 JDBC 連線" -#: queryfilter.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"STR_COMPARE_OPERATORS\n" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_ORACLE\n" "string.text" -msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null" -msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;等於;不等於;空缺;不空缺" +msgid "Set up Oracle database connection" +msgstr "設定 Oracle 資料庫連線" -#: queryfilter.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "標準篩選" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_MYSQL\n" +"string.text" +msgid "Set up MySQL connection" +msgstr "設定 MySQL 連線" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_DATAHANDLING(AUTO_Y)\n" -"FL_DATAHANDLING\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_ODBC\n" +"string.text" +msgid "Set up ODBC connection" +msgstr "設定 ODBC 連線" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_SQL92CHECK(AUTO_Y)\n" -"CB_SQL92CHECK\n" -"checkbox.text" -msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "使用 SQL92 命名限制" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_SPREADSHEET\n" +"string.text" +msgid "Set up Spreadsheet connection" +msgstr "設定試算表連線" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_APPENDTABLEALIAS(AUTO_Y)\n" -"CB_APPENDTABLEALIAS\n" -"checkbox.text" -msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "在 SELECT 陳述式上增補表格別名" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION\n" +"string.text" +msgid "Set up user authentication" +msgstr "設定使用者認證" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME(AUTO_Y)\n" -"CB_AS_BEFORE_CORR_NAME\n" -"checkbox.text" -msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "在表格別名前使用關鍵字 AS" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE\n" +"string.text" +msgid "Set up MySQL server data" +msgstr "設定 MySQL 伺服器資料" -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_ENABLEOUTERJOIN(AUTO_Y)\n" -"CB_ENABLEOUTERJOIN\n" -"checkbox.text" -msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" -msgstr "使用外側結合語法「{OJ }」" +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_FINAL\n" +"string.text" +msgid "Save and proceed" +msgstr "儲存並繼續" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV(AUTO_Y)\n" -"CB_IGNOREDRIVER_PRIV\n" -"checkbox.text" -msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "忽略資料庫驅動程式的權限" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"modaldialog.text" +msgid "Database Wizard" +msgstr "資料庫精靈" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_PARAMETERNAMESUBST(AUTO_Y)\n" -"CB_PARAMETERNAMESUBST\n" -"checkbox.text" -msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "以「?」取代已命名的引數" +"dbadminsetup.src\n" +"STR_DATABASEDEFAULTNAME\n" +"string.text" +msgid "New Database" +msgstr "新增資料庫" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN(AUTO_Y)\n" -"CB_SUPPRESVERSIONCL\n" -"checkbox.text" -msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "顯示版本欄 (若有的話)" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" +"FT_MYSQL_HEADERTEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Set up a connection to a MySQL database" +msgstr "設定與 MySQL 資料庫的連線" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_CATALOG(AUTO_Y)\n" -"CB_CATALOG\n" -"checkbox.text" -msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "在 SELECT 陳述式中使用目錄名稱" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" +"FT_MYSQL_HELPTEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"您可以透過 ODBC 或 JDBC 連線到 MySQL 資料庫。\n" +"若對於下列設定有不確定之處,請與系統管理員聯繫。" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_SCHEMA(AUTO_Y)\n" -"CB_SCHEMA\n" -"checkbox.text" -msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "在 SELECT 陳述式中使用模式名稱" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" +"FT_MYSQLCONNECTIONMODE\n" +"fixedtext.text" +msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" +msgstr "您想要如何連線到您的 MySQL 資料庫?" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX(AUTO_Y)\n" -"CB_IGNOREINDEXAPPENDIX\n" -"checkbox.text" -msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "以 ASC 或 DESC 陳述式建立索引" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" +"RB_CONNECTVIAODBC\n" +"radiobutton.text" +msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" +msgstr "透過 ODBC (開放式資料庫連線) 連線" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_DOSLINEENDS(AUTO_Y)\n" -"CB_DOSLINEENDS\n" -"checkbox.text" -msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "以 CR+LF 結束文字行" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" +"RB_CONNECTVIAJDBC\n" +"radiobutton.text" +msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" +msgstr "透過 JDBC (Java 資料庫連線) 連線" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_IGNORECURRENCY(AUTO_Y)\n" -"CB_IGNORECURRENCY\n" -"checkbox.text" -msgid "Ignore currency field information" -msgstr "忽略貨幣欄位資訊" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" +"RB_CONNECTVIANATIVE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Connect directly" +msgstr "直接連線" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_CHECKREQUIRED(AUTO_Y)\n" -"CB_CHECK_REQUIRED\n" -"checkbox.text" -msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "必要欄位的表單資料輸入檢查" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" +"FT_AUTHENTIFICATIONHEADERTEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Set up the user authentication" +msgstr "設定使用者認證" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_ESCAPE_DATETIME(AUTO_Y)\n" -"CB_ESCAPE_DATETIME\n" -"checkbox.text" -msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "使用 ODBC 一致的日期/時間文字" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" +"FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Some databases require you to enter a user name." +msgstr "有些資料庫必須輸入使用者名稱。" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT(AUTO_Y)\n" -"CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Supports primary keys" -msgstr "支援主關鍵字" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" +"FT_GENERALUSERNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~User name" +msgstr "使用者名稱(~U)" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE(AUTO_Y)\n" -"CB_RESPECTRESULTSETTYPE\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" +"CB_GENERALPASSWORDREQUIRED\n" "checkbox.text" -msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "尊重資料庫驅動程式的結果設定類型" +msgid "Password re~quired" +msgstr "必須輸入密碼(~Q)" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"WORKAROUND\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "預設" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" +"PB_TESTCONNECTION\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Test Connection" +msgstr "測試連線(~T)" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"WORKAROUND\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" +"FT_FINALHEADER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Decide how to proceed after saving the database" +msgstr "儲存資料庫後請決定如何進行" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"WORKAROUND\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Mixed" -msgstr "混合" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" +"FT_FINALHELPTEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" +msgstr "您是否希望精靈在 %PRODUCTNAME 中註冊資料庫?" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"WORKAROUND\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "MS Access" -msgstr "MS Access" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" +"RB_REGISTERDATASOURCE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Yes, register the database for me" +msgstr "是,請為我註冊資料庫(~Y)" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_BOOLEANCOMPARISON(AUTO_Y)\n" -"FT_BOOLEANCOMPARISON\n" -"fixedtext.text" -msgid "Comparison of Boolean values" -msgstr "布林值的比較" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" +"RB_DONTREGISTERDATASOURCE\n" +"radiobutton.text" +msgid "N~o, do not register the database" +msgstr "不,請不要註冊資料庫(~O)" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_MAXROWSCAN(AUTO_Y)\n" -"FT_MAXROWSCAN\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" +"FT_ADDITIONALSETTINGS\n" "fixedtext.text" -msgid "Rows to scan column types" -msgstr "用來掃描欄類型的列" +msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" +msgstr "儲存資料庫檔案之後,您想要執行什麼動作?" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"PAGE_GENERATED_VALUES\n" -"FL_SEPARATORAUTO\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "設定" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" +"CB_OPENAFTERWARDS\n" +"checkbox.text" +msgid "Open the database for editing" +msgstr "開啟資料庫以供編輯" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"PAGE_GENERATED_VALUES\n" -"CB_RETRIEVE_AUTO\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" +"CB_STARTTABLEWIZARD\n" "checkbox.text" -msgid "Re~trieve generated values" -msgstr "擷取生成的值(~T)" +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "透過表格精靈建立表格" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"PAGE_GENERATED_VALUES\n" -"FT_AUTOINCREMENTVALUE\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" +"FT_FINALTEXT\n" "fixedtext.text" -msgid "~Auto-increment statement" -msgstr "自動遞增陳述(~A)" +msgid "Click 'Finish' to save the database." +msgstr "按一下 [完成] 儲存資料庫。" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"PAGE_GENERATED_VALUES\n" -"FT_RETRIEVE_AUTO\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Query of generated values" -msgstr "查詢生成的值(~Q)" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" +"STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n" +"string.text" +msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" +msgstr "設定透過 JDBC 與 MySQL 資料庫的連線" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"DLG_DATABASE_ADVANCED\n" -"STR_GENERATED_VALUE\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" +"STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT\n" "string.text" -msgid "Generated Values" -msgstr "生成的值" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"請輸入要透過 JDBC 設定 MySQL 資料庫連線的必要資訊。請注意,系統上必須安裝 JDBC 驅動程式類別並向 %PRODUCTNAME 註冊。\n" +"若對於下列設定有不確定之處,請與系統管理員聯繫。" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"DLG_DATABASE_ADVANCED\n" -"STR_DS_BEHAVIOUR\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" +"STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n" "string.text" -msgid "Special Settings" -msgstr "特殊設定" +msgid "MySQL JDBC d~river class:" +msgstr "MySQL JDBC 驅動程式類別(~R):" -#: advancedsettings.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"DLG_DATABASE_ADVANCED\n" -"tabdialog.text" -msgid "Advanced Settings" -msgstr "進階設定" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" +"STR_MYSQL_DEFAULT\n" +"string.text" +msgid "Default: 3306" +msgstr "預設: 3306" -#: sqlmessage.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" -"FL_DETAILS\n" -"fixedline.text" -msgid "Details" -msgstr "細節" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE\n" +"FT_SETUP_WIZARD_HEADER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Set up connection to a MySQL database" +msgstr "設定到 MySQL 資料庫的連線" -#: sqlmessage.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" -"FT_ERRORLIST\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE\n" +"FT_SETUP_WIZARD_HELP\n" "fixedtext.text" -msgid "Error ~list:" -msgstr "錯誤清單(~L):" +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." +msgstr "請輸入連線至 MySQL 資料庫的必要資訊。" -#: sqlmessage.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" -"FT_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Description:" -msgstr "描述說明(~D):" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_DBASE\n" +"STR_DBASE_HEADERTEXT\n" +"string.text" +msgid "Set up a connection to dBASE files" +msgstr "設定到 dBASE 檔案的連線" -#: sqlmessage.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" -"STR_EXCEPTION_STATUS\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_DBASE\n" +"STR_DBASE_HELPTEXT\n" "string.text" -msgid "SQL Status" -msgstr "SQL 狀態" +msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." +msgstr "選取儲存 dBASE 檔案的資料夾。" -#: sqlmessage.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" -"STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_TEXT\n" +"STR_TEXT_HEADERTEXT\n" "string.text" -msgid "Error code" -msgstr "錯誤碼" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "設定到文字檔案的連線" -#: sqlmessage.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" -"modaldialog.text" -msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "%PRODUCTNAME Base" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_TEXT\n" +"STR_TEXT_HELPTEXT\n" +"string.text" +msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." +msgstr "選取儲存 CSV (逗號分隔值) 文字檔案的資料夾。%PRODUCTNAME Base 將以唯讀模式開啟這些檔案。" -#: sqlmessage.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_TEXT\n" +"STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n" "string.text" -msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." -msgstr "發生這項錯誤通常是因為資料庫語言的字元集設定不正確。請選擇 [編輯] - [資料庫] - [屬性],來檢查相關設定。" +msgid "Path to text files" +msgstr "文字檔案的路徑" -#: sqlmessage.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXCEPTION_ERROR\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MSACCESS\n" +"STR_MSACCESS_HEADERTEXT\n" "string.text" -msgid "Error" -msgstr "錯誤" +msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" +msgstr "設定到 Microsoft Access 資料庫的連線" -#: sqlmessage.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXCEPTION_WARNING\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MSACCESS\n" +"STR_MSACCESS_HELPTEXT\n" "string.text" -msgid "Warning" -msgstr "警告" +msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." +msgstr "請選取您要存取的 Microsoft Access 檔案。" -#: sqlmessage.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXCEPTION_INFO\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" +"FT_LDAP_HEADERTEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Set up a connection to an LDAP directory" +msgstr "設定到 LDAP 目錄的連線" + +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" +"FT_LDAP_HELPTEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"請輸入連線到 LDAP 目錄的必要資訊。\n" +"若對於下列設定有不確定之處,請與系統管理員聯繫。" + +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" +"STR_LDAP_DEFAULT\n" "string.text" -msgid "Information" -msgstr "資訊" +msgid "Default: 389" +msgstr "預設: 389" -#: sqlmessage.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXCEPTION_DETAILS\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" +"CB_WIZ_USESSL\n" +"checkbox.text" +msgid "Use ~secure connection (SSL)" +msgstr "使用安全連線 (~SSL)" + +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_ADO\n" +"STR_ADO_HEADERTEXT\n" "string.text" -msgid "Details" -msgstr "詳細資訊" +msgid "Set up a connection to an ADO database" +msgstr "設定到 ADO 資料庫的連線" -#: AutoControls.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_DBASE_PATH_OR_FILE\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_ADO\n" +"STR_ADO_HELPTEXT\n" "string.text" -msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "dBASE 檔案的路徑" +msgid "" +"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" +"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"請輸入您要連線的 ADO 資料來源之 URL。\n" +"按一下 [瀏覽] 以配置與提供者相關的設定。\n" +"若對下列設定有不確定之處,請與系統管理員聯繫。" -#: AutoControls.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_FLAT_PATH_OR_FILE\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_ODBC\n" +"STR_ODBC_HEADERTEXT\n" "string.text" -msgid "Path to the text files" -msgstr "文字檔案的路徑" +msgid "Set up a connection to an ODBC database" +msgstr "設定到 ODBC 資料庫的連線" -#: AutoControls.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_CALC_PATH_OR_FILE\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_ODBC\n" +"STR_ODBC_HELPTEXT\n" "string.text" -msgid "Path to the spreadsheet document" -msgstr "試算表文件的路徑" +msgid "" +"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" +"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"請輸入您要連線的 ODBC 資料庫之名稱。\n" +"按一下 [瀏覽...] 以選擇一個已經於 %PRODUCTNAME 註冊的 ODBC 資料庫。\n" +"若對下列設定有不確定之處,請與系統管理員聯繫。" -#: AutoControls.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_JDBC\n" +"STR_JDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" -msgid "Name of the ODBC data source on your system" -msgstr "系統中 ODBC 資料來源的名稱" +msgid "Set up a connection to a JDBC database" +msgstr "設定到 JDBC 資料庫的連線" -#: AutoControls.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_MYSQL_DATABASE_NAME\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_JDBC\n" +"STR_JDBC_HELPTEXT\n" "string.text" -msgid "Name of the MySQL database" -msgstr "MySQL 資料庫的名稱" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"請輸入連線到 JDBC 資料庫的必要資訊。\n" +"若對於下列設定有不確定之處,請與系統管理員聯繫。" -#: AutoControls.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_ORACLE_DATABASE_NAME\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" +"STR_ORACLE_HEADERTEXT\n" "string.text" -msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "Oracle 資料庫的名稱" +msgid "Set up a connection to an Oracle database" +msgstr "設定到 Oracle 資料庫的連線" -#: AutoControls.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_MSACCESS_MDB_FILE\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" +"STR_ORACLE_DEFAULT\n" "string.text" -msgid "Microsoft Access database file" -msgstr "Microsoft Access 資料庫檔案" +msgid "Default: 1521" +msgstr "預設: 1521" -#: AutoControls.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" +"STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT\n" "string.text" -msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." -msgstr "不需要更多的設定。若要確認連線是否正在運作,請按一下 [%test] 按鈕。" +msgid "Oracle JDBC ~driver class" +msgstr "Oracle JDBC 驅動程式類別(~D)" -#: AutoControls.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_COMMONURL\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" +"STR_ORACLE_HELPTEXT\n" "string.text" -msgid "Datasource URL" -msgstr "資料來源 URL" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"請輸入連線到 Oracle 資料庫的必要資訊。請注意,系統上必須安裝 JDBC 驅動程式類別並向 %PRODUCTNAME 註冊。\n" +"若對於下列設定有不確定之處,請與系統管理員聯繫。" -#: AutoControls.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_HOSTNAME\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" +"STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT\n" "string.text" -msgid "~Host name" -msgstr "主機名稱(~H)" +msgid "Set up a connection to spreadsheets" +msgstr "設定到試算表的連線" -#: AutoControls.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_MOZILLA_PROFILE_NAME\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" +"STR_SPREADSHEET_HELPTEXT\n" "string.text" -msgid "~Mozilla profile name" -msgstr "~Mozilla 設定檔名稱" +msgid "" +"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" +"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." +msgstr "" +"按一下 [瀏覽...] 以選取 %PRODUCTNAME 試算表或 Microsoft Excel 活頁簿。\n" +"%PRODUCTNAME 將以唯讀模式開啟這個檔案。" -#: AutoControls.src +#: dbadminsetup.src msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME\n" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" +"STR_SPREADSHEETPATH\n" "string.text" -msgid "~Thunderbird profile name" -msgstr "~Thunderbird 設定檔名稱" +msgid "~Location and file name" +msgstr "位置與檔案名稱(~L)" + +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" +"CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED\n" +"checkbox.text" +msgid "~Password required" +msgstr "必須輸入密碼(~P)" #: dbfindex.src msgctxt "" @@ -2504,7 +2247,7 @@ msgctxt "" "DLG_DBASE_INDEXES\n" "modaldialog.text" msgid "Indexes" -msgstr "標誌" +msgstr "索引" #: directsql.src msgctxt "" @@ -2578,716 +2321,830 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "關閉" -#: directsql.src +#: directsql.src +msgctxt "" +"directsql.src\n" +"DLG_DIRECTSQL\n" +"modaldialog.text" +msgid "Execute SQL Statement" +msgstr "執行 SQL 陳述式" + +#: directsql.src +msgctxt "" +"directsql.src\n" +"STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY\n" +"string.text" +msgid "Command successfully executed." +msgstr "已經成功執行指令。" + +#: directsql.src +msgctxt "" +"directsql.src\n" +"STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST\n" +"string.text" +msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." +msgstr "已經中斷與資料庫的連線。現在會關閉這個對話方塊。" + +#: dlgattr.src +msgctxt "" +"dlgattr.src\n" +"DLG_ATTR\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Bac~k" +msgstr "返回(~K)" + +#: dlgattr.src +msgctxt "" +"dlgattr.src\n" +"DLG_ATTR\n" +"TP_ATTR_CHAR\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "字型" + +#: dlgattr.src +msgctxt "" +"dlgattr.src\n" +"DLG_ATTR\n" +"TP_ATTR_NUMBER\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "格式" + +#: dlgattr.src +msgctxt "" +"dlgattr.src\n" +"DLG_ATTR\n" +"TP_ATTR_ALIGN\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "對齊" + +#: dlgattr.src +msgctxt "" +"dlgattr.src\n" +"DLG_ATTR\n" +"ST_ROW\n" +"string.text" +msgid "Table Format" +msgstr "表格格式" + +#: dlgattr.src +msgctxt "" +"dlgattr.src\n" +"DLG_ATTR\n" +"tabdialog.text" +msgid "Field Format" +msgstr "欄位格式" + +#: dlgsave.src +msgctxt "" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"FT_DESCRIPTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Please enter a name for the object to be created:" +msgstr "請您輸入一個要新建物件的名稱:" + +#: dlgsave.src +msgctxt "" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"FT_CATALOG\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Catalog" +msgstr "目錄(~C)" + +#: dlgsave.src msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"modaldialog.text" -msgid "Execute SQL Statement" -msgstr "執行 SQL 陳述式" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"FT_SCHEMA\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Schema" +msgstr "略圖(~S)" -#: directsql.src +#: dlgsave.src msgctxt "" -"directsql.src\n" -"STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY\n" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"STR_TBL_LABEL\n" "string.text" -msgid "Command successfully executed." -msgstr "已經成功執行指令。" +msgid "~Table Name" +msgstr "表格名稱(~T)" -#: directsql.src +#: dlgsave.src msgctxt "" -"directsql.src\n" -"STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST\n" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"STR_VW_LABEL\n" "string.text" -msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." -msgstr "已經中斷與資料庫的連線。現在會關閉這個對話方塊。" +msgid "~Name of table view" +msgstr "表格檢視名稱(~N)" -#: queryorder.src +#: dlgsave.src msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "ascending" -msgstr "升序" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"STR_QRY_LABEL\n" +"string.text" +msgid "~Query name" +msgstr "查詢名稱(~Q)" -#: queryorder.src +#: dlgsave.src msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "descending" -msgstr "降序" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"STR_TITLE_RENAME\n" +"string.text" +msgid "Rename to" +msgstr "重新命名為" -#: queryorder.src +#: dlgsave.src msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "ascending" -msgstr "升序" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"STR_TITLE_PASTE_AS\n" +"string.text" +msgid "Insert as" +msgstr "插入為" -#: queryorder.src +#: dlgsave.src msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "descending" -msgstr "降序" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Save As" +msgstr "另存新檔" -#: queryorder.src +#: dlgsize.src msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "ascending" -msgstr "升序" +"dlgsize.src\n" +"DLG_ROWHEIGHT\n" +"FT_VALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Height" +msgstr "高度(~H)" -#: queryorder.src +#: dlgsize.src msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "descending" -msgstr "降序" +"dlgsize.src\n" +"DLG_ROWHEIGHT\n" +"CB_STANDARD\n" +"checkbox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "自動(~A)" -#: queryorder.src +#: dlgsize.src msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"FT_ORDERFIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Field name" -msgstr "欄位名稱" +"dlgsize.src\n" +"DLG_ROWHEIGHT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Row Height" +msgstr "列高" -#: queryorder.src +#: dlgsize.src msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"FT_ORDERAFTER1\n" +"dlgsize.src\n" +"DLG_COLWIDTH\n" +"FT_VALUE\n" "fixedtext.text" -msgid "and then" -msgstr "之後" +msgid "~Width" +msgstr "寬度(~W)" -#: queryorder.src +#: dlgsize.src msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"FT_ORDERAFTER2\n" -"fixedtext.text" -msgid "and then" -msgstr "之後" +"dlgsize.src\n" +"DLG_COLWIDTH\n" +"CB_STANDARD\n" +"checkbox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "自動(~A)" -#: queryorder.src +#: dlgsize.src msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"FT_ORDEROPER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "運算子" +"dlgsize.src\n" +"DLG_COLWIDTH\n" +"modaldialog.text" +msgid "Column Width" +msgstr "欄寬" -#: queryorder.src +#: dsselect.src msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"FT_ORDERDIR\n" +"dsselect.src\n" +"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" +"FT_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" -msgid "Order" -msgstr "順序" +msgid "Choose a data source:" +msgstr "選擇資料來源:" -#: queryorder.src +#: dsselect.src msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"FL_ORDER\n" -"fixedline.text" -msgid "Sort order" -msgstr "排序" +"dsselect.src\n" +"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" +"PB_MANAGE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Organize..." +msgstr "管理..." -#: queryorder.src +#: dsselect.src msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"STR_NOENTRY\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<無>" +"dsselect.src\n" +"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" +"PB_CREATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Create..." +msgstr "建立..." -#: queryorder.src +#: dsselect.src msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Sort Order" -msgstr "排序" +"dsselect.src\n" +"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" +"STR_LOCAL_DATASOURCES\n" +"string.text" +msgid "Local Databases" +msgstr "本地資料庫" -#: dlgattr.src +#: dsselect.src msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Bac~k" -msgstr "返回(~K)" +"dsselect.src\n" +"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" +"STR_DESCRIPTION2\n" +"string.text" +msgid "Choose a database" +msgstr "選擇資料庫" -#: dlgattr.src +#: dsselect.src msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"TP_ATTR_CHAR\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "字型" +"dsselect.src\n" +"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" +"modaldialog.text" +msgid "Data Source" +msgstr "資料來源" -#: dlgattr.src +#: indexdialog.src msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"TP_ATTR_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "格式" +"indexdialog.src\n" +"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" +"ID_INDEX_NEW\n" +"toolboxitem.text" +msgid "New Index" +msgstr "新增索引" -#: dlgattr.src +#: indexdialog.src msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"TP_ATTR_ALIGN\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "對齊" +"indexdialog.src\n" +"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" +"ID_INDEX_DROP\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Delete Current Index" +msgstr "刪除目前的索引" -#: dlgattr.src +#: indexdialog.src msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"ST_ROW\n" -"string.text" -msgid "Table Format" -msgstr "表格格式" +"indexdialog.src\n" +"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" +"ID_INDEX_RENAME\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Rename Current Index" +msgstr "重新命名目前的索引" -#: dlgattr.src +#: indexdialog.src msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Field Format" -msgstr "欄位格式" +"indexdialog.src\n" +"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" +"ID_INDEX_SAVE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Save Current Index" +msgstr "儲存目前的索引" -#: dbadmin.src +#: indexdialog.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"AUTO_USECATALOG(AUTO_Y)\n" -"CB_USECATALOG\n" -"checkbox.text" -msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "使用檔案式資料庫的目錄" +"indexdialog.src\n" +"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" +"ID_INDEX_RESET\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Reset Current Index" +msgstr "重設目前的索引" -#: dbadmin.src +#: indexdialog.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS(AUTO_Y)\n" -"FL_SEPARATOR1\n" +"indexdialog.src\n" +"DLG_INDEXDESIGN\n" +"FL_INDEXDETAILS\n" "fixedline.text" -msgid "Connection Settings" -msgstr "連線設定" +msgid "Index details" +msgstr "索引細節" -#: dbadmin.src +#: indexdialog.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n" -"FT_HOSTNAME\n" +"indexdialog.src\n" +"DLG_INDEXDESIGN\n" +"FT_DESC_LABEL\n" "fixedtext.text" -msgid "~Host name" -msgstr "主機名稱(~H)" +msgid "Index identifier:" +msgstr "索引標誌:" -#: dbadmin.src +#: indexdialog.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n" -"FT_PORTNUMBER\n" +"indexdialog.src\n" +"DLG_INDEXDESIGN\n" +"CB_UNIQUE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Unique" +msgstr "唯一(~U)" + +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"DLG_INDEXDESIGN\n" +"FT_FIELDS\n" "fixedtext.text" -msgid "~Port number" -msgstr "連接埠號碼(~P)" +msgid "Fields" +msgstr "欄位" -#: dbadmin.src +#: indexdialog.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" -"STR_PAGETITLE_GENERAL\n" -"string.text" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "進階屬性" +"indexdialog.src\n" +"DLG_INDEXDESIGN\n" +"PB_CLOSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "關閉(~C)" -#: dbadmin.src +#: indexdialog.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" -"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n" -"string.text" -msgid "Additional Settings" -msgstr "其他設定" +"indexdialog.src\n" +"DLG_INDEXDESIGN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Indexes" +msgstr "索引" -#: dbadmin.src +#: indexdialog.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" -"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n" +"indexdialog.src\n" +"STR_TAB_INDEX_SORTORDER\n" "string.text" -msgid "Connection settings" -msgstr "連線設定" +msgid "Sort order" +msgstr "排序" -#: dbadmin.src +#: indexdialog.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" -"tabdialog.text" -msgid "Database properties" -msgstr "資料庫屬性" +"indexdialog.src\n" +"STR_TAB_INDEX_FIELD\n" +"string.text" +msgid "Index field" +msgstr "索引欄位" -#: dbadmin.src +#: indexdialog.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Database properties" -msgstr "資料庫屬性" +"indexdialog.src\n" +"STR_ORDER_ASCENDING\n" +"string.text" +msgid "Ascending" +msgstr "升序" -#: dbadmin.src +#: indexdialog.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"FT_GENERALHEADERTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" -msgstr "歡迎使用 %PRODUCTNAME 資料庫精靈" +"indexdialog.src\n" +"STR_ORDER_DESCENDING\n" +"string.text" +msgid "Descending" +msgstr "降序" -#: dbadmin.src +#: indexdialog.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"FT_GENERALHELPTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." -msgstr "使用「資料庫精靈」可以建立一個新的資料庫、開啟現有的資料庫檔案,或連線到儲存於伺服器的資料庫。" +"indexdialog.src\n" +"STR_CONFIRM_DROP_INDEX\n" +"string.text" +msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" +msgstr "真要刪除索引「$name$」?" -#: dbadmin.src +#: indexdialog.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"FT_DATASOURCEHEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "What do you want to do?" -msgstr "您想要執行什麼動作?" +"indexdialog.src\n" +"STR_LOGICAL_INDEX_NAME\n" +"string.text" +msgid "index" +msgstr "索引" -#: dbadmin.src +#: indexdialog.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"RB_CREATEDBDATABASE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Create a n~ew database" -msgstr "建立新的資料庫(~E)" +"indexdialog.src\n" +"ERR_NEED_INDEX_FIELDS\n" +"errorbox.text" +msgid "The index must contain at least one field." +msgstr "索引必須至少含有一個欄位。" -#: dbadmin.src +#: indexdialog.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"RB_OPENEXISTINGDOC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Open an existing database ~file" -msgstr "開啟現有的資料庫檔案(~F)" +"indexdialog.src\n" +"ERR_NEED_INDEX_FIELDS\n" +"errorbox.title" +msgid "Save Index" +msgstr "儲存索引" -#: dbadmin.src +#: indexdialog.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"FT_DOCLISTLABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Recently used" -msgstr "最近使用" +"indexdialog.src\n" +"QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n" +"querybox.text" +msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" +msgstr "是否要儲存目前索引的變更內容?" -#: dbadmin.src +#: indexdialog.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"RB_GETEXISTINGDATABASE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Connect to an e~xisting database" -msgstr "連線到現有資料庫(~X)" +"indexdialog.src\n" +"QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n" +"querybox.title" +msgid "Exit Index Design" +msgstr "離開索引設計" -#: dbadmin.src +#: indexdialog.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"FT_DATASOURCETYPE_PRE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." -msgstr "選取您想要與其建立連線的資料庫的類型。" +"indexdialog.src\n" +"STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED\n" +"string.text" +msgid "There is already another index named \"$name$\"." +msgstr "已經存在一個索引「$name$」。" -#: dbadmin.src +#: indexdialog.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"FT_DATATYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Database ~type " -msgstr "資料庫類型 (~T)" +"indexdialog.src\n" +"STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME\n" +"string.text" +msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." +msgstr "在一個索引定義之中僅允許最多一次使用一個欄名稱。但現在是第二次使用欄名稱「$name$」。" -#: dbadmin.src +#: paramdialog.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"FT_DATATYPEAPPENDIX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Database" -msgstr "資料庫" +"paramdialog.src\n" +"DLG_PARAMETERS\n" +"FL_PARAMS\n" +"fixedline.text" +msgid "~Parameters" +msgstr "參數(~P)" -#: dbadmin.src +#: paramdialog.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"FT_DATASOURCETYPE_POST\n" +"paramdialog.src\n" +"DLG_PARAMETERS\n" +"FT_VALUE\n" "fixedtext.text" -msgid "" -"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" -"\n" -"The new settings you make will overwrite your existing settings." -msgstr "" -"在下列幾頁中,您可以建立詳細的連線設定。\n" -"\n" -"您建立的新設定將會覆蓋您現有的設定。" +msgid "~Value" +msgstr "值(~V)" -#: dbadmin.src +#: paramdialog.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"STR_MYSQLENTRY\n" -"string.text" -msgid "MySQL" -msgstr "MySQL" +"paramdialog.src\n" +"DLG_PARAMETERS\n" +"BT_TRAVELNEXT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Next" +msgstr "下一個(~N)" -#: dbadmin.src +#: paramdialog.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"STR_PARENTTITLE\n" +"paramdialog.src\n" +"DLG_PARAMETERS\n" +"STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n" "string.text" -msgid "Data Source Properties: #" -msgstr "資料來源屬性:#" +msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column" +msgstr "這個輸入值無法轉換成「$name$」欄的有效值。" -#: dbadmin.src +#: paramdialog.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB\n" -"string.text" -msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." -msgstr "無法載入程式函式庫 #lib# 或它已經損壞。無法選擇 ODBC 資料來源。" +"paramdialog.src\n" +"DLG_PARAMETERS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Parameter Input" +msgstr "參數輸入" -#: dbadmin.src +#: queryfilter.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE\n" -"string.text" -msgid "" -"This kind of data source is not supported on this platform.\n" -"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." -msgstr "" -"這個平臺不支援這種類型的資料來源。\n" -"您可以變更這些設定,但您可能無法連線到該資料庫。" +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" -#: dbadmin.src +#: queryfilter.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"tabpage.text" -msgid "General" -msgstr "一般" +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" -#: dbadmin.src +#: queryfilter.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_DBASE\n" -"FL_SEPARATOR1\n" -"fixedline.text" -msgid "Optional settings" -msgstr "選擇性設定" +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" -#: dbadmin.src +#: queryfilter.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_DBASE\n" -"CB_SHOWDELETEDROWS\n" -"checkbox.text" -msgid "Display deleted records as well" -msgstr "同時顯示已刪除的記錄" +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" -#: dbadmin.src +#: queryfilter.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_DBASE\n" -"FT_SPECIAL_MESSAGE\n" +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT\n" +"FT_WHEREFIELD\n" "fixedtext.text" -msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "備註:刪除 (因此變成非使用中) 後,將會顯示出記錄條目,但您將無法將這些紀錄條目從資料來源中刪除。" +msgid "Field name" +msgstr "欄位名稱" -#: dbadmin.src +#: queryfilter.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_DBASE\n" -"PB_INDICIES\n" -"pushbutton.text" -msgid "Indexes..." -msgstr "標誌..." +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT\n" +"FT_WHERECOMP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Condition" +msgstr "條件" -#: dbadmin.src +#: queryfilter.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_ODBC\n" -"FL_SEPARATOR1\n" -"fixedline.text" -msgid "Optional Settings" -msgstr "選擇性設定" +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT\n" +"FT_WHEREVALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Value" +msgstr "值" -#: dbadmin.src +#: queryfilter.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_ODBC\n" -"FT_OPTIONS\n" +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT\n" +"FT_WHEREOPER\n" "fixedtext.text" -msgid "ODBC ~options" -msgstr "ODBC 選項(~O)" +msgid "Operator" +msgstr "運算子" -#: dbadmin.src +#: queryfilter.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_MYSQL_JDBC\n" -"FT_JDBCDRIVERCLASS\n" -"fixedtext.text" -msgid "MySQL JDBC d~river class" -msgstr "MySQL JDBC 驅動程式類別(~R)" +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT\n" +"FL_FIELDS\n" +"fixedline.text" +msgid "Criteria" +msgstr "條件" -#: dbadmin.src +#: queryfilter.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_MYSQL_JDBC\n" -"PB_TESTDRIVERCLASS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Test class" -msgstr "測試類別" +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT\n" +"STR_NOENTRY\n" +"string.text" +msgid "- none -" +msgstr "- 無 -" -#: dbadmin.src +#: queryfilter.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_MYSQL_NATIVE\n" -"FL_SEPARATOR2\n" -"fixedline.text" -msgid "User authentication" -msgstr "使用者認證" +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT\n" +"STR_COMPARE_OPERATORS\n" +"string.text" +msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null" +msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;等於;不等於;空缺;不空缺" -#: dbadmin.src +#: queryfilter.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_MYSQL_NATIVE\n" -"FT_USERNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~User name" -msgstr "使用者名稱(~U)" +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "標準篩選" -#: dbadmin.src +#: queryorder.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_MYSQL_NATIVE\n" -"CB_PASSWORD_REQUIRED\n" -"checkbox.text" -msgid "Password required" -msgstr "需要密碼" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "升序" -#: dbadmin.src +#: queryorder.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_ORACLE_JDBC\n" -"FT_JDBCDRIVERCLASS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Oracle JDBC d~river class" -msgstr "Oracle JDBC 驅動程式類別(~R)" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "降序" -#: dbadmin.src +#: queryorder.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_ORACLE_JDBC\n" -"PB_TESTDRIVERCLASS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Test class" -msgstr "測試類別" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "升序" -#: dbadmin.src +#: queryorder.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_LDAP\n" -"FL_SEPARATOR1\n" -"fixedline.text" -msgid "Connection Settings" -msgstr "連線設定" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "降序" -#: dbadmin.src +#: queryorder.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_LDAP\n" -"FT_BASEDN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Base DN" -msgstr "~Base DN" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "升序" -#: dbadmin.src +#: queryorder.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_LDAP\n" -"CB_USESSL\n" -"checkbox.text" -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "使用安全連線 (SSL)" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "降序" -#: dbadmin.src +#: queryorder.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_LDAP\n" -"FT_PORTNUMBER\n" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT\n" +"FT_ORDERFIELD\n" "fixedtext.text" -msgid "~Port number" -msgstr "連接埠號碼(~P)" +msgid "Field name" +msgstr "欄位名稱" -#: dbadmin.src +#: queryorder.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_LDAP\n" -"FT_LDAPROWCOUNT\n" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT\n" +"FT_ORDERAFTER1\n" "fixedtext.text" -msgid "Maximum number of ~records" -msgstr "最大的紀錄條目數(~R)" +msgid "and then" +msgstr "之後" -#: dbadmin.src +#: queryorder.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_USERDRIVER\n" -"FT_HOSTNAME\n" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT\n" +"FT_ORDERAFTER2\n" "fixedtext.text" -msgid "~Hostname" -msgstr "主機名稱(~H)" +msgid "and then" +msgstr "之後" -#: dbadmin.src +#: queryorder.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_USERDRIVER\n" -"FT_PORTNUMBER\n" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT\n" +"FT_ORDEROPER\n" "fixedtext.text" -msgid "~Port number" -msgstr "連接埠號碼(~P)" +msgid "Operator" +msgstr "運算子" -#: dbadmin.src +#: queryorder.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_USERDRIVER\n" -"FT_OPTIONS\n" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT\n" +"FT_ORDERDIR\n" "fixedtext.text" -msgid "~Driver settings" -msgstr "驅動程式設定(~D)" +msgid "Order" +msgstr "順序" -#: dbadmin.src +#: queryorder.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"STR_ERR_USE_CONNECT_TO\n" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT\n" +"FL_ORDER\n" +"fixedline.text" +msgid "Sort order" +msgstr "排序" + +#: queryorder.src +msgctxt "" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT\n" +"STR_NOENTRY\n" "string.text" -msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." -msgstr "請選擇 [連線到現有資料庫],以改為連線到現有的資料庫。" +msgid "" +msgstr "<無>" -#: dlgsave.src +#: queryorder.src msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"FT_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "請您輸入一個要新建物件的名稱:" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Sort Order" +msgstr "排序" -#: dlgsave.src +#: sqlmessage.src msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"FT_CATALOG\n" +"sqlmessage.src\n" +"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" +"FL_DETAILS\n" +"fixedline.text" +msgid "Details" +msgstr "細節" + +#: sqlmessage.src +msgctxt "" +"sqlmessage.src\n" +"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" +"FT_ERRORLIST\n" "fixedtext.text" -msgid "~Catalog" -msgstr "目錄(~C)" +msgid "Error ~list:" +msgstr "錯誤清單(~L):" -#: dlgsave.src +#: sqlmessage.src msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"FT_SCHEMA\n" +"sqlmessage.src\n" +"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" +"FT_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" -msgid "~Schema" -msgstr "略圖(~S)" +msgid "~Description:" +msgstr "描述說明(~D):" -#: dlgsave.src +#: sqlmessage.src msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"STR_TBL_LABEL\n" +"sqlmessage.src\n" +"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" +"STR_EXCEPTION_STATUS\n" "string.text" -msgid "~Table Name" -msgstr "表格名稱(~T)" +msgid "SQL Status" +msgstr "SQL 狀態" -#: dlgsave.src +#: sqlmessage.src msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"STR_VW_LABEL\n" +"sqlmessage.src\n" +"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" +"STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n" "string.text" -msgid "~Name of table view" -msgstr "表格檢視名稱(~N)" +msgid "Error code" +msgstr "錯誤碼" -#: dlgsave.src +#: sqlmessage.src msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"STR_QRY_LABEL\n" +"sqlmessage.src\n" +"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" +"modaldialog.text" +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" + +#: sqlmessage.src +msgctxt "" +"sqlmessage.src\n" +"STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n" "string.text" -msgid "~Query name" -msgstr "查詢名稱(~Q)" +msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." +msgstr "發生這項錯誤通常是因為資料庫語言的字元集設定不正確。請選擇 [編輯] - [資料庫] - [屬性],來檢查相關設定。" -#: dlgsave.src +#: sqlmessage.src msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"STR_TITLE_RENAME\n" +"sqlmessage.src\n" +"STR_EXCEPTION_ERROR\n" "string.text" -msgid "Rename to" -msgstr "重新命名為" +msgid "Error" +msgstr "錯誤" -#: dlgsave.src +#: sqlmessage.src msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"STR_TITLE_PASTE_AS\n" +"sqlmessage.src\n" +"STR_EXCEPTION_WARNING\n" "string.text" -msgid "Insert as" -msgstr "插入為" +msgid "Warning" +msgstr "警告" -#: dlgsave.src +#: sqlmessage.src msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Save As" -msgstr "另存新檔" +"sqlmessage.src\n" +"STR_EXCEPTION_INFO\n" +"string.text" +msgid "Information" +msgstr "資訊" + +#: sqlmessage.src +msgctxt "" +"sqlmessage.src\n" +"STR_EXCEPTION_DETAILS\n" +"string.text" +msgid "Details" +msgstr "細節" #: textconnectionsettings.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/inc.po index a410a35bbf4..c880848ab81 100644 --- a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/inc.po +++ b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/inc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-03 03:47+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/misc.po index 35ba578c401..73b60c55182 100644 --- a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 16:15+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -408,5 +408,5 @@ msgctxt "" "dbumiscres.src\n" "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n" "string.text" -msgid "The report, \"$file$\", requires the extension Oracle Report Builder." -msgstr "「$file$」報表需要有 Oracle Report Builder 擴充套件。" +msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature." +msgstr "" diff --git a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 21813eb9433..1799758d22a 100644 --- a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 16:38+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,152 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n" -"FL_JOIN\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n" -"FT_LISTBOXTITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "類型(~T)" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Inner join" -msgstr "內部連結" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Left join" -msgstr "左向連結" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Right join" -msgstr "右向連結" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Full (outer) join" -msgstr "完整 (外部) 連結" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Cross join" -msgstr "交叉連結" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n" -"CB_NATURAL\n" -"checkbox.text" -msgid "Natural" -msgstr "自然" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL\n" -"FL_INVOLVED_TABLES\n" -"fixedline.text" -msgid "Tables involved" -msgstr "相關的表格" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL\n" -"FL_INVOLVED_FIELDS\n" -"fixedline.text" -msgid "Fields involved" -msgstr "相關的欄位" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Join Properties" -msgstr "連結屬性" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"STR_JOIN_TYPE_HINT\n" -"string.text" -msgid "Please note that some databases may not support this join type." -msgstr "請注意,有些資料庫可能不支援此連結類型。" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"STR_QUERY_INNER_JOIN\n" -"string.text" -msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." -msgstr "僅包含兩個表格中相關欄位相同的資料條目。" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN\n" -"string.text" -msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." -msgstr "含有「%1」表格中的所有資料條目,以及「%2」表格中相關欄位之值相符處的資料條目。" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"STR_QUERY_FULL_JOIN\n" -"string.text" -msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "含有「%1」和「%2」內全部的資料條目。" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"STR_QUERY_CROSS_JOIN\n" -"string.text" -msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "包含來自「%1」和「%2」的所有資料條目之卡笛生乘積 (Cartesian product)。" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"STR_QUERY_NATURAL_JOIN\n" -"string.text" -msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'." -msgstr "僅包含「%1」和「%2」中每對相同名稱欄的一欄。" - #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -349,6 +203,14 @@ msgctxt "" msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "欄位;別名;表格;排序;可見;函式;規則;或者;或者" +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QUERY_LIMIT_ALL\n" +"string.text" +msgid "All" +msgstr "全部" + #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -622,3 +484,149 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer." msgstr "ActiveConnection 與 DataSourceName 參數可能遺失會有誤 - 無法初始化查詢設計工具。" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n" +"FL_JOIN\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n" +"FT_LISTBOXTITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "類型(~T)" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Inner join" +msgstr "內部連結" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Left join" +msgstr "左向連結" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Right join" +msgstr "右向連結" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "完整 (外部) 連結" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Cross join" +msgstr "交叉連結" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n" +"CB_NATURAL\n" +"checkbox.text" +msgid "Natural" +msgstr "自然" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL\n" +"FL_INVOLVED_TABLES\n" +"fixedline.text" +msgid "Tables involved" +msgstr "相關的表格" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL\n" +"FL_INVOLVED_FIELDS\n" +"fixedline.text" +msgid "Fields involved" +msgstr "相關的欄位" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Join Properties" +msgstr "連結屬性" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"STR_JOIN_TYPE_HINT\n" +"string.text" +msgid "Please note that some databases may not support this join type." +msgstr "請注意,有些資料庫可能不支援此連結類型。" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"STR_QUERY_INNER_JOIN\n" +"string.text" +msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." +msgstr "僅包含兩個表格中相關欄位相同的資料條目。" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN\n" +"string.text" +msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." +msgstr "含有「%1」表格中的所有資料條目,以及「%2」表格中相關欄位之值相符處的資料條目。" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"STR_QUERY_FULL_JOIN\n" +"string.text" +msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "含有「%1」和「%2」內全部的資料條目。" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"STR_QUERY_CROSS_JOIN\n" +"string.text" +msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "包含來自「%1」和「%2」的所有資料條目之卡笛生乘積 (Cartesian product)。" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"STR_QUERY_NATURAL_JOIN\n" +"string.text" +msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'." +msgstr "僅包含「%1」和「%2」中每對相同名稱欄的一欄。" diff --git a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/relationdesign.po index 78eaba168a7..3a0dfc9eb34 100644 --- a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/relationdesign.po +++ b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/relationdesign.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 16:41+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index 9693255bb47..4931238141a 100644 --- a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:14+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/uno.po index b7bae9c89ce..aeac5c4c005 100644 --- a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/uno.po +++ b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/uno.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:18+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/zh-TW/dbaccess/uiconfig/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..fca47bd286b --- /dev/null +++ b/source/zh-TW/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -0,0 +1,144 @@ +#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: generalpagedialog.ui +msgctxt "" +"generalpagedialog.ui\n" +"datasourceTypePre\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." +msgstr "" + +#: generalpagedialog.ui +msgctxt "" +"generalpagedialog.ui\n" +"datasourceTypeLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Database _type:" +msgstr "" + +#: generalpagedialog.ui +msgctxt "" +"generalpagedialog.ui\n" +"datasourceTypeHelp\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" +"\n" +"The new settings you make will overwrite your existing settings." +msgstr "" + +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "" +"generalpagewizard.ui\n" +"headerText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" +msgstr "" + +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "" +"generalpagewizard.ui\n" +"helpText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." +msgstr "" + +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "" +"generalpagewizard.ui\n" +"sourceTypeHeader\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "" + +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "" +"generalpagewizard.ui\n" +"createDatabase\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create a n_ew database" +msgstr "" + +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "" +"generalpagewizard.ui\n" +"openExistingDatabase\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Open an existing database _file" +msgstr "" + +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "" +"generalpagewizard.ui\n" +"docListLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Recently used:" +msgstr "" + +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "" +"generalpagewizard.ui\n" +"connectDatabase\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Connect to an e_xisting database" +msgstr "" + +#: querypropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"querypropertiesdialog.ui\n" +"QueryPropertiesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Query Properties" +msgstr "" + +#: querypropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"querypropertiesdialog.ui\n" +"distinctvalues\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "" + +#: querypropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"querypropertiesdialog.ui\n" +"limit-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Limit" +msgstr "" + +#: querypropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"querypropertiesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties:" +msgstr "" diff --git a/source/zh-TW/desktop/source/app.po b/source/zh-TW/desktop/source/app.po index 9008bf0d8bc..701e2cad94d 100644 --- a/source/zh-TW/desktop/source/app.po +++ b/source/zh-TW/desktop/source/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:31+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -119,6 +119,14 @@ msgctxt "" msgid "The user interface language cannot be determined." msgstr "無法判定使用者的介面語言。" +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED\n" +"string.text" +msgid "User installation could not be completed. " +msgstr "" + #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" @@ -197,6 +205,14 @@ msgctxt "" msgid "The following internal error has occurred: " msgstr "發生以下內部錯誤: " +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n" +"string.text" +msgid "LibreOffice must unfortunately be manually restarted once after installation or update." +msgstr "" + #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" @@ -221,14 +237,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"DLG_CMDLINEHELP\n" -"modaldialog.text" -msgid "Help Message..." -msgstr "說明訊息..." - #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" diff --git a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/gui.po b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/gui.po index 5216fb15a0e..6a20274a69f 100644 --- a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/gui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:40+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,6 +15,27 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +#: dp_gui_dependencydialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dependencydialog.src\n" +"RID_DLG_DEPENDENCIES\n" +"RID_DLG_DEPENDENCIES_TEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"The extension cannot be installed as the following\n" +"system dependencies are not fulfilled:" +msgstr "" +"未滿足下列系統相依性,\n" +"因此擴充套件無法進行安裝:" + +#: dp_gui_dependencydialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dependencydialog.src\n" +"RID_DLG_DEPENDENCIES\n" +"modaldialog.text" +msgid "System dependencies check" +msgstr "系統相依性檢查" + #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" @@ -205,8 +226,8 @@ msgctxt "" "RID_DLG_LICENSE\n" "FT_LICENSE_BODY_1_TXT\n" "fixedtext.text" -msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the \\'Scroll Down\\' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "閱讀完整的授權合約。使用捲軸列,或此對話方塊中的 [向下捲動] 按鈕,以便檢視完整的授權合約條文。" +msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." +msgstr "" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -223,8 +244,8 @@ msgctxt "" "RID_DLG_LICENSE\n" "FT_LICENSE_BODY_2_TXT\n" "fixedtext.text" -msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the \\'Accept\\' button." -msgstr "按 [接受] 按鈕接受擴充套件載明的授權合約。" +msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." +msgstr "" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -284,13 +305,10 @@ msgctxt "" "RID_WARNINGBOX_INSTALL_EXTENSION\n" "warningbox.text" msgid "" -"You are about to install the extension \\'%NAME\\'.\n" -"Click \\'OK\\' to proceed with the installation.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop the installation." +"You are about to install the extension '%NAME'.\n" +"Click 'OK' to proceed with the installation.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"您即將安裝擴充套件「%NAME」。\n" -"按一下 [確定] 繼續安裝。\n" -"按一下 [取消] 停止安裝。" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -298,13 +316,10 @@ msgctxt "" "RID_WARNINGBOX_REMOVE_EXTENSION\n" "warningbox.text" msgid "" -"You are about to remove the extension \\'%NAME\\'.\n" -"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension." +"You are about to remove the extension '%NAME'.\n" +"Click 'OK' to remove the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" -"即將移除擴充套件「%NAME」。\n" -"按一下 [確定] 可移除擴充套件。\n" -"按一下 [取消] 可停止移除擴充套件。" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -313,12 +328,9 @@ msgctxt "" "warningbox.text" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" -"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension." +"Click 'OK' to remove the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" -"在多重使用者環境中變更共用的擴充套件時,請確定沒有其他使用者在使用同個 %PRODUCTNAME。\n" -"按一下 [確定] 移除此擴充套件。\n" -"按一下 [取消] 停止移除此擴充套件。" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -327,12 +339,9 @@ msgctxt "" "warningbox.text" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" -"Click \\'OK\\' to enable the extension.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop enabling the extension." +"Click 'OK' to enable the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" -"在多重使用者環境中變更共用的擴充套件時,請確定沒有其他使用者在使用同個 %PRODUCTNAME。\n" -"按一下 [確定] 啟用此擴充套件。\n" -"按一下 [取消] 停止啟用此擴充套件。" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -341,20 +350,75 @@ msgctxt "" "warningbox.text" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" -"Click \\'OK\\' to disable the extension.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop disabling the extension." +"Click 'OK' to disable the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" -"在多重使用者環境中變更共用的擴充套件時,請確定沒有其他使用者在使用同個 %PRODUCTNAME。\n" -"按一下 [確定] 停用此擴充套件。\n" -"按一下 [取消] 停止停用此擴充套件。" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n" "string.text" -msgid "The extension \\'%Name\\' does not work on this computer." -msgstr "擴充套件「%Name」無法在此電腦上運作。" +msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." +msgstr "" + +#: dp_gui_dialog2.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog2.src\n" +"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" +"RID_EM_FT_MSG\n" +"fixedtext.text" +msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." +msgstr "%PRODUCTNAME 已更新至新版本。某些安裝的 %PRODUCTNAME 擴充套件與此版本不相容,且必須更新過才可使用。" + +#: dp_gui_dialog2.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog2.src\n" +"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" +"RID_EM_FT_PROGRESS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "正加入 %EXTENSION_NAME" + +#: dp_gui_dialog2.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog2.src\n" +"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" +"RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES\n" +"pushbutton.text" +msgid "Check for ~Updates..." +msgstr "檢查是否有更新(~U)..." + +#: dp_gui_dialog2.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog2.src\n" +"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" +"RID_EM_BTN_CLOSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Disable all" +msgstr "全部停用" + +#: dp_gui_dialog2.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog2.src\n" +"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" +"modaldialog.text" +msgid "Extension Update Required" +msgstr "必須更新擴充套件" + +#: dp_gui_dialog2.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog2.src\n" +"RID_QUERYBOX_INSTALL_FOR_ALL\n" +"querybox.text" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment.\n" +"\n" +"For whom do you want to install the extension?\n" +msgstr "" +"當您在多使用者環境中為所有使用者安裝擴充套件時,請確定沒有其他使用者正在使用同個 %PRODUCTNAME。\n" +"\n" +"要安裝擴充套件的對象為?\n" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" @@ -587,33 +651,9 @@ msgctxt "" "warningbox.text" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" -"Click \\'OK\\' to update the extensions.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop updating the extensions." -msgstr "" -"在多重使用者環境中變更共用的擴充套件時,請確定沒有其他使用者在使用同個 %PRODUCTNAME。\n" -"按一下 [確定] 更新此擴充套件。\n" -"按一下 [取消] 停止更新此擴充套件。" - -#: dp_gui_dependencydialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dependencydialog.src\n" -"RID_DLG_DEPENDENCIES\n" -"RID_DLG_DEPENDENCIES_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"The extension cannot be installed as the following\n" -"system dependencies are not fulfilled:" +"Click 'OK' to update the extensions.\n" +"Click 'Cancel' to stop updating the extensions." msgstr "" -"未滿足下列系統相依性,\n" -"因此擴充套件無法進行安裝:" - -#: dp_gui_dependencydialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dependencydialog.src\n" -"RID_DLG_DEPENDENCIES\n" -"modaldialog.text" -msgid "System dependencies check" -msgstr "系統相依性檢查" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -737,15 +777,11 @@ msgctxt "" "RID_WARNINGBOX_VERSION_LESS\n" "warningbox.text" msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" -"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop the installation." +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"您即將安裝擴充套件「$NAME」版本 $NEW。\n" -"已經安裝較新版本 $DEPLOYED。\n" -"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充套件。\n" -"按一下 [取消] 停止安裝。" #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -753,15 +789,11 @@ msgctxt "" "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES\n" "string.text" msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" -"The newer version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n" -"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop the installation." +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"您即將安裝擴充套件「$NAME」版本 $NEW。\n" -"已經安裝較新版本 $DEPLOYED (名為「$OLDNAME」)。\n" -"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充套件。\n" -"按一下 [取消] 停止安裝。" #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -769,15 +801,11 @@ msgctxt "" "RID_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL\n" "warningbox.text" msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "That version is already installed.\n" -"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop the installation." +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"您即將安裝擴充套件「$NAME」版本 $NEW。\n" -"已經安裝該版本。\n" -"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充套件。\n" -"按一下 [取消] 停止安裝。" #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -785,15 +813,11 @@ msgctxt "" "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES\n" "string.text" msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" -"That version, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n" -"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop the installation." +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"您即將安裝擴充套件「$NAME」版本 $NEW。\n" -"已經安裝該版本 (名為「$OLDNAME」)。\n" -"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充套件。\n" -"按一下 [取消] 停止安裝。" #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -801,15 +825,11 @@ msgctxt "" "RID_WARNINGBOX_VERSION_GREATER\n" "warningbox.text" msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The older version $DEPLOYED is already installed.\n" -"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop the installation." +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"您即將安裝擴充套件「$NAME」版本 $NEW。\n" -"已經安裝較舊版本 $DEPLOYED。\n" -"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充套件。\n" -"按一下 [取消] 停止安裝。" #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -817,70 +837,8 @@ msgctxt "" "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES\n" "string.text" msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" -"The older version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n" -"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop the installation." -msgstr "" -"您即將安裝擴充套件「$NAME」版本 $NEW。\n" -"已經安裝較舊版本 $DEPLOYED (名為「$OLDNAME」)。\n" -"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充套件。\n" -"按一下 [取消] 停止安裝。" - -#: dp_gui_dialog2.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog2.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" -"RID_EM_FT_MSG\n" -"fixedtext.text" -msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "%PRODUCTNAME 已更新至新版本。某些安裝的 %PRODUCTNAME 擴充套件與此版本不相容,且必須更新過才可使用。" - -#: dp_gui_dialog2.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog2.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" -"RID_EM_FT_PROGRESS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "加入 %EXTENSION_NAME" - -#: dp_gui_dialog2.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog2.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" -"RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES\n" -"pushbutton.text" -msgid "Check for ~Updates..." -msgstr "檢查是否有更新(~U)..." - -#: dp_gui_dialog2.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog2.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" -"RID_EM_BTN_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Disable all" -msgstr "全部停用" - -#: dp_gui_dialog2.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog2.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" -"modaldialog.text" -msgid "Extension Update Required" -msgstr "必須更新擴充套件" - -#: dp_gui_dialog2.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog2.src\n" -"RID_QUERYBOX_INSTALL_FOR_ALL\n" -"querybox.text" -msgid "" -"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment.\n" -"\n" -"For whom do you want to install the extension?\n" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"當您在多使用者環境中為所有使用者安裝擴充套件時,請確定沒有其他使用者正在使用同個 %PRODUCTNAME。\n" -"\n" -"要安裝擴充套件的對象為?\n" diff --git a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/manager.po b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/manager.po index cec948a016c..c5f7a5eeb47 100644 --- a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/manager.po +++ b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/manager.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:43+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/misc.po b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/misc.po index baa7688d5dd..c6ec54f593d 100644 --- a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/misc.po +++ b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:45+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry.po b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry.po index d8a9ac4be6f..3cf874ad4ce 100644 --- a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry.po +++ b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:48+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/component.po b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/component.po index 22cafbefd06..e1978d3dd3d 100644 --- a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/component.po +++ b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/component.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:46+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/configuration.po b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/configuration.po index 5ccc00a3b7d..36cbd21c32b 100644 --- a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/configuration.po +++ b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/configuration.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:22+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/help.po b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/help.po index ce7c07aabc0..1704783ea02 100644 --- a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/help.po +++ b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/help.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:46+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/package.po b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/package.po index 9a9da8a754c..15d13ab7599 100644 --- a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/package.po +++ b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/package.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-30 08:28+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/script.po b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/script.po index d181c38e059..7904e0ce927 100644 --- a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/script.po +++ b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/script.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:47+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po index c04314a02c4..112242d63b5 100644 --- a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po +++ b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:47+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/unopkg.po index 090bcace178..63758dea9ff 100644 --- a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/unopkg.po +++ b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/unopkg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:51+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y\n" "string.text" msgid "Y" -msgstr "Y" +msgstr "" #: unopkg.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "N" +msgstr "" #: unopkg.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/desktop/uiconfig/ui.po b/source/zh-TW/desktop/uiconfig/ui.po index cb7ed609ea4..43005983ac5 100644 --- a/source/zh-TW/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/zh-TW/desktop/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:36+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" @@ -12,10 +12,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1356521794.0\n" +#: cmdlinehelp.ui +msgctxt "" +"cmdlinehelp.ui\n" +"CmdLineHelp\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Help Message" +msgstr "" + #: extensionmanager.ui msgctxt "" "extensionmanager.ui\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/af_ZA.po b/source/zh-TW/dictionaries/af_ZA.po index d7c4bce04b5..d61011af143 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/af_ZA.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/af_ZA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:58+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/an_ES.po b/source/zh-TW/dictionaries/an_ES.po index 247873f0594..4f8109597e9 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/an_ES.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/an_ES.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:26+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/ar.po b/source/zh-TW/dictionaries/ar.po index 4b1be92e803..516988d550d 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/ar.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/ar.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:26+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/be_BY.po b/source/zh-TW/dictionaries/be_BY.po index 7e8ba5c764b..19ab69723e9 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/be_BY.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/be_BY.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:26+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/bg_BG.po b/source/zh-TW/dictionaries/bg_BG.po index 2040c642d3e..08e638363e7 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/bg_BG.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/bg_BG.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:58+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/bn_BD.po b/source/zh-TW/dictionaries/bn_BD.po index a7494bfe81b..8384ca18498 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/bn_BD.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/bn_BD.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:27+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/br_FR.po b/source/zh-TW/dictionaries/br_FR.po index 0eecf3ce59f..f2f38ed9007 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/br_FR.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/br_FR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:27+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/bs_BA.po b/source/zh-TW/dictionaries/bs_BA.po index c5d76cd88d2..7dbbf61a615 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/bs_BA.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/bs_BA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-13 05:58+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/ca.po b/source/zh-TW/dictionaries/ca.po index dcab4af5bfd..817daf0f6f3 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/ca.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/ca.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:58+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/cs_CZ.po b/source/zh-TW/dictionaries/cs_CZ.po index a2fa5da1309..33c11719b68 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/cs_CZ.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/cs_CZ.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:58+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/da_DK.po b/source/zh-TW/dictionaries/da_DK.po index bdb29390389..3444772aad3 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/da_DK.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:58+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/de.po b/source/zh-TW/dictionaries/de.po index dc3d1711bee..e7b49f08675 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/de.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-25 06:51+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/el_GR.po b/source/zh-TW/dictionaries/el_GR.po index bd282fd36e3..1c3d5e9b11a 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/el_GR.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/el_GR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:59+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/en.po b/source/zh-TW/dictionaries/en.po index db2ec8bc614..bd1bdd153ec 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/en.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/en.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:59+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/en/dialog.po b/source/zh-TW/dictionaries/en/dialog.po index 7e180b64088..c1602edb202 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/en/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-08 08:00+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/zh-TW/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index c1f9146e756..51c7642b794 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:23+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,16 +18,16 @@ msgstr "" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" -"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Dictionaries" -msgstr "字典" +msgid "Language Settings" +msgstr "語言設定" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" -"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.en\n" "Label\n" "value.text" msgid "English sentence checking" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/es.po b/source/zh-TW/dictionaries/es.po index 7532c5b90ea..b6ecd4ed0ce 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/es.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 11:45+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/et_EE.po b/source/zh-TW/dictionaries/et_EE.po index 84075fe24f1..6b78bfa4522 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/et_EE.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/et_EE.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:59+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/fr_FR.po b/source/zh-TW/dictionaries/fr_FR.po index 3774d4629b6..8df25858bf6 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/fr_FR.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/fr_FR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:59+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/gd_GB.po b/source/zh-TW/dictionaries/gd_GB.po index 018d5ad7c43..40389a753bc 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/gd_GB.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/gd_GB.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:27+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/gl.po b/source/zh-TW/dictionaries/gl.po index 67ba2fadb8a..2d08bf4f85d 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/gl.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/gl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-15 17:19+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/gu_IN.po b/source/zh-TW/dictionaries/gu_IN.po index 0243bca2ff6..0dba534555b 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/gu_IN.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/gu_IN.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:28+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/he_IL.po b/source/zh-TW/dictionaries/he_IL.po index c2610d9e8f6..cc66eb3bb63 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/he_IL.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/he_IL.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:28+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/hi_IN.po b/source/zh-TW/dictionaries/hi_IN.po index 6f9bd9043ca..75978823a44 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/hi_IN.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/hi_IN.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:29+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/hr_HR.po b/source/zh-TW/dictionaries/hr_HR.po index a4a495b29f2..0cabee59d66 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/hr_HR.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/hr_HR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-17 17:14+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/hu_HU.po b/source/zh-TW/dictionaries/hu_HU.po index 3253cbcf2ad..b89281f68a3 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/hu_HU.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/hu_HU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:59+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/zh-TW/dictionaries/hu_HU/dialog.po index a1312576508..e5e989a42f2 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-08 08:02+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/zh-TW/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 442829bacde..7b922152230 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:23+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,16 +18,16 @@ msgstr "" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" -"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Dictionaries" -msgstr "字典" +msgid "Language Settings" +msgstr "語言設定" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" -"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hungarian sentence checking" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/it_IT.po b/source/zh-TW/dictionaries/it_IT.po index 3df65db5e51..3575cdba5fa 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/it_IT.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/it_IT.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:06+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/ku_TR.po b/source/zh-TW/dictionaries/ku_TR.po index 25e4ecb78c0..4a938a95114 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/ku_TR.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/ku_TR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:29+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/lt_LT.po b/source/zh-TW/dictionaries/lt_LT.po index 4439776d5e7..ea2c2da2854 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/lt_LT.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/lt_LT.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:29+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/lv_LV.po b/source/zh-TW/dictionaries/lv_LV.po index 31aa1949af8..5a6e5f1fa69 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/lv_LV.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/lv_LV.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:30+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/ne_NP.po b/source/zh-TW/dictionaries/ne_NP.po index 593b0fb30e7..758ce9bdcaf 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/ne_NP.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/ne_NP.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:30+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/nl_NL.po b/source/zh-TW/dictionaries/nl_NL.po index 5a937a142a0..8bc9ba27902 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/nl_NL.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/nl_NL.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:00+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/no.po b/source/zh-TW/dictionaries/no.po index fc2d2997eaa..82b02090ebe 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/no.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/no.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:00+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" @@ -20,5 +20,7 @@ msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" -msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "挪威文 (新挪威文與書面挪威文) 拼寫詞典、斷字與禁忌規則、同義詞庫" +msgid "" +"\n" +"Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus\n" +msgstr "" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/oc_FR.po b/source/zh-TW/dictionaries/oc_FR.po index 9ff3b48cac4..212b4b866f0 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/oc_FR.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/oc_FR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:30+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/pl_PL.po b/source/zh-TW/dictionaries/pl_PL.po index 3a8078aa31b..04fb88ebda0 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/pl_PL.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/pl_PL.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:00+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/pt_BR.po b/source/zh-TW/dictionaries/pt_BR.po index 6e8c483fe58..0962630f0e4 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/pt_BR.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:36+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1356521796.0\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/zh-TW/dictionaries/pt_BR/dialog.po index ed67d97fd18..e75efe72533 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-09 10:04+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/zh-TW/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index a566cf8de78..d8428ca1300 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-09 10:00+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,16 +19,16 @@ msgstr "" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" -"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Dictionaries" -msgstr "字典" +msgid "Language Settings" +msgstr "語言設定" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" -"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n" "Label\n" "value.text" msgid "Grammar checking (Portuguese)" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/pt_PT.po b/source/zh-TW/dictionaries/pt_PT.po index 5c13cb38fa7..4796e9d3e57 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/pt_PT.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/pt_PT.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:00+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/ro.po b/source/zh-TW/dictionaries/ro.po index efa955fd448..825d73e4d58 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/ro.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/ro.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:00+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/ru_RU.po b/source/zh-TW/dictionaries/ru_RU.po index 1252768251d..8f7c9a4cf6b 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/ru_RU.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:00+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/zh-TW/dictionaries/ru_RU/dialog.po index 59e556edaed..490fe636d49 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-08 08:02+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/zh-TW/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 7a82b4a8d18..d87d75877cd 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:23+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,16 +18,16 @@ msgstr "" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" -"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Dictionaries" -msgstr "字典" +msgid "Language Settings" +msgstr "語言設定" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" -"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU\n" "Label\n" "value.text" msgid "Grammar checking (Russian)" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/si_LK.po b/source/zh-TW/dictionaries/si_LK.po index 41bd503427f..bcc150240fb 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/si_LK.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/si_LK.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:31+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/sk_SK.po b/source/zh-TW/dictionaries/sk_SK.po index 7a6ca04824e..ac8e23e50cc 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/sk_SK.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/sk_SK.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:00+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/sl_SI.po b/source/zh-TW/dictionaries/sl_SI.po index 70271f9924b..f7511488705 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/sl_SI.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/sl_SI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:00+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/sr.po b/source/zh-TW/dictionaries/sr.po index d54787445c6..bdc43a014eb 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/sr.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/sr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:00+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/sv_SE.po b/source/zh-TW/dictionaries/sv_SE.po index 01c367b1d96..1e6dc7b8c50 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/sv_SE.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/sv_SE.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:32+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/sw_TZ.po b/source/zh-TW/dictionaries/sw_TZ.po index a1e6043364f..57484803a0a 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/sw_TZ.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/sw_TZ.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:32+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/te_IN.po b/source/zh-TW/dictionaries/te_IN.po index 8ca4783f1bc..26bd2362ebf 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/te_IN.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/te_IN.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:00+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/th_TH.po b/source/zh-TW/dictionaries/th_TH.po index 8cdd26d0e48..e68334b2199 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/th_TH.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:32+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/uk_UA.po b/source/zh-TW/dictionaries/uk_UA.po index 2db95b240d1..6e9f971ab80 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/uk_UA.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:00+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/vi.po b/source/zh-TW/dictionaries/vi.po index 2fabff50b50..9892134b8af 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/vi.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/vi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:33+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/zu_ZA.po b/source/zh-TW/dictionaries/zu_ZA.po index 78cee6b9c0f..871fcf51c6c 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/zu_ZA.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/zu_ZA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:41+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/zh-TW/editeng/source/accessibility.po b/source/zh-TW/editeng/source/accessibility.po index d63f0466828..e62bc1cfe2e 100644 --- a/source/zh-TW/editeng/source/accessibility.po +++ b/source/zh-TW/editeng/source/accessibility.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:22+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/editeng/source/editeng.po b/source/zh-TW/editeng/source/editeng.po index d6a6d8fd3e6..bc059a34fdc 100644 --- a/source/zh-TW/editeng/source/editeng.po +++ b/source/zh-TW/editeng/source/editeng.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-13 04:59+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1360731562.0\n" @@ -103,8 +103,8 @@ msgctxt "" "RID_MENU_SPELL\n" "MN_INSERT\n" "menuitem.text" -msgid "~Add" -msgstr "加入(~A)" +msgid "~Add to Dictionary" +msgstr "" #: editeng.src msgctxt "" @@ -112,8 +112,8 @@ msgctxt "" "RID_MENU_SPELL\n" "MN_INSERT_SINGLE\n" "menuitem.text" -msgid "~Add" -msgstr "加入(~A)" +msgid "~Add to Dictionary" +msgstr "" #: editeng.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/editeng/source/items.po b/source/zh-TW/editeng/source/items.po index 9c76042e765..3b94239a09c 100644 --- a/source/zh-TW/editeng/source/items.po +++ b/source/zh-TW/editeng/source/items.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 18:10+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1453,24 +1453,24 @@ msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD\n" "string.text" -msgid "Characters at end of line" -msgstr "行尾的字元" +msgid "%1 characters at end of line" +msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL\n" "string.text" -msgid "Characters at beginning of line" -msgstr "行首的字元" +msgid "%1 characters at beginning of line" +msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX\n" "string.text" -msgid "Hyphens" -msgstr "連字符" +msgid "%1 hyphens" +msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT\n" "string.text" msgid "Align left" -msgstr "左對齊" +msgstr "向左對齊" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "右對齊" +msgstr "向右對齊" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/editeng/source/misc.po b/source/zh-TW/editeng/source/misc.po index 2cebbe4be4b..0ad85f4f998 100644 --- a/source/zh-TW/editeng/source/misc.po +++ b/source/zh-TW/editeng/source/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 18:11+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/editeng/source/outliner.po b/source/zh-TW/editeng/source/outliner.po index d8790547951..ccdf8fb986d 100644 --- a/source/zh-TW/editeng/source/outliner.po +++ b/source/zh-TW/editeng/source/outliner.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 18:12+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/extensions/source/abpilot.po b/source/zh-TW/extensions/source/abpilot.po index 0bec1b15a7e..47a62714ad1 100644 --- a/source/zh-TW/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/zh-TW/extensions/source/abpilot.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-06 04:54+0200\n" "Last-Translator: 漢昌 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\n" "pushbutton.text" msgid "Field Assignment" -msgstr "指定欄位" +msgstr "欄位指定" #: abspilot.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/extensions/source/accessibility.po b/source/zh-TW/extensions/source/accessibility.po new file mode 100644 index 00000000000..58aef5552cc --- /dev/null +++ b/source/zh-TW/extensions/source/accessibility.po @@ -0,0 +1,34 @@ +#. extracted from editeng/source/accessibility +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:22+0200\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. b{_] +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION\n" +"string.text" +msgid "Image bullet in paragraph" +msgstr "段落之中的圖形項目符號" + +#. _:`` +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME\n" +"string.text" +msgid "Image bullet" +msgstr "圖形項目符號" diff --git a/source/zh-TW/extensions/source/bibliography.po b/source/zh-TW/extensions/source/bibliography.po index b3bb83996f2..fb3190e9093 100644 --- a/source/zh-TW/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/zh-TW/extensions/source/bibliography.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:22+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,6 +15,38 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +#: bib.src +msgctxt "" +"bib.src\n" +"RID_BIB_STR_FIELDSELECTION\n" +"string.text" +msgid "Field selection:" +msgstr "選擇欄位:" + +#: bib.src +msgctxt "" +"bib.src\n" +"RID_BIB_STR_TABWIN_PREFIX\n" +"string.text" +msgid "Table;Query;Sql;Sql [Native]" +msgstr "表格;查詢;Sql;Sql [Native]" + +#: bib.src +msgctxt "" +"bib.src\n" +"RID_BIB_STR_FRAME_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "文獻資料庫" + +#: bib.src +msgctxt "" +"bib.src\n" +"RID_MAP_QUESTION\n" +"string.text" +msgid "Do you want to edit the column arrangement?" +msgstr "您要編排欄?" + #: datman.src msgctxt "" "datman.src\n" @@ -58,101 +90,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose Data Source" msgstr "選擇資料來源" -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_FT_SOURCE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Table" -msgstr "表格" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_FT_QUERY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Search Key" -msgstr "搜尋項目" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_AUTOFILTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "自訂篩選" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_FILTERCRIT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "標準篩選" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_REMOVEFILTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Remove Filter" -msgstr "清除篩選" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_COL_ASSIGN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Column Arrangement" -msgstr "編排欄" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_CHANGESOURCE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Data Source" -msgstr "資料來源" - -#: bib.src -msgctxt "" -"bib.src\n" -"RID_BIB_STR_FIELDSELECTION\n" -"string.text" -msgid "Field selection:" -msgstr "選擇欄位:" - -#: bib.src -msgctxt "" -"bib.src\n" -"RID_BIB_STR_TABWIN_PREFIX\n" -"string.text" -msgid "Table;Query;Sql;Sql [Native]" -msgstr "表格;查詢;Sql;Sql [Native]" - -#: bib.src -msgctxt "" -"bib.src\n" -"RID_BIB_STR_FRAME_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Bibliography Database" -msgstr "文獻資料庫" - -#: bib.src -msgctxt "" -"bib.src\n" -"RID_MAP_QUESTION\n" -"string.text" -msgid "Do you want to edit the column arrangement?" -msgstr "您要編排欄?" - #: sections.src msgctxt "" "sections.src\n" @@ -642,3 +579,66 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "User-defined field ~5" msgstr "自訂欄位 ~5" + +#: toolbar.src +msgctxt "" +"toolbar.src\n" +"RID_BIB_TOOLBAR\n" +"TBC_FT_SOURCE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Table" +msgstr "表格" + +#: toolbar.src +msgctxt "" +"toolbar.src\n" +"RID_BIB_TOOLBAR\n" +"TBC_FT_QUERY\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Search Key" +msgstr "搜尋項目" + +#: toolbar.src +msgctxt "" +"toolbar.src\n" +"RID_BIB_TOOLBAR\n" +"TBC_BT_AUTOFILTER\n" +"toolboxitem.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "自訂篩選" + +#: toolbar.src +msgctxt "" +"toolbar.src\n" +"RID_BIB_TOOLBAR\n" +"TBC_BT_FILTERCRIT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "標準篩選" + +#: toolbar.src +msgctxt "" +"toolbar.src\n" +"RID_BIB_TOOLBAR\n" +"TBC_BT_REMOVEFILTER\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Remove Filter" +msgstr "清除篩選" + +#: toolbar.src +msgctxt "" +"toolbar.src\n" +"RID_BIB_TOOLBAR\n" +"TBC_BT_COL_ASSIGN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "編排欄" + +#: toolbar.src +msgctxt "" +"toolbar.src\n" +"RID_BIB_TOOLBAR\n" +"TBC_BT_CHANGESOURCE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Data Source" +msgstr "資料來源" diff --git a/source/zh-TW/extensions/source/dbpilots.po b/source/zh-TW/extensions/source/dbpilots.po index 03b246a9fb6..dea4448a8a4 100644 --- a/source/zh-TW/extensions/source/dbpilots.po +++ b/source/zh-TW/extensions/source/dbpilots.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-20 15:41+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,57 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: gridpages.src -msgctxt "" -"gridpages.src\n" -"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n" -"FL_FRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Table element" -msgstr "表單元件" - -#: gridpages.src -msgctxt "" -"gridpages.src\n" -"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n" -"FT_EXISTING_FIELDS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Existing fields" -msgstr "現存的欄位" - -#: gridpages.src -msgctxt "" -"gridpages.src\n" -"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n" -"FT_SELECTED_FIELDS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Selected fields" -msgstr "選取的欄位" - -#: gridpages.src -msgctxt "" -"gridpages.src\n" -"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n" -"tabpage.text" -msgid "Field Selection" -msgstr "選擇欄位" - -#: gridpages.src -msgctxt "" -"gridpages.src\n" -"RID_STR_DATEPOSTFIX\n" -"string.text" -msgid " (Date)" -msgstr "(日期)" - -#: gridpages.src -msgctxt "" -"gridpages.src\n" -"RID_STR_TIMEPOSTFIX\n" -"string.text" -msgid " (Time)" -msgstr " (時間)" - #: commonpagesdbp.src msgctxt "" "commonpagesdbp.src\n" @@ -226,127 +175,6 @@ msgctxt "" msgid "SQL command" msgstr "SQL 指令" -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n" -"FL_FRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Control" -msgstr "控制項" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n" -"FT_SELECTTABLE_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" -"\n" -"\n" -"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" -msgstr "" -"在右邊您能夠看到表單資料來源的所有資料表格。\n" -"\n" -"\n" -"請選擇一些用於組成清單內容的基本資料的表格:" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n" -"tabpage.text" -msgid "Table Selection" -msgstr "選擇表格" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" -"FT_TABLEFIELDS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Existing fields" -msgstr "現存的欄位" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" -"FT_DISPLAYEDFIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Display field" -msgstr "顯示欄位" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" -"STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n" -"string.text" -msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -msgstr "選擇的欄位內容會顯示在組合欄位的清單之中。" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" -"STR_FIELDINFO_LISTBOX\n" -"string.text" -msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." -msgstr "如果連結的欄位相符,所選擇的欄位內容就會顯示在清單方塊之中。" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" -"tabpage.text" -msgid "Field Selection" -msgstr "選擇欄位" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n" -"FT_FIELDLINK_DESC\n" -"fixedtext.text" -msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." -msgstr "在這裡選擇其內容必須相同的欄位,用於在顯示欄位內顯示相關的值。" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n" -"FT_VALUELISTFIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Field from the ~Value Table" -msgstr "值表格中的欄位(~V)" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n" -"FT_TABLEFIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Field from the ~List Table" -msgstr "清單表格中的欄位(~L)" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n" -"tabpage.text" -msgid "Field Link" -msgstr "欄位連結" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD\n" -"string.text" -msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." -msgstr "您能夠將組合方塊的值存入一個資料庫欄位或用於顯示。" - #: dbpilots.src msgctxt "" "dbpilots.src\n" @@ -387,6 +215,57 @@ msgctxt "" msgid "The table connection to the data source could not be established." msgstr "無法連線到資料來源。" +#: gridpages.src +msgctxt "" +"gridpages.src\n" +"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Table element" +msgstr "表單元件" + +#: gridpages.src +msgctxt "" +"gridpages.src\n" +"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n" +"FT_EXISTING_FIELDS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Existing fields" +msgstr "現存的欄位" + +#: gridpages.src +msgctxt "" +"gridpages.src\n" +"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n" +"FT_SELECTED_FIELDS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Selected fields" +msgstr "選取的欄位" + +#: gridpages.src +msgctxt "" +"gridpages.src\n" +"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n" +"tabpage.text" +msgid "Field Selection" +msgstr "選擇欄位" + +#: gridpages.src +msgctxt "" +"gridpages.src\n" +"RID_STR_DATEPOSTFIX\n" +"string.text" +msgid " (Date)" +msgstr "(日期)" + +#: gridpages.src +msgctxt "" +"gridpages.src\n" +"RID_STR_TIMEPOSTFIX\n" +"string.text" +msgid " (Time)" +msgstr " (時間)" + #: groupboxpages.src msgctxt "" "groupboxpages.src\n" @@ -516,3 +395,124 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." msgstr "您能夠在一個資料庫欄位內儲存選項群組的值,以備後用。" + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Control" +msgstr "控制項" + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n" +"FT_SELECTTABLE_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" +"\n" +"\n" +"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" +msgstr "" +"在右邊您能夠看到表單資料來源的所有資料表格。\n" +"\n" +"\n" +"請選擇一些用於組成清單內容的基本資料的表格:" + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n" +"tabpage.text" +msgid "Table Selection" +msgstr "選擇表格" + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" +"FT_TABLEFIELDS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Existing fields" +msgstr "現存的欄位" + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" +"FT_DISPLAYEDFIELD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Display field" +msgstr "顯示欄位" + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" +"STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n" +"string.text" +msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." +msgstr "選擇的欄位內容會顯示在組合欄位的清單之中。" + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" +"STR_FIELDINFO_LISTBOX\n" +"string.text" +msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." +msgstr "如果連結的欄位相符,所選擇的欄位內容就會顯示在清單方塊之中。" + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" +"tabpage.text" +msgid "Field Selection" +msgstr "選擇欄位" + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n" +"FT_FIELDLINK_DESC\n" +"fixedtext.text" +msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." +msgstr "在這裡選擇其內容必須相同的欄位,用於在顯示欄位內顯示相關的值。" + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n" +"FT_VALUELISTFIELD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Field from the ~Value Table" +msgstr "值表格中的欄位(~V)" + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n" +"FT_TABLEFIELD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Field from the ~List Table" +msgstr "清單表格中的欄位(~L)" + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n" +"tabpage.text" +msgid "Field Link" +msgstr "欄位連結" + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD\n" +"string.text" +msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." +msgstr "您能夠將組合方塊的值存入一個資料庫欄位或用於顯示。" diff --git a/source/zh-TW/extensions/source/editeng.po b/source/zh-TW/extensions/source/editeng.po new file mode 100644 index 00000000000..c278524d2f9 --- /dev/null +++ b/source/zh-TW/extensions/source/editeng.po @@ -0,0 +1,165 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-01 17:25+0000\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1362158730.0\n" + +#. hK(= +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_EDITUNDO_DEL\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#. }/$b +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_EDITUNDO_MOVE\n" +"string.text" +msgid "Move" +msgstr "移動" + +#. ^VE! +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_EDITUNDO_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "插入" + +#. mt)X +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_EDITUNDO_REPLACE\n" +"string.text" +msgid "Replace" +msgstr "取代" + +#. m~Lr +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_EDITUNDO_SETATTRIBS\n" +"string.text" +msgid "Apply attributes" +msgstr "套用特性" + +#. ~lyD +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS\n" +"string.text" +msgid "Reset attributes" +msgstr "重設特性" + +#. )TEZ +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_EDITUNDO_INDENT\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "縮排" + +#. Z|:% +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_EDITUNDO_SETSTYLE\n" +"string.text" +msgid "Apply Styles" +msgstr "套用樣式" + +#. *MV, +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE\n" +"string.text" +msgid "Change Case" +msgstr "變更大小寫" + +#. xl|] +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_MENU_SPELL\n" +"MN_SPELLING\n" +"menuitem.text" +msgid "~Spellcheck..." +msgstr "拼字檢查(~S)..." + +#. :9tG +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_MENU_SPELL\n" +"MN_INSERT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Add" +msgstr "加入(~A)" + +#. :d,G +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_MENU_SPELL\n" +"MN_INSERT_SINGLE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Add" +msgstr "加入(~A)" + +#. ,X\V +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_MENU_SPELL\n" +"MN_IGNORE\n" +"menuitem.text" +msgid "Ignore All" +msgstr "全部忽略" + +#. Q6r( +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_MENU_SPELL\n" +"MN_AUTOCORR\n" +"menuitem.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "自動校正" + +#. wIgX +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_STR_WORD\n" +"string.text" +msgid "Word is %x" +msgstr "單詞是 %x" + +#. :8RT +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_STR_PARAGRAPH\n" +"string.text" +msgid "Paragraph is %x" +msgstr "段落是 %x" diff --git a/source/zh-TW/extensions/source/items.po b/source/zh-TW/extensions/source/items.po new file mode 100644 index 00000000000..5d107981e60 --- /dev/null +++ b/source/zh-TW/extensions/source/items.po @@ -0,0 +1,2135 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-23 18:10+0800\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. QB\f +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTR_PAPERBIN\n" +"string.text" +msgid "Paper tray" +msgstr "送紙匣" + +#. 9,:J +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS\n" +"string.text" +msgid "[From printer settings]" +msgstr "[採用印表機設定]" + +#. LKU9 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TRUE\n" +"string.text" +msgid "True" +msgstr "True" + +#. `m9r +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FALSE\n" +"string.text" +msgid "False" +msgstr "False" + +#. E9DS +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BREAK_NONE\n" +"string.text" +msgid "No break" +msgstr "不中斷" + +#. cGLe +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE\n" +"string.text" +msgid "Break before new column" +msgstr "新欄前中斷" + +#. (/Z; +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER\n" +"string.text" +msgid "Break after new column" +msgstr "新欄後中斷" + +#. eb!l +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH\n" +"string.text" +msgid "Break before and after new column" +msgstr "新欄前後中斷" + +#. 3|PU +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE\n" +"string.text" +msgid "Break before new page" +msgstr "新頁前中斷" + +#. [QOp +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER\n" +"string.text" +msgid "Break after new page" +msgstr "新頁後中斷" + +#. O%SU +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH\n" +"string.text" +msgid "Break before and after new page" +msgstr "新頁前後中斷" + +#. _YHq +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE\n" +"string.text" +msgid "No Shadow" +msgstr "不帶陰影" + +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT\n" +"string.text" +msgid "Shadow top left" +msgstr "左上方加上陰影" + +#. Ny8h +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT\n" +"string.text" +msgid "Shadow top right" +msgstr "右上方加上陰影" + +#. DpIo +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT\n" +"string.text" +msgid "Shadow bottom left" +msgstr "左下方加上陰影" + +#. maFC +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT\n" +"string.text" +msgid "Shadow bottom right" +msgstr "右下方加上陰影" + +#. XPBk +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Color " +msgstr "色彩 " + +#. siIY +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK\n" +"string.text" +msgid "Black" +msgstr "黑色" + +#. mEm_ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE\n" +"string.text" +msgid "Blue" +msgstr "藍色" + +#. 9L.W +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN\n" +"string.text" +msgid "Green" +msgstr "綠色" + +#. c)jn +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN\n" +"string.text" +msgid "Cyan" +msgstr "青色" + +#. 5/^$ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_RED\n" +"string.text" +msgid "Red" +msgstr "紅色" + +#. ub\b +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA\n" +"string.text" +msgid "Magenta" +msgstr "洋紅色" + +#. ):Wk +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN\n" +"string.text" +msgid "Brown" +msgstr "棕色" + +#. q8FO +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY\n" +"string.text" +msgid "Gray" +msgstr "灰色" + +#. ;.VG +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY\n" +"string.text" +msgid "Light Gray" +msgstr "淺灰色" + +#. \_sq +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE\n" +"string.text" +msgid "Light Blue" +msgstr "淺藍色" + +#. wE2q +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN\n" +"string.text" +msgid "Light Green" +msgstr "淺綠色" + +#. M#8d +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN\n" +"string.text" +msgid "Light Cyan" +msgstr "淺青色" + +#. 3I`w +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED\n" +"string.text" +msgid "Light Red" +msgstr "淺紅色" + +#. @KQ[ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA\n" +"string.text" +msgid "Light Magenta" +msgstr "淺洋紅色" + +#. }rzD +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW\n" +"string.text" +msgid "Yellow" +msgstr "黃色" + +#. Yma5 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE\n" +"string.text" +msgid "White" +msgstr "白色" + +#. sJr? +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE\n" +"string.text" +msgid "Not Italic" +msgstr "非斜體" + +#. Z,Hp +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE\n" +"string.text" +msgid "Oblique italic" +msgstr "特斜體" + +#. jGD] +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL\n" +"string.text" +msgid "Italic" +msgstr "斜體" + +#. ,1eq +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN\n" +"string.text" +msgid "thin" +msgstr "細體" + +#. +.== +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT\n" +"string.text" +msgid "ultra thin" +msgstr "特細體" + +#. ZmER +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT\n" +"string.text" +msgid "light" +msgstr "細體" + +#. 3GbE +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT\n" +"string.text" +msgid "semi light" +msgstr "半細體" + +#. Mh7: +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL\n" +"string.text" +msgid "normal" +msgstr "標準" + +#. 5$jZ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM\n" +"string.text" +msgid "medium" +msgstr "中等" + +#. 9?lV +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD\n" +"string.text" +msgid "semi bold" +msgstr "半粗體" + +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD\n" +"string.text" +msgid "bold" +msgstr "粗體" + +#. )p}P +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD\n" +"string.text" +msgid "ultra bold" +msgstr "特粗體" + +#. 9@KK +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK\n" +"string.text" +msgid "black" +msgstr "黑色" + +#. GG3r +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_NONE\n" +"string.text" +msgid "No underline" +msgstr "不加底線" + +#. J]w^ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_SINGLE\n" +"string.text" +msgid "Single underline" +msgstr "單底線" + +#. 3j;V +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE\n" +"string.text" +msgid "Double underline" +msgstr "雙底線" + +#. ][^$ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_DOTTED\n" +"string.text" +msgid "Dotted underline" +msgstr "點狀底線" + +#. X?uH +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW\n" +"string.text" +msgid "Underline" +msgstr "底線" + +#. 8I]G +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_DASH\n" +"string.text" +msgid "Underline (dashes)" +msgstr "底線 (虛線)" + +#. #yqP +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH\n" +"string.text" +msgid "Underline (long dashes)" +msgstr "底線 (長虛線)" + +#. ?8@A +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT\n" +"string.text" +msgid "Underline (dot dash)" +msgstr "底線 (點虛線)" + +#. Dv), +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT\n" +"string.text" +msgid "Underline (dot dot dash)" +msgstr "底線 (雙點虛線)" + +#. )0B2 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE\n" +"string.text" +msgid "Underline (small wave)" +msgstr "底線 (小波浪線)" + +#. 4.Xd +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_WAVE\n" +"string.text" +msgid "Underline (Wave)" +msgstr "底線 (波浪線)" + +#. Ifj( +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE\n" +"string.text" +msgid "Underline (Double wave)" +msgstr "底線 (雙波浪線)" + +#. ;{[+ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_BOLD\n" +"string.text" +msgid "Underlined (Bold)" +msgstr "加上底線 (粗體)" + +#. wg@V +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED\n" +"string.text" +msgid "Dotted underline (Bold)" +msgstr "點狀底線 (粗體)" + +#. FGm# +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH\n" +"string.text" +msgid "Underline (Dash bold)" +msgstr "底線 (虛線粗體)" + +#. *NMh +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH\n" +"string.text" +msgid "Underline (long dash, bold)" +msgstr "底線 (長虛線、粗體)" + +#. FTNx +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT\n" +"string.text" +msgid "Underline (dot dash, bold)" +msgstr "底線 (點虛線、粗體)" + +#. Qn#D +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT\n" +"string.text" +msgid "Underline (dot dot dash, bold)" +msgstr "底線 (雙點虛線、粗體)" + +#. vcU] +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE\n" +"string.text" +msgid "Underline (wave, bold)" +msgstr "底線 (波浪線、粗體)" + +#. (Gnd +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_NONE\n" +"string.text" +msgid "No overline" +msgstr "不加頂線" + +#. xOIR +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_SINGLE\n" +"string.text" +msgid "Single overline" +msgstr "單頂線" + +#. ([b0 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE\n" +"string.text" +msgid "Double overline" +msgstr "雙頂線" + +#. `%Mh +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_DOTTED\n" +"string.text" +msgid "Dotted overline" +msgstr "點狀頂線" + +#. :;b| +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW\n" +"string.text" +msgid "Overline" +msgstr "頂線" + +#. @1TD +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_DASH\n" +"string.text" +msgid "Overline (dashes)" +msgstr "頂線 (虛線)" + +#. QUoE +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH\n" +"string.text" +msgid "Overline (long dashes)" +msgstr "頂線 (長虛線)" + +#. u.Ib +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT\n" +"string.text" +msgid "Overline (dot dash)" +msgstr "頂線 (點虛線)" + +#. {3:G +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT\n" +"string.text" +msgid "Overline (dot dot dash)" +msgstr "頂線 (雙點虛線)" + +#. iSe} +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE\n" +"string.text" +msgid "Overline (small wave)" +msgstr "頂線 (短曲線)" + +#. IBo1 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_WAVE\n" +"string.text" +msgid "Overline (Wave)" +msgstr "頂線 (波浪線)" + +#. T.70 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE\n" +"string.text" +msgid "Overline (Double wave)" +msgstr "頂線 (雙波浪線)" + +#. he:I +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_BOLD\n" +"string.text" +msgid "Overlined (Bold)" +msgstr "加頂線 (粗體)" + +#. ]%JP +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED\n" +"string.text" +msgid "Dotted overline (Bold)" +msgstr "點狀頂線 (粗體)" + +#. }CJ$ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH\n" +"string.text" +msgid "Overline (Dash bold)" +msgstr "頂線 (虛線粗體)" + +#. 4#n9 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH\n" +"string.text" +msgid "Overline (long dash, bold)" +msgstr "頂線 (長虛線、粗體)" + +#. `|K3 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT\n" +"string.text" +msgid "Overline (dot dash, bold)" +msgstr "頂線 (點虛線、粗體)" + +#. !J9A +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT\n" +"string.text" +msgid "Overline (dot dot dash, bold)" +msgstr "頂線 (雙點虛線、粗體)" + +#. b:k; +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE\n" +"string.text" +msgid "Overline (wave, bold)" +msgstr "頂線 (波浪線、粗體)" + +#. p^F- +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE\n" +"string.text" +msgid "No strikethrough" +msgstr "不加刪除線" + +#. U6PV +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE\n" +"string.text" +msgid "Single strikethrough" +msgstr "單刪除線" + +#. MqPp +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE\n" +"string.text" +msgid "Double strikethrough" +msgstr "雙刪除線" + +#. [:cW +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD\n" +"string.text" +msgid "Bold strikethrough" +msgstr "粗體刪除線" + +#. #t}G +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH\n" +"string.text" +msgid "Strike through with slash" +msgstr "以斜線作為刪除線" + +#. Qi]7 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X\n" +"string.text" +msgid "Strike through with Xes" +msgstr "以 X 作為刪除線" + +#. fLLn +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE\n" +"string.text" +msgid "None" +msgstr "無" + +#. 8EiO +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN\n" +"string.text" +msgid "Caps" +msgstr "大寫字母" + +#. uKE` +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE\n" +"string.text" +msgid "Lowercase" +msgstr "小寫字母" + +#. \m:1 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "標題" + +#. vn7n +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN\n" +"string.text" +msgid "Small caps" +msgstr "小型大寫字母" + +#. ;:]C +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF\n" +"string.text" +msgid "Normal position" +msgstr "標準位置" + +#. ?9GM +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER\n" +"string.text" +msgid "Superscript " +msgstr "上標" + +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB\n" +"string.text" +msgid "Subscript " +msgstr "下標" + +#. \\si +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO\n" +"string.text" +msgid "automatic" +msgstr "自動" + +#. LS@P +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Align left" +msgstr "向左對齊" + +#. +j7K +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Align right" +msgstr "向右對齊" + +#. ?(YV +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK\n" +"string.text" +msgid "Justify" +msgstr "左右對齊" + +#. m2}1 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER\n" +"string.text" +msgid "Centered" +msgstr "置中" + +#. 6sh_ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE\n" +"string.text" +msgid "Justify" +msgstr "左右對齊" + +#. k.Sm +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR\n" +"string.text" +msgid "Decimal Symbol:" +msgstr "小數點符號:" + +#. |1aI +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR\n" +"string.text" +msgid "Fill character:" +msgstr "充填字元:" + +#. fIoF +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Left" +msgstr "向左" + +#. Q0U. +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Right" +msgstr "向右" + +#. VrXQ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL\n" +"string.text" +msgid "Decimal" +msgstr "十進位" + +#. ElpP +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER\n" +"string.text" +msgid "Centered" +msgstr "置中" + +#. tL=o +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "預設" + +#. S-(@ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SOLID\n" +"string.text" +msgid "Single, solid" +msgstr "單線,實線" + +#. WHv, +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_DOTTED\n" +"string.text" +msgid "Single, dotted" +msgstr "單線,點線" + +#. 31kq +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_DASHED\n" +"string.text" +msgid "Single, dashed" +msgstr "單線,虛線" + +#. /*JY +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_DOUBLE\n" +"string.text" +msgid "Double" +msgstr "雙線" + +#. Oh%y +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_THINTHICK_SMALLGAP\n" +"string.text" +msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small" +msgstr "雙線,內線:非常細,外線:粗,間距:小" + +#. :c61 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_THINTHICK_MEDIUMGAP\n" +"string.text" +msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium" +msgstr "雙線,內線:非常細,外線:粗,間距:中" + +#. I:Rd +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_THINTHICK_LARGEGAP\n" +"string.text" +msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large" +msgstr "雙線,內線:非常細,外線:粗,間距:大" + +#. ={E- +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_THICKTHIN_SMALLGAP\n" +"string.text" +msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small" +msgstr "雙線,內線:粗,外線:非常細,間距:小" + +#. ;2${ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP\n" +"string.text" +msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium" +msgstr "雙線,內線:粗,外線:非常細,間距:中" + +#. LInL +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_THICKTHIN_LARGEGAP\n" +"string.text" +msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large" +msgstr "雙線,內線:粗,外線:非常細,間距:大" + +#. D:Pt +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_EMBOSSED\n" +"string.text" +msgid "3D embossed" +msgstr "3D 陽刻" + +#. 4]a/ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ENGRAVED\n" +"string.text" +msgid "3D engraved" +msgstr "3D 陰刻" + +#. 6*2# +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_INSET\n" +"string.text" +msgid "Inset" +msgstr "凹版" + +#. B7Uq +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_OUTSET\n" +"string.text" +msgid "Outset" +msgstr "凸版" + +#. mQLF +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_METRIC_MM\n" +"string.text" +msgid "mm" +msgstr "公釐" + +#. -*M7 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_METRIC_CM\n" +"string.text" +msgid "cm" +msgstr "公分" + +#. ,~1j +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_METRIC_INCH\n" +"string.text" +msgid "inch" +msgstr "英吋" + +#. szv1 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_METRIC_POINT\n" +"string.text" +msgid "pt" +msgstr "點" + +#. #MY/ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP\n" +"string.text" +msgid "twip" +msgstr "twip" + +#. BPc; +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL\n" +"string.text" +msgid "pixel" +msgstr "像素" + +#. .dfl +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE\n" +"string.text" +msgid "Shadowed" +msgstr "帶陰影" + +#. cX~% +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE\n" +"string.text" +msgid "Not Shadowed" +msgstr "沒有陰影" + +#. gA`h +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE\n" +"string.text" +msgid "Blinking" +msgstr "閃動" + +#. oQLG +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE\n" +"string.text" +msgid "Not Blinking" +msgstr "不閃動" + +#. t-?P +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE\n" +"string.text" +msgid "Pair Kerning" +msgstr "字母對的字距微調" + +#. VJTz +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE\n" +"string.text" +msgid "No pair kerning" +msgstr "無字母對的字距微調" + +#. H?.} +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE\n" +"string.text" +msgid "Individual words" +msgstr "個別單字" + +#. xe?M +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE\n" +"string.text" +msgid "Not Words Only" +msgstr "不限單字" + +#. pWeJ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE\n" +"string.text" +msgid "Outline" +msgstr "外框字" + +#. B`_@ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE\n" +"string.text" +msgid "No Outline" +msgstr "無外框" + +#. Bz]e +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE\n" +"string.text" +msgid "Print" +msgstr "列印" + +#. f7J; +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE\n" +"string.text" +msgid "Don't print" +msgstr "不列印" + +#. =Vt* +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE\n" +"string.text" +msgid "Opaque" +msgstr "不透明" + +#. T34K +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE\n" +"string.text" +msgid "Not Opaque" +msgstr "透明" + +#. x{MU +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE\n" +"string.text" +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "對齊下一段" + +#. UdCr +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE\n" +"string.text" +msgid "Don't Keep Paragraphs Together" +msgstr "不對齊段落" + +#. }RnF +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE\n" +"string.text" +msgid "Split paragraph" +msgstr "分割段落" + +#. Ou2` +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE\n" +"string.text" +msgid "Don't split paragraph" +msgstr "不分割段落" + +#. 7Bcf +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE\n" +"string.text" +msgid "Contents protected" +msgstr "內容受保護" + +#. =n1H +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE\n" +"string.text" +msgid "Contents not protected" +msgstr "內容不受保護" + +#. tf#- +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE\n" +"string.text" +msgid "Size protected" +msgstr "大小受保護" + +#. k@Q2 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE\n" +"string.text" +msgid "Size not protected" +msgstr "大小不受保護" + +#. XSE` +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE\n" +"string.text" +msgid "Position protected" +msgstr "位置受保護" + +#. u}F( +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE\n" +"string.text" +msgid "Position not protected" +msgstr "位置不受保護" + +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE\n" +"string.text" +msgid "Transparent" +msgstr "透明" + +#. KQ^S +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE\n" +"string.text" +msgid "Not Transparent" +msgstr "不透明" + +#. %VFb +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE\n" +"string.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "斷字處理" + +#. Zmf/ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE\n" +"string.text" +msgid "No hyphenation" +msgstr "不斷字處理" + +#. Pg#1 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE\n" +"string.text" +msgid "Page End" +msgstr "頁尾" + +#. OA%c +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE\n" +"string.text" +msgid "No Page End" +msgstr "無頁尾" + +#. LcYf +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH\n" +"string.text" +msgid "Width: " +msgstr "寬度:" + +#. ws50 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Height: " +msgstr "高度:" + +#. S-\* +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Indent left " +msgstr "左縮排" + +#. $Y9H +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE\n" +"string.text" +msgid "First Line " +msgstr "第一行" + +#. Fre/ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Indent right " +msgstr "右縮排" + +#. U!vX +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE\n" +"string.text" +msgid "Shadow: " +msgstr "陰影:" + +#. U+$* +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE\n" +"string.text" +msgid "Borders " +msgstr "邊框" + +#. l{J3 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BORDER_NONE\n" +"string.text" +msgid "No border" +msgstr "無邊框" + +#. {;:b +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BORDER_TOP\n" +"string.text" +msgid "top " +msgstr "上" + +#. m?M5 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM\n" +"string.text" +msgid "bottom " +msgstr "下" + +#. {nF] +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT\n" +"string.text" +msgid "left " +msgstr "左" + +#. k?]h +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "right " +msgstr "右" + +#. 44#- +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE\n" +"string.text" +msgid "Spacing " +msgstr "間距" + +#. Xycy +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER\n" +"string.text" +msgid "From top " +msgstr "從上方" + +#. ;%)s +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER\n" +"string.text" +msgid "From bottom " +msgstr "從下方" + +#. pb: %1 == will be replaced by the number of lines +#. 0#r3 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_LINES\n" +"string.text" +msgid "%1 Lines" +msgstr "%1 行" + +#. /,Oj +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE\n" +"string.text" +msgid "Widow control" +msgstr "斷頁前遺留控制" + +#. lLL) +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE\n" +"string.text" +msgid "Orphan control" +msgstr "斷頁後遺留控制" + +#. P.Bd +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD\n" +"string.text" +msgid "Characters at end of line" +msgstr "行尾的字元" + +#. i9l1 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL\n" +"string.text" +msgid "Characters at beginning of line" +msgstr "行首的字元" + +#. 9Ti6 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX\n" +"string.text" +msgid "Hyphens" +msgstr "連字符" + +#. VD5p +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE\n" +"string.text" +msgid "Page Style: " +msgstr "頁面樣式:" + +#. E1Ab +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE\n" +"string.text" +msgid "Kerning " +msgstr "字距微調" + +#. Iehu +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED\n" +"string.text" +msgid "locked " +msgstr "鎖定" + +#. \PHZ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED\n" +"string.text" +msgid "Condensed " +msgstr "壓縮" + +#. U74Y +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_GRAPHIC\n" +"string.text" +msgid "Graphic" +msgstr "圖形" + +#. 5%HC +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE\n" +"string.text" +msgid "none" +msgstr "無" + +#. 8t-^ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Dots " +msgstr "點" + +#. 22_6 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Circle " +msgstr "圓圈" + +#. megM +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Filled circle " +msgstr "填滿圓形" + +#. {!Kk +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Accent " +msgstr "重音符號" + +#. $K#l +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS\n" +"string.text" +msgid "Above" +msgstr "上方" + +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS\n" +"string.text" +msgid "Below" +msgstr "下方" + +#. RFEL +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF\n" +"string.text" +msgid "Double-lined off" +msgstr "關閉雙行" + +#. 1Wl4 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TWOLINES\n" +"string.text" +msgid "Double-lined" +msgstr "雙行" + +#. e*Uq +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF\n" +"string.text" +msgid "No automatic character spacing" +msgstr "無自動字元間隔" + +#. KrW3 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON\n" +"string.text" +msgid "No automatic character spacing" +msgstr "無自動字元間隔" + +#. KuFh +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF\n" +"string.text" +msgid "No hanging punctuation at line end" +msgstr "不在行尾懸出標點符號" + +#. :IDb +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON\n" +"string.text" +msgid "Hanging punctuation at line end" +msgstr "在行尾懸出標點符號" + +#. c`*N +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF\n" +"string.text" +msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" +msgstr "套用行首與行尾禁用字元的清單" + +#. ?Nsq +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON\n" +"string.text" +msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" +msgstr "不套用行首與行尾禁用字元的清單" + +#. ,iqV +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF\n" +"string.text" +msgid "No rotated characters" +msgstr "無旋轉字元" + +#. [Nn% +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CHARROTATE\n" +"string.text" +msgid "Character rotated by $(ARG1)°" +msgstr "字元旋轉 $(ARG1)°" + +#. pFya +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE\n" +"string.text" +msgid "Fit to line" +msgstr "符合行高" + +#. 32I4 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CHARSCALE\n" +"string.text" +msgid "Characters scaled $(ARG1)%" +msgstr "字元大小縮放 $(ARG1)%" + +#. Br(f +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF\n" +"string.text" +msgid "No scaled characters" +msgstr "無縮放大小字元" + +#. o+Dk +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE\n" +"string.text" +msgid "No relief" +msgstr "無浮雕" + +#. c*6r +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED\n" +"string.text" +msgid "Relief" +msgstr "浮雕" + +#. O43b +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED\n" +"string.text" +msgid "Engraved" +msgstr "雕刻" + +#. ^dhz +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO\n" +"string.text" +msgid "Automatic text alignment" +msgstr "自動文字對齊" + +#. p6(9 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE\n" +"string.text" +msgid "Text aligned to base line" +msgstr "文字對齊基線" + +#. D=3q +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP\n" +"string.text" +msgid "Text aligned top" +msgstr "文字向上對齊" + +#. :lo( +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER\n" +"string.text" +msgid "Text aligned middle" +msgstr "文字中央對齊" + +#. =/Ia +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM\n" +"string.text" +msgid "Text aligned bottom" +msgstr "文字向下對齊" + +#. C|O: +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP\n" +"string.text" +msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" +msgstr "文字方向由左至右 (水平)" + +#. %SX$ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP\n" +"string.text" +msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" +msgstr "文字方向由右至左 (水平)" + +#. RZcx +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Text direction right-to-left (vertical)" +msgstr "文字方向由右至左 (垂直)" + +#. lY@( +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Text direction left-to-right (vertical)" +msgstr "文字方向由左至右 (垂直)" + +#. bb)Y +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT\n" +"string.text" +msgid "Use superordinate object text direction setting" +msgstr "使用上一層物件的文字方向設定" + +#. ~SEc +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON\n" +"string.text" +msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" +msgstr "段落貼齊文字網格 (如果有啟用網格)" + +#. mk^B +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF\n" +"string.text" +msgid "Paragraph does not snap to text grid" +msgstr "段落不貼齊文字網格" + +#. #e+? +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE\n" +"string.text" +msgid "Not hidden" +msgstr "不隱藏" + +#. vmF5 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE\n" +"string.text" +msgid "Hidden" +msgstr "隱藏" + +#. =SQu +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD\n" +"string.text" +msgid "Horizontal alignment default" +msgstr "水平對齊預設值" + +#. #,Ys +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Align left" +msgstr "左對齊" + +#. c1$Z +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER\n" +"string.text" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "水平置中" + +#. VY#W +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Align right" +msgstr "右對齊" + +#. t64% +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK\n" +"string.text" +msgid "Justify" +msgstr "左右對齊" + +#. ZX6p +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT\n" +"string.text" +msgid "Repeat alignment" +msgstr "重複對齊" + +#. -aAv +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD\n" +"string.text" +msgid "Vertical alignment default" +msgstr "垂直對齊預設值" + +#. K\cH +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP\n" +"string.text" +msgid "Align to top" +msgstr "向上對齊" + +#. ITps +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER\n" +"string.text" +msgid "Centered vertically" +msgstr "垂直置中" + +#. Ko-5 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM\n" +"string.text" +msgid "Align to bottom" +msgstr "向下對齊" + +#. E[Es +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" + +#. $98q +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE\n" +"string.text" +msgid "Distributed" +msgstr "分散對齊" diff --git a/source/zh-TW/extensions/source/misc.po b/source/zh-TW/extensions/source/misc.po new file mode 100644 index 00000000000..1a86ab602e2 --- /dev/null +++ b/source/zh-TW/extensions/source/misc.po @@ -0,0 +1,77 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-23 18:11+0800\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. O6UF +#: lingu.src +msgctxt "" +"lingu.src\n" +"RID_SVXQB_CONTINUE\n" +"querybox.text" +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "是否要從文件開頭繼續檢查?" + +#. =Z?# +#: lingu.src +msgctxt "" +"lingu.src\n" +"RID_SVXQB_BW_CONTINUE\n" +"querybox.text" +msgid "Continue checking at end of document?" +msgstr "是否要從文件結尾繼續檢查?" + +#. `l9Q +#: lingu.src +msgctxt "" +"lingu.src\n" +"RID_SVXSTR_HMERR_THESAURUS\n" +"string.text" +msgid "" +"No thesaurus is available for the selected language. \n" +"Please check your installation and install the desired language\n" +msgstr "" +"所選語言無可用的同義詞典。\n" +"請檢查您的安裝檔案,並安裝所要的語言\n" + +#. VD!L +#: lingu.src +msgctxt "" +"lingu.src\n" +"RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN\n" +"string.text" +msgid "" +"Word cannot be added to dictionary\n" +"due to unknown reason." +msgstr "" +"由於不明原因,\n" +"無法將字詞加入字典。" + +#. 2Rpn +#: lingu.src +msgctxt "" +"lingu.src\n" +"RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL\n" +"string.text" +msgid "The dictionary is already full." +msgstr "字典已滿。" + +#. #Ej0 +#: lingu.src +msgctxt "" +"lingu.src\n" +"RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY\n" +"string.text" +msgid "The dictionary is read-only." +msgstr "字典唯讀。" diff --git a/source/zh-TW/extensions/source/outliner.po b/source/zh-TW/extensions/source/outliner.po new file mode 100644 index 00000000000..2dd8b1d67af --- /dev/null +++ b/source/zh-TW/extensions/source/outliner.po @@ -0,0 +1,69 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-23 18:12+0800\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. skfQ +#: outliner.src +msgctxt "" +"outliner.src\n" +"RID_OUTLUNDO_HEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Move" +msgstr "移動" + +#. \5;: +#: outliner.src +msgctxt "" +"outliner.src\n" +"RID_OUTLUNDO_DEPTH\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "縮排" + +#. SG2M +#: outliner.src +msgctxt "" +"outliner.src\n" +"RID_OUTLUNDO_EXPAND\n" +"string.text" +msgid "Show subpoints" +msgstr "顯示子要點" + +#. O)$P +#: outliner.src +msgctxt "" +"outliner.src\n" +"RID_OUTLUNDO_COLLAPSE\n" +"string.text" +msgid "Collapse" +msgstr "摺疊" + +#. KFk/ +#: outliner.src +msgctxt "" +"outliner.src\n" +"RID_OUTLUNDO_ATTR\n" +"string.text" +msgid "Apply attributes" +msgstr "套用特性" + +#. 8(kc +#: outliner.src +msgctxt "" +"outliner.src\n" +"RID_OUTLUNDO_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "插入" diff --git a/source/zh-TW/extensions/source/propctrlr.po b/source/zh-TW/extensions/source/propctrlr.po index e33197d926a..a332c7420fc 100644 --- a/source/zh-TW/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/zh-TW/extensions/source/propctrlr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 11:23+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,238 +16,31 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1353410634.0\n" -#: newdatatype.src -msgctxt "" -"newdatatype.src\n" -"RID_DLG_NEW_DATA_TYPE\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "輸入新資料類型的名稱:" - -#: newdatatype.src -msgctxt "" -"newdatatype.src\n" -"RID_DLG_NEW_DATA_TYPE\n" -"modaldialog.text" -msgid "New Data Type" -msgstr "新資料類型" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "" -"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" -"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." -msgstr "" -"您要刪除模型中的資料類型「#type#」嗎?\n" -"請注意,這將會影響所有連結到此資料類型的控制項。" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Button" -msgstr "按鈕" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Option Button" -msgstr "選項按鈕" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n" -"string.text" -msgid "Check Box" -msgstr "核取方塊" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n" -"string.text" -msgid "Label Field" -msgstr "標籤欄位" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n" -"string.text" -msgid "Group Box" -msgstr "群組方塊" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Text Box" -msgstr "文字方塊" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" -"string.text" -msgid "Formatted Field" -msgstr "格式化的欄位" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n" -"string.text" -msgid "List Box" -msgstr "清單方塊" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n" -"string.text" -msgid "Combo Box" -msgstr "群組方塊" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Image Button" -msgstr "圖型按鈕" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL\n" -"string.text" -msgid "Hidden Control" -msgstr "隱藏的控制項" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL\n" -"string.text" -msgid "Control (unknown type)" -msgstr "控制項(不明的類型)" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n" -"string.text" -msgid "Image Control" -msgstr "圖式控制項" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n" -"string.text" -msgid "File Selection" -msgstr "選擇檔案" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n" -"string.text" -msgid "Date Field" -msgstr "日期欄位" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n" -"string.text" -msgid "Time Field" -msgstr "時間欄位" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n" -"string.text" -msgid "Numeric Field" -msgstr "數字欄位" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n" -"string.text" -msgid "Currency Field" -msgstr "貨幣欄位" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n" -"string.text" -msgid "Pattern Field" -msgstr "樣式欄位" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n" -"string.text" -msgid "Table Control " -msgstr "表格控制項 " - -#: taborder.src -msgctxt "" -"taborder.src\n" -"RID_DLG_TABORDER\n" -"FT_CONTROLS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Controls" -msgstr "控制" - -#: taborder.src -msgctxt "" -"taborder.src\n" -"RID_DLG_TABORDER\n" -"PB_MOVE_UP\n" -"pushbutton.text" -msgid "Move Up" -msgstr "上移" - -#: taborder.src +#: fontdialog.src msgctxt "" -"taborder.src\n" -"RID_DLG_TABORDER\n" -"PB_MOVE_DOWN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Move Down" -msgstr "下移" +"fontdialog.src\n" +"RID_TABDLG_FONTDIALOG.1\n" +"TABPAGE_CHARACTERS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "字型" -#: taborder.src +#: fontdialog.src msgctxt "" -"taborder.src\n" -"RID_DLG_TABORDER\n" -"PB_AUTO_ORDER\n" -"pushbutton.text" -msgid "Automatic Sort" -msgstr "自動排序" +"fontdialog.src\n" +"RID_TABDLG_FONTDIALOG.1\n" +"TABPAGE_CHARACTERS_EXT\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "字型效果" -#: taborder.src +#: fontdialog.src msgctxt "" -"taborder.src\n" -"RID_DLG_TABORDER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Tab Order" -msgstr "定位順序" +"fontdialog.src\n" +"RID_TABDLG_FONTDIALOG\n" +"tabdialog.text" +msgid "Character" +msgstr "字元" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -2395,7 +2188,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "表格" +msgstr "工作表" #: formres.src msgctxt "" @@ -2463,7 +2256,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Flat" -msgstr "平坦" +msgstr "平型" #: formres.src msgctxt "" @@ -3103,65 +2896,194 @@ msgctxt "" msgid "(Default)" msgstr "(預設)" -#: fontdialog.src +#: newdatatype.src msgctxt "" -"fontdialog.src\n" -"RID_TABDLG_FONTDIALOG.1\n" -"TABPAGE_CHARACTERS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "字型" +"newdatatype.src\n" +"RID_DLG_NEW_DATA_TYPE\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "輸入新資料類型的名稱:" -#: fontdialog.src +#: newdatatype.src msgctxt "" -"fontdialog.src\n" -"RID_TABDLG_FONTDIALOG.1\n" -"TABPAGE_CHARACTERS_EXT\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "字型效果" +"newdatatype.src\n" +"RID_DLG_NEW_DATA_TYPE\n" +"modaldialog.text" +msgid "New Data Type" +msgstr "新資料類型" -#: fontdialog.src +#: pcrmiscres.src msgctxt "" -"fontdialog.src\n" -"RID_TABDLG_FONTDIALOG\n" -"tabdialog.text" -msgid "Character" -msgstr "字元" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE\n" +"string.text" +msgid "" +"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" +"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." +msgstr "" +"您要刪除模型中的資料類型「#type#」嗎?\n" +"請注意,這將會影響所有連結到此資料類型的控制項。" -#: selectlabeldialog.src +#: pcrmiscres.src msgctxt "" -"selectlabeldialog.src\n" -"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n" -"1\n" -"fixedtext.text" -msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$." -msgstr "這些是全部的控制項,它們能夠被當作分類 $control_class$ $control_name$ 標籤欄位。" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n" +"string.text" +msgid "Button" +msgstr "按鈕" -#: selectlabeldialog.src +#: pcrmiscres.src msgctxt "" -"selectlabeldialog.src\n" -"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n" -"1\n" -"checkbox.text" -msgid "~No assignment" -msgstr "無法分類(~N)" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n" +"string.text" +msgid "Option Button" +msgstr "選項按鈕" -#: selectlabeldialog.src +#: pcrmiscres.src msgctxt "" -"selectlabeldialog.src\n" -"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n" -"modaldialog.text" -msgid "Label Field Selection" -msgstr "選擇標籤欄位" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n" +"string.text" +msgid "Check Box" +msgstr "核取方塊" -#: selectlabeldialog.src +#: pcrmiscres.src msgctxt "" -"selectlabeldialog.src\n" -"RID_STR_FORMS\n" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n" "string.text" -msgid "Forms" -msgstr "表單" +msgid "Label Field" +msgstr "標籤欄位" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n" +"string.text" +msgid "Group Box" +msgstr "群組方塊" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n" +"string.text" +msgid "Text Box" +msgstr "文字方塊" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" +"string.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "格式化的欄位" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n" +"string.text" +msgid "List Box" +msgstr "清單方塊" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n" +"string.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "群組方塊" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n" +"string.text" +msgid "Image Button" +msgstr "圖型按鈕" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL\n" +"string.text" +msgid "Hidden Control" +msgstr "隱藏的控制項" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL\n" +"string.text" +msgid "Control (unknown type)" +msgstr "控制項(不明的類型)" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n" +"string.text" +msgid "Image Control" +msgstr "圖式控制項" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n" +"string.text" +msgid "File Selection" +msgstr "選擇檔案" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n" +"string.text" +msgid "Date Field" +msgstr "日期欄位" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n" +"string.text" +msgid "Time Field" +msgstr "時間欄位" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n" +"string.text" +msgid "Numeric Field" +msgstr "數字欄位" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n" +"string.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "貨幣欄位" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n" +"string.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "樣式欄位" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n" +"string.text" +msgid "Table Control " +msgstr "表格控制項 " #: propres.src msgctxt "" @@ -3228,3 +3150,81 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Text" msgstr "文字" + +#: selectlabeldialog.src +msgctxt "" +"selectlabeldialog.src\n" +"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n" +"1\n" +"fixedtext.text" +msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$." +msgstr "這些是全部的控制項,它們能夠被當作分類 $control_class$ $control_name$ 標籤欄位。" + +#: selectlabeldialog.src +msgctxt "" +"selectlabeldialog.src\n" +"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n" +"1\n" +"checkbox.text" +msgid "~No assignment" +msgstr "無法分類(~N)" + +#: selectlabeldialog.src +msgctxt "" +"selectlabeldialog.src\n" +"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n" +"modaldialog.text" +msgid "Label Field Selection" +msgstr "選擇標籤欄位" + +#: selectlabeldialog.src +msgctxt "" +"selectlabeldialog.src\n" +"RID_STR_FORMS\n" +"string.text" +msgid "Forms" +msgstr "表單" + +#: taborder.src +msgctxt "" +"taborder.src\n" +"RID_DLG_TABORDER\n" +"FT_CONTROLS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Controls" +msgstr "控制" + +#: taborder.src +msgctxt "" +"taborder.src\n" +"RID_DLG_TABORDER\n" +"PB_MOVE_UP\n" +"pushbutton.text" +msgid "Move Up" +msgstr "上移" + +#: taborder.src +msgctxt "" +"taborder.src\n" +"RID_DLG_TABORDER\n" +"PB_MOVE_DOWN\n" +"pushbutton.text" +msgid "Move Down" +msgstr "下移" + +#: taborder.src +msgctxt "" +"taborder.src\n" +"RID_DLG_TABORDER\n" +"PB_AUTO_ORDER\n" +"pushbutton.text" +msgid "Automatic Sort" +msgstr "自動排序" + +#: taborder.src +msgctxt "" +"taborder.src\n" +"RID_DLG_TABORDER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Tab Order" +msgstr "定位順序" diff --git a/source/zh-TW/extensions/source/scanner.po b/source/zh-TW/extensions/source/scanner.po index f1733a5fa05..f1aa4f47758 100644 --- a/source/zh-TW/extensions/source/scanner.po +++ b/source/zh-TW/extensions/source/scanner.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-30 03:42+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,6 +15,51 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +#: grid.src +msgctxt "" +"grid.src\n" +"GRID_DIALOG\n" +"GRID_DIALOG_RESET_BTN\n" +"pushbutton.text" +msgid "Set" +msgstr "設定" + +#: grid.src +msgctxt "" +"grid.src\n" +"GRID_DIALOG\n" +"RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING\n" +"string.text" +msgid "Linear ascending" +msgstr "線性上昇" + +#: grid.src +msgctxt "" +"grid.src\n" +"GRID_DIALOG\n" +"RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING\n" +"string.text" +msgid "Linear descending" +msgstr "線性下降" + +#: grid.src +msgctxt "" +"grid.src\n" +"GRID_DIALOG\n" +"RESET_TYPE_RESET\n" +"string.text" +msgid "Original values" +msgstr "原始值" + +#: grid.src +msgctxt "" +"grid.src\n" +"GRID_DIALOG\n" +"RESET_TYPE_EXPONENTIAL\n" +"string.text" +msgid "Exponential increasing" +msgstr "指數式遞增" + #: sanedlg.src msgctxt "" "sanedlg.src\n" @@ -201,48 +246,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." msgstr "無法初始化 SANE 介面。無法執行掃描作業。" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"GRID_DIALOG_RESET_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Set" -msgstr "指定" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING\n" -"string.text" -msgid "Linear ascending" -msgstr "線性上昇" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING\n" -"string.text" -msgid "Linear descending" -msgstr "線性下降" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_RESET\n" -"string.text" -msgid "Original values" -msgstr "原始值" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_EXPONENTIAL\n" -"string.text" -msgid "Exponential increasing" -msgstr "指數式遞增" diff --git a/source/zh-TW/extensions/source/update/check.po b/source/zh-TW/extensions/source/update/check.po index 7b6107b1bb3..3cb08b16311 100644 --- a/source/zh-TW/extensions/source/update/check.po +++ b/source/zh-TW/extensions/source/update/check.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-20 14:29+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/zh-TW/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po index cea90865e21..fcb21c634b5 100644 --- a/source/zh-TW/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po +++ b/source/zh-TW/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:31+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/extensions/uiconfig.po b/source/zh-TW/extensions/uiconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..21aa124cf2f --- /dev/null +++ b/source/zh-TW/extensions/uiconfig.po @@ -0,0 +1,136 @@ +#. extracted from extensions/uiconfig +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"button3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"About\n" +"Dev_ice" +msgstr "" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"button4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"Create\n" +"Previe_w" +msgstr "" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"button5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Scan" +msgstr "" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left:" +msgstr "" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "To_p:" +msgstr "" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right:" +msgstr "" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Bottom:" +msgstr "" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scan area" +msgstr "" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device _used" +msgstr "" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Resolution [_DPI]" +msgstr "" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show advanced options" +msgstr "" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options:" +msgstr "" diff --git a/source/zh-TW/extras/source/gallery/share.po b/source/zh-TW/extras/source/gallery/share.po new file mode 100644 index 00000000000..555cdb2856a --- /dev/null +++ b/source/zh-TW/extras/source/gallery/share.po @@ -0,0 +1,103 @@ +#. extracted from extras/source/gallery/share +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"arrows\n" +"LngText.text" +msgid "Arrows" +msgstr "" + +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"computers\n" +"LngText.text" +msgid "Computers" +msgstr "" + +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"diagrams\n" +"LngText.text" +msgid "Diagrams" +msgstr "" + +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"education\n" +"LngText.text" +msgid "School & University" +msgstr "" + +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"environment\n" +"LngText.text" +msgid "Environment" +msgstr "" + +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"finance\n" +"LngText.text" +msgid "Finance" +msgstr "" + +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"people\n" +"LngText.text" +msgid "People" +msgstr "" + +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"sounds\n" +"LngText.text" +msgid "Sounds" +msgstr "" + +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"symbols\n" +"LngText.text" +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"txtshapes\n" +"LngText.text" +msgid "Text Shapes" +msgstr "" + +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"transportation\n" +"LngText.text" +msgid "Transportation" +msgstr "" diff --git a/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/filters.po index cb87799c127..993abd284db 100644 --- a/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 23:44+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,41 +15,14 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu -msgctxt "" -"StarOffice_XML__Draw__ui.xcu\n" -"StarOffice XML (Draw)\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Drawing" -msgstr "%productname% %formatversion% 繪圖" - -#: Text__encoded__ui.xcu -msgctxt "" -"Text__encoded__ui.xcu\n" -"Text (encoded)\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Text Encoded" -msgstr "編碼文字" - -#: UOF_presentation_ui.xcu -msgctxt "" -"UOF_presentation_ui.xcu\n" -"UOF presentation\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Unified Office Format presentation" -msgstr "Unified Office Format (UOF) 簡報" - -#: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu +#: HTML_MasterDoc_ui.xcu msgctxt "" -"Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu\n" -"Text (encoded) (StarWriter/Web)\n" +"HTML_MasterDoc_ui.xcu\n" +"HTML_MasterDoc\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Text Encoded (Writer/Web)" -msgstr "編碼文字 (Writer/網頁)" +msgid "HTML Document (Master Document)" +msgstr "HTML 文件 (主文件)" #: HTML__StarCalc__ui.xcu msgctxt "" @@ -60,15 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document (Calc)" msgstr "HTML 文件 (Calc)" -#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu -msgctxt "" -"Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu\n" -"Text (encoded) (StarWriter/GlobalDocument)\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Text Encoded (Master Document)" -msgstr "編碼文字 (主文件)" - #: HTML__StarWriter__ui.xcu msgctxt "" "HTML__StarWriter__ui.xcu\n" @@ -78,23 +42,23 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "HTML 文件 (Writer)" -#: UOF_text_ui.xcu +#: HTML_ui.xcu msgctxt "" -"UOF_text_ui.xcu\n" -"UOF text\n" +"HTML_ui.xcu\n" +"HTML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Unified Office Format text" -msgstr "Unified Office Format (UOF) 文字" +msgid "HTML Document" +msgstr "HTML 文件" -#: MS_Word_2003_XML_ui.xcu +#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu msgctxt "" -"MS_Word_2003_XML_ui.xcu\n" -"MS Word 2003 XML\n" +"MS_Excel_2003_XML_ui.xcu\n" +"MS Excel 2003 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2003 XML" -msgstr "Microsoft Word 2003 XML" +msgid "Microsoft Excel 2003 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" #: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -105,23 +69,14 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 4.0 Template" msgstr "Microsoft Excel 4.0 範本" -#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu -msgctxt "" -"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n" -"Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML 自動播放" - -#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu +#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" -"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" -"MS Word 2007 XML Template\n" +"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n" +"MS Excel 5.0/95 Vorlage/Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML 範本" +msgid "Microsoft Excel 5.0 Template" +msgstr "Microsoft Excel 5.0 範本" #: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -132,77 +87,68 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 95 Template" msgstr "Microsoft Excel 95 範本" -#: calc8_template_ui.xcu -msgctxt "" -"calc8_template_ui.xcu\n" -"calc8_template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "ODF Spreadsheet Template" -msgstr "ODF 試算表範本" - -#: impress8_template_ui.xcu +#: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" -"impress8_template_ui.xcu\n" -"impress8_template\n" +"MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu\n" +"MS Excel 97 Vorlage/Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "ODF Presentation Template" -msgstr "ODF 簡報範本" +msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template" +msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 範本" -#: chart8_ui.xcu +#: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" -"chart8_ui.xcu\n" -"chart8\n" +"MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu\n" +"MS PowerPoint 97 Vorlage\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "ODF Chart" -msgstr "ODF 圖表" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 範本" -#: calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu +#: MS_Word_2003_XML_ui.xcu msgctxt "" -"calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu\n" -"Calc MS Excel 2007 Binary\n" +"MS_Word_2003_XML_ui.xcu\n" +"MS Word 2003 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" -msgstr "Microsoft Excel 2007 二進位檔" +msgid "Microsoft Word 2003 XML" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" -#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu +#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" -"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" -"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" +"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" +"MS Word 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML 範本" +msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML 範本" -#: impress_OOXML_ui.xcu +#: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu msgctxt "" -"impress_OOXML_ui.xcu\n" -"Impress Office Open XML\n" +"MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu\n" +"MS Word 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Presentation" -msgstr "Office Open XML 簡報" +msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML 範本" -#: draw8_template_ui.xcu +#: MS_Word_2007_XML_ui.xcu msgctxt "" -"draw8_template_ui.xcu\n" -"draw8_template\n" +"MS_Word_2007_XML_ui.xcu\n" +"MS Word 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "ODF Drawing Template" -msgstr "ODF 繪圖範本" +msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML" -#: StarOffice_XML__Math__ui.xcu +#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" -"StarOffice_XML__Math__ui.xcu\n" -"StarOffice XML (Math)\n" +"MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu\n" +"MS Word 95 Vorlage\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Formula" -msgstr "%productname% %formatversion% 公式" +msgid "Microsoft Word 95 Template" +msgstr "Microsoft Word 95 範本" #: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" @@ -213,140 +159,176 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template" msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 範本" -#: impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu +#: OOXML_Text_Template_ui.xcu msgctxt "" -"impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu\n" -"impress_StarOffice_XML_Draw\n" +"OOXML_Text_Template_ui.xcu\n" +"Office Open XML Text Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Drawing (Impress)" -msgstr "%productname% %formatversion% 繪圖 (Impress)" +msgid "Office Open XML Text Template" +msgstr "Office Open XML 文書範本" -#: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu +#: OOXML_Text_ui.xcu msgctxt "" -"MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu\n" -"MS Word 2007 XML Template\n" +"OOXML_Text_ui.xcu\n" +"Office Open XML Text\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML 範本" +msgid "Office Open XML Text" +msgstr "Office Open XML 文書" -#: impress_OOXML_Template_ui.xcu +#: StarOffice_XML__Base__ui.xcu msgctxt "" -"impress_OOXML_Template_ui.xcu\n" -"Impress Office Open XML Template\n" +"StarOffice_XML__Base__ui.xcu\n" +"StarOffice XML (Base)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Presentation Template" -msgstr "Office Open XML 簡報範本" +msgid "ODF Database" +msgstr "ODF 資料庫" -#: calc_OOXML_Template_ui.xcu +#: StarOffice_XML__Calc__ui.xcu msgctxt "" -"calc_OOXML_Template_ui.xcu\n" -"Calc Office Open XML Template\n" +"StarOffice_XML__Calc__ui.xcu\n" +"StarOffice XML (Calc)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML 試算表範本" +msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet" +msgstr "%productname% %formatversion% 試算表" -#: UOF_spreadsheet_ui.xcu +#: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu msgctxt "" -"UOF_spreadsheet_ui.xcu\n" -"UOF spreadsheet\n" +"StarOffice_XML__Chart__ui.xcu\n" +"StarOffice XML (Chart)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Unified Office Format spreadsheet" -msgstr "Unified Office Format (UOF) 試算表" +msgid "%productname% %formatversion% Chart" +msgstr "%productname% %formatversion% 圖表" -#: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu +#: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu msgctxt "" -"calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu\n" -"Calc MS Excel 2007 XML\n" +"StarOffice_XML__Draw__ui.xcu\n" +"StarOffice XML (Draw)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML" +msgid "%productname% %formatversion% Drawing" +msgstr "%productname% %formatversion% 繪圖" -#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu +#: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu msgctxt "" -"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu\n" -"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template\n" +"StarOffice_XML__Impress__ui.xcu\n" +"StarOffice XML (Impress)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% HTML Template" -msgstr "%productname% %formatversion% HTML 範本" +msgid "%productname% %formatversion% Presentation" +msgstr "%productname% %formatversion% 簡報" -#: writerweb8_writer_template_ui.xcu +#: StarOffice_XML__Math__ui.xcu msgctxt "" -"writerweb8_writer_template_ui.xcu\n" -"writerweb8_writer_template\n" +"StarOffice_XML__Math__ui.xcu\n" +"StarOffice XML (Math)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "HTML Document Template" -msgstr "HTML 文件範本" +msgid "%productname% %formatversion% Formula" +msgstr "%productname% %formatversion% 公式" -#: StarOffice_XML__Calc__ui.xcu +#: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu msgctxt "" -"StarOffice_XML__Calc__ui.xcu\n" -"StarOffice XML (Calc)\n" +"StarOffice_XML__Writer__ui.xcu\n" +"StarOffice XML (Writer)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet" -msgstr "%productname% %formatversion% 試算表" +msgid "%productname% %formatversion% Text Document" +msgstr "%productname% %formatversion% 文字文件" -#: OOXML_Text_Template_ui.xcu +#: Text__StarWriter_Web__ui.xcu msgctxt "" -"OOXML_Text_Template_ui.xcu\n" -"Office Open XML Text Template\n" +"Text__StarWriter_Web__ui.xcu\n" +"Text (StarWriter/Web)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Text Template" -msgstr "Office Open XML 文書範本" +msgid "Text (Writer/Web)" +msgstr "文字 (Writer/網頁)" -#: draw8_ui.xcu +#: Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu msgctxt "" -"draw8_ui.xcu\n" -"draw8\n" +"Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu\n" +"Text - txt - csv (StarCalc)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "ODF Drawing" -msgstr "ODF 繪圖" +msgid "Text CSV" +msgstr "文字 CSV" -#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu +#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu msgctxt "" -"calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu\n" -"Calc MS Excel 2007 XML Template\n" +"Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu\n" +"Text (encoded) (StarWriter/GlobalDocument)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML 範本" +msgid "Text Encoded (Master Document)" +msgstr "編碼文字 (主文件)" -#: impress8_ui.xcu +#: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu msgctxt "" -"impress8_ui.xcu\n" -"impress8\n" +"Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu\n" +"Text (encoded) (StarWriter/Web)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "ODF Presentation" -msgstr "ODF 簡報" +msgid "Text Encoded (Writer/Web)" +msgstr "編碼文字 (Writer/網頁)" -#: Text__StarWriter_Web__ui.xcu +#: Text__encoded__ui.xcu msgctxt "" -"Text__StarWriter_Web__ui.xcu\n" -"Text (StarWriter/Web)\n" +"Text__encoded__ui.xcu\n" +"Text (encoded)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Text (Writer/Web)" -msgstr "文字 (Writer/網頁)" +msgid "Text Encoded" +msgstr "編碼文字" -#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu +#: Text_ui.xcu msgctxt "" -"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu\n" -"Impress MS PowerPoint 2007 XML\n" +"Text_ui.xcu\n" +"Text\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgid "Text" +msgstr "文字" + +#: UOF_presentation_ui.xcu +msgctxt "" +"UOF_presentation_ui.xcu\n" +"UOF presentation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Unified Office Format presentation" +msgstr "Unified Office Format (UOF) 簡報" + +#: UOF_spreadsheet_ui.xcu +msgctxt "" +"UOF_spreadsheet_ui.xcu\n" +"UOF spreadsheet\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Unified Office Format spreadsheet" +msgstr "Unified Office Format (UOF) 試算表" + +#: UOF_text_ui.xcu +msgctxt "" +"UOF_text_ui.xcu\n" +"UOF text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Unified Office Format text" +msgstr "Unified Office Format (UOF) 文字" + +#: calc8_template_ui.xcu +msgctxt "" +"calc8_template_ui.xcu\n" +"calc8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Spreadsheet Template" +msgstr "ODF 試算表範本" #: calc8_ui.xcu msgctxt "" @@ -366,32 +348,50 @@ msgctxt "" msgid "Web Page Query (Calc)" msgstr "網頁查詢 (Calc)" -#: HTML_MasterDoc_ui.xcu +#: calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu msgctxt "" -"HTML_MasterDoc_ui.xcu\n" -"HTML_MasterDoc\n" +"calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu\n" +"Calc MS Excel 2007 Binary\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "HTML Document (Master Document)" -msgstr "HTML 文件 (主文件)" +msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" +msgstr "Microsoft Excel 2007 二進位檔" -#: writerweb8_writer_ui.xcu +#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu msgctxt "" -"writerweb8_writer_ui.xcu\n" -"writerweb8_writer\n" +"calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu\n" +"Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% Text (Writer/Web)" -msgstr "%productname% 文字 (Writer/網頁)" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML 範本" -#: Text_ui.xcu +#: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu msgctxt "" -"Text_ui.xcu\n" -"Text\n" +"calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu\n" +"Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML" + +#: calc_OOXML_Template_ui.xcu +msgctxt "" +"calc_OOXML_Template_ui.xcu\n" +"Calc Office Open XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgstr "Office Open XML 試算表範本" + +#: calc_OOXML_ui.xcu +msgctxt "" +"calc_OOXML_ui.xcu\n" +"Calc Office Open XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgstr "Office Open XML 試算表" #: calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -402,167 +402,176 @@ msgctxt "" msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet Template" msgstr "%productname% %formatversion% 試算表範本" -#: OOXML_Text_ui.xcu +#: chart8_ui.xcu msgctxt "" -"OOXML_Text_ui.xcu\n" -"Office Open XML Text\n" +"chart8_ui.xcu\n" +"chart8\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Text" -msgstr "Office Open XML 文書" +msgid "ODF Chart" +msgstr "ODF 圖表" -#: HTML_ui.xcu +#: draw8_template_ui.xcu msgctxt "" -"HTML_ui.xcu\n" -"HTML\n" +"draw8_template_ui.xcu\n" +"draw8_template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "HTML Document" -msgstr "HTML 文件" +msgid "ODF Drawing Template" +msgstr "ODF 繪圖範本" -#: impress_html_Export_ui.xcu +#: draw8_ui.xcu msgctxt "" -"impress_html_Export_ui.xcu\n" -"impress_html_Export\n" +"draw8_ui.xcu\n" +"draw8\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "HTML Document (Impress)" -msgstr "HTML 文件 (Impress)" +msgid "ODF Drawing" +msgstr "ODF 繪圖" -#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu +#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu msgctxt "" -"writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu\n" -"writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n" +"draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu\n" +"draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Text Document Template" -msgstr "%productname% %formatversion% 文字文件範本" +msgid "%productname% %formatversion% Drawing Template" +msgstr "%productname% %formatversion% 繪圖範本" -#: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu +#: draw_html_Export_ui.xcu msgctxt "" -"MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu\n" -"MS Excel 97 Vorlage/Template\n" +"draw_html_Export_ui.xcu\n" +"draw_html_Export\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template" -msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 範本" +msgid "HTML Document (Draw)" +msgstr "HTML 文件 (Draw)" -#: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu +#: impress8_draw_ui.xcu msgctxt "" -"StarOffice_XML__Writer__ui.xcu\n" -"StarOffice XML (Writer)\n" +"impress8_draw_ui.xcu\n" +"impress8_draw\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Text Document" -msgstr "%productname% %formatversion% 文字文件" +msgid "ODF Drawing (Impress)" +msgstr "ODF 繪圖 (Impress)" -#: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu +#: impress8_template_ui.xcu msgctxt "" -"StarOffice_XML__Impress__ui.xcu\n" -"StarOffice XML (Impress)\n" +"impress8_template_ui.xcu\n" +"impress8_template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Presentation" -msgstr "%productname% %formatversion% 簡報" +msgid "ODF Presentation Template" +msgstr "ODF 簡報範本" -#: writerglobal8_ui.xcu +#: impress8_ui.xcu msgctxt "" -"writerglobal8_ui.xcu\n" -"writerglobal8\n" +"impress8_ui.xcu\n" +"impress8\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "ODF Master Document" -msgstr "ODF 主文件" +msgid "ODF Presentation" +msgstr "ODF 簡報" -#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu msgctxt "" -"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n" -"MS Excel 5.0/95 Vorlage/Template\n" +"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n" +"Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 5.0 Template" -msgstr "Microsoft Excel 5.0 範本" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML 自動播放" -#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" -"MS_Excel_2003_XML_ui.xcu\n" -"MS Excel 2003 XML\n" +"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" +"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2003 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML 範本" -#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu msgctxt "" -"impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu\n" -"impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n" +"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu\n" +"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Presentation Template" -msgstr "%productname% %formatversion% 簡報範本" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML 範本" -#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu msgctxt "" -"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu\n" -"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n" +"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu\n" +"Impress MS PowerPoint 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Text Document" -msgstr "%productname% %formatversion% 文字文件" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -#: impress8_draw_ui.xcu +#: impress_OOXML_Template_ui.xcu msgctxt "" -"impress8_draw_ui.xcu\n" -"impress8_draw\n" +"impress_OOXML_Template_ui.xcu\n" +"Impress Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "ODF Drawing (Impress)" -msgstr "ODF 繪圖 (Impress)" +msgid "Office Open XML Presentation Template" +msgstr "Office Open XML 簡報範本" -#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu +#: impress_OOXML_ui.xcu msgctxt "" -"writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu\n" -"writer_web_StarOffice_XML_Writer\n" +"impress_OOXML_ui.xcu\n" +"Impress Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Text Document (Writer/Web)" -msgstr "%productname% %formatversion% 文字文件 (Writer/Web)" +msgid "Office Open XML Presentation" +msgstr "Office Open XML 簡報" -#: calc_OOXML_ui.xcu +#: impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu msgctxt "" -"calc_OOXML_ui.xcu\n" -"Calc Office Open XML\n" +"impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu\n" +"impress_StarOffice_XML_Draw\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML 試算表" +msgid "%productname% %formatversion% Drawing (Impress)" +msgstr "%productname% %formatversion% 繪圖 (Impress)" -#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu +#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu msgctxt "" -"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu\n" -"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" +"impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu\n" +"impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML 範本" +msgid "%productname% %formatversion% Presentation Template" +msgstr "%productname% %formatversion% 簡報範本" -#: Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu +#: impress_html_Export_ui.xcu msgctxt "" -"Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu\n" -"Text - txt - csv (StarCalc)\n" +"impress_html_Export_ui.xcu\n" +"impress_html_Export\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Text CSV" -msgstr "文字 CSV" +msgid "HTML Document (Impress)" +msgstr "HTML 文件 (Impress)" -#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu +#: math8_ui.xcu msgctxt "" -"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu\n" -"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n" +"math8_ui.xcu\n" +"math8\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Master Document" -msgstr "%productname% %formatversion% 主文件" +msgid "ODF Formula" +msgstr "ODF 公式" + +#: writer8_template_ui.xcu +msgctxt "" +"writer8_template_ui.xcu\n" +"writer8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Text Document Template" +msgstr "ODF 文字文件範本" #: writer8_ui.xcu msgctxt "" @@ -573,92 +582,83 @@ msgctxt "" msgid "ODF Text Document" msgstr "ODF 文字文件" -#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu -msgctxt "" -"MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu\n" -"MS Word 95 Vorlage\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Word 95 Template" -msgstr "Microsoft Word 95 範本" - -#: writer8_template_ui.xcu +#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu msgctxt "" -"writer8_template_ui.xcu\n" -"writer8_template\n" +"writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu\n" +"writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "ODF Text Document Template" -msgstr "ODF 文字文件範本" +msgid "%productname% %formatversion% Text Document Template" +msgstr "%productname% %formatversion% 文字文件範本" -#: draw_html_Export_ui.xcu +#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu msgctxt "" -"draw_html_Export_ui.xcu\n" -"draw_html_Export\n" +"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu\n" +"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "HTML Document (Draw)" -msgstr "HTML 文件 (Draw)" +msgid "%productname% %formatversion% Master Document" +msgstr "%productname% %formatversion% 主文件" -#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu +#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu msgctxt "" -"draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu\n" -"draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n" +"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu\n" +"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Drawing Template" -msgstr "%productname% %formatversion% 繪圖範本" +msgid "%productname% %formatversion% Text Document" +msgstr "%productname% %formatversion% 文字文件" -#: writerglobal8_writer_ui.xcu +#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu msgctxt "" -"writerglobal8_writer_ui.xcu\n" -"writerglobal8_writer\n" +"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu\n" +"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "ODF Text Document" -msgstr "ODF 文字文件" +msgid "%productname% %formatversion% HTML Template" +msgstr "%productname% %formatversion% HTML 範本" -#: StarOffice_XML__Base__ui.xcu +#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu msgctxt "" -"StarOffice_XML__Base__ui.xcu\n" -"StarOffice XML (Base)\n" +"writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu\n" +"writer_web_StarOffice_XML_Writer\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "ODF Database" -msgstr "ODF 資料庫" +msgid "%productname% %formatversion% Text Document (Writer/Web)" +msgstr "%productname% %formatversion% 文字文件 (Writer/Web)" -#: MS_Word_2007_XML_ui.xcu +#: writerglobal8_ui.xcu msgctxt "" -"MS_Word_2007_XML_ui.xcu\n" -"MS Word 2007 XML\n" +"writerglobal8_ui.xcu\n" +"writerglobal8\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML" +msgid "ODF Master Document" +msgstr "ODF 主文件" -#: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu +#: writerglobal8_writer_ui.xcu msgctxt "" -"MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu\n" -"MS PowerPoint 97 Vorlage\n" +"writerglobal8_writer_ui.xcu\n" +"writerglobal8_writer\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 範本" +msgid "ODF Text Document" +msgstr "ODF 文字文件" -#: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu +#: writerweb8_writer_template_ui.xcu msgctxt "" -"StarOffice_XML__Chart__ui.xcu\n" -"StarOffice XML (Chart)\n" +"writerweb8_writer_template_ui.xcu\n" +"writerweb8_writer_template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Chart" -msgstr "%productname% %formatversion% 圖表" +msgid "HTML Document Template" +msgstr "HTML 文件範本" -#: math8_ui.xcu +#: writerweb8_writer_ui.xcu msgctxt "" -"math8_ui.xcu\n" -"math8\n" +"writerweb8_writer_ui.xcu\n" +"writerweb8_writer\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "ODF Formula" -msgstr "ODF 公式" +msgid "%productname% Text (Writer/Web)" +msgstr "%productname% 文字 (Writer/網頁)" diff --git a/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index c29d3cd3d86..a8f88c0f888 100644 --- a/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 23:43+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,41 +15,14 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: svg_Import.xcu -msgctxt "" -"svg_Import.xcu\n" -"svg_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - 可縮放向量圖形" - -#: psd_Import.xcu -msgctxt "" -"psd_Import.xcu\n" -"psd_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PSD - Adobe Photoshop" -msgstr "PSD - Adobe Photoshop" - -#: jpg_Export.xcu -msgctxt "" -"jpg_Export.xcu\n" -"jpg_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - 聯合攝影專家組織" - -#: dxf_Import.xcu +#: bmp_Export.xcu msgctxt "" -"dxf_Import.xcu\n" -"dxf_Import\n" +"bmp_Export.xcu\n" +"bmp_Export\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" -msgstr "DXF - AutoCAD 交換格式" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows 點陣圖" #: bmp_Import.xcu msgctxt "" @@ -60,95 +33,86 @@ msgctxt "" msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows 點陣圖" -#: tif_Import.xcu -msgctxt "" -"tif_Import.xcu\n" -"tif_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - 標記式影像檔案格式" - -#: xpm_Export.xcu +#: dxf_Import.xcu msgctxt "" -"xpm_Export.xcu\n" -"xpm_Export\n" +"dxf_Import.xcu\n" +"dxf_Import\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "XPM - X 像素圖" +msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" +msgstr "DXF - AutoCAD 交換格式" -#: pcd_Import_Base16.xcu +#: emf_Export.xcu msgctxt "" -"pcd_Import_Base16.xcu\n" -"pcd_Import_Base16\n" +"emf_Export.xcu\n" +"emf_Export\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" -msgstr "PCD - Kodak 相片 CD (192x128)" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - 增強式中介檔" -#: ras_Import.xcu +#: emf_Import.xcu msgctxt "" -"ras_Import.xcu\n" -"ras_Import\n" +"emf_Import.xcu\n" +"emf_Import\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS - Sun 光柵影像" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - 增強式中介檔" -#: ppm_Import.xcu +#: eps_Export.xcu msgctxt "" -"ppm_Import.xcu\n" -"ppm_Import\n" +"eps_Export.xcu\n" +"eps_Export\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "PPM - 可攜式像素圖" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - 封裝的 PostScript" -#: png_Export.xcu +#: eps_Import.xcu msgctxt "" -"png_Export.xcu\n" -"png_Export\n" +"eps_Import.xcu\n" +"eps_Import\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "PNG - 可攜式網路圖形" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - 封裝的 PostScript" -#: sgv_Import.xcu +#: gif_Export.xcu msgctxt "" -"sgv_Import.xcu\n" -"sgv_Import\n" +"gif_Export.xcu\n" +"gif_Export\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "SGV - StarDraw 2.0" -msgstr "SGV - StarDraw 2.0" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - 圖形交換格式" -#: wmf_Import.xcu +#: gif_Import.xcu msgctxt "" -"wmf_Import.xcu\n" -"wmf_Import\n" +"gif_Import.xcu\n" +"gif_Import\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Windows 中介檔" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - 圖形交換格式" -#: pcx_Import.xcu +#: jpg_Export.xcu msgctxt "" -"pcx_Import.xcu\n" -"pcx_Import\n" +"jpg_Export.xcu\n" +"jpg_Export\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" -msgstr "PCX - Zsoft 筆刷" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - 聯合攝影專家組織" -#: sgf_Import.xcu +#: jpg_Import.xcu msgctxt "" -"sgf_Import.xcu\n" -"sgf_Import\n" +"jpg_Import.xcu\n" +"jpg_Import\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "SGF - StarWriter Graphics Format" -msgstr "SGF - StarWriter 圖形格式" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - 聯合攝影專家組織" #: met_Export.xcu msgctxt "" @@ -159,77 +123,68 @@ msgctxt "" msgid "MET - OS/2 Metafile" msgstr "MET - OS/2 中介檔" -#: eps_Import.xcu -msgctxt "" -"eps_Import.xcu\n" -"eps_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "EPS - 封裝的 PostScript" - -#: bmp_Export.xcu +#: met_Import.xcu msgctxt "" -"bmp_Export.xcu\n" -"bmp_Export\n" +"met_Import.xcu\n" +"met_Import\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "BMP - Windows 點陣圖" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "MET - OS/2 中介檔" -#: jpg_Import.xcu +#: pbm_Export.xcu msgctxt "" -"jpg_Import.xcu\n" -"jpg_Import\n" +"pbm_Export.xcu\n" +"pbm_Export\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - 聯合攝影專家組織" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "PBM - 可攜式點陣圖" -#: ppm_Export.xcu +#: pbm_Import.xcu msgctxt "" -"ppm_Export.xcu\n" -"ppm_Export\n" +"pbm_Import.xcu\n" +"pbm_Import\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "PPM - 可攜式像素圖" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "PBM - 可攜式點陣圖" -#: pbm_Export.xcu +#: pcd_Import_Base.xcu msgctxt "" -"pbm_Export.xcu\n" -"pbm_Export\n" +"pcd_Import_Base.xcu\n" +"pcd_Import_Base\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "PBM - 可攜式點陣圖" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" +msgstr "PCD - Kodak 相片 CD (768x512)" -#: gif_Export.xcu +#: pcd_Import_Base16.xcu msgctxt "" -"gif_Export.xcu\n" -"gif_Export\n" +"pcd_Import_Base16.xcu\n" +"pcd_Import_Base16\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - 圖形交換格式" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" +msgstr "PCD - Kodak 相片 CD (192x128)" -#: ras_Export.xcu +#: pcd_Import_Base4.xcu msgctxt "" -"ras_Export.xcu\n" -"ras_Export\n" +"pcd_Import_Base4.xcu\n" +"pcd_Import_Base4\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS - Sun 光柵影像" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" +msgstr "PCD - Kodak 相片 CD (384x256)" -#: tif_Export.xcu +#: pct_Export.xcu msgctxt "" -"tif_Export.xcu\n" -"tif_Export\n" +"pct_Export.xcu\n" +"pct_Export\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - 標記式影像檔案格式" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT - Mac Pict" #: pct_Import.xcu msgctxt "" @@ -240,140 +195,149 @@ msgctxt "" msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" -#: xbm_Import.xcu +#: pcx_Import.xcu msgctxt "" -"xbm_Import.xcu\n" -"xbm_Import\n" +"pcx_Import.xcu\n" +"pcx_Import\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "XBM - X Bitmap" -msgstr "XBM - X 點陣圖" +msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" +msgstr "PCX - Zsoft 筆刷" -#: emf_Export.xcu +#: pgm_Export.xcu msgctxt "" -"emf_Export.xcu\n" -"emf_Export\n" +"pgm_Export.xcu\n" +"pgm_Export\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - 增強式中介檔" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "PGM - 可攜式灰階圖" -#: svm_Import.xcu +#: pgm_Import.xcu msgctxt "" -"svm_Import.xcu\n" -"svm_Import\n" +"pgm_Import.xcu\n" +"pgm_Import\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "SVM - StarView 中介檔" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "PGM - 可攜式灰階圖" -#: svg_Export.xcu +#: png_Export.xcu msgctxt "" -"svg_Export.xcu\n" -"svg_Export\n" +"png_Export.xcu\n" +"png_Export\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - 可縮放向量圖形" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - 可攜式網路圖形" -#: xpm_Import.xcu +#: png_Import.xcu msgctxt "" -"xpm_Import.xcu\n" -"xpm_Import\n" +"png_Import.xcu\n" +"png_Import\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "XPM - X 像素圖" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - 可攜式網路圖形" -#: pcd_Import_Base4.xcu +#: ppm_Export.xcu msgctxt "" -"pcd_Import_Base4.xcu\n" -"pcd_Import_Base4\n" +"ppm_Export.xcu\n" +"ppm_Export\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" -msgstr "PCD - Kodak 相片 CD (384x256)" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM - 可攜式像素圖" -#: pcd_Import_Base.xcu +#: ppm_Import.xcu msgctxt "" -"pcd_Import_Base.xcu\n" -"pcd_Import_Base\n" +"ppm_Import.xcu\n" +"ppm_Import\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" -msgstr "PCD - Kodak 相片 CD (768x512)" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM - 可攜式像素圖" -#: pgm_Import.xcu +#: psd_Import.xcu msgctxt "" -"pgm_Import.xcu\n" -"pgm_Import\n" +"psd_Import.xcu\n" +"psd_Import\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "PGM - 可攜式灰階圖" +msgid "PSD - Adobe Photoshop" +msgstr "PSD - Adobe Photoshop" -#: svm_Export.xcu +#: ras_Export.xcu msgctxt "" -"svm_Export.xcu\n" -"svm_Export\n" +"ras_Export.xcu\n" +"ras_Export\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "SVM - StarView 中介檔" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "RAS - Sun 光柵影像" -#: met_Import.xcu +#: ras_Import.xcu msgctxt "" -"met_Import.xcu\n" -"met_Import\n" +"ras_Import.xcu\n" +"ras_Import\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "MET - OS/2 中介檔" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "RAS - Sun 光柵影像" -#: pct_Export.xcu +#: sgf_Import.xcu msgctxt "" -"pct_Export.xcu\n" -"pct_Export\n" +"sgf_Import.xcu\n" +"sgf_Import\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - Mac Pict" +msgid "SGF - StarWriter Graphics Format" +msgstr "SGF - StarWriter 圖形格式" -#: png_Import.xcu +#: sgv_Import.xcu msgctxt "" -"png_Import.xcu\n" -"png_Import\n" +"sgv_Import.xcu\n" +"sgv_Import\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "PNG - 可攜式網路圖形" +msgid "SGV - StarDraw 2.0" +msgstr "SGV - StarDraw 2.0" -#: gif_Import.xcu +#: svg_Export.xcu msgctxt "" -"gif_Import.xcu\n" -"gif_Import\n" +"svg_Export.xcu\n" +"svg_Export\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - 圖形交換格式" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - 可縮放向量圖形" -#: pbm_Import.xcu +#: svg_Import.xcu msgctxt "" -"pbm_Import.xcu\n" -"pbm_Import\n" +"svg_Import.xcu\n" +"svg_Import\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "PBM - 可攜式點陣圖" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - 可縮放向量圖形" -#: eps_Export.xcu +#: svm_Export.xcu msgctxt "" -"eps_Export.xcu\n" -"eps_Export\n" +"svm_Export.xcu\n" +"svm_Export\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "EPS - 封裝的 PostScript" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView 中介檔" + +#: svm_Import.xcu +msgctxt "" +"svm_Import.xcu\n" +"svm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView 中介檔" #: tga_Import.xcu msgctxt "" @@ -384,14 +348,23 @@ msgctxt "" msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" -#: emf_Import.xcu +#: tif_Export.xcu msgctxt "" -"emf_Import.xcu\n" -"emf_Import\n" +"tif_Export.xcu\n" +"tif_Export\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - 增強式中介檔" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - 標記式影像檔案格式" + +#: tif_Import.xcu +msgctxt "" +"tif_Import.xcu\n" +"tif_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - 標記式影像檔案格式" #: wmf_Export.xcu msgctxt "" @@ -402,11 +375,38 @@ msgctxt "" msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - Windows 中介檔" -#: pgm_Export.xcu +#: wmf_Import.xcu msgctxt "" -"pgm_Export.xcu\n" -"pgm_Export\n" +"wmf_Import.xcu\n" +"wmf_Import\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "PGM - 可攜式灰階圖" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows 中介檔" + +#: xbm_Import.xcu +msgctxt "" +"xbm_Import.xcu\n" +"xbm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XBM - X Bitmap" +msgstr "XBM - X 點陣圖" + +#: xpm_Export.xcu +msgctxt "" +"xpm_Export.xcu\n" +"xpm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - X 像素圖" + +#: xpm_Import.xcu +msgctxt "" +"xpm_Import.xcu\n" +"xpm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - X 像素圖" diff --git a/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/types.po b/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/types.po index a65ebda9e8b..39bd750e20f 100644 --- a/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 23:44+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,59 +15,50 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: writer8_template.xcu -msgctxt "" -"writer8_template.xcu\n" -"writer8_template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Writer 8 Template" -msgstr "Writer 8 範本" - -#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu +#: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" -"MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n" -"MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" +"MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" +"MS Excel 2007 Binary\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" +msgstr "Microsoft Excel 2007 二進位檔" -#: math8.xcu +#: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" -"math8.xcu\n" -"math8\n" +"MS_Excel_2007_XML.xcu\n" +"MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Math 8" -msgstr "Math 8" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML" -#: draw8.xcu +#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" -"draw8.xcu\n" -"draw8\n" +"MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" +"MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Draw 8" -msgstr "Draw 8" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML 範本" -#: writer8.xcu +#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu msgctxt "" -"writer8.xcu\n" -"writer8\n" +"MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n" +"MS PowerPoint 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Writer 8" -msgstr "Writer 8" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -#: StarBase.xcu +#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu msgctxt "" -"StarBase.xcu\n" -"StarBase\n" +"MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n" +"MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "OpenDocument Database" -msgstr "OpenDocument 資料庫" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -78,14 +69,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML 範本" -#: impress8_template.xcu +#: StarBase.xcu msgctxt "" -"impress8_template.xcu\n" -"impress8_template\n" +"StarBase.xcu\n" +"StarBase\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Impress 8 Template" -msgstr "Impress 8 範本" +msgid "OpenDocument Database" +msgstr "OpenDocument 資料庫" + +#: calc8.xcu +msgctxt "" +"calc8.xcu\n" +"calc8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Calc 8" +msgstr "Calc 8" #: calc8_template.xcu msgctxt "" @@ -96,15 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Calc 8 Template" msgstr "Calc 8 範本" -#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu -msgctxt "" -"writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n" -"writer_MS_Word_2007\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML" - #: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n" @@ -114,32 +105,14 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2003 XML" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#: MS_Excel_2007_Binary.xcu -msgctxt "" -"MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" -"MS Excel 2007 Binary\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" -msgstr "Microsoft Excel 2007 二進位檔" - -#: writer_MS_Word_2003_XML.xcu -msgctxt "" -"writer_MS_Word_2003_XML.xcu\n" -"writer_MS_Word_2003_XML\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Word 2003 XML" -msgstr "Microsoft Word 2003 XML" - -#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu +#: calc_ODS_FlatXML.xcu msgctxt "" -"MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" -"MS Excel 2007 XML Template\n" +"calc_ODS_FlatXML.xcu\n" +"calc_ODS_FlatXML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML 範本" +msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" +msgstr "OpenDocument 試算表 (Flat XML)" #: chart8.xcu msgctxt "" @@ -150,14 +123,14 @@ msgctxt "" msgid "Chart 8" msgstr "Chart 8" -#: writerweb8_writer_template.xcu +#: draw8.xcu msgctxt "" -"writerweb8_writer_template.xcu\n" -"writerweb8_writer_template\n" +"draw8.xcu\n" +"draw8\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Writer/Web 8 Template" -msgstr "Writer/網頁 8 範本" +msgid "Draw 8" +msgstr "Draw 8" #: draw8_template.xcu msgctxt "" @@ -168,23 +141,14 @@ msgctxt "" msgid "Draw 8 Template" msgstr "Draw 8 範本" -#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu -msgctxt "" -"writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" -"writer_MS_Word_2007_Template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML 範本" - -#: calc8.xcu +#: draw_ODG_FlatXML.xcu msgctxt "" -"calc8.xcu\n" -"calc8\n" +"draw_ODG_FlatXML.xcu\n" +"draw_ODG_FlatXML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Calc 8" -msgstr "Calc 8" +msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)" +msgstr "OpenDocument 繪圖 (Flat XML)" #: impress8.xcu msgctxt "" @@ -195,6 +159,87 @@ msgctxt "" msgid "Impress 8" msgstr "Impress 8" +#: impress8_template.xcu +msgctxt "" +"impress8_template.xcu\n" +"impress8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Impress 8 Template" +msgstr "Impress 8 範本" + +#: impress_ODP_FlatXML.xcu +msgctxt "" +"impress_ODP_FlatXML.xcu\n" +"impress_ODP_FlatXML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" +msgstr "OpenDocument 簡報 (Flat XML)" + +#: math8.xcu +msgctxt "" +"math8.xcu\n" +"math8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Math 8" +msgstr "Math 8" + +#: writer8.xcu +msgctxt "" +"writer8.xcu\n" +"writer8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer 8" +msgstr "Writer 8" + +#: writer8_template.xcu +msgctxt "" +"writer8_template.xcu\n" +"writer8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer 8 Template" +msgstr "Writer 8 範本" + +#: writer_MS_Word_2003_XML.xcu +msgctxt "" +"writer_MS_Word_2003_XML.xcu\n" +"writer_MS_Word_2003_XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 2003 XML" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" + +#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu +msgctxt "" +"writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n" +"writer_MS_Word_2007\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML" + +#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu +msgctxt "" +"writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" +"writer_MS_Word_2007_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML 範本" + +#: writer_ODT_FlatXML.xcu +msgctxt "" +"writer_ODT_FlatXML.xcu\n" +"writer_ODT_FlatXML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenDocument Text (Flat XML)" +msgstr "OpenDocument 文件 (Flat XML)" + #: writerglobal8.xcu msgctxt "" "writerglobal8.xcu\n" @@ -204,20 +249,11 @@ msgctxt "" msgid "Writer 8 Master Document" msgstr "Writer 8 主文件" -#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu -msgctxt "" -"MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n" -"MS PowerPoint 2007 XML\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" - -#: MS_Excel_2007_XML.xcu +#: writerweb8_writer_template.xcu msgctxt "" -"MS_Excel_2007_XML.xcu\n" -"MS Excel 2007 XML\n" +"writerweb8_writer_template.xcu\n" +"writerweb8_writer_template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML" +msgid "Writer/Web 8 Template" +msgstr "Writer/網頁 8 範本" diff --git a/source/zh-TW/filter/source/flash.po b/source/zh-TW/filter/source/flash.po index ae26688c7f8..180665041df 100644 --- a/source/zh-TW/filter/source/flash.po +++ b/source/zh-TW/filter/source/flash.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:23+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/filter/source/graphicfilter/eps.po b/source/zh-TW/filter/source/graphicfilter/eps.po index 5f20db30447..bacb8297f8b 100644 --- a/source/zh-TW/filter/source/graphicfilter/eps.po +++ b/source/zh-TW/filter/source/graphicfilter/eps.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 12:03+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/filter/source/pdf.po b/source/zh-TW/filter/source/pdf.po index b971d50a18b..0edb2332f56 100644 --- a/source/zh-TW/filter/source/pdf.po +++ b/source/zh-TW/filter/source/pdf.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-05 16:02+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -265,6 +265,14 @@ msgctxt "" msgid "E~mbed standard fonts" msgstr "內嵌標準字型(~M)" +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"CB_VIEWPDF\n" +"checkbox.text" +msgid "~View PDF after Export" +msgstr "" + #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" diff --git a/source/zh-TW/filter/source/t602.po b/source/zh-TW/filter/source/t602.po index c9efe45f568..d072b57b479 100644 --- a/source/zh-TW/filter/source/t602.po +++ b/source/zh-TW/filter/source/t602.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 23:58+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/filter/source/xsltdialog.po b/source/zh-TW/filter/source/xsltdialog.po index f2b5cb1f366..985daca261c 100644 --- a/source/zh-TW/filter/source/xsltdialog.po +++ b/source/zh-TW/filter/source/xsltdialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-13 05:07+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,171 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1360732045.0\n" -#: xmlfiltertabpagebasic.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagebasic.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" -"FT_XML_FILTER_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Filter name" -msgstr "篩選器名稱" - -#: xmlfiltertabpagebasic.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagebasic.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" -"FT_XML_APPLICATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Application" -msgstr "應用程式" - -#: xmlfiltertabpagebasic.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagebasic.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" -"FT_XML_INTERFACE_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Name of\n" -"file type" -msgstr "檔案類型名稱" - -#: xmlfiltertabpagebasic.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagebasic.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" -"FT_XML_EXTENSION\n" -"fixedtext.text" -msgid "File extension" -msgstr "檔案副檔名" - -#: xmlfiltertabpagebasic.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagebasic.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" -"FT_XML_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Comments" -msgstr "評註" - -#: xmlfiltertabpagebasic.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagebasic.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" -"tabpage.text" -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"FT_XML_DOCTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "DocType" -msgstr "文件類型" - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"FT_XML_EXPORT_XSLT\n" -"fixedtext.text" -msgid "XSLT for export" -msgstr "匯出用 XSLT" - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"PB_XML_EXPORT_XSLT_BROWSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Browse..." -msgstr "瀏覽..." - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"FT_XML_IMPORT_XSLT\n" -"fixedtext.text" -msgid "XSLT for import" -msgstr "匯入用 XSLT" - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"PB_XML_IMPORT_XSLT_BROWSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Browse..." -msgstr "瀏覽..." - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"FT_XML_IMPORT_TEMPLATE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Template for import" -msgstr "匯入用範本" - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"PB_XML_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Browse..." -msgstr "瀏覽..." - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"FT_XML_NEEDS_XSLT2\n" -"fixedtext.text" -msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" -msgstr "本篩選器需要 XSLT 2.0 處理器" - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"tabpage.text" -msgid "Transformation" -msgstr "轉換" - -#: xmlfiltertabdialog.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabdialog.src\n" -"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" -"pageitem.text" -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: xmlfiltertabdialog.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabdialog.src\n" -"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"pageitem.text" -msgid "Transformation" -msgstr "轉換" - -#: xmlfiltertabdialog.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabdialog.src\n" -"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG\n" -"tabdialog.text" -msgid "XML Filter: %s" -msgstr "XML 篩選器:%s" - #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" @@ -360,3 +199,164 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "XML Filter List" msgstr "XML 篩選器清單" + +#: xmlfiltertabdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" +"pageitem.text" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: xmlfiltertabdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"pageitem.text" +msgid "Transformation" +msgstr "轉換" + +#: xmlfiltertabdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG\n" +"tabdialog.text" +msgid "XML Filter: %s" +msgstr "XML 篩選器:%s" + +#: xmlfiltertabpagebasic.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagebasic.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" +"FT_XML_FILTER_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Filter name" +msgstr "篩選器名稱" + +#: xmlfiltertabpagebasic.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagebasic.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" +"FT_XML_APPLICATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Application" +msgstr "應用程式" + +#: xmlfiltertabpagebasic.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagebasic.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" +"FT_XML_INTERFACE_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"Name of\n" +"file type" +msgstr "檔案類型名稱" + +#: xmlfiltertabpagebasic.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagebasic.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" +"FT_XML_EXTENSION\n" +"fixedtext.text" +msgid "File extension" +msgstr "檔案副檔名" + +#: xmlfiltertabpagebasic.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagebasic.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" +"FT_XML_DESCRIPTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Comments" +msgstr "評註" + +#: xmlfiltertabpagebasic.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagebasic.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" +"tabpage.text" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"FT_XML_DOCTYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "DocType" +msgstr "文件類型" + +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"FT_XML_EXPORT_XSLT\n" +"fixedtext.text" +msgid "XSLT for export" +msgstr "匯出用 XSLT" + +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"PB_XML_EXPORT_XSLT_BROWSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Browse..." +msgstr "瀏覽..." + +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"FT_XML_IMPORT_XSLT\n" +"fixedtext.text" +msgid "XSLT for import" +msgstr "匯入用 XSLT" + +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"PB_XML_IMPORT_XSLT_BROWSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Browse..." +msgstr "瀏覽..." + +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"FT_XML_IMPORT_TEMPLATE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Template for import" +msgstr "匯入用範本" + +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"PB_XML_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Browse..." +msgstr "瀏覽..." + +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"FT_XML_NEEDS_XSLT2\n" +"fixedtext.text" +msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" +msgstr "本篩選器需要 XSLT 2.0 處理器" + +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"tabpage.text" +msgid "Transformation" +msgstr "轉換" diff --git a/source/zh-TW/filter/uiconfig/ui.po b/source/zh-TW/filter/uiconfig/ui.po index da51e188760..f1ee325ccea 100644 --- a/source/zh-TW/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/zh-TW/filter/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-13 06:02+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,69 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1360735369.0\n" -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"XMLFilterSettingsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "XML Filter Settings" -msgstr "XML 篩選器設定" - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "新增(_N)..." - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "編輯(_E)..." - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"test\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Test XSLTs..." -msgstr "測試 XSL_T..." - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete..." -msgstr "刪除(_D)..." - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"save\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Save as Package..." -msgstr "另存為包裹(_S)..." - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"open\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Open Package..." -msgstr "開啟包裹(_O)..." - #: testxmlfilter.ui msgctxt "" "testxmlfilter.ui\n" @@ -195,3 +132,66 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Import" msgstr "匯入" + +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "" +"xmlfiltersettings.ui\n" +"XMLFilterSettingsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "XML Filter Settings" +msgstr "XML 篩選器設定" + +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "" +"xmlfiltersettings.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "新增(_N)..." + +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "" +"xmlfiltersettings.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "編輯(_E)..." + +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "" +"xmlfiltersettings.ui\n" +"test\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Test XSLTs..." +msgstr "測試 XSL_T..." + +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "" +"xmlfiltersettings.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete..." +msgstr "刪除(_D)..." + +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "" +"xmlfiltersettings.ui\n" +"save\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Save as Package..." +msgstr "另存為包裹(_S)..." + +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "" +"xmlfiltersettings.ui\n" +"open\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Open Package..." +msgstr "開啟包裹(_O)..." diff --git a/source/zh-TW/forms/source/resource.po b/source/zh-TW/forms/source/resource.po index f3fe6461860..a579ea6e736 100644 --- a/source/zh-TW/forms/source/resource.po +++ b/source/zh-TW/forms/source/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-24 12:23+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/formula/source/core/resource.po b/source/zh-TW/formula/source/core/resource.po index 42ba34e4bbf..21ffb5b2ae5 100644 --- a/source/zh-TW/formula/source/core/resource.po +++ b/source/zh-TW/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-14 16:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 17:46+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_N\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "N" +msgstr "" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "T" +msgstr "" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_B\n" "string.text" msgid "B" -msgstr "B" +msgstr "" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2149,6 +2149,15 @@ msgctxt "" msgid "SKEW" msgstr "SKEW" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SKEWP\n" +"string.text" +msgid "SKEWP" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/zh-TW/formula/source/ui/dlg.po b/source/zh-TW/formula/source/ui/dlg.po index 5b29e8c6534..8336d00cd8b 100644 --- a/source/zh-TW/formula/source/ui/dlg.po +++ b/source/zh-TW/formula/source/ui/dlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-24 13:06+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,49 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: parawin.src -msgctxt "" -"parawin.src\n" -"RB_ARGBLOCK( y )\n" -"#define.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: parawin.src -msgctxt "" -"parawin.src\n" -"RB_ARGBLOCK( y )\n" -"#define.quickhelptext" -msgid "Select" -msgstr "選取" - -#: parawin.src -msgctxt "" -"parawin.src\n" -"RID_FORMULATAB_PARAMETER\n" -"FT_EDITDESC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Function not known" -msgstr "函式不明" - -#: parawin.src -msgctxt "" -"parawin.src\n" -"RID_FORMULATAB_PARAMETER\n" -"STR_OPTIONAL\n" -"string.text" -msgid "(optional)" -msgstr "(可選擇)" - -#: parawin.src -msgctxt "" -"parawin.src\n" -"RID_FORMULATAB_PARAMETER\n" -"STR_REQUIRED\n" -"string.text" -msgid "(required)" -msgstr "(必要)" - #: formdlgs.src msgctxt "" "formdlgs.src\n" @@ -175,15 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "陣列" -#: formdlgs.src -msgctxt "" -"formdlgs.src\n" -"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n" -"RB_REF\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: formdlgs.src msgctxt "" "formdlgs.src\n" @@ -292,15 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "陣列" -#: formdlgs.src -msgctxt "" -"formdlgs.src\n" -"RID_FORMULADLG_FORMULA\n" -"RB_REF\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: formdlgs.src msgctxt "" "formdlgs.src\n" @@ -354,3 +293,54 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "~End" msgstr "結束(~E)" + +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_STR_SHRINK\n" +"string.text" +msgid "Shrink" +msgstr "收縮" + +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_STR_EXPAND\n" +"string.text" +msgid "Expand" +msgstr "擴展" + +#: parawin.src +msgctxt "" +"parawin.src\n" +"RB_ARGBLOCK( y )\n" +"#define.quickhelptext" +msgid "Select" +msgstr "選取" + +#: parawin.src +msgctxt "" +"parawin.src\n" +"RID_FORMULATAB_PARAMETER\n" +"FT_EDITDESC\n" +"fixedtext.text" +msgid "Function not known" +msgstr "函式不明" + +#: parawin.src +msgctxt "" +"parawin.src\n" +"RID_FORMULATAB_PARAMETER\n" +"STR_OPTIONAL\n" +"string.text" +msgid "(optional)" +msgstr "(可選擇)" + +#: parawin.src +msgctxt "" +"parawin.src\n" +"RID_FORMULATAB_PARAMETER\n" +"STR_REQUIRED\n" +"string.text" +msgid "(required)" +msgstr "(必要)" diff --git a/source/zh-TW/fpicker/source/office.po b/source/zh-TW/fpicker/source/office.po index 6845b7e2310..7d12317f37c 100644 --- a/source/zh-TW/fpicker/source/office.po +++ b/source/zh-TW/fpicker/source/office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-24 13:09+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -128,15 +128,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select a folder." msgstr "請選擇一個資料夾。" -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" -"BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: iodlg.src msgctxt "" "iodlg.src\n" @@ -146,15 +137,6 @@ msgctxt "" msgid "Create New Folder" msgstr "新建資料夾" -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" -"BTN_EXPLORERFILE_UP\n" -"menubutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: iodlg.src msgctxt "" "iodlg.src\n" @@ -353,14 +335,6 @@ msgctxt "" msgid "Create new folder" msgstr "新建資料夾" -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"RID_FILEOPEN_INVALIDFOLDER\n" -"string.text" -msgid "$name$ does not exist." -msgstr "$name$ 不存在。" - #: iodlg.src msgctxt "" "iodlg.src\n" @@ -413,11 +387,3 @@ msgid "" msgstr "" "未偵測到可移除的儲存裝置。\n" "請確定裝置已正確插接後再重新嘗試。" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_SVT_ALLFORMATS\n" -"string.text" -msgid "All Formats" -msgstr "所有格式" diff --git a/source/zh-TW/framework/source/classes.po b/source/zh-TW/framework/source/classes.po index 02df7394c64..9403b88683b 100644 --- a/source/zh-TW/framework/source/classes.po +++ b/source/zh-TW/framework/source/classes.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-24 13:16+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -128,18 +128,26 @@ msgstr "無文件" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" -"STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON\n" +"STR_CLEAR_RECENT_FILES\n" "string.text" -msgid "Add-On %num%" -msgstr "附加元件 %num%" +msgid "Clear List" +msgstr "" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" -"STR_STATUSBAR_LOGOTEXT\n" +"STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP\n" "string.text" -msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR" -msgstr "%OOOVENDOR 的 %PRODUCTNAME 產品" +msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." +msgstr "" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON\n" +"string.text" +msgid "Add-On %num%" +msgstr "附加元件 %num%" #: resource.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/framework/source/services.po b/source/zh-TW/framework/source/services.po index 10ecdd425cc..5009d86bf56 100644 --- a/source/zh-TW/framework/source/services.po +++ b/source/zh-TW/framework/source/services.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-24 13:17+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/zh-TW/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 7ac997e5a84..b9af7199a19 100644 --- a/source/zh-TW/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/zh-TW/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-13 05:43+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,630 +12,614 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1360734213.0\n" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_1\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_1\n" "LngText.text" -msgid "bytes" -msgstr "位元組" +msgid "Advertising application" +msgstr "宣傳應用程式" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_2\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_2\n" "LngText.text" -msgid "GB" -msgstr "GB" +msgid "Allocating registry space" +msgstr "分配登錄檔空間" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_3\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_3\n" "LngText.text" -msgid "KB" -msgstr "KB" +msgid "Free space: [1]" +msgstr "可用空間:[1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_4\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_4\n" "LngText.text" -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "Searching for installed applications" +msgstr "正在搜尋已安裝的應用程式" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_5\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_5\n" "LngText.text" -msgid "This feature will not be available." -msgstr "無法使用此功能。" +msgid "Property: [1], Signature: [2]" +msgstr "屬性:[1],簽署:[2]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_6\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_6\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed when required." -msgstr "此功能將視需要安裝。" +msgid "Binding executables" +msgstr "綁定可執檔" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_7\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_7\n" "LngText.text" -msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." -msgstr "此功能及所有子功能將會以從光碟執行的方式安裝。" +msgid "File: [1]" +msgstr "檔案:[1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_8\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_8\n" "LngText.text" -msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." -msgstr "此功能及所有子功能將會安裝在本機硬碟上。" +msgid "Creating IIS Virtual Roots..." +msgstr "正在建立 IIS 虛擬根目錄..." -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_9\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_9\n" "LngText.text" -msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." -msgstr "此功能及所有子功能將會以從網路執行的方式安裝。" +msgid "Removing IIS Virtual Roots..." +msgstr "正在移除 IIS 虛擬根目錄..." -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_10\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_10\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from CD." -msgstr "此功能將會以從光碟執行的方式安裝。" +msgid "Searching for qualifying products" +msgstr "正在搜尋符合條件的產品" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_11\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_11\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed on local hard drive." -msgstr "此功能將會安裝在本機硬碟上。" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "正在計算所需空間" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_12\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_12\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from network." -msgstr "此功能將會以從網路執行的方式安裝。" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "正在計算所需空間" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_13\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_13\n" "LngText.text" -msgid "Fldr|New Folder" -msgstr "Fldr|新資料夾" +msgid "Creating folders" +msgstr "正在建立資料夾" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_14\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_14\n" "LngText.text" -msgid "This feature will remain uninstalled." -msgstr "此功能仍不會安裝。" +msgid "Folder: [1]" +msgstr "資料夾:[1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_15\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_15\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be set to be installed when required." -msgstr "此功能將設定為視需要安裝。" +msgid "Creating shortcuts" +msgstr "正在建立捷徑" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_16\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_16\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from CD." -msgstr "此功能將會安裝以便從 CD 執行。" +msgid "Shortcut: [1]" +msgstr "捷徑:[1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_17\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_17\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed on the local hard drive." -msgstr "此功能將會安裝在本機硬碟。" +msgid "Deleting services" +msgstr "正在刪除服務" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_18\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_18\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from the network." -msgstr "將安裝此功能以便從網路執行。" +msgid "Service: [1]" +msgstr "服務:[1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_19\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_19\n" "LngText.text" -msgid "This feature will become unavailable." -msgstr "此功能將完全解除安裝。" +msgid "Creating duplicate files" +msgstr "正在建立重複檔案" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_20\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_20\n" "LngText.text" -msgid "Will be installed when required." -msgstr "將會視需要安裝。" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "檔案:[1],目錄:[9],大小:[6]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_21\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_21\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be available to run from CD." -msgstr "此功能可從光碟執行來使用。" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "正在計算所需空間" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_22\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_22\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed on your local hard drive." -msgstr "此功能將會安裝在您的本機硬碟上。" +msgid "Searching for related applications" +msgstr "正在搜尋相關應用程式" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_23\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_23\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be available to run from the network." -msgstr "此功能可從網路執行來使用。" +msgid "Found application" +msgstr "找到應用程式" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_24\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_24\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." -msgstr "此功能會完全解除安裝,您往後將無法從光碟執行此功能。" +msgid "Generating script operations for action:" +msgstr "正在產生腳本操作:" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_25\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_25\n" "LngText.text" -msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." -msgstr "此功能原本是從光碟執行,但將設定為視需要安裝。" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_26\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_26\n" "LngText.text" -msgid "This feature will continue to be run from the CD" -msgstr "此功能將繼續從光碟執行。" +msgid "Copying files to the network" +msgstr "正在把檔案複製到網路中" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_27\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_27\n" "LngText.text" -msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." -msgstr "此功能原本是從光碟執行,但將安裝於本機磁碟上。" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "檔案:[1],目錄:[9],大小:[6]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_28\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_28\n" "LngText.text" -msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." -msgstr "此功能釋放出 [1] 硬碟空間。" +msgid "Copying new files" +msgstr "正在複製新的檔案" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_29\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_29\n" "LngText.text" -msgid "This feature requires [1] on your hard drive." -msgstr "此功能需要 [1] 硬碟空間。" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "檔案:[1],目錄:[9],大小:[6]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_30\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_30\n" "LngText.text" -msgid "Compiling cost for this feature..." -msgstr "此功能的編譯耗費..." +msgid "Installing ODBC components" +msgstr "正在安裝 ODBC 元件" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_31\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_31\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be completely removed." -msgstr "此功能將完全移除。" +msgid "Installing new services" +msgstr "正在安裝新服務" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_32\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_32\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." -msgstr "此功能將自您的本機硬碟上移除,但仍設定為視需要安裝。" +msgid "Service: [2]" +msgstr "服務:[2]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_33\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_33\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." -msgstr "此功能將自您的本機硬碟上移除,但仍可自光碟執行此功能。" +msgid "Installing system catalog" +msgstr "正在安裝系統目錄" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_34\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_34\n" "LngText.text" -msgid "This feature will remain on your local hard drive." -msgstr "此功能仍將保留在您的本機硬碟上。" +msgid "File: [1], Dependencies: [2]" +msgstr "檔案︰[1],依存物:[2]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_35\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_35\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." -msgstr "此功能將自您的本機硬碟上移除,但仍可自網路執行此功能。" +msgid "Validating install" +msgstr "正在驗證安裝" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_36\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_36\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." -msgstr "此功能將完全解除安裝,且您將無法自網路執行此功能。" +msgid "Evaluating launch conditions" +msgstr "正在評估啟動條件" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_37\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_37\n" "LngText.text" -msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." -msgstr "此功能原本是從網路執行,但將視需要安裝。" +msgid "Migrating feature states from related applications" +msgstr "正在從相關的應用程式遷移功能狀態" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_38\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_38\n" "LngText.text" -msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." -msgstr "此功能原本是從網路執行,但將會安裝在本機硬碟上。" +msgid "Application: [1]" +msgstr "應用程式:[1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_39\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_39\n" "LngText.text" -msgid "This feature will continue to be run from the network" -msgstr "此功能將繼續從網路執行。" +msgid "Moving files" +msgstr "正在移動檔案" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_40\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_40\n" "LngText.text" -msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." -msgstr "此功能釋放出 [1] 硬碟空間。已選定 [3] 項子功能中的 [2] 項。這些子功能釋出 [4] 硬碟空間。" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "檔案:[1],目錄:[9],大小:[6]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_41\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_41\n" "LngText.text" -msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." -msgstr "此功能釋放出 [1] 硬碟空間。已選定 [3] 項子功能中的 [2] 個。這些子功能需要 [4] 硬碟空間。" +msgid "Patching files" +msgstr "正在修補檔案" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_42\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_42\n" "LngText.text" -msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." -msgstr "此功能需要 [1] 硬碟空間。已選定 [3] 項子功能中的 [2] 個。這些子功能釋出 [4] 硬碟空間。" +msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" +msgstr "檔案:[1],目錄:[2],大小:[3]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_43\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_43\n" "LngText.text" -msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." -msgstr "此功能需要 [1] 硬碟空間。已選定 [3] 項子功能中的 [2] 個。這些子功能需要 [4] 硬碟空間。" +msgid "Updating component registration" +msgstr "正在更新元件註冊" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_44\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_44\n" "LngText.text" -msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" -msgstr "剩餘時間:{[1] 分 }[2] 秒" +msgid "Publishing qualified components" +msgstr "正在發佈合格的元件" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_45\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_45\n" "LngText.text" -msgid "Available" -msgstr "可用" +msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" +msgstr "元件 ID:[1],合格符:[2]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_46\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_46\n" "LngText.text" -msgid "Differences" -msgstr "差異" +msgid "Publishing product features" +msgstr "正在發佈產品功能" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_47\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_47\n" "LngText.text" -msgid "Required" -msgstr "需要" +msgid "Feature: [1]" +msgstr "功能:[1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_48\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_48\n" "LngText.text" -msgid "Disk Size" -msgstr "磁碟大小" +msgid "Publishing product information" +msgstr "正在發佈產品資訊" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_49\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_49\n" "LngText.text" -msgid "Volume" -msgstr "容量" +msgid "Registering class servers" +msgstr "正在註冊類別伺服器" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_50\n" "LngText.text" -msgid "LibreOffice Community" -msgstr "LibreOffice 社群" +msgid "Class ID: [1]" +msgstr "類別 ID:[1]" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_51\n" "LngText.text" -msgid "http://www.libreoffice.org/get-help" -msgstr "http://www.libreoffice.org/get-help" +msgid "Registering COM+ Applications and Components" +msgstr "正在註冊 COM+ 應用程式及元件" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE\n" -"LngText.text" -msgid "x-xxx-xxx-xxx" -msgstr "x-xxx-xxx-xxx" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n" -"LngText.text" -msgid "http://www.documentfoundation.org" -msgstr "http://www.documentfoundation.org" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_52\n" "LngText.text" -msgid "http://www.libreoffice.org/download" -msgstr "http://zh-tw.libreoffice.org/download" +msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" +msgstr "應用程式 ID:[1]{{,應用程式類型:[2],使用者:[3], RSN:[4]}}" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_53\n" "LngText.text" -msgid "~New" -msgstr "新增(~N)" +msgid "Registering extension servers" +msgstr "正在註冊副檔名伺服器" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_EDIT\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_54\n" "LngText.text" -msgid "~Edit" -msgstr "編輯(~E)" +msgid "Extension: [1]" +msgstr "副檔名: [1]" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_55\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "Microsoft Word 文件" +msgid "Registering fonts" +msgstr "正在註冊字型" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_56\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft Word Template" -msgstr "Microsoft Word 範本" +msgid "Font: [1]" +msgstr "字型:[1]" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_57\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Micorsoft Excel 工作表" +msgid "Registering MIME info" +msgstr "正在註冊 MIME 資訊" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_58\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft Excel Template" -msgstr "Microsoft Excel 範本" +msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" +msgstr "MIME 內容類型:[1],副檔名:[2]" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_59\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" -msgstr "Microsoft PowerPoint 簡報" +msgid "Registering product" +msgstr "正在註冊產品" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_60\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft PowerPoint Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint 範本" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_61\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft PowerPoint Show" -msgstr "Microsoft PowerPoint 放映" +msgid "Registering program identifiers" +msgstr "正在註冊程式識別符" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_62\n" "LngText.text" -msgid "Installation Wizard" -msgstr "安裝精靈" +msgid "ProgID: [1]" +msgstr "ProgID:[1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_1\n" +"OOO_ACTIONTEXT_63\n" "LngText.text" -msgid "Advertising application" -msgstr "宣傳應用程式" +msgid "Registering type libraries" +msgstr "正在註冊類型函式庫" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_2\n" +"OOO_ACTIONTEXT_64\n" "LngText.text" -msgid "Allocating registry space" -msgstr "分配登錄檔空間" +msgid "LibID: [1]" +msgstr "LibID:[1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_3\n" +"OOO_ACTIONTEXT_65\n" "LngText.text" -msgid "Free space: [1]" -msgstr "可用空間:[1]" +msgid "Registering user" +msgstr "正在註冊使用者" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_4\n" +"OOO_ACTIONTEXT_66\n" "LngText.text" -msgid "Searching for installed applications" -msgstr "正在搜尋已安裝的應用程式" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_5\n" +"OOO_ACTIONTEXT_67\n" "LngText.text" -msgid "Property: [1], Signature: [2]" -msgstr "屬性:[1],簽署:[2]" +msgid "Removing duplicated files" +msgstr "正在移除重複檔案" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_6\n" +"OOO_ACTIONTEXT_68\n" "LngText.text" -msgid "Binding executables" -msgstr "綁定可執檔" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "檔案:[1],目錄:[9]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_7\n" +"OOO_ACTIONTEXT_69\n" "LngText.text" -msgid "File: [1]" -msgstr "檔案:[1]" +msgid "Updating environment strings" +msgstr "正在更新環境字串" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_8\n" +"OOO_ACTIONTEXT_70\n" "LngText.text" -msgid "Creating IIS Virtual Roots..." -msgstr "正在建立 IIS 虛擬根目錄..." +msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" +msgstr "名稱:[1],值:[2],動作 [3]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_9\n" +"OOO_ACTIONTEXT_71\n" "LngText.text" -msgid "Removing IIS Virtual Roots..." -msgstr "正在移除 IIS 虛擬根目錄..." +msgid "Removing applications" +msgstr "正在移除應用程式" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_10\n" +"OOO_ACTIONTEXT_72\n" "LngText.text" -msgid "Searching for qualifying products" -msgstr "正在搜尋符合條件的產品" +msgid "Application: [1], Command line: [2]" +msgstr "應用程式:[1],指令列:[2]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_11\n" +"OOO_ACTIONTEXT_73\n" "LngText.text" -msgid "Computing space requirements" -msgstr "正在計算所需空間" +msgid "Removing files" +msgstr "正在移除檔案" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_12\n" +"OOO_ACTIONTEXT_74\n" "LngText.text" -msgid "Computing space requirements" -msgstr "正在計算所需空間" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "檔案:[1],目錄:[9]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_13\n" +"OOO_ACTIONTEXT_75\n" "LngText.text" -msgid "Creating folders" -msgstr "正在建立資料夾" +msgid "Removing folders" +msgstr "正在移除資料夾" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_14\n" +"OOO_ACTIONTEXT_76\n" "LngText.text" msgid "Folder: [1]" msgstr "資料夾:[1]" @@ -643,87 +627,79 @@ msgstr "資料夾:[1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_15\n" +"OOO_ACTIONTEXT_77\n" "LngText.text" -msgid "Creating shortcuts" -msgstr "正在建立捷徑" +msgid "Removing INI file entries" +msgstr "正在移除 INI 檔案條目" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_16\n" +"OOO_ACTIONTEXT_78\n" "LngText.text" -msgid "Shortcut: [1]" -msgstr "捷徑:[1]" +msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" +msgstr "檔案:[1],區段:[2],機碼:[3],值:[4]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_17\n" +"OOO_ACTIONTEXT_79\n" "LngText.text" -msgid "Deleting services" -msgstr "正在刪除服務" +msgid "Removing ODBC components" +msgstr "正在移除 ODBC 元件" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_18\n" +"OOO_ACTIONTEXT_80\n" "LngText.text" -msgid "Service: [1]" -msgstr "服務:[1]" +msgid "Removing system registry values" +msgstr "正在移除系統登錄值" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_19\n" +"OOO_ACTIONTEXT_81\n" "LngText.text" -msgid "Creating duplicate files" -msgstr "正在建立重複檔案" +msgid "Key: [1], Name: [2]" +msgstr "機碼:[1],名稱:[2]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_20\n" +"OOO_ACTIONTEXT_82\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "檔案:[1],目錄:[9],大小:[6]" +msgid "Removing shortcuts" +msgstr "正在移除捷徑" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_21\n" +"OOO_ACTIONTEXT_83\n" "LngText.text" -msgid "Computing space requirements" -msgstr "正在計算所需空間" +msgid "Shortcut: [1]" +msgstr "捷徑:[1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_22\n" +"OOO_ACTIONTEXT_84\n" "LngText.text" -msgid "Searching for related applications" -msgstr "正在搜尋相關應用程式" +msgid "Searching for qualifying products" +msgstr "正在搜尋符合條件的產品" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_23\n" +"OOO_ACTIONTEXT_85\n" "LngText.text" -msgid "Found application" -msgstr "找到應用程式" - -#: ActionTe.ulf -msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_24\n" -"LngText.text" -msgid "Generating script operations for action:" -msgstr "正在產生腳本操作:" +msgid "Rolling back action:" +msgstr "正在復原動作:" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_25\n" +"OOO_ACTIONTEXT_86\n" "LngText.text" msgid "[1]" msgstr "[1]" @@ -731,967 +707,951 @@ msgstr "[1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_26\n" +"OOO_ACTIONTEXT_87\n" "LngText.text" -msgid "Copying files to the network" -msgstr "正在把檔案複製到網路中" +msgid "Removing backup files" +msgstr "正在移除備份檔案" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_27\n" +"OOO_ACTIONTEXT_88\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "檔案:[1],目錄:[9],大小:[6]" +msgid "File: [1]" +msgstr "檔案:[1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_28\n" +"OOO_ACTIONTEXT_93\n" "LngText.text" -msgid "Copying new files" -msgstr "正在複製新的檔案" +msgid "Initializing ODBC directories" +msgstr "正在初始化 ODBC 目錄" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_29\n" +"OOO_ACTIONTEXT_94\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "檔案:[1],目錄:[9],大小:[6]" +msgid "Starting services" +msgstr "正在啟動服務" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_30\n" +"OOO_ACTIONTEXT_95\n" "LngText.text" -msgid "Installing ODBC components" -msgstr "正在安裝 ODBC 元件" +msgid "Service: [1]" +msgstr "服務:[1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_31\n" +"OOO_ACTIONTEXT_96\n" "LngText.text" -msgid "Installing new services" -msgstr "正在安裝新服務" +msgid "Stopping services" +msgstr "正在停止服務" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_32\n" +"OOO_ACTIONTEXT_97\n" "LngText.text" -msgid "Service: [2]" -msgstr "服務:[2]" +msgid "Service: [1]" +msgstr "服務:[1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_33\n" +"OOO_ACTIONTEXT_98\n" "LngText.text" -msgid "Installing system catalog" -msgstr "正在安裝系統目錄" +msgid "Removing moved files" +msgstr "正在移除移動過的檔案" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_34\n" +"OOO_ACTIONTEXT_99\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Dependencies: [2]" -msgstr "檔案︰[1],依存物:[2]" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "檔案:[1],目錄:[9]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_35\n" +"OOO_ACTIONTEXT_100\n" "LngText.text" -msgid "Validating install" -msgstr "正在驗證安裝" +msgid "Unpublishing Qualified Components" +msgstr "正在解除發佈合格的元件" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_36\n" +"OOO_ACTIONTEXT_101\n" "LngText.text" -msgid "Evaluating launch conditions" -msgstr "正在評估啟動條件" +msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" +msgstr "元件 ID:[1],合格符:[2]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_37\n" +"OOO_ACTIONTEXT_102\n" "LngText.text" -msgid "Migrating feature states from related applications" -msgstr "正在從相關的應用程式遷移功能狀態" +msgid "Unpublishing product features" +msgstr "正在取消產品功能的發佈" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_38\n" +"OOO_ACTIONTEXT_103\n" "LngText.text" -msgid "Application: [1]" -msgstr "應用程式:[1]" +msgid "Feature: [1]" +msgstr "功能:[1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_39\n" +"OOO_ACTIONTEXT_104\n" "LngText.text" -msgid "Moving files" -msgstr "正在移動檔案" +msgid "Unpublishing product information" +msgstr "正在取消發佈產品資訊" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_40\n" +"OOO_ACTIONTEXT_105\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "檔案:[1],目錄:[9],大小:[6]" +msgid "Unregister class servers" +msgstr "撤銷類別伺服器的註冊" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_41\n" +"OOO_ACTIONTEXT_106\n" "LngText.text" -msgid "Patching files" -msgstr "正在修補檔案" +msgid "Class ID: [1]" +msgstr "類別 ID:[1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_42\n" +"OOO_ACTIONTEXT_107\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" -msgstr "檔案:[1],目錄:[2],大小:[3]" +msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" +msgstr "正在解除註冊 COM+ 應用程式與元件" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_43\n" +"OOO_ACTIONTEXT_108\n" "LngText.text" -msgid "Updating component registration" -msgstr "正在更新元件註冊" +msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" +msgstr "AppId:[1]{{,應用程式類型:[2]}}" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_44\n" +"OOO_ACTIONTEXT_109\n" "LngText.text" -msgid "Publishing qualified components" -msgstr "正在發佈合格的元件" +msgid "Unregistering extension servers" +msgstr "正在解除註冊副檔名伺服器" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_45\n" +"OOO_ACTIONTEXT_110\n" "LngText.text" -msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" -msgstr "元件 ID:[1],合格符:[2]" +msgid "Extension: [1]" +msgstr "副檔名: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_46\n" +"OOO_ACTIONTEXT_111\n" "LngText.text" -msgid "Publishing product features" -msgstr "正在發佈產品功能" +msgid "Unregistering fonts" +msgstr "正在解除註冊字型" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_47\n" +"OOO_ACTIONTEXT_112\n" "LngText.text" -msgid "Feature: [1]" -msgstr "功能:[1]" +msgid "Font: [1]" +msgstr "字型:[1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_48\n" +"OOO_ACTIONTEXT_113\n" "LngText.text" -msgid "Publishing product information" -msgstr "正在發佈產品資訊" +msgid "Unregistering MIME info" +msgstr "正在解除註冊 MIME 資訊" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_49\n" +"OOO_ACTIONTEXT_114\n" "LngText.text" -msgid "Registering class servers" -msgstr "正在註冊類別伺服器" +msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" +msgstr "MIME 內容類型:[1],副檔名:[2]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_50\n" +"OOO_ACTIONTEXT_115\n" "LngText.text" -msgid "Class ID: [1]" -msgstr "類別 ID:[1]" +msgid "Unregistering program identifiers" +msgstr "正在撤銷程式識別符的註冊" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_51\n" +"OOO_ACTIONTEXT_116\n" "LngText.text" -msgid "Registering COM+ Applications and Components" -msgstr "正在註冊 COM+ 應用程式及元件" +msgid "ProgID: [1]" +msgstr "ProgID:[1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_52\n" +"OOO_ACTIONTEXT_117\n" "LngText.text" -msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" -msgstr "應用程式 ID:[1]{{,應用程式類型:[2],使用者:[3], RSN:[4]}}" +msgid "Unregistering type libraries" +msgstr "正在撤銷類型程式庫的註冊" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_53\n" +"OOO_ACTIONTEXT_118\n" "LngText.text" -msgid "Registering extension servers" -msgstr "正在註冊副檔名伺服器" +msgid "LibID: [1]" +msgstr "LibID:[1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_54\n" +"OOO_ACTIONTEXT_119\n" "LngText.text" -msgid "Extension: [1]" -msgstr "副檔名: [1]" +msgid "Updating environment strings" +msgstr "正在更新環境字串" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_55\n" +"OOO_ACTIONTEXT_120\n" "LngText.text" -msgid "Registering fonts" -msgstr "正在註冊字型" +msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" +msgstr "名稱:[1],值:[2],動作 [3]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_56\n" +"OOO_ACTIONTEXT_121\n" "LngText.text" -msgid "Font: [1]" -msgstr "字型:[1]" +msgid "Writing INI file values" +msgstr "正在寫入 INI 檔案值" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_57\n" +"OOO_ACTIONTEXT_122\n" "LngText.text" -msgid "Registering MIME info" -msgstr "正在註冊 MIME 資訊" +msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" +msgstr "檔案:[1],區段:[2],機碼:[3],值:[4]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_58\n" +"OOO_ACTIONTEXT_123\n" "LngText.text" -msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" -msgstr "MIME 內容類型:[1],副檔名:[2]" +msgid "Writing system registry values" +msgstr "正在寫入系統註冊值" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_59\n" +"OOO_ACTIONTEXT_124\n" "LngText.text" -msgid "Registering product" -msgstr "正在註冊產品" +msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" +msgstr "機碼:[1],名稱:[2],值:[3]" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_60\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_3\n" "LngText.text" -msgid "[1]" -msgstr "[1]" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_61\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_5\n" "LngText.text" -msgid "Registering program identifiers" -msgstr "正在註冊程式識別符" +msgid "&Look in:" +msgstr "搜尋範圍(&L):" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_62\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_6\n" "LngText.text" -msgid "ProgID: [1]" -msgstr "ProgID:[1]" +msgid "Browse to the destination folder." +msgstr "瀏覽目標資料夾。" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_63\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_7\n" "LngText.text" -msgid "Registering type libraries" -msgstr "正在註冊類型函式庫" +msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" +msgstr "{&MSSansBold8}變更目前的目標資料夾" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_64\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_9\n" "LngText.text" -msgid "LibID: [1]" -msgstr "LibID:[1]" +msgid "Create new folder|" +msgstr "建立新資料夾|" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_65\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_10\n" "LngText.text" -msgid "Registering user" -msgstr "正在註冊使用者" +msgid "OK" +msgstr "確定" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_66\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_12\n" "LngText.text" -msgid "[1]" -msgstr "[1]" +msgid "&Folder name:" +msgstr "資料夾名稱(&F):" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_67\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_13\n" "LngText.text" -msgid "Removing duplicated files" -msgstr "正在移除重複檔案" +msgid "Up one level|" +msgstr "移到上一層|" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_68\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_14\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9]" -msgstr "檔案:[1],目錄:[9]" +msgid "< &Back" +msgstr "< 返回(&B)" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_69\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_17\n" "LngText.text" -msgid "Updating environment strings" -msgstr "正在更新環境字串" +msgid "&Change..." +msgstr "變更(&C)..." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_70\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_18\n" "LngText.text" -msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" -msgstr "名稱:[1],值:[2],動作 [3]" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_71\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_19\n" "LngText.text" -msgid "Removing applications" -msgstr "正在移除應用程式" +msgid "Specify a network location for the server image of the product." +msgstr "為產品的伺服器圖示指定網路位置。" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_72\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" -msgid "Application: [1], Command line: [2]" -msgstr "應用程式:[1],指令列:[2]" +msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." +msgstr "輸入網路位置或按一下「變更」以瀏覽網路位置。 按一下「安裝」在指定的網路位置建立 {TAG} 的伺服器圖示,或按一下「取消」退出精靈。" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_73\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_21\n" "LngText.text" -msgid "Removing files" -msgstr "正在移除檔案" +msgid "{&MSSansBold8}Network Location" +msgstr "{&MSSansBold8}網路位置" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_74\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_22\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9]" -msgstr "檔案:[1],目錄:[9]" +msgid "&Install" +msgstr "安裝(&I)" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_75\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_23\n" "LngText.text" -msgid "Removing folders" -msgstr "正在移除資料夾" +msgid "&Network location:" +msgstr "網路位置(&N):" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_76\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_24\n" "LngText.text" -msgid "Folder: [1]" -msgstr "資料夾:[1]" +msgid "< &Back" +msgstr "< 返回(&B)" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_77\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_25\n" "LngText.text" -msgid "Removing INI file entries" -msgstr "正在移除 INI 檔案條目" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_78\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_26\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" -msgstr "檔案:[1],區段:[2],機碼:[3],值:[4]" +msgid "&Next >" +msgstr "下一步(&N) >" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_79\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_27\n" "LngText.text" -msgid "Removing ODBC components" -msgstr "正在移除 ODBC 元件" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10}歡迎使用 [ProductName] 安裝精靈" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_80\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_28\n" "LngText.text" -msgid "Removing system registry values" -msgstr "正在移除系統登錄值" +msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next." +msgstr "安裝精靈將在指定的網路位置建立 [ProductName] 的伺服器圖示。要繼續,請按一下「下一步」。" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_81\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_29\n" "LngText.text" -msgid "Key: [1], Name: [2]" -msgstr "機碼:[1],名稱:[2]" +msgid "&No" +msgstr "否(&N)" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_82\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_30\n" "LngText.text" -msgid "Removing shortcuts" -msgstr "正在移除捷徑" +msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?" +msgstr "是否要取消 [ProductName] 的安裝?" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_83\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_31\n" "LngText.text" -msgid "Shortcut: [1]" -msgstr "捷徑:[1]" +msgid "&Yes" +msgstr "是(&Y)" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_84\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_32\n" "LngText.text" -msgid "Searching for qualifying products" -msgstr "正在搜尋符合條件的產品" +msgid "< &Back" +msgstr "< 返回(&B)" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_85\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_35\n" "LngText.text" -msgid "Rolling back action:" -msgstr "正在復原動作:" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_86\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_36\n" "LngText.text" -msgid "[1]" -msgstr "[1]" +msgid "{\\Tahoma8}{80}" +msgstr "{\\Tahoma8}{80}" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_87\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_37\n" "LngText.text" -msgid "Removing backup files" -msgstr "正在移除備份檔案" +msgid "&Organization:" +msgstr "組織(&O):" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_88\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_38\n" "LngText.text" -msgid "File: [1]" -msgstr "檔案:[1]" +msgid "Please enter your information." +msgstr "請輸入您的資訊。" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_93\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_39\n" "LngText.text" -msgid "Initializing ODBC directories" -msgstr "正在初始化 ODBC 目錄" +msgid "Install this application for:" +msgstr "此應用程式的使用者:" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_94\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_40\n" "LngText.text" -msgid "Starting services" -msgstr "正在啟動服務" +msgid "{&MSSansBold8}User Information" +msgstr "{&MSSansBold8}使用者資訊" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_95\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_41\n" "LngText.text" -msgid "Service: [1]" -msgstr "服務:[1]" +msgid "{\\Tahoma8}{50}" +msgstr "{\\Tahoma8}{50}" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_96\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_42\n" "LngText.text" -msgid "Stopping services" -msgstr "正在停止服務" +msgid "&User Name:" +msgstr "使用者名稱(&U):" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_97\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_43\n" "LngText.text" -msgid "Service: [1]" -msgstr "服務:[1]" +msgid "&Next >" +msgstr "下一步(&N) >" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_98\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_46\n" "LngText.text" -msgid "Removing moved files" -msgstr "正在移除移動過的檔案" +msgid "< &Back" +msgstr "< 返回(&B)" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_99\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_49\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9]" -msgstr "檔案:[1],目錄:[9]" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_100\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_50\n" "LngText.text" -msgid "Unpublishing Qualified Components" -msgstr "正在解除發佈合格的元件" +msgid "&Change..." +msgstr "變更(&C)..." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_101\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_51\n" "LngText.text" -msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" -msgstr "元件 ID:[1],合格符:[2]" +msgid "&Space" +msgstr "空間(&S)" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_102\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_52\n" "LngText.text" -msgid "Unpublishing product features" -msgstr "正在取消產品功能的發佈" +msgid "Select the program features you want installed." +msgstr "選擇要安裝的程式功能。" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_103\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_53\n" "LngText.text" -msgid "Feature: [1]" -msgstr "功能:[1]" +msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed." +msgstr "按一下下面列表內的圖示以變更功能的安裝方式。" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_104\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_54\n" "LngText.text" -msgid "Unpublishing product information" -msgstr "正在取消發佈產品資訊" +msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup" +msgstr "{&MSSansBold8}自訂安裝" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_105\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_55\n" "LngText.text" -msgid "Unregister class servers" -msgstr "撤銷類別伺服器的註冊" +msgid "Feature Description:" +msgstr "功能描述說明:" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_106\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_56\n" "LngText.text" -msgid "Class ID: [1]" -msgstr "類別 ID:[1]" +msgid "&Help" +msgstr "說明(&H)" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_107\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_57\n" "LngText.text" -msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" -msgstr "正在解除註冊 COM+ 應用程式與元件" +msgid "Install to:" +msgstr "安裝到:" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_108\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_58\n" "LngText.text" -msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" -msgstr "AppId:[1]{{,應用程式類型:[2]}}" +msgid "Multiline description of the currently selected item" +msgstr "目前選擇項目的多行描述說明" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_109\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_59\n" "LngText.text" -msgid "Unregistering extension servers" -msgstr "正在解除註冊副檔名伺服器" +msgid "" +msgstr "<選取的功能路徑>" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_110\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_60\n" "LngText.text" -msgid "Extension: [1]" -msgstr "副檔名:[1]" +msgid "&Next >" +msgstr "下一步(&N) >" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_111\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_61\n" "LngText.text" -msgid "Unregistering fonts" -msgstr "正在解除註冊字型" +msgid "Feature size" +msgstr "功能大小" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_112\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_64\n" "LngText.text" -msgid "Font: [1]" -msgstr "字型:[1]" +msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features." +msgstr "「自訂安裝」讓您可以選擇性地安裝程式功能。" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_113\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_65\n" "LngText.text" -msgid "Unregistering MIME info" -msgstr "正在解除註冊 MIME 資訊" +msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips" +msgstr "{&MSSansBold8}自訂安裝提示" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_114\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_66\n" "LngText.text" -msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" -msgstr "MIME 內容類型:[1],副檔名:[2]" +msgid "Will not be installed." +msgstr "將不安裝。" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_115\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_67\n" "LngText.text" -msgid "Unregistering program identifiers" -msgstr "正在撤銷程式識別符的註冊" +msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)" +msgstr "將在第一次使用時安裝。(只有在該功能支援此選項時有效)。" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_116\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_68\n" "LngText.text" -msgid "ProgID: [1]" -msgstr "ProgID:[1]" +msgid "This install state means the feature..." +msgstr "此安裝狀態意味著該功能..." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_117\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_69\n" "LngText.text" -msgid "Unregistering type libraries" -msgstr "正在撤銷類型程式庫的註冊" +msgid "Will be completely installed to the local hard drive." +msgstr "將全部安裝到本地硬碟上。" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_118\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_70\n" "LngText.text" -msgid "LibID: [1]" -msgstr "LibID:[1]" +msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." +msgstr "緊鄰該功能名稱的圖示顯示該功能的安裝狀態。按一下該圖示可拉下每個功能的安裝狀態功能表。" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_119\n" -"LngText.text" -msgid "Updating environment strings" -msgstr "正在更新環境字串" - -#: ActionTe.ulf -msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_120\n" -"LngText.text" -msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" -msgstr "名稱:[1],值:[2],動作 [3]" - -#: ActionTe.ulf -msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_121\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_71\n" "LngText.text" -msgid "Writing INI file values" -msgstr "正在寫入 INI 檔案值" +msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)" +msgstr "安裝後將從網路中執行。(只有在該功能支援此選項時有效)。" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_122\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_72\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" -msgstr "檔案:[1],區段:[2],機碼:[3],值:[4]" +msgid "OK" +msgstr "確定" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_123\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_73\n" "LngText.text" -msgid "Writing system registry values" -msgstr "正在寫入系統註冊值" +msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)" +msgstr "將把一些子功能安裝到本地硬碟上。(只有在該功能含有子功能時有效)。" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_124\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_84\n" "LngText.text" -msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" -msgstr "機碼:[1],名稱:[2],值:[3]" +msgid "< &Back" +msgstr "< 返回(&B)" -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_1\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_87\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}&Modify" -msgstr "{&MSSansBold8}修改(&M)" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_2\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_88\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Re&pair" -msgstr "{&MSSansBold8}修復(&P)" +msgid "&Change..." +msgstr "變更(&C)..." -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_3\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_89\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}&Remove" -msgstr "{&MSSansBold8}移除(&R)" +msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." +msgstr "按一下「下一步」以安裝到此資料夾,或按一下「變更」來安裝到其他資料夾。" -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_4\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_90\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}&Typical" -msgstr "{&MSSansBold8}一般(&T)" +msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder" +msgstr "{&MSSansBold8}目標資料夾" -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_5\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_91\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom" -msgstr "{&MSSansBold8}自訂(&S)" +msgid "[INSTALLDIR]" +msgstr "[INSTALLDIR]" -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_6\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_92\n" "LngText.text" -msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" -msgstr "我不接受該授權合約中的條款(&D)" +msgid "Install [ProductName] to:" +msgstr "將 [ProductName] 安裝到:" -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_7\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_93\n" "LngText.text" -msgid "I &accept the terms in the license agreement" -msgstr "我接受該授權合約中的條款(&A)" +msgid "&Next >" +msgstr "下一步(&N) >" -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_8\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_96\n" "LngText.text" -msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" -msgstr "使用本機的任何人(&A)(所有使用者)" +msgid "The disk space required for the installation of the selected features." +msgstr "安裝所選功能所需的磁碟空間。" -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_9\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_97\n" "LngText.text" -msgid "Only for &me ([USERNAME])" -msgstr "僅限本人(&M) ([USERNAME])" +msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." +msgstr "所選磁碟機沒有足夠的磁碟空間以安裝目前所選的功能。您可將檔案自選取的磁碟機移除,選擇安裝較少的功能至本機磁碟,或選取不同的目標磁碟。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_3\n" +"OOO_CONTROL_98\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" +msgstr "{&MSSansBold8}磁碟空間需求" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_5\n" +"OOO_CONTROL_100\n" "LngText.text" -msgid "&Look in:" -msgstr "搜尋範圍(&L):" +msgid "OK" +msgstr "確定" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_6\n" +"OOO_CONTROL_103\n" "LngText.text" -msgid "Browse to the destination folder." -msgstr "瀏覽目標資料夾。" +msgid "Some files that need to be updated are currently in use." +msgstr "某些需要更新的檔案目前正在使用。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_7\n" +"OOO_CONTROL_104\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" -msgstr "{&MSSansBold8}變更目前的目標資料夾" +msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." +msgstr "下列應用程式正在使用此安裝程式需要更新的檔案。關閉這些應用程式並按一下「重試」繼續。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_9\n" +"OOO_CONTROL_105\n" "LngText.text" -msgid "Create new folder|" -msgstr "建立新資料夾|" +msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" +msgstr "{&MSSansBold8}正在使用的檔案" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_10\n" +"OOO_CONTROL_106\n" "LngText.text" -msgid "OK" -msgstr "確定" +msgid "&Exit" +msgstr "離開(&E)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_12\n" +"OOO_CONTROL_107\n" "LngText.text" -msgid "&Folder name:" -msgstr "資料夾名稱(&F):" +msgid "&Ignore" +msgstr "忽略(&I)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_13\n" +"OOO_CONTROL_108\n" "LngText.text" -msgid "Up one level|" -msgstr "移到上一層|" +msgid "&Retry" +msgstr "重試(&R)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_14\n" +"OOO_CONTROL_111\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< 返回(&B)" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_17\n" +"OOO_CONTROL_113\n" "LngText.text" -msgid "&Change..." -msgstr "變更(&C)..." +msgid "&Look in:" +msgstr "搜尋範圍(&L):" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_18\n" +"OOO_CONTROL_114\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Browse to the destination folder." +msgstr "瀏覽目標資料夾。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_19\n" +"OOO_CONTROL_115\n" "LngText.text" -msgid "Specify a network location for the server image of the product." -msgstr "為產品的伺服器圖示指定網路位置。" +msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" +msgstr "{&MSSansBold8}變更目前的目標資料夾" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_20\n" +"OOO_CONTROL_117\n" "LngText.text" -msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "輸入網路位置或按一下「變更」以瀏覽網路位置。 按一下「安裝」在指定的網路位置建立 {TAG} 的伺服器圖示,或按一下「取消」退出精靈。" +msgid "Create New Folder|" +msgstr "建立新資料夾|" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_21\n" +"OOO_CONTROL_118\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Network Location" -msgstr "{&MSSansBold8}網路位置" +msgid "OK" +msgstr "確定" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_22\n" +"OOO_CONTROL_120\n" "LngText.text" -msgid "&Install" -msgstr "安裝(&I)" +msgid "&Folder name:" +msgstr "資料夾名稱(&F):" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_23\n" +"OOO_CONTROL_121\n" "LngText.text" -msgid "&Network location:" -msgstr "網路位置(&N):" +msgid "Up One Level|" +msgstr "移到上一層|" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_24\n" +"OOO_CONTROL_122\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 返回(&B)" @@ -1699,7 +1659,7 @@ msgstr "< 返回(&B)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_25\n" +"OOO_CONTROL_123\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1707,7 +1667,15 @@ msgstr "取消" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_26\n" +"OOO_CONTROL_124\n" +"LngText.text" +msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" +msgstr "由 [Manufacturer] 的社群共同合作所貢獻的組建產品。若要瞭解貢獻者,請見:http://www.documentfoundation.org" + +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_125\n" "LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "下一步(&N) >" @@ -1715,7 +1683,7 @@ msgstr "下一步(&N) >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_27\n" +"OOO_CONTROL_126\n" "LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}歡迎使用 [ProductName] 安裝精靈" @@ -1723,119 +1691,119 @@ msgstr "{&TahomaBold10}歡迎使用 [ProductName] 安裝精靈" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_28\n" +"OOO_CONTROL_127\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next." -msgstr "安裝精靈將在指定的網路位置建立 [ProductName] 的伺服器圖示。要繼續,請按一下「下一步」。" +msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "此安裝精靈會將 [ProductName] 安裝在您的電腦上。若要繼續,請按 「下一步」。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_29\n" +"OOO_CONTROL_128\n" "LngText.text" -msgid "&No" -msgstr "否(&N)" +msgid "< &Back" +msgstr "< 返回(&B)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_30\n" +"OOO_CONTROL_131\n" "LngText.text" -msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?" -msgstr "是否要取消 [ProductName] 的安裝?" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_31\n" +"OOO_CONTROL_132\n" "LngText.text" -msgid "&Yes" -msgstr "是(&Y)" +msgid "Please read the following license agreement carefully." +msgstr "請詳讀下列授權條款合約。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_32\n" +"OOO_CONTROL_133\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< 返回(&B)" +msgid "{&MSSansBold8}License Agreement" +msgstr "{&MSSansBold8}授權條款合約" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_35\n" +"OOO_CONTROL_134\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "&Next >" +msgstr "下一步(&N) >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_36\n" +"OOO_CONTROL_135\n" "LngText.text" -msgid "{\\Tahoma8}{80}" -msgstr "{\\Tahoma8}{80}" +msgid "< &Back" +msgstr "< 返回(&B)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_37\n" +"OOO_CONTROL_138\n" "LngText.text" -msgid "&Organization:" -msgstr "組織(&O):" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_38\n" +"OOO_CONTROL_139\n" "LngText.text" -msgid "Please enter your information." -msgstr "請輸入您的資訊。" +msgid "Modify, repair, or remove the program." +msgstr "修改、修復、移除程式。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_39\n" +"OOO_CONTROL_140\n" "LngText.text" -msgid "Install this application for:" -msgstr "此應用程式的使用者:" +msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance" +msgstr "{&MSSansBold8}程式維護" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_40\n" +"OOO_CONTROL_141\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}User Information" -msgstr "{&MSSansBold8}使用者資訊" +msgid "&Next >" +msgstr "下一步(&N) >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_41\n" +"OOO_CONTROL_143\n" "LngText.text" -msgid "{\\Tahoma8}{50}" -msgstr "{\\Tahoma8}{50}" +msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed." +msgstr "變更所要安裝的程式功能。此選項會顯示 [自訂選取] 對話方塊,您可於其中變更功能的安裝方式。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_42\n" +"OOO_CONTROL_144\n" "LngText.text" -msgid "&User Name:" -msgstr "使用者名稱(&U):" +msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries." +msgstr "修復程式中的安裝錯誤。此選項會修復遺失或毀損的檔案、捷徑與註冊輸入項。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_43\n" +"OOO_CONTROL_145\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "下一步(&N) >" +msgid "Remove [ProductName] from your computer." +msgstr "從您的電腦移除 [ProductName]。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_46\n" +"OOO_CONTROL_146\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 返回(&B)" @@ -1843,7 +1811,7 @@ msgstr "< 返回(&B)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_49\n" +"OOO_CONTROL_147\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1851,183 +1819,183 @@ msgstr "取消" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_50\n" +"OOO_CONTROL_148\n" "LngText.text" -msgid "&Change..." -msgstr "變更(&C)..." +msgid "&Next >" +msgstr "下一步(&N) >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_51\n" +"OOO_CONTROL_149\n" "LngText.text" -msgid "&Space" -msgstr "空間(&S)" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10}歡迎使用 [ProductName] 安裝精靈" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_52\n" +"OOO_CONTROL_150\n" "LngText.text" -msgid "Select the program features you want installed." -msgstr "選擇要安裝的程式功能。" +msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." +msgstr "安裝精靈允許您修改、修復或移除 [ProductName]。若要繼續,請按「下一步」。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_53\n" +"OOO_CONTROL_153\n" "LngText.text" -msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed." -msgstr "按一下下面列表內的圖示以變更功能的安裝方式。" +msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space." +msgstr "安裝所需的磁碟空間超出可用的磁碟空間。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_54\n" +"OOO_CONTROL_154\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup" -msgstr "{&MSSansBold8}自訂安裝" +msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." +msgstr "所選磁碟機沒有足夠的磁碟空間以安裝目前所選的功能。您可將檔案自選取的磁碟機移除,選擇安裝較少的功能至本機磁碟,或選取不同的目標磁碟。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_55\n" +"OOO_CONTROL_155\n" "LngText.text" -msgid "Feature Description:" -msgstr "功能描述說明:" +msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space" +msgstr "{&MSSansBold8}磁碟空間不足" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_56\n" +"OOO_CONTROL_156\n" "LngText.text" -msgid "&Help" -msgstr "說明(&H)" +msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" +msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_57\n" +"OOO_CONTROL_157\n" "LngText.text" -msgid "Install to:" -msgstr "安裝到:" +msgid "OK" +msgstr "確定" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_58\n" +"OOO_CONTROL_158\n" "LngText.text" -msgid "Multiline description of the currently selected item" -msgstr "目前選擇項目的多行描述說明" +msgid "< &Back" +msgstr "< 返回(&B)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_59\n" +"OOO_CONTROL_159\n" "LngText.text" -msgid "" -msgstr "<選取的功能路徑>" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_60\n" +"OOO_CONTROL_160\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "下一步(&N) >" +msgid "&Update >" +msgstr "更新(&U) >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_61\n" +"OOO_CONTROL_161\n" "LngText.text" -msgid "Feature size" -msgstr "功能大小" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10}歡迎使用 [ProductName] 修補程式" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_64\n" +"OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" -msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features." -msgstr "「自訂安裝」讓您可以選擇性地安裝程式功能。" +msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." +msgstr "此安裝精靈會將 [ProductName] 的修補程式安裝在您的電腦上。若要繼續,請按一下 [更新]。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_65\n" +"OOO_CONTROL_163\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips" -msgstr "{&MSSansBold8}自訂安裝提示" +msgid "< &Back" +msgstr "< 返回(&B)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_66\n" +"OOO_CONTROL_166\n" "LngText.text" -msgid "Will not be installed." -msgstr "將不安裝。" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_67\n" +"OOO_CONTROL_167\n" "LngText.text" -msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)" -msgstr "將在第一次使用時安裝。(只有在該功能支援此選項時有效)。" +msgid "The wizard is ready to begin installation." +msgstr "精靈已準備好開始安裝。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_68\n" +"OOO_CONTROL_168\n" "LngText.text" -msgid "This install state means the feature..." -msgstr "此安裝狀態意味著該功能..." +msgid "Click Install to begin the installation." +msgstr "請按一下 [安裝] 以開始安裝。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_69\n" +"OOO_CONTROL_169\n" "LngText.text" -msgid "Will be completely installed to the local hard drive." -msgstr "將全部安裝到本地硬碟上。" +msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." +msgstr "若您想要審閱或變更任何安裝設定,請按一下 [返回]。按一下 [取消] 以離開精靈。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_70\n" +"OOO_CONTROL_170\n" "LngText.text" -msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." -msgstr "緊鄰該功能名稱的圖示顯示該功能的安裝狀態。按一下該圖示可拉下每個功能的安裝狀態功能表。" +msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program" +msgstr "{&MSSansBold8}已準備好修改程式" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_71\n" +"OOO_CONTROL_171\n" "LngText.text" -msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)" -msgstr "安裝後將從網路中執行。(只有在該功能支援此選項時有效)。" +msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program" +msgstr "{&MSSansBold8}已準備好修復程式" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_72\n" +"OOO_CONTROL_172\n" "LngText.text" -msgid "OK" -msgstr "確定" +msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program" +msgstr "{&MSSansBold8}已準備好安裝程式" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_73\n" +"OOO_CONTROL_173\n" "LngText.text" -msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)" -msgstr "將把一些子功能安裝到本地硬碟上。(只有在該功能含有子功能時有效)。" +msgid "&Install" +msgstr "安裝(&I)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_84\n" +"OOO_CONTROL_174\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 返回(&B)" @@ -2035,7 +2003,7 @@ msgstr "< 返回(&B)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_87\n" +"OOO_CONTROL_177\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -2043,135 +2011,127 @@ msgstr "取消" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_88\n" +"OOO_CONTROL_178\n" "LngText.text" -msgid "&Change..." -msgstr "變更(&C)..." +msgid "You have chosen to remove the program from your system." +msgstr "您已選擇從您的系統移除程式。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_89\n" +"OOO_CONTROL_179\n" "LngText.text" -msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." -msgstr "按一下「下一步」以安裝到此資料夾,或按一下「變更」來安裝到其他資料夾。" +msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." +msgstr "按一下 [移除] 以從您的電腦移除 [ProductName]。移除後,您將無法再使用此程式。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_90\n" +"OOO_CONTROL_180\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder" -msgstr "{&MSSansBold8}目標資料夾" +msgid "If you want to review or change any settings, click Back." +msgstr "若您想要審閱視或變更任何設定,請按一下 [返回]。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_91\n" +"OOO_CONTROL_181\n" "LngText.text" -msgid "[INSTALLDIR]" -msgstr "[INSTALLDIR]" +msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program" +msgstr "{&MSSansBold8}移除程式" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_92\n" +"OOO_CONTROL_182\n" "LngText.text" -msgid "Install [ProductName] to:" -msgstr "將 [ProductName] 安裝到:" +msgid "&Remove" +msgstr "移除(&R)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_93\n" +"OOO_CONTROL_183\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "下一步(&N) >" - -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_96\n" -"LngText.text" -msgid "The disk space required for the installation of the selected features." -msgstr "安裝所選功能所需的磁碟空間。" +msgid "< &Back" +msgstr "< 返回(&B)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_97\n" +"OOO_CONTROL_184\n" "LngText.text" -msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." -msgstr "所選磁碟機沒有足夠的磁碟空間以安裝目前所選的功能。您可將檔案自選取的磁碟機移除,選擇安裝較少的功能至本機磁碟,或選取不同的目標磁碟。" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_98\n" +"OOO_CONTROL_185\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" -msgstr "{&MSSansBold8}磁碟空間需求" +msgid "&Finish" +msgstr "完成(&F)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_100\n" +"OOO_CONTROL_186\n" "LngText.text" -msgid "OK" -msgstr "確定" +msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again." +msgstr "系統尚未被修改。要再次完成安裝過程,請重新執行安裝程式。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_103\n" +"OOO_CONTROL_187\n" "LngText.text" -msgid "Some files that need to be updated are currently in use." -msgstr "某些需要更新的檔案目前正在使用。" +msgid "Click Finish to exit the wizard." +msgstr "按一下「完成」退出精靈。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_104\n" +"OOO_CONTROL_188\n" "LngText.text" -msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." -msgstr "下列應用程式正在使用此安裝程式需要更新的檔案。關閉這些應用程式並按一下「重試」繼續。" +msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." +msgstr "您可以保留系統中現有的已安裝內容,以後再繼續此安裝過程,也可以將系統恢復到安裝前的原始狀態。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_105\n" +"OOO_CONTROL_189\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" -msgstr "{&MSSansBold8}正在使用的檔案" +msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." +msgstr "按一下「恢復」或「稍後繼續」退出精靈。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_106\n" +"OOO_CONTROL_190\n" "LngText.text" -msgid "&Exit" -msgstr "離開(&E)" +msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&TahomaBold10}安裝完成" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_107\n" +"OOO_CONTROL_191\n" "LngText.text" -msgid "&Ignore" -msgstr "忽略(&I)" +msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." +msgstr "在 [ProductName] 完成安裝之前精靈已被中斷。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_108\n" +"OOO_CONTROL_192\n" "LngText.text" -msgid "&Retry" -msgstr "重試(&R)" +msgid "< &Back" +msgstr "< 返回(&B)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_111\n" +"OOO_CONTROL_193\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -2179,111 +2139,103 @@ msgstr "取消" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_113\n" -"LngText.text" -msgid "&Look in:" -msgstr "搜尋範圍(&L):" - -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_114\n" +"OOO_CONTROL_197\n" "LngText.text" -msgid "Browse to the destination folder." -msgstr "瀏覽目標資料夾。" +msgid "&Finish" +msgstr "完成(&F)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_115\n" +"OOO_CONTROL_198\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" -msgstr "{&MSSansBold8}變更目前目標資料夾" +msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&TahomaBold10}安裝完成" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_117\n" +"OOO_CONTROL_199\n" "LngText.text" -msgid "Create New Folder|" -msgstr "建立新資料夾|" +msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." +msgstr "安裝精靈已成功地安裝了 [ProductName]。按一下「完成」退出精靈。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_118\n" +"OOO_CONTROL_200\n" "LngText.text" -msgid "OK" -msgstr "確定" +msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." +msgstr "安裝精靈已成功地移除了 [ProductName]。按一下「完成」退出精靈。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_120\n" +"OOO_CONTROL_204\n" "LngText.text" -msgid "&Folder name:" -msgstr "資料夾名稱(&F):" +msgid "&Abort" +msgstr "放棄(&A)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_121\n" +"OOO_CONTROL_205\n" "LngText.text" -msgid "Up One Level|" -msgstr "移到上一層|" +msgid "&Cancel" +msgstr "取消(&C)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_122\n" +"OOO_CONTROL_206\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< 返回(&B)" +msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" +msgstr "此處為錯誤文字 此處為錯誤文字 此處為錯誤文字 此處為錯誤文字 此處為錯誤文字 此處為錯誤文字 此處為錯誤文字 此處為錯誤文字 此處為錯誤文字 此處為錯誤文字" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_123\n" +"OOO_CONTROL_207\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "&Ignore" +msgstr "忽略(&I)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_124\n" +"OOO_CONTROL_208\n" "LngText.text" -msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" -msgstr "由 [Manufacturer] 的社群共同合作所貢獻的組建產品。若要瞭解貢獻者,請見:http://www.documentfoundation.org" +msgid "&No" +msgstr "否(&N)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_125\n" +"OOO_CONTROL_209\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "下一步(&N) >" +msgid "&OK" +msgstr "確定(&O)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_126\n" +"OOO_CONTROL_210\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}歡迎使用 [ProductName] 安裝精靈" +msgid "&Retry" +msgstr "重試(&R)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_127\n" +"OOO_CONTROL_211\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "此安裝精靈會將 [ProductName] 安裝在您的電腦上。若要繼續,請按 「下一步」。" +msgid "&Yes" +msgstr "是(&Y)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_128\n" +"OOO_CONTROL_214\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 返回(&B)" @@ -2291,7 +2243,7 @@ msgstr "< 返回(&B)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_131\n" +"OOO_CONTROL_215\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -2299,31 +2251,31 @@ msgstr "取消" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_132\n" +"OOO_CONTROL_216\n" "LngText.text" -msgid "Please read the following license agreement carefully." -msgstr "請詳讀下列授權條款合約。" +msgid "&Next >" +msgstr "下一步(&N) >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_133\n" +"OOO_CONTROL_217\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}License Agreement" -msgstr "{&MSSansBold8}授權條款合約" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10}歡迎使用 [ProductName] 安裝精靈" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_134\n" +"OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "下一步(&N) >" +msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." +msgstr "[ProductName] 安裝程式正在準備安裝精靈。安裝精靈將引導您完成程式安裝過程,請稍候。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_135\n" +"OOO_CONTROL_219\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 返回(&B)" @@ -2331,7 +2283,7 @@ msgstr "< 返回(&B)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_138\n" +"OOO_CONTROL_220\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -2339,175 +2291,167 @@ msgstr "取消" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_139\n" +"OOO_CONTROL_221\n" "LngText.text" -msgid "Modify, repair, or remove the program." -msgstr "修改、修復、移除程式。" +msgid "&Finish" +msgstr "完成(&F)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_140\n" +"OOO_CONTROL_222\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance" -msgstr "{&MSSansBold8}程式維護" +msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again." +msgstr "系統尚未被修改。稍後要再完成安裝過程,請重新執行安裝程式。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_141\n" +"OOO_CONTROL_223\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "下一步(&N) >" +msgid "Click Finish to exit the wizard." +msgstr "按一下「完成」退出精靈。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_143\n" +"OOO_CONTROL_224\n" "LngText.text" -msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed." -msgstr "變更所要安裝的程式功能。此選項會顯示 [自訂選取] 對話方塊,您可於其中變更功能的安裝方式。" +msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." +msgstr "您可以保留系統中現有的已安裝內容,以後再繼續此安裝過程,也可以將系統恢復到安裝前的原始狀態。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_144\n" +"OOO_CONTROL_225\n" "LngText.text" -msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries." -msgstr "修復程式中的安裝錯誤。此選項會修復遺失或毀損的檔案、捷徑與註冊輸入項。" +msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." +msgstr "按一下「恢復」或「稍後繼續」退出精靈。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_145\n" +"OOO_CONTROL_226\n" "LngText.text" -msgid "Remove [ProductName] from your computer." -msgstr "從您的電腦移除 [ProductName]。" +msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&TahomaBold10}安裝完成" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_146\n" +"OOO_CONTROL_227\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< 返回(&B)" +msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." +msgstr "在 [ProductName] 完成安裝之前精靈已被中斷。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_147\n" +"OOO_CONTROL_228\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Progress done" +msgstr "已完成進度" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_148\n" +"OOO_CONTROL_230\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "下一步(&N) >" +msgid "< &Back" +msgstr "< 返回(&B)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_149\n" +"OOO_CONTROL_233\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}歡迎使用 [ProductName] 安裝精靈" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_150\n" +"OOO_CONTROL_234\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." -msgstr "安裝精靈允許您修改、修復或移除 [ProductName]。若要繼續,請按「下一步」。" +msgid "The program features you selected are being installed." +msgstr "正在安裝您所選擇的程式功能。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_153\n" +"OOO_CONTROL_235\n" "LngText.text" -msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space." -msgstr "安裝所需的磁碟空間超出可用的磁碟空間。" +msgid "The program features you selected are being uninstalled." +msgstr "正在移除您所選擇的程式功能。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_154\n" +"OOO_CONTROL_236\n" "LngText.text" -msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." -msgstr "所選磁碟機沒有足夠的磁碟空間可安裝目前所選功能。您可自所選磁碟機移除檔案,安裝較少的功能至本機磁碟,或選取不同的目標磁碟。" +msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." +msgstr "安裝精靈正在安裝 [ProductName],請稍候。這需要幾分鐘的時間。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_155\n" +"OOO_CONTROL_237\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space" -msgstr "{&MSSansBold8}磁碟空間不足" +msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." +msgstr "安裝精靈正在移除 [ProductName],請稍候。這需要幾分鐘的時間。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_156\n" +"OOO_CONTROL_238\n" "LngText.text" -msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" -msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" - -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_157\n" -"LngText.text" -msgid "OK" -msgstr "確定" +msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]" +msgstr "{&MSSansBold8}安裝 [ProductName] 中" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_158\n" +"OOO_CONTROL_239\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< 返回(&B)" +msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]" +msgstr "{&MSSansBold8}移除 [ProductName] 中" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_159\n" +"OOO_CONTROL_240\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Sec." +msgstr "秒" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_160\n" +"OOO_CONTROL_241\n" "LngText.text" -msgid "&Update >" -msgstr "更新(&U) >" +msgid "Status:" +msgstr "狀態:" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_161\n" +"OOO_CONTROL_242\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}歡迎使用 [ProductName] 修補程式" +msgid "&Next >" +msgstr "下一步(&N) >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_162\n" +"OOO_CONTROL_244\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "此安裝精靈會將 [ProductName] 的修補程式安裝在您的電腦上。若要繼續,請按一下 [更新]。" +msgid "Estimated time remaining:" +msgstr "估計剩餘時間:" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_163\n" +"OOO_CONTROL_245\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 返回(&B)" @@ -2515,7 +2459,7 @@ msgstr "< 返回(&B)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_166\n" +"OOO_CONTROL_246\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -2523,1903 +2467,1959 @@ msgstr "取消" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_167\n" +"OOO_CONTROL_247\n" "LngText.text" -msgid "The wizard is ready to begin installation." -msgstr "精靈已準備好開始安裝。" +msgid "&Next >" +msgstr "下一步(&N) >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_168\n" +"OOO_CONTROL_248\n" "LngText.text" -msgid "Click Install to begin the installation." -msgstr "請按一下 [安裝] 以開始安裝。" +msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "安裝精靈將在電腦上完成 [ProductName] 的安裝過程。要繼續,請按一下「下一步」。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_169\n" +"OOO_CONTROL_249\n" "LngText.text" -msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." -msgstr "若您想要審閱或變更任何安裝設定,請按一下 [返回]。按一下 [取消] 以離開精靈。" +msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "安裝精靈將完成電腦上暫停的 [ProductName] 安裝過程。要繼續,請按一下「下一步」。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_170\n" +"OOO_CONTROL_250\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program" -msgstr "{&MSSansBold8}已準備好修改程式" +msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10}繼續執行 [ProductName] 安裝精靈" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_171\n" +"OOO_CONTROL_251\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program" -msgstr "{&MSSansBold8}已準備好修復程式" +msgid "< &Back" +msgstr "< 返回(&B)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_172\n" +"OOO_CONTROL_254\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program" -msgstr "{&MSSansBold8}已準備好安裝程式" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_173\n" +"OOO_CONTROL_255\n" "LngText.text" -msgid "&Install" -msgstr "安裝(&I)" +msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings." +msgstr "[ProductName] 將安裝預設元件,包括符合您目前語言設定的對應使用者介面語言與拼寫字典。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_174\n" +"OOO_CONTROL_256\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< 返回(&B)" +msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages and spelling dictionaries." +msgstr "請選擇您想要安裝的程式功能,以及您想要安裝至何處。例如,您可以在這裡選取其他的使用者介面語言與拼寫字典。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_177\n" +"OOO_CONTROL_257\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Choose the setup type that best suits your needs." +msgstr "選擇最符合您需求的安裝類型。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_178\n" +"OOO_CONTROL_258\n" "LngText.text" -msgid "You have chosen to remove the program from your system." -msgstr "您已選擇從您的系統移除程式。" +msgid "Please select a setup type." +msgstr "請選取安裝類型。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_179\n" +"OOO_CONTROL_259\n" "LngText.text" -msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." -msgstr "按一下 [移除] 以從您的電腦移除 [ProductName]。移除後,您將無法再使用此程式。" +msgid "{&MSSansBold8}Setup Type" +msgstr "{&MSSansBold8}安裝類型" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_180\n" +"OOO_CONTROL_260\n" "LngText.text" -msgid "If you want to review or change any settings, click Back." -msgstr "若您想要審閱視或變更任何設定,請按一下 [返回]。" +msgid "&Next >" +msgstr "下一步(&N) >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_181\n" +"OOO_CONTROL_262\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program" -msgstr "{&MSSansBold8}移除程式" +msgid "< &Back" +msgstr "< 返回(&B)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_182\n" +"OOO_CONTROL_265\n" "LngText.text" -msgid "&Remove" -msgstr "移除(&R)" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_183\n" +"OOO_CONTROL_266\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< 返回(&B)" +msgid "&Next >" +msgstr "下一步(&N) >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_184\n" +"OOO_CONTROL_269\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Repair or remove the program." +msgstr "修復或移除程式。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_185\n" +"OOO_CONTROL_270\n" "LngText.text" -msgid "&Finish" -msgstr "完成(&F)" +msgid "&Microsoft Word Documents" +msgstr "Microsoft Word 文件(&M)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_186\n" +"OOO_CONTROL_271\n" "LngText.text" -msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again." -msgstr "系統尚未被修改。要再次完成安裝過程,請重新執行安裝程式。" +msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets" +msgstr "Microsoft Excel 試算表(&E)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_187\n" +"OOO_CONTROL_272\n" "LngText.text" -msgid "Click Finish to exit the wizard." -msgstr "按一下「完成」退出精靈。" +msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations" +msgstr "Microsoft PowerPoint 簡報(&W)" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_188\n" +"OOO_CONTROL_273\n" "LngText.text" -msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." -msgstr "您可以保留系統中現有的已安裝內容,以後再繼續此安裝過程,也可以將系統恢復到安裝前的原始狀態。" +msgid "Microsoft &Visio Documents" +msgstr "Microsoft &Visio 文件" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_189\n" +"OOO_CONTROL_274\n" "LngText.text" -msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." -msgstr "按一下「恢復」或「稍後繼續」退出精靈。" +msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types." +msgstr "將 [DEFINEDPRODUCT] 設定為 Microsoft Office 檔案類型的預設應用程式。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_190\n" +"OOO_CONTROL_275\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" -msgstr "{&TahomaBold10}安裝完成" +msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." +msgstr "[ProductName] 可設定為預設應用程式以開啟 Microsoft Office 檔案類型。例如,這表示如果連按兩下其中一個檔案,即會由 [ProductName] 開啟此檔案,而非由目前開啟該檔案的程式加以開啟。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_191\n" +"OOO_CONTROL_278\n" "LngText.text" -msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." -msgstr "在 [ProductName] 完成安裝之前精靈已被中斷。" +msgid "{&MSSansBold8}File Type" +msgstr "{&MSSansBold8}檔案類型" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_192\n" +"OOO_CONTROL_300\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< 返回(&B)" +msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." +msgstr "[ProductName] 安裝精靈找到一個版本的 [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]。這個版本將被更新。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_193\n" +"OOO_CONTROL_301\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version." +msgstr "下列指定的目標資料夾不包含 [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] 版本。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_197\n" +"OOO_CONTROL_302\n" "LngText.text" -msgid "&Finish" -msgstr "完成(&F)" +msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found." +msgstr "找到更新的 [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_198\n" +"OOO_CONTROL_303\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" -msgstr "{&TahomaBold10}安裝完成" +msgid "The version specified in the folder below cannot be updated." +msgstr "無法更新下列資料夾中的版本。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_199\n" +"OOO_CONTROL_304\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." -msgstr "安裝精靈已成功地安裝了 [ProductName]。按一下「完成」退出精靈。" +msgid "Check the destination folder." +msgstr "請檢查目標資料夾。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_200\n" +"OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." -msgstr "安裝精靈已成功地移除了 [ProductName]。按一下「完成」退出精靈。" +msgid "To continue, click " +msgstr "若要繼續,請按一下" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_204\n" +"OOO_CONTROL_306\n" "LngText.text" -msgid "&Abort" -msgstr "放棄(&A)" +msgid "To select a different version, click " +msgstr "若要選取不同的版本,請按一下" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_205\n" +"OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" -msgid "&Cancel" -msgstr "取消(&C)" +msgid "To select a different folder, click " +msgstr "若要選取不同的資料夾,請按一下" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_206\n" +"OOO_CONTROL_308\n" "LngText.text" -msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" -msgstr "此處為錯誤文字 此處為錯誤文字 此處為錯誤文字 此處為錯誤文字 此處為錯誤文字 此處為錯誤文字 此處為錯誤文字 此處為錯誤文字 此處為錯誤文字 此處為錯誤文字" +msgid "Install [ProductName] to:" +msgstr "將 [ProductName] 安裝到:" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_207\n" +"OOO_CONTROL_309\n" "LngText.text" -msgid "&Ignore" -msgstr "忽略(&I)" +msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked." +msgstr "如果您只是試用 [ProductName],大概不希望發生這種情況,所以請保留方塊為未核取狀態。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_208\n" +"OOO_CONTROL_317\n" "LngText.text" -msgid "&No" -msgstr "否(&N)" +msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation." +msgstr "尚未選取要安裝的語言。請按一下「確定」,接著選取一個或多個語言來安裝。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_209\n" +"OOO_CONTROL_318\n" "LngText.text" -msgid "&OK" -msgstr "確定(&O)" +msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation." +msgstr "尚未選取要安裝的應用程式。請按一下「確定」,接著選取一個或多個應用程式來安裝。" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_210\n" +"OOO_CONTROL_319\n" "LngText.text" -msgid "&Retry" -msgstr "重試(&R)" +msgid "Create a start link on desktop" +msgstr "在桌面上建立啟動連結" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_211\n" +"OOO_CONTROL_320\n" "LngText.text" -msgid "&Yes" -msgstr "是(&Y)" +msgid "Support assistive technology tools" +msgstr "支援輔助科技工具" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_214\n" +"OOO_CONTROL_321\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< 返回(&B)" +msgid "Load [ProductName] during system start-up" +msgstr "在系統初始啟動時載入 [ProductName]" -#: Control.ulf +#: CustomAc.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_215\n" +"CustomAc.ulf\n" +"OOO_CUSTOMACTION_1\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first." +msgstr "找到新版本的 [ProductName]。若要安裝舊版本,必須先移除新版本。" -#: Control.ulf +#: CustomAc.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_216\n" +"CustomAc.ulf\n" +"OOO_CUSTOMACTION_2\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "下一步(&N) >" +msgid "The same version of this product is already installed." +msgstr "已安裝了本產品的相同版本。" -#: Control.ulf +#: CustomAc.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_217\n" +"CustomAc.ulf\n" +"OOO_CUSTOMACTION_3\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}歡迎使用 [ProductName] 安裝精靈" +msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first." +msgstr "找到舊版的 [ProductName]。若要安裝較新版本,必須先移除舊的版本。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_218\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_1\n" "LngText.text" -msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "[ProductName] 安裝程式正在準備安裝精靈。安裝精靈將引導您完成程式安裝過程,請稍候。" +msgid "{{Fatal error: }}" +msgstr "{{嚴重錯誤:}}" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_219\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_2\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< 返回(&B)" +msgid "Error [1]." +msgstr "錯誤 [1]。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_220\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_3\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Warning [1]." +msgstr "警告 [1]。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_221\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_4\n" "LngText.text" -msgid "&Finish" -msgstr "完成(&F)" +msgid "Info [1]." +msgstr "資訊 [1]。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_222\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_5\n" "LngText.text" -msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again." -msgstr "系統尚未被修改。稍後要再完成安裝過程,請重新執行安裝程式。" +msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" +msgstr "內部錯誤 [1]。[2]{, [3]}{, [4]}" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_223\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_6\n" "LngText.text" -msgid "Click Finish to exit the wizard." -msgstr "按一下「完成」退出精靈。" +msgid "{{Disk full: }}" +msgstr "{{磁碟已滿:}}" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_224\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_7\n" "LngText.text" -msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." -msgstr "您可以保留系統中現有的已安裝內容,以後再繼續此安裝過程,也可以將系統恢復到安裝前的原始狀態。" +msgid "Action [Time]: [1]. [2]" +msgstr "動作 [Time]:[1]。[2]" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_225\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_8\n" "LngText.text" -msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." -msgstr "按一下「恢復」或「稍後繼續」退出精靈。" +msgid "[ProductName]" +msgstr "[ProductName]" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_226\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_9\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" -msgstr "{&TahomaBold10}完成安裝" +msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}" +msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_227\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_10\n" "LngText.text" -msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." -msgstr "在 [ProductName] 完成安裝之前精靈已中斷。" +msgid "Message type: [1], Argument: [2]" +msgstr "訊息類型:[1],引數:[2]" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_228\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_11\n" "LngText.text" -msgid "Progress done" -msgstr "已完成進度" +msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== 記錄開始時間:[Date] [Time] ===" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_230\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_12\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< 返回(&B)" +msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== 記錄停止時間:[Date] [Time] ===" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_233\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_13\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Action start [Time]: [1]." +msgstr "動作開始 [Time]:[1]。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_234\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_14\n" "LngText.text" -msgid "The program features you selected are being installed." -msgstr "正在安裝您所選擇的程式功能。" +msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." +msgstr "動作結束 [Time]:[1]。傳回值 [2]。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_235\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_15\n" "LngText.text" -msgid "The program features you selected are being uninstalled." -msgstr "正在移除您所選擇的程式功能。" +msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" +msgstr "剩餘時間:{[1] 分 }{[2] 秒}" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_236\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_16\n" "LngText.text" -msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." -msgstr "安裝精靈正在安裝 [ProductName],請稍候。這需要幾分鐘的時間。" +msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." +msgstr "記憶體不足。重試前請先關閉其他應用程式。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_237\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_17\n" "LngText.text" -msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." -msgstr "安裝精靈正在移除 [ProductName],請稍候。這需要幾分鐘的時間。" +msgid "Installer is no longer responding." +msgstr "安裝程式不再回應。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_238\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_18\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]" -msgstr "{&MSSansBold8}安裝 [ProductName] 中" +msgid "Installer terminated prematurely." +msgstr "安裝程式提早終止。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_239\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_19\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]" -msgstr "{&MSSansBold8}移除 [ProductName] 中" +msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]" +msgstr "Windows 正在配置 [ProductName],請稍候" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_240\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_20\n" "LngText.text" -msgid "Sec." -msgstr "秒" +msgid "Gathering required information..." +msgstr "正在收集所需資訊..." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_241\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_21\n" "LngText.text" -msgid "Status:" -msgstr "狀態:" +msgid "Removing older versions of this application" +msgstr "正在移除此應用程式的舊版本" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_242\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_22\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "下一步(&N) >" +msgid "Preparing to remove older versions of this application" +msgstr "正在準備移除此應用程式的舊版本" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_244\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_23\n" "LngText.text" -msgid "Estimated time remaining:" -msgstr "估計剩餘時間:" +msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully." +msgstr "{[ProductName] }成功完成安裝。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_245\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_24\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< 返回(&B)" +msgid "{[ProductName] }Setup failed." +msgstr "{[ProductName] }安裝失敗。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_246\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_25\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "檔案讀取時發生錯誤:[2]。{{ 系統錯誤 [3]。}} 請確認該檔案存在,且您有權存取該檔案。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_247\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_26\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "下一步(&N) >" +msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location." +msgstr "無法建立檔案 [3]。 具此名稱的目錄已存在。 取消安裝並嘗試安裝至不同的位置。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_248\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_27\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "安裝精靈將在電腦上完成 [ProductName] 的安裝過程。要繼續,請按一下「下一步」。" +msgid "Please insert the disk: [2]" +msgstr "請插入磁碟:[2]" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_249\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_28\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "安裝精靈將完成電腦上暫停的 [ProductName] 安裝過程。要繼續,請按一下「下一步」。" +msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator." +msgstr "安裝程式無足夠的權限存取此目錄:[2]。 無法繼續安裝。 請以管理員的身份登入,或與您的系統管理員連絡。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_250\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_29\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}繼續執行 [ProductName] 安裝精靈" +msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory." +msgstr "寫入檔案 [2] 時發生錯誤。 請確認您有權限存取該目錄。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_251\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_30\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< 返回(&B)" +msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "自檔案 [2] 讀取時發生錯誤。 請確認該檔案存在,且您可存取該檔案。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_254\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_31\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." +msgstr "另一應用程式對檔案 [2] 有專屬存取權。 請關閉所有其他應用程式,然後按一下 [重試]。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_255\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_32\n" "LngText.text" -msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings." -msgstr "[ProductName] 將安裝預設元件,包括符合您目前語言設定的對應使用者介面語言與拼寫字典。" +msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." +msgstr "無足夠的磁碟空間安裝檔案 [2]。 請空出部份磁碟空間,然後按一下 [重試],或按一下 [取消] 離開。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_256\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_33\n" "LngText.text" -msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages and spelling dictionaries." -msgstr "請選擇您想要安裝的程式功能,以及您想要安裝至何處。例如,您可以在這裡選取其他的使用者介面語言與拼寫字典。" +msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "找不到來源檔案:[2]。 請確認該檔案存在,且您可存取該檔案。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_257\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_34\n" "LngText.text" -msgid "Choose the setup type that best suits your needs." -msgstr "選擇最符合您需求的安裝類型。" +msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "讀取檔案錯誤: [3]。{{ 系統錯誤 [2]。}} 檢查檔案是否存在,以及您是否有權限可以存取它。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_258\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_35\n" "LngText.text" -msgid "Please select a setup type." -msgstr "請選取安裝類型。" +msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory." +msgstr "寫入至檔案時發生錯誤: [3]。{{ 系統錯誤 [2]。}} 檢查您是否有權限可以存取那個目錄。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_259\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_36\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Setup Type" -msgstr "{&MSSansBold8}安裝類型" +msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "找不到來源檔案{{(cabinet)}}: [2]。 檢查檔案是否存在,以及您是否有權限可以存取它。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_260\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_37\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "下一步(&N) >" +msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." +msgstr "無法建立目錄 [2]。 同名的檔案已經存在,請更名或移除此檔案,然後按「重試」,或按「取消」退出。 " -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_262\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_38\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< 返回(&B)" +msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." +msgstr "目前無使用磁碟機 [2],請選取別的磁碟機。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_265\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_39\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "The specified path [2] is unavailable." +msgstr "無法使用指定的路徑 [2]。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_266\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_40\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "下一步(&N) >" +msgid "Unable to write to the specified folder [2]." +msgstr "無法寫入指定的資料夾 [2]。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_269\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_41\n" "LngText.text" -msgid "Repair or remove the program." -msgstr "修復或移除程式。" +msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]" +msgstr "嘗試讀取檔案 [2] 時發生網路錯誤。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_270\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_42\n" "LngText.text" -msgid "&Microsoft Word Documents" -msgstr "Microsoft Word 文件(&M)" +msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]" +msgstr "嘗試建立目錄 [2] 時發生錯誤。 " -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_271\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_43\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets" -msgstr "Microsoft Excel 試算表(&E)" +msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]" +msgstr "嘗試建立目錄 [2] 時發生網路錯誤。 " -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_272\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_44\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations" -msgstr "Microsoft PowerPoint 簡報(&W)" +msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." +msgstr "嘗試開啟來源檔案 [2] 時發生網路錯誤。 " -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_273\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_45\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft &Visio Documents" -msgstr "Microsoft &Visio 文件" +msgid "The specified path is too long [2]." +msgstr "指定的路徑太長:[2]" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_274\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_46\n" "LngText.text" -msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types." -msgstr "將 [DEFINEDPRODUCT] 設定為 Microsoft Office 檔案類型的預設應用程式。" +msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]." +msgstr "安裝程式的權限不足以修改此檔案:[2]。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_275\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_47\n" "LngText.text" -msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." -msgstr "[ProductName] 可設定為預設應用程式以開啟 Microsoft Office 檔案類型。例如,這表示如果連按兩下其中一個檔案,即會由 [ProductName] 開啟此檔案,而非由目前開啟該檔案的程式加以開啟。" - -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_278\n" -"LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}File Type" -msgstr "{&MSSansBold8}檔案類型" +msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system." +msgstr "資料夾路徑 [2] 的一部份超過系統允許的長度或參雜系統不允許的字元。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_300\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_48\n" "LngText.text" -msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." -msgstr "[ProductName] 安裝精靈找到一個版本的 [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]。這個版本將被更新。" +msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders." +msgstr "資料夾路徑 [2] 含有無效資料夾路徑字元。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_301\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_49\n" "LngText.text" -msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version." -msgstr "下列指定的目標資料夾不包含 [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] 版本。" +msgid "The path [2] contains an invalid character." +msgstr "資料夾路徑 [2] 含有無效字元。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_302\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_50\n" "LngText.text" -msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found." -msgstr "找到更新的 [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]。" +msgid "[2] is not a valid short file name." +msgstr "[2] 不是有效的簡短檔案名稱。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_303\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_51\n" "LngText.text" -msgid "The version specified in the folder below cannot be updated." -msgstr "無法更新下列資料夾中的版本。" +msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" +msgstr "取得檔案安全性時發生錯誤: [3] GetLastError: [2]" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_304\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_52\n" "LngText.text" -msgid "Check the destination folder." -msgstr "請檢查目標資料夾。" +msgid "Invalid Drive: [2]" +msgstr "無效的磁碟機:[2]" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_305\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_53\n" "LngText.text" -msgid "To continue, click " -msgstr "若要繼續,請按一下" +msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" +msgstr "套用修正檔案 [2] 時發生錯誤。 此檔可能已被其他方法更新過,固無法再被此修正檔更改。 請接洽此修正程式的廠商以取得更多訊息。 {{系統錯誤: [3]}}" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_306\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_54\n" "LngText.text" -msgid "To select a different version, click " -msgstr "若要選取不同的版本,請按一下" +msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "無法建立機碼: [2]。{{ 系統錯誤 [3]。}} 檢查您有足夠的權限存取該機碼,或是連絡您的支援人員。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_307\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_55\n" "LngText.text" -msgid "To select a different folder, click " -msgstr "若要選取不同的資料夾,請按一下" +msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "無法開啟機碼: [2]。{{ 系統錯誤 [3]。}} 檢查您有足夠的權限存取該機碼,或是連絡您的支援人員。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_308\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_56\n" "LngText.text" -msgid "Install [ProductName] to:" -msgstr "將 [ProductName] 安裝到:" +msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "無法刪除值:[2] 從機碼 [3]。{{ 系統錯誤 [4]。}} 檢查您是有足夠的權限存取該機碼,或是連絡您的支援人員。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_309\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_57\n" "LngText.text" -msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked." -msgstr "如果您只是試用 [ProductName],大概不希望發生這種情況,所以請保留方塊為未核取狀態。" +msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "無法刪除機碼: [2]。{{ 系統錯誤 [3]。}} 檢查您有足夠的權限存取該機碼,或是連絡您的支援人員。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_317\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_58\n" "LngText.text" -msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation." -msgstr "尚未選取要安裝的語言。請按一下「確定」,接著選取一個或多個語言來安裝。" +msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "無法從機碼 [3] 讀取值 [2]。{{ 系統錯誤 [4]。}} 檢查您有足夠的權限存取該機碼,或是連絡您的支援人員。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_318\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_59\n" "LngText.text" -msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation." -msgstr "尚未選取要安裝的應用程式。請按一下「確定」,接著選取一個或多個應用程式來安裝。" +msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "無法寫入值 [2] 至機碼 [3]。{{ 系統錯誤 [4]。}} 檢查您有足夠的權限存取該機碼,或是連絡您的支援人員。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_319\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_60\n" "LngText.text" -msgid "Create a start link on desktop" -msgstr "在桌面上建立啟動連結" +msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "無法取機碼 [2] 的值名稱。{{ 系統錯誤 [3]。}} 檢查您是足夠的權限存取該機碼,或是連絡您的支援人員。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_320\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_61\n" "LngText.text" -msgid "Support assistive technology tools" -msgstr "支援輔助科技工具" +msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "無法取子機碼 [2] 的值名稱。{{ 系統錯誤 [3]。}} 檢查您有足夠的權限存取該機碼,或是連絡您的支援人員。" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_321\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_62\n" "LngText.text" -msgid "Load [ProductName] during system start-up" -msgstr "在系統初始啟動時載入 [ProductName]" +msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "無法讀取關鍵字 [2] 的安全性資訊。{{ 系統錯誤 [3]。}} 請確認您有足夠的權限存取該關鍵字,或與您的技術支援人員連絡。" -#: CustomAc.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"CustomAc.ulf\n" -"OOO_CUSTOMACTION_1\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_63\n" "LngText.text" -msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first." -msgstr "找到新版本的 [ProductName]。若要安裝舊版本,必須先移除新版本。" +msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application." +msgstr "無法增加可用的註冊空間。安裝此應用程式需要 [2] KB 的可用註冊空間。" -#: CustomAc.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"CustomAc.ulf\n" -"OOO_CUSTOMACTION_2\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_64\n" "LngText.text" -msgid "The same version of this product is already installed." -msgstr "已安裝了本產品的相同版本。" +msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one." +msgstr "另一安裝程序進行中。您必須先完成該安裝程序才能繼續此安裝程序。" -#: CustomAc.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"CustomAc.ulf\n" -"OOO_CUSTOMACTION_3\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_65\n" "LngText.text" -msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first." -msgstr "找到舊版的 [ProductName]。若要安裝較新版本,必須先移除舊的版本。" +msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again." +msgstr "存取加密資料時發生錯誤。請確定已正確配置 Windows Installer,然後再度嘗試安裝。" -#: LaunchCo.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"LaunchCo.ulf\n" -"OOO_LAUNCH_1\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_66\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." -msgstr "因為您登入的使用者身份沒有此系統足夠的管理權限,所以安裝精靈無法正常執行。" +msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." +msgstr "使用者 [2] 先前已起始產品 [3] 的安裝程序。 該使用者在使用該產品前將必須先再次執行安裝程序。 現在將繼續進行您目前的安裝程序。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_1\n" +"OOO_ERROR_67\n" "LngText.text" -msgid "{{Fatal error: }}" -msgstr "{{嚴重錯誤:}}" +msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." +msgstr "使用者 [2] 先前已起始產品 [3] 的安裝程序。 該使用者在使用該產品前將必須先再次執行安裝程序。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_2\n" +"OOO_ERROR_68\n" "LngText.text" -msgid "Error [1]." -msgstr "錯誤 [1]。" +msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." +msgstr "磁碟空間不足 -- 磁碟區:「[2]」;需要的空間:[3] KB;可用空間:[4] KB。 釋出部份磁碟空間後再試一次。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_3\n" +"OOO_ERROR_69\n" "LngText.text" -msgid "Warning [1]." -msgstr "警告 [1]。" +msgid "Are you sure you want to cancel?" +msgstr "您確定要取消?" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_4\n" +"OOO_ERROR_70\n" "LngText.text" -msgid "Info [1]." -msgstr "資訊 [1]。" +msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry." +msgstr "檔案 [2][3] 正由 {下列程序使用:名稱:[4],ID:[5], 視窗標題:[6]}。 關閉該應用程式後再試一次。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_5\n" +"OOO_ERROR_71\n" "LngText.text" -msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" -msgstr "內部錯誤 [1]。[2]{, [3]}{, [4]}" +msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible." +msgstr "已安裝產品 [2],因而無法安裝此產品。 此二產品並不相容。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_6\n" +"OOO_ERROR_72\n" "LngText.text" -msgid "{{Disk full: }}" -msgstr "{{磁碟已滿:}}" +msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." +msgstr "磁碟空間不足 -- 容量:[2];所需空間:[3] KB;可用空間:[4] KB。 若已停用回復,即有足夠的可用空間。按一下 [取消] 以退出,按一下 [重試] 以再度檢查可用的磁碟空間,或按一下 [忽略] 繼續進行,而不啟用回復。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_7\n" +"OOO_ERROR_73\n" "LngText.text" -msgid "Action [Time]: [1]. [2]" -msgstr "動作 [Time]:[1]。[2]" +msgid "Could not access network location [2]." +msgstr "無法存取網路位置 [2]。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_8\n" +"OOO_ERROR_74\n" "LngText.text" -msgid "[ProductName]" -msgstr "[ProductName]" +msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:" +msgstr "繼續安裝前應先關閉下列應用程式:" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_9\n" +"OOO_ERROR_75\n" "LngText.text" -msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}" -msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}" +msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product." +msgstr "在機器上找不到安裝本產品所需的相容產品。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_10\n" +"OOO_ERROR_76\n" "LngText.text" -msgid "Message type: [1], Argument: [2]" -msgstr "訊息類型:[1],引數:[2]" +msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." +msgstr "關鍵字 [2] 無效。 請確認您所輸入的是正確的關鍵字。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_11\n" +"OOO_ERROR_77\n" "LngText.text" -msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" -msgstr "=== 記錄開始時間:[Date] [Time] ===" +msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." +msgstr "安裝程式必須先重新啟動您的系統才能繼續配置 [2]。 按一下 [是] 立刻重新啟動,若您想稍候再重新啟動,請按一下 [否]。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_12\n" +"OOO_ERROR_78\n" "LngText.text" -msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" -msgstr "=== 記錄停止時間:[Date] [Time] ===" +msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." +msgstr "您必須重新啟動您的系統,如此 [2] 的配置變更才能生效。按一下 [是] 立刻重新啟動,若您想稍候再重新啟動,請按一下 [否]。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_13\n" +"OOO_ERROR_79\n" "LngText.text" -msgid "Action start [Time]: [1]." -msgstr "動作開始 [Time]:[1]。" +msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" +msgstr "[2] 安裝程序目前已暫停。您必須復原該安裝程序所做的變更才能繼續。 您要復原這些變更嗎?" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_14\n" +"OOO_ERROR_80\n" "LngText.text" -msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." -msgstr "動作結束 [Time]:[1]。傳回值 [2]。" +msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" +msgstr "此產品先前的安裝程序正在進行中。您必須復原該安裝程序所做的變更才能繼續。 您要復原這些變更嗎?" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_15\n" +"OOO_ERROR_81\n" "LngText.text" -msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" -msgstr "剩餘時間:{[1] 分 }{[2] 秒}" +msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue." +msgstr "找不到產品 [2] 的有效來源。 Windows Installer 無法繼續。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_16\n" +"OOO_ERROR_82\n" "LngText.text" -msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." -msgstr "記憶體不足。重試前請先關閉其他應用程式。" +msgid "Installation operation completed successfully." +msgstr "安裝作業成功完成。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_17\n" +"OOO_ERROR_83\n" "LngText.text" -msgid "Installer is no longer responding." -msgstr "安裝程式不再回應。" +msgid "Installation operation failed." +msgstr "安裝作業失敗。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_18\n" +"OOO_ERROR_84\n" "LngText.text" -msgid "Installer terminated prematurely." -msgstr "安裝程式提早終止。" +msgid "Product: [2] -- [3]" +msgstr "產品:[2] -- [3]" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_19\n" +"OOO_ERROR_85\n" "LngText.text" -msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]" -msgstr "Windows 正在配置 [ProductName],請稍候" +msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" +msgstr "您可將電腦恢復原先的狀態,或稍候再繼續安裝。您想要恢復嗎?" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_20\n" +"OOO_ERROR_86\n" "LngText.text" -msgid "Gathering required information..." -msgstr "正在收集所需資訊..." +msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." +msgstr "將安裝資訊寫入磁碟時發生錯誤。 請確認磁碟空間是否足夠,然後按一下 [重試],或按一下 [取消] 結束安裝。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_21\n" +"OOO_ERROR_87\n" "LngText.text" -msgid "Removing older versions of this application" -msgstr "正在移除此應用程式的舊版本" +msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." +msgstr "找不到將您的電腦恢復原先狀態所需的一個或多個檔案。 無法恢復。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_22\n" +"OOO_ERROR_88\n" "LngText.text" -msgid "Preparing to remove older versions of this application" -msgstr "正在準備移除此應用程式的舊版本" +msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}" +msgstr "[2] 無法安裝其中一個所需的產品。請與您的技術支援團隊連絡。 {{系統錯誤:[3]。}}" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_23\n" +"OOO_ERROR_89\n" "LngText.text" -msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully." -msgstr "{[ProductName] }成功完成安裝。" +msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}" +msgstr "無法移除舊版的 [2]。請與您的技術支援團隊連絡。 {{系統錯誤 [3]。}}" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_24\n" +"OOO_ERROR_90\n" "LngText.text" -msgid "{[ProductName] }Setup failed." -msgstr "{[ProductName] }安裝失敗。" +msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." +msgstr "路徑 [2] 無效。 請指定有效的路徑。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_25\n" +"OOO_ERROR_91\n" "LngText.text" -msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "檔案讀取時發生錯誤:[2]。{{ 系統錯誤 [3]。}} 請確認該檔案存在,且您有權存取該檔案。" +msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." +msgstr "記憶體不足。重試前請先關閉其他應用程式。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_26\n" +"OOO_ERROR_92\n" "LngText.text" -msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location." -msgstr "無法建立檔案 [3]。 具此名稱的目錄已存在。 取消安裝並嘗試安裝至不同的位置。" +msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." +msgstr "磁碟機 [2] 中無磁碟。請插入碟磁然後再按一下 [重試],或按一下 [取消] 以返回至先前選取的磁碟機。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_27\n" +"OOO_ERROR_93\n" "LngText.text" -msgid "Please insert the disk: [2]" -msgstr "請插入磁碟:[2]" +msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." +msgstr "磁碟機 [2] 中無磁碟。請插入磁碟然後按一下 [重試],或按一下 [取消] 以返回瀏覽對話方塊,並選取其他的磁碟機。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_28\n" +"OOO_ERROR_94\n" "LngText.text" -msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator." -msgstr "安裝程式無足夠的權限存取此目錄:[2]。 無法繼續安裝。 請以管理員的身份登入,或與您的系統管理員連絡。" +msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." +msgstr "資料夾 [2] 不存在。 請輸入路徑或現有的資料夾。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_29\n" +"OOO_ERROR_95\n" "LngText.text" -msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory." -msgstr "寫入檔案 [2] 時發生錯誤。 請確認您有權限存取該目錄。" +msgid "You have insufficient privileges to read this folder." +msgstr "您沒有讀取此資料夾的足夠權限。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_30\n" +"OOO_ERROR_96\n" "LngText.text" -msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "自檔案 [2] 讀取時發生錯誤。 請確認該檔案存在,且您可存取該檔案。" +msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined." +msgstr "無法確定有效的安裝目標資料夾。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_31\n" +"OOO_ERROR_97\n" "LngText.text" -msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." -msgstr "另一應用程式對檔案 [2] 有專屬存取權。 請關閉所有其他應用程式,然後按一下 [重試]。" +msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]." +msgstr "嘗試自來源安裝資料庫讀取時發生錯誤:[2]。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_32\n" +"OOO_ERROR_98\n" "LngText.text" -msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "無足夠的磁碟空間安裝檔案 [2]。 請空出部份磁碟空間,然後按一下 [重試],或按一下 [取消] 離開。" +msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation." +msgstr "正在排程重新開機作業:正在將檔案 [2] 重新命名為 [3]。必須重新開機以完成作業。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_33\n" +"OOO_ERROR_99\n" "LngText.text" -msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "找不到來源檔案:[2]。 請確認該檔案存在,且您可存取該檔案。" +msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation." +msgstr "正在排程重新開機作業:正在刪除檔案 [2]。必須重新開機以完成作業。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_34\n" +"OOO_ERROR_100\n" "LngText.text" -msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "讀取檔案錯誤: [3]。{{ 系統錯誤 [2]。}} 檢查檔案是否存在,以及您是否有權限可以存取它。" +msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." +msgstr "模組 [2] 無法註冊。 HRESULT [3]。 請與您的技術支援人員連絡。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_35\n" +"OOO_ERROR_101\n" "LngText.text" -msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory." -msgstr "寫入至檔案時發生錯誤: [3]。{{ 系統錯誤 [2]。}} 檢查您是否有權限可以存取那個目錄。" +msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel." +msgstr "模組 [2] 無法解除註冊。 HRESULT [3]。 請與您的技術支援人員連絡。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_36\n" +"OOO_ERROR_102\n" "LngText.text" -msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "找不到來源檔案{{(cabinet)}}: [2]。 檢查檔案是否存在,以及您是否有權限可以存取它。" +msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "無法快取套裝軟體 [2]。錯誤:[3]。請與您的技術支援人員連絡。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_37\n" +"OOO_ERROR_103\n" "LngText.text" -msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "無法建立目錄 [2]。 同名的檔案已經存在,請更名或移除此檔案,然後按「重試」,或按「取消」退出。 " +msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." +msgstr "無法註冊字型 [2]。 請確認您有足夠的權限安裝字型,且系統也支援此字型。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_38\n" +"OOO_ERROR_104\n" "LngText.text" -msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." -msgstr "目前無使用磁碟機 [2],請選取別的磁碟機。" +msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts." +msgstr "無法取消註冊字型 [2]。請確認您有足夠的權限移除字型。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_39\n" +"OOO_ERROR_105\n" "LngText.text" -msgid "The specified path [2] is unavailable." -msgstr "無法使用指定的路徑 [2]。" +msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it." +msgstr "無法建立捷徑 [2]。請確認目標資料夾存在,且您可存取該資料夾。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_40\n" +"OOO_ERROR_106\n" "LngText.text" -msgid "Unable to write to the specified folder [2]." -msgstr "無法寫入指定的資料夾 [2]。" +msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it." +msgstr "無法移除捷徑 [2]。請確認該捷徑檔案存在,且您可存取該檔案。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_41\n" +"OOO_ERROR_107\n" "LngText.text" -msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]" -msgstr "嘗試讀取檔案 [2] 時發生網路錯誤。" +msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." +msgstr "無法註冊檔案 [2] 的類型程式庫。 請與您的技術支援人員連絡。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_42\n" +"OOO_ERROR_108\n" "LngText.text" -msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]" -msgstr "嘗試建立目錄 [2] 時發生錯誤。 " +msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel." +msgstr "無法取消註冊檔案 [2] 的類型程式庫。 請與您的技術支援人員連絡。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_43\n" +"OOO_ERROR_109\n" "LngText.text" -msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]" -msgstr "嘗試建立目錄 [2] 時發生網路錯誤。 " +msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "無法更新 INI 檔案 [2][3]。 請確認該檔案存在,且您可存取該檔案。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_44\n" +"OOO_ERROR_110\n" "LngText.text" -msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." -msgstr "嘗試開啟來源檔案 [2] 時發生網路錯誤。 " +msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." +msgstr "無法排程在重新啟動時以檔案 [2] 取代檔案 [3]。 請確認您具有檔案 [3] 的寫入權限。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_45\n" +"OOO_ERROR_111\n" "LngText.text" -msgid "The specified path is too long [2]." -msgstr "指定的路徑太長:[2]" +msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "移除 ODBC 驅動程式管理器時發生錯誤,ODBC 錯誤 [2]:[3]。請與您的技術支援人員連絡。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_46\n" +"OOO_ERROR_112\n" "LngText.text" -msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]." -msgstr "安裝程式的權限不足以修改此檔案:[2]。" +msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "安裝 ODBC 驅動程式管理器時發生錯誤,ODBC 錯誤 [2]:[3]。請與您的技術支援人員連絡。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_47\n" +"OOO_ERROR_113\n" "LngText.text" -msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system." -msgstr "資料夾路徑 [2] 的一部份超過系統允許的長度或參雜系統不允許的字元。" +msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." +msgstr "移除 ODBC 驅動程式 [4] 時發生錯誤,ODBC 錯誤 [2]:[3]。請確認您有足夠的權限移除 ODBC 驅動程式。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_48\n" +"OOO_ERROR_114\n" "LngText.text" -msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders." -msgstr "資料夾路徑 [2] 含有無效資料夾路徑字元。" +msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." +msgstr "安裝 ODBC 驅動程式 [4] 時發生錯誤,ODBC 錯誤 [2]:[3]。請確認檔案 [4] 存在,且您可存取該檔案。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_49\n" +"OOO_ERROR_115\n" "LngText.text" -msgid "The path [2] contains an invalid character." -msgstr "資料夾路徑 [2] 含有無效字元。" +msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." +msgstr "配置 ODBC 資料來源 [4] 時發生錯誤,ODBC 錯誤 [2]:[3]。請確認檔案 [4] 存在,且您可存取該檔案。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_50\n" +"OOO_ERROR_116\n" "LngText.text" -msgid "[2] is not a valid short file name." -msgstr "[2] 不是有效的簡短檔案名稱。" +msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services." +msgstr "無法啟動 [2] ([3]) 服務。請確認您有足夠的權限啟動系統服務。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_51\n" +"OOO_ERROR_117\n" "LngText.text" -msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" -msgstr "取得檔案安全性時發生錯誤: [3] GetLastError: [2]" +msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services." +msgstr "無法停止 [2] ([3]) 服務。 請確認您有足夠的權限停止系統服務。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_52\n" +"OOO_ERROR_118\n" "LngText.text" -msgid "Invalid Drive: [2]" -msgstr "無效的磁碟機:[2]" +msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services." +msgstr "無法刪除 [2] ([3]) 服務。 請確認您有足夠的權限移除系統服務。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_53\n" +"OOO_ERROR_119\n" "LngText.text" -msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" -msgstr "套用修正檔案 [2] 時發生錯誤。 此檔可能已被其他方法更新過,固無法再被此修正檔更改。 請接洽此修正程式的廠商以取得更多訊息。 {{系統錯誤: [3]}}" +msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services." +msgstr "無法安裝 [2] ([3]) 服務。 請確認您有足夠的權限安裝系統服務。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_54\n" +"OOO_ERROR_120\n" "LngText.text" -msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "無法建立機碼: [2]。{{ 系統錯誤 [3]。}} 檢查您有足夠的權限存取該機碼,或是連絡您的支援人員。" +msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables." +msgstr "無法更新環境變數 [2]。 請確認您有足夠的權限修改環境變數。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_55\n" +"OOO_ERROR_121\n" "LngText.text" -msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "無法開啟機碼: [2]。{{ 系統錯誤 [3]。}} 檢查您有足夠的權限存取該機碼,或是連絡您的支援人員。" +msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation." +msgstr "您無足夠的權限為本機器所有的使用者完成此安裝程序。 請以管理員的身份登入然後再度嘗試安裝。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_56\n" +"OOO_ERROR_122\n" "LngText.text" -msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "無法刪除值:[2] 從機碼 [3]。{{ 系統錯誤 [4]。}} 檢查您是有足夠的權限存取該機碼,或是連絡您的支援人員。" +msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file." +msgstr "無法為檔案 [3] 設定安全權限。錯誤:[2]。 請確認您有足夠的權限修改此檔案的安全權限。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_57\n" +"OOO_ERROR_123\n" "LngText.text" -msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "無法刪除機碼: [2]。{{ 系統錯誤 [3]。}} 檢查您有足夠的權限存取該機碼,或是連絡您的支援人員。" +msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000." +msgstr "Component Services (COM+ 1.0) 未安裝在此電腦上。 本安裝程序需要 Component Services 才能順利完成。 Windows 2000 中即包含 Component Services。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_58\n" +"OOO_ERROR_124\n" "LngText.text" -msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "無法從機碼 [3] 讀取值 [2]。{{ 系統錯誤 [4]。}} 檢查您有足夠的權限存取該機碼,或是連絡您的支援人員。" +msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information." +msgstr "註冊 COM+ 應用程式時發生錯誤。 請與您的技術支援人員連絡以取得更多資訊。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_59\n" +"OOO_ERROR_125\n" "LngText.text" -msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "無法寫入值 [2] 至機碼 [3]。{{ 系統錯誤 [4]。}} 檢查您有足夠的權限存取該機碼,或是連絡您的支援人員。" +msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information." +msgstr "取消註冊 COM+ 應用程式時發生錯誤。 請與您的技術支援人員連絡以取得更多資訊。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_60\n" +"OOO_ERROR_126\n" "LngText.text" -msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "無法取機碼 [2] 的值名稱。{{ 系統錯誤 [3]。}} 檢查您是足夠的權限存取該機碼,或是連絡您的支援人員。" +msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." +msgstr "無法變更服務「[2]」([3]) 的說明。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_61\n" +"OOO_ERROR_127\n" "LngText.text" -msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "無法取子機碼 [2] 的值名稱。{{ 系統錯誤 [3]。}} 檢查您有足夠的權限存取該機碼,或是連絡您的支援人員。" +msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" +msgstr "因為此檔案受 Windows 保護,Windows Installer 服務無法更新系統檔案 [2]。 您可能需要更新您的作業系統以便使此程式正常運作。{{套裝軟體版本:[3],受 OS 保護的版本:[4]}}" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_62\n" +"OOO_ERROR_128\n" "LngText.text" -msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "無法讀取關鍵字 [2] 的安全性資訊。{{ 系統錯誤 [3]。}} 請確認您有足夠的權限存取該關鍵字,或與您的技術支援人員連絡。" +msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" +msgstr "Windows Installer 服務無法更新受保護的檔案 [2]。{{套裝軟體版本:[3],受 OS 保護的版本:[4],SFP 錯誤:[5]}}" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_63\n" +"OOO_ERROR_129\n" "LngText.text" -msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application." -msgstr "無法增加可用的註冊空間。安裝此應用程式需要 [2] KB 的可用註冊空間。" +msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." +msgstr "此安裝程式需要 Internet Information Server 4.0 或更新版本,以便配置 IIS Virtual Roots。請確認您具有 IIS 4.0 或更新版本。" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_64\n" +"OOO_ERROR_130\n" "LngText.text" -msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one." -msgstr "另一安裝程序進行中。您必須先完成該安裝程序才能繼續此安裝程序。" +msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." +msgstr "此安裝程式需要具有管理員權限才能設定 IIS 虛擬根目錄。" -#: Error.ulf +#: LaunchCo.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_65\n" +"LaunchCo.ulf\n" +"OOO_LAUNCH_1\n" "LngText.text" -msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again." -msgstr "存取加密資料時發生錯誤。請確定已正確配置 Windows Installer,然後再度嘗試安裝。" +msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." +msgstr "因為您登入的使用者身份沒有此系統足夠的管理權限,所以安裝精靈無法正常執行。" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_66\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." -msgstr "使用者 [2] 先前已起始產品 [3] 的安裝程序。 該使用者在使用該產品前將必須先再次執行安裝程序。 現在將繼續進行您目前的安裝程序。" +msgid "LibreOffice Community" +msgstr "LibreOffice 社群" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_67\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." -msgstr "使用者 [2] 先前已起始產品 [3] 的安裝程序。 該使用者在使用該產品前將必須先再次執行安裝程序。" +msgid "http://www.libreoffice.org/get-help" +msgstr "http://www.libreoffice.org/get-help" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_68\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." -msgstr "磁碟空間不足 -- 磁碟區:「[2]」;需要的空間:[3] KB;可用空間:[4] KB。 釋出部份磁碟空間後再試一次。" +msgid "x-xxx-xxx-xxx" +msgstr "x-xxx-xxx-xxx" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_69\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "Are you sure you want to cancel?" -msgstr "您確定要取消?" +msgid "http://www.documentfoundation.org" +msgstr "http://www.documentfoundation.org" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_70\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry." -msgstr "檔案 [2][3] 正由 {下列程序使用:名稱:[4],ID:[5], 視窗標題:[6]}。 關閉該應用程式後再試一次。" +msgid "http://www.libreoffice.org/download" +msgstr "http://zh-tw.libreoffice.org/download" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_71\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n" "LngText.text" -msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible." -msgstr "已安裝產品 [2],因而無法安裝此產品。 此二產品並不相容。" +msgid "~New" +msgstr "新增(~N)" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_72\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_EDIT\n" "LngText.text" -msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." -msgstr "磁碟空間不足 -- 容量:[2];所需空間:[3] KB;可用空間:[4] KB。 若已停用回復,即有足夠的可用空間。按一下 [取消] 以退出,按一下 [重試] 以再度檢查可用的磁碟空間,或按一下 [忽略] 繼續進行,而不啟用回復。" +msgid "~Edit" +msgstr "編輯(~E)" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_73\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n" "LngText.text" -msgid "Could not access network location [2]." -msgstr "無法存取網路位置 [2]。" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Microsoft Word 文件" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_74\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:" -msgstr "繼續安裝前應先關閉下列應用程式:" +msgid "Microsoft Word Template" +msgstr "Microsoft Word 範本" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_75\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" "LngText.text" -msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product." -msgstr "在機器上找不到安裝本產品所需的相容產品。" +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Micorsoft Excel 工作表" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_76\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." -msgstr "關鍵字 [2] 無效。 請確認您所輸入的是正確的關鍵字。" +msgid "Microsoft Excel Template" +msgstr "Microsoft Excel 範本" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_77\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n" "LngText.text" -msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." -msgstr "安裝程式必須先重新啟動您的系統才能繼續配置 [2]。 按一下 [是] 立刻重新啟動,若您想稍候再重新啟動,請按一下 [否]。" +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Microsoft PowerPoint 簡報" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_78\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." -msgstr "您必須重新啟動您的系統,如此 [2] 的配置變更才能生效。按一下 [是] 立刻重新啟動,若您想稍候再重新啟動,請按一下 [否]。" +msgid "Microsoft PowerPoint Template" +msgstr "Microsoft PowerPoint 範本" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_79\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n" "LngText.text" -msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" -msgstr "[2] 安裝程序目前已暫停。您必須復原該安裝程序所做的變更才能繼續。 您要復原這些變更嗎?" +msgid "Microsoft PowerPoint Show" +msgstr "Microsoft PowerPoint 放映" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_80\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n" "LngText.text" -msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" -msgstr "此產品先前的安裝程序正在進行中。您必須復原該安裝程序所做的變更才能繼續。 您要復原這些變更嗎?" +msgid "Installation Wizard" +msgstr "安裝精靈" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_81\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_1\n" "LngText.text" -msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue." -msgstr "找不到產品 [2] 的有效來源。 Windows Installer 無法繼續。" +msgid "{&MSSansBold8}&Modify" +msgstr "{&MSSansBold8}修改(&M)" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_82\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_2\n" "LngText.text" -msgid "Installation operation completed successfully." -msgstr "安裝作業成功完成。" +msgid "{&MSSansBold8}Re&pair" +msgstr "{&MSSansBold8}修復(&P)" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_83\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_3\n" "LngText.text" -msgid "Installation operation failed." -msgstr "安裝作業失敗。" +msgid "{&MSSansBold8}&Remove" +msgstr "{&MSSansBold8}移除(&R)" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_84\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_4\n" "LngText.text" -msgid "Product: [2] -- [3]" -msgstr "產品:[2] -- [3]" +msgid "{&MSSansBold8}&Typical" +msgstr "{&MSSansBold8}一般(&T)" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_85\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_5\n" "LngText.text" -msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" -msgstr "您可將電腦恢復原先的狀態,或稍候再繼續安裝。您想要恢復嗎?" +msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom" +msgstr "{&MSSansBold8}自訂(&S)" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_86\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_6\n" "LngText.text" -msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." -msgstr "將安裝資訊寫入磁碟時發生錯誤。 請確認磁碟空間是否足夠,然後按一下 [重試],或按一下 [取消] 結束安裝。" +msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" +msgstr "我不接受該授權合約中的條款(&D)" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_87\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_7\n" "LngText.text" -msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." -msgstr "找不到將您的電腦恢復原先狀態所需的一個或多個檔案。 無法恢復。" +msgid "I &accept the terms in the license agreement" +msgstr "我接受該授權合約中的條款(&A)" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_88\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_8\n" "LngText.text" -msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}" -msgstr "[2] 無法安裝其中一個所需的產品。請與您的技術支援團隊連絡。 {{系統錯誤:[3]。}}" +msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" +msgstr "使用本機的任何人(&A)(所有使用者)" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_89\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_9\n" "LngText.text" -msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}" -msgstr "無法移除舊版的 [2]。請與您的技術支援團隊連絡。 {{系統錯誤 [3]。}}" +msgid "Only for &me ([USERNAME])" +msgstr "僅限本人(&M) ([USERNAME])" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_90\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_1\n" "LngText.text" -msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." -msgstr "路徑 [2] 無效。 請指定有效的路徑。" +msgid "bytes" +msgstr "位元組" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_91\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_2\n" "LngText.text" -msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." -msgstr "記憶體不足。重試前請先關閉其他應用程式。" +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_92\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_3\n" "LngText.text" -msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." -msgstr "磁碟機 [2] 中無磁碟。請插入碟磁然後再按一下 [重試],或按一下 [取消] 以返回至先前選取的磁碟機。" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_93\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_4\n" "LngText.text" -msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." -msgstr "磁碟機 [2] 中無磁碟。請插入磁碟然後按一下 [重試],或按一下 [取消] 以返回瀏覽對話方塊,並選取其他的磁碟機。" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_94\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_5\n" "LngText.text" -msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." -msgstr "資料夾 [2] 不存在。 請輸入路徑或現有的資料夾。" +msgid "This feature will not be available." +msgstr "無法使用此功能。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_95\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_6\n" "LngText.text" -msgid "You have insufficient privileges to read this folder." -msgstr "您沒有讀取此資料夾的足夠權限。" +msgid "This feature will be installed when required." +msgstr "此功能將視需要安裝。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_96\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_7\n" "LngText.text" -msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined." -msgstr "無法確定有效的安裝目標資料夾。" +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." +msgstr "此功能及所有子功能將會以從光碟執行的方式安裝。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_97\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_8\n" "LngText.text" -msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]." -msgstr "嘗試自來源安裝資料庫讀取時發生錯誤:[2]。" +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." +msgstr "此功能及所有子功能將會安裝在本機硬碟上。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_98\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_9\n" "LngText.text" -msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation." -msgstr "正在排程重新開機作業:正在將檔案 [2] 重新命名為 [3]。必須重新開機以完成作業。" +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." +msgstr "此功能及所有子功能將會以從網路執行的方式安裝。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_99\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_10\n" "LngText.text" -msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation." -msgstr "正在排程重新開機作業:正在刪除檔案 [2]。必須重新開機以完成作業。" +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "此功能將會以從光碟執行的方式安裝。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_100\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_11\n" "LngText.text" -msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." -msgstr "模組 [2] 無法註冊。 HRESULT [3]。 請與您的技術支援人員連絡。" +msgid "This feature will be installed on local hard drive." +msgstr "此功能將會安裝在本機硬碟上。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_101\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_12\n" "LngText.text" -msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel." -msgstr "模組 [2] 無法解除註冊。 HRESULT [3]。 請與您的技術支援人員連絡。" +msgid "This feature will be installed to run from network." +msgstr "此功能將會以從網路執行的方式安裝。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_102\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_13\n" "LngText.text" -msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "無法快取套裝軟體 [2]。錯誤:[3]。請與您的技術支援人員連絡。" +msgid "Fldr|New Folder" +msgstr "Fldr|新資料夾" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_103\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_14\n" "LngText.text" -msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." -msgstr "無法註冊字型 [2]。 請確認您有足夠的權限安裝字型,且系統也支援此字型。" +msgid "This feature will remain uninstalled." +msgstr "此功能仍不會安裝。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_104\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_15\n" "LngText.text" -msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts." -msgstr "無法取消註冊字型 [2]。請確認您有足夠的權限移除字型。" +msgid "This feature will be set to be installed when required." +msgstr "此功能將設定為視需要安裝。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_105\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_16\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "此功能將會以從光碟執行的方式安裝。" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_17\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed on the local hard drive." +msgstr "此功能將會安裝在本機硬碟。" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_18\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from the network." +msgstr "將安裝此功能以便從網路執行。" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_19\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will become unavailable." +msgstr "此功能將完全解除安裝。" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_20\n" +"LngText.text" +msgid "Will be installed when required." +msgstr "將會視需要安裝。" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_21\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be available to run from CD." +msgstr "此功能可從光碟執行來使用。" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_22\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed on your local hard drive." +msgstr "此功能將會安裝在您的本機硬碟上。" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_23\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be available to run from the network." +msgstr "此功能可從網路執行來使用。" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_24\n" "LngText.text" -msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it." -msgstr "無法建立捷徑 [2]。請確認目標資料夾存在,且您可存取該資料夾。" +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." +msgstr "此功能會完全解除安裝,您往後將無法從光碟執行此功能。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_106\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_25\n" "LngText.text" -msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it." -msgstr "無法移除捷徑 [2]。請確認該捷徑檔案存在,且您可存取該檔案。" +msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." +msgstr "此功能原本是從光碟執行,但將設定為視需要安裝。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_107\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_26\n" "LngText.text" -msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." -msgstr "無法註冊檔案 [2] 的類型程式庫。 請與您的技術支援人員連絡。" +msgid "This feature will continue to be run from the CD" +msgstr "此功能將繼續從光碟執行。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_108\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_27\n" "LngText.text" -msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel." -msgstr "無法取消註冊檔案 [2] 的類型程式庫。 請與您的技術支援人員連絡。" +msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." +msgstr "此功能原本是從光碟執行,但將安裝於本機磁碟上。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_109\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_28\n" "LngText.text" -msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "無法更新 INI 檔案 [2][3]。 請確認該檔案存在,且您可存取該檔案。" +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." +msgstr "此功能釋放出 [1] 硬碟空間。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_110\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_29\n" "LngText.text" -msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." -msgstr "無法排程在重新啟動時以檔案 [2] 取代檔案 [3]。 請確認您具有檔案 [3] 的寫入權限。" +msgid "This feature requires [1] on your hard drive." +msgstr "此功能需要 [1] 硬碟空間。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_111\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_30\n" "LngText.text" -msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "移除 ODBC 驅動程式管理器時發生錯誤,ODBC 錯誤 [2]:[3]。請與您的技術支援人員連絡。" +msgid "Compiling cost for this feature..." +msgstr "此功能的編譯耗費..." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_112\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_31\n" "LngText.text" -msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "安裝 ODBC 驅動程式管理器時發生錯誤,ODBC 錯誤 [2]:[3]。請與您的技術支援人員連絡。" +msgid "This feature will be completely removed." +msgstr "此功能將完全移除。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_113\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_32\n" "LngText.text" -msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." -msgstr "移除 ODBC 驅動程式 [4] 時發生錯誤,ODBC 錯誤 [2]:[3]。請確認您有足夠的權限移除 ODBC 驅動程式。" +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." +msgstr "此功能將自您的本機硬碟上移除,但仍設定為視需要安裝。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_114\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_33\n" "LngText.text" -msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." -msgstr "安裝 ODBC 驅動程式 [4] 時發生錯誤,ODBC 錯誤 [2]:[3]。請確認檔案 [4] 存在,且您可存取該檔案。" +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." +msgstr "此功能將自您的本機硬碟上移除,但仍可自光碟執行此功能。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_115\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_34\n" "LngText.text" -msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." -msgstr "配置 ODBC 資料來源 [4] 時發生錯誤,ODBC 錯誤 [2]:[3]。請確認檔案 [4] 存在,且您可存取該檔案。" +msgid "This feature will remain on your local hard drive." +msgstr "此功能仍將保留在您的本機硬碟上。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_116\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_35\n" "LngText.text" -msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services." -msgstr "無法啟動 [2] ([3]) 服務。請確認您有足夠的權限啟動系統服務。" +msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." +msgstr "此功能將自您的本機硬碟上移除,但仍可自網路執行此功能。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_117\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_36\n" "LngText.text" -msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services." -msgstr "無法停止 [2] ([3]) 服務。 請確認您有足夠的權限停止系統服務。" +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." +msgstr "此功能將完全解除安裝,且您將無法自網路執行此功能。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_118\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_37\n" "LngText.text" -msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services." -msgstr "無法刪除 [2] ([3]) 服務。 請確認您有足夠的權限移除系統服務。" +msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." +msgstr "此功能原本是從網路執行,但將視需要安裝。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_119\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_38\n" "LngText.text" -msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services." -msgstr "無法安裝 [2] ([3]) 服務。 請確認您有足夠的權限安裝系統服務。" +msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." +msgstr "此功能原本是從網路執行,但將會安裝在本機硬碟上。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_120\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_39\n" "LngText.text" -msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables." -msgstr "無法更新環境變數 [2]。 請確認您有足夠的權限修改環境變數。" +msgid "This feature will continue to be run from the network" +msgstr "此功能將繼續從網路執行。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_121\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_40\n" "LngText.text" -msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation." -msgstr "您無足夠的權限為本機器所有的使用者完成此安裝程序。 請以管理員的身份登入然後再度嘗試安裝。" +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "此功能釋放出 [1] 硬碟空間。已選定 [3] 項子功能中的 [2] 項。這些子功能釋出 [4] 硬碟空間。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_122\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_41\n" "LngText.text" -msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file." -msgstr "無法為檔案 [3] 設定安全權限。錯誤:[2]。 請確認您有足夠的權限修改此檔案的安全權限。" +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "此功能釋放出 [1] 硬碟空間。已選定 [3] 項子功能中的 [2] 個。這些子功能需要 [4] 硬碟空間。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_123\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_42\n" "LngText.text" -msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000." -msgstr "Component Services (COM+ 1.0) 未安裝在此電腦上。 本安裝程序需要 Component Services 才能順利完成。 Windows 2000 中即包含 Component Services。" +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "此功能需要 [1] 硬碟空間。已選定 [3] 項子功能中的 [2] 個。這些子功能釋出 [4] 硬碟空間。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_124\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_43\n" "LngText.text" -msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information." -msgstr "註冊 COM+ 應用程式時發生錯誤。 請與您的技術支援人員連絡以取得更多資訊。" +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "此功能需要 [1] 硬碟空間。已選定 [3] 項子功能中的 [2] 個。這些子功能需要 [4] 硬碟空間。" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_125\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_44\n" "LngText.text" -msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information." -msgstr "取消註冊 COM+ 應用程式時發生錯誤。 請與您的技術支援人員連絡以取得更多資訊。" +msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" +msgstr "剩餘時間:{[1] 分 }[2] 秒" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_126\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_45\n" "LngText.text" -msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." -msgstr "無法變更服務「[2]」([3]) 的說明。" +msgid "Available" +msgstr "可用" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_127\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_46\n" "LngText.text" -msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" -msgstr "因為此檔案受 Windows 保護,Windows Installer 服務無法更新系統檔案 [2]。 您可能需要更新您的作業系統以便使此程式正常運作。{{套裝軟體版本:[3],受 OS 保護的版本:[4]}}" +msgid "Differences" +msgstr "差異" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_128\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_47\n" "LngText.text" -msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" -msgstr "Windows Installer 服務無法更新受保護的檔案 [2]。{{套裝軟體版本:[3],受 OS 保護的版本:[4],SFP 錯誤:[5]}}" +msgid "Required" +msgstr "需要" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_129\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_48\n" "LngText.text" -msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." -msgstr "此安裝程式需要 Internet Information Server 4.0 或更新版本,以便配置 IIS Virtual Roots。請確認您具有 IIS 4.0 或更新版本。" +msgid "Disk Size" +msgstr "磁碟大小" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_130\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_49\n" "LngText.text" -msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." -msgstr "此安裝程式需要具有管理員權限才能設定 IIS 虛擬根目錄。" +msgid "Volume" +msgstr "容量" diff --git a/source/zh-TW/librelogo/source/pythonpath.po b/source/zh-TW/librelogo/source/pythonpath.po index fd738d329b6..8cf9fd6515e 100644 --- a/source/zh-TW/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/zh-TW/librelogo/source/pythonpath.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-03 12:44+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: none\n" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "ROUND\n" "property.text" msgid "round" -msgstr "概數|四捨五入|捨入|round" +msgstr "圓角|round" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "DECIMAL\n" "property.text" msgid "." -msgstr "." +msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "DEG\n" "property.text" msgid "°" -msgstr "°|度" +msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "HOUR\n" "property.text" msgid "h" -msgstr "小時|h" +msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/mysqlc/source.po b/source/zh-TW/mysqlc/source.po index 7250c5cee90..e73f491ae7a 100644 --- a/source/zh-TW/mysqlc/source.po +++ b/source/zh-TW/mysqlc/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-24 14:02+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/zh-TW/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 0d67fa66fe1..960475ad360 100644 --- a/source/zh-TW/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/zh-TW/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:23+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/zh-TW/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 8660df75feb..8205b10bc53 100644 --- a/source/zh-TW/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/zh-TW/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-24 14:36+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -197,8 +197,8 @@ msgctxt "" "Options.xhp\n" "par_id0503200917103832\n" "help.text" -msgid "If enabled, an additional dialog is shown during the solving process which gives informations about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." -msgstr "若啟用,則將在求解程序中顯示額外對話框,提供目前進度、停滯級別、目前已知最佳解的資訊,還有停止或繼續求解的功能。" +msgid "If enabled, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." +msgstr "" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt "" "Options.xhp\n" "par_id060320091040136\n" "help.text" -msgid "… defines the amount of informations to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for informations." -msgstr "… 定義儲存在公共函式庫中的量。每個個體都會在那裡儲存知識並詢問資訊。" +msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information." +msgstr "" #: Usage.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/zh-TW/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po index 20268038773..cb1e0449495 100644 --- a/source/zh-TW/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po +++ b/source/zh-TW/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-24 14:37+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/nlpsolver/src/locale.po b/source/zh-TW/nlpsolver/src/locale.po index 6acbaafd7a7..442b5a81081 100644 --- a/source/zh-TW/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/zh-TW/nlpsolver/src/locale.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-24 14:40+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,6 +15,150 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.AssumeNonNegative\n" +"property.text" +msgid "Assume Non-Negative Variables" +msgstr "假設非負值變數" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.SwarmSize\n" +"property.text" +msgid "Size of Swarm" +msgstr "群的大小" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.LibrarySize\n" +"property.text" +msgid "Size of Library" +msgstr "函式庫的大小" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.LearningCycles\n" +"property.text" +msgid "Learning Cycles" +msgstr "學習週期" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.GuessVariableRange\n" +"property.text" +msgid "Variable Bounds Guessing" +msgstr "變數邊界猜測" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.VariableRangeThreshold\n" +"property.text" +msgid "Variable Bounds Threshold (when guessing)" +msgstr "變數邊界閾值 (猜測時)" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.UseACRComparator\n" +"property.text" +msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)" +msgstr "使用 ACR 比較器 (替代BCH)" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.UseRandomStartingPoint\n" +"property.text" +msgid "Use Random starting point" +msgstr "使用隨機起點" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.StagnationLimit\n" +"property.text" +msgid "Stagnation Limit" +msgstr "停滯限制" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.Tolerance\n" +"property.text" +msgid "Stagnation Tolerance" +msgstr "停滯忍差" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.EnhancedSolverStatus\n" +"property.text" +msgid "Show enhanced solver status" +msgstr "顯示詳細的求解狀態" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.AgentSwitchRate\n" +"property.text" +msgid "Agent Switch Rate (DE Probability)" +msgstr "代理切換速率 (DE 概率)" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.DEFactor\n" +"property.text" +msgid "DE: Scaling Factor (0-1.2)" +msgstr "DE:縮放係數 (0-1.2)" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.DECR\n" +"property.text" +msgid "DE: Crossover Probability (0-1)" +msgstr "DE:交叉機率 (0-1)" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.PSC1\n" +"property.text" +msgid "PS: Cognitive Constant" +msgstr "PS:認知常量" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.PSC2\n" +"property.text" +msgid "PS: Social Constant" +msgstr "PS:社交常量" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.PSWeight\n" +"property.text" +msgid "PS: Constriction Coefficient" +msgstr "PS:收縮係數" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.PSCL\n" +"property.text" +msgid "PS: Mutation Probability (0-0.005)" +msgstr "PS:突變機率 (0-0.005)" + #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -198,147 +342,3 @@ msgctxt "" "property.text" msgid "Days" msgstr "日" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.AssumeNonNegative\n" -"property.text" -msgid "Assume Non-Negative Variables" -msgstr "假設非負值變數" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.SwarmSize\n" -"property.text" -msgid "Size of Swarm" -msgstr "群的大小" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.LibrarySize\n" -"property.text" -msgid "Size of Library" -msgstr "函式庫的大小" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.LearningCycles\n" -"property.text" -msgid "Learning Cycles" -msgstr "學習週期" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.GuessVariableRange\n" -"property.text" -msgid "Variable Bounds Guessing" -msgstr "變數邊界猜測" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.VariableRangeThreshold\n" -"property.text" -msgid "Variable Bounds Threshold (when guessing)" -msgstr "變數邊界閾值 (猜測時)" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.UseACRComparator\n" -"property.text" -msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)" -msgstr "使用 ACR 比較器 (替代BCH)" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.UseRandomStartingPoint\n" -"property.text" -msgid "Use Random starting point" -msgstr "使用隨機起點" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.StagnationLimit\n" -"property.text" -msgid "Stagnation Limit" -msgstr "停滯限制" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.Tolerance\n" -"property.text" -msgid "Stagnation Tolerance" -msgstr "停滯忍差" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.EnhancedSolverStatus\n" -"property.text" -msgid "Show enhanced solver status" -msgstr "顯示詳細的求解狀態" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.AgentSwitchRate\n" -"property.text" -msgid "Agent Switch Rate (DE Probability)" -msgstr "代理切換速率 (DE 概率)" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.DEFactor\n" -"property.text" -msgid "DE: Scaling Factor (0-1.2)" -msgstr "DE:縮放係數 (0-1.2)" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.DECR\n" -"property.text" -msgid "DE: Crossover Probability (0-1)" -msgstr "DE:交叉機率 (0-1)" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.PSC1\n" -"property.text" -msgid "PS: Cognitive Constant" -msgstr "PS:認知常量" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.PSC2\n" -"property.text" -msgid "PS: Social Constant" -msgstr "PS:社交常量" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.PSWeight\n" -"property.text" -msgid "PS: Constriction Coefficient" -msgstr "PS:收縮係數" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.PSCL\n" -"property.text" -msgid "PS: Mutation Probability (0-0.005)" -msgstr "PS:突變機率 (0-0.005)" diff --git a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 8595914c03b..ff565447838 100644 --- a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-13 06:25+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,3497 +12,3308 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1360736720.0\n" -#: UI.xcu +#: Addons.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.TextDocument\n" -"DisplayName\n" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m01\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Text documents" -msgstr "文字文件" +msgid "Forward" +msgstr "前進" -#: UI.xcu +#: Addons.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument\n" -"DisplayName\n" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m02\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Spreadsheets" -msgstr "試算表" +msgid "Back" +msgstr "後退" -#: UI.xcu +#: Addons.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.presentation.PresentationDocument\n" -"DisplayName\n" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m03\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Presentations" -msgstr "簡報" +msgid "Left" +msgstr "左轉" -#: UI.xcu +#: Addons.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.drawing.DrawingDocument\n" -"DisplayName\n" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m04\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Drawings" -msgstr "繪圖" +msgid "Right" +msgstr "右轉" -#: UI.xcu +#: Addons.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.WebDocument\n" -"DisplayName\n" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m05\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Web pages" -msgstr "網頁" +msgid "Start Logo program (text or selected text of the document)" +msgstr "啟動 Logo 程式 (文字或選取的文件文字)" -#: UI.xcu +#: Addons.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.GlobalDocument\n" -"DisplayName\n" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m06\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Master documents" -msgstr "主控文件" +msgid "Stop" +msgstr "停止" -#: UI.xcu +#: Addons.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormularProperties\n" -"DisplayName\n" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m07\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Formulas" -msgstr "公式" +msgid "Home" +msgstr "回家" -#: UI.xcu +#: Addons.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument\n" -"DisplayName\n" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Database documents" -msgstr "資料庫文件" +msgid "Clear screen" +msgstr "清除畫面" -#: UI.xcu +#: Addons.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.msword956\n" -"DisplayName\n" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 6.0 / 95" -msgstr "Microsoft Word 6.0 / 95" +msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)" +msgstr "Logo 指令列 (按下 Enter 執行指令,或按下 F1 取得說明)" -#: UI.xcu +#: Addons.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sw3to5\n" -"DisplayName\n" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarWriter 3.0 - 5.0" -msgstr "StarWriter 3.0 - 5.0" +msgid "Uppercase commands, also translate them to the language of the document" +msgstr "指令轉大寫,若可以也將它們翻譯為文件使用的語言" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sw3to5templ\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m0\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarWriter 3.0 - 5.0 Templates" -msgstr "StarWriter 3.0 - 5.0 範本" +msgid "~Text Document" +msgstr "文字文件(~T)" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.excel456\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m1\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" -msgstr "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" +msgid "~Spreadsheet" +msgstr "試算表(~S)" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.excel456templ\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m2\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 Templates" -msgstr "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 範本" +msgid "~Presentation" +msgstr "簡報(~P)" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sc345\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m3\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarCalc 3.0 - 5.0" -msgstr "StarCalc 3.0 - 5.0" +msgid "~Drawing" +msgstr "繪圖(~D)" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sc345templ\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m4\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarCalc 3.0 - 5.0 Templates" -msgstr "StarCalc 3.0 - 5.0 範本" +msgid "Database" +msgstr "資料庫" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sd35_i\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m6\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarDraw 3.0 / 5.0 (StarImpress)" -msgstr "StarDraw 3.0 / 5.0 (StarImpress)" +msgid "~HTML Document" +msgstr "~HTML 文件" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sd35_itempl\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m7\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarDraw 3.0 / 5.0 Templates (StarImpress)" -msgstr "StarDraw 3.0 / 5.0 範本 (StarImpress)" +msgid "~XML Form Document" +msgstr "~XML 表單文件" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.si45\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m8\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarImpress 4.0 / 5.0" -msgstr "StarImpress 4.0 / 5.0" +msgid "M~aster Document" +msgstr "主控文件(~A)" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.si45templ\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m10\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarImpress 4.0 / 5.0 Templates" -msgstr "StarImpress 4.0 / 5.0 範本" +msgid "F~ormula" +msgstr "公式(~O)" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sd35\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m11\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarDraw 3.0 / 5.0" -msgstr "StarDraw 3.0 / 5.0" +msgid "~Labels" +msgstr "標籤(~L)" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sd35templ\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m12\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarDraw 3.0 / 5.0 Templates" -msgstr "StarDraw 3.0 / 5.0 範本" +msgid "B~usiness Cards" +msgstr "名片(~U)" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sww45templ\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m14\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarWriter/Web 4.0 / 5.0 Templates" -msgstr "StarWriter/Web 4.0 / 5.0 範本" +msgid "Templates" +msgstr "範本" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sww345\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m0\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarWriter/Web 3.0 - 5.0" -msgstr "StarWriter/Web 3.0 / 5.0" +msgid "~Letter..." +msgstr "書信(~L)..." -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.swwtext\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m1\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Text (StarWriter/Web)" -msgstr "文字(StarWriter/Web)" +msgid "~Fax..." +msgstr "傳真(~F)..." -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sw45glob\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m2\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Documents" -msgstr "StarWriter 4.0/ 5.0 主控文件" +msgid "~Agenda..." +msgstr "待辦事項(~A)..." -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sm2to5\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m5\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarMath 2.0 - 5.0" -msgstr "StarMath 2.0 - 5.0" +msgid "~Presentation..." +msgstr "簡報(~P)..." -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.wpw67\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m7\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0" -msgstr "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0" +msgid "~Web Page..." +msgstr "網頁(~W)..." -#: TableWizard.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business\n" -"Name\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m11\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Business" -msgstr "企業" +msgid "Document ~Converter..." +msgstr "文件篩選器(~C)..." -#: TableWizard.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories\n" -"Name\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m12\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Categories" -msgstr "類別" +msgid "~Euro Converter..." +msgstr "歐元換算器(~E)..." -#: TableWizard.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryID\n" -"Name\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m14\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "CategoryID" -msgstr "類別ID" +msgid "Address Data Source..." +msgstr "地址資料來源..." -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryID\n" -"ShortName\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences\n" +"PabDescription\n" "value.text" -msgid "CategoryID" -msgstr "類別ID" +msgid "Personal Address book" +msgstr "個人通訊錄" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryname\n" -"Name\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences\n" +"HisDescription\n" "value.text" -msgid "CategoryName" -msgstr "類別名稱" +msgid "Collected Addresses" +msgstr "已收集的地址" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryname\n" -"ShortName\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"FirstName\n" "value.text" -msgid "CategName" -msgstr "類別名稱" +msgid "First Name" +msgstr "名字" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products\n" -"Name\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"LastName\n" "value.text" -msgid "Products" -msgstr "產品" +msgid "Last Name" +msgstr "姓氏" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productID\n" -"Name\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "ProductID" -msgstr "產品ID" +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productID\n" -"ShortName\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"NickName\n" "value.text" -msgid "ProductID" -msgstr "產品ID" +msgid "Nickname" +msgstr "別名" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productname\n" -"Name\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"PrimaryEmail\n" "value.text" -msgid "ProductName" -msgstr "產品名稱" +msgid "E-mail" +msgstr "電子郵件" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productname\n" -"ShortName\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"SecondEmail\n" "value.text" -msgid "ProdName" -msgstr "產品名稱" +msgid "E-mail (2)" +msgstr "電子郵件 2" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productdescription\n" -"Name\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"PreferMailFormat\n" "value.text" -msgid "ProductDescription" -msgstr "產品描述" +msgid "Mail Format" +msgstr "電子郵件格式" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productdescription\n" -"ShortName\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkPhone\n" "value.text" -msgid "ProdDescr" -msgstr "產品描述" +msgid "Phone (Work)" +msgstr "電話 (公司)" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID\n" -"Name\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomePhone\n" "value.text" -msgid "CategoryID" -msgstr "類別ID" +msgid "Phone (Home)" +msgstr "電話 (住家)" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID\n" -"ShortName\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"FaxNumber\n" "value.text" -msgid "CategoryID" -msgstr "類別ID" +msgid "Fax" +msgstr "傳真" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.supplierID\n" -"Name\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"PagerNumber\n" "value.text" -msgid "SupplierID" -msgstr "供應商ID" +msgid "Pager" +msgstr "呼叫器" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.supplierID\n" -"ShortName\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"CellularNumber\n" "value.text" -msgid "SupplierID" -msgstr "供應商ID" +msgid "Mobile" +msgstr "手機" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.serialnumber\n" -"Name\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeAddress\n" "value.text" -msgid "Serialnumber" -msgstr "序號" +msgid "Address 1" +msgstr "地址 1" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.serialnumber\n" -"ShortName\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeAddress2\n" "value.text" -msgid "SerialNo" -msgstr "序號" +msgid "Address 2" +msgstr "地址 2" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsinstock\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "UnitsInStock" -msgstr "庫存量" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsinstock\n" -"ShortName\n" -"value.text" -msgid "UnitsStock" -msgstr "庫存量" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsonorder\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "UnitsOnOrder" -msgstr "訂購量" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsonorder\n" -"ShortName\n" -"value.text" -msgid "UnitsOrder" -msgstr "訂購量" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitprice\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "UnitPrice" -msgstr "單價" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitprice\n" -"ShortName\n" -"value.text" -msgid "UnitPrice" -msgstr "單價" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.reorderlevel\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "ReorderLevel" -msgstr "續訂層級" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.reorderlevel\n" -"ShortName\n" -"value.text" -msgid "ReordLevel" -msgstr "續訂層級" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.discontinued\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Discontinued" -msgstr "停止" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.discontinued\n" -"ShortName\n" -"value.text" -msgid "Discontin" -msgstr "停止" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.leadtime\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "LeadTime" -msgstr "前置時間" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.leadtime\n" -"ShortName\n" -"value.text" -msgid "LeadTime" -msgstr "前置時間" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Suppliers" -msgstr "供應商" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.supplierID\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "SupplierID" -msgstr "供應商ID" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.supplierID\n" -"ShortName\n" -"value.text" -msgid "SupplierID" -msgstr "供應商ID" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.suppliername\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "SupplierName" -msgstr "供應商名稱" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.suppliername\n" -"ShortName\n" -"value.text" -msgid "SupplName" -msgstr "供應商名稱" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contactname\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "ContactName" -msgstr "連絡人姓名" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contactname\n" -"ShortName\n" -"value.text" -msgid "ContctName" -msgstr "連絡人姓名" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contacttitle\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "ContactTitle" -msgstr "連絡人稱謂" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contacttitle\n" -"ShortName\n" -"value.text" -msgid "ContctTitl" -msgstr "連絡人稱謂" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Address" -msgstr "地址" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address\n" -"ShortName\n" -"value.text" -msgid "Address" -msgstr "地址" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "City" -msgstr "城市" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n" -"ShortName\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeCity\n" "value.text" msgid "City" msgstr "城市" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.postalcode\n" -"Name\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeState\n" "value.text" -msgid "PostalCode" -msgstr "郵遞區號" +msgid "State" +msgstr "省市" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.postalcode\n" -"ShortName\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeZipCode\n" "value.text" -msgid "PostalCode" -msgstr "郵遞區號" +msgid "ZIP/Postal (Home)" +msgstr "郵遞區號 (住家)" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.stateorprovince\n" -"Name\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeCountry\n" "value.text" -msgid "StateOrProvince" -msgstr "省/市" +msgid "Country" +msgstr "國家" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.stateorprovince\n" -"ShortName\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkAddress\n" "value.text" -msgid "StateProvi" -msgstr "省/市" +msgid "Work Address" +msgstr "公司地址" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.countryorregion\n" -"Name\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkAddress2\n" "value.text" -msgid "CountryOrRegion" -msgstr "國家或地區" +msgid "Work Address 2" +msgstr "公司地址 2" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.countryorregion\n" -"ShortName\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkCity\n" "value.text" -msgid "CountryReg" -msgstr "國家或地區" +msgid "City (Work)" +msgstr "城市 (公司)" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.phonenumber\n" -"Name\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkState\n" "value.text" -msgid "PhoneNumber" -msgstr "電話號碼" +msgid "State (Work)" +msgstr "省市 (公司)" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.phonenumber\n" -"ShortName\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkZipCode\n" "value.text" -msgid "PhoneNo" -msgstr "電話號碼" +msgid "Zip/Postal (Work)" +msgstr "郵遞區號 (公司)" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.faxnumber\n" -"Name\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkCountry\n" "value.text" -msgid "FaxNumber" -msgstr "傳真號碼" +msgid "Country (Work)" +msgstr "國家 (公司)" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.faxnumber\n" -"ShortName\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"JobTitle\n" "value.text" -msgid "FaxNo" -msgstr "傳真號碼" +msgid "Job Title" +msgstr "職稱" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.paymentterms\n" -"Name\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Department\n" "value.text" -msgid "PaymentTerms" -msgstr "付款條件" +msgid "Department" +msgstr "部門" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.paymentterms\n" -"ShortName\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Company\n" "value.text" -msgid "PaymntTerm" -msgstr "付款條件" +msgid "Company" +msgstr "公司" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.emailaddress\n" -"Name\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WebPage1\n" "value.text" -msgid "EmailAddress" -msgstr "電子郵件地址" +msgid "Web Page (Work)" +msgstr "網頁 (公司)" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.emailaddress\n" -"ShortName\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WebPage2\n" "value.text" -msgid "EmailAddr" -msgstr "電子郵件地址" +msgid "Web Page (Home)" +msgstr "網頁 (個人)" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n" -"Name\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"BirthYear\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "Birth Year" +msgstr "出生年份" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n" -"ShortName\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"BirthMonth\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "Birth Month" +msgstr "出生月份" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist\n" -"Name\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"BirthDay\n" "value.text" -msgid "MailingList" -msgstr "郵寄清單" +msgid "Birth Day" +msgstr "生日" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mailinglistID\n" -"Name\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Custom1\n" "value.text" -msgid "MailingListID" -msgstr "郵寄清單ID" +msgid "Custom 1" +msgstr "自訂 1" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mailinglistID\n" -"ShortName\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Custom2\n" "value.text" -msgid "MailingID" -msgstr "郵寄ID" +msgid "Custom 2" +msgstr "自訂 2" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.prefix\n" -"Name\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Custom3\n" "value.text" -msgid "Prefix" -msgstr "姓名前的尊稱" +msgid "Custom 3" +msgstr "自訂 3" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.prefix\n" -"ShortName\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Custom4\n" "value.text" -msgid "Prefix" -msgstr "姓名前的尊稱" +msgid "Custom 4" +msgstr "自訂 4" -#: TableWizard.xcu +#: DataAccess.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.firstname\n" -"Name\n" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Notes\n" "value.text" -msgid "FirstName" -msgstr "名字" +msgid "Comments" +msgstr "註釋" -#: TableWizard.xcu +#: Embedding.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.firstname\n" -"ShortName\n" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.Verbs.SHOW\n" +"VerbUIName\n" "value.text" -msgid "FirstName" -msgstr "名字" +msgid "~Edit" +msgstr "編輯(~E)" -#: TableWizard.xcu +#: Embedding.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.middlename\n" -"Name\n" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.Verbs.OPEN\n" +"VerbUIName\n" "value.text" -msgid "MiddleName" -msgstr "中間名" +msgid "~Open" +msgstr "開啟(~O)" -#: TableWizard.xcu +#: Embedding.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.middlename\n" -"ShortName\n" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.Verbs.PROPERTIES\n" +"VerbUIName\n" "value.text" -msgid "MiddleName" -msgstr "中間名" +msgid "Propert~ies..." +msgstr "屬性(~I)..." -#: TableWizard.xcu +#: Embedding.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame\n" -"Name\n" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.Verbs.SAVECOPYAS\n" +"VerbUIName\n" "value.text" -msgid "LastName" -msgstr "姓氏" +msgid "Save Copy ~as..." +msgstr "另存副本為(~A)..." -#: TableWizard.xcu +#: Embedding.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame\n" -"ShortName\n" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Calc\n" +"ObjectUIName\n" "value.text" -msgid "LastName" -msgstr "姓氏" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 試算表" -#: TableWizard.xcu +#: Embedding.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" -"Name\n" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Chart\n" +"ObjectUIName\n" "value.text" -msgid "Suffix" -msgstr "姓名後的敬稱" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Chart" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 圖表" -#: TableWizard.xcu +#: Embedding.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" -"ShortName\n" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Draw\n" +"ObjectUIName\n" "value.text" -msgid "Suffix" -msgstr "姓名後的敬稱" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 繪圖" -#: TableWizard.xcu +#: Embedding.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n" -"Name\n" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Impress\n" +"ObjectUIName\n" "value.text" -msgid "Title" -msgstr "稱謂" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 簡報" -#: TableWizard.xcu +#: Embedding.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n" -"ShortName\n" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Math\n" +"ObjectUIName\n" "value.text" -msgid "Title" -msgstr "稱謂" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 公式" -#: TableWizard.xcu +#: Embedding.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.organizationname\n" -"Name\n" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Writer\n" +"ObjectUIName\n" "value.text" -msgid "OrganizationName" -msgstr "組織名稱" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 文字" -#: TableWizard.xcu +#: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.organizationname\n" -"ShortName\n" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "OrgName" -msgstr "組織名稱" +msgid "Oracle Report Builder" +msgstr "" -#: TableWizard.xcu +#: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address\n" -"Name\n" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "Address" -msgstr "地址" +msgid "Report Header" +msgstr "報表首" -#: TableWizard.xcu +#: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address\n" -"ShortName\n" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "Address" -msgstr "地址" +msgid "Report Footer" +msgstr "報表尾" -#: TableWizard.xcu +#: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n" -"Name\n" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "City" -msgstr "城市" +msgid "Page Header" +msgstr "頁首" -#: TableWizard.xcu +#: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n" -"ShortName\n" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "City" -msgstr "城市" +msgid "Page Footer" +msgstr "頁尾" -#: TableWizard.xcu +#: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.postalcode\n" -"Name\n" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "PostalCode" -msgstr "郵遞區號" +msgid "Group Header" +msgstr "群組首" -#: TableWizard.xcu +#: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.postalcode\n" -"ShortName\n" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "PostalCode" -msgstr "郵遞區號" +msgid "Group Footer" +msgstr "群組尾" -#: TableWizard.xcu +#: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.stateorprovince\n" -"Name\n" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ColumnHeader\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "StateOrProvince" -msgstr "省/市" +msgid "Column Header" +msgstr "" -#: TableWizard.xcu +#: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.stateorprovince\n" -"ShortName\n" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ColumnFooter\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "StateProvi" -msgstr "省/市" +msgid "Column Footer" +msgstr "" -#: TableWizard.xcu +#: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion\n" -"Name\n" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "CountryOrRegion" -msgstr "國家或地區" +msgid "Detail" +msgstr "詳細資訊" -#: TableWizard.xcu +#: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion\n" -"ShortName\n" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.OverlappedControl\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "CountryReg" -msgstr "國家或地區" +msgid "Overlapped Control" +msgstr "" -#: TableWizard.xcu +#: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber\n" -"Name\n" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.TextBoxBoundContent\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "PhoneNumber" -msgstr "電話號碼" +msgid "Text Box Bound Content" +msgstr "" -#: TableWizard.xcu +#: FormWizard.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber\n" -"ShortName\n" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style1\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "PhoneNo" -msgstr "電話號碼" +msgid "Beige" +msgstr "米黃色" -#: TableWizard.xcu +#: FormWizard.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber\n" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style2\n" "Name\n" "value.text" -msgid "FaxNumber" -msgstr "傳真號碼" +msgid "Bright Blue" +msgstr "亮藍色" -#: TableWizard.xcu +#: FormWizard.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber\n" -"ShortName\n" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style3\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "FaxNo" -msgstr "傳真號碼" +msgid "Light Gray" +msgstr "淡灰色" -#: TableWizard.xcu +#: FormWizard.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mobilenumber\n" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style4\n" "Name\n" "value.text" -msgid "MobileNumber" -msgstr "行動電話號碼" +msgid "Dark" +msgstr "深色" -#: TableWizard.xcu +#: FormWizard.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mobilenumber\n" -"ShortName\n" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style5\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "MobileNo" -msgstr "行動電話號碼" +msgid "Orange" +msgstr "橘色" -#: TableWizard.xcu +#: FormWizard.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress\n" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style6\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EmailAddress" -msgstr "電子郵件地址" +msgid "Ice Blue" +msgstr "冰藍色" -#: TableWizard.xcu +#: FormWizard.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress\n" -"ShortName\n" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style7\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "EmailAddr" -msgstr "電子郵件地址" +msgid "Grey" +msgstr "灰色" -#: TableWizard.xcu +#: FormWizard.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.birthdate\n" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style8\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Birthdate" -msgstr "出生日期" +msgid "Water" +msgstr "水" -#: TableWizard.xcu +#: FormWizard.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.birthdate\n" -"ShortName\n" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style9\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Birthdate" -msgstr "出生日期" +msgid "Red" +msgstr "紅色" -#: TableWizard.xcu +#: FormWizard.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.nationality\n" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style10\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Nationality" -msgstr "國籍" +msgid "Violet" +msgstr "紫蘿蘭色" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.nationality\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.a.Normal\n" +"Text\n" "value.text" -msgid "Nationality" -msgstr "國籍" +msgid "Previous" +msgstr "上一個" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.dateupdated\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.b.Normal\n" +"Text\n" "value.text" -msgid "DateUpdated" -msgstr "更新日期" +msgid "Next" +msgstr "下一個" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.dateupdated\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.c.Normal\n" +"Text\n" "value.text" -msgid "DateUpdate" -msgstr "更新日期" +msgid "Notes" +msgstr "備註" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" +"Text\n" "value.text" -msgid "DateJoined" -msgstr "入會日期" +msgid "Slides" +msgstr "投影片" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.l.Normal\n" +"Text\n" "value.text" -msgid "DateJoined" -msgstr "入會日期" +msgid "Exchange" +msgstr "交換" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.membershipstatus\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.n.Normal\n" +"Text\n" "value.text" -msgid "MembershipStatus" -msgstr "會員狀態" +msgid "Help" +msgstr "說明" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.membershipstatus\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" +"Text\n" "value.text" -msgid "MemberStat" -msgstr "會員狀態" +msgid "Zoom" +msgstr "遠近調整" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgeamount\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" +"Text\n" "value.text" -msgid "PledgeAmount" -msgstr "入會金額" +msgid "Close" +msgstr "關閉" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgeamount\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" +"Text\n" "value.text" -msgid "PledgeAmnt" -msgstr "入會金額" +msgid "Close" +msgstr "關閉" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgepaiddate\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" +"Text\n" "value.text" -msgid "PledgePaidDate" -msgstr "入會金額支付日期" +msgid "Close" +msgstr "關閉" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgepaiddate\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n" +"Left\n" "value.text" -msgid "PldgPdDate" -msgstr "入會金額支付日期" +msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" +msgstr "按一下滑鼠左鍵、向右或向下箭頭、空格鍵、Page Down、Enter、Return、N" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duesamount\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n" +"Right\n" "value.text" -msgid "DuesAmount" -msgstr "應付金額" +msgid "Next slide, or next effect" +msgstr "下一張投影片,或下一個效果" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duesamount\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b\n" +"Left\n" "value.text" -msgid "DuesAmount" -msgstr "應付金額" +msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'" +msgstr "按一下滑鼠右鍵、向左或向上箭頭、Page Up、Backspace、P" -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duespaiddate\n" -"Name\n" +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b\n" +"Right\n" "value.text" -msgid "DuesPaidDate" -msgstr "支付應付額日期" +msgid "Previous slide, or previous effect" +msgstr "上一張投影片,或上一個效果" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duespaiddate\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n" +"Left\n" "value.text" -msgid "DuesPdDate" -msgstr "支付應付額日期" +msgid " " +msgstr "" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.photo\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n" +"Right\n" "value.text" -msgid "Photo" -msgstr "照片" +msgid " " +msgstr "" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.photo\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.d\n" +"Left\n" "value.text" -msgid "Photo" -msgstr "照片" +msgid "Home" +msgstr "回家" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.d\n" +"Right\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "First slide" +msgstr "第一張投影片" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" +"Left\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "End" +msgstr "結束" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" +"Right\n" "value.text" -msgid "Contacts" -msgstr "連絡人" +msgid "Last slide" +msgstr "最後一張投影片" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactID\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n" +"Left\n" "value.text" -msgid "ContactID" -msgstr "連絡人ID" +msgid " " +msgstr "" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactID\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n" +"Right\n" "value.text" -msgid "ContactID" -msgstr "連絡人ID" +msgid " " +msgstr "" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g\n" +"Left\n" "value.text" -msgid "FirstName" -msgstr "名字" +msgid "Alt-Page Up" +msgstr "Alt-Page Up" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g\n" +"Right\n" "value.text" -msgid "FirstName" -msgstr "名字" +msgid "Previous slide without effects" +msgstr "上一張投影片,無效果" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.lastname\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h\n" +"Left\n" "value.text" -msgid "LastName" -msgstr "姓氏" +msgid "Alt-Page Down" +msgstr "Alt-Page Down" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.lastname\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h\n" +"Right\n" "value.text" -msgid "LastName" -msgstr "姓氏" +msgid "Next slide without effects" +msgstr "下一張投影片,無效果" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.i\n" +"Left\n" "value.text" -msgid "Title" -msgstr "稱謂" +msgid " " +msgstr "" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.i\n" +"Right\n" "value.text" -msgid "Title" -msgstr "稱謂" +msgid " " +msgstr "" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.j\n" +"Left\n" "value.text" -msgid "Address" -msgstr "地址" +msgid "'B', '.'" +msgstr "'B'、'.'" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.j\n" +"Right\n" "value.text" -msgid "Address" -msgstr "地址" +msgid "Blacks/Unblacks the screen" +msgstr "螢幕變黑/取消變黑" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.k\n" +"Left\n" "value.text" -msgid "City" -msgstr "城市" +msgid "'W', ','" +msgstr "'W'、','" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.k\n" +"Right\n" "value.text" -msgid "City" -msgstr "城市" +msgid "Whites/Unwhites the screen" +msgstr "螢幕變白/取消變白" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.postalcode\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.l\n" +"Left\n" "value.text" -msgid "PostalCode" -msgstr "郵遞區號" +msgid " " +msgstr "" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.postalcode\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.l\n" +"Right\n" "value.text" -msgid "PostalCode" -msgstr "郵遞區號" +msgid " " +msgstr "" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.stateorprovince\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.m\n" +"Left\n" "value.text" -msgid "StateOrProvince" -msgstr "省/市" +msgid "Esc, '-'" +msgstr "Esc、'-'" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.stateorprovince\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.m\n" +"Right\n" "value.text" -msgid "StateProvi" -msgstr "省/市" +msgid "End slide show" +msgstr "結束投影片放映" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.n\n" +"Left\n" "value.text" -msgid "CountryOrRegion" -msgstr "國家或地區" +msgid " " +msgstr "" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.n\n" +"Right\n" "value.text" -msgid "CountryReg" -msgstr "國家或地區" +msgid " " +msgstr "" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.o\n" +"Left\n" "value.text" -msgid "PhoneNumber" -msgstr "電話號碼" +msgid "Number followed by Enter" +msgstr "輸入數字後按 Enter 鍵" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.o\n" +"Right\n" "value.text" -msgid "PhoneNo" -msgstr "電話號碼" +msgid "Go to that slide" +msgstr "前往該投影片" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.p\n" +"Left\n" "value.text" -msgid "FaxNumber" -msgstr "傳真號碼" +msgid " " +msgstr "" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.p\n" +"Right\n" "value.text" -msgid "FaxNo" -msgstr "傳真號碼" +msgid " " +msgstr "" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.q\n" +"Left\n" "value.text" -msgid "MobileNumber" -msgstr "行動電話號碼" +msgid "'G', 'S'" +msgstr "'G'、'S'" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.q\n" +"Right\n" "value.text" -msgid "MobileNo" -msgstr "行動電話號碼" +msgid "Grow/Shrink size of notes font" +msgstr "增大/縮小備註字型的大小" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.emailaddress\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.r\n" +"Left\n" "value.text" -msgid "EmailAddress" -msgstr "電子郵件地址" +msgid "'A', 'Z'" +msgstr "'A'、'Z'" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.emailaddress\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.r\n" +"Right\n" "value.text" -msgid "EmailAddr" -msgstr "電子郵件地址" +msgid "Scroll notes up/down" +msgstr "向上/向下捲動備註" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.s\n" +"Left\n" "value.text" -msgid "Salutation" -msgstr "稱謂" +msgid "'H', 'L'" +msgstr "'H'、'L'" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.s\n" +"Right\n" "value.text" -msgid "Salutation" -msgstr "稱謂" +msgid "Move caret in notes view backward/forward" +msgstr "將備註檢視中的游標向後/向前移動" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.birthdate\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.t\n" +"Left\n" "value.text" -msgid "Birthdate" -msgstr "出生日期" +msgid " " +msgstr "" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.birthdate\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.t\n" +"Right\n" "value.text" -msgid "Birthdate" -msgstr "出生日期" +msgid " " +msgstr "" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contacttypeID\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u\n" +"Left\n" "value.text" -msgid "ContactTypeID" -msgstr "連絡人類型ID" +msgid "Ctrl-'1'" +msgstr "Ctrl-'1'" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contacttypeID\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u\n" +"Right\n" "value.text" -msgid "CntctTypID" -msgstr "連絡人類型ID" +msgid "Shows the Presenter Console" +msgstr "顯示演講者主控臺" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.maritalstatus\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.v\n" +"Left\n" "value.text" -msgid "MaritalStatus" -msgstr "婚姻狀態" +msgid "Ctrl-'2'" +msgstr "Ctrl-'2'" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.maritalstatus\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.v\n" +"Right\n" "value.text" -msgid "MaritlStat" -msgstr "婚姻狀態" +msgid "Shows the Presentation Notes" +msgstr "顯示簡報備註" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.w\n" +"Left\n" "value.text" -msgid "SpouseName" -msgstr "配偶姓名" +msgid "Ctrl-'3'" +msgstr "Ctrl-'3'" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.w\n" +"Right\n" "value.text" -msgid "SpouseName" -msgstr "配偶姓名" +msgid "Shows the Slides Overview" +msgstr "顯示投影片概覽" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousesinterests\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "SpousesInterests" -msgstr "配偶喜好" +msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)" +msgstr "目前投影片 (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% / %SLIDE_COUNT%)" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousesinterests\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n" +"AccessibleTitle\n" "value.text" -msgid "SpouseIntr" -msgstr "配偶喜好" +msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" +msgstr "目前投影片,%CURRENT_SLIDE_NAME%,%CURRENT_SLIDE_NUMBER% / %SLIDE_COUNT%" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactsinterests\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" +"String\n" "value.text" -msgid "ContactsInterests" -msgstr "連絡人喜好" +msgid "Click to exit presentation..." +msgstr "按一下滑鼠按鈕離開簡報..." -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactsinterests\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationTitle\n" +"String\n" "value.text" -msgid "CntctInter" -msgstr "連絡人喜好" +msgid "Current Slide (end)" +msgstr "目前投影片 (結束)" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.childrennames\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.NextSlidePreview\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "ChildrenNames" -msgstr "子女姓名" +msgid "Next Slide" +msgstr "下一張投影片" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.childrennames\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.NotesView\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "ChildName" -msgstr "子女姓名" +msgid "Notes" +msgstr "備註" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.photo\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.SlideSorter\n" +"AccessibleTitle\n" "value.text" -msgid "Photo" -msgstr "照片" +msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" +msgstr "投影片總覽,%CURRENT_SLIDE_NAME%,%CURRENT_SLIDE_NUMBER% / %SLIDE_COUNT%" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.photo\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Photo" -msgstr "照片" +msgid "Help" +msgstr "說明" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Console\n" +"String\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "Presenter Console" +msgstr "演講者主控臺" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n" -"ShortName\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Preview\n" +"String\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "Current Slide Info" +msgstr "目前的投影片資訊" -#: TableWizard.xcu +#: PresenterScreen.xcu msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers\n" -"Name\n" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Notes\n" +"String\n" "value.text" -msgid "Customers" -msgstr "客戶" +msgid "Presenter Notes" +msgstr "演講者備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.customerID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CustomerID" -msgstr "客戶ID" +msgid "Business" +msgstr "企業" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.customerID\n" -"ShortName\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "CustomerID" -msgstr "客戶ID" +msgid "Categories" +msgstr "類別" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.companyname\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CompanyName" -msgstr "公司名稱" +msgid "CategoryID" +msgstr "類別ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.companyname\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "CompnyName" -msgstr "公司名稱" +msgid "CategoryID" +msgstr "類別ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryname\n" "Name\n" "value.text" -msgid "FirstName" -msgstr "名字" +msgid "CategoryName" +msgstr "類別名稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryname\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "FirstName" -msgstr "名字" +msgid "CategName" +msgstr "類別名稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.lastname\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products\n" "Name\n" "value.text" -msgid "LastName" -msgstr "姓氏" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.lastname\n" -"ShortName\n" -"value.text" -msgid "LastName" -msgstr "姓氏" +msgid "Products" +msgstr "產品" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Department" -msgstr "部門" +msgid "ProductID" +msgstr "產品ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Department" -msgstr "部門" +msgid "ProductID" +msgstr "產品ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productname\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Address" -msgstr "地址" +msgid "ProductName" +msgstr "產品名稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productname\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Address" -msgstr "地址" +msgid "ProdName" +msgstr "產品名稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productdescription\n" "Name\n" "value.text" -msgid "City" -msgstr "城市" +msgid "ProductDescription" +msgstr "產品描述" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productdescription\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "City" -msgstr "城市" +msgid "ProdDescr" +msgstr "產品描述" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.postalcode\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PostalCode" -msgstr "郵遞區號" +msgid "CategoryID" +msgstr "類別ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.postalcode\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PostalCode" -msgstr "郵遞區號" +msgid "CategoryID" +msgstr "類別ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.stateorprovince\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.supplierID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "StateOrProvince" -msgstr "省/市" +msgid "SupplierID" +msgstr "供應商ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.stateorprovince\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.supplierID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "StateProvi" -msgstr "省/市" +msgid "SupplierID" +msgstr "供應商ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.serialnumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CountryOrRegion" -msgstr "國家或地區" +msgid "Serialnumber" +msgstr "序號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.serialnumber\n" "ShortName\n" -"value.text" -msgid "CountryReg" -msgstr "國家或地區" +"value.text" +msgid "SerialNo" +msgstr "序號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsinstock\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PhoneNumber" -msgstr "電話號碼" +msgid "UnitsInStock" +msgstr "庫存量" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsinstock\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PhoneNo" -msgstr "電話號碼" +msgid "UnitsStock" +msgstr "庫存量" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsonorder\n" "Name\n" "value.text" -msgid "FaxNumber" -msgstr "傳真號碼" +msgid "UnitsOnOrder" +msgstr "訂購量" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsonorder\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "FaxNo" -msgstr "傳真號碼" +msgid "UnitsOrder" +msgstr "訂購量" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitprice\n" "Name\n" "value.text" -msgid "MobileNumber" -msgstr "行動電話號碼" +msgid "UnitPrice" +msgstr "單價" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitprice\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "MobileNo" -msgstr "行動電話號碼" +msgid "UnitPrice" +msgstr "單價" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.reorderlevel\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EmailAddress" -msgstr "電子郵件地址" +msgid "ReorderLevel" +msgstr "續訂層級" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.reorderlevel\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EmailAddr" -msgstr "電子郵件地址" +msgid "ReordLevel" +msgstr "續訂層級" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.discontinued\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Title" -msgstr "稱謂" +msgid "Discontinued" +msgstr "停止" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.discontinued\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Title" -msgstr "稱謂" +msgid "Discontin" +msgstr "停止" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.leadtime\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "LeadTime" +msgstr "前置時間" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.leadtime\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "LeadTime" +msgstr "前置時間" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Employees" -msgstr "員工" +msgid "Suppliers" +msgstr "供應商" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.supplierID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "員工ID" +msgid "SupplierID" +msgstr "供應商ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.supplierID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "員工ID" +msgid "SupplierID" +msgstr "供應商ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.suppliername\n" "Name\n" "value.text" -msgid "FirstName" -msgstr "名字" +msgid "SupplierName" +msgstr "供應商名稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.suppliername\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "FirstName" -msgstr "名字" +msgid "SupplName" +msgstr "供應商名稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contactname\n" "Name\n" "value.text" -msgid "MiddleName" -msgstr "中間名" +msgid "ContactName" +msgstr "連絡人姓名" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contactname\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "MiddleName" -msgstr "中間名" +msgid "ContctName" +msgstr "連絡人姓名" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contacttitle\n" "Name\n" "value.text" -msgid "LastName" -msgstr "姓氏" +msgid "ContactTitle" +msgstr "連絡人稱謂" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contacttitle\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "LastName" -msgstr "姓氏" +msgid "ContctTitl" +msgstr "連絡人稱謂" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Title" -msgstr "稱謂" +msgid "Address" +msgstr "地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Title" -msgstr "稱謂" +msgid "Address" +msgstr "地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Department" -msgstr "部門" +msgid "City" +msgstr "城市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Department" -msgstr "部門" +msgid "City" +msgstr "城市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.socialsecuritynumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.postalcode\n" "Name\n" "value.text" -msgid "SocialSecurityNumber" -msgstr "身分證字號" +msgid "PostalCode" +msgstr "郵遞區號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.socialsecuritynumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.postalcode\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "SocSecNo" -msgstr "身分證字號" +msgid "PostalCode" +msgstr "郵遞區號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeenumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.stateorprovince\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EmployeeNumber" -msgstr "員工編號" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "省/市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeenumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.stateorprovince\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EmployeeNo" -msgstr "員工編號" +msgid "StateProvi" +msgstr "省/市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.countryorregion\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EmailAddress" -msgstr "電子郵件地址" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "國家或地區" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.countryorregion\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EmailAddr" -msgstr "電子郵件地址" +msgid "CountryReg" +msgstr "國家或地區" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.phonenumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Extension" -msgstr "分機" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.phonenumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Extension" -msgstr "分機" +msgid "PhoneNo" +msgstr "電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.faxnumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Address" -msgstr "地址" +msgid "FaxNumber" +msgstr "傳真號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.faxnumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Address" -msgstr "地址" +msgid "FaxNo" +msgstr "傳真號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.paymentterms\n" "Name\n" "value.text" -msgid "City" -msgstr "城市" +msgid "PaymentTerms" +msgstr "付款條件" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.paymentterms\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "City" -msgstr "城市" +msgid "PaymntTerm" +msgstr "付款條件" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.postalcode\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.emailaddress\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PostalCode" -msgstr "郵遞區號" +msgid "EmailAddress" +msgstr "電子郵件地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.postalcode\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.emailaddress\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PostalCode" -msgstr "郵遞區號" +msgid "EmailAddr" +msgstr "電子郵件地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.stateorprovince\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" -msgid "StateOrProvince" -msgstr "省/市" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.stateorprovince\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "StateProvi" -msgstr "省/市" +msgid "Notes" +msgstr "備註" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MailingList" +msgstr "郵寄清單" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mailinglistID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CountryOrRegion" -msgstr "國家或地區" +msgid "MailingListID" +msgstr "郵寄清單ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mailinglistID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "CountryReg" -msgstr "國家或地區" +msgid "MailingID" +msgstr "郵寄ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.phonenumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.prefix\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PhoneNumber" -msgstr "電話號碼" +msgid "Prefix" +msgstr "姓名前的尊稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.phonenumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.prefix\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PhoneNo" -msgstr "電話號碼" +msgid "Prefix" +msgstr "姓名前的尊稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.firstname\n" "Name\n" "value.text" -msgid "FaxNumber" -msgstr "傳真號碼" +msgid "FirstName" +msgstr "名字" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.firstname\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "FaxNo" -msgstr "傳真號碼" +msgid "FirstName" +msgstr "名字" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.middlename\n" "Name\n" "value.text" -msgid "MobileNumber" -msgstr "行動電話號碼" +msgid "MiddleName" +msgstr "中間名" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.middlename\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "MobileNo" -msgstr "行動電話號碼" +msgid "MiddleName" +msgstr "中間名" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Birthdate" -msgstr "出生日期" +msgid "LastName" +msgstr "姓氏" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Birthdate" -msgstr "出生日期" +msgid "LastName" +msgstr "姓氏" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.datehired\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DateHired" -msgstr "雇用日期" +msgid "Suffix" +msgstr "姓名後的敬稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.datehired\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DateHired" -msgstr "雇用日期" +msgid "Suffix" +msgstr "姓名後的敬稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.departmentID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DepartmentID" -msgstr "部門 ID" +msgid "Title" +msgstr "稱謂" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.departmentID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DeprtmntID" -msgstr "部門 ID" +msgid "Title" +msgstr "稱謂" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.salary\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.organizationname\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Salary" -msgstr "薪水" +msgid "OrganizationName" +msgstr "組織名稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.salary\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.organizationname\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Salary" -msgstr "薪水" +msgid "OrgName" +msgstr "組織名稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.billingrate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address\n" "Name\n" "value.text" -msgid "BillingRate" -msgstr "給付比率" +msgid "Address" +msgstr "地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.billingrate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "BillngRate" -msgstr "給付比率" +msgid "Address" +msgstr "地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.deductions\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Deductions" -msgstr "扣除額" +msgid "City" +msgstr "城市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.deductions\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Deductions" -msgstr "扣除額" +msgid "City" +msgstr "城市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.supervisorID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.postalcode\n" "Name\n" "value.text" -msgid "SupervisorID" -msgstr "主管ID" +msgid "PostalCode" +msgstr "郵遞區號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.supervisorID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.postalcode\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "SupervisID" -msgstr "主管ID" +msgid "PostalCode" +msgstr "郵遞區號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.stateorprovince\n" "Name\n" "value.text" -msgid "SpouseName" -msgstr "配偶姓名" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "省/市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.stateorprovince\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "SpouseName" -msgstr "配偶姓名" +msgid "StateProvi" +msgstr "省/市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.officelocation\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion\n" "Name\n" "value.text" -msgid "OfficeLocation" -msgstr "辦公室位置" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "國家或地區" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.officelocation\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "OfficeLoc" -msgstr "辦公室位置" +msgid "CountryReg" +msgstr "國家或地區" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.photo\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Photo" -msgstr "照片" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.photo\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Photo" -msgstr "照片" +msgid "PhoneNo" +msgstr "電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "FaxNumber" +msgstr "傳真號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Orders" -msgstr "訂單" +msgid "FaxNo" +msgstr "傳真號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mobilenumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "OrderID" -msgstr "訂單ID" +msgid "MobileNumber" +msgstr "行動電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mobilenumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "OrderID" -msgstr "訂單ID" +msgid "MobileNo" +msgstr "行動電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.customerID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CustomerID" -msgstr "客戶ID" +msgid "EmailAddress" +msgstr "電子郵件地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.customerID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "CustomerID" -msgstr "客戶ID" +msgid "EmailAddr" +msgstr "電子郵件地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.birthdate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "員工ID" +msgid "Birthdate" +msgstr "出生日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.birthdate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "員工ID" +msgid "Birthdate" +msgstr "出生日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.nationality\n" "Name\n" "value.text" -msgid "OrderDate" -msgstr "訂購日期" +msgid "Nationality" +msgstr "國籍" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.nationality\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "OrderDate" -msgstr "訂購日期" +msgid "Nationality" +msgstr "國籍" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.purchaseordernumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.dateupdated\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PurchaseOrderNumber" -msgstr "採購訂單編號" +msgid "DateUpdated" +msgstr "更新日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.purchaseordernumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.dateupdated\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PurchOrdNo" -msgstr "採購訂單編號" +msgid "DateUpdate" +msgstr "更新日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.requiredbydate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined\n" "Name\n" -"value.text" -msgid "RequiredByDate" -msgstr "要求日期" +"value.text" +msgid "DateJoined" +msgstr "入會日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.requiredbydate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "RequirDate" -msgstr "要求日期" +msgid "DateJoined" +msgstr "入會日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.promisedbydate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.membershipstatus\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PromisedByDate" -msgstr "承諾日期" +msgid "MembershipStatus" +msgstr "會員狀態" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.promisedbydate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.membershipstatus\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PromisDate" -msgstr "承諾日期" +msgid "MemberStat" +msgstr "會員狀態" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipname\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgeamount\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ShipName" -msgstr "收貨人姓名" +msgid "PledgeAmount" +msgstr "入會金額" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipname\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgeamount\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ShipName" -msgstr "收貨人姓名" +msgid "PledgeAmnt" +msgstr "入會金額" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipaddress\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgepaiddate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ShipAddress" -msgstr "送貨地址" +msgid "PledgePaidDate" +msgstr "入會金額支付日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipaddress\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgepaiddate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ShipAddres" -msgstr "送貨地址" +msgid "PldgPdDate" +msgstr "入會金額支付日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcity\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duesamount\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ShipCity" -msgstr "送貨鄉鎮/縣市" +msgid "DuesAmount" +msgstr "應付金額" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcity\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duesamount\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ShipCity" -msgstr "送貨鄉鎮/縣市" +msgid "DuesAmount" +msgstr "應付金額" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipstateorprovince\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duespaiddate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ShipStateOrProvince" -msgstr "送貨省/市" +msgid "DuesPaidDate" +msgstr "支付應付額日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipstateorprovince\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duespaiddate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ShpStatPro" -msgstr "送貨省/市" +msgid "DuesPdDate" +msgstr "支付應付額日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippostalcode\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.photo\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ShipPostalCode" -msgstr "送貨郵遞區號" +msgid "Photo" +msgstr "照片" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippostalcode\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.photo\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ShipPostlC" -msgstr "送貨郵遞區號" +msgid "Photo" +msgstr "照片" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcountryorregion\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ShipCountryOrRegion" -msgstr "送貨國家或地區" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcountryorregion\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ShipCouReg" -msgstr "送貨國家或地區" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipphonenumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ShipPhoneNumber" -msgstr "送貨電話號碼" +msgid "Contacts" +msgstr "連絡人" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipphonenumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ContactID" +msgstr "連絡人ID" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ShipPhonNo" -msgstr "送貨電話號碼" +msgid "ContactID" +msgstr "連絡人ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ShipDate" -msgstr "送貨日期" +msgid "FirstName" +msgstr "名字" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ShipDate" -msgstr "送貨日期" +msgid "FirstName" +msgstr "名字" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippingmethodID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.lastname\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ShippingMethodID" -msgstr "送貨方式ID" +msgid "LastName" +msgstr "姓氏" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippingmethodID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.lastname\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ShipMethID" -msgstr "送貨方式ID" +msgid "LastName" +msgstr "姓氏" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n" "Name\n" "value.text" -msgid "FreightCharge" -msgstr "運費" +msgid "Title" +msgstr "稱謂" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "FreightCharge" -msgstr "運費" +msgid "Title" +msgstr "稱謂" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.salestaxrate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address\n" "Name\n" "value.text" -msgid "SalesTaxRate" -msgstr "銷售稅率" +msgid "Address" +msgstr "地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.salestaxrate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "SalesTaxRt" -msgstr "銷售稅率" +msgid "Address" +msgstr "地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n" "Name\n" "value.text" -msgid "OrderDetails" -msgstr "訂單明細" +msgid "City" +msgstr "城市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderdetailID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "城市" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.postalcode\n" "Name\n" "value.text" -msgid "OrderDetailID" -msgstr "訂單明細ID" +msgid "PostalCode" +msgstr "郵遞區號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderdetailID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.postalcode\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "OrderDetID" -msgstr "訂單明細ID" +msgid "PostalCode" +msgstr "郵遞區號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.stateorprovince\n" "Name\n" "value.text" -msgid "OrderID" -msgstr "訂單ID" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "省/市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.stateorprovince\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "OrderID" -msgstr "訂單ID" +msgid "StateProvi" +msgstr "省/市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ProductID" -msgstr "產品ID" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "國家或地區" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ProductID" -msgstr "產品ID" +msgid "CountryReg" +msgstr "國家或地區" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.datesold\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DateSold" -msgstr "售出日期" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.datesold\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DateSold" -msgstr "售出日期" +msgid "PhoneNo" +msgstr "電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.quantity\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Quantity" -msgstr "數量" +msgid "FaxNumber" +msgstr "傳真號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.quantity\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Quantity" -msgstr "數量" +msgid "FaxNo" +msgstr "傳真號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.unitprice\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "UnitPrice" -msgstr "單價" +msgid "MobileNumber" +msgstr "行動電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.unitprice\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "UnitPrice" -msgstr "單價" +msgid "MobileNo" +msgstr "行動電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.emailaddress\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Discount" -msgstr "折扣" +msgid "EmailAddress" +msgstr "電子郵件地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.emailaddress\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Discount" -msgstr "折扣" +msgid "EmailAddr" +msgstr "電子郵件地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.saleprice\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" "Name\n" "value.text" -msgid "SalePrice" -msgstr "售價" +msgid "Salutation" +msgstr "稱謂" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.saleprice\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "SalePrice" -msgstr "售價" +msgid "Salutation" +msgstr "稱謂" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.salestax\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.birthdate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "SalesTax" -msgstr "銷售稅" +msgid "Birthdate" +msgstr "出生日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.salestax\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.birthdate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "SalesTax" -msgstr "銷售稅" +msgid "Birthdate" +msgstr "出生日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.linetotal\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contacttypeID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "LineTotal" -msgstr "合計" +msgid "ContactTypeID" +msgstr "連絡人類型ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.linetotal\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contacttypeID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "LineTotal" -msgstr "合計" +msgid "CntctTypID" +msgstr "連絡人類型ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.maritalstatus\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Payments" -msgstr "付款" +msgid "MaritalStatus" +msgstr "婚姻狀態" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.maritalstatus\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MaritlStat" +msgstr "婚姻狀態" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PaymentID" -msgstr "付款ID" +msgid "SpouseName" +msgstr "配偶姓名" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PaymentID" -msgstr "付款ID" +msgid "SpouseName" +msgstr "配偶姓名" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.customerID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousesinterests\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CustomerID" -msgstr "客戶ID" +msgid "SpousesInterests" +msgstr "配偶喜好" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.customerID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousesinterests\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "CustomerID" -msgstr "客戶ID" +msgid "SpouseIntr" +msgstr "配偶喜好" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.workorderID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactsinterests\n" "Name\n" "value.text" -msgid "WorkorderID" -msgstr "工作訂單ID" +msgid "ContactsInterests" +msgstr "連絡人喜好" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.workorderID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactsinterests\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "WorkordrID" -msgstr "工作訂單ID" +msgid "CntctInter" +msgstr "連絡人喜好" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.childrennames\n" "Name\n" "value.text" -msgid "OrderID" -msgstr "訂單ID" +msgid "ChildrenNames" +msgstr "子女姓名" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.childrennames\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "OrderID" -msgstr "訂單ID" +msgid "ChildName" +msgstr "子女姓名" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.reservationID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.photo\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ReservationID" -msgstr "預訂ID" +msgid "Photo" +msgstr "照片" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.reservationID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.photo\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ReservID" -msgstr "預訂ID" +msgid "Photo" +msgstr "照片" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.memberID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" -msgid "MemberID" -msgstr "會員ID" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.memberID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "MemberID" -msgstr "會員ID" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.registrationID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers\n" "Name\n" "value.text" -msgid "RegistrationID" -msgstr "登記ID" +msgid "Customers" +msgstr "客戶" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.registrationID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.customerID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "客戶ID" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.customerID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "RegistraID" -msgstr "登記ID" +msgid "CustomerID" +msgstr "客戶ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.projectID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.companyname\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ProjectID" -msgstr "專案ID" +msgid "CompanyName" +msgstr "公司名稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.projectID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.companyname\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ProjectID" -msgstr "專案ID" +msgid "CompnyName" +msgstr "公司名稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentamount\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PaymentAmount" -msgstr "付款總額" +msgid "FirstName" +msgstr "名字" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentamount\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PaymntAmnt" -msgstr "付款總額" +msgid "FirstName" +msgstr "名字" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.lastname\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PaymentDate" -msgstr "付款日期" +msgid "LastName" +msgstr "姓氏" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.lastname\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PaymntDate" -msgstr "付款日期" +msgid "LastName" +msgstr "姓氏" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethod\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PaymentMethod" -msgstr "付款方法" +msgid "Department" +msgstr "部門" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethod\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PaymntMeth" -msgstr "付款方法" +msgid "Department" +msgstr "部門" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.checknumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CheckNumber" -msgstr "支票號碼" +msgid "Address" +msgstr "地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.checknumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "CheckNo" -msgstr "支票號碼" +msgid "Address" +msgstr "地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardtype\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CreditCardType" -msgstr "信用卡類型" +msgid "City" +msgstr "城市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardtype\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "CCardType" -msgstr "信用卡類型" +msgid "City" +msgstr "城市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.postalcode\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CreditCardNumber" -msgstr "信用卡號碼" +msgid "PostalCode" +msgstr "郵遞區號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.postalcode\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "CCardNo" -msgstr "信用卡號碼" +msgid "PostalCode" +msgstr "郵遞區號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.cardholder\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.stateorprovince\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Cardholder" -msgstr "持卡人" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "省/市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.cardholder\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.stateorprovince\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Cardholder" -msgstr "持卡人" +msgid "StateProvi" +msgstr "省/市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardExpdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CreditCardExpDate" -msgstr "信用卡到期日期" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "國家或地區" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardExpdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion\n" "ShortName\n" -"value.text" -msgid "CCExpDate" -msgstr "信用卡到期日期" +"value.text" +msgid "CountryReg" +msgstr "國家或地區" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardauthorizationnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CreditCardAuthorizationNumber" -msgstr "信用卡授權號碼" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardauthorizationnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "CCAuthorNo" -msgstr "信用卡授權號碼" +msgid "PhoneNo" +msgstr "電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PaymentTerms" -msgstr "付款條件" +msgid "FaxNumber" +msgstr "傳真號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PaymntTerm" -msgstr "付款條件" +msgid "FaxNo" +msgstr "傳真號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethodID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PaymentMethodID" -msgstr "付款方法ID" +msgid "MobileNumber" +msgstr "行動電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethodID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PaymMethID" -msgstr "付款方法ID" +msgid "MobileNo" +msgstr "行動電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "EmailAddress" +msgstr "電子郵件地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "EmailAddr" +msgstr "電子郵件地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Invoices" -msgstr "發票" +msgid "Title" +msgstr "稱謂" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID\n" -"Name\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "InvoiceID" -msgstr "發票ID" +msgid "Title" +msgstr "稱謂" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID\n" -"ShortName\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "InvoiceID" -msgstr "發票ID" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.customerID\n" -"Name\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "CustomerID" -msgstr "客戶ID" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.customerID\n" -"ShortName\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "CustomerID" -msgstr "客戶ID" +msgid "Employees" +msgstr "員工" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeeID\n" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" @@ -3511,7 +3322,7 @@ msgstr "員工ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeeID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" @@ -3520,1042 +3331,1060 @@ msgstr "員工ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DeliveryID" -msgstr "交貨ID" +msgid "FirstName" +msgstr "名字" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DeliveryID" -msgstr "交貨ID" +msgid "FirstName" +msgstr "名字" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Status" -msgstr "狀態" +msgid "MiddleName" +msgstr "中間名" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Status" -msgstr "狀態" +msgid "MiddleName" +msgstr "中間名" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoicedate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname\n" "Name\n" "value.text" -msgid "InvoiceDate" -msgstr "發票日期" +msgid "LastName" +msgstr "姓氏" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoicedate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "InvoiceDat" -msgstr "發票日期" +msgid "LastName" +msgstr "姓氏" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.salesperson\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Salesperson" -msgstr "業務員" +msgid "Title" +msgstr "稱謂" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.salesperson\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Salespersn" -msgstr "業務員" +msgid "Title" +msgstr "稱謂" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ShipDate" -msgstr "送貨日期" +msgid "Department" +msgstr "部門" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ShipDate" -msgstr "送貨日期" +msgid "Department" +msgstr "部門" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedto\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.socialsecuritynumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ShippedTo" -msgstr "收貨人" +msgid "SocialSecurityNumber" +msgstr "身分證字號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedto\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.socialsecuritynumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ShippedTo" -msgstr "收貨人" +msgid "SocSecNo" +msgstr "身分證字號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeenumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ShippedVia" -msgstr "送貨方式" +msgid "EmployeeNumber" +msgstr "員工編號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeenumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ShippedVia" -msgstr "送貨方式" +msgid "EmployeeNo" +msgstr "員工編號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippingcost\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ShippingCost" -msgstr "送貨成本" +msgid "EmailAddress" +msgstr "電子郵件地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippingcost\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ShipCost" -msgstr "送貨成本" +msgid "EmailAddr" +msgstr "電子郵件地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "Extension" +msgstr "分機" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "Extension" +msgstr "分機" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address\n" "Name\n" "value.text" -msgid "InvoiceDetails" -msgstr "發票明細" +msgid "Address" +msgstr "地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoicedetailID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "地址" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n" "Name\n" "value.text" -msgid "InvoiceDetailID" -msgstr "發票明細ID" +msgid "City" +msgstr "城市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoicedetailID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "InvoiDetID" -msgstr "發票明細ID" +msgid "City" +msgstr "城市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.postalcode\n" "Name\n" "value.text" -msgid "InvoiceID" -msgstr "發票ID" +msgid "PostalCode" +msgstr "郵遞區號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.postalcode\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "InvoiceID" -msgstr "發票ID" +msgid "PostalCode" +msgstr "郵遞區號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.stateorprovince\n" "Name\n" "value.text" -msgid "OrderID" -msgstr "訂單ID" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "省/市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.stateorprovince\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "OrderID" -msgstr "訂單ID" +msgid "StateProvi" +msgstr "省/市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ProductID" -msgstr "產品ID" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "國家或地區" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ProductID" -msgstr "產品ID" +msgid "CountryReg" +msgstr "國家或地區" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.quantity\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.phonenumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Quantity" -msgstr "數量" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.quantity\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.phonenumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Quantity" -msgstr "數量" +msgid "PhoneNo" +msgstr "電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.unitprice\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "UnitPrice" -msgstr "單價" +msgid "FaxNumber" +msgstr "傳真號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.unitprice\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "UnitPrice" -msgstr "單價" +msgid "FaxNo" +msgstr "傳真號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Discount" -msgstr "折扣" +msgid "MobileNumber" +msgstr "行動電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Discount" -msgstr "折扣" +msgid "MobileNo" +msgstr "行動電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PaymentTerms" -msgstr "付款條件" +msgid "Birthdate" +msgstr "出生日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PaymntTerm" -msgstr "付款條件" +msgid "Birthdate" +msgstr "出生日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.datehired\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Projects" -msgstr "專案" +msgid "DateHired" +msgstr "雇用日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.datehired\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateHired" +msgstr "雇用日期" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.departmentID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ProjectID" -msgstr "專案ID" +msgid "DepartmentID" +msgstr "部門 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.departmentID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ProjectID" -msgstr "專案ID" +msgid "DeprtmntID" +msgstr "部門 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectname\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.salary\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ProjectName" -msgstr "專案名稱" +msgid "Salary" +msgstr "薪水" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectname\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.salary\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ProjctName" -msgstr "專案名稱" +msgid "Salary" +msgstr "薪水" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectdescription\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.billingrate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ProjectDescription" -msgstr "專案描述" +msgid "BillingRate" +msgstr "給付比率" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectdescription\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.billingrate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ProjctDscr" -msgstr "專案描述" +msgid "BillngRate" +msgstr "給付比率" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.clientID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.deductions\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ClientID" -msgstr "客戶ID" +msgid "Deductions" +msgstr "扣除額" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.clientID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.deductions\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ClientID" -msgstr "客戶ID" +msgid "Deductions" +msgstr "扣除額" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.supervisorID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PurchaseOrderNumber" -msgstr "購買訂單編號" +msgid "SupervisorID" +msgstr "主管ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.supervisorID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PurchOrdNo" -msgstr "購買訂單編號" +msgid "SupervisID" +msgstr "主管ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.totalbillingestimate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename\n" "Name\n" "value.text" -msgid "TotalBillingEstimate" -msgstr "估計專案總費用" +msgid "SpouseName" +msgstr "配偶姓名" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.totalbillingestimate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "TotBillEst" -msgstr "估計專案總費用" +msgid "SpouseName" +msgstr "配偶姓名" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.officelocation\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "員工ID" +msgid "OfficeLocation" +msgstr "辦公室位置" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.officelocation\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "員工ID" +msgid "OfficeLoc" +msgstr "辦公室位置" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.begindate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.photo\n" "Name\n" "value.text" -msgid "BeginDate" -msgstr "開始日期" +msgid "Photo" +msgstr "照片" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.begindate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.photo\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "BeginDate" -msgstr "開始日期" +msgid "Photo" +msgstr "照片" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EndDate" -msgstr "結束日期" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EndDate" -msgstr "結束日期" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Events" -msgstr "事件" +msgid "Orders" +msgstr "訂單" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EventID" -msgstr "事件 ID" +msgid "OrderID" +msgstr "訂單ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EventID" -msgstr "事件 ID" +msgid "OrderID" +msgstr "訂單ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventname\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.customerID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EventName" -msgstr "事件名稱" +msgid "CustomerID" +msgstr "客戶ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventname\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.customerID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EventName" -msgstr "事件名稱" +msgid "CustomerID" +msgstr "客戶ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventdescription\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EventDescription" -msgstr "事件描述" +msgid "EmployeeID" +msgstr "員工ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventdescription\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EventDescr" -msgstr "事件描述" +msgid "EmployeeID" +msgstr "員工ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventtypeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderdate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EventTypeID" -msgstr "事件類型ID" +msgid "OrderDate" +msgstr "訂購日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventtypeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderdate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EventTypID" -msgstr "事件類型ID" +msgid "OrderDate" +msgstr "訂購日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.purchaseordernumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "員工ID" +msgid "PurchaseOrderNumber" +msgstr "採購訂單編號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.purchaseordernumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "員工ID" +msgid "PurchOrdNo" +msgstr "採購訂單編號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.requiredbydate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Status" -msgstr "狀態" +msgid "RequiredByDate" +msgstr "要求日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.requiredbydate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Status" -msgstr "狀態" +msgid "RequirDate" +msgstr "要求日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.promisedbydate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Location" -msgstr "位置" +msgid "PromisedByDate" +msgstr "承諾日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.promisedbydate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Location" -msgstr "位置" +msgid "PromisDate" +msgstr "承諾日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begindate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipname\n" "Name\n" "value.text" -msgid "BeginDate" -msgstr "開始日期" +msgid "ShipName" +msgstr "收貨人姓名" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begindate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipname\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "BeginDate" -msgstr "開始日期" +msgid "ShipName" +msgstr "收貨人姓名" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begintime\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipaddress\n" "Name\n" "value.text" -msgid "BeginTime" -msgstr "開始時間" +msgid "ShipAddress" +msgstr "送貨地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begintime\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipaddress\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "BeginTime" -msgstr "開始時間" +msgid "ShipAddres" +msgstr "送貨地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcity\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EndDate" -msgstr "結束日期" +msgid "ShipCity" +msgstr "送貨鄉鎮/縣市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcity\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EndDate" -msgstr "結束日期" +msgid "ShipCity" +msgstr "送貨鄉鎮/縣市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipstateorprovince\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EndTime" -msgstr "結束時間" +msgid "ShipStateOrProvince" +msgstr "送貨省/市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipstateorprovince\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EndTime" -msgstr "結束時間" +msgid "ShpStatPro" +msgstr "送貨省/市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.requiredstaffing\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippostalcode\n" "Name\n" "value.text" -msgid "RequiredStaffing" -msgstr "需要的人員編制" +msgid "ShipPostalCode" +msgstr "送貨郵遞區號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.requiredstaffing\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippostalcode\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ReqStaffng" -msgstr "需要的人員編制" +msgid "ShipPostlC" +msgstr "送貨郵遞區號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcountryorregion\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Confirmation" -msgstr "確認" +msgid "ShipCountryOrRegion" +msgstr "送貨國家或地區" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcountryorregion\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Confirmation" -msgstr "確認" +msgid "ShipCouReg" +msgstr "送貨國家或地區" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.availablespaces\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipphonenumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "AvailableSpaces" -msgstr "可用空間" +msgid "ShipPhoneNumber" +msgstr "送貨電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.availablespaces\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipphonenumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "AvailSpace" -msgstr "可用空間" +msgid "ShipPhonNo" +msgstr "送貨電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.costperperson\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CostPerPerson" -msgstr "每人費用" +msgid "ShipDate" +msgstr "送貨日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.costperperson\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "CostPPersn" -msgstr "每人費用" +msgid "ShipDate" +msgstr "送貨日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippingmethodID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "ShippingMethodID" +msgstr "送貨方式ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippingmethodID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "ShipMethID" +msgstr "送貨方式ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Reservations" -msgstr "預訂" +msgid "FreightCharge" +msgstr "運費" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID\n" -"Name\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "ReservationID" -msgstr "預訂ID" +msgid "FreightCharge" +msgstr "運費" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID\n" -"ShortName\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.salestaxrate\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "ReservID" -msgstr "預訂ID" +msgid "SalesTaxRate" +msgstr "銷售稅率" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.customerID\n" -"Name\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.salestaxrate\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "CustomerID" -msgstr "客戶ID" +msgid "SalesTaxRt" +msgstr "銷售稅率" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.customerID\n" -"ShortName\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "CustomerID" -msgstr "客戶ID" +msgid "OrderDetails" +msgstr "訂單明細" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.eventID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderdetailID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EventID" -msgstr "事件ID" +msgid "OrderDetailID" +msgstr "訂單明細ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.eventID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderdetailID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EventID" -msgstr "事件ID" +msgid "OrderDetID" +msgstr "訂單明細ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "員工ID" +msgid "OrderID" +msgstr "訂單ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "員工ID" +msgid "OrderID" +msgstr "訂單ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.quantityreserved\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "QuantityReserved" -msgstr "預訂數量" +msgid "ProductID" +msgstr "產品ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.quantityreserved\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "QuntityRes" -msgstr "預訂數量" +msgid "ProductID" +msgstr "產品ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.datesold\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ReservationDate" -msgstr "預訂日期" +msgid "DateSold" +msgstr "售出日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.datesold\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ReservDate" -msgstr "預訂日期" +msgid "DateSold" +msgstr "售出日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationtime\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.quantity\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ReservationTime" -msgstr "預訂時間" +msgid "Quantity" +msgstr "數量" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationtime\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.quantity\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ReservTime" -msgstr "預訂時間" +msgid "Quantity" +msgstr "數量" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.depositdue\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.unitprice\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DepositDue" -msgstr "應付訂金" +msgid "UnitPrice" +msgstr "單價" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.depositdue\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.unitprice\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DepositDue" -msgstr "應付訂金" +msgid "UnitPrice" +msgstr "單價" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.totaldue\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount\n" "Name\n" "value.text" -msgid "TotalDue" -msgstr "合計應付額" +msgid "Discount" +msgstr "折扣" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.totaldue\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "TotalDue" -msgstr "合計應付額" +msgid "Discount" +msgstr "折扣" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.amountpaid\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.saleprice\n" "Name\n" "value.text" -msgid "AmountPaid" -msgstr "付款金額" +msgid "SalePrice" +msgstr "售價" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.amountpaid\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.saleprice\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "AmountPaid" -msgstr "付款金額" +msgid "SalePrice" +msgstr "售價" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.confirmation\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.salestax\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Confirmation" -msgstr "確認" +msgid "SalesTax" +msgstr "銷售稅" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.confirmation\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.salestax\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Confirmation" -msgstr "確認" +msgid "SalesTax" +msgstr "銷售稅" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.linetotal\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "LineTotal" +msgstr "合計" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.linetotal\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "LineTotal" +msgstr "合計" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments\n" "Name\n" "value.text" -msgid "TimeBilled" -msgstr "工時" +msgid "Payments" +msgstr "付款" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.timebilledID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "TimeBilledID" -msgstr "工時ID" +msgid "PaymentID" +msgstr "付款ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.timebilledID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "TimeBillID" -msgstr "工時ID" +msgid "PaymentID" +msgstr "付款ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.customerID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.customerID\n" "Name\n" "value.text" msgid "CustomerID" @@ -4564,7 +4393,7 @@ msgstr "客戶ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.customerID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.customerID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "CustomerID" @@ -4573,286 +4402,313 @@ msgstr "客戶ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.projectID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.workorderID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ProjectID" -msgstr "專案ID" +msgid "WorkorderID" +msgstr "工作訂單ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.projectID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.workorderID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ProjectID" -msgstr "專案ID" +msgid "WorkordrID" +msgstr "工作訂單ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "員工ID" +msgid "OrderID" +msgstr "訂單ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "員工ID" +msgid "OrderID" +msgstr "訂單ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billingdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.reservationID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "BillingDate" -msgstr "請款日期" +msgid "ReservationID" +msgstr "預訂ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billingdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.reservationID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "BillingDate" -msgstr "請款日期" +msgid "ReservID" +msgstr "預訂ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.rateperhour\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.memberID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "RatePerHour" -msgstr "時薪" +msgid "MemberID" +msgstr "會員ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.rateperhour\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.memberID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "RatePrHour" -msgstr "時薪" +msgid "MemberID" +msgstr "會員ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billablehours\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.registrationID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "BillableHours" -msgstr "可請款時數" +msgid "RegistrationID" +msgstr "登記ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billablehours\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.registrationID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "BillablHrs" -msgstr "可請款時數" +msgid "RegistraID" +msgstr "登記ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.projectID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "ProjectID" +msgstr "專案ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.projectID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "ProjectID" +msgstr "專案ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentamount\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Expenses" -msgstr "費用" +msgid "PaymentAmount" +msgstr "付款總額" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expenseID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentamount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymntAmnt" +msgstr "付款總額" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentdate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ExpenseID" -msgstr "費用ID" +msgid "PaymentDate" +msgstr "付款日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expenseID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentdate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ExpenseID" -msgstr "費用ID" +msgid "PaymntDate" +msgstr "付款日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expensetype\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethod\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ExpenseType" -msgstr "費用類型" +msgid "PaymentMethod" +msgstr "付款方法" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expensetype\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethod\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ExpensType" -msgstr "費用類型" +msgid "PaymntMeth" +msgstr "付款方法" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.purpose\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.checknumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Purpose" -msgstr "用途" +msgid "CheckNumber" +msgstr "支票號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.purpose\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.checknumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Purpose" -msgstr "用途" +msgid "CheckNo" +msgstr "支票號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardtype\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "員工ID" +msgid "CreditCardType" +msgstr "信用卡類型" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardtype\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "員工ID" +msgid "CCardType" +msgstr "信用卡類型" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datepurchased\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardnumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DatePurchased" -msgstr "購買日期" +msgid "CreditCardNumber" +msgstr "信用卡號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datepurchased\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardnumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DatePurchd" -msgstr "購買日期" +msgid "CCardNo" +msgstr "信用卡號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datesubmitted\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.cardholder\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DateSubmitted" -msgstr "提交日期" +msgid "Cardholder" +msgstr "持卡人" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datesubmitted\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.cardholder\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DateSubmit" -msgstr "提交日期" +msgid "Cardholder" +msgstr "持卡人" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.amountspent\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardExpdate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "AmountSpent" -msgstr "花費金額" +msgid "CreditCardExpDate" +msgstr "信用卡到期日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.amountspent\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardExpdate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "AmountSpnt" -msgstr "花費金額" +msgid "CCExpDate" +msgstr "信用卡到期日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.advanceamount\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardauthorizationnumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "AdvanceAmount" -msgstr "預支金額" +msgid "CreditCardAuthorizationNumber" +msgstr "信用卡授權號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.advanceamount\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardauthorizationnumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "AdvnceAmnt" -msgstr "預支金額" +msgid "CCAuthorNo" +msgstr "信用卡授權號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PaymentMethod" -msgstr "付款方法" +msgid "PaymentTerms" +msgstr "付款條件" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PaymntMeth" -msgstr "付款方法" +msgid "PaymntTerm" +msgstr "付款條件" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethodID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentMethodID" +msgstr "付款方法ID" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethodID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymMethID" +msgstr "付款方法ID" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" @@ -4861,7 +4717,7 @@ msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" @@ -4870,34 +4726,34 @@ msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Deliveries" -msgstr "交貨" +msgid "Invoices" +msgstr "發票" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DeliveryID" -msgstr "交貨ID" +msgid "InvoiceID" +msgstr "發票ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DeliveryID" -msgstr "交貨ID" +msgid "InvoiceID" +msgstr "發票ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.customerID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.customerID\n" "Name\n" "value.text" msgid "CustomerID" @@ -4906,7 +4762,7 @@ msgstr "客戶ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.customerID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.customerID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "CustomerID" @@ -4915,97 +4771,97 @@ msgstr "客戶ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "OrderID" -msgstr "訂單ID" +msgid "EmployeeID" +msgstr "員工ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "OrderID" -msgstr "訂單ID" +msgid "EmployeeID" +msgstr "員工ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "員工ID" +msgid "DeliveryID" +msgstr "交貨ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "員工ID" +msgid "DeliveryID" +msgstr "交貨ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedfrom\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ShippedFrom" -msgstr "發貨地點" +msgid "Status" +msgstr "狀態" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedfrom\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ShippedFrm" -msgstr "發貨地點" +msgid "Status" +msgstr "狀態" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoicedate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ShippedVia" -msgstr "送貨方式" +msgid "InvoiceDate" +msgstr "發票日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoicedate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ShippedVia" -msgstr "送貨方式" +msgid "InvoiceDat" +msgstr "發票日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.trackingcode\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.salesperson\n" "Name\n" "value.text" -msgid "TrackingCode" -msgstr "追蹤碼" +msgid "Salesperson" +msgstr "業務員" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.trackingcode\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.salesperson\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "TrckngCode" -msgstr "追蹤碼" +msgid "Salespersn" +msgstr "業務員" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate\n" "Name\n" "value.text" msgid "ShipDate" @@ -5014,7 +4870,7 @@ msgstr "送貨日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "ShipDate" @@ -5023,997 +4879,1060 @@ msgstr "送貨日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipperphonenumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedto\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ShipperPhoneNumber" -msgstr "貨運公司電話號碼" +msgid "ShippedTo" +msgstr "收貨人" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipperphonenumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedto\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ShipPhonNo" -msgstr "貨運公司電話號碼" +msgid "ShippedTo" +msgstr "收貨人" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationaddress\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DestinationAddress" -msgstr "目的地址" +msgid "ShippedVia" +msgstr "送貨方式" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationaddress\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DestAddres" -msgstr "目的地址" +msgid "ShippedVia" +msgstr "送貨方式" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcity\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippingcost\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DestinationCity" -msgstr "目的地鄉鎮/縣市" +msgid "ShippingCost" +msgstr "送貨成本" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcity\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippingcost\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DestinCity" -msgstr "目的地鄉鎮/縣市" +msgid "ShipCost" +msgstr "送貨成本" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationstateprovince\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DestinationStateProvince" -msgstr "目的地省/市" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationstateprovince\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DestStaPro" -msgstr "目的地省/市" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationpostalcode\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DestinationPostalCode" -msgstr "目的地郵遞區號" +msgid "InvoiceDetails" +msgstr "發票明細" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationpostalcode\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoicedetailID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InvoiceDetailID" +msgstr "發票明細ID" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoicedetailID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DestPstCde" -msgstr "目的地郵遞區號" +msgid "InvoiDetID" +msgstr "發票明細ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcountryregion\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DestinationCountryRegion" -msgstr "目的地國家/地區" +msgid "InvoiceID" +msgstr "發票ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcountryregion\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DestCouReg" -msgstr "目的地國家/地區" +msgid "InvoiceID" +msgstr "發票ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaldate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ArrivalDate" -msgstr "抵達日期" +msgid "OrderID" +msgstr "訂單ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaldate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ArrivlDate" -msgstr "抵達日期" +msgid "OrderID" +msgstr "訂單ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaltime\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ArrivalTime" -msgstr "抵達時間" +msgid "ProductID" +msgstr "產品ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaltime\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ArrivlTime" -msgstr "抵達時間" +msgid "ProductID" +msgstr "產品ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.currentlocation\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.quantity\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CurrentLocation" -msgstr "目前位置" +msgid "Quantity" +msgstr "數量" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.currentlocation\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.quantity\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "CurrLocatn" -msgstr "目前位置" +msgid "Quantity" +msgstr "數量" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packagedimensions\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.unitprice\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PackageDimensions" -msgstr "包裝面積" +msgid "UnitPrice" +msgstr "單價" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packagedimensions\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.unitprice\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PackDimens" -msgstr "包裝面積" +msgid "UnitPrice" +msgstr "單價" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packageweight\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PackageWeight" -msgstr "包裝重量" +msgid "Discount" +msgstr "折扣" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packageweight\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PackWeight" -msgstr "包裝重量" +msgid "Discount" +msgstr "折扣" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentTerms" +msgstr "付款條件" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymntTerm" +msgstr "付款條件" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Projects" +msgstr "專案" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuplocation\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PickUpLocation" -msgstr "收貨地點" +msgid "ProjectID" +msgstr "專案ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuplocation\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PickUpLoca" -msgstr "收貨地點" +msgid "ProjectID" +msgstr "專案ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickupdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectname\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PickUpDate" -msgstr "收貨日期" +msgid "ProjectName" +msgstr "專案名稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickupdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectname\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PickUpDate" -msgstr "收貨日期" +msgid "ProjctName" +msgstr "專案名稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuptime\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectdescription\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PickUpTime" -msgstr "收貨時間" +msgid "ProjectDescription" +msgstr "專案描述" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuptime\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectdescription\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PickUpTime" -msgstr "收貨時間" +msgid "ProjctDscr" +msgstr "專案描述" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.receivedby\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.clientID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ReceivedBy" -msgstr "收貨人" +msgid "ClientID" +msgstr "客戶ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.receivedby\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.clientID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ReceivedBy" -msgstr "收貨人" +msgid "ClientID" +msgstr "客戶ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.freightcharge\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "FreightCharge" -msgstr "運費" +msgid "PurchaseOrderNumber" +msgstr "採購訂單編號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.freightcharge\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "FrghtChrge" -msgstr "運費" +msgid "PurchOrdNo" +msgstr "採購訂單編號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.totalbillingestimate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "TotalBillingEstimate" +msgstr "估計專案總費用" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.totalbillingestimate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Assets" -msgstr "資產" +msgid "TotBillEst" +msgstr "估計專案總費用" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "AssetID" -msgstr "資產ID" +msgid "EmployeeID" +msgstr "員工ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "AssetID" -msgstr "資產ID" +msgid "EmployeeID" +msgstr "員工ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.begindate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Description" -msgstr "說明" +msgid "BeginDate" +msgstr "開始日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.begindate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Descrption" -msgstr "說明" +msgid "BeginDate" +msgstr "開始日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "員工ID" +msgid "EndDate" +msgstr "結束日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "員工ID" +msgid "EndDate" +msgstr "結束日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetcategoryID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events\n" "Name\n" "value.text" -msgid "AssetCategoryID" -msgstr "資產類別ID" +msgid "Events" +msgstr "事件" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetcategoryID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EventID" +msgstr "事件 ID" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "AssetCatID" -msgstr "資產類別ID" +msgid "EventID" +msgstr "事件 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.statusID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventname\n" "Name\n" "value.text" -msgid "StatusID" -msgstr "狀態ID" +msgid "EventName" +msgstr "事件名稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.statusID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventname\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "StatusID" -msgstr "狀態ID" +msgid "EventName" +msgstr "事件名稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventdescription\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DepartmentID" -msgstr "部門ID" +msgid "EventDescription" +msgstr "事件描述" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventdescription\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DeprtmntID" -msgstr "部門ID" +msgid "EventDescr" +msgstr "事件描述" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventtypeID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "VendorID" -msgstr "廠商ID" +msgid "EventTypeID" +msgstr "事件類型ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventtypeID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "VendorID" -msgstr "廠商ID" +msgid "EventTypID" +msgstr "事件類型ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Make" -msgstr "品牌" +msgid "EmployeeID" +msgstr "員工ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Make" -msgstr "品牌" +msgid "EmployeeID" +msgstr "員工ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Model" -msgstr "機型" +msgid "Status" +msgstr "狀態" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Model" -msgstr "機型" +msgid "Status" +msgstr "狀態" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.modelnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ModelNumber" -msgstr "型號" +msgid "Location" +msgstr "位置" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.modelnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ModelNo" -msgstr "型號" +msgid "Location" +msgstr "位置" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.serialnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begindate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "SerialNumber" -msgstr "序號" +msgid "BeginDate" +msgstr "開始日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.serialnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begindate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "SerialNo" -msgstr "序號" +msgid "BeginDate" +msgstr "開始日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.barcodenumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begintime\n" "Name\n" "value.text" -msgid "BarcodeNumber" -msgstr "條碼" +msgid "BeginTime" +msgstr "開始時間" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.barcodenumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begintime\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "BarcodeNo" -msgstr "條碼" +msgid "BeginTime" +msgstr "開始時間" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.dateacquired\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DateAcquired" -msgstr "取得日期" +msgid "EndDate" +msgstr "結束日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.dateacquired\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DateAcquir" -msgstr "取得日期" +msgid "EndDate" +msgstr "結束日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.datesold\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DateSold" -msgstr "售出日期" +msgid "EndTime" +msgstr "結束時間" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.datesold\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DateSold" -msgstr "售出日期" +msgid "EndTime" +msgstr "結束時間" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.purchaseprice\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.requiredstaffing\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PurchasePrice" -msgstr "購買價格" +msgid "RequiredStaffing" +msgstr "需要的人員編制" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.purchaseprice\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.requiredstaffing\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PurchPrice" -msgstr "購買價格" +msgid "ReqStaffng" +msgstr "需要的人員編制" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciationmethod\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DepreciationMethod" -msgstr "折舊方式" +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciationmethod\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DeprecMeth" -msgstr "折舊方式" +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciablelife\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.availablespaces\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DepreciableLife" -msgstr "折舊年限" +msgid "AvailableSpaces" +msgstr "可用空間" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciablelife\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.availablespaces\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DeprecLife" -msgstr "折舊年限" +msgid "AvailSpace" +msgstr "可用空間" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.salvagevalue\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.costperperson\n" "Name\n" "value.text" -msgid "SalvageValue" -msgstr "殘餘價值" +msgid "CostPerPerson" +msgstr "每人費用" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.salvagevalue\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.costperperson\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "SalvageVal" -msgstr "殘餘價值" +msgid "CostPPersn" +msgstr "每人費用" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.currentvalue\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CurrentValue" -msgstr "現值" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.currentvalue\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "CurrentVal" -msgstr "現值" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Comments" -msgstr "註釋" +msgid "Reservations" +msgstr "預訂" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReservationID" +msgstr "預訂ID" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Comments" -msgstr "註釋" +msgid "ReservID" +msgstr "預訂ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.nextscheduledmaintenance\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.customerID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "NextScheduledMaintenance" -msgstr "下次排定的維修" +msgid "CustomerID" +msgstr "客戶ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.nextscheduledmaintenance\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.customerID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "NtSchMaint" -msgstr "下次排定的維修" +msgid "CustomerID" +msgstr "客戶ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.eventID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Transactions" -msgstr "交易" +msgid "EventID" +msgstr "事件 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.eventID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EventID" +msgstr "事件 ID" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "TransactionID" -msgstr "交易ID" +msgid "EmployeeID" +msgstr "員工ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "TrnsactnID" -msgstr "交易ID" +msgid "EmployeeID" +msgstr "員工ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.quantityreserved\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PaymentID" -msgstr "付款ID" +msgid "QuantityReserved" +msgstr "預訂數量" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.quantityreserved\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PaymentID" -msgstr "付款ID" +msgid "QuntityRes" +msgstr "預訂數量" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationdate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "TransactionNumber" -msgstr "交易編號" +msgid "ReservationDate" +msgstr "預訂日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationdate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "TrnsactnNo" -msgstr "交易編號" +msgid "ReservDate" +msgstr "預訂日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationtime\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Date" -msgstr "日期" +msgid "ReservationTime" +msgstr "預訂時間" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationtime\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Date" -msgstr "日期" +msgid "ReservTime" +msgstr "預訂時間" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.depositdue\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Description" -msgstr "說明" +msgid "DepositDue" +msgstr "應付訂金" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.depositdue\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Descrption" -msgstr "說明" +msgid "DepositDue" +msgstr "應付訂金" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.amount\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.totaldue\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Amount" -msgstr "金額" +msgid "TotalDue" +msgstr "合計應付額" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.amount\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.totaldue\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Amount" -msgstr "金額" +msgid "TotalDue" +msgstr "合計應付額" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.amountpaid\n" "Name\n" "value.text" -msgid "AccountID" -msgstr "帳戶ID" +msgid "AmountPaid" +msgstr "付款金額" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.amountpaid\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "AccountID" -msgstr "帳戶ID" +msgid "AmountPaid" +msgstr "付款金額" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.referencenumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.confirmation\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ReferenceNumber" -msgstr "參考號碼" +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.referencenumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.confirmation\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "RefrenceNo" -msgstr "參考號碼" +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.numberofunits\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" -msgid "NumberofUnits" -msgstr "數量" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.numberofunits\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "NumberUnit" -msgstr "數量" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.withdrawalamount\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled\n" "Name\n" "value.text" -msgid "WithdrawalAmount" -msgstr "提款金額" +msgid "TimeBilled" +msgstr "工時" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.withdrawalamount\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.timebilledID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TimeBilledID" +msgstr "工時ID" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.timebilledID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "WithdrwAmt" -msgstr "提款金額" +msgid "TimeBillID" +msgstr "工時ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.depositamount\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.customerID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DepositAmount" -msgstr "存款金額" +msgid "CustomerID" +msgstr "客戶ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.depositamount\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.customerID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DepositAmt" -msgstr "存款金額" +msgid "CustomerID" +msgstr "客戶ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.interestearned\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.projectID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "InterestEarned" -msgstr "利息收入" +msgid "ProjectID" +msgstr "專案ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.interestearned\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.projectID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "IntrstEarn" -msgstr "利息收入" +msgid "ProjectID" +msgstr "專案ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buyselldate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "BuySellDate" -msgstr "買賣日期" +msgid "EmployeeID" +msgstr "員工ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buyselldate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "BuySellDat" -msgstr "買賣日期" +msgid "EmployeeID" +msgstr "員工ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buysellprice\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billingdate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "BuySellPrice" -msgstr "買賣價格" +msgid "BillingDate" +msgstr "請款日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buysellprice\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billingdate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "BuySellPrc" -msgstr "買賣價格" +msgid "BillingDate" +msgstr "請款日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.servicecharge\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.rateperhour\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ServiceCharge" -msgstr "服務費" +msgid "RatePerHour" +msgstr "時薪" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.servicecharge\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.rateperhour\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ServiChrge" -msgstr "服務費" +msgid "RatePrHour" +msgstr "時薪" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.taxable\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billablehours\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Taxable" -msgstr "應稅" +msgid "BillableHours" +msgstr "可請款時數" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.taxable\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billablehours\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Taxable" -msgstr "應稅" +msgid "BillablHrs" +msgstr "可請款時數" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" @@ -6022,7 +5941,7 @@ msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" @@ -6031,628 +5950,637 @@ msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Tasks" -msgstr "工作" +msgid "Expenses" +msgstr "費用" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.taskID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expenseID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "TaskID" -msgstr "工作ID" +msgid "ExpenseID" +msgstr "費用ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.taskID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expenseID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "TaskID" -msgstr "工作ID" +msgid "ExpenseID" +msgstr "費用ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expensetype\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Description" -msgstr "說明" +msgid "ExpenseType" +msgstr "費用類型" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expensetype\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Descrption" -msgstr "說明" +msgid "ExpensType" +msgstr "費用類型" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.purpose\n" "Name\n" "value.text" -msgid "StartDate" -msgstr "開始日期" +msgid "Purpose" +msgstr "用途" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.purpose\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "StartDate" -msgstr "開始日期" +msgid "Purpose" +msgstr "用途" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EndDate" -msgstr "結束日期" +msgid "EmployeeID" +msgstr "員工ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EndDate" -msgstr "結束日期" +msgid "EmployeeID" +msgstr "員工ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datepurchased\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "DatePurchased" +msgstr "購買日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datepurchased\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "DatePurchd" +msgstr "購買日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datesubmitted\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EmployeesTasks" -msgstr "員工工作" +msgid "DateSubmitted" +msgstr "提交日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datesubmitted\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateSubmit" +msgstr "提交日期" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.amountspent\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EmployeeTaskID" -msgstr "員工工作ID" +msgid "AmountSpent" +msgstr "花費金額" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.amountspent\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EmplTaskID" -msgstr "員工工作ID" +msgid "AmountSpnt" +msgstr "花費金額" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.advanceamount\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "員工ID" +msgid "AdvanceAmount" +msgstr "預支金額" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.advanceamount\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "員工ID" +msgid "AdvnceAmnt" +msgstr "預支金額" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod\n" "Name\n" "value.text" -msgid "TaskID" -msgstr "工作ID" +msgid "PaymentMethod" +msgstr "付款方法" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "TaskID" -msgstr "工作ID" +msgid "PaymntMeth" +msgstr "付款方法" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Private" -msgstr "私人" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories\n" -"Name\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Categories" -msgstr "類別" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CategoryID" -msgstr "類別ID" +msgid "Deliveries" +msgstr "交貨" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID\n" -"ShortName\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "CategoryID" -msgstr "類別ID" +msgid "DeliveryID" +msgstr "交貨ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname\n" -"Name\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "CategoryName" -msgstr "類別名稱" +msgid "DeliveryID" +msgstr "交貨ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname\n" -"ShortName\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.customerID\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "CategName" -msgstr "類別名稱" +msgid "CustomerID" +msgstr "客戶ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses\n" -"Name\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.customerID\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Addresses" -msgstr "地址" +msgid "CustomerID" +msgstr "客戶ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "AddressID" -msgstr "地址ID" +msgid "OrderID" +msgstr "訂單ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "AddressID" -msgstr "地址ID" +msgid "OrderID" +msgstr "訂單ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "FirstName" -msgstr "名字" +msgid "EmployeeID" +msgstr "員工ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "FirstName" -msgstr "名字" +msgid "EmployeeID" +msgstr "員工ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.lastname\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedfrom\n" "Name\n" "value.text" -msgid "LastName" -msgstr "姓氏" +msgid "ShippedFrom" +msgstr "發貨地點" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.lastname\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedfrom\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "LastName" -msgstr "姓氏" +msgid "ShippedFrm" +msgstr "發貨地點" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Title" -msgstr "稱謂" +msgid "ShippedVia" +msgstr "送貨方式" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Title" -msgstr "稱謂" +msgid "ShippedVia" +msgstr "送貨方式" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.trackingcode\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Address" -msgstr "地址" +msgid "TrackingCode" +msgstr "追蹤碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.trackingcode\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Address" -msgstr "地址" +msgid "TrckngCode" +msgstr "追蹤碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "City" -msgstr "城市" +msgid "ShipDate" +msgstr "送貨日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "City" -msgstr "城市" +msgid "ShipDate" +msgstr "送貨日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.postalcode\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipperphonenumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PostalCode" -msgstr "郵遞區號" +msgid "ShipperPhoneNumber" +msgstr "貨運公司電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.postalcode\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipperphonenumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PostalCode" -msgstr "郵遞區號" +msgid "ShipPhonNo" +msgstr "送貨電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.stateorprovince\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationaddress\n" "Name\n" "value.text" -msgid "StateOrProvince" -msgstr "省/市" +msgid "DestinationAddress" +msgstr "目的地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.stateorprovince\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationaddress\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "StateProvi" -msgstr "省/市" +msgid "DestAddres" +msgstr "目的地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcity\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CountryOrRegion" -msgstr "國家或地區" +msgid "DestinationCity" +msgstr "目的地鄉鎮/縣市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcity\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "CountryReg" -msgstr "國家或地區" +msgid "DestinCity" +msgstr "目的地鄉鎮/縣市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.phonenumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationstateprovince\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PhoneNumber" -msgstr "電話號碼" +msgid "DestinationStateProvince" +msgstr "目的地省/市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.phonenumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationstateprovince\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PhoneNo" -msgstr "電話號碼" +msgid "DestStaPro" +msgstr "目的地省/市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationpostalcode\n" "Name\n" "value.text" -msgid "FaxNumber" -msgstr "傳真號碼" +msgid "DestinationPostalCode" +msgstr "目的地郵遞區號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationpostalcode\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "FaxNo" -msgstr "傳真號碼" +msgid "DestPstCde" +msgstr "目的地郵遞區號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcountryregion\n" "Name\n" "value.text" -msgid "MobileNumber" -msgstr "行動電話號碼" +msgid "DestinationCountryRegion" +msgstr "目的地國家/地區" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcountryregion\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "MobileNo" -msgstr "行動電話號碼" +msgid "DestCouReg" +msgstr "目的地國家/地區" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaldate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "EmailAddress" -msgstr "電子郵件地址" +msgid "ArrivalDate" +msgstr "抵達日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaldate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "EmailAddr" -msgstr "電子郵件地址" +msgid "ArrivlDate" +msgstr "抵達日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaltime\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Salutation" -msgstr "稱謂" +msgid "ArrivalTime" +msgstr "抵達時間" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaltime\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Salutation" -msgstr "稱謂" +msgid "ArrivlTime" +msgstr "抵達時間" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.currentlocation\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Birthdate" -msgstr "出生日期" +msgid "CurrentLocation" +msgstr "目前位置" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.currentlocation\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Birthdate" -msgstr "出生日期" +msgid "CurrLocatn" +msgstr "目前位置" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.sendcard\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packagedimensions\n" "Name\n" "value.text" -msgid "SendCard" -msgstr "傳送卡片" +msgid "PackageDimensions" +msgstr "包裝面積" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.sendcard\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packagedimensions\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "SendCard" -msgstr "傳送卡片" +msgid "PackDimens" +msgstr "包裝面積" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packageweight\n" "Name\n" "value.text" -msgid "MaritalStatus" -msgstr "婚姻狀態" +msgid "PackageWeight" +msgstr "包裝重量" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packageweight\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "MaritlStat" -msgstr "婚姻狀態" +msgid "PackWeight" +msgstr "包裝重量" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuplocation\n" "Name\n" "value.text" -msgid "SpouseName" -msgstr "配偶姓名" +msgid "PickUpLocation" +msgstr "收貨地點" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuplocation\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "SpouseName" -msgstr "配偶姓名" +msgid "PickUpLoca" +msgstr "收貨地點" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.nickname\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickupdate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Nickname" -msgstr "別名" +msgid "PickUpDate" +msgstr "收貨日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.nickname\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickupdate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Nickname" -msgstr "別名" +msgid "PickUpDate" +msgstr "收貨日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.hobbies\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuptime\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Hobbies" -msgstr "嗜好" +msgid "PickUpTime" +msgstr "收貨時間" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.hobbies\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuptime\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Hobbies" -msgstr "嗜好" +msgid "PickUpTime" +msgstr "收貨時間" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.receivedby\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ChildrenNames" -msgstr "子女姓名" +msgid "ReceivedBy" +msgstr "收貨人" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.receivedby\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ChildName" -msgstr "子女姓名" +msgid "ReceivedBy" +msgstr "收貨人" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.photo\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.freightcharge\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Photo" -msgstr "照片" +msgid "FreightCharge" +msgstr "運費" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.photo\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.freightcharge\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Photo" -msgstr "照片" +msgid "FrghtChrge" +msgstr "運費" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" @@ -6661,7 +6589,7 @@ msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" @@ -6670,160 +6598,160 @@ msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.dateupdated\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DateUpdated" -msgstr "更新日期" +msgid "Assets" +msgstr "資產" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.dateupdated\n" -"ShortName\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetID\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "DatUpdated" -msgstr "更新日期" +msgid "AssetID" +msgstr "資產ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory\n" -"Name\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetID\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "HouseholdInventory" -msgstr "家庭物品" +msgid "AssetID" +msgstr "資產ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.inventoryID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n" "Name\n" "value.text" -msgid "InventoryID" -msgstr "家庭物品ID" +msgid "Description" +msgstr "說明" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.inventoryID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "InventryID" -msgstr "家庭物品ID" +msgid "Descrption" +msgstr "說明" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CategoryID" -msgstr "類別ID" +msgid "EmployeeID" +msgstr "員工ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "CategoryID" -msgstr "類別ID" +msgid "EmployeeID" +msgstr "員工ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.roomID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetcategoryID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "RoomID" -msgstr "房間ID" +msgid "AssetCategoryID" +msgstr "資產類別ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.roomID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetcategoryID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "RoomID" -msgstr "房間ID" +msgid "AssetCatID" +msgstr "資產類別ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.statusID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Item" -msgstr "項目" +msgid "StatusID" +msgstr "狀態ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.statusID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Item" -msgstr "項目" +msgid "StatusID" +msgstr "狀態ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.itemtype\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ItemType" -msgstr "項目類型" +msgid "DepartmentID" +msgstr "部門 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.itemtype\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ItemType" -msgstr "項目類型" +msgid "DeprtmntID" +msgstr "部門 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Description" -msgstr "說明" +msgid "VendorID" +msgstr "廠商ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Descrption" -msgstr "說明" +msgid "VendorID" +msgstr "廠商ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.manufacturer\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Manufacturer" -msgstr "製造商" +msgid "Make" +msgstr "品牌" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.manufacturer\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Manufactur" -msgstr "製造商" +msgid "Make" +msgstr "品牌" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model\n" "Name\n" "value.text" msgid "Model" @@ -6832,7 +6760,7 @@ msgstr "機型" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Model" @@ -6841,7 +6769,7 @@ msgstr "機型" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.modelnumber\n" "Name\n" "value.text" msgid "ModelNumber" @@ -6850,7 +6778,7 @@ msgstr "型號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.modelnumber\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "ModelNo" @@ -6859,7 +6787,7 @@ msgstr "型號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.serialnumber\n" "Name\n" "value.text" msgid "SerialNumber" @@ -6868,7 +6796,7 @@ msgstr "序號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.serialnumber\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "SerialNo" @@ -6877,43 +6805,61 @@ msgstr "序號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.barcodenumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DatePurchased" -msgstr "購買日期" +msgid "BarcodeNumber" +msgstr "條碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.barcodenumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DatePurch" -msgstr "購買日期" +msgid "BarcodeNo" +msgstr "條碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.placepurchased\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.dateacquired\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PlacePurchased" -msgstr "購買地點" +msgid "DateAcquired" +msgstr "取得日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.placepurchased\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.dateacquired\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PlacePurch" -msgstr "購買地點" +msgid "DateAcquir" +msgstr "取得日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.datesold\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateSold" +msgstr "售出日期" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.datesold\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateSold" +msgstr "售出日期" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.purchaseprice\n" "Name\n" "value.text" msgid "PurchasePrice" @@ -6922,7 +6868,7 @@ msgstr "購買價格" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.purchaseprice\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "PurchPrice" @@ -6931,2815 +6877,2914 @@ msgstr "購買價格" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.appraisedvalue\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciationmethod\n" "Name\n" "value.text" -msgid "AppraisedValue" -msgstr "估價" +msgid "DepreciationMethod" +msgstr "折舊方式" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.appraisedvalue\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciationmethod\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "AppraisVal" -msgstr "估價" +msgid "DeprecMeth" +msgstr "折舊方式" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciablelife\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Insured" -msgstr "已投保" +msgid "DepreciableLife" +msgstr "折舊年限" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciablelife\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Insured" -msgstr "已投保" +msgid "DeprecLife" +msgstr "折舊年限" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.salvagevalue\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "SalvageValue" +msgstr "殘餘價值" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.salvagevalue\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "SalvageVal" +msgstr "殘餘價值" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.currentvalue\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Recipes" -msgstr "食譜" +msgid "CurrentValue" +msgstr "現值" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.recipeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.currentvalue\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CurrentVal" +msgstr "現值" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n" "Name\n" "value.text" -msgid "RecipeID" -msgstr "食譜ID" +msgid "Comments" +msgstr "註釋" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.recipeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "RecipeID" -msgstr "食譜ID" +msgid "Comments" +msgstr "註釋" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.nextscheduledmaintenance\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Name" -msgstr "名稱" +msgid "NextScheduledMaintenance" +msgstr "下次排定的維修" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.nextscheduledmaintenance\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Name" -msgstr "名稱" +msgid "NtSchMaint" +msgstr "下次排定的維修" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Description" -msgstr "說明" +msgid "Transactions" +msgstr "交易" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TransactionID" +msgstr "交易ID" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Descrption" -msgstr "說明" +msgid "TrnsactnID" +msgstr "交易ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.source\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Source" -msgstr "來源" +msgid "PaymentID" +msgstr "付款ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.source\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Source" -msgstr "來源" +msgid "PaymentID" +msgstr "付款ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionnumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "WhichMeal" -msgstr "哪一餐" +msgid "TransactionNumber" +msgstr "交易編號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionnumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "WhichMeal" -msgstr "哪一餐" +msgid "TrnsactnNo" +msgstr "交易編號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.vegetarian\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Vegetarian" -msgstr "素食" +msgid "Date" +msgstr "日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.vegetarian\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Vegetarian" -msgstr "素食" +msgid "Date" +msgstr "日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.timetoprepare\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n" "Name\n" "value.text" -msgid "TimeToPrepare" -msgstr "準備時間" +msgid "Description" +msgstr "說明" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.timetoprepare\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "TimePrepar" -msgstr "準備時間" +msgid "Descrption" +msgstr "說明" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.numberofservings\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.amount\n" "Name\n" "value.text" -msgid "NumberofServings" -msgstr "供應份數" +msgid "Amount" +msgstr "金額" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.numberofservings\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.amount\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "NoofServng" -msgstr "供應份數" +msgid "Amount" +msgstr "金額" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.caloriesperserving\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CaloriesPerServing" -msgstr "卡洛里供應量" +msgid "AccountID" +msgstr "帳戶ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.caloriesperserving\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "CalPerServ" -msgstr "卡洛里供應量" +msgid "AccountID" +msgstr "帳戶ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.nutritionalinformation\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.referencenumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "NutritionalInformation" -msgstr "營養資訊" +msgid "ReferenceNumber" +msgstr "參考號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.nutritionalinformation\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.referencenumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "NutriInfo" -msgstr "營養資訊" +msgid "RefrenceNo" +msgstr "參考號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.ingredients\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.numberofunits\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Ingredients" -msgstr "材料" +msgid "NumberofUnits" +msgstr "數量" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.ingredients\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.numberofunits\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Ingredient" -msgstr "材料" +msgid "NumberUnit" +msgstr "數量" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.withdrawalamount\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Instructions" -msgstr "作法" +msgid "WithdrawalAmount" +msgstr "提款金額" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.withdrawalamount\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Instrction" -msgstr "作法" +msgid "WithdrwAmt" +msgstr "提款金額" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.utensils\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.depositamount\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Utensils" -msgstr "用具" +msgid "DepositAmount" +msgstr "存款金額" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.utensils\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.depositamount\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Utensils" -msgstr "用具" +msgid "DepositAmt" +msgstr "存款金額" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.interestearned\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "InterestEarned" +msgstr "利息收入" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.interestearned\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "IntrstEarn" +msgstr "利息收入" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buyselldate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Plants" -msgstr "植物" +msgid "BuySellDate" +msgstr "買賣日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.plantID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buyselldate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BuySellDat" +msgstr "買賣日期" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buysellprice\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PlantID" -msgstr "植物ID" +msgid "BuySellPrice" +msgstr "買賣價格" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.plantID\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buysellprice\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PlantID" -msgstr "植物ID" +msgid "BuySellPrc" +msgstr "買賣價格" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.commonname\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.servicecharge\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CommonName" -msgstr "一般名稱" +msgid "ServiceCharge" +msgstr "服務費" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.commonname\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.servicecharge\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "CommonName" -msgstr "一般名稱" +msgid "ServiChrge" +msgstr "服務費" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.genus\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.taxable\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Genus" -msgstr "屬" +msgid "Taxable" +msgstr "應稅" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.genus\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.taxable\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Genus" -msgstr "屬" +msgid "Taxable" +msgstr "應稅" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.species\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Species" -msgstr "種" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.species\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Species" -msgstr "種" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.flowering\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Flowering" -msgstr "開花植物" +msgid "Tasks" +msgstr "工作" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.flowering\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.taskID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TaskID" +msgstr "工作ID" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.taskID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Flowering" -msgstr "開花植物" +msgid "TaskID" +msgstr "工作ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.lightpreference\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n" "Name\n" "value.text" -msgid "LightPreference" -msgstr "光線偏好" +msgid "Description" +msgstr "說明" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.lightpreference\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "LightPref" -msgstr "光線偏好" +msgid "Descrption" +msgstr "說明" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.temperaturepreference\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "TemperaturePreference" -msgstr "溫度偏好" +msgid "StartDate" +msgstr "開始日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.temperaturepreference\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "TempPref" -msgstr "溫度偏好" +msgid "StartDate" +msgstr "開始日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.fertilizefrequency\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "FertilizeFrequency" -msgstr "施肥次數" +msgid "EndDate" +msgstr "結束日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.fertilizefrequency\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "FertilFreq" -msgstr "施肥次數" +msgid "EndDate" +msgstr "結束日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.wateringfrequency\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" -msgid "WateringFrequency" -msgstr "澆水頻率" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.wateringfrequency\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "WaterFreq" -msgstr "澆水頻率" +msgid "Notes" +msgstr "備註" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeesTasks" +msgstr "員工工作" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DatePurchased" -msgstr "購買日期" +msgid "EmployeeTaskID" +msgstr "員工工作ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DatePurch" -msgstr "購買日期" +msgid "EmplTaskID" +msgstr "員工工作ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeeID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PlacePurchased" -msgstr "購買地點" +msgid "EmployeeID" +msgstr "員工ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeeID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PlacePurch" -msgstr "購買地點" +msgid "EmployeeID" +msgstr "員工ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.dateplanted\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DatePlanted" -msgstr "種植日期" +msgid "TaskID" +msgstr "工作ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.dateplanted\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DatPlanted" -msgstr "種植日期" +msgid "TaskID" +msgstr "工作ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.daterepotted\n" +"..TableWizard.TableWizard.private\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DateRepotted" -msgstr "移植日期" +msgid "Private" +msgstr "私人" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.daterepotted\n" -"ShortName\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "DatRepottd" -msgstr "移植日期" +msgid "Categories" +msgstr "類別" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepruned\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DatePruned" -msgstr "剪接日期" +msgid "CategoryID" +msgstr "類別ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepruned\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DatePruned" -msgstr "剪接日期" +msgid "CategoryID" +msgstr "類別ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datewatered\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DateWatered" -msgstr "澆水日期" +msgid "CategoryName" +msgstr "類別名稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datewatered\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DateWaterd" -msgstr "澆水日期" +msgid "CategName" +msgstr "類別名稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.photo\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Photo" -msgstr "照片" +msgid "Addresses" +msgstr "地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.photo\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AddressID" +msgstr "地址ID" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Photo" -msgstr "照片" +msgid "AddressID" +msgstr "地址ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "FirstName" +msgstr "名字" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "FirstName" +msgstr "名字" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.lastname\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Photographs" -msgstr "照片" +msgid "LastName" +msgstr "姓氏" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.photoID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.lastname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "姓氏" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PhotoID" -msgstr "照片ID" +msgid "Title" +msgstr "稱謂" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.photoID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PhotoID" -msgstr "照片ID" +msgid "Title" +msgstr "稱謂" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filmID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address\n" "Name\n" "value.text" -msgid "FilmID" -msgstr "膠片 ID" +msgid "Address" +msgstr "地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filmID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "FilmID" -msgstr "膠片 ID" +msgid "Address" +msgstr "地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.datetaken\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DateTaken" -msgstr "拍照日期" +msgid "City" +msgstr "城市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.datetaken\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DateTaken" -msgstr "拍照日期" +msgid "City" +msgstr "城市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.timetaken\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.postalcode\n" "Name\n" "value.text" -msgid "TimeTaken" -msgstr "拍照時間" +msgid "PostalCode" +msgstr "郵遞區號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.timetaken\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.postalcode\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "TimeTaken" -msgstr "拍照時間" +msgid "PostalCode" +msgstr "郵遞區號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.placetaken\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.stateorprovince\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PlaceTaken" -msgstr "拍照地點" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "省/市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.placetaken\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.stateorprovince\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PlaceTaken" -msgstr "拍照地點" +msgid "StateProvi" +msgstr "省/市" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.lensused\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion\n" "Name\n" "value.text" -msgid "LensUsed" -msgstr "使用的鏡頭" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "國家或地區" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.lensused\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "LensUsed" -msgstr "使用的鏡頭" +msgid "CountryReg" +msgstr "國家或地區" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.aperture\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.phonenumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Aperture" -msgstr "鏡頭" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.aperture\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.phonenumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Aperture" -msgstr "鏡頭" +msgid "PhoneNo" +msgstr "電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.shutterspeed\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ShutterSpeed" -msgstr "快門速度" +msgid "FaxNumber" +msgstr "傳真號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.shutterspeed\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ShutterSpd" -msgstr "快門速度" +msgid "FaxNo" +msgstr "傳真號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filterused\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "FilterUsed" -msgstr "使用的濾鏡" +msgid "MobileNumber" +msgstr "行動電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filterused\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "FilterUsed" -msgstr "使用的濾鏡" +msgid "MobileNo" +msgstr "行動電話號碼" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Flash" -msgstr "閃光" +msgid "EmailAddress" +msgstr "電子郵件地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Flash" -msgstr "閃光" +msgid "EmailAddr" +msgstr "電子郵件地址" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.printsize\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PrintSize" -msgstr "列印大小" +msgid "Salutation" +msgstr "稱謂" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.printsize\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PrintSize" -msgstr "列印大小" +msgid "Salutation" +msgstr "稱謂" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "Birthdate" +msgstr "出生日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "Birthdate" +msgstr "出生日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.sendcard\n" "Name\n" "value.text" -msgid "MiniatureFilms" -msgstr "35mm 軟片" +msgid "SendCard" +msgstr "傳送卡片" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.sendcard\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SendCard" +msgstr "傳送卡片" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus\n" "Name\n" "value.text" -msgid "FilmID" -msgstr "軟片ID" +msgid "MaritalStatus" +msgstr "婚姻狀態" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "FilmID" -msgstr "軟片ID" +msgid "MaritlStat" +msgstr "婚姻狀態" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Make" -msgstr "品牌" +msgid "SpouseName" +msgstr "配偶姓名" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Make" -msgstr "品牌" +msgid "SpouseName" +msgstr "配偶姓名" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.photosensitivity\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.nickname\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Photosensitivity" -msgstr "感光性" +msgid "Nickname" +msgstr "別名" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.photosensitivity\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.nickname\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Photosensi" -msgstr "感光性" +msgid "Nickname" +msgstr "別名" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.numberofphotos\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.hobbies\n" "Name\n" "value.text" -msgid "NumberOfPhotos" -msgstr "照片數量" +msgid "Hobbies" +msgstr "嗜好" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.numberofphotos\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.hobbies\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "NumPhotos" -msgstr "照片數量" +msgid "Hobbies" +msgstr "嗜好" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ColorFilm" -msgstr "彩色軟片" +msgid "ChildrenNames" +msgstr "子女姓名" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ColorFilm" -msgstr "彩色軟片" +msgid "ChildName" +msgstr "子女姓名" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmexpirationdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.photo\n" "Name\n" "value.text" -msgid "FilmExpirationDate" -msgstr "軟片有效日期" +msgid "Photo" +msgstr "照片" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmexpirationdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.photo\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "FlmExpDate" -msgstr "軟片有效日期" +msgid "Photo" +msgstr "照片" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.datedeveloped\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DateDeveloped" -msgstr "沖洗日期" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.datedeveloped\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DateDevelp" -msgstr "沖洗日期" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.developedby\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.dateupdated\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DevelopedBy" -msgstr "沖洗人員" +msgid "DateUpdated" +msgstr "更新日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.developedby\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.dateupdated\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DevelopdBy" -msgstr "沖洗人員" +msgid "DatUpdated" +msgstr "更新日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.camera\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Camera" -msgstr "相機" +msgid "HouseholdInventory" +msgstr "家庭物品" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.camera\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.inventoryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InventoryID" +msgstr "家庭物品ID" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.inventoryID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Camera" -msgstr "相機" +msgid "InventryID" +msgstr "家庭物品ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "CategoryID" +msgstr "類別ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "CategoryID" +msgstr "類別ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.roomID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DVD-Collection" -msgstr "DVD 專集" +msgid "RoomID" +msgstr "房間ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dvdcollectionID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.roomID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RoomID" +msgstr "房間ID" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CollectionID" -msgstr "專集ID" +msgid "Item" +msgstr "項目" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dvdcollectionID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "CollectnID" -msgstr "專集ID" +msgid "Item" +msgstr "項目" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.movietitle\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.itemtype\n" "Name\n" "value.text" -msgid "MovieTitle" -msgstr "影片標題" +msgid "ItemType" +msgstr "項目類型" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.movietitle\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.itemtype\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "MovieTitle" -msgstr "影片標題" +msgid "ItemType" +msgstr "項目類型" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actress\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Genre" -msgstr "類型" +msgid "Description" +msgstr "說明" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actress\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Genre" -msgstr "類型" +msgid "Descrption" +msgstr "說明" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actor\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.manufacturer\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Actor" -msgstr "男主角" +msgid "Manufacturer" +msgstr "製造商" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actor\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.manufacturer\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Actor" -msgstr "男主角" +msgid "Manufactur" +msgstr "製造商" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.director\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Director" -msgstr "導演" +msgid "Model" +msgstr "機型" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.director\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Director" -msgstr "導演" +msgid "Model" +msgstr "機型" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.producer\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Producer" -msgstr "製作人" +msgid "ModelNumber" +msgstr "型號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.producer\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Producer" -msgstr "製作人" +msgid "ModelNo" +msgstr "型號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.releaseyear\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ReleaseYear" -msgstr "發行年份" +msgid "SerialNumber" +msgstr "序號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.releaseyear\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ReleasYear" -msgstr "發行年份" +msgid "SerialNo" +msgstr "序號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.rating\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Rating" -msgstr "評價" +msgid "DatePurchased" +msgstr "購買日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.rating\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Rating" -msgstr "評價" +msgid "DatePurch" +msgstr "購買日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.placepurchased\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Subject" -msgstr "主旨" +msgid "PlacePurchased" +msgstr "購買地點" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.placepurchased\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Subject" -msgstr "主旨" +msgid "PlacePurch" +msgstr "購買地點" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Length" -msgstr "長度" +msgid "PurchasePrice" +msgstr "購買價格" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Length" -msgstr "長度" +msgid "PurchPrice" +msgstr "購買價格" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.appraisedvalue\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DateAcquired" -msgstr "取得日期" +msgid "AppraisedValue" +msgstr "估價" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.appraisedvalue\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DateAcquir" -msgstr "取得日期" +msgid "AppraisVal" +msgstr "估價" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchasedat\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PurchasedAt" -msgstr "購買地點" +msgid "Insured" +msgstr "已投保" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchasedat\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PurchaseAt" -msgstr "購買地點" +msgid "Insured" +msgstr "已投保" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PurchasePrice" -msgstr "購買價格" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PurchPrice" -msgstr "購買價格" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Review" -msgstr "審閱" +msgid "Recipes" +msgstr "食譜" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.recipeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RecipeID" +msgstr "食譜ID" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.recipeID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Review" -msgstr "審閱" +msgid "RecipeID" +msgstr "食譜ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "Name" +msgstr "名稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "Name" +msgstr "名稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CD-Collection" -msgstr "CD 專集" +msgid "Description" +msgstr "說明" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.cdcollectionID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "說明" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.source\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CollectionID" -msgstr "專集ID" +msgid "Source" +msgstr "來源" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.cdcollectionID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.source\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "CollectnID" -msgstr "專集ID" +msgid "Source" +msgstr "來源" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.albumtitle\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal\n" "Name\n" "value.text" -msgid "AlbumTitle" -msgstr "唱片標題" +msgid "WhichMeal" +msgstr "哪一餐" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.albumtitle\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "AlbumTitle" -msgstr "唱片標題" +msgid "WhichMeal" +msgstr "哪一餐" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.artist\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.vegetarian\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Artist" -msgstr "演唱者" +msgid "Vegetarian" +msgstr "素食" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.artist\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.vegetarian\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Artist" -msgstr "演唱者" +msgid "Vegetarian" +msgstr "素食" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.musiccategoryID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.timetoprepare\n" "Name\n" "value.text" -msgid "MusicCategoryID" -msgstr "音樂類別編號" +msgid "TimeToPrepare" +msgstr "準備時間" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.musiccategoryID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.timetoprepare\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "MusicCatID" -msgstr "音樂類別ID" +msgid "TimePrepar" +msgstr "準備時間" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.recordlabel\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.numberofservings\n" "Name\n" "value.text" -msgid "RecordLabel" -msgstr "唱片標籤" +msgid "NumberofServings" +msgstr "供應份數" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.recordlabel\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.numberofservings\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "RecordLabl" -msgstr "唱片標籤" +msgid "NoofServng" +msgstr "供應份數" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.producer\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.caloriesperserving\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Producer" -msgstr "製作人" +msgid "CaloriesPerServing" +msgstr "卡洛里供應量" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.producer\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.caloriesperserving\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Producer" -msgstr "製作人" +msgid "CalPerServ" +msgstr "卡洛里供應量" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.releaseyear\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.nutritionalinformation\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ReleaseYear" -msgstr "發行年份" +msgid "NutritionalInformation" +msgstr "營養資訊" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.releaseyear\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.nutritionalinformation\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ReleasYear" -msgstr "發行年份" +msgid "NutriInfo" +msgstr "營養資訊" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.rating\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.ingredients\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Rating" -msgstr "評價" +msgid "Ingredients" +msgstr "材料" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.rating\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.ingredients\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Rating" -msgstr "評價" +msgid "Ingredient" +msgstr "材料" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Format" -msgstr "格式" +msgid "Instructions" +msgstr "作法" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Format" -msgstr "格式" +msgid "Instrction" +msgstr "作法" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.numberoftracks\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.utensils\n" "Name\n" "value.text" -msgid "NumberofTracks" -msgstr "曲目編號" +msgid "Utensils" +msgstr "用具" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.numberoftracks\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.utensils\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "NoofTracks" -msgstr "曲目編號" +msgid "Utensils" +msgstr "用具" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DatePurchased" -msgstr "購買日期" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DatePurch" -msgstr "購買日期" +msgid "Notes" +msgstr "備註" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Plants" +msgstr "植物" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.plantID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PurchasedAt" -msgstr "購買地點" +msgid "PlantID" +msgstr "植物ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.plantID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PurchaseAt" -msgstr "購買地點" +msgid "PlantID" +msgstr "植物ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.commonname\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PurchasePrice" -msgstr "購買價格" +msgid "CommonName" +msgstr "一般名稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.commonname\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PurchPrice" -msgstr "購買價格" +msgid "CommonName" +msgstr "一般名稱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.genus\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Review" -msgstr "審閱" +msgid "Genus" +msgstr "屬" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.genus\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Review" -msgstr "審閱" +msgid "Genus" +msgstr "屬" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.species\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "Species" +msgstr "種" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.species\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Library" -msgstr "圖書館" +msgid "Species" +msgstr "種" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.bookID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.flowering\n" "Name\n" "value.text" -msgid "BookID" -msgstr "書籍編號" +msgid "Flowering" +msgstr "開花植物" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.bookID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.flowering\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "BookID" -msgstr "書籍編號" +msgid "Flowering" +msgstr "開花植物" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.lightpreference\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Title" -msgstr "標題" +msgid "LightPreference" +msgstr "光線偏好" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.lightpreference\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Title" -msgstr "標題" +msgid "LightPref" +msgstr "光線偏好" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.topic\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.temperaturepreference\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Genre" -msgstr "類型" +msgid "TemperaturePreference" +msgstr "溫度偏好" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.topic\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.temperaturepreference\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Genre" -msgstr "類型" +msgid "TempPref" +msgstr "溫度偏好" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.fertilizefrequency\n" "Name\n" "value.text" -msgid "AuthorID" -msgstr "作者編號" +msgid "FertilizeFrequency" +msgstr "施肥次數" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.fertilizefrequency\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "AuthorID" -msgstr "作者編號" +msgid "FertilFreq" +msgstr "施肥次數" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.copyrightyear\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.wateringfrequency\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CopyrightYear" -msgstr "版權年份" +msgid "WateringFrequency" +msgstr "澆水頻率" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.copyrightyear\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.wateringfrequency\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "CpyrightYr" -msgstr "版權年份" +msgid "WaterFreq" +msgstr "澆水頻率" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.isbnnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ISBNNumber" -msgstr "ISBN 編號" +msgid "DatePurchased" +msgstr "購買日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.isbnnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ISBNNumber" -msgstr "ISBN 編號" +msgid "DatePurch" +msgstr "購買日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Publisher" -msgstr "出版社" +msgid "PlacePurchased" +msgstr "購買地點" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Publisher" -msgstr "出版社" +msgid "PlacePurch" +msgstr "購買地點" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.rating\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.dateplanted\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Rating" -msgstr "評價" +msgid "DatePlanted" +msgstr "種植日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.rating\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.dateplanted\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Rating" -msgstr "評價" +msgid "DatPlanted" +msgstr "種植日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.translator\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.daterepotted\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Translator" -msgstr "譯者" +msgid "DateRepotted" +msgstr "移植日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.translator\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.daterepotted\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Translator" -msgstr "譯者" +msgid "DatRepottd" +msgstr "移植日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepruned\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Pages" -msgstr "頁數" +msgid "DatePruned" +msgstr "剪接日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepruned\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Pages" -msgstr "頁數" +msgid "DatePruned" +msgstr "剪接日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datewatered\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DatePurchased" -msgstr "購買日期" +msgid "DateWatered" +msgstr "澆水日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datewatered\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DatePurch" -msgstr "購買日期" +msgid "DateWaterd" +msgstr "澆水日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.photo\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PurchasedAt" -msgstr "購買地點" +msgid "Photo" +msgstr "照片" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.photo\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PurchaseAt" -msgstr "購買地點" +msgid "Photo" +msgstr "照片" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PurchasePrice" -msgstr "購買價格" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PurchPrice" -msgstr "購買價格" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.covertype\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CoverType" -msgstr "封面類型" +msgid "Photographs" +msgstr "照片" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.covertype\n" -"ShortName\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.photoID\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "CoverType" -msgstr "封面類型" +msgid "PhotoID" +msgstr "照片ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.editionnumber\n" -"Name\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.photoID\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "EditionNumber" -msgstr "版本編號" +msgid "PhotoID" +msgstr "照片ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.editionnumber\n" -"ShortName\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filmID\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "EditionNo" -msgstr "版本編號" +msgid "FilmID" +msgstr "膠片 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n" -"Name\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filmID\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "FilmID" +msgstr "膠片 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n" -"ShortName\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.datetaken\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "DateTaken" +msgstr "拍照日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors\n" -"Name\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.datetaken\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Authors" -msgstr "作者" +msgid "DateTaken" +msgstr "拍照日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.timetaken\n" "Name\n" "value.text" -msgid "AuthorID" -msgstr "作者ID" +msgid "TimeTaken" +msgstr "拍照時間" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.timetaken\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "AuthorID" -msgstr "作者ID" +msgid "TimeTaken" +msgstr "拍照時間" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.placetaken\n" "Name\n" "value.text" -msgid "FirstName" -msgstr "名字" +msgid "PlaceTaken" +msgstr "拍照地點" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.placetaken\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "FirstName" -msgstr "名字" +msgid "PlaceTaken" +msgstr "拍照地點" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.lastname\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.lensused\n" "Name\n" "value.text" -msgid "LastName" -msgstr "姓氏" +msgid "LensUsed" +msgstr "使用的鏡頭" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.lastname\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.lensused\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "LastName" -msgstr "姓氏" +msgid "LensUsed" +msgstr "使用的鏡頭" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.aperture\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Nationality" -msgstr "國籍" +msgid "Aperture" +msgstr "鏡頭" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.aperture\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Nationlity" -msgstr "國籍" +msgid "Aperture" +msgstr "鏡頭" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.shutterspeed\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Birthdate" -msgstr "出生日期" +msgid "ShutterSpeed" +msgstr "快門速度" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.shutterspeed\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Birthdate" -msgstr "出生日期" +msgid "ShutterSpd" +msgstr "快門速度" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthplace\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filterused\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Birthplace" -msgstr "出生地" +msgid "FilterUsed" +msgstr "使用的濾鏡" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthplace\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filterused\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Birthplace" -msgstr "出生地" +msgid "FilterUsed" +msgstr "使用的濾鏡" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.dateofdeath\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DateofDeath" -msgstr "死亡日期" +msgid "Flash" +msgstr "閃光" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.dateofdeath\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DatofDeath" -msgstr "死亡日期" +msgid "Flash" +msgstr "閃光" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.traininglocation\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.printsize\n" "Name\n" "value.text" -msgid "TrainingLocation" -msgstr "訓練地點" +msgid "PrintSize" +msgstr "列印大小" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.traininglocation\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.printsize\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "TraininLoc" -msgstr "訓練地點" +msgid "PrintSize" +msgstr "列印大小" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.majorinfluences\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" -msgid "MajorInfluences" -msgstr "主要影響" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.majorinfluences\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "MajrInflue" -msgstr "主要影響" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.photo\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Photo" -msgstr "照片" +msgid "MiniatureFilms" +msgstr "35mm 軟片" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.photo\n" -"ShortName\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmID\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Photo" -msgstr "照片" +msgid "FilmID" +msgstr "膠片 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n" -"Name\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmID\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "FilmID" +msgstr "膠片 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n" -"ShortName\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "Make" +msgstr "品牌" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts\n" -"Name\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Accounts" -msgstr "帳戶" +msgid "Make" +msgstr "品牌" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.photosensitivity\n" "Name\n" "value.text" -msgid "AccountID" -msgstr "帳戶 ID" +msgid "Photosensitivity" +msgstr "感光性" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.photosensitivity\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "AccountID" -msgstr "帳戶 ID" +msgid "Photosensi" +msgstr "感光性" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.numberofphotos\n" "Name\n" "value.text" -msgid "AccountNumber" -msgstr "帳戶號碼" +msgid "NumberOfPhotos" +msgstr "照片數量" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountnumber\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.numberofphotos\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "AccountNo" -msgstr "帳戶號碼" +msgid "NumPhotos" +msgstr "照片數量" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountname\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm\n" "Name\n" "value.text" -msgid "AccountName" -msgstr "帳戶名稱" +msgid "ColorFilm" +msgstr "彩色軟片" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountname\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "AcountName" -msgstr "嶀³戶名稱" +msgid "ColorFilm" +msgstr "彩色軟片" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttypeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmexpirationdate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "AccountTypeID" -msgstr "帳戶類型ID" +msgid "FilmExpirationDate" +msgstr "軟片有效日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttypeID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmexpirationdate\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "AccTypeID" -msgstr "帳戶類型ID" +msgid "FlmExpDate" +msgstr "軟片有效日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttype\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.datedeveloped\n" "Name\n" "value.text" -msgid "AccountType" -msgstr "帳戶類型" +msgid "DateDeveloped" +msgstr "沖洗日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttype\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.datedeveloped\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "AccountTyp" -msgstr "帳戶類型" +msgid "DateDevelp" +msgstr "沖洗日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.developedby\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Description" -msgstr "描述" +msgid "DevelopedBy" +msgstr "沖洗人員" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.developedby\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Descrption" -msgstr "描述" +msgid "DevelopdBy" +msgstr "沖洗人員" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.camera\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "Camera" +msgstr "相機" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.camera\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "Camera" +msgstr "相機" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Investments" -msgstr "投資" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.investmentID\n" -"Name\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "InvestmentID" -msgstr "投資ID" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.investmentID\n" -"ShortName\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "InvestmtID" -msgstr "投資ID" +msgid "DVD-Collection" +msgstr "DVD 專集" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dvdcollectionID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "AccountID" -msgstr "帳戶ID" +msgid "CollectionID" +msgstr "專集ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dvdcollectionID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "AccountID" -msgstr "帳戶ID" +msgid "CollectnID" +msgstr "專集ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securityname\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.movietitle\n" "Name\n" "value.text" -msgid "SecurityName" -msgstr "證券名稱" +msgid "MovieTitle" +msgstr "影片標題" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securityname\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.movietitle\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "SecuriName" -msgstr "證券名稱" +msgid "MovieTitle" +msgstr "影片標題" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitysymbol\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actress\n" "Name\n" "value.text" -msgid "SecuritySymbol" -msgstr "證券符號" +msgid "Genre" +msgstr "類型" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitysymbol\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actress\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "SecuriSymb" -msgstr "證券符號" +msgid "Genre" +msgstr "類型" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitytype\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actor\n" "Name\n" "value.text" -msgid "SecurityType" -msgstr "證券類型" +msgid "Actor" +msgstr "男主角" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitytype\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actor\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "SecuriType" -msgstr "證券類型" +msgid "Actor" +msgstr "男主角" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.sharesowned\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.director\n" "Name\n" "value.text" -msgid "SharesOwned" -msgstr "持股" +msgid "Director" +msgstr "導演" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.sharesowned\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.director\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ShareOwned" -msgstr "持股" +msgid "Director" +msgstr "導演" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.producer\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "Producer" +msgstr "製作人" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.producer\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "ExerciseLog" -msgstr "運動登錄" +msgid "Producer" +msgstr "製作人" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.releaseyear\n" "Name\n" "value.text" -msgid "LogID" -msgstr "記錄ID" +msgid "ReleaseYear" +msgstr "發行年份" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.releaseyear\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "LogID" -msgstr "記錄ID" +msgid "ReleasYear" +msgstr "發行年份" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.rating\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PersonID" -msgstr "人員ID" +msgid "Rating" +msgstr "評價" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.rating\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PersonID" -msgstr "人員ID" +msgid "Rating" +msgstr "評價" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.activity\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Activity" -msgstr "活動" +msgid "Subject" +msgstr "主旨" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.activity\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Activity" -msgstr "活動" +msgid "Subject" +msgstr "主旨" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.workoutdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" "Name\n" "value.text" -msgid "WorkoutDate" -msgstr "健身日期" +msgid "Length" +msgstr "長度" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.workoutdate\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "WorkoutDat" -msgstr "健身日期" +msgid "Length" +msgstr "長度" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exercisetype\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired\n" "Name\n" "value.text" -msgid "ExerciseType" -msgstr "運動類型" +msgid "DateAcquired" +msgstr "取得日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exercisetype\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "ExercisTyp" -msgstr "運動類型" +msgid "DateAcquir" +msgstr "取得日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.timeexercised\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchasedat\n" "Name\n" "value.text" -msgid "TimeExercised" -msgstr "運動時間" +msgid "PurchasedAt" +msgstr "購買地點" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.timeexercised\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchasedat\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "TimeExerci" -msgstr "運動時間" +msgid "PurchaseAt" +msgstr "購買地點" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.distancetraveled\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DistanceTraveled" -msgstr "運動距離" +msgid "PurchasePrice" +msgstr "購買價格" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.distancetraveled\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DistTravel" -msgstr "運動距離" +msgid "PurchPrice" +msgstr "購買價格" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.restingpulse\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review\n" "Name\n" "value.text" -msgid "RestingPulse" -msgstr "正常脈博" +msgid "Review" +msgstr "審閱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.restingpulse\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "RestngPuls" -msgstr "正常脈博" +msgid "Review" +msgstr "審閱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.maximumpulse\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" -msgid "MaximumPulse" -msgstr "最大脈博" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.maximumpulse\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "MaxPulse" -msgstr "最大脈博" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.caloriesburned\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection\n" "Name\n" "value.text" -msgid "CaloriesBurned" -msgstr "耗去的卡洛里" - -#: TableWizard.xcu -msgctxt "" -"TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.caloriesburned\n" -"ShortName\n" -"value.text" -msgid "CalsBurned" -msgstr "耗去的卡洛里" +msgid "CD-Collection" +msgstr "CD 專集" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.hourssleep\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.cdcollectionID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "HoursSleep" -msgstr "睡眠時數" +msgid "CollectionID" +msgstr "專集ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.hourssleep\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.cdcollectionID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "HoursSleep" -msgstr "睡眠時數" +msgid "CollectnID" +msgstr "專集ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.albumtitle\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "AlbumTitle" +msgstr "唱片標題" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.albumtitle\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "AlbumTitle" +msgstr "唱片標題" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.artist\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DietLog" -msgstr "飲食記錄" +msgid "Artist" +msgstr "演唱者" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.artist\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Artist" +msgstr "演唱者" + +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.musiccategoryID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "LogID" -msgstr "記錄ID" +msgid "MusicCategoryID" +msgstr "音樂類別編號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.musiccategoryID\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "LogID" -msgstr "記錄ID" +msgid "MusicCatID" +msgstr "音樂類別ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.recordlabel\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PersonID" -msgstr "人員ID" +msgid "RecordLabel" +msgstr "唱片標籤" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.recordlabel\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "PersonID" -msgstr "人員ID" +msgid "RecordLabl" +msgstr "唱片標籤" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietype\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.producer\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DietType" -msgstr "飲食類型" +msgid "Producer" +msgstr "製作人" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietype\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.producer\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DietType" -msgstr "飲食類型" +msgid "Producer" +msgstr "製作人" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.releaseyear\n" "Name\n" "value.text" -msgid "DateAcquired" -msgstr "取得日期" +msgid "ReleaseYear" +msgstr "發行年份" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.releaseyear\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "DateAcquir" -msgstr "取得日期" +msgid "ReleasYear" +msgstr "發行年份" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.rating\n" "Name\n" "value.text" -msgid "WhichMeal" -msgstr "哪一餐" +msgid "Rating" +msgstr "評價" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.rating\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "WhichMeal" -msgstr "哪一餐" +msgid "Rating" +msgstr "評價" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramscarbohydrates\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n" "Name\n" "value.text" -msgid "GramsCarbohydrates" -msgstr "碳水化合物含量 (公克)" +msgid "Format" +msgstr "格式" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramscarbohydrates\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "GrCarbohyd" -msgstr "碳水化合物含量 (公克)" +msgid "Format" +msgstr "格式" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsprotein\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.numberoftracks\n" "Name\n" "value.text" -msgid "GramsProtein" -msgstr "蛋白質含量 (公克)" +msgid "NumberofTracks" +msgstr "曲目編號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsprotein\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.numberoftracks\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "GrsProtein" -msgstr "蛋白質含量 (公克)" +msgid "NoofTracks" +msgstr "曲目編號" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsfat\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased\n" "Name\n" "value.text" -msgid "GramsFat" -msgstr "脂肪含量 (公克)" +msgid "DatePurchased" +msgstr "購買日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsfat\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "GramsFat" -msgstr "脂肪含量 (公克)" +msgid "DatePurch" +msgstr "購買日期" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.totalcalories\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat\n" "Name\n" "value.text" -msgid "TotalCalories" -msgstr "總卡洛里" +msgid "PurchasedAt" +msgstr "購買地點" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.totalcalories\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "TotalCals" -msgstr "總卡洛里" +msgid "PurchaseAt" +msgstr "購買地點" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.milligramssodium\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice\n" "Name\n" "value.text" -msgid "MilligramsSodium" -msgstr "鈉含量 (毫克)" +msgid "PurchasePrice" +msgstr "購買價格" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.milligramssodium\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "MilligrSod" -msgstr "鈉含量 (毫克)" +msgid "PurchPrice" +msgstr "購買價格" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.vitamins\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Vitamins" -msgstr "維他命" +msgid "Review" +msgstr "審閱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.vitamins\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Vitamins" -msgstr "維他命" +msgid "Review" +msgstr "審閱" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" @@ -9748,2096 +9793,2033 @@ msgstr "備註" #: TableWizard.xcu msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" -"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" msgstr "備註" -#: Common.xcu -msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m0\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "~Text Document" -msgstr "文字文件(~T)" - -#: Common.xcu -msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m1\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "~Spreadsheet" -msgstr "試算表(~S)" - -#: Common.xcu -msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m2\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "~Presentation" -msgstr "簡報(~P)" - -#: Common.xcu -msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m3\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "~Drawing" -msgstr "繪圖(~D)" - -#: Common.xcu -msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m4\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "Database" -msgstr "資料庫" - -#: Common.xcu -msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m6\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "~HTML Document" -msgstr "~HTML 文件" - -#: Common.xcu -msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m7\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "~XML Form Document" -msgstr "~XML 表單文件" - -#: Common.xcu -msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m8\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "M~aster Document" -msgstr "主控文件(~A)" - -#: Common.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m10\n" -"Title\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "F~ormula" -msgstr "公式(~O)" +msgid "Library" +msgstr "圖書館" -#: Common.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m11\n" -"Title\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.bookID\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "~Labels" -msgstr "標籤(~L)" +msgid "BookID" +msgstr "書籍編號" -#: Common.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m12\n" -"Title\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.bookID\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "B~usiness Cards" -msgstr "名片(~U)" +msgid "BookID" +msgstr "書籍編號" -#: Common.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m14\n" -"Title\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Templates" -msgstr "範本" +msgid "Title" +msgstr "稱謂" -#: Common.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.Wizard.m0\n" -"Title\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "~Letter..." -msgstr "書信(~L)..." +msgid "Title" +msgstr "稱謂" -#: Common.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.Wizard.m1\n" -"Title\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.topic\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "~Fax..." -msgstr "傳真(~F)..." +msgid "Genre" +msgstr "類型" -#: Common.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.Wizard.m2\n" -"Title\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.topic\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "~Agenda..." -msgstr "待辦事項(~A)..." +msgid "Genre" +msgstr "類型" -#: Common.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.Wizard.m5\n" -"Title\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "~Presentation..." -msgstr "簡報(~P)..." +msgid "AuthorID" +msgstr "作者編號" -#: Common.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.Wizard.m7\n" -"Title\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "~Web Page..." -msgstr "網頁(~W)..." +msgid "AuthorID" +msgstr "作者編號" -#: Common.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.Wizard.m11\n" -"Title\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.copyrightyear\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Document ~Converter..." -msgstr "文件篩選器(~C)..." +msgid "CopyrightYear" +msgstr "版權年份" -#: Common.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.Wizard.m12\n" -"Title\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.copyrightyear\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "~Euro Converter..." -msgstr "歐元換算器(~E)..." +msgid "CpyrightYr" +msgstr "版權年份" -#: Common.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.Wizard.m14\n" -"Title\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.isbnnumber\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Address Data Source..." -msgstr "地址資料來源..." +msgid "ISBNNumber" +msgstr "ISBN 編號" -#: Addons.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m01\n" -"Title\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.isbnnumber\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Forward" -msgstr "前進" +msgid "ISBNNumber" +msgstr "ISBN 編號" -#: Addons.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m02\n" -"Title\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Back" -msgstr "後退" +msgid "Publisher" +msgstr "出版社" -#: Addons.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m03\n" -"Title\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Left" -msgstr "左轉" +msgid "Publisher" +msgstr "出版社" -#: Addons.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m04\n" -"Title\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.rating\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Right" -msgstr "右轉" +msgid "Rating" +msgstr "評價" -#: Addons.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m05\n" -"Title\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.rating\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Start Logo program (text or selected text of the document)" -msgstr "啟動 Logo 程式 (文字或選取的文件文字)" +msgid "Rating" +msgstr "評價" -#: Addons.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m06\n" -"Title\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.translator\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Stop" -msgstr "停止" +msgid "Translator" +msgstr "譯者" -#: Addons.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m07\n" -"Title\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.translator\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Home" -msgstr "回家" +msgid "Translator" +msgstr "譯者" -#: Addons.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08\n" -"Title\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Clear screen" -msgstr "清除畫面" +msgid "Pages" +msgstr "頁數" -#: Addons.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n" -"Title\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)" -msgstr "Logo 指令列 (按下 Enter 執行指令,或按下 F1 取得說明)" +msgid "Pages" +msgstr "頁數" -#: Addons.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n" -"Title\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Uppercase commands, also translate them to the language of the document" -msgstr "指令轉大寫,若可以也將它們翻譯為文件使用的語言" +msgid "DatePurchased" +msgstr "購買日期" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.copy-exporter\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Original file format" -msgstr "原始檔案格式" +msgid "DatePurch" +msgstr "購買日期" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-writer-exporter\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat\n" "Name\n" "value.text" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +msgid "PurchasedAt" +msgstr "購買地點" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-calc-exporter\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +msgid "PurchaseAt" +msgstr "購買地點" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-impress-exporter\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice\n" "Name\n" "value.text" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +msgid "PurchasePrice" +msgstr "購買價格" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-draw-exporter\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +msgid "PurchPrice" +msgstr "購買價格" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-writer-exporter\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.covertype\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PDF - Print optimized" -msgstr "PDF - 最佳化列印效果" +msgid "CoverType" +msgstr "封面類型" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-calc-exporter\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.covertype\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "PDF - Print optimized" -msgstr "PDF - 最佳化列印效果" +msgid "CoverType" +msgstr "封面類型" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-impress-exporter\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.editionnumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PDF - Print optimized" -msgstr "PDF - 最佳化列印效果" +msgid "EditionNumber" +msgstr "版本編號" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-draw-exporter\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.editionnumber\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "PDF - Print optimized" -msgstr "PDF - 最佳化列印效果" +msgid "EditionNo" +msgstr "版本編號" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-hq-writer-exporter\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PDF - Press optimized" -msgstr "PDF - 最佳化新聞印刷" +msgid "Notes" +msgstr "備註" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-calc-hq-exporter\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "PDF - Press optimized" -msgstr "PDF - 最佳化新聞印刷" +msgid "Notes" +msgstr "備註" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-impress-hq-exporter\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PDF - Press optimized" -msgstr "PDF - 最佳化新聞印刷" +msgid "Authors" +msgstr "作者" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-draw-hq-exporter\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "PDF - Press optimized" -msgstr "PDF - 最佳化新聞印刷" +msgid "AuthorID" +msgstr "作者編號" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash-impress-exporter\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Flash" -msgstr "Flash" +msgid "AuthorID" +msgstr "作者編號" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash-draw-exporter\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Flash" -msgstr "Flash" +msgid "FirstName" +msgstr "名字" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Layouts.table_3\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Table with 3 columns" -msgstr "3 欄表格" +msgid "FirstName" +msgstr "名字" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Layouts.table_2\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.lastname\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Table with 2 columns" -msgstr "2 欄表格" +msgid "LastName" +msgstr "姓氏" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Layouts.simple\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.lastname\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Simple" -msgstr "簡單" +msgid "LastName" +msgstr "姓氏" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Layouts.diagonal\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Diagonal" -msgstr "對角線" +msgid "Nationality" +msgstr "國籍" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Layouts.zigzag\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Zigzag" -msgstr "鋸齒" +msgid "Nationlity" +msgstr "國籍" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_left\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate\n" "Name\n" "value.text" -msgid "HTML frameset, left" -msgstr "HTML 訊框架,左" +msgid "Birthdate" +msgstr "出生日期" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_right\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "HTML frameset, right" -msgstr "HTML 訊框架,右" +msgid "Birthdate" +msgstr "出生日期" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_top\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthplace\n" "Name\n" "value.text" -msgid "HTML frameset, top" -msgstr "HTML 訊框架,上" +msgid "Birthplace" +msgstr "出生地" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_bottom\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthplace\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "HTML frameset, bottom" -msgstr "HTML 訊框架,下" +msgid "Birthplace" +msgstr "出生地" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style1\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.dateofdeath\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Beige" -msgstr "米黃色" +msgid "DateofDeath" +msgstr "死亡日期" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style2\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.dateofdeath\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Bright" -msgstr "明亮" +msgid "DatofDeath" +msgstr "死亡日期" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style3\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.traininglocation\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Bright Blue" -msgstr "亮藍色" +msgid "TrainingLocation" +msgstr "訓練地點" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style4\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.traininglocation\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Gray" -msgstr "灰色" +msgid "TraininLoc" +msgstr "訓練地點" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style5\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.majorinfluences\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Blue" -msgstr "藍色" +msgid "MajorInfluences" +msgstr "主要影響" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style6\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.majorinfluences\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Contrast" -msgstr "對比" +msgid "MajrInflue" +msgstr "主要影響" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style7\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.photo\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Blue & Black" -msgstr "藍色與黑色" +msgid "Photo" +msgstr "照片" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style8\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.photo\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Dark Red" -msgstr "暗紅色" +msgid "Photo" +msgstr "照片" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style9\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Light Gray" -msgstr "淡灰色" +msgid "Notes" +msgstr "備註" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style10\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Forest" -msgstr "森林" +msgid "Notes" +msgstr "備註" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style11\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Orange & Blue" -msgstr "橘色與藍色" +msgid "Accounts" +msgstr "帳戶" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style12\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Marine" -msgstr "海洋" +msgid "AccountID" +msgstr "帳戶ID" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style13\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Orange" -msgstr "橘色" +msgid "AccountID" +msgstr "帳戶ID" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style14\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountnumber\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Ice Blue" -msgstr "冰藍色" +msgid "AccountNumber" +msgstr "帳戶號碼" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style15\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountnumber\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Blue & Gray" -msgstr "藍色與灰色" +msgid "AccountNo" +msgstr "帳戶號碼" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style16\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountname\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Water" -msgstr "水" +msgid "AccountName" +msgstr "帳戶名稱" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style17\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountname\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Red" -msgstr "紅色" +msgid "AcountName" +msgstr "嶀³戶名稱" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style18\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttypeID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Colorful" -msgstr "彩色" +msgid "AccountTypeID" +msgstr "帳戶類型ID" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style19\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttypeID\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Green & Red" -msgstr "綠色與紅色" +msgid "AccTypeID" +msgstr "帳戶類型ID" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style20\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttype\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Violet" -msgstr "紫蘿蘭色" +msgid "AccountType" +msgstr "帳戶類型" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style21\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttype\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Green" -msgstr "綠色" +msgid "AccountTyp" +msgstr "帳戶類型" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset0\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Round, 3D, blue & gray" -msgstr "圓形,3D,藍色與灰色" +msgid "Description" +msgstr "說明" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset1\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Round, 3D, blue & green" -msgstr "圓形,3D,藍色與綠色" +msgid "Descrption" +msgstr "說明" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset2\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Cubic, 3D, orange & blue" -msgstr "立方形,3D,橘色與藍色" +msgid "Notes" +msgstr "備註" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset3\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Round, flat, black & gray" -msgstr "圓形,平面,黑色與灰色" +msgid "Notes" +msgstr "備註" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Filters.OO_documents\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments\n" "Name\n" "value.text" -msgid "%PRODNAME documents" -msgstr "%PRODNAME 文件" +msgid "Investments" +msgstr "投資" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Filters.ms_documents\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.investmentID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "Microsoft Office documents" -msgstr "Microsoft Office 文件" +msgid "InvestmentID" +msgstr "投資ID" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Filters.graphic_files\n" -"Name\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.investmentID\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Graphics files" -msgstr "圖形檔案" +msgid "InvestmtID" +msgstr "投資ID" -#: WebWizard.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Filters.all_files\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID\n" "Name\n" "value.text" -msgid "All files" -msgstr "所有檔案" +msgid "AccountID" +msgstr "帳戶ID" -#: Writer.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Writer.xcu\n" -"..Writer.MailMergeWizard\n" -"FemaleGreetingLines\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Dear Mrs. <2>," -msgstr "親愛的 <2> 女士," +msgid "AccountID" +msgstr "帳戶ID" -#: Writer.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Writer.xcu\n" -"..Writer.MailMergeWizard\n" -"MaleGreetingLines\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securityname\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Dear Mr. <2>," -msgstr "親愛的 <2> 先生," +msgid "SecurityName" +msgstr "證券名稱" -#: Writer.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Writer.xcu\n" -"..Writer.MailMergeWizard\n" -"NeutralGreetingLines\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securityname\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "To whom it may concern,;Dear Friends,;Dear Sir or Madam,;Hello," -msgstr "敬啟者,;親愛的朋友,;親愛的先生或女士,;您好," +msgid "SecuriName" +msgstr "證券名稱" -#: Writer.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Writer.xcu\n" -"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings\n" -"Category\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitysymbol\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Table" -msgstr "表格" +msgid "SecuritySymbol" +msgstr "證券符號" -#: Writer.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Writer.xcu\n" -"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings\n" -"CaptionText\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitysymbol\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid ": " -msgstr ": " +msgid "SecuriSymb" +msgstr "證券符號" -#: Writer.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Writer.xcu\n" -"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings\n" -"Category\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitytype\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" +msgid "SecurityType" +msgstr "證券類型" -#: Writer.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Writer.xcu\n" -"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings\n" -"CaptionText\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitytype\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid ": " -msgstr ": " +msgid "SecuriType" +msgstr "證券類型" -#: Writer.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Writer.xcu\n" -"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n" -"Category\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.sharesowned\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Illustration" -msgstr "插圖" +msgid "SharesOwned" +msgstr "持股" -#: Writer.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Writer.xcu\n" -"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n" -"CaptionText\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.sharesowned\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid ": " -msgstr ": " +msgid "ShareOwned" +msgstr "持股" -#: Writer.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Writer.xcu\n" -"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n" -"Category\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Illustration" -msgstr "插圖" +msgid "Notes" +msgstr "備註" -#: Writer.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Writer.xcu\n" -"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n" -"CaptionText\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid ": " -msgstr ": " +msgid "Notes" +msgstr "備註" -#: Writer.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Writer.xcu\n" -"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n" -"Category\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Illustration" -msgstr "插圖" +msgid "ExerciseLog" +msgstr "運動登錄" -#: Writer.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Writer.xcu\n" -"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n" -"CaptionText\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID\n" +"Name\n" "value.text" -msgid ": " -msgstr ": " +msgid "LogID" +msgstr "記錄ID" -#: Writer.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Writer.xcu\n" -"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n" -"Category\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Illustration" -msgstr "插圖" +msgid "LogID" +msgstr "記錄ID" -#: Writer.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Writer.xcu\n" -"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n" -"CaptionText\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID\n" +"Name\n" "value.text" -msgid ": " -msgstr ": " +msgid "PersonID" +msgstr "人員ID" -#: Writer.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Writer.xcu\n" -"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n" -"Category\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Illustration" -msgstr "插圖" +msgid "PersonID" +msgstr "人員ID" -#: Writer.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Writer.xcu\n" -"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n" -"CaptionText\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.activity\n" +"Name\n" "value.text" -msgid ": " -msgstr ": " +msgid "Activity" +msgstr "活動" -#: Writer.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Writer.xcu\n" -"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n" -"Category\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.activity\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Illustration" -msgstr "插圖" +msgid "Activity" +msgstr "活動" -#: Writer.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Writer.xcu\n" -"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n" -"CaptionText\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.workoutdate\n" +"Name\n" "value.text" -msgid ": " -msgstr ": " +msgid "WorkoutDate" +msgstr "健身日期" -#: Writer.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Writer.xcu\n" -"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n" -"Category\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.workoutdate\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Illustration" -msgstr "插圖" +msgid "WorkoutDat" +msgstr "健身日期" -#: Writer.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Writer.xcu\n" -"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n" -"CaptionText\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exercisetype\n" +"Name\n" "value.text" -msgid ": " -msgstr ": " +msgid "ExerciseType" +msgstr "運動類型" -#: Writer.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Writer.xcu\n" -"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n" -"Category\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exercisetype\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Illustration" -msgstr "插圖" +msgid "ExercisTyp" +msgstr "運動類型" -#: Writer.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"Writer.xcu\n" -"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n" -"CaptionText\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.timeexercised\n" +"Name\n" "value.text" -msgid ": " -msgstr ": " +msgid "TimeExercised" +msgstr "運動時間" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences\n" -"PabDescription\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.timeexercised\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Personal Address book" -msgstr "個人通訊錄" +msgid "TimeExerci" +msgstr "運動時間" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences\n" -"HisDescription\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.distancetraveled\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Collected Addresses" -msgstr "已收集的地址" +msgid "DistanceTraveled" +msgstr "運動距離" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"FirstName\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.distancetraveled\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "First Name" -msgstr "名字" +msgid "DistTravel" +msgstr "運動距離" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"LastName\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.restingpulse\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Last Name" -msgstr "姓氏" +msgid "RestingPulse" +msgstr "正常脈博" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"DisplayName\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.restingpulse\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Display Name" -msgstr "顯示名稱" +msgid "RestngPuls" +msgstr "正常脈博" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"NickName\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.maximumpulse\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Nickname" -msgstr "暱稱" +msgid "MaximumPulse" +msgstr "最大脈博" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"PrimaryEmail\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.maximumpulse\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "E-mail" -msgstr "電子郵件" +msgid "MaxPulse" +msgstr "最大脈博" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"SecondEmail\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.caloriesburned\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "E-mail (2)" -msgstr "電子郵件 2" +msgid "CaloriesBurned" +msgstr "耗去的卡洛里" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"PreferMailFormat\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.caloriesburned\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Mail Format" -msgstr "電子郵件格式" +msgid "CalsBurned" +msgstr "耗去的卡洛里" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WorkPhone\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.hourssleep\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Phone (Work)" -msgstr "電話 (公司)" +msgid "HoursSleep" +msgstr "睡眠時數" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"HomePhone\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.hourssleep\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Phone (Home)" -msgstr "電話 (住家)" +msgid "HoursSleep" +msgstr "睡眠時數" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"FaxNumber\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Fax" -msgstr "傳真" +msgid "Notes" +msgstr "備註" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"PagerNumber\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Pager" -msgstr "呼叫器" +msgid "Notes" +msgstr "備註" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"CellularNumber\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Mobile" -msgstr "手機" +msgid "DietLog" +msgstr "飲食記錄" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"HomeAddress\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Address 1" -msgstr "地址 1" +msgid "LogID" +msgstr "記錄ID" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"HomeAddress2\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Address 2" -msgstr "地址 2" +msgid "LogID" +msgstr "記錄ID" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"HomeCity\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "City" -msgstr "城市" +msgid "PersonID" +msgstr "人員ID" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"HomeState\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "State" -msgstr "省市" +msgid "PersonID" +msgstr "人員ID" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"HomeZipCode\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietype\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "ZIP/Postal (Home)" -msgstr "郵遞區號 (住家)" +msgid "DietType" +msgstr "飲食類型" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"HomeCountry\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietype\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Country" -msgstr "國家" +msgid "DietType" +msgstr "飲食類型" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WorkAddress\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Work Address" -msgstr "公司地址" +msgid "DateAcquired" +msgstr "取得日期" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WorkAddress2\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Work Address 2" -msgstr "公司地址 2" +msgid "DateAcquir" +msgstr "取得日期" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WorkCity\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "City (Work)" -msgstr "城市 (公司)" +msgid "WhichMeal" +msgstr "哪一餐" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WorkState\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "State (Work)" -msgstr "省市 (公司)" +msgid "WhichMeal" +msgstr "哪一餐" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WorkZipCode\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramscarbohydrates\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Zip/Postal (Work)" -msgstr "郵遞區號 (公司)" +msgid "GramsCarbohydrates" +msgstr "碳水化合物含量 (公克)" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WorkCountry\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramscarbohydrates\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Country (Work)" -msgstr "國家 (公司)" +msgid "GrCarbohyd" +msgstr "碳水化合物含量 (公克)" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"JobTitle\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsprotein\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Job Title" -msgstr "職稱" +msgid "GramsProtein" +msgstr "蛋白質含量 (公克)" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"Department\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsprotein\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Department" -msgstr "部門" +msgid "GrsProtein" +msgstr "蛋白質含量 (公克)" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"Company\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsfat\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Company" -msgstr "公司" +msgid "GramsFat" +msgstr "脂肪含量 (公克)" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WebPage1\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsfat\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Web Page (Work)" -msgstr "網頁 (公司)" +msgid "GramsFat" +msgstr "脂肪含量 (公克)" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WebPage2\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.totalcalories\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Web Page (Home)" -msgstr "網頁 (個人)" +msgid "TotalCalories" +msgstr "總卡洛里" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"BirthYear\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.totalcalories\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Birth Year" -msgstr "出生年份" +msgid "TotalCals" +msgstr "總卡洛里" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"BirthMonth\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.milligramssodium\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Birth Month" -msgstr "出生月份" +msgid "MilligramsSodium" +msgstr "鈉含量 (毫克)" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"BirthDay\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.milligramssodium\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Birth Day" -msgstr "生日" +msgid "MilligrSod" +msgstr "鈉含量 (毫克)" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"Custom1\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.vitamins\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Custom 1" -msgstr "自訂 1" +msgid "Vitamins" +msgstr "維他命" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"Custom2\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.vitamins\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Custom 2" -msgstr "自訂 2" +msgid "Vitamins" +msgstr "維他命" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"Custom3\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Custom 3" -msgstr "自訂 3" +msgid "Notes" +msgstr "備註" -#: DataAccess.xcu +#: TableWizard.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"Custom4\n" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n" +"ShortName\n" "value.text" -msgid "Custom 4" -msgstr "自訂 4" +msgid "Notes" +msgstr "備註" -#: DataAccess.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"Notes\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.TextDocument\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "Comments" -msgstr "評註" +msgid "Text documents" +msgstr "文字文件" -#: FormWizard.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"FormWizard.xcu\n" -"..FormWizard.FormWizard.Styles.style1\n" -"Name\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "Beige" -msgstr "米黃色" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "試算表" -#: FormWizard.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"FormWizard.xcu\n" -"..FormWizard.FormWizard.Styles.style2\n" -"Name\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.presentation.PresentationDocument\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "Bright Blue" -msgstr "亮藍色" +msgid "Presentations" +msgstr "簡報" -#: FormWizard.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"FormWizard.xcu\n" -"..FormWizard.FormWizard.Styles.style3\n" -"Name\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.drawing.DrawingDocument\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "Light Gray" -msgstr "淺灰色" +msgid "Drawings" +msgstr "繪圖" -#: FormWizard.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"FormWizard.xcu\n" -"..FormWizard.FormWizard.Styles.style4\n" -"Name\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.WebDocument\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "Dark" -msgstr "深色" +msgid "Web pages" +msgstr "網頁" -#: FormWizard.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"FormWizard.xcu\n" -"..FormWizard.FormWizard.Styles.style5\n" -"Name\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.GlobalDocument\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "Orange" -msgstr "橙色" +msgid "Master documents" +msgstr "主控文件" -#: FormWizard.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"FormWizard.xcu\n" -"..FormWizard.FormWizard.Styles.style6\n" -"Name\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormularProperties\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "Ice Blue" -msgstr "冰藍色" +msgid "Formulas" +msgstr "公式" -#: FormWizard.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"FormWizard.xcu\n" -"..FormWizard.FormWizard.Styles.style7\n" -"Name\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "Grey" -msgstr "灰色" +msgid "Database documents" +msgstr "資料庫文件" -#: FormWizard.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"FormWizard.xcu\n" -"..FormWizard.FormWizard.Styles.style8\n" -"Name\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.msword956\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "Water" -msgstr "水" +msgid "Microsoft Word 6.0 / 95" +msgstr "Microsoft Word 6.0 / 95" -#: FormWizard.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"FormWizard.xcu\n" -"..FormWizard.FormWizard.Styles.style9\n" -"Name\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.excel456\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "Red" -msgstr "紅色" +msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" +msgstr "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" -#: FormWizard.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"FormWizard.xcu\n" -"..FormWizard.FormWizard.Styles.style10\n" -"Name\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.excel456templ\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "Violet" -msgstr "紫羅蘭色" +msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 Templates" +msgstr "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 範本" -#: PresenterScreen.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.a.Normal\n" -"Text\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.swwtext\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "Previous" -msgstr "上一個" +msgid "Text (StarWriter/Web)" +msgstr "文字(StarWriter/Web)" -#: PresenterScreen.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.b.Normal\n" -"Text\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.wpw67\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "Next" -msgstr "下一個" +msgid "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0" +msgstr "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.c.Normal\n" -"Text\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.copy-exporter\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "Original file format" +msgstr "原始檔案格式" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" -"Text\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-writer-exporter\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Slides" -msgstr "投影片" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.l.Normal\n" -"Text\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-calc-exporter\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Exchange" -msgstr "交換" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.n.Normal\n" -"Text\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-impress-exporter\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Help" -msgstr "說明" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" -"Text\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-draw-exporter\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Zoom" -msgstr "遠近調整" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" -"Text\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-writer-exporter\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Close" -msgstr "關閉" +msgid "PDF - Print optimized" +msgstr "PDF - 最佳化列印效果" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" -"Text\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-calc-exporter\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Close" -msgstr "關閉" +msgid "PDF - Print optimized" +msgstr "PDF - 最佳化列印效果" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" -"Text\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-impress-exporter\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Close" -msgstr "關閉" +msgid "PDF - Print optimized" +msgstr "PDF - 最佳化列印效果" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n" -"Left\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-draw-exporter\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" -msgstr "按一下滑鼠左鍵、向右或向下箭頭、空格鍵、Page Down、Enter、Return、N" +msgid "PDF - Print optimized" +msgstr "PDF - 最佳化列印效果" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n" -"Right\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-hq-writer-exporter\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Next slide, or next effect" -msgstr "下一張投影片,或下一個效果" +msgid "PDF - Press optimized" +msgstr "PDF - 最佳化新聞印刷" + +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-calc-hq-exporter\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PDF - Press optimized" +msgstr "PDF - 最佳化新聞印刷" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b\n" -"Left\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-impress-hq-exporter\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'" -msgstr "按一下滑鼠右鍵、向左或向上箭頭、Page Up、Backspace、P" +msgid "PDF - Press optimized" +msgstr "PDF - 最佳化新聞印刷" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b\n" -"Right\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-draw-hq-exporter\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Previous slide, or previous effect" -msgstr "上一張投影片,或上一個效果" +msgid "PDF - Press optimized" +msgstr "PDF - 最佳化新聞印刷" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n" -"Left\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash-impress-exporter\n" +"Name\n" "value.text" -msgid " " -msgstr " " +msgid "Flash" +msgstr "閃光" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n" -"Right\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash-draw-exporter\n" +"Name\n" "value.text" -msgid " " -msgstr " " +msgid "Flash" +msgstr "閃光" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.d\n" -"Left\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Layouts.table_3\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Home" -msgstr "首頁" +msgid "Table with 3 columns" +msgstr "3 欄表格" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.d\n" -"Right\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Layouts.table_2\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "First slide" -msgstr "第一張投影片" +msgid "Table with 2 columns" +msgstr "2 欄表格" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" -"Left\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Layouts.simple\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "End" -msgstr "結束" +msgid "Simple" +msgstr "簡單" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" -"Right\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Layouts.diagonal\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Last slide" -msgstr "最後一張投影片" +msgid "Diagonal" +msgstr "對角線" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n" -"Left\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Layouts.zigzag\n" +"Name\n" "value.text" -msgid " " -msgstr " " +msgid "Zigzag" +msgstr "鋸齒" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n" -"Right\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_left\n" +"Name\n" "value.text" -msgid " " -msgstr " " +msgid "HTML frameset, left" +msgstr "HTML 訊框架,左" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g\n" -"Left\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_right\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Alt-Page Up" -msgstr "Alt-Page Up" +msgid "HTML frameset, right" +msgstr "HTML 訊框架,右" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g\n" -"Right\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_top\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Previous slide without effects" -msgstr "上一張投影片,無效果" +msgid "HTML frameset, top" +msgstr "HTML 訊框架,上" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h\n" -"Left\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_bottom\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Alt-Page Down" -msgstr "Alt-Page Down" +msgid "HTML frameset, bottom" +msgstr "HTML 訊框架,下" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h\n" -"Right\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style1\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Next slide without effects" -msgstr "下一張投影片,無效果" +msgid "Beige" +msgstr "米黃色" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.i\n" -"Left\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style2\n" +"Name\n" "value.text" -msgid " " -msgstr " " +msgid "Bright" +msgstr "明亮" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.i\n" -"Right\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style3\n" +"Name\n" "value.text" -msgid " " -msgstr " " +msgid "Bright Blue" +msgstr "亮藍色" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.j\n" -"Left\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style4\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "'B', '.'" -msgstr "'B'、'.'" +msgid "Gray" +msgstr "灰色" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.j\n" -"Right\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style5\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Blacks/Unblacks the screen" -msgstr "螢幕變黑/取消變黑" +msgid "Blue" +msgstr "藍色" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.k\n" -"Left\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style6\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "'W', ','" -msgstr "'W'、','" +msgid "Contrast" +msgstr "對比" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.k\n" -"Right\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style7\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Whites/Unwhites the screen" -msgstr "螢幕變白/取消變白" +msgid "Blue & Black" +msgstr "藍色與黑色" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.l\n" -"Left\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style8\n" +"Name\n" "value.text" -msgid " " -msgstr " " +msgid "Dark Red" +msgstr "暗紅色" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.l\n" -"Right\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style9\n" +"Name\n" "value.text" -msgid " " -msgstr " " +msgid "Light Gray" +msgstr "淡灰色" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.m\n" -"Left\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style10\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Esc, '-'" -msgstr "Esc、'-'" +msgid "Forest" +msgstr "森林" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.m\n" -"Right\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style11\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "End slide show" -msgstr "結束投影片放映" +msgid "Orange & Blue" +msgstr "橘色與藍色" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.n\n" -"Left\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style12\n" +"Name\n" "value.text" -msgid " " -msgstr " " +msgid "Marine" +msgstr "海洋" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.n\n" -"Right\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style13\n" +"Name\n" "value.text" -msgid " " -msgstr " " +msgid "Orange" +msgstr "橘色" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.o\n" -"Left\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style14\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Number followed by Enter" -msgstr "輸入數字後按 Enter 鍵" +msgid "Ice Blue" +msgstr "冰藍色" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.o\n" -"Right\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style15\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Go to that slide" -msgstr "前往該投影片" +msgid "Blue & Gray" +msgstr "藍色與灰色" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.p\n" -"Left\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style16\n" +"Name\n" "value.text" -msgid " " -msgstr " " +msgid "Water" +msgstr "水" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.p\n" -"Right\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style17\n" +"Name\n" "value.text" -msgid " " -msgstr " " +msgid "Red" +msgstr "紅色" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.q\n" -"Left\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style18\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "'G', 'S'" -msgstr "'G'、'S'" +msgid "Colorful" +msgstr "彩色" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.q\n" -"Right\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style19\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "增大/縮小備註字型的大小" +msgid "Green & Red" +msgstr "綠色與紅色" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.r\n" -"Left\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style20\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "'A', 'Z'" -msgstr "'A'、'Z'" +msgid "Violet" +msgstr "紫蘿蘭色" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.r\n" -"Right\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style21\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Scroll notes up/down" -msgstr "向上/向下捲動備註" +msgid "Green" +msgstr "綠色" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.s\n" -"Left\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset0\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "'H', 'L'" -msgstr "'H'、'L'" +msgid "Round, 3D, blue & gray" +msgstr "圓形,3D,藍色與灰色" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.s\n" -"Right\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset1\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Move caret in notes view backward/forward" -msgstr "將備註檢視中的游標向後/向前移動" +msgid "Round, 3D, blue & green" +msgstr "圓形,3D,藍色與綠色" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.t\n" -"Left\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset2\n" +"Name\n" "value.text" -msgid " " -msgstr " " +msgid "Cubic, 3D, orange & blue" +msgstr "立方形,3D,橘色與藍色" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.t\n" -"Right\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset3\n" +"Name\n" "value.text" -msgid " " -msgstr " " +msgid "Round, flat, black & gray" +msgstr "圓形,平面,黑色與灰色" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u\n" -"Left\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Filters.OO_documents\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Ctrl-'1'" -msgstr "Ctrl-'1'" +msgid "%PRODNAME documents" +msgstr "%PRODNAME 文件" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u\n" -"Right\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Filters.ms_documents\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Shows the Presenter Console" -msgstr "顯示演講者主控臺" +msgid "Microsoft Office documents" +msgstr "Microsoft Office 文件" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.v\n" -"Left\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Filters.graphic_files\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Ctrl-'2'" -msgstr "Ctrl-'2'" +msgid "Graphics files" +msgstr "圖形檔案" -#: PresenterScreen.xcu +#: WebWizard.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.v\n" -"Right\n" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Filters.all_files\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Shows the Presentation Notes" -msgstr "顯示簡報備註" +msgid "All files" +msgstr "所有檔案" -#: PresenterScreen.xcu +#: Writer.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.w\n" -"Left\n" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.MailMergeWizard\n" +"FemaleGreetingLines\n" "value.text" -msgid "Ctrl-'3'" -msgstr "Ctrl-'3'" +msgid "Dear Mrs. <2>," +msgstr "親愛的 <2> 女士," -#: PresenterScreen.xcu +#: Writer.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.w\n" -"Right\n" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.MailMergeWizard\n" +"MaleGreetingLines\n" "value.text" -msgid "Shows the Slides Overview" -msgstr "顯示投影片概覽" +msgid "Dear Mr. <2>," +msgstr "親愛的 <2> 先生," -#: PresenterScreen.xcu +#: Writer.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n" -"Title\n" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.MailMergeWizard\n" +"NeutralGreetingLines\n" "value.text" -msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)" -msgstr "目前投影片 (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% / %SLIDE_COUNT%)" +msgid "To whom it may concern,;Dear Friends,;Dear Sir or Madam,;Hello," +msgstr "敬啟者,;親愛的朋友,;親愛的先生或女士,;您好," -#: PresenterScreen.xcu +#: Writer.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n" -"AccessibleTitle\n" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings\n" +"Category\n" "value.text" -msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" -msgstr "目前投影片,%CURRENT_SLIDE_NAME%,%CURRENT_SLIDE_NUMBER% / %SLIDE_COUNT%" +msgid "Table" +msgstr "表格" -#: PresenterScreen.xcu +#: Writer.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" -"String\n" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings\n" +"CaptionText\n" "value.text" -msgid "Click to exit presentation..." -msgstr "按一下滑鼠按鈕離開簡報..." +msgid ": " +msgstr ": " -#: PresenterScreen.xcu +#: Writer.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationTitle\n" -"String\n" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings\n" +"Category\n" "value.text" -msgid "Current Slide (end)" -msgstr "目前投影片 (結束)" +msgid "Text" +msgstr "文字" -#: PresenterScreen.xcu +#: Writer.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.Presenter.Views.NextSlidePreview\n" -"Title\n" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings\n" +"CaptionText\n" "value.text" -msgid "Next Slide" -msgstr "下一張投影片" +msgid ": " +msgstr ": " -#: PresenterScreen.xcu +#: Writer.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.Presenter.Views.NotesView\n" -"Title\n" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n" +"Category\n" "value.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "Illustration" +msgstr "插圖" -#: PresenterScreen.xcu +#: Writer.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.Presenter.Views.SlideSorter\n" -"AccessibleTitle\n" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n" +"CaptionText\n" "value.text" -msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" -msgstr "投影片總覽,%CURRENT_SLIDE_NAME%,%CURRENT_SLIDE_NUMBER% / %SLIDE_COUNT%" +msgid ": " +msgstr ": " -#: PresenterScreen.xcu +#: Writer.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" -"Title\n" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n" +"Category\n" "value.text" -msgid "Help" -msgstr "說明" +msgid "Illustration" +msgstr "插圖" -#: PresenterScreen.xcu +#: Writer.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Console\n" -"String\n" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n" +"CaptionText\n" "value.text" -msgid "Presenter Console" -msgstr "演講者主控臺" +msgid ": " +msgstr ": " -#: PresenterScreen.xcu +#: Writer.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Preview\n" -"String\n" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n" +"Category\n" "value.text" -msgid "Current Slide Info" -msgstr "目前的投影片資訊" +msgid "Illustration" +msgstr "插圖" -#: PresenterScreen.xcu +#: Writer.xcu msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Notes\n" -"String\n" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n" +"CaptionText\n" "value.text" -msgid "Presenter Notes" -msgstr "演講者備註" +msgid ": " +msgstr ": " -#: Embedding.xcu +#: Writer.xcu msgctxt "" -"Embedding.xcu\n" -"..Embedding.Verbs.SHOW\n" -"VerbUIName\n" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n" +"Category\n" "value.text" -msgid "~Edit" -msgstr "編輯(~E)" +msgid "Illustration" +msgstr "插圖" -#: Embedding.xcu +#: Writer.xcu msgctxt "" -"Embedding.xcu\n" -"..Embedding.Verbs.OPEN\n" -"VerbUIName\n" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n" +"CaptionText\n" "value.text" -msgid "~Open" -msgstr "開啟(~O)" +msgid ": " +msgstr ": " -#: Embedding.xcu +#: Writer.xcu msgctxt "" -"Embedding.xcu\n" -"..Embedding.Verbs.PROPERTIES\n" -"VerbUIName\n" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n" +"Category\n" "value.text" -msgid "Propert~ies..." -msgstr "屬性(~I)..." +msgid "Illustration" +msgstr "插圖" -#: Embedding.xcu +#: Writer.xcu msgctxt "" -"Embedding.xcu\n" -"..Embedding.Verbs.SAVECOPYAS\n" -"VerbUIName\n" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n" +"CaptionText\n" "value.text" -msgid "Save Copy ~as..." -msgstr "另存副本為(~A)..." +msgid ": " +msgstr ": " -#: Embedding.xcu +#: Writer.xcu msgctxt "" -"Embedding.xcu\n" -"..Embedding.ObjectNames.Calc\n" -"ObjectUIName\n" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n" +"Category\n" "value.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 試算表" +msgid "Illustration" +msgstr "插圖" -#: Embedding.xcu +#: Writer.xcu msgctxt "" -"Embedding.xcu\n" -"..Embedding.ObjectNames.Chart\n" -"ObjectUIName\n" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n" +"CaptionText\n" "value.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 圖表" +msgid ": " +msgstr ": " -#: Embedding.xcu +#: Writer.xcu msgctxt "" -"Embedding.xcu\n" -"..Embedding.ObjectNames.Draw\n" -"ObjectUIName\n" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n" +"Category\n" "value.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 繪圖" +msgid "Illustration" +msgstr "插圖" -#: Embedding.xcu +#: Writer.xcu msgctxt "" -"Embedding.xcu\n" -"..Embedding.ObjectNames.Impress\n" -"ObjectUIName\n" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n" +"CaptionText\n" "value.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 簡報" +msgid ": " +msgstr ": " -#: Embedding.xcu +#: Writer.xcu msgctxt "" -"Embedding.xcu\n" -"..Embedding.ObjectNames.Math\n" -"ObjectUIName\n" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n" +"Category\n" "value.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 公式" +msgid "Illustration" +msgstr "插圖" -#: Embedding.xcu +#: Writer.xcu msgctxt "" -"Embedding.xcu\n" -"..Embedding.ObjectNames.Writer\n" -"ObjectUIName\n" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n" +"CaptionText\n" "value.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 文字" +msgid ": " +msgstr ": " diff --git a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index fda4ab10848..038b000f0f5 100644 --- a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-13 05:43+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,25136 +12,26378 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1360734223.0\n" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BaseWindowState.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Standard" -msgstr "標準" +msgid "Table" +msgstr "表格" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BaseWindowState.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/queryobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Find" -msgstr "尋找" +msgid "Query" +msgstr "查詢" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BaseWindowState.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/reportobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Formatting" -msgstr "格式化" +msgid "Report" +msgstr "報表" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BaseWindowState.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Tools" -msgstr "工具" +msgid "Form" +msgstr "表單" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BaseWindowState.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Table" -msgstr "表格" +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" -"UIName\n" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:GotoLine\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "項目符號與編號" +msgid "Goto Line Number..." +msgstr "前往列號..." -#: XFormsWindowState.xcu +#: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" -"UIName\n" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLines\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "繪圖物件屬性" +msgid "Line Numbers" +msgstr "列號" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" -"UIName\n" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormRadio\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Align" -msgstr "對齊" +msgid "Form Option Button" +msgstr "表單選項按鈕" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" -"UIName\n" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormCheck\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "編輯接點" +msgid "Form Check Box" +msgstr "表單核取方塊" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" -"UIName\n" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormList\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "3D-Settings" -msgstr "3D 設定" +msgid "Form List Box" +msgstr "表單清單方塊" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" -"UIName\n" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormCombo\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Text Box Formatting" -msgstr "文字方塊格式化" +msgid "Form Combo Box" +msgstr "表單複合方塊" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" -"UIName\n" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormVScroll\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Filter" -msgstr "表單篩選" +msgid "Form Vertical Scroll Bar" +msgstr "表單垂直捲軸列" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" -"UIName\n" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormHScroll\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Navigation" -msgstr "表單瀏覽" +msgid "Form Horizonal Scroll Bar" +msgstr "表單水平捲軸列" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" -"UIName\n" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormSpin\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "表單控制項" +msgid "Form Spin Button" +msgstr "表單微調按鈕" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "更多控制項" +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/macrobar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Form Design" -msgstr "表單設計" +msgid "Macro" +msgstr "巨集" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/dialogbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgid "Dialog" +msgstr "對話方塊" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/translationbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "全螢幕" +msgid "Language" +msgstr "語言" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrolsbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "圖形篩選" +msgid "FormControls" +msgstr "表單控制項" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertcontrolsbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Picture" -msgstr "圖片" +msgid "Toolbox" +msgstr "工具箱" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Insert" -msgstr "插入" +msgid "Full Screen" +msgstr "全螢幕" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Insert Object" -msgstr "插入物件" +msgid "Find" +msgstr "尋找" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" -"UIName\n" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/Mapping\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "OLE-Object" -msgstr "OLE 物件" +msgid "~Column Arrangement..." +msgstr "編排欄(~C)..." -#: XFormsWindowState.xcu +#: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "最佳化" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/standardFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Filter..." +msgstr "篩選(~F)..." + +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/DeleteRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete ~Record" +msgstr "刪除記錄條目(~R)" + +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/InsertRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Record" +msgstr "記錄(~R)" + +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/sdbsource\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Choose Data Source..." +msgstr "選擇資料來源(~C)..." + +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/source\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "表格" + +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/query\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Search Key" +msgstr "搜尋關鍵字" + +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/autoFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "自動篩選" + +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/removeFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Filter" +msgstr "移除篩選" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Formula..." +msgstr "公式(~F)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorVertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip Vertically" +msgstr "垂直翻轉" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format Type" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorHorizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip Object Horizontally" +msgstr "水平翻轉" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPrecedents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Trace ~Precedents" +msgstr "追蹤前導項(~P)" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "清除直接指定格式(~D)" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowPrecedents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Remove Precedents" +msgstr "移除前導項(~R)" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDependents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Trace Dependents" +msgstr "追蹤依賴項(~T)" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Split Window" +msgstr "分割視窗(~S)" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitWindow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Split" +msgstr "分割(~S)" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowDependents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove ~Dependents" +msgstr "移除依賴項(~D)" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Freeze Window" +msgstr "固定視窗(~F)" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Freeze" +msgstr "固定(~F)" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowErrors\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Trace ~Error" +msgstr "追蹤錯誤(~E)" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawChart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Chart" +msgstr "插入圖表" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove ~All Traces" +msgstr "移除全部的追蹤(~A)" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AuditingFillMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Fill Mode" +msgstr "填充模式(~F)" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowInvalid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Mark Invalid Data" +msgstr "標記無效的資料(~M)" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh Tra~ces" +msgstr "重新整理追蹤(~C)" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~utoRefresh Traces" +msgstr "自動更新追蹤(~U)" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "A~utoRefresh" +msgstr "自動更新(~U)" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseDesign\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Choose Themes" +msgstr "選擇主題" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EuroConverter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Euro Converter" +msgstr "歐元換算器" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Protect Records..." +msgstr "保護記錄(~P)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertExternalDataSource\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Link to E~xternal Data..." +msgstr "連結至外部資料(~X)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hyphenation..." +msgstr "斷字處理(~H)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Description..." +msgstr "描述說明..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Name..." +msgstr "名稱..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FocusInputLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Input Line" +msgstr "輸入行" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Select Sheets..." +msgstr "選取工作表(~S)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Select..." +msgstr "選取(~S)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableEvents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sheet ~Events..." +msgstr "工作表事件(~E)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableEvents\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Events..." +msgstr "事件(~E)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pivot Table Filter" +msgstr "樞紐分析表篩選" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NextPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Page" +msgstr "下一頁" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "上一頁" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FirstPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "First Page" +msgstr "第一頁" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:LastPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Last Page" +msgstr "最後一頁" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "拉近" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "拉遠" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Margins\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Margins" +msgstr "邊距" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScalingFactor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scaling Factor" +msgstr "縮放係數" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "關閉預覽" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusDocPos\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Position in Document" +msgstr "在文件中的位置" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusPageStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Format" +msgstr "頁面格式" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Selection Mode" +msgstr "選取模式" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SimpleReferenz\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Enter References" +msgstr "輸入參照" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Status Expanded Selection" +msgstr "狀態擴展選取" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExt\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Status Extended Selection" +msgstr "狀態擴展選取" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Left" +msgstr "向左一頁" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Right" +msgstr "頁右" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightBlockSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Page Right" +msgstr "選取至右頁" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Upper Block Margin" +msgstr "至上邊框" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Lower Block Margin" +msgstr "至下邊框" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Left Block Margin" +msgstr "至左邊框" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Right Block Margin" +msgstr "至右邊框" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Upper Block Margin" +msgstr "選取至上邊框" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~xt to Columns..." +msgstr "文字轉換為欄(~X)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataConsolidate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Consolidate..." +msgstr "合併計算(~C)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Lower Block Margin" +msgstr "選取至下邊框" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Create Pivot Table..." +msgstr "製作樞紐分析表(~C)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Create..." +msgstr "建立(~C)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Left Block Margin" +msgstr "選取至左邊框" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Function..." +msgstr "函式(~F)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Right Block Margin" +msgstr "選取至右邊框" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoalSeekDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Goal Seek..." +msgstr "目標搜尋(~G)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SolverDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sol~ver..." +msgstr "求解器(~V)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Sheet" +msgstr "到下一個工作表" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableOperationDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Multiple Operations..." +msgstr "多重運算(~M)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Sheet" +msgstr "到上一個工作表" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ch~art..." +msgstr "圖表(~A)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chart From File" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ch~art..." +msgstr "圖表(~A)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextUnprotected\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Unprotected Cell" +msgstr "到下一個未保護的儲存格" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPreviousUnprotected\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Unprotected Cell" +msgstr "到上一個未保護儲存格" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Column" +msgstr "選取欄" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDataDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Modify Chart Data Area" +msgstr "修改圖表資料區域" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Row" +msgstr "選取列" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "C~onditional Formatting" +msgstr "條件式格式化(~O)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Condition..." +msgstr "條件..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Color Scale..." +msgstr "色階..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data Bar..." +msgstr "資料條..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Icon Set..." +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Date..." +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatManagerDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manage..." +msgstr "管理..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Deselect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Undo Selection" +msgstr "取消選取" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToCurrentCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Current Cell" +msgstr "到目前的儲存格" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Data Area" +msgstr "選取資料區域" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetInputMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "切換編輯模式" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearContents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clear Contents" +msgstr "清除內容" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFill\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoFill Data Series: automatic" +msgstr "自動填入資料序列:自動" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Cancel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectArrayFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Array Formula" +msgstr "選取矩陣公式" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTableSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Next Sheet" +msgstr "選取到下一張工作表" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTableSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Previous Sheet" +msgstr "選取到上一張工作表" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Automatic Row Break" +msgstr "自動斷列" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Define Print Area" +msgstr "定義列印區域(~D)" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Define" +msgstr "定義(~D)" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Remove Print Area" +msgstr "移除列印區域(~R)" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Remove" +msgstr "移除(~R)" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Edit Print Area..." +msgstr "編輯列印區域(~E)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "編輯(~E)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleRelative\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Relative/Absolute References" +msgstr "相對的/絕對的參照" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "選擇性貼上(~S)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSelect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Selection List" +msgstr "選擇清單" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete C~ells..." +msgstr "刪除儲存格(~E)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Repeat Search" +msgstr "重複搜尋" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "刪除(~D)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Down" +msgstr "向下填入(~D)" -#: XFormsWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "頁面預覽" +msgid "~Down" +msgstr "下(~D)" -#: XFormsWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Text Object" -msgstr "文字物件" +msgid "Fill ~Right" +msgstr "向右填入(~R)" -#: XFormsWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "標準 (檢視模式)" +msgid "~Right" +msgstr "右(~R)" -#: XFormsWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Drawing" -msgstr "繪圖" +msgid "Fill ~Up" +msgstr "向上填入(~U)" -#: XFormsWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "媒體播放控制" +msgid "~Up" +msgstr "上(~U)" -#: XFormsWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Color" -msgstr "色彩" +msgid "Fill ~Left" +msgstr "向左填入(~L)" -#: XFormsWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "基本形狀" +msgid "~Left" +msgstr "左(~L)" -#: XFormsWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "箭號圖案" +msgid "Fill ~Sheets..." +msgstr "填入工作表(~S)..." -#: XFormsWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Flowchart" -msgstr "流程圖" +msgid "~Sheets..." +msgstr "工作表(~S)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill S~eries..." +msgstr "填入序列(~E)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "S~eries..." +msgstr "序列(~E)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Headers & Footers..." +msgstr "頁首和頁尾(~H)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Validation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Validity..." +msgstr "驗證(~V)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Rows" +msgstr "刪除列" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "插入" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Columns" +msgstr "刪除欄" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsCellsCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "插入儲存格" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Record Changes" +msgstr "記錄變更(~R)" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Record" +msgstr "記錄(~R)" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsObjCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Object" +msgstr "插入物件" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sho~w Changes..." +msgstr "顯示變更(~W)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Sho~w..." +msgstr "顯示(~W)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Define ~Labels..." +msgstr "定義標籤(~L)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Labels..." +msgstr "標籤(~L)..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NoteVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Comment" +msgstr "顯示評註" -#: XFormsWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "星星和綵帶" +msgid "Show Comment" +msgstr "顯示評註" -#: XFormsWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "符號形狀" +msgid "Hide Comment" +msgstr "隱藏備註" -#: XFormsWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "圖說文字" +msgid "Comm~ent" +msgstr "評註(~E)" -#: XFormsWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "字型美工" +msgid "Delete Comment" +msgstr "刪除評註" -#: XFormsWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InputLineVisible\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "字型美工形狀" +msgid "~Formula Bar" +msgstr "公式列(~F)" -#: DbTableDataWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DbTableDataWindowState.xcu\n" -"..DbTableDataWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewGridLines\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Table Data" -msgstr "表格資料" +msgid "View Grid lines" +msgstr "" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewRowColumnHeaders\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "3D-Settings" -msgstr "3D 設定" +msgid "C~olumn & Row Headers" +msgstr "欄標列號(~O)" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Picture" -msgstr "圖片" +msgid "Scale Screen Display" +msgstr "縮放螢幕顯示" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewValueHighlighting\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +msgid "Value ~Highlighting" +msgstr "數值標明(~H)" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard" -msgstr "標準" +msgid "~Normal View" +msgstr "一般檢視(~N)" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Find" -msgstr "尋找" +msgid "~Normal" +msgstr "一般(~N)" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Line and Filling" -msgstr "線條和充填" +msgid "~Page Break Preview" +msgstr "斷頁預覽(~P)" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBox\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Drawing" -msgstr "繪圖" +msgid "F~unction List" +msgstr "函式清單(~U)" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataAreaRefresh\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "3D-Objects" -msgstr "3D 物件" +msgid "R~efresh Range" +msgstr "更新範圍(~E)" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FocusCellAddress\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Align" -msgstr "對齊" +msgid "Sheet Area Input Field" +msgstr "工作表區域輸入欄位" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Collaborate\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Arrows" -msgstr "箭號" +msgid "Collaborate..." +msgstr "協作..." -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineNone\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "編輯點" +msgid "Underline: Off" +msgstr "底線:關閉" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSingle\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Mode" -msgstr "模式" +msgid "Underline: Single" +msgstr "底線:單線" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Connectors" -msgstr "連接點" +msgid "~Accept or Reject Changes..." +msgstr "接受或捨棄變更內容(~A)..." -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Circles and Ovals" -msgstr "圓形和橢圓形" +msgid "~Accept or Reject..." +msgstr "接受或拒絕(~A)..." -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDouble\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "字型美工" +msgid "Underline: Double" +msgstr "底線:雙線" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChange\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "字型美工形狀" +msgid "~Comments..." +msgstr "評註(~C)..." -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDotted\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Text Box Formatting" -msgstr "文字方塊格式化" +msgid "Underline: Dotted" +msgstr "底線:點線" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllBreaks\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Filter" -msgstr "表單篩選" +msgid "Delete Page Breaks" +msgstr "刪除斷頁" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Navigation" -msgstr "表單瀏覽" +msgid "Insert ~Row Break" +msgstr "插入斷列(~R)" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "表單控制項" +msgid "~Row Break" +msgstr "斷列(~R)" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "更多控制項" +msgid "~Add Print Area" +msgstr "加入列印區域(~A)" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Form Design" -msgstr "表單設計" +msgid "~Add" +msgstr "加入(~A)" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Gluepoints" -msgstr "接點" +msgid "Insert ~Column Break" +msgstr "插入斷欄(~C)" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "圖形篩選" +msgid "~Column Break" +msgstr "斷欄(~C)" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AdjustPrintZoom\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Insert" -msgstr "插入" +msgid "Adjust Scale" +msgstr "調整縮放比例" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Lines" -msgstr "線條" +msgid "Remove ~Row Break" +msgstr "移除斷列(~R)" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Position" -msgstr "位置" +msgid "~Row Break" +msgstr "斷列(~R)" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetPrintZoom\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Rectangles" -msgstr "矩形" +msgid "Reset Scale" +msgstr "重設縮放比例" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" +msgid "Remove ~Column Break" +msgstr "移除斷欄(~C)" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Text Formatting" -msgstr "文字格式化" +msgid "~Column Break" +msgstr "斷欄(~C)" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContents\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Table" -msgstr "表格" +msgid "Paste Special" +msgstr "選擇性貼上" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Zoom" -msgstr "縮放" +msgid "Insert ~Cells..." +msgstr "插入儲存格(~C)..." -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "基本形狀" +msgid "~Cells..." +msgstr "儲存格(~C)..." -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "箭號圖案" +msgid "Insert ~Rows" +msgstr "插入列(~R)" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Flowchart" -msgstr "流程圖" +msgid "~Rows" +msgstr "列(~R)" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "符號形狀" +msgid "Insert Co~lumns" +msgstr "插入欄(~L)" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "圖說文字" +msgid "Co~lumns" +msgstr "欄(~L)" -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "星星和綵帶" +msgid "Insert ~Sheet..." +msgstr "插入工作表(~S)..." -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "全螢幕" +msgid "~Sheet..." +msgstr "工作表(~S)..." -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "標準 (檢視模式)" +msgid "Insert Shee~t From File..." +msgstr "插入工作表取自檔案(~T)..." -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "媒體播放控制" +msgid "Shee~t From File..." +msgstr "工作表取自檔案(~T)..." -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddName\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Color" -msgstr "色彩" +msgid "~Define Name..." +msgstr "定義名稱(~D)..." -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddName\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Comments" -msgstr "評註" +msgid "~Define..." +msgstr "定義(~D)..." -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Master View" -msgstr "母片檢視" +msgid "~Manage Names..." +msgstr "管理名稱(~M)..." -#: DrawWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "最佳化" +msgid "~Manage..." +msgstr "管理(~M)..." -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard" -msgstr "標準" +msgid "~Insert Name..." +msgstr "插入名稱(~I)..." -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Formatting" -msgstr "格式化" +msgid "~Insert..." +msgstr "插入(~I)..." -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Tools" -msgstr "工具" +msgid "~Create Names..." +msgstr "建立名稱(~C)..." -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Table" -msgstr "表格" +msgid "~Create..." +msgstr "建立(~C)..." -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ApplyNames\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "項目符號與編號" +msgid "Assign Names" +msgstr "指派名稱" -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsDown\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "繪圖物件屬性" +msgid "Insert Cells Down" +msgstr "向下插入儲存格" -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsRight\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Align" -msgstr "對齊" +msgid "Insert Cells Right" +msgstr "向右插入儲存格" -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "編輯接點" +msgid "Format ~Cells..." +msgstr "格式化儲存格(~C)..." -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "3D-Settings" -msgstr "3D 設定" +msgid "Ce~lls..." +msgstr "儲存格(~L)..." -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Text Box Formatting" -msgstr "文字方塊格式化" +msgid "Row ~Height..." +msgstr "列高(~H)..." -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Form Filter" -msgstr "表單篩選" +msgid "~Height..." +msgstr "高度(~H)..." -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Navigation" -msgstr "表單瀏覽" +msgid "~Optimal Row Height..." +msgstr "最適列高(~O)..." -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "表單控制項" +msgid "~Optimal Height..." +msgstr "最適高度(~O)..." -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" -"UIName\n" +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "更多控制項" +msgid "H~ide Rows" +msgstr "隱藏列(~I)" -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Form Design" -msgstr "表單設計" +msgid "H~ide" +msgstr "隱藏(~I)" -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgid "~Show Rows" +msgstr "顯示列(~S)" -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "全螢幕" +msgid "~Show" +msgstr "顯示(~S)" -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "圖形篩選" +msgid "Column ~Width..." +msgstr "欄寬(~W)..." -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Picture" -msgstr "圖片" +msgid "~Width..." +msgstr "寬度(~W)..." -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Insert" -msgstr "插入" +msgid "~Optimal Column Width..." +msgstr "最適欄寬(~O)..." -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Insert Object" -msgstr "插入物件" +msgid "~Optimal Width..." +msgstr "最適寬度(~O)..." -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "OLE-Object" -msgstr "OLE 物件" +msgid "~Hide Columns" +msgstr "隱藏欄(~H)" -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "最佳化" +msgid "~Hide" +msgstr "隱藏(~H)" -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "頁面預覽" +msgid "~Show Columns" +msgstr "顯示欄(~S)" -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Text Object" -msgstr "文字物件" +msgid "~Show" +msgstr "顯示(~S)" -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "標準 (檢視模式)" +msgid "~Hide Sheets" +msgstr "隱藏工作表(~H)" -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Drawing" -msgstr "繪圖" +msgid "~Hide" +msgstr "隱藏(~H)" -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "媒體播放控制" +msgid "~Show Sheets..." +msgstr "顯示工作表(~S)..." -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Color" -msgstr "色彩" +msgid "~Show..." +msgstr "顯示(~S)..." -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "基本形狀" +msgid "Merge Cells" +msgstr "合併儲存格" -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "箭號圖案" +msgid "Split Cells" +msgstr "分割儲存格" -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart" -msgstr "流程圖" +msgid "M~erge and Center Cells" +msgstr "合併與置中儲存格(~E)" -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "星星和綵帶" +msgid "Format ~Page..." +msgstr "格式化頁面(~P)..." -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "符號形狀" +msgid "~Page..." +msgstr "頁面(~P)..." -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "圖說文字" +msgid "Standard Text Attributes" +msgstr "標準文字特性" -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "字型美工" +msgid "Define Text Attributes" +msgstr "定義文字特性" -#: WriterReportWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidthDirect\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "字型美工形狀" +msgid "Optimal Column Width, direct" +msgstr "直接最適欄寬" -#: BasicIDEWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"BasicIDEWindowState.xcu\n" -"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutomaticCalculation\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard" -msgstr "標準" +msgid "Auto~Calculate" +msgstr "自動計算(~C)" -#: BasicIDEWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"BasicIDEWindowState.xcu\n" -"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/macrobar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Calculate\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Macro" -msgstr "巨集" +msgid "~Recalculate" +msgstr "重新計算(~R)" -#: BasicIDEWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"BasicIDEWindowState.xcu\n" -"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/dialogbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Dialog" -msgstr "對話方塊" +msgid "Protect ~Sheet..." +msgstr "保護工作表(~S)..." -#: BasicIDEWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"BasicIDEWindowState.xcu\n" -"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/translationbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Language" -msgstr "語言" +msgid "~Sheet..." +msgstr "工作表(~S)..." -#: BasicIDEWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"BasicIDEWindowState.xcu\n" -"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrolsbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "FormControls" -msgstr "表單控制項" +msgid "Protect ~Document..." +msgstr "保護文件(~D)..." -#: BasicIDEWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"BasicIDEWindowState.xcu\n" -"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertcontrolsbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Toolbox" -msgstr "工具箱" +msgid "~Document..." +msgstr "文件(~D)..." -#: BasicIDEWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"BasicIDEWindowState.xcu\n" -"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsOptions\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "全螢幕" +msgid "Spreadsheet Options" +msgstr "試算表選項" -#: BasicIDEWindowState.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"BasicIDEWindowState.xcu\n" -"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" -"UIName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScenarioManager\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Find" -msgstr "尋找" +msgid "Sc~enarios..." +msgstr "分析藍本(~E)..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditGlossary\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "AutoTe~xt..." -msgstr "自動圖文集(~X)..." +msgid "~Refresh Pivot Table" +msgstr "重新整理樞紐分析表(~R)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" -"Label\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Print Layout" -msgstr "列印版面配置(~P)" +msgid "~Refresh" +msgstr "重新整理(~R)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeader\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Header" -msgstr "插入頁首" +msgid "~Delete Pivot Table" +msgstr "刪除樞紐分析表(~D)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFooter\n" -"Label\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Insert Footer" -msgstr "插入頁尾" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandGlossary\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateHard\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Run AutoText Entry" -msgstr "執行自動圖文集條目" +msgid "Recalculate Hard" +msgstr "無條件的重新計算" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowHiddenParagraphs\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoComplete\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Hidden Paragraphs" -msgstr "隱藏的段落(~H)" +msgid "~AutoInput" +msgstr "自動輸入(~A)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineDBName\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Comments" -msgstr "評註" +msgid "~Define Data Range..." +msgstr "定義資料範圍(~D)..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertScript\n" -"Label\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineDBName\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "S~cript..." -msgstr "指令稿(~C)..." +msgid "~Define Range..." +msgstr "定義範圍(~D)..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectDB\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Anchor to Character" -msgstr "錨定至字元" +msgid "Select Data ~Range..." +msgstr "選取資料範圍(~R)..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectDB\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "To ~Character" -msgstr "至字元(~C)" +msgid "Select ~Range..." +msgstr "選取範圍(~R)..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageOffsetDialog\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageXMLSource\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Number" -msgstr "頁碼" +msgid "~XML Source..." +msgstr "XML 來源(~X)..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageHeader\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSort\n" "Label\n" "value.text" -msgid "He~ader" -msgstr "頁首(~A)" +msgid "~Sort..." +msgstr "排序(~S)..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageFooter\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterStandardFilter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Foote~r" -msgstr "頁尾(~R)" +msgid "~Standard Filter..." +msgstr "標準篩選(~S)..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewZoom\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterSpecialFilter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Preview Zoom" -msgstr "預覽遠近調整" +msgid "~Advanced Filter..." +msgstr "進階篩選(~A)..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterAutoFilter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Endnote Directly" -msgstr "直接插入尾註" +msgid "Auto~Filter" +msgstr "自動篩選(~F)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberRecognition\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterRemoveFilter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Number Recognition" -msgstr "數字識別" +msgid "~Remove Filter" +msgstr "移除篩選(~R)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Section..." -msgstr "區段(~S)..." +msgid "F~orm..." +msgstr "表單(~O)..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSubTotals\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Indexes and Tables..." -msgstr "索引和目錄(~I)..." +msgid "Sub~totals..." +msgstr "小計(~T)..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthoritiesEntry\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoOutline\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "參考文獻條目(~B)..." +msgid "~AutoOutline" +msgstr "自動大綱(~A)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataImport\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Direct Cursor On/Off" -msgstr "開啟/關閉直接游標定位" +msgid "Import Data" +msgstr "匯入資料" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartAutoCorrect\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataReImport\n" "Label\n" "value.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "自動校正" +msgid "Refresh Data Import" +msgstr "重新整理資料匯入" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterHideAutoFilter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Font Color" -msgstr "字元色彩" +msgid "~Hide AutoFilter" +msgstr "隱入自動篩選(~H)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDescending\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~All Indexes and Tables" -msgstr "全部的索引與目錄(~A)" +msgid "Sort Descending" +msgstr "按降序排序" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortAscending\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Current ~Index" -msgstr "目前的目錄(~I)" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "按升序排序" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTableOf\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete index" -msgstr "刪除目錄" +msgid "~Rename Sheet..." +msgstr "重新命名工作表(~R)..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" -"Label\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Protect Records..." -msgstr "保護記錄(~P)..." +msgid "~Rename..." +msgstr "重新命名(~R)..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTracedChange\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Name\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Reject Change" -msgstr "拒絕變更" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "重新命名工作表" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTracedChange\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Accept Change" -msgstr "接受變更" +msgid "~Tab Color..." +msgstr "標籤色彩(~T)..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" -"Label\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Next Change" -msgstr "下一處更動(~N)" +msgid "~Tab Color..." +msgstr "標籤色彩(~T)..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TabBgColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Pr~evious Change" -msgstr "上一處更動(~E)" +msgid "Tab Color" +msgstr "標籤色彩" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllLinks\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Links" -msgstr "連結(~L)" +msgid "~Move/Copy Sheet..." +msgstr "移動/複製工作表(~M)..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n" -"Label\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Record" -msgstr "記錄(~R)" +msgid "~Move/Copy..." +msgstr "移動/複製(~M)..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSelectAll\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Show" -msgstr "顯示(~S)" +msgid "Select All Sheets" +msgstr "選取全部的工作表" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPage\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDeselectAll\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Page" -msgstr "轉到頁面" +msgid "Deselect All Sheets" +msgstr "取消選取全部的工作表" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Add\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Comment..." -msgstr "評註(~C)..." +msgid "Append Sheet" +msgstr "附加工作表" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAll\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Update All" -msgstr "全部更新(~U)" +msgid "Align Left" +msgstr "向左對齊" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEnvelope\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" "Label\n" "value.text" -msgid "En~velope..." -msgstr "信封(~V)..." +msgid "Align Right" +msgstr "向右對齊" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Accept or Reject..." -msgstr "接受或拒絕(~A)..." +msgid "Align Center Horizontally" +msgstr "水平中央對齊" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurIndex\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBlock\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Edit index" -msgstr "編輯目錄" +msgid "Justified" +msgstr "左右對齊" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AuthoritiesEntryDialog\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "參考文獻條目(~B)..." +msgid "Align Top" +msgstr "向上對齊" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "All ~Charts" -msgstr "全部的圖表(~C)" +msgid "Align Bottom" +msgstr "向下對齊" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVCenter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "H~yperlink" -msgstr "超連結(~Y)" +msgid "Align Center Vertically" +msgstr "垂直中央對齊" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveHyperlink\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectScenario\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Remove Hyperlink" -msgstr "移除超連結" +msgid "Select Scenario" +msgstr "選擇分析藍本" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyHyperlinkLocation\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateChart\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Copy Hyperlink Location" -msgstr "複製超連結位置" +msgid "Redraw Chart" +msgstr "重新繪製圖表" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChange\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Accept Change" -msgstr "接受變更" +msgid "Change Anchor" +msgstr "變更錨定" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectChange\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Reject Change" -msgstr "拒絕變更" +msgid "Number Format: Currency" +msgstr "數字格式:貨幣" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Bookmar~k..." -msgstr "書籤(~K)..." +msgid "Number Format: Percent" +msgstr "數字格式:百分比" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPara\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Paragraph" -msgstr "插入段落" +msgid "Number Format: Standard" +msgstr "數字格式:標準" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBreak\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Manual ~Break..." -msgstr "手動中斷(~B)..." +msgid "Number Format : Date" +msgstr "數字格式:日期" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Column Break" -msgstr "插入斷欄" +msgid "Number Format: Decimal" +msgstr "數字格式:十進位" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertField\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Other..." -msgstr "其他(~O)..." +msgid "Number Format: Exponential" +msgstr "數字格式:指數" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Exc~hange Database..." -msgstr "交換資料庫(~H)..." +msgid "Number Format: Time" +msgstr "數字格式:時間" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatIncDecimals\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Caption..." -msgstr "標籤..." +msgid "Number Format: Add Decimal Place" +msgstr "數字格式:加入小數點位數" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecDecimals\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "註腳/尾註(~.)..." +msgid "Number Format: Delete Decimal Place" +msgstr "數字格式:刪除小數點" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertReferenceField\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditLinks\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cross-reference..." -msgstr "交叉參照..." +msgid "Edit Lin~ks..." +msgstr "編輯連結(~K)..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkDlg\n" -"Label\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditLinks\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "插入超連結" +msgid "Lin~ks..." +msgstr "連結(~K)..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLinebreak\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarImage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Manual Row Break" -msgstr "插入手動斷列" +msgid "Insert From Image Editor" +msgstr "從影像編輯器插入" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectDialog\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Other Objects" -msgstr "插入其他物件" +msgid "Sheet R~ight-To-Left" +msgstr "工作表由右至左(~I)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" -"Label\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Insert Manual Page Break" -msgstr "插入手動斷頁" +msgid "R~ight-To-Left" +msgstr "由右至左(~I)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Comme~nt" -msgstr "評註(~N)" +msgid "Anchor: To P~age" +msgstr "錨定:至頁面(~A)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" -"Label\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Table..." -msgstr "表格(~T)..." +msgid "To P~age" +msgstr "至頁面(~A)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Frame Manually" -msgstr "手動插入訊框" +msgid "Anchor: To ~Cell" +msgstr "錨定:至儲存格(~C)" -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" -"Label\n" +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Fra~me..." -msgstr "訊框(~M)..." +msgid "To ~Cell" +msgstr "至儲存格(~C)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Entry..." -msgstr "條目(~E)..." +msgid "E-mail as ~Microsoft Excel..." +msgstr "以 ~Microsoft Excel 格式為電子郵件附件傳送..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteractNoColumns\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert single-column frame manually" -msgstr "手動插入單欄訊框" +msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..." +msgstr "以 ~OpenDocument 試算表格式為電子郵件附件傳送..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShareDocument\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Change Anchor" -msgstr "變更錨定" +msgid "S~hare Document..." +msgstr "共用文件(~H)..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Anchor To Page" -msgstr "錨定至頁面" +msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" +msgstr "切換目前工作表的格線" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" -"ContextLabel\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "To P~age" -msgstr "至頁面(~A)" +msgid "Insert Sheet Name Field" +msgstr "插入工作表名稱欄位" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDocTitle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Anchor To Paragraph" -msgstr "錨定至段落" +msgid "Insert Document Title Field" +msgstr "插入文件標題欄位" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n" -"ContextLabel\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "To ~Paragraph" -msgstr "至段落(~P)" +msgid "Insert Date Field (variable)" +msgstr "插入日期欄位 (變數)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectLayer\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromCalc\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Change Position" -msgstr "變更位置" +msgid "~Open..." +msgstr "開啟(~O)..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDialog\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AuditMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Mail Merge..." -msgstr "合併郵件(~M)..." +msgid "~Detective" +msgstr "偵測(~D)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeWizard\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Mail Merge Wi~zard..." -msgstr "合併郵件精靈(~Z)..." +msgid "Page ~Break" +msgstr "斷頁(~B)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Anchor To Frame" -msgstr "錨定至訊框" +msgid "~Data" +msgstr "資料(~D)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n" -"ContextLabel\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "To ~Frame" -msgstr "至訊框(~F)" +msgid "Delete Page ~Break" +msgstr "刪除斷頁(~B)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FillCellsMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Formula..." -msgstr "公式(~F)..." +msgid "Fill" +msgstr "填入" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "文字特性" +msgid "Cell Co~ntents" +msgstr "儲存格內容(~N)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NamesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Anchor as Character" -msgstr "錨定作為字元" +msgid "~Names" +msgstr "名稱(~N)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n" -"ContextLabel\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataPilotMenu\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "As C~haracter" -msgstr "作為字元(~H)" +msgid "~Pivot Table" +msgstr "樞紐分析表(~P)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSheetMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert" -msgstr "插入" +msgid "~Sheet" +msgstr "工作表(~S)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FilterMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Object" -msgstr "插入物件" +msgid "~Filter" +msgstr "篩選(~F)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SendTo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Fields" -msgstr "插入欄位" +msgid "Sen~d" +msgstr "傳送(~D)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Date" -msgstr "日期(~D)" +msgid "~Protect Document" +msgstr "保護文件(~P)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewGlobalDoc\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatCellBorders\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Create Master ~Document" -msgstr "製作主文件(~D)" +msgid "Format Cell Borders" +msgstr "" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupOutlineMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Time" -msgstr "時間(~T)" +msgid "~Group and Outline" +msgstr "群組與大綱(~G)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Page Number" -msgstr "頁碼(~P)" +msgid "~Row" +msgstr "列(~R)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageCountField\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page ~Count" -msgstr "頁數(~C)" +msgid "Colu~mn" +msgstr "欄(~M)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTopicField\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Subject" -msgstr "主題(~S)" +msgid "~Sheet" +msgstr "工作表(~S)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitleField\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCellsMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "T~itle" -msgstr "標題(~I)" +msgid "M~erge Cells" +msgstr "合併儲存格(~E)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Author" -msgstr "作者(~A)" +msgid "Pri~nt Ranges" +msgstr "列印範圍(~N)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DrawGraphicMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Footnote/Endnote Directly" -msgstr "直接插入註腳/尾註" +msgid "Graph~ic" +msgstr "圖形(~I)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatApply\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleFormula\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Appl~y" -msgstr "套用(~Y)" +msgid "Show Formula" +msgstr "顯示公式" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OnlineAutoFormat\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignMacro\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~While Typing" -msgstr "在輸入之時(~W)" +msgid "Assign Macro..." +msgstr "指派巨集..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StatePageNumber\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Number" -msgstr "頁碼" +msgid "Mark Precedents" +msgstr "標示前導項" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Increase Font" -msgstr "放大字型" +msgid "Mark Dependents" +msgstr "標示依賴項" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Reduce Font" -msgstr "縮小字型" +msgid "Insert Current Date" +msgstr "插入目前的日期" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleName\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Style" -msgstr "頁面樣式" +msgid "Insert Current Time" +msgstr "插入目前的時間" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDouble\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Double Underline " -msgstr "雙底線" +msgid "Export as graphic" +msgstr "匯出為圖片" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatRedlineApply\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditShapeHyperlink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Apply and Edit ~Changes" -msgstr "套用及編輯變更(~C)" +msgid "Edit Hyperlink" +msgstr "編輯超連結" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteShapeHyperlink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Selection Mode" -msgstr "選取模式" +msgid "Remove Hyperlink" +msgstr "移除超連結" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecHyperlinks\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColorScaleDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Hyperlinks Active" -msgstr "使用中的超連結" +msgid "Color Scale..." +msgstr "色階..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataBarDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Superscript" -msgstr "上標" +msgid "Data Bar..." +msgstr "資料條..." -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnly\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Subscript" -msgstr "下標" +msgid "Paste Only" +msgstr "僅貼上" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharLeftSel\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Character Left" -msgstr "向左選擇字元" +msgid "Paste Only Formula" +msgstr "僅貼上公式" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharRightSel\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Character Right" -msgstr "向右選擇字元" +msgid "Paste Only Text" +msgstr "僅貼上文字" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineUpSel\n" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select to Top Line" -msgstr "選取至頂行" +msgid "Paste Only Value" +msgstr "僅貼上數值" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDownSel\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select Down" -msgstr "向下選取" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "圖形篩選" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfLineSel\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select to Begin of Line" -msgstr "選取至行的開頭" +msgid "Picture" +msgstr "圖片" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfLineSel\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select to End of Line" -msgstr "選取至行的結尾" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "繪圖物件屬性" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfDocumentSel\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select to Document Begin" -msgstr "選取至文件的開頭" +msgid "Page Preview" +msgstr "頁面預覽" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfDocumentSel\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select to Document End" -msgstr "選取至文件的結尾" +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D 設定" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPageSel\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select to Begin of Next Page" -msgstr "選取至下一頁的開頭" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "文字方塊格式化" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPageSel\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select to End of Next Page" -msgstr "選取至下一頁的結尾" +msgid "Form Filter" +msgstr "表單篩選" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPageSel\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select to Begin of Previous Page" -msgstr "選取至上一頁的開頭" +msgid "Form Navigation" +msgstr "表單瀏覽" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPageSel\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select to End of Previous Page" -msgstr "選取至上一頁的結尾" +msgid "Form Controls" +msgstr "表單控制項" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPageSel\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select to Page Begin" -msgstr "選取至頁面的開頭" +msgid "More Controls" +msgstr "更多控制項" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToStarImpress\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Outline to ~Presentation" -msgstr "大綱送至簡報(~P)" +msgid "Form Design" +msgstr "表單設計" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPageSel\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formatobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select to Page End" -msgstr "選取至頁面結尾" +msgid "Formatting" +msgstr "格式化" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Flip Vertically" -msgstr "垂直翻轉" +msgid "Insert" +msgstr "插入" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToClipboard\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertcellsbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Outline to ~Clipboard" -msgstr "大綱送至剪貼簿(~C)" +msgid "Insert Cell" +msgstr "插入儲存格" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "水平翻轉" +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Create ~HTML Document" -msgstr "製作 ~HTML 文件" +msgid "Find" +msgstr "尋找" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfParaSel\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select to Paragraph Begin" -msgstr "選取至段落的開頭" +msgid "Text Formatting" +msgstr "文字格式化" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfParaSel\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select to Paragraph End" -msgstr "選取至段落的結尾" +msgid "Tools" +msgstr "工具" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordRightSel\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select to Word Right" -msgstr "選取至字詞右方" +msgid "Full Screen" +msgstr "全螢幕" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordLeftSel\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select to Begin of Word" -msgstr "選取至字詞開頭" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "標準 (檢視模式)" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextSentenceSel\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select to Next Sentence" -msgstr "選取至下一句" +msgid "Drawing" +msgstr "繪圖" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevSentenceSel\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select to Previous Sentence" -msgstr "選取至上一句" +msgid "Media Playback" +msgstr "媒體播放控制" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUpSel\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select to Previous Page" -msgstr "選取至上一頁" +msgid "Color" +msgstr "色彩" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDownSel\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select to Next Page" -msgstr "選取至下一頁" +msgid "Align Objects" +msgstr "" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextRegion\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "To Next Section" -msgstr "到下一區段" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "基本形狀" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevRegion\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "To Previous Section" -msgstr "到上一區段" +msgid "Block Arrows" +msgstr "箭號圖案" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberFormatDialog\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Number Format..." -msgstr "數字格式..." +msgid "Flowchart" +msgstr "流程圖" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Load Styles..." -msgstr "載入樣式..." +msgid "Stars and Banners" +msgstr "星星和綵帶" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateAbstract\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Create A~utoAbstract..." -msgstr "製作自動摘要(~U)..." +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "符號形狀" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendAbstractToStarImpress\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." -msgstr "自動摘要送至簡報(~R)..." +msgid "Callouts" +msgstr "圖說文字" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Description..." -msgstr "描述說明..." +msgid "Fontwork" +msgstr "字型美工" -#: WriterCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NameGroup\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Name..." -msgstr "名稱..." +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "字型美工形狀" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTitles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Borders" -msgstr "邊框" +msgid "~Titles..." +msgstr "標題(~T)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnDialog\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Columns" -msgstr "頁面欄" +msgid "~Legend..." +msgstr "圖例(~L)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundDialog\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuAxes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Background" -msgstr "背景" +msgid "~Axes..." +msgstr "軸(~A)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuGrids\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Settings" -msgstr "頁面設定" +msgid "~Grids..." +msgstr "網格(~G)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" -"ContextLabel\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuDataLabels\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Page..." -msgstr "頁面(~P)..." +msgid "~Data Labels..." +msgstr "資料標籤(~D)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TitlePageDialog\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Title Page..." -msgstr "標題頁..." +msgid "Tre~nd Lines..." +msgstr "趨勢線(~N)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatColumns\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuMeanValues\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Co~lumns..." -msgstr "欄(~L)..." +msgid "Mean ~Value Lines" +msgstr "平均值線(~V)" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDropcap\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuXErrorBars\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Drop Caps" -msgstr "首字放大" +msgid "X Error ~Bars..." +msgstr "X 誤差線(~B)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuYErrorBars\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Frame Properties" -msgstr "訊框屬性" +msgid "Y Error ~Bars..." +msgstr "Y 誤差線(~B)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" -"ContextLabel\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSelection\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Fra~me/Object..." -msgstr "訊框/物件(~M)..." +msgid "Format Selection..." +msgstr "格式化選取..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Picture..." -msgstr "圖片..." +msgid "~Legend..." +msgstr "圖例(~L)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" -"ContextLabel\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramWall\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Pict~ure..." -msgstr "圖片(~U)..." +msgid "Chart ~Wall..." +msgstr "圖表背景(~W)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramFloor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ta~ble Properties..." -msgstr "表格屬性(~B)..." +msgid "Chart ~Floor..." +msgstr "圖表底板(~F)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramArea\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Footnotes/Endnotes..." -msgstr "註腳/尾註(~F)..." +msgid "Chart ~Area..." +msgstr "圖表區域(~A)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "清除直接指定格式(~D)" +msgid "Chart T~ype..." +msgstr "圖表類型(~Y)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOff\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataRanges\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wrap Off" -msgstr "關閉環繞" +msgid "~Data Ranges..." +msgstr "資料範圍(~D)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOn\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramData\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Page Wrap" -msgstr "頁面環繞(~P)" +msgid "Chart ~Data Table..." +msgstr "圖表資料表格(~D)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTwoPages\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:View3D\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Preview: Two Pages" -msgstr "頁面預覽:兩頁" +msgid "~3D View..." +msgstr "~3D 檢視..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThrough\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Wrap Through" -msgstr "穿過環繞(~W)" +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "上移一層(~F)" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowMultiplePages\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Preview: Multiple Pages" -msgstr "頁面預覽:多頁" +msgid "Send Back~ward" +msgstr "下移一層(~W)" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPagePreView\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:MainTitle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Print document" -msgstr "列印文件" +msgid "~Main Title..." +msgstr "主標題(~M)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SubTitle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Align Left" -msgstr "向左對齊" +msgid "~Subtitle..." +msgstr "子標題(~S)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:XTitle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Close Preview" -msgstr "關閉預覽" +msgid "~X Axis Title..." +msgstr "~X 軸標題..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:YTitle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Align Right" -msgstr "向右對齊" +msgid "~Y Axis Title..." +msgstr "~Y 軸標題..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ZTitle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Center Horizontal" -msgstr "水平置中" +msgid "~Z Axis Title..." +msgstr "~Z 軸標題..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryXTitle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Align Top" -msgstr "向上對齊" +msgid "S~econdary X Axis Title..." +msgstr "輔助 X 軸標題(~E)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryYTitle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Align Bottom" -msgstr "向下對齊" +msgid "Se~condary Y Axis Title..." +msgstr "輔助 Y 軸標題(~C)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCenter\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:AllTitles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Align Vertical Center" -msgstr "垂直中央對齊" +msgid "~All Titles..." +msgstr "全部的標題(~A)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleApply\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisX\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Apply Page Style" -msgstr "套用頁面樣式" +msgid "~X Axis..." +msgstr "~X 軸..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FieldDialog\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisY\n" "Label\n" "value.text" -msgid "F~ields..." -msgstr "欄位(~I)..." +msgid "~Y Axis..." +msgstr "~Y 軸..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LinkDialog\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisZ\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Lin~ks..." -msgstr "連結(~K)..." +msgid "~Z Axis..." +msgstr "~Z 軸..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableText\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisA\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Te~xt <-> Table..." -msgstr "文字 <-> 表格(~X)..." +msgid "~Secondary X Axis..." +msgstr "輔助 X 軸(~S)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableToText\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisB\n" "Label\n" "value.text" -msgid "T~able to Text..." -msgstr "表格轉換為文字(~A)..." +msgid "S~econdary Y Axis..." +msgstr "輔助 Y 軸(~e)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTextToTable\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisAll\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Text to Table..." -msgstr "文字轉換為表格(~T)..." +msgid "~All Axes..." +msgstr "全部的軸(~A)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXMain\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Heading rows repeat" -msgstr "跨頁重複標題" +msgid "~Y Axis Major Grid..." +msgstr "~Y 軸主網格..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSort\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYMain\n" "Label\n" "value.text" -msgid "So~rt..." -msgstr "排序(~R)..." +msgid "~X Axis Major Grid..." +msgstr "~X 軸主網格..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowDialog\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZMain\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Rows..." -msgstr "列(~R)..." +msgid "~Z Axis Major Grid..." +msgstr "~Z 軸主網格..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXHelp\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "插入列" +msgid "Y Axis Minor ~Grid..." +msgstr "Y 軸次網格(~G)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnDialog\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYHelp\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Columns..." -msgstr "欄(~C)..." +msgid "X Axis ~Minor Grid..." +msgstr "X 軸次網格(~M)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZHelp\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Column" -msgstr "插入欄" +msgid "Z Ax~is Minor Grid..." +msgstr "Z 軸次網格(~I)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridAll\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "貼上未格式化的文字" +msgid "~All Grids..." +msgstr "所有的網格(~A)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatWall\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Paste ~Special..." -msgstr "選擇性貼上(~S)..." +msgid "Format Wall..." +msgstr "格式化背景牆..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFloor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "刪除列" +msgid "Format Floor..." +msgstr "格式化平面..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" -"ContextLabel\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatChartArea\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "列(~R)" +msgid "Format Chart Area..." +msgstr "格式化圖表區域..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "刪除欄" +msgid "Insert Titles..." +msgstr "插入標題..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" -"ContextLabel\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTitle\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "欄(~C)" +msgid "Format Title..." +msgstr "格式化標題..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLegend\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Table" -msgstr "表格(~T)" +msgid "Insert Legend" +msgstr "插入圖例" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLegend\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Cells..." -msgstr "分割儲存格..." +msgid "Delete Legend" +msgstr "刪除圖例" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLegend\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "合併儲存格" +msgid "Format Legend..." +msgstr "格式化圖例..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetRowHeight\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRemoveAxes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Row Height..." -msgstr "列高..." +msgid "Insert/Delete Axes..." +msgstr "插入/刪除軸..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetColumnWidth\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxis\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Column Width..." -msgstr "欄寬(~C)..." +msgid "Insert Axis" +msgstr "插入軸" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OptimizeTable\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAxis\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "最佳化" +msgid "Delete Axis" +msgstr "刪除軸" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BulletsAndNumberingDialog\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatAxis\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "項目符號與編號(~B)..." +msgid "Format Axis..." +msgstr "格式化軸..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxisTitle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Character Left" -msgstr "到字元左側" +msgid "Insert Axis Title" +msgstr "插入軸標題" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMajorGrid\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Index Entr~y..." -msgstr "索引條目(~Y)..." +msgid "Insert Major Grid" +msgstr "插入主網格" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMajorGrid\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Go Right" -msgstr "往右" +msgid "Delete Major Grid" +msgstr "刪除主網格" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMajorGrid\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Rows" -msgstr "選取列" +msgid "Format Major Grid..." +msgstr "格式化主網格..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" -"ContextLabel\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMinorGrid\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "列(~R)" +msgid "Insert Minor Grid" +msgstr "插入次網格" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMinorGrid\n" "Label\n" "value.text" -msgid "C~ells" -msgstr "儲存格(~E)" +msgid "Delete Minor Grid" +msgstr "刪除次網格" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMinorGrid\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Top Line" -msgstr "到頂行" +msgid "Format Minor Grid..." +msgstr "格式化次網格..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendline\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Column" -msgstr "選取欄" +msgid "Insert Tre~nd Line..." +msgstr "插入趨勢線(~N)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" -"ContextLabel\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendline\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "欄(~C)" +msgid "Delete Tre~nd Line" +msgstr "刪除趨勢線(~N)" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateFields\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTrendline\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Fields" -msgstr "欄位(~F)" +msgid "Format Trend Line..." +msgstr "格式化趨勢線..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendlineEquation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Table" -msgstr "選取表格" +msgid "Insert Trend Line ~Equation" +msgstr "插入趨勢線方程式(~E)" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" -"ContextLabel\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendlineEquationAndR2\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Table" -msgstr "表格(~T)" +msgid "Insert R² and Trend Line Equation" +msgstr "插入 R² 與趨勢線方程式" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertR2Value\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Line Below" -msgstr "到下一行" +msgid "Insert R²" +msgstr "插入 R²" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfLine\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteR2Value\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Line Begin" -msgstr "到行的開頭" +msgid "Delete R²" +msgstr "刪除 R²" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteMacroField\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendlineEquation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Run Macro Field" -msgstr "執行巨集欄位" +msgid "Delete Trend Line ~Equation" +msgstr "刪除趨勢線方程式(~E)" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTrendlineEquation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Protect Cells" -msgstr "保護儲存格" +msgid "Format Trend Line Equation..." +msgstr "格式化趨勢線方程式..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfLine\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMeanValue\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To End of Line" -msgstr "到行的結尾" +msgid "Insert Mean ~Value Line" +msgstr "插入平均值線(~V)" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormula\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMeanValue\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fo~rmula" -msgstr "公式(~R)" +msgid "Delete Mean ~Value Line" +msgstr "刪除平均值線(~V)" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfDoc\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMeanValue\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Document Begin" -msgstr "到文件的開頭" +msgid "Format Mean Value Line..." +msgstr "格式化平均值線..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Calc\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertXErrorBars\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Calculate Table" -msgstr "計算表格" +msgid "Insert X Error ~Bars..." +msgstr "插入 X 誤差線(~B)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteXErrorBars\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Unprotect cells" -msgstr "取消保護儲存格" +msgid "Delete X Error ~Bars" +msgstr "刪除 X 誤差線(~B)" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDoc\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatXErrorBars\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Document End" -msgstr "到文件的結尾" +msgid "Format X Error Bars..." +msgstr "格式化 X 誤差線..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementLevel\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertYErrorBars\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Demote One Level" -msgstr "降一層級" +msgid "Insert Y Error ~Bars..." +msgstr "插入 Y 誤差線(~B)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPage\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteYErrorBars\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Begin of Next Page" -msgstr "到下一頁的開頭" +msgid "Delete Y Error ~Bars" +msgstr "刪除 Y 誤差線(~B)" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementLevel\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatYErrorBars\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Promote One Level" -msgstr "升一層級" +msgid "Format Y Error Bars..." +msgstr "格式化 Y 誤差線..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataLabels\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "最適欄寬" +msgid "Insert Data Labels" +msgstr "插入資料標籤" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpUpThisLevel\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataLabels\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "到同層級的上個段落" +msgid "Delete Data Labels" +msgstr "刪除資料標籤" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPage\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataLabels\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To End of Next Page" -msgstr "到下一頁的結尾" +msgid "Format Data Labels..." +msgstr "格式化資料標籤..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPage\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataLabel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Begin of Previous Page" -msgstr "到上一頁的開頭" +msgid "Insert Single Data Label" +msgstr "插入單一資料標籤" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpDownThisLevel\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataLabel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "到同層級的下個段落" +msgid "Delete Single Data Label" +msgstr "刪除單一資料標籤" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUp\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataLabel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Up" -msgstr "向上移動" +msgid "Format Single Data Label..." +msgstr "格式化單一資料標籤..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPage\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataSeries\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To End of Previous Page" -msgstr "到上一頁的結尾" +msgid "Format Data Series..." +msgstr "格式化資料序列..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDown\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataPoint\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Down" -msgstr "向下移動" +msgid "Format Data Point..." +msgstr "格式化資料點..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPage\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetDataPoint\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Page Begin" -msgstr "到頁的開頭" +msgid "Reset Data Point" +msgstr "重設資料點" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPage\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAllDataPoints\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Page End" -msgstr "到頁的結尾" +msgid "Reset all Data Points" +msgstr "重設所有的資料點" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNeutralParagraph\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStockLoss\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Unnumbered Entry" -msgstr "插入不帶編號的條目" +msgid "Format Stock Loss..." +msgstr "格式化股票虧損..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveBullets\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStockGain\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Numbering Off" -msgstr "關閉編號" +msgid "Format Stock Gain..." +msgstr "格式化股票收益..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ChartElementSelector\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "最適列高" +msgid "Select Chart Element" +msgstr "選取圖表元素" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfColumn\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Column Begin" -msgstr "到欄的開頭" +msgid "Horizontal Grid On/Off" +msgstr "開啟/關閉水平網格" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementSubLevels\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ScaleText\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Demote One Level With Subpoints" -msgstr "連同子點降一層級" +msgid "Scale Text" +msgstr "縮放文字" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfColumn\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NewArrangement\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Column End" -msgstr "到欄的結尾" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "自動版面配置" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementSubLevels\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Update\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Promote One Level With Subpoints" -msgstr "連同子點升一層級" +msgid "Update Chart" +msgstr "更新圖表" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUpSubItems\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTitle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Up with Subpoints" -msgstr "連同分級向上移動" +msgid "Title On/Off" +msgstr "開啟/關閉標題" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPara\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLegend\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Paragraph Begin" -msgstr "到段落的開頭" +msgid "Legend On/Off" +msgstr "開啟/關閉圖例" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDownSubItems\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAxisDescr\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Down with Subpoints" -msgstr "連同子點向下移動" +msgid "Show/Hide Axis Description(s)" +msgstr "顯示/隱藏軸的描述說明" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPara\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Paragraph End" -msgstr "到段落的結尾" +msgid "Vertical Grid On/Off" +msgstr "開啟/關閉垂直網格" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateInputFields\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInRows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Update Input Fields" -msgstr "更新輸入欄位" +msgid "Data in Rows" +msgstr "資料插入列" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextWord\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInColumns\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Word Right" -msgstr "到字詞右側" +msgid "Data in Columns" +msgstr "資料插入欄" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevWord\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolSelect\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Word Left" -msgstr "到字詞左側" +msgid "Select Tool" +msgstr "選取工具" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextSentence\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ContextType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Next Sentence" -msgstr "到下一句" +msgid "Chart Type" +msgstr "圖表類型" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOrNoNumber\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDescriptionType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Numbering On/Off" -msgstr "開啟/關閉編號" +msgid "Caption Type for Chart Data" +msgstr "圖表資料的標籤類型" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevSentence\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LegendPosition\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Previous Sentence" -msgstr "到上一句" +msgid "Legend Position" +msgstr "圖例位置" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextInputField\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultColors\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Next Input Field" -msgstr "到下一個輸入欄位" +msgid "Default Colors for Data Series" +msgstr "資料序列的預設色彩" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SwBackspace\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:BarWidth\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Backspace" -msgstr "撤消指令" +msgid "Bar Width" +msgstr "柱寬" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevInputField\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOfLines\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Previous Input Field" -msgstr "到上一個輸入欄位" +msgid "Number of lines in combination chart" +msgstr "結合圖表中的線條數目" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfSentence\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete to End of Sentence" -msgstr "刪除至句子結尾" +msgid "Te~xt..." +msgstr "文字(~X)..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Repeat Search" -msgstr "重複搜尋" +msgid "Description..." +msgstr "描述說明..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfSentence\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete to Start of Sentence" -msgstr "刪除至段落的起始處" +msgid "Name..." +msgstr "名稱..." -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfWord\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete to End of Word" -msgstr "刪除至字詞結尾" +msgid "Line Ends with Arrow" +msgstr "尾端為箭頭的線條" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfWord\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeRow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete to Start of Word" -msgstr "刪除至字詞起頭" +msgid "Arrange~ment" +msgstr "編排(~M)" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfLine\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartTitleMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete to End of Line" -msgstr "刪除至行的結尾" +msgid "~Title" +msgstr "標題(~T)" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfLine\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramAxisMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete to Start of Line" -msgstr "刪除至行的起頭" +msgid "A~xis" +msgstr "軸(~X)" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfPara\n" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramGridMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete to End of Paragraph" -msgstr "刪除至段落的結尾" +msgid "~Grid" +msgstr "網格(~G)" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfPara\n" -"Label\n" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Delete to Start of Paragraph" -msgstr "刪除至段落的起頭" +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelLine\n" -"Label\n" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "刪除列" +msgid "Formatting" +msgstr "格式化" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUp\n" -"Label\n" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Previous Page" -msgstr "上一頁" +msgid "Drawing" +msgstr "繪圖" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n" -"Label\n" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Next Page" -msgstr "下一頁" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "基本形狀" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMultiSelection\n" -"Label\n" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "MultiSelection On" -msgstr "開啟多重選取" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "符號形狀" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaginate\n" -"Label\n" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Page Formatting" -msgstr "頁面格式化" +msgid "Block Arrows" +msgstr "箭號圖案" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetExtSelection\n" -"Label\n" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Extended Selection On" -msgstr "開啟擴充選取" +msgid "Flowchart" +msgstr "流程圖" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n" -"Label\n" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "註腳/尾註(~.)..." +msgid "Callouts" +msgstr "圖說文字" -#: WriterCommands.xcu +#: ChartWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n" -"Label\n" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "星星和綵帶" -#: WriterCommands.xcu +#: DbBrowserWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n" -"Label\n" +"DbBrowserWindowState.xcu\n" +"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Backspace" -msgstr "撤消指令" +msgid "Table Data" +msgstr "表格資料" -#: WriterCommands.xcu +#: DbQueryWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectWord\n" -"Label\n" +"DbQueryWindowState.xcu\n" +"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/designobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select Word" -msgstr "選取字詞" +msgid "Design" +msgstr "設計" -#: WriterCommands.xcu +#: DbQueryWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" -"Label\n" +"DbQueryWindowState.xcu\n" +"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sqlobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Number Format: Standard" -msgstr "數字格式:標準" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#: WriterCommands.xcu +#: DbQueryWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditRegion\n" -"Label\n" +"DbQueryWindowState.xcu\n" +"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Sections..." -msgstr "區段(~S)..." +msgid "Query Design" +msgstr "查詢設計" -#: WriterCommands.xcu +#: DbRelationWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToReference\n" -"Label\n" +"DbRelationWindowState.xcu\n" +"..DbRelationWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "To Reference" -msgstr "到參照" +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: WriterCommands.xcu +#: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextObject\n" -"Label\n" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "To Next Object" -msgstr "到下一物件" +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: WriterCommands.xcu +#: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" -"Label\n" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Number Format: Decimal" -msgstr "數字格式:十進位" +msgid "Formatting" +msgstr "格式化" -#: WriterCommands.xcu +#: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevObject\n" -"Label\n" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/reportcontrols\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "To Previous Object" -msgstr "到上一個物件" +msgid "Report Controls" +msgstr "" -#: WriterCommands.xcu +#: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" -"Label\n" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Number Format: Exponential" -msgstr "數字格式:指數" +msgid "Drawing objects" +msgstr "繪圖物件" -#: WriterCommands.xcu +#: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextBookmark\n" -"Label\n" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "To Next Bookmark" -msgstr "到下一個書籤" +msgid "Align" +msgstr "對齊" -#: WriterCommands.xcu +#: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" -"Label\n" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionalignmentbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Number Format : Date" -msgstr "數字格式:日期" +msgid "Align at Section" +msgstr "" -#: WriterCommands.xcu +#: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevBookmark\n" -"Label\n" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionshrinkbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "To Previous Bookmark" -msgstr "到上一個書籤" +msgid "Shrink at Section" +msgstr "" -#: WriterCommands.xcu +#: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfTable\n" -"Label\n" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/resizebar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "To Table Begin" -msgstr "到表格開頭" +msgid "Object Resizing" +msgstr "" -#: WriterCommands.xcu +#: DbTableDataWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetTableProtection\n" -"Label\n" +"DbTableDataWindowState.xcu\n" +"..DbTableDataWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Unprotect sheet" -msgstr "取消工作表保護" +msgid "Table Data" +msgstr "表格資料" -#: WriterCommands.xcu +#: DbTableWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" -"Label\n" +"DbTableWindowState.xcu\n" +"..DbTableWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Number Format: Time" -msgstr "數字格式:時間" +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEnd\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBClearQuery\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Table End" -msgstr "到表格結尾" +msgid "Clear Query" +msgstr "清除查詢" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddRelation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Number Format: Currency" -msgstr "數字格式:貨幣" +msgid "New Relation..." +msgstr "新增關係..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Next Table" -msgstr "到下一個表格" +msgid "Add Tables..." +msgstr "加入表格..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBIndexDesign\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Number Format: Percent" -msgstr "數字格式:百分比" +msgid "~Index Design..." +msgstr "索引設計(~I)..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBChangeDesignMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Previous Table" -msgstr "到上一個表格" +msgid "Switch Design View On/Off" +msgstr "開啟/關閉切換設計檢視" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextColumn\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewFunctions\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Begin of Next Column" -msgstr "到下一欄的開頭" +msgid "Functions" +msgstr "函式" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapIdeal\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewAliases\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "最佳頁面環繞(~O)" +msgid "Alias" +msgstr "別名" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextColumn\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTableNames\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To End of Next Column" -msgstr "到下一欄的結尾" +msgid "Table name" +msgstr "表格名稱" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparent\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDistinctValues\n" "Label\n" "value.text" -msgid "In ~Background" -msgstr "在背景中(~B)" +msgid "Distinct Values" +msgstr "明確的值" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevColumn\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBLimit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Begin of Previous Column" -msgstr "到上一欄的開頭" +msgid "Limit" +msgstr "" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevColumn\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPropertiesDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Previous Column" -msgstr "到上一欄" +msgid "Query Properties" +msgstr "" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowTop\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Align to Top of Line" -msgstr "和行的頂端對齊" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "選擇性貼上(~S)..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteOrAnchor\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDelete\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Footnote Anchor" -msgstr "到註腳錨定處" +msgid "Delete" +msgstr "刪除" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowBottom\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRename\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Align to Bottom of Line" -msgstr "和行底端對齊" +msgid "Rename..." +msgstr "重新命名..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFootnote\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEdit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Next Footnote" -msgstr "到下一個註腳" +msgid "Edit..." +msgstr "編輯..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalRowCenter\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEditSqlView\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Align to Vertical Center of Line" -msgstr "和行的垂直中央處對齊" +msgid "Edit in SQL View..." +msgstr "以 SQL 檢視編輯..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevFootnote\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Previous Footnote" -msgstr "到上一個註腳" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "開啟資料庫物件..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharTop\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Align to Top of Character" -msgstr "和字元的頂端對齊" +msgid "Delete" +msgstr "刪除" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFrame\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableRename\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Next Frame" -msgstr "到下一個訊框" +msgid "Rename..." +msgstr "重新命名..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChainFrames\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableEdit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Link Frames" -msgstr "連結訊框" +msgid "Edit..." +msgstr "編輯..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharBottom\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableOpen\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Align to Bottom of Character" -msgstr "和字元的底端對齊" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "開啟資料庫物件..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnhainFrames\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Unlink Frames" -msgstr "取消連結訊框" +msgid "Delete" +msgstr "刪除" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToAnchor\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryRename\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Set Cursor To Anchor" -msgstr "將游標設定至錨定處" +msgid "Rename..." +msgstr "重新命名..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCharCenter\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryEdit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Align to Vertical Center of Character" -msgstr "和字元的垂直中央處對齊" +msgid "Edit..." +msgstr "編輯..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberingStart\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryOpen\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Restart Numbering" -msgstr "重新開始編號" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "開啟資料庫物件..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToHeader\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Header" -msgstr "到頁首" +msgid "Delete" +msgstr "刪除" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapLeft\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormRename\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wrap Left" -msgstr "左向環繞" +msgid "Rename..." +msgstr "重新命名..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFooter\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormEdit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Footer" -msgstr "到頁尾" +msgid "Edit..." +msgstr "編輯..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapRight\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormOpen\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wrap Right" -msgstr "右向環繞" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "開啟資料庫物件..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorOnEvenPages\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Mirror Object on Even Pages" -msgstr "物件在偶數頁面做鏡像" +msgid "Delete" +msgstr "刪除" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexMarkToIndex\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportRename\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Index Mark to Index" -msgstr "指向索引的索引標記" +msgid "Rename..." +msgstr "重新命名..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteArea\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportEdit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "編輯註腳/尾註" +msgid "Edit..." +msgstr "編輯..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorGraphicOnEvenPages\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportOpen\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flip Graphics on Even Pages" -msgstr "圖形翻轉到偶數頁面" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "開啟資料庫物件..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitTable\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBConvertToView\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Table..." -msgstr "分割表格..." +msgid "Create as View" +msgstr "製作為檢視" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilot\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wrap First Paragraph" -msgstr "第一段落環繞" +msgid "Form Wizard..." +msgstr "表單精靈..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n" -"ContextLabel\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTableAutoPilot\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~First Paragraph" -msgstr "第一段落(~F)" +msgid "Table Wizard..." +msgstr "表格精靈..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeColumns\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQueryAutoPilot\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Distribute Columns Evenly" -msgstr "平均分配欄寬(~D)" +msgid "Query Wizard..." +msgstr "查詢精靈..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndentValue\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilotWithPreSelection\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Increment Indent Value" -msgstr "擴大縮排值" +msgid "Form Wizard..." +msgstr "表單精靈..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilot\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "平均分配列高" +msgid "Report Wizard..." +msgstr "報表精靈..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilotWithPreSelection\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wrap Contour On" -msgstr "開啟輪廓環繞" +msgid "Report Wizard..." +msgstr "報表精靈..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n" -"ContextLabel\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSelectAll\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Contour" -msgstr "輪廓(~C)" +msgid "Select All" +msgstr "全部選取" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndentValue\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSProperties\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Decrement Indent Value" -msgstr "減少縮排值" +msgid "Properties..." +msgstr "屬性..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeTable\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSConnectionType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Merge Table" -msgstr "合併表格" +msgid "Connection Type..." +msgstr "連線類型..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPara\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSAdvancedSettings\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Previous Paragraph" -msgstr "到上一個段落" +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "進階設定..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTables\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Top" -msgstr "頂端" +msgid "Tables" +msgstr "表格" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewQueries\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns" -msgstr "允許列可跨頁與跨欄中斷" +msgid "Queries" +msgstr "查詢" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectText\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewForms\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Paragraph" -msgstr "選取段落" +msgid "Forms" +msgstr "表單" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPara\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewReports\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Next Paragraph" -msgstr "到下一個段落" +msgid "Reports" +msgstr "報表" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortAscending\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Center ( vertical )" -msgstr "中央 (垂直)" +msgid "Ascending" +msgstr "升序" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextPlacemarker\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortDescending\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Next Placeholder" -msgstr "到下一個佔位項" +msgid "Descending" +msgstr "降序" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDisablePreview\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Bottom" -msgstr "底端" +msgid "None" +msgstr "無" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevPlacemarker\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocInfoPreview\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Previous Placeholder" -msgstr "到上一個佔位項" +msgid "Document Information" +msgstr "文件資訊" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFix\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocPreview\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Table: Fixed" -msgstr "表格:固定" +msgid "Document" +msgstr "文件" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToStartOfDoc\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewForm\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Directly to Document Begin" -msgstr "直接到文件的開頭" +msgid "Form..." +msgstr "表單..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFixProp\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuery\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Table: Fixed, Proportional" -msgstr "表格:固定、比例" +msgid "Query (Design View)..." +msgstr "查詢 (設計檢視)..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshView\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuerySql\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Restore View" -msgstr "恢複檢視" +msgid "Query (SQL View)..." +msgstr "查詢 (SQL 檢視)..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToEndOfDoc\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Directly to Document End" -msgstr "直接到文件的結尾" +msgid "Table Design..." +msgstr "表格設計..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeVariable\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewView\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Table: Variable" -msgstr "表格:可變" +msgid "View Design..." +msgstr "檢視設計..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewViewSQL\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text Wrap..." -msgstr "環繞文字..." +msgid "View (Simple)..." +msgstr "檢視 (簡單)..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" -"ContextLabel\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFolder\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "編輯(~E)..." +msgid "Folder..." +msgstr "資料夾..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextIndexMark\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRelationDesign\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Go to Next Index Mark" -msgstr "前往下一個索引標記" +msgid "Relationships..." +msgstr "關係..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevIndexMark\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBUserAdmin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Go to Previous Index Mark" -msgstr "前往上一個索引標記" +msgid "User Administration..." +msgstr "使用者管理..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoSum\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableFilter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Sum" -msgstr "小計" +msgid "Table Filter..." +msgstr "表格篩選..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextTableFormula\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRefreshTables\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Go to next table formula" -msgstr "前往下一個表格公式" +msgid "Refresh Tables" +msgstr "重新整理表格" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevTableFormula\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDirectSQL\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Go to previous table formula" -msgstr "前往上一個表格公式" +msgid "SQL..." +msgstr "SQL..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextWrongTableFormula\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBMigrateScripts\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Go to next faulty table formula" -msgstr "前往下一個有錯誤的表格公式" +msgid "Migrate Macros ..." +msgstr "遷移巨集..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevWrongTableFormula\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDoc\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Go to previous faulty table formula" -msgstr "前往上一個有錯誤的表格公式" +msgid "Edit Data" +msgstr "編輯資料" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTextMode\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBFormLetter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Text" -msgstr "選取文字" +msgid "~Mail Merge..." +msgstr "合併郵件(~M)..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertColumns\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Ruler" -msgstr "尺規(~R)" +msgid "Data to Text..." +msgstr "資料轉換為文字..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineNumberingDialog\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertContent\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Line Numbering..." -msgstr "行編號(~L)..." +msgid "Data to Fields" +msgstr "資料轉換為欄位" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBDocumentDataSource\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Graphics On/Off" -msgstr "開啟或關閉圖形" +msgid "Data Source of Current Document" +msgstr "目前文件的資料來源" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharColorExt\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportAsMail\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Font Color Fill" -msgstr "字元色彩充填" +msgid "Report As E-Mail..." +msgstr "報表作為電子郵件..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewBounds\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportToWriter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Te~xt Boundaries" -msgstr "內文邊界(~X)" +msgid "Report to Text Document..." +msgstr "報表轉換為文字文件..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/deleteRecord\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Thesaurus..." -msgstr "同義詞庫(~T)..." +msgid "Delete ~Record" +msgstr "刪除記錄條目(~R)" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/insertRecord\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "字元背景" +msgid "~Record" +msgstr "記錄(~R)" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fields\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPreview\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fields" -msgstr "欄位" +msgid "Preview" +msgstr "預覽" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackgroundExt\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReport\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Highlight Fill" -msgstr "字元背景充填" +msgid "Report..." +msgstr "報表..." -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:VRuler\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabasePropertiesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Vertical Ruler" -msgstr "垂直尺規" +msgid "Database" +msgstr "資料庫" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabaseObjectsMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Hyphenation..." -msgstr "斷字處理(~H)..." +msgid "Database Objects" +msgstr "資料庫物件" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:VScroll\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBSort\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Vertical Scroll Bar" -msgstr "垂直捲軸列" +msgid "Sort" +msgstr "排序" -#: WriterCommands.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddAllUnknownWords\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBPreview\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Add Unknown Words" -msgstr "加入未知的字詞" +msgid "Preview" +msgstr "預覽" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Scroll Horizontal" -msgstr "水平捲動" +msgid "Polygon, filled" +msgstr "多邊形,填滿" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorView\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Outline ~Numbering..." -msgstr "大綱編號(~N)..." +msgid "Black & White View" +msgstr "黑與白檢視" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Nonprinting Characters" -msgstr "控制字元(~N)" +msgid "Rename Slide" +msgstr "重新命名投影片" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDialog\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n" "Label\n" "value.text" -msgid "So~rt..." -msgstr "排序(~R)..." +msgid "~Rename" +msgstr "重新命名(~R)" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Marks\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Presentation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fie~ld Shadings" -msgstr "欄位背景色彩(~L)" +msgid "Start from ~first Slide" +msgstr "" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateSel\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationCurrentSlide\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Calculat~e" -msgstr "計算(~E)" +msgid "Start from c~urrent Slide" +msgstr "" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fieldnames\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Remote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Field Names" -msgstr "欄位名稱(~F)" +msgid "Impress R~emote" +msgstr "Impress 遙控(~E)" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableBoundaries\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RehearseTimings\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Table Boundaries" -msgstr "表格邊框" +msgid "~Rehearse Timings" +msgstr "排練計時(~R)" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBookview\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PhotoAlbumDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Book Preview" -msgstr "書本預覽" +msgid "Photo Album" +msgstr "" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveDirectCharFormats\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dia\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Remove Direct Character Formats" -msgstr "移除直接指定的字元格式" +msgid "SlideTransition" +msgstr "投影片轉場" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowSlide\n" "Label\n" "value.text" -msgid "E-mail as ~Microsoft Word..." -msgstr "以 ~Microsoft Word 格式作為電子郵件傳送..." +msgid "Sho~w Slide" +msgstr "投影片放映(~W)" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSlide\n" "Label\n" "value.text" -msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..." -msgstr "以 ~OpenDocument 文字格式作為電子郵件傳送..." +msgid "~Hide Slide" +msgstr "隱藏投影片(~H)" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeDefault\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Standard" -msgstr "標準(~S)" +msgid "Te~xt..." +msgstr "文字(~X)..." -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeBlock\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Block Area" -msgstr "區塊區域(~B)" +msgid "Slides Per Row" +msgstr "每列投影片數" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromWriter\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSizeTool\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Open..." -msgstr "開啟(~O)..." +msgid "Fit Text to Frame" +msgstr "文字符合訊框" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalTextFitToSizeTool\n" "Label\n" "value.text" -msgid "T~able" -msgstr "表格(~A)" +msgid "Fit Vertical Text to Frame" +msgstr "垂直文字符合訊框" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Objects3DToolbox\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Insert" -msgstr "插入(~I)" +msgid "3D Objects" +msgstr "3D 物件" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cube\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Delete" -msgstr "刪除(~D)" +msgid "Cube" +msgstr "立方體" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSelectMenu\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Sphere\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Select" -msgstr "選取(~S)" +msgid "Sphere" +msgstr "球體" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cylinder\n" "Label\n" "value.text" -msgid "A~utofit" -msgstr "自動調整(~U)" +msgid "Cylinder" +msgstr "圓柱體" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableConvertMenu\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cone\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Convert" -msgstr "轉換(~C)" +msgid "Cone" +msgstr "圓錐" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:UpdateMenu\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cyramid\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Update" -msgstr "更新(~U)" +msgid "Pyramid" +msgstr "角錐" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:IndexesMenu\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEditMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Inde~xes and Tables" -msgstr "索引和目錄(~X)" +msgid "~Glue Points" +msgstr "黏接點(~G)" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WordCountDialog\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueInsertPoint\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Word Count" -msgstr "字數(~W)" +msgid "Insert Glue Point" +msgstr "插入黏接點" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StylesMenu\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GluePercent\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Styl~es" -msgstr "樣式(~E)" +msgid "Glue Point Relative" +msgstr "相對的黏接點" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WrapMenu\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirection\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Wrap" -msgstr "環繞(~W)" +msgid "Exit Direction" +msgstr "離開方向" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoFormatMenu\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignCenter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "AutoCorr~ect" -msgstr "自動校正(~E)" +msgid "Glue Point Horizontal Center" +msgstr "黏接點垂直中央" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectionModeMenu\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignLeft\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Selection Mode" -msgstr "選取模式" +msgid "Glue Point Horizontal Left" +msgstr "黏接點水平向左" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignRight\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Save Graphics..." -msgstr "儲存圖形..." +msgid "Glue Point Horizontal Right" +msgstr "黏接點水平向右" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignCenter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Continue previous numbering" -msgstr "接續前一編號" +msgid "Glue Point Vertical Center" +msgstr "黏接點垂直中央" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignTop\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Back" -msgstr "返回" +msgid "Glue Point Vertical Top" +msgstr "黏接點垂直上方" -#: WriterCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateForward\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignBottom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Forward" -msgstr "前進" +msgid "Glue Point Vertical Bottom" +msgstr "黏接點垂直下方" -#: DbBrowserWindowState.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"DbBrowserWindowState.xcu\n" -"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" -"UIName\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Shell3D\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Table Data" -msgstr "表格資料" +msgid "Shell" +msgstr "球冠" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Torus\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Preview in Web Browser" -msgstr "在網頁瀏覽器中預覽" +msgid "Torus" +msgstr "圓環面" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewPresentation\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HalfSphere\n" "Label\n" "value.text" -msgid "New Presentation" -msgstr "新增簡報" +msgid "Half-Sphere" +msgstr "半球體" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionLeft\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "字型美工畫廊" +msgid "Exit Direction Left" +msgstr "離開方向向左" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionRight\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "字型美工形狀" +msgid "Exit Direction Right" +msgstr "離開方向向右" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkSameLetterHeights\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionTop\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "字型美工相同字母高度" +msgid "Exit Direction Top" +msgstr "離開方向向上" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkAlignmentFloater\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionBottom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "字型美工對齊" +msgid "Exit Direction Bottom" +msgstr "離開方向向下" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkCharacterSpacingFloater\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertToolbox\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "字型美工字元間距" +msgid "Insert" +msgstr "插入" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Morphing\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "基本形狀" +msgid "Cross-fading..." +msgstr "畫面交錯..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureAttributes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "符號形狀" +msgid "Dimen~sions..." +msgstr "尺寸標註(~S)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GridFront\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "箭號圖案" +msgid "Grid to ~Front" +msgstr "前置網格(~F)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowcharts" -msgstr "流程圖" +msgid "~Display Snap Lines" +msgstr "顯示快抓黏貼線(~D)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "圖說文字" +msgid "Snap Lines to ~Front" +msgstr "前置快抓黏貼線(~F)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BeforeObject\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Stars" -msgstr "星形" +msgid "In Front of ~Object" +msgstr "物件之前(~O)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewWindow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "矩形" +msgid "Pre~view" +msgstr "預覽(~V)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-rectangle\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rectangle, Rounded" -msgstr "矩形,圓角" +msgid "Custom Animation..." +msgstr "自訂動畫..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.quadrat\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimationSchemes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Square" -msgstr "方形" +msgid "Animation Schemes..." +msgstr "動畫規劃..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-quadrat\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Square, Rounded" -msgstr "方形,圓角" +msgid "Slide Transition..." +msgstr "投影片轉場..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorAttributes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Circle" -msgstr "圓形" +msgid "~Connector..." +msgstr "連接點(~C)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "橢圓形" +msgid "S~lide Show Settings..." +msgstr "投影片放映設定(~L)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle-pie\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Circle Pie" -msgstr "圓餅圖" +msgid "~Hyphenation" +msgstr "斷字處理(~H)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.isosceles-triangle\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRouting\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Isosceles Triangle" -msgstr "等腰三角形" +msgid "Reset Routing" +msgstr "重設線條走向" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.right-triangle\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Right Triangle" -msgstr "直角三角形" +msgid "Duplicate ~Slide" +msgstr "" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.trapezoid\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Trapezoid" -msgstr "梯形" +msgid "E~xpand Slide" +msgstr "展開投影片(~X)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.diamond\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SummaryPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Diamond" -msgstr "菱形" +msgid "Su~mmary Slide" +msgstr "摘要投影片(~M)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.parallelogram\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveAllGroups\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Parallelogram" -msgstr "平形四邊形" +msgid "Exit All Groups" +msgstr "退出所有群組" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.pentagon\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Regular Pentagon" -msgstr "正五邊形" +msgid "Increase Spacing" +msgstr "擴大間距" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.hexagon\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Hexagon" -msgstr "六邊形" +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "縮小間距" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.octagon\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Octagon" -msgstr "八邊形" +msgid "~Slide Master" +msgstr "投影片母片(~S)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cross\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMasterPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cross" -msgstr "十字形" +msgid "~Handout Master" +msgstr "講義母片(~H)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ring\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMasterPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ring" -msgstr "環形" +msgid "~Notes Master" +msgstr "備註母片(~N)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.block-arc\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TitleMasterPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Block Arc" -msgstr "拱形" +msgid "~Title Slide Master" +msgstr "標題投影片母片(~T)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.can\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageQuick\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cylinder" -msgstr "圓柱體" +msgid "Insert Slide Direct" +msgstr "直接插入投影片" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cube\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldVar\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cube" -msgstr "立方體" +msgid "Dat~e (variable)" +msgstr "日期 (可變)(~E)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.paper\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldFix\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Folded Corner" -msgstr "摺角紙張" +msgid "~Date (fixed)" +msgstr "日期 (固定)(~D)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.frame\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldVar\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgid "T~ime (variable)" +msgstr "時間 (可變)(~I)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.smiley\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldFix\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Smiley Face" -msgstr "笑臉" +msgid "~Time (fixed)" +msgstr "時間 (固定)(~T)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.sun\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Sun" -msgstr "太陽" +msgid "~Page Number" +msgstr "頁碼(~P)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.moon\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagesField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Moon" -msgstr "月亮" +msgid "Page ~Count" +msgstr "頁數(~C)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.lightning\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Lightning Bolt" -msgstr "閃電" +msgid "F~ields..." +msgstr "欄位(~I)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.heart\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Heart" -msgstr "心形" +msgid "~File Name" +msgstr "檔案名稱(~F)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.flower\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flower" -msgstr "花朵" +msgid "~Author" +msgstr "作者(~A)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.cloud\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomShowDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cloud" -msgstr "雲" +msgid "~Custom Slide Show..." +msgstr "自訂投影片放映(~C)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.forbidden\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "\"Prohibited\" Symbol" -msgstr "「禁止」符號" +msgid "~Color" +msgstr "色彩(~C)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.puzzle\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityGrayscale\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Puzzle" -msgstr "拼圖" +msgid "~Grayscale" +msgstr "灰階(~G)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.bracket-pair\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityBlackWhite\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Double Bracket" -msgstr "雙括號" +msgid "~Black and White" +msgstr "黑白(~B)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.left-bracket\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Left Bracket" -msgstr "左括號" +msgid "~Color" +msgstr "色彩(~C)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.right-bracket\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityGrayscale\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Right Bracket" -msgstr "右括號" +msgid "~Grayscale" +msgstr "灰階(~G)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.brace-pair\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityBlackWhite\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Double Brace" -msgstr "左右大括號" +msgid "~Black and White" +msgstr "黑白(~B)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.left-brace\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3D\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Left Brace" -msgstr "左大括號" +msgid "To 3~D" +msgstr "轉換成 3~D" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.right-brace\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLatheFast\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Right Brace" -msgstr "右大括號" +msgid "To 3D ~Rotation Object" +msgstr "轉換成 3D 旋轉物件(~R)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.quad-bevel\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoBitmap\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Square Bevel" -msgstr "方形按鈕形" +msgid "To ~Bitmap" +msgstr "轉換成點陣圖(~B)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.octagon-bevel\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoMetaFile\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Octagon Bevel" -msgstr "八角按鈕形" +msgid "To ~Metafile" +msgstr "轉換成中介檔(~M)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.diamond-bevel\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PackAndGo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Diamond Bevel" -msgstr "菱形按鈕形" +msgid "Pack" +msgstr "打包" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:convert_to_contour\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Left Arrow" -msgstr "向左箭號" +msgid "To C~ontour" +msgstr "轉換成輪廓(~O)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Right Arrow" -msgstr "向右箭號" +msgid "H~yperlink..." +msgstr "超連結(~Y)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-arrow\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Up Arrow" -msgstr "向上箭號" +msgid "~Page..." +msgstr "頁面(~P)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Down Arrow" -msgstr "向下箭號" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "選擇性貼上(~S)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyObjects\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Left and Right Arrow" -msgstr "向左及向右箭號" +msgid "Duplicat~e..." +msgstr "製作複本(~E)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageLinks\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Up and Down Arrow" -msgstr "向上及向下箭號" +msgid "Lin~ks..." +msgstr "連結(~K)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLathe\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Up and Right Arrow" -msgstr "向上及向右箭號" +msgid "In 3D Rotation Object" +msgstr "變成 3D 旋轉物件" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-down-arrow\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawingMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Up, Right and Down Arrow" -msgstr "向上、向右及向下箭號" +msgid "~Drawing View" +msgstr "繪圖預覽(~D)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "4-way Arrow" -msgstr "四向箭號" +msgid "~Outline" +msgstr "大綱(~O)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.corner-right-arrow\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityContrast\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Corner Right Arrow" -msgstr "角狀向右箭號" +msgid "~High Contrast" +msgstr "高對比(~H)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.split-arrow\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Arrow" -msgstr "分割箭號" +msgid "Sli~de Sorter" +msgstr "投影片瀏覽(~D)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.striped-right-arrow\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityContrast\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Striped Right Arrow" -msgstr "條狀向右箭號" +msgid "~High Contrast" +msgstr "高對比(~H)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.notched-right-arrow\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Notched Right Arrow" -msgstr "燕尾形向右箭號" +msgid "Slid~e" +msgstr "投影片(~E)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.pentagon-right\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFromFile\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Pentagon" -msgstr "五邊形" +msgid "~File..." +msgstr "檔案(~F)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.chevron\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPanning\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Chevron" -msgstr "山形" +msgid "Shift" +msgstr "移動" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow-callout\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PixelMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Right Arrow Callout" -msgstr "向右箭號圖說文字" +msgid "Pixel Mode" +msgstr "像素模式" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow-callout\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectPosition\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Left Arrow Callout" -msgstr "向左箭號圖說文字" +msgid "Arrange" +msgstr "編排" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-arrow-callout\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Combine\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Up Arrow Callout" -msgstr "向上箭號圖說文字" +msgid "Comb~ine" +msgstr "結合(~I)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow-callout\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Down Arrow Callout" -msgstr "向下箭號圖說文字" +msgid "Description..." +msgstr "描述說明..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow-callout\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NameGroup\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Left and Right Arrow Callout" -msgstr "向左及向右箭號圖說文字" +msgid "Name..." +msgstr "名稱..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow-callout\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Up and Down Arrow Callout" -msgstr "向上及向下箭號圖說文字" +msgid "Connector" +msgstr "連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow-callout\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Up and Right Arrow Callout" -msgstr "向上及向右箭號圖說文字" +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "上移一層(~F)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow-callout\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n" "Label\n" "value.text" -msgid "4-way Arrow Callout" -msgstr "四向箭號圖說文字" +msgid "Send Back~ward" +msgstr "下移一層(~W)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.circular-arrow\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorVert\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Circular Arrow" -msgstr "圓形箭號" +msgid "~Vertically" +msgstr "垂直方向(~V)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.split-round-arrow\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorHorz\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Right or Left Arrow" -msgstr "向右或向左箭號" +msgid "~Horizontally" +msgstr "水平方向(~H)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.s-sharped-arrow\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeBezier\n" "Label\n" "value.text" -msgid "S-shaped Arrow" -msgstr "S 形的箭號" +msgid "To ~Curve" +msgstr "變成曲線(~C)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-process\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePolygon\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Process" -msgstr "流程圖:程序" +msgid "To ~Polygon" +msgstr "變成多邊形(~P)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-alternate-process\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Alternate Process" -msgstr "流程圖:替代程序" +msgid "~Insert Snap Point/Line..." +msgstr "插入快抓黏貼點/線(~I)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-decision\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Decision" -msgstr "流程圖:決策" +msgid "~Ruler" +msgstr "尺規(~R)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-data\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Data" -msgstr "流程圖:資料" +msgid "~Layer..." +msgstr "分層(~L)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-predefined-process\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Predefined Process" -msgstr "流程圖:預先定義的程序" +msgid "Slide ~Layout..." +msgstr "投影片版面配置(~L)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-internal-storage\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Internal Storage" -msgstr "流程圖:內部儲存裝置" +msgid "~Layer..." +msgstr "分層(~L)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-document\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Document" -msgstr "流程圖:文件" +msgid "~Normal" +msgstr "一般(~N)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-multidocument\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayerMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Multidocument" -msgstr "流程圖:多重文件" +msgid "~Layer" +msgstr "分層(~L)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-terminator\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Terminator" -msgstr "流程圖:結束點" +msgid "Dimension Line" +msgstr "定量線" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-preparation\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MasterPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Preparation" -msgstr "流程圖:準備" +msgid "~Master" +msgstr "母片(~M)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-input\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaEffect\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Manual Input" -msgstr "流程圖:手動輸入" +msgid "Slide Effects" +msgstr "投影片效果" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-operation\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaSpeed\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Manual Operation" -msgstr "流程圖:手動作業" +msgid "Transition Speed" +msgstr "轉場速度" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-connector\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaAuto\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Connector" -msgstr "流程圖:連接點" +msgid "AutoTransition" +msgstr "自動轉場" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-off-page-connector\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaTime\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Off-page Connector" -msgstr "流程圖:頁外連接點" +msgid "Time" +msgstr "時間" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-card\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connector\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Card" -msgstr "流程圖:卡片" +msgid "Connector" +msgstr "連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-punched-tape\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ActionMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Punched Tape" -msgstr "流程圖:打孔紙帶" +msgid "Allow Interaction" +msgstr "允許互動" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-summing-junction\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AnimationObjects\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Summing Junction" -msgstr "流程圖:匯合連接點" +msgid "Animated Image..." +msgstr "動畫式影像..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-or\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AnimationEffects\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Or" -msgstr "流程圖:或" +msgid "~Interaction..." +msgstr "互動(~I)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-collate\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Collate" -msgstr "流程圖:自動分頁" +msgid "Slide D~esign..." +msgstr "投影片設計(~E)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sort\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AssignLayout\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Sort" -msgstr "流程圖:排序" +msgid "Slide Layout" +msgstr "投影片版面配置" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-extract\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Extract" -msgstr "流程圖:抽出" +msgid "Notes ~Page" +msgstr "備註頁(~P)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-merge\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Merge" -msgstr "流程圖:合併" +msgid "H~andout Page" +msgstr "講義頁(~A)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-stored-data\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Stored Data" -msgstr "流程圖:儲存的資料" +msgid "D~elete Slide" +msgstr "刪除投影片(~E)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-delay\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Delay" -msgstr "流程圖:延遲" +msgid "Delete" +msgstr "刪除" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sequential-access\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Sequential Access" -msgstr "流程圖:循序存取" +msgid "~Split" +msgstr "分割(~S)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-magnetic-disk\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStatus\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Magnetic Disc" -msgstr "流程圖:磁片" +msgid "Slide/Layer" +msgstr "投影片/分層" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-direct-access-storage\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayoutStatus\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Direct Access Storage" -msgstr "流程圖:直接存取儲存裝置" +msgid "Layout" +msgstr "版面配置" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-display\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookRotate\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart: Display" -msgstr "流程圖:顯示" +msgid "Set in Circle (perspective)" +msgstr "設定為圓形 (透視)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.rectangular-callout\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookSlant\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rectangular Callout" -msgstr "矩形圖說文字" +msgid "Set to circle (slant)" +msgstr "設定為圓形 (傾斜)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-rectangular-callout\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookStretch\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rounded Rectangular Callout" -msgstr "圓角矩形圖說文字" +msgid "Set in Circle (distort)" +msgstr "設定為圓形 (扭曲)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-callout\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connect\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Round Callout" -msgstr "圓角圖說文字" +msgid "C~onnect" +msgstr "連接(~O)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.cloud-callout\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Break\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cloud" -msgstr "雲" +msgid "~Break" +msgstr "斷開(~B)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-1\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Callout 1" -msgstr "直線圖說文字 1" +msgid "Effects" +msgstr "效果" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-2\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Callout 2" -msgstr "直線圖說文字 2" +msgid "Transparency" +msgstr "透明" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-3\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveGradient\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Callout 3" -msgstr "直線圖說文字 3" +msgid "Gradient" +msgstr "漸層" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.bang\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Shear\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Explosion" -msgstr "爆炸" +msgid "Distort" +msgstr "扭曲" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star4\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BehindObject\n" "Label\n" "value.text" -msgid "4-Point Star" -msgstr "4 角星形" +msgid "Be~hind Object" +msgstr "物件之後(~H)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star5\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ReverseOrder\n" "Label\n" "value.text" -msgid "5-Point Star" -msgstr "5 角星形" +msgid "~Reverse" +msgstr "相反(~R)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star6\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrowStart\n" "Label\n" "value.text" -msgid "6-Point Star" -msgstr "6 角星形" +msgid "Connector Starts with Arrow" +msgstr "開端為箭頭的連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star8\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" -msgid "8-Point Star" -msgstr "8 角星形" +msgid "Connector Ends with Arrow" +msgstr "尾端為箭頭的連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star12\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "12-Point Star" -msgstr "12 角星形" +msgid "Connector with Arrows" +msgstr "兩端為箭頭的連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star24\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleStart\n" "Label\n" "value.text" -msgid "24-Point Star" -msgstr "24 角星形" +msgid "Connector Starts with Circle" +msgstr "開端為圓頭的連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleEnd\n" "Label\n" "value.text" -msgid "6-Point Star, concave" -msgstr "6 角星形,凹面" +msgid "Connector Ends with Circle" +msgstr "尾端為圓頭的連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.vertical-scroll\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Vertical Scroll" -msgstr "垂直捲軸" +msgid "Connector with Circles" +msgstr "兩端為圓頭的連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.horizontal-scroll\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToolbox\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Horizontal Scroll" -msgstr "水平捲軸" +msgid "Text" +msgstr "文字" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.signet\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLine\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Signet" -msgstr "圖章" +msgid "Straight Connector" +msgstr "直線連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.doorplate\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RectangleToolbox\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Doorplate" -msgstr "門牌" +msgid "Rectangle" +msgstr "矩形" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-plain-text\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowStart\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Plain Text" -msgstr "純文字" +msgid "Straight Connector starts with Arrow" +msgstr "開端為箭頭的直線連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-wave\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseToolbox\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wave" -msgstr "波浪" +msgid "Ellipse" +msgstr "橢圓形" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-inflate\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Inflate" -msgstr "上下凸出" +msgid "Straight Connector ends with Arrow" +msgstr "尾端為箭頭的直線連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-stop\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Stop" -msgstr "停止" +msgid "Curve" +msgstr "曲線" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-up\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Curve Up" -msgstr "曲線向上" +msgid "Straight Connector with Arrows" +msgstr "兩端為箭頭的直線連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-down\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleStart\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Curve Down" -msgstr "曲線向下" +msgid "Straight Connector starts with Circle" +msgstr "開端為圓的直線連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-up\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleEnd\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Triangle Up" -msgstr "向上三角形" +msgid "Straight Connector ends with Circle" +msgstr "尾端為圓頭的直線連接符" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-down\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Triangle Down" -msgstr "向下三角形" +msgid "Straight Connector with Circles" +msgstr "兩端為圓頭的直線連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-right\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurve\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fade Right" -msgstr "淡出 (向右)" +msgid "Curved Connector" +msgstr "曲線連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-left\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrowStart\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fade Left" -msgstr "淡出 (向左)" +msgid "Curved Connector Starts with Arrow" +msgstr "開端為箭頭的曲線連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fade Up" -msgstr "淡出 (向上)" +msgid "Curved Connector Ends with Arrow" +msgstr "尾端為箭頭的曲線連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-down\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fade Down" -msgstr "淡出 (向下)" +msgid "Curved Connector with Arrows" +msgstr "兩端為箭頭的曲線連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-up\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleStart\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slant Up" -msgstr "右斜" +msgid "Curved Connector Starts with Circle" +msgstr "開端為圓頭的曲線連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-down\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleEnd\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slant Down" -msgstr "左斜" +msgid "Curved Connector Ends with Circle" +msgstr "尾端為圓頭的曲線連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-right\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fade Up and Right" -msgstr "淡出 (向上及向右)" +msgid "Curved Connector with Circles" +msgstr "兩端為圓頭的曲線連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-left\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLines\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fade Up and Left" -msgstr "淡出 (向上及向左)" +msgid "Line Connector" +msgstr "線條連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-up\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrowStart\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Chevron Up" -msgstr "倒 V 字形" +msgid "Line Connector Starts with Arrow" +msgstr "開端為箭頭的線條連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-down\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Chevron Down" -msgstr "V 字形" +msgid "Line Connector Ends with Arrow" +msgstr "尾端為箭頭的線條連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-curve\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Arch Up (Curve)" -msgstr "向上弧形 (曲線)" +msgid "Line Connector with Arrows" +msgstr "兩端為箭頭的線條連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-curve\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleStart\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Arch Down (Curve)" -msgstr "向下弧形 (曲線)" +msgid "Line Connector Starts with Circle" +msgstr "開端為圓頭的線條連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-curve\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleEnd\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Arch Left (Curve)" -msgstr "向左弧形 (曲線)" +msgid "Line Connector Ends with Circle" +msgstr "尾端為圓頭的線條連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-curve\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Arch Right (Curve)" -msgstr "向右弧形 (曲線)" +msgid "Line Connector with Circles" +msgstr "兩端為圓頭的線條連接符" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-curve\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDraft\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Circle (Curve)" -msgstr "圓形 (曲線)" +msgid "Picture Placeholders" +msgstr "圖形佔位項" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-curve\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDraft\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Open Circle (Curve)" -msgstr "開放圓形 (曲線)" +msgid "Contour Mode" +msgstr "輪廓模式" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-pour\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDraft\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Arch Up (Pour)" -msgstr "向上弧形 (放射)" +msgid "Text Placeholders" +msgstr "文字佔位項" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-pour\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDraft\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Arch Down (Pour)" -msgstr "向下弧形 (放射)" +msgid "Line Contour Only" +msgstr "只顯示線條輪廓" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-pour\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SolidCreate\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Arch Left (Pour)" -msgstr "向左弧形 (放射)" +msgid "Modify Object with Attributes" +msgstr "修改含有特性的物件" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-pour\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Arch Right (Pour)" -msgstr "向右弧形 (放射)" +msgid "~Snap to Snap Lines" +msgstr "快速貼齊快抓黏貼線(~S)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-pour\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapBorder\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Circle (Pour)" -msgstr "圓形 (放射)" +msgid "Snap to Page Margins" +msgstr "快速貼齊頁面邊距" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-pour\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapFrame\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Open Circle (Pour)" -msgstr "開放圓形 (放射)" +msgid "Snap to Object Border" +msgstr "快速貼齊物件邊框" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UndoAction\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapPoints\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Undo" -msgstr "復原" +msgid "Snap to Object Points" +msgstr "快速貼齊物件接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleControlFocus\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:QuickEdit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Control Focus" -msgstr "控制項焦點" +msgid "Allow Quick Editing" +msgstr "允許快速編輯" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBar\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PickThrough\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Scrollbar" -msgstr "捲軸列" +msgid "Select Text Area Only" +msgstr "只能選擇文字區域" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitThreshold\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Zoom..." -msgstr "調整遠近(~Z)..." +msgid "1 Bit Threshold" +msgstr "1 位元閾值" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpinButton\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitMatrix\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Spin Button" -msgstr "微調按鈕" +msgid "1 Bit Dithered" +msgstr "1 位元抖動" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToScrollBar\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitGrays\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Replace with Scrollbar" -msgstr "以捲軸列取代" +msgid "4 Bit grayscales" +msgstr "4 位元灰階" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToSpinButton\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitColors\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Replace with Spin Button" -msgstr "以微調按鈕取代" +msgid "4 Bit color palette" +msgstr "4 位元調色板" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNavigationBar\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitGrays\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Replace with Navigation Bar" -msgstr "以瀏覽位址列取代" +msgid "8 Bit Grayscales" +msgstr "8 位元灰階" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPoint\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitColors\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Breakpoint On/Off" -msgstr "開啟/關閉中斷點" +msgid "8 Bit color palette" +msgstr "8 位元調色板" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTrueColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" +msgid "24 Bit True Color" +msgstr "24 位元全彩" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LaunchStarImage\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DoubleClickTextEdit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Start Image Editor" -msgstr "啟動影像編輯器" +msgid "Double-click to edit Text" +msgstr "連按兩下滑鼠按鍵以編輯文字" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddWatch\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ClickChangeRotation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Enable Watch" -msgstr "顯示監視" +msgid "Rotation Mode after Clicking Object" +msgstr "按一下物件後進入旋轉模式" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharFontName\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Font Name" -msgstr "字型名稱" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "線條與箭頭" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseMacro\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Macro" -msgstr "選擇巨集" +msgid "Line Starts with Arrow" +msgstr "開端為箭頭的線條" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Italic\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Italic" -msgstr "斜體" +msgid "Line Ends with Arrow" +msgstr "尾端為箭頭的線條" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bold\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Bold" -msgstr "粗體" +msgid "Line with Arrows" +msgstr "兩端為箭頭的線條" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Module" -msgstr "選擇模組" +msgid "Line with Arrow/Circle" +msgstr "箭頭/圓頭線條" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Shadow" -msgstr "陰影" +msgid "Line with Circle/Arrow" +msgstr "圓頭/箭頭線條" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectCatalog\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Object Catalog" -msgstr "物件目錄" +msgid "Line with Arrow/Square" +msgstr "箭頭/方頭線條" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Outline" -msgstr "輪廓" +msgid "Line with Square/Arrow" +msgstr "方頭/箭頭線條" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Strikeout\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Mirror\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "刪除線" +msgid "Flip" +msgstr "翻轉" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpOnHelp\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMasterPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Help on Help" -msgstr "關於說明的資料" +msgid "New Master" +msgstr "新增母片" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Underline\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMasterPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Underline" -msgstr "底線" +msgid "Delete Master" +msgstr "刪除母片" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Overline\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameMasterPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Overline" -msgstr "頂線" +msgid "Rename Master" +msgstr "重新命名母片" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpIndex\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseMasterView\n" "Label\n" "value.text" -msgid "%PRODUCTNAME ~Help" -msgstr "%PRODUCTNAME 說明(~H)" +msgid "Close Master View" +msgstr "關閉母片檢視" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontHeight\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Font Size" -msgstr "字型大小" +msgid "E-mail as ~Microsoft PowerPoint Presentation..." +msgstr "以 ~Microsoft PowerPoint 簡報格式為電子郵件附件傳送..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindText\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Find Text" -msgstr "尋找文字" +msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..." +msgstr "以 ~OpenDocument 簡報格式為電子郵件附件傳送..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DownSearch\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Find Next" -msgstr "尋找下一個" +msgid "~Modify" +msgstr "修改(~M)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UpSearch\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:WorkspaceMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Find Previous" -msgstr "尋找上一個" +msgid "Wor~kspace" +msgstr "工作區(~K)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands.vnd.sun.star.findbar:FocusToFindbar\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MirrorMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Find..." -msgstr "尋找(~F)..." +msgid "~Flip" +msgstr "翻轉(~F)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviewDisplayQualityMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "What's ~This?" -msgstr "這是什麼(~T)?" +msgid "Pre~view Mode" +msgstr "預覽效果(~V)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ActiveHelp\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LayerMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Extended Tips" -msgstr "延伸提示(~E)" +msgid "La~yer" +msgstr "分層(~Y)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Color\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GridMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Font Color" -msgstr "字型色彩" +msgid "Gr~id" +msgstr "網格(~I)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpTip\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ConvertMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Tips" -msgstr "提示(~T)" +msgid "~Convert" +msgstr "轉換(~C)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchGroup\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Find Parenthesis" -msgstr "尋找括號" +msgid "~Arrange" +msgstr "編排(~A)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicIDEAppear\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DisplayQualityMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Edit Macros" -msgstr "編輯巨集" +msgid "~Color/Grayscale" +msgstr "彩色/灰階(~C)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LibSelector\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideShowMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Current Library" -msgstr "目前的函式庫" +msgid "~Slide Show" +msgstr "投影片放映(~S)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Align Left" -msgstr "左對齊" +msgid "~Group" +msgstr "群組(~G)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Align Right" -msgstr "右對齊" +msgid "Sen~d" +msgstr "傳送(~D)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplatesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Centered" -msgstr "置中" +msgid "Styl~es" +msgstr "樣式(~E)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFax\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Send Default Fax" -msgstr "傳送預設傳真" +msgid "~Snap Lines" +msgstr "快抓黏貼線(~S)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:JustifyPara\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterPageMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Justified" -msgstr "左右對齊" +msgid "~Master" +msgstr "母片(~M)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpChooseFile\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Choose Help File" -msgstr "選擇說明檔案" +msgid "Master Lay~outs" +msgstr "母片版面配置(~O)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara1\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "行距:1" +msgid "Master ~Elements..." +msgstr "母片元素(~E)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara15\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsNotes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Spacing : 1.5" -msgstr "行距:1.5" +msgid "Notes Master Layout..." +msgstr "備註母片版面配置..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara2\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsHandouts\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Spacing : 2" -msgstr "行距: 2" +msgid "Handout Master Layout..." +msgstr "講義母片版面配置..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetPosition\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HeaderAndFooter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Position" -msgstr "位置" +msgid "~Header and Footer..." +msgstr "頁首與頁尾(~H)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetTitle\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertPageNumber\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Current Basic Module" -msgstr "目前的 Basic 模組" +msgid "P~age Number..." +msgstr "頁碼(~A)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageBreakPoints\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertDateAndTime\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "管理中斷點" +msgid "Date and ~Time..." +msgstr "日期和時間(~T)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformDialog\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Position and Si~ze..." -msgstr "位置和大小(~Z)..." +msgid "~Normal" +msgstr "一般(~N)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafLuminance\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideSorterMultiPaneGUI\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Brightness" -msgstr "亮度" +msgid "Sli~de Sorter" +msgstr "投影片瀏覽(~D)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafContrast\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Contrast" -msgstr "對比" +msgid "S~lide Pane" +msgstr "投影片窗格(~L)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomToolBox\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneDraw\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Zoom" -msgstr "調整遠近" +msgid "~Page Pane" +msgstr "頁面窗格(~P)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafRed\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RightPane\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Red" -msgstr "紅色" +msgid "Tas~k Pane" +msgstr "工作窗格(~K)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPlus\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCells\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Zoom In" -msgstr "拉近" +msgid "Merge Cells" +msgstr "合併儲存格" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGreen\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Green" -msgstr "綠色" +msgid "Split Cells" +msgstr "分割儲存格" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:OptimizeTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Zoom Out" -msgstr "拉遠" +msgid "Optimize" +msgstr "最佳化" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMinus\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeColumns\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Zoom Out" -msgstr "拉遠" +msgid "Distribute Columns Evenly" +msgstr "平均分配欄寬" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafBlue\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeRows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Blue" -msgstr "藍色" +msgid "Distribute Rows Equally " +msgstr "平均分配列高" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionsTreeDialog\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellVertBottom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Options..." -msgstr "選項(~O)..." +msgid "Bottom" +msgstr "底端" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom200Percent\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellVertCenter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "200%" -msgstr "200%" +msgid "Center ( vertical )" +msgstr "中央 (垂直)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom150Percent\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellVertTop\n" "Label\n" "value.text" -msgid "150%" -msgstr "150%" +msgid "Top" +msgstr "頂端" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom100Percent\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "100%" -msgstr "100%" +msgid "Insert Row" +msgstr "插入列" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom75Percent\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "75%" -msgstr "75%" +msgid "~Rows..." +msgstr "列(~R)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom50Percent\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumns\n" "Label\n" "value.text" -msgid "50%" -msgstr "50%" +msgid "Insert Column" +msgstr "插入欄" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGamma\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +msgid "~Columns..." +msgstr "欄(~C)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPage\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Entire Page" -msgstr "整頁" +msgid "Delete Row" +msgstr "刪除列" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafTransparence\n" -"Label\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Transparency" -msgstr "透明" +msgid "~Rows" +msgstr "列(~R)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Optimal" -msgstr "最適" +msgid "Delete Column" +msgstr "刪除欄" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafInvert\n" -"Label\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Invert" -msgstr "反轉色彩" +msgid "~Columns" +msgstr "欄(~C)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line" -msgstr "線條" +msgid "Select Table" +msgstr "選取表格" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" -"Label\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Graphics mode" -msgstr "圖形模式" +msgid "~Table" +msgstr "表格(~T)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line_Diagonal\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line (45°)" -msgstr "直線條 (45°)" +msgid "Select Column" +msgstr "選取欄" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n" -"Label\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "矩形" +msgid "~Columns" +msgstr "欄(~C)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rectangle, Rounded" -msgstr "矩形,圓角" +msgid "Select Rows" +msgstr "選取列" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n" -"Label\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "橢圓形" +msgid "~Rows" +msgstr "列(~R)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BibliographyComponent\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Bibliography Database" -msgstr "參考文獻資料庫(~B)" +msgid "Ta~ble Properties..." +msgstr "表格屬性(~B)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoSum\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ellipse Pie" -msgstr "扇形" +msgid "Sum" +msgstr "小計" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEliminatePoints\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSort\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Eliminate Points" -msgstr "減少接點" +msgid "So~rt..." +msgstr "排序(~R)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatasourceAdministration\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Data Sources..." -msgstr "資料來源(~D)..." +msgid "~Table..." +msgstr "表格(~T)..." -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafAttrCrop\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Grow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Crop Picture..." -msgstr "剪裁圖片..." +msgid "Increase Font" +msgstr "放大字型" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Shrink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Crop Picture" -msgstr "剪裁圖片" +msgid "Reduce Font" +msgstr "縮小字型" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAnnotation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "New Document From Template" -msgstr "自範本新增文件" +msgid "Comme~nt" +msgstr "評註(~N)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Arc\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowAnnotations\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Arc" -msgstr "橢圓弧" +msgid "Comme~nts" +msgstr "評註(~N)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAnnotation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Open..." -msgstr "開啟(~O)..." +msgid "~Delete Comment" +msgstr "刪除評註(~D)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAllAnnotation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Circle Segment" -msgstr "圓缺" +msgid "Delete ~All Comments" +msgstr "刪除所有評註(~A)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextAnnotation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Save ~As..." -msgstr "另存新檔(~A)..." +msgid "Next Comment" +msgstr "下一個評註" -#. This is the action to create a private working copy of the document on a server -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousAnnotation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Check-Out" -msgstr "檢出" +msgid "Previous Comment" +msgstr "上一個評註" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAutoFitToSize\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cancel Check-Out..." -msgstr "取消檢出..." +msgid "Autofit Text" +msgstr "自動調整文字" -#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some informations on the new version to create on the server. -#: GenericCommands.xcu +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckIn\n" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TaskPaneInsertPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Check-In..." -msgstr "檢入..." +msgid "Insert Slide" +msgstr "插入投影片" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseDoc\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Close" -msgstr "關閉(~C)" +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D 設定" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Print\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Picture" +msgstr "圖片" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Print..." -msgstr "列印(~P)..." +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierFill\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Curve, Filled" -msgstr "曲線,已填滿" +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Save" -msgstr "儲存(~S)" +msgid "Find" +msgstr "尋找" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierInsert\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Insert Points" -msgstr "插入接點" +msgid "Line and Filling" +msgstr "線條和充填" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierDelete\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Delete Points" -msgstr "刪除接點" +msgid "Drawing" +msgstr "繪圖" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierMove\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Move Points" -msgstr "移動接點" +msgid "3D-Objects" +msgstr "3D 物件" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Reload" -msgstr "重新載入" +msgid "Align Objects" +msgstr "" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierClose\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Close Bézier" -msgstr "關閉貝茲曲線" +msgid "Arrows" +msgstr "箭號" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintDefault\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Print File Directly" -msgstr "直接列印檔案" +msgid "Edit Points" +msgstr "編輯接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSmooth\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Smooth Transition" -msgstr "平滑過渡" +msgid "Mode" +msgstr "模式" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Poi~nts" -msgstr "接點(~N)" +msgid "Connectors" +msgstr "連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Comme~nt" -msgstr "評註(~N)" +msgid "Circles and Ovals" +msgstr "圓形和橢圓形" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierCutLine\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Split Curve" -msgstr "分割曲線" +msgid "Fontwork" +msgstr "字型美工" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectObject\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select" -msgstr "選擇" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "字型美工形狀" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectRotateMode\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Rotate" -msgstr "旋轉(~R)" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "文字方塊格式化" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignLeft\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Left" -msgstr "左(~L)" +msgid "Form Filter" +msgstr "表單篩選" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCenter\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Centered" -msgstr "置中(~C)" +msgid "Form Navigation" +msgstr "表單瀏覽" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignRight\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Right" -msgstr "右(~R)" +msgid "Form Controls" +msgstr "表單控制項" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignUp\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Top" -msgstr "上(~T)" +msgid "More Controls" +msgstr "更多控制項" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignMiddle\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "C~enter" -msgstr "中(~E)" +msgid "Form Design" +msgstr "表單設計" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignDown\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "下(~B)" +msgid "Gluepoints" +msgstr "接點" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalText\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Vertical Text" -msgstr "垂直文字" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "圖形篩選" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalCaption\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Vertical Callouts" -msgstr "垂直圖說文字" +msgid "Insert" +msgstr "插入" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionLeftToRight\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Text direction from left to right" -msgstr "文字方向從左向右" +msgid "Lines" +msgstr "線條" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionTopToBottom\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Text direction from top to bottom" -msgstr "文字方向從上向下" +msgid "Position" +msgstr "位置" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Chart..." -msgstr "圖表(~C)..." +msgid "Rectangles" +msgstr "矩形" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Bullets On/Off" -msgstr "開啟/關閉項目符號清單" +msgid "Text" +msgstr "文字" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "A~rea..." -msgstr "區域(~R)..." +msgid "Text Formatting" +msgstr "文字格式化" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "L~ine..." -msgstr "線條(~I)..." +msgid "Table" +msgstr "表格" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LanguageStatus\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Language Status" -msgstr "語言狀態" +msgid "Zoom" +msgstr "縮放" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseControls\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Insert Controls" -msgstr "插入控制項" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "基本形狀" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToSentenceCase\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Sentence case" -msgstr "句子的大小寫(~S)" +msgid "Block Arrows" +msgstr "箭號圖案" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToLower\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~lowercase" -msgstr "小寫字母(~L)" +msgid "Flowchart" +msgstr "流程圖" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToUpper\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~UPPERCASE" -msgstr "大寫字母(~U)" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "符號形狀" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToTitleCase\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Capitalize Every Word" -msgstr "每個字詞的字首大寫(~C)" +msgid "Callouts" +msgstr "圖說文字" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToToggleCase\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~tOGGLE cASE" -msgstr "轉換大小寫(~T)" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "星星和綵帶" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Rotate case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)" -msgstr "循環轉換大小寫 (標題式首字大寫,全大寫,全小寫)" +msgid "Full Screen" +msgstr "全螢幕" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHalfWidth\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "H~alf-width" -msgstr "半形(~A)" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "標準 (檢視模式)" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~File..." -msgstr "檔案(~F)..." +msgid "Media Playback" +msgstr "媒體播放控制" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPushbutton\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Button" -msgstr "按鈕" +msgid "Color" +msgstr "色彩" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToFullWidth\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Full-width" -msgstr "全形" +msgid "Comments" +msgstr "評註" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" -"Label\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Numbering On/Off" -msgstr "開啟/關閉編號" +msgid "Master View" +msgstr "母片檢視" -#: GenericCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierConvert\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "最佳化" + +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-appear\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Convert to Curve" -msgstr "轉變成曲線" +msgid "Appear" +msgstr "現身" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Stop\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Stop Loading" -msgstr "停止載入過程" +msgid "Fly In" +msgstr "飛入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Radiobutton\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-venetian-blinds\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Option Button" -msgstr "選項按鈕" +msgid "Venetian Blinds" +msgstr "百葉窗" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHiragana\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-box\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Hiragana" -msgstr "平假名(~H)" +msgid "Box" +msgstr "方塊" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEdge\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-checkerboard\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Corner Point" -msgstr "設定角點" +msgid "Checkerboard" +msgstr "棋盤" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Checkbox\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-circle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Check Box" -msgstr "核取方塊" +msgid "Circle" +msgstr "圓形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToKatakana\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in-slow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Katakana" -msgstr "片假名(~K)" +msgid "Fly in Slow" +msgstr "慢速飛入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDocumentProperties\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diamond\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Propert~ies..." -msgstr "屬性(~I)..." +msgid "Diamond" +msgstr "菱形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSymmetric\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-dissolve-in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Symmetric Transition" -msgstr "對稱過渡" +msgid "Dissolve In" +msgstr "溶解進入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineUp\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Up" -msgstr "向上移動" +msgid "Fade In" +msgstr "淡入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-flash-once\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~New" -msgstr "新增(~N)" +msgid "Flash Once" +msgstr "閃爍一次" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineDown\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-peek-in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Down" -msgstr "向下移動" +msgid "Peek In" +msgstr "鑽入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-plus\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Save As Template..." -msgstr "另存為範本..." +msgid "Plus" +msgstr "十字" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLeft\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-random-bars\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Promote" -msgstr "升級" +msgid "Random Bars" +msgstr "隨機線條" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-spiral-in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "St~yles and Formatting" -msgstr "樣式和格式化(~Y)" +msgid "Spiral In" +msgstr "螺旋進入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineRight\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-split\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Demote" -msgstr "降級" +msgid "Split" +msgstr "分割" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFormat\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-stretchy\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Formatting On/Off" -msgstr "開啟/關閉格式化" +msgid "Stretchy" +msgstr "延展" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapseAll\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diagonal-squares\n" "Label\n" "value.text" -msgid "First Level" -msgstr "第一層級" +msgid "Diagonal Squares" +msgstr "對角方塊" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineBullet\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-swivel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "項目符號和編號(~B)..." +msgid "Swivel" +msgstr "旋轉" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wedge\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Edit File" -msgstr "編輯檔案" +msgid "Wedge" +msgstr "楔入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImageControl\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wheel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Image Control" -msgstr "圖片控制項" +msgid "Wheel" +msgstr "滾輪" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wipe\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Web Layout" -msgstr "網頁版面配置(~W)" +msgid "Wipe" +msgstr "擦去" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProgressBar\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-zoom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Progress Bar" -msgstr "進度列" +msgid "Zoom" +msgstr "縮放" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PlugInsActive\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-random\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Plug-in" -msgstr "插件" +msgid "Random Effects" +msgstr "隨機效果" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HFixedLine\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-boomerang\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Horizontal Line" -msgstr "水平線" +msgid "Boomerang" +msgstr "迴旋" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileDocument\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-bounce\n" "Label\n" "value.text" -msgid "File Document" -msgstr "儲存文件" +msgid "Bounce" +msgstr "彈跳" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VFixedLine\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-colored-lettering\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Vertical Line" -msgstr "垂直線" +msgid "Colored Lettering" +msgstr "彩色文字" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChoosePolygon\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-movie-credits\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Symbol Selection" -msgstr "符號選擇" +msgid "Movie Credits" +msgstr "電影貢獻者名單" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBrowser\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-ease-in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Display Properties" -msgstr "顯示屬性" +msgid "Ease In" +msgstr "小心移入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillStyle\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-float\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Area Style / Filling" -msgstr "區域樣式/區域充填" +msgid "Float" +msgstr "浮動" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotAddressDataSource\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-turn-and-grow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "AutoPilot: Address Data Source" -msgstr "自動文件助理:地址資料來源" +msgid "Turn and Grow" +msgstr "轉動加放大" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillColor\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-breaks\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fill Color" -msgstr "充填色彩" +msgid "Put on the Brakes" +msgstr "緊急煞車" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleApply\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-pinwheel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Apply Style" -msgstr "套用樣式" +msgid "Pinwheel" +msgstr "輪轉" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDateField\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-rise-up\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Date Field" -msgstr "日期欄位" +msgid "Rise Up" +msgstr "上升" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-falling-in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Time Field" -msgstr "時間欄位" +msgid "Falling In" +msgstr "墜入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-thread\n" "Label\n" "value.text" -msgid "New Style from Selection" -msgstr "取自選取的新樣式" +msgid "Thread" +msgstr "絲線" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineStyle\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-unfold\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Style" -msgstr "線條樣式" +msgid "Unfold" +msgstr "揭開" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNumericField\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-whip\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Numeric Field" -msgstr "數字欄位" +msgid "Whip" +msgstr "匆忙跑出" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-ascend\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Update Style" -msgstr "更新樣式" +msgid "Ascend" +msgstr "遞升" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDash\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-center-revolve\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Dash/Dot" -msgstr "線條虛線/點" +msgid "Center Revolve" +msgstr "中央旋進" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCurrencyField\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in-and-swivel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Currency Field" -msgstr "貨幣欄位" +msgid "Fade in and Swivel" +msgstr "淡入並旋轉" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineWidth\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-descend\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Width" -msgstr "線寬" +msgid "Descend" +msgstr "遞降" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormattedField\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-sling\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Formatted Field" -msgstr "格式化的欄位" +msgid "Sling" +msgstr "投擲" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineColor\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-spin-in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Color" -msgstr "線條色彩" +msgid "Spin In" +msgstr "轉入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPatternField\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-compress\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Pattern Field" -msgstr "樣式欄位" +msgid "Compress" +msgstr "壓縮" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileControl\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-magnify\n" "Label\n" "value.text" -msgid "File Selection" -msgstr "檔案選取" +msgid "Magnify" +msgstr "放大" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTreeControl\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-curve-up\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Tree Control" -msgstr "樹狀控制項" +msgid "Curve Up" +msgstr "曲線向上" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPropBrowser\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in-and-zoom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Properties" -msgstr "屬性" +msgid "Fade in and Zoom" +msgstr "淡入並拉近" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-glide\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~OLE Object..." -msgstr "~OLE 物件..." +msgid "Glide" +msgstr "滑動" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectFloatingFrame\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-expand\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Float~ing Frame..." -msgstr "浮動訊框(~I)..." +msgid "Expand" +msgstr "擴展" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EnterGroup\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-flip\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Enter Group" -msgstr "進入群組(~E)" +msgid "Flip" +msgstr "翻轉" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fold\n" "Label\n" "value.text" -msgid "E~xit group" -msgstr "退出群組(~X)" +msgid "Fold" +msgstr "摺疊" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideDetail\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-fill-color\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Hide Details" -msgstr "隱藏細節(~H)" +msgid "Change Fill Color" +msgstr "變更充填色彩" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPageWidth\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Width" -msgstr "頁寬" +msgid "Change Font" +msgstr "變更字型" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDetail\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-color\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Show Details" -msgstr "顯示細節(~S)" +msgid "Change Font Color" +msgstr "變更字型色彩" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomObjects\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-size\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Object Zoom" -msgstr "物件的顯示比例" +msgid "Change Font Size" +msgstr "變更字型大小" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaLeftToRight\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-style\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Left-To-Right" -msgstr "從左向右" +msgid "Change Font Style" +msgstr "變更字型樣式" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Group\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-grow-and-shrink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Group..." -msgstr "群組(~G)..." +msgid "Grow and Shrink" +msgstr "放大並縮小" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaRightToLeft\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-line-color\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Right-To-Left" -msgstr "從右向左" +msgid "Change Line Color" +msgstr "變更線條色彩" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ungroup\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-spin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Ungroup..." -msgstr "取消群組(~U)..." +msgid "Spin" +msgstr "旋轉" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundColor\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-transparency\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Background Color" -msgstr "背景色彩" +msgid "Transparency" +msgstr "透明" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundPatternController\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-bold-flash\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Background Pattern" -msgstr "背景樣式" +msgid "Bold Flash" +msgstr "粗體閃爍" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenHyperlinkOnCursor\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-over-by-word\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Open Hyperlink" -msgstr "開啟超連結" +msgid "Color Over by Word" +msgstr "逐字填色" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-reveal-underline\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Open Smart Tag Menu" -msgstr "開啟智慧標籤選單" +msgid "Reveal Underline" +msgstr "顯示底線" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImage\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-blend\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert from Image Editor" -msgstr "從影像編輯器插入" +msgid "Color Blend" +msgstr "色彩調和" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetBorderStyle\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-over-by-letter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Borders" -msgstr "邊框" +msgid "Color Over by Letter" +msgstr "逐字母上色" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMath\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Formula..." -msgstr "公式(~F)..." +msgid "Complementary Color" +msgstr "互補色彩" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFixedText\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color-2\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Label field" -msgstr "標籤欄位" +msgid "Complementary Color 2" +msgstr "互補色彩 2" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenue\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-contrasting-color\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ob~ject" -msgstr "物件(~J)" +msgid "Contrasting Color" +msgstr "對比色彩" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Groupbox\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-darken\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Group Box" -msgstr "群組方塊" +msgid "Darken" +msgstr "變暗" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenXMLFilterSettings\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-desaturate\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~XML Filter Settings..." -msgstr "~XML 篩選器設定..." +msgid "Desaturate" +msgstr "去飽和度" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEdit\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-flash-bulb\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text Box" -msgstr "文字方塊" +msgid "Flash Bulb" +msgstr "閃光燈泡" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HangulHanjaConversion\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-lighten\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Hangul/Hanja Conversion..." -msgstr "韓文/漢字轉換..." +msgid "Lighten" +msgstr "變亮" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChineseConversion\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-vertical-highlight\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Chinese Conversion..." -msgstr "中文正簡轉換..." +msgid "Vertical Highlight" +msgstr "垂直增大" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertListbox\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-flicker\n" "Label\n" "value.text" -msgid "List Box" -msgstr "清單方塊" +msgid "Flicker" +msgstr "火影搖曳" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Combobox\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-grow-with-color\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Combo Box" -msgstr "複合方塊" +msgid "Grow With Color" +msgstr "隨色彩增大" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-shimmer\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Spin Button" -msgstr "微調按鈕" +msgid "Shimmer" +msgstr "微閃爍" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HScrollbar\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-teeter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Horizontal Scroll Bar" -msgstr "水平捲軸列" +msgid "Teeter" +msgstr "蹺蹺板" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VScrollbar\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-blast\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Vertical Scroll Bar" -msgstr "垂直捲軸列" +msgid "Blast" +msgstr "爆炸" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Preview\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-blink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Preview" -msgstr "預覽" +msgid "Blink" +msgstr "閃爍" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:URLButton\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-style-emphasis\n" "Label\n" "value.text" -msgid "URL Button" -msgstr "URL 按鈕" +msgid "Style Emphasis" +msgstr "樣式強調" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifiedStatus\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-bold-reveal\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Document Modified" -msgstr "文件已經修改" +msgid "Bold Reveal" +msgstr "顯示粗體" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-wave\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select" -msgstr "選擇" +msgid "Wave" +msgstr "波浪" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IsLoading\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-venetian-blinds\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Load Document" -msgstr "載入文件" +msgid "Venetian Blinds" +msgstr "百葉窗" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TestMode\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-box\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Test Mode On/Off" -msgstr "開啟/關閉測試模式" +msgid "Box" +msgstr "方塊" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-checkerboard\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Style" -msgstr "線條樣式" +msgid "Checkerboard" +msgstr "棋盤" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-circle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Color (of the border)" -msgstr "邊框線條色彩" +msgid "Circle" +msgstr "圓形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenTemplate\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-crawl-out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "編輯(~E)..." +msgid "Crawl Out" +msgstr "緩慢離開" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diamond\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Load URL" -msgstr "載入 URL" +msgid "Diamond" +msgstr "菱形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSpreadsheet\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-disappear\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Sp~readsheet" -msgstr "試算表(~R)" +msgid "Disappear" +msgstr "消失" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMode\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-dissolve\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Mode" -msgstr "插入模式" +msgid "Dissolve" +msgstr "溶解" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Size\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flash-once\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Size" -msgstr "大小" +msgid "Flash Once" +msgstr "閃爍一次" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StateTableCell\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fly-out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cell" -msgstr "儲存格" +msgid "Fly Out" +msgstr "飛出" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotMenu\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-peek-out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Wizards" -msgstr "精靈(~W)" +msgid "Peek Out" +msgstr "鑽出" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapse\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-plus\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Hide Subpoints" -msgstr "隱藏子點" +msgid "Plus" +msgstr "十字" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpandAll\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random-bars\n" "Label\n" "value.text" -msgid "All Levels" -msgstr "全部的層級" +msgid "Random Bars" +msgstr "隨機線條" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpand\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Show Subpoints" -msgstr "顯示子點" +msgid "Random Effects" +msgstr "隨機效果" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewWindow\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-split\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~New Window" -msgstr "新視窗(~N)" +msgid "Split" +msgstr "分割" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearOutline\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diagonal-squares\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Remove" -msgstr "移除(~R)" +msgid "Diagonal Squares" +msgstr "對角方塊" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesMove\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wedge\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Helplines While Moving" -msgstr "當移動時採用輔助線" +msgid "Wedge" +msgstr "楔入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseWin\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wheel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Close Window" -msgstr "關閉視窗" +msgid "Wheel" +msgstr "滾輪" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridUse\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wipe\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "快速貼齊網格" +msgid "Wipe" +msgstr "擦去" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTextFrame\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-contract\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Text Frame" -msgstr "插入文字訊框" +msgid "Contract" +msgstr "對比" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FullScreen\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "F~ull Screen" -msgstr "全螢幕(~U)" +msgid "Fade Out" +msgstr "淡出" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out-and-swivel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~From File..." -msgstr "取自檔案(~F)..." +msgid "Fade out and Swivel" +msgstr "淡出並旋轉" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out-and-zoom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Auto~Format..." -msgstr "自動格式(~F)..." +msgid "Fade out and Zoom" +msgstr "淡出並拉近" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDesign\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-ascend\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Table Design..." -msgstr "表格設計..." +msgid "Ascend" +msgstr "遞升" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingDialog\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-center-revolve\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Spelling..." -msgstr "拼字檢查(~S)..." +msgid "Center Revolve" +msgstr "中央旋進" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecheckDocument\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-collapse\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Recheck Document..." -msgstr "重新檢查文件(~R)..." +msgid "Collapse" +msgstr "塌陷" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-colored-lettering\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Spelling and Grammar..." -msgstr "拼字檢查與文法(~S)..." +msgid "Colored Lettering" +msgstr "彩色文字" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellDialog\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-descend\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Spelling..." -msgstr "拼字檢查(~S)..." +msgid "Descend" +msgstr "遞降" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-ease-out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Show Draw Functions" -msgstr "顯示繪圖功能" +msgid "Ease Out" +msgstr "小心移出" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewFrameSet\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-turn-and-grow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "New FrameSet" -msgstr "新增訊框架" +msgid "Turn and Grow" +msgstr "轉動加放大" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-sink-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Thesaurus..." -msgstr "同義詞庫(~T)..." +msgid "Sink Down" +msgstr "下沉" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-spin-out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" +msgid "Spin Out" +msgstr "轉出" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-stretchy\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "圖說文字" +msgid "Stretchy" +msgstr "延展" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontWork\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-unfold\n" "Label\n" "value.text" -msgid "F~ontwork" -msgstr "字型美工(~O)" +msgid "Unfold" +msgstr "揭開" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-zoom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Save Document As URL" -msgstr "另存文件成 URL" +msgid "Zoom" +msgstr "縮放" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectForwardOne\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-boomerang\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Forward One" -msgstr "向前一項" +msgid "Boomerang" +msgstr "迴旋" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBackOne\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-bounce\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Back One" -msgstr "向後一項" +msgid "Bounce" +msgstr "彈跳" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFrameSet\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-movie-credits\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Edit FrameSet" -msgstr "編輯訊框架" +msgid "Movie Credits" +msgstr "電影貢獻者名單" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitHorizontal\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-curve-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Frame Horizontally" -msgstr "水平向分割訊框" +msgid "Curve Down" +msgstr "曲線向下" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitVertical\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flip\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Frame Vertically" -msgstr "垂直向分割訊框" +msgid "Flip" +msgstr "翻轉" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentHorizontal\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-float\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split FrameSet Horizontally" -msgstr "水平向分割訊框架" +msgid "Float" +msgstr "浮動" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentVertical\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fold\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split FrameSet Vertically" -msgstr "垂直向分割訊框架" +msgid "Fold" +msgstr "摺疊" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyFrame\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-glide\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Frame Properties" -msgstr "訊框屬性" +msgid "Glide" +msgstr "滑動" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteFrame\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-breaks\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Frame" -msgstr "刪除訊框" +msgid "Put on the Brakes" +msgstr "緊急煞車" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToBackground\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-magnify\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Background" -msgstr "移到背景" +msgid "Magnify" +msgstr "放大" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToForeground\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-pinwheel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Foreground" -msgstr "移到前景" +msgid "Pinwheel" +msgstr "輪轉" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLabels\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-sling\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Labels" -msgstr "插入標籤" +msgid "Sling" +msgstr "投擲" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-spiral-out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert business cards" -msgstr "插入名片" +msgid "Spiral Out" +msgstr "螺旋離開" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlugin\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swish\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Plug-in..." -msgstr "插件(~P)..." +msgid "Swish" +msgstr "快速行進" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BringToFront\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swivel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Bring to Front" -msgstr "移動到最上層(~B)" +msgid "Swivel" +msgstr "旋轉" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendToBack\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-thread\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Send to Back" -msgstr "移動到最下層(~S)" +msgid "Thread" +msgstr "絲線" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SourceView\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-whip\n" "Label\n" "value.text" -msgid "HT~ML Source" -msgstr "HT~ML 原始檔" +msgid "Whip" +msgstr "匆忙跑出" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSound\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-4-point-star\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Sound..." -msgstr "聲音(~S)..." +msgid "4 Point Star" +msgstr "4 點星形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertVideo\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-5-point-star\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Video..." -msgstr "影視(~V)..." +msgid "5 Point Star" +msgstr "5 點星形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-6-point-star\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Hyperlink" -msgstr "超連結(~H)" +msgid "6 Point Star" +msgstr "6 點星形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Merge\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-8-point-star\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Merge" -msgstr "結合(~M)" +msgid "8 Point Star" +msgstr "8 點星形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Substract\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-circle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Subtract" -msgstr "減去(~S)" +msgid "Circle" +msgstr "圓形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-crescent-moon\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Superscript" -msgstr "上標" +msgid "Crescent Moon" +msgstr "新月形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Intersect\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diamond\n" "Label\n" "value.text" -msgid "I~ntersect" -msgstr "剪下(~N)" +msgid "Diamond" +msgstr "菱形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-equal-triangle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Subscript" -msgstr "下標" +msgid "Equal Triangle" +msgstr "正三角形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontDialog\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-oval\n" "Label\n" "value.text" -msgid "C~haracter..." -msgstr "字元(~H)..." +msgid "Oval" +msgstr "橢圓形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeSelection\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heart\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Distribution..." -msgstr "分布(~D)..." +msgid "Heart" +msgstr "心形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParagraphDialog\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-hexagon\n" "Label\n" "value.text" -msgid "P~aragraph..." -msgstr "段落(~A)..." +msgid "Hexagon" +msgstr "六邊形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillShadow\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-octagon\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Shadow" -msgstr "陰影" +msgid "Octagon" +msgstr "八邊形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineEndStyle\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-parallelogram\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Arrow Style" -msgstr "箭頭樣式" +msgid "Parallelogram" +msgstr "平形四邊形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-pentagon\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Redo" -msgstr "再次動作" +msgid "Pentagon" +msgstr "五邊形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right-triangle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Undo" -msgstr "取消動作" +msgid "Right Triangle" +msgstr "直角三角形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-square\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format Paintbrush" -msgstr "格式筆刷" +msgid "Square" +msgstr "方形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-teardrop\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Repeat" -msgstr "重複動作(~R)" +msgid "Teardrop" +msgstr "涙滴形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearHistory\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-trapezoid\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete History" -msgstr "清除歷史記錄" +msgid "Trapezoid" +msgstr "梯形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "剪下(~T)" +msgid "Arc Down" +msgstr "下弧形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Copy" -msgstr "複製(~C)" +msgid "Arc Left" +msgstr "左弧形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Paste\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Paste" -msgstr "貼上(~P)" +msgid "Arc Right" +msgstr "右弧形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-up\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "刪除內容(~O)..." +msgid "Arc Up" +msgstr "上弧形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainSelect\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bounce-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Select Source..." -msgstr "選取來源(~S)..." +msgid "Bounce Left" +msgstr "向左彈跳" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainTransfer\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bounce-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Request..." -msgstr "請求(~R)..." +msgid "Bounce Right" +msgstr "向右彈跳" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Select\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select ~All" -msgstr "全部選取(~A)" +msgid "Curvy Left" +msgstr "向左彎曲" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ContourDialog\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Edit Contour..." -msgstr "編輯輪廓(~E)..." +msgid "Left" +msgstr "左" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAll\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select ~All" -msgstr "全部選取(~A)" +msgid "Right" +msgstr "右" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spiral-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Down" -msgstr "向下移動" +msgid "Spiral Left" +msgstr "螺旋向左" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spiral-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Up" -msgstr "向上移動" +msgid "Spiral Right" +msgstr "螺旋向右" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-sine-wave\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Left" -msgstr "向左移動" +msgid "Sine Wave" +msgstr "正旋波" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-1\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Right" -msgstr "向右移動" +msgid "S Curve 1" +msgstr "S 形彎曲 1" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlock\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-2\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Down" -msgstr "向下一頁" +msgid "S Curve 2" +msgstr "S 形彎曲 2" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlock\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heartbeat\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Up" -msgstr "向上一頁" +msgid "Heartbeat" +msgstr "心跳" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BmpMask\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Color ~Replacer" -msgstr "色彩取代器(~R)" +msgid "Curvy Right" +msgstr "向右彎曲" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-decaying-wave\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Left" -msgstr "向左一頁" +msgid "Decaying Wave" +msgstr "漸退波浪" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameSpacing\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diagonal-down-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "FrameSet Spacing" -msgstr "訊框架的間距" +msgid "Diagonal Down Right" +msgstr "對右下角" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfData\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diagonal-up-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To File End" -msgstr "到檔案結尾" +msgid "Diagonal Up Right" +msgstr "對右上角" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStart\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To File Begin" -msgstr "到檔案開頭" +msgid "Down" +msgstr "向下" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRow\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-funnel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Document Begin" -msgstr "到文件開頭" +msgid "Funnel" +msgstr "煙囪" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRow\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spring\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Document End" -msgstr "到文件結尾" +msgid "Spring" +msgstr "彈簧" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Navigator\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-stairs-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Na~vigator" -msgstr "助手(~V)" +msgid "Stairs Down" +msgstr "樓梯向下" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TaskPane\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Task Pane" -msgstr "工作窗格" +msgid "Turn Down" +msgstr "向下轉" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RestoreEditingView\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-down-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Restore Editing View" -msgstr "恢復編輯檢視" +msgid "Turn Down Right" +msgstr "向右後轉彎" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicBreak\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-up\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Interrupt Macro" -msgstr "中斷巨集執行" +msgid "Turn Up" +msgstr "向上轉" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSize\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-up-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fit to Frame" -msgstr "符合訊框" +msgid "Turn Up Right" +msgstr "向右上轉" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-up\n" "Label\n" "value.text" -msgid "ImageMap" -msgstr "影像映射" +msgid "Up" +msgstr "向上轉" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownSel\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-wave\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Down" -msgstr "向下選取" +msgid "Wave" +msgstr "波浪" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpSel\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-zigzag\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Up" -msgstr "向上選取" +msgid "Zigzag" +msgstr "曲折" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftSel\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bean\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Left" -msgstr "向左選取" +msgid "Bean" +msgstr "豆狀" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightSel\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-buzz-saw\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Right" -msgstr "向右選取" +msgid "Buzz Saw" +msgstr "鋸齒狀" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlockSel\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curved-square\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Page Down" -msgstr "向下選取一頁" +msgid "Curved Square" +msgstr "彎曲的方形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlockSel\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curved-x\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Page Up" -msgstr "向上選取一頁" +msgid "Curved X" +msgstr "彎曲的 X" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Unfilled\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-star\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rectangle, Unfilled" -msgstr "矩形,未填滿" +msgid "Curvy Star" +msgstr "彎曲的星形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded_Unfilled\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-figure-8-four\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" -msgstr "圓角矩形,未填滿" +msgid "Figure 8 Four" +msgstr "畫四個 8" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlockSel\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-horizontal-figure-8\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Page Left" -msgstr "向左選取一頁" +msgid "Horizontal Figure 8" +msgstr "水平數字 8" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-inverted-square\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Square" -msgstr "方形" +msgid "Inverted Square" +msgstr "倒方形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-inverted-triangle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rounded Square" -msgstr "圓角方形" +msgid "Inverted Triangle" +msgstr "倒三角形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartSel\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-loop-de-loop\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select to File Begin" -msgstr "選取到檔案開頭" +msgid "Loop de Loop" +msgstr "漣漪" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Unfilled\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-neutron\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Square, Unfilled" -msgstr "方形,未填滿" +msgid "Neutron" +msgstr "中子" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded_Unfilled\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-peanut\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rounded Square, Unfilled" -msgstr "圓角方形,未填滿" +msgid "Peanut" +msgstr "花生狀" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDataSel\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-clover\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select to File End" -msgstr "選取到檔案結尾" +msgid "Clover" +msgstr "苜蓿狀" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse_Unfilled\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-pointy-star\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ellipse, Unfilled" -msgstr "橢圓形,未填滿" +msgid "Pointy Star" +msgstr "點狀星形" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRowSel\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-swoosh\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select to Document Begin" -msgstr "選取到文件開頭" +msgid "Swoosh" +msgstr "噴湧" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-vertical-figure-8\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Circle" -msgstr "圓形" +msgid "Vertical Figure 8" +msgstr "垂直數字 8" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRowSel\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-start\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select to Document End" -msgstr "選取到文件結尾" +msgid "Start media" +msgstr "啟動媒體" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle_Unfilled\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-stop\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Circle, Unfilled" -msgstr "圓形,未填滿" +msgid "End media" +msgstr "結束媒體" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie_Unfilled\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-toggle-pause\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ellipse Pie, Unfilled" -msgstr "橢圓圓餅圖,未填滿" +msgid "Toggle pause" +msgstr "切換暫停" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.basic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Circle Pie" -msgstr "圓餅圖" +msgid "Basic" +msgstr "基本" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie_Unfilled\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.special\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Circle Pie, Unfilled" -msgstr "圓餅圖,未填滿" +msgid "Special" +msgstr "特殊" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleArc\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.moderate\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Circle Arc" -msgstr "圓弧" +msgid "Moderate" +msgstr "溫和" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut_Unfilled\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.exciting\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Circle Segment, Unfilled" -msgstr "圓形區段,未填滿" +msgid "Exciting" +msgstr "刺激" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.subtle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ellipse Segment" -msgstr "橢圓缺" +msgid "Subtle" +msgstr "隱約" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut_Unfilled\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.linesandcurves\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ellipse Segment, unfilled" -msgstr "橢圓缺,未填色" +msgid "Lines and Curves" +msgstr "線條與曲線" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.vertical\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Polygon (45°), Filled" -msgstr "多邊形 (45°),已填滿" +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Unfilled\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Polygon" -msgstr "多邊形" +msgid "Horizontal" +msgstr "水平" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Polygon (45°)" -msgstr "多邊形 (45°)" +msgid "In" +msgstr "移入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bezier_Unfilled\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.across\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Curve" -msgstr "曲線" +msgid "Across" +msgstr "橫越" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomNext\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Zoom Next" -msgstr "下一個顯示比例" +msgid "Down" +msgstr "向下" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPrevious\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.up\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Zoom Previous" -msgstr "上一個顯示比例" +msgid "Up" +msgstr "向上轉" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Display Grid" -msgstr "顯示網格(~D)" +msgid "From bottom" +msgstr "自底" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Flash\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flash" -msgstr "閃動" +msgid "From left" +msgstr "自左" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsMacroEdit\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Edit Macros" -msgstr "編輯巨集" +msgid "From right" +msgstr "自右" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InternetDialog\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Internet Options" -msgstr "網際網路選項" +msgid "From top" +msgstr "自頂" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorControl\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Color Bar" -msgstr "色彩列(~C)" +msgid "From bottom left" +msgstr "自左下" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~AutoCorrect Options..." -msgstr "自動校正選項(~A)..." +msgid "From bottom right" +msgstr "自右下" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotPresentations\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "AutoPilot: Presentation" -msgstr "自動文件助理:簡報" +msgid "From top left" +msgstr "自左上" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotAgenda\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "AutoPilot: Agenda" -msgstr "自動文件助理:會議議程" +msgid "From top right" +msgstr "自右上" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotFax\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "AutoPilot: Fax" -msgstr "自動文件助理:傳真" +msgid "Horizontal in" +msgstr "水平移入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotLetter\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "AutoPilot: Letter" -msgstr "自動文件助理:信函" +msgid "Horizontal out" +msgstr "水平移出" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VersionDialog\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.vertical-in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Versions..." -msgstr "版本..." +msgid "Vertical in" +msgstr "垂直移入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotMemo\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.vertical-out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "AutoPilot: Memo" -msgstr "自動文件助理:備忘錄" +msgid "Vertical out" +msgstr "垂直移出" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "比對文件(~M)..." +msgid "Out" +msgstr "移出" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.out-from-screen-center\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Merge Documen~t..." -msgstr "合併文件(~T)..." +msgid "Out from screen center" +msgstr "從畫面中心移出" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwEditOptions\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.in-from-screen-center\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text Document Options" -msgstr "文字文件選項" +msgid "In from screen center" +msgstr "從畫面中心移入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdEditOptions\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.in-slightly\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Presentation Options" -msgstr "簡報選項" +msgid "In slightly" +msgstr "略微向內" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScEditOptions\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.out-slightly\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Spreadsheet Options" -msgstr "試算表選項" +msgid "Out slightly" +msgstr "略微向外" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmEditOptions\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.left-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Formula Options" -msgstr "公式選項" +msgid "Left down" +msgstr "左下" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SchEditOptions\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.left-up\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Chart Options" -msgstr "圖表選項" +msgid "Left up" +msgstr "左上" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SimEditOptions\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.right-up\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Image Options" -msgstr "影像選項" +msgid "Right up" +msgstr "右上" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameName\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.right-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Name" -msgstr "名稱" +msgid "Right down" +msgstr "右下" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameContent\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Contents" -msgstr "內容" +msgid "To bottom" +msgstr "至下方" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetColorTable\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Color Palette" -msgstr "調色板" +msgid "To left" +msgstr "至左方" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportTo\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Expor~t..." -msgstr "匯出(~T)..." +msgid "To right" +msgstr "至右方" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-top\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Presentation Graphic Options" -msgstr "簡報圖形選項" +msgid "To top" +msgstr "至上方" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigationBarVisible\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Navigation Bar Visible" -msgstr "瀏覽位址列可見" +msgid "To bottom-left" +msgstr "至左下方" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatGroup\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Group" -msgstr "群組(~G)" +msgid "To bottom-right" +msgstr "至右下方" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatUngroup\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-top-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Ungroup" -msgstr "取消群組(~U)" +msgid "To top-left" +msgstr "至左上方" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDefault\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-top-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Default Formatting" -msgstr "預設格式化(~D)" +msgid "To top-right" +msgstr "至右上方" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.clockwise\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "減小縮排" +msgid "Clockwise" +msgstr "順時針" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.counter-clockwise\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "擴大縮排" +msgid "Counter-clockwise" +msgstr "逆時針" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.downward\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Freeform Line, Filled" -msgstr "自由形線條,填色" +msgid "Downward" +msgstr "向下" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right-horizontal\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Freeform Line" -msgstr "自由形線條" +msgid "From bottom-right horizontal" +msgstr "從右下水平" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text_Marquee\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right-vertical\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text Animation" -msgstr "文字動畫" +msgid "From bottom-right vertical" +msgstr "從右下垂直" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterToolbox\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-center-clockwise\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Filter" -msgstr "濾鏡" +msgid "From center clockwise" +msgstr "從中央順時針" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterInvert\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-center-counter-clockwise\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Invert" -msgstr "反轉色彩" +msgid "From center counter-clockwise" +msgstr "從中央逆時針" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSmooth\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-clockwise\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Smooth" -msgstr "平滑" +msgid "From top-left clockwise" +msgstr "從左上順時針" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSharpen\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-horizontal\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Sharpen" -msgstr "銳利" +msgid "From top-left horizontal" +msgstr "從左上水平" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRemoveNoise\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-vertical\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Remove Noise" -msgstr "移除雜訊" +msgid "From top-left vertical" +msgstr "從左上垂直" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSobel\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-right-counter-clockwise\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Charcoal Sketch" -msgstr "炭筆素描" +msgid "From top-right counter-clockwise" +msgstr "從右上逆時針" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterMosaic\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.left-to-bottom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Mosaic" -msgstr "鑲嵌" +msgid "From left to bottom" +msgstr "從左向下" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRelief\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.left-to-top\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Relief" -msgstr "浮雕" +msgid "From left to top" +msgstr "從左向上" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPoster\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.right-to-bottom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Posterize" -msgstr "海報" +msgid "From right to bottom" +msgstr "從右向下" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPopart\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.right-to-top\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Pop Art" -msgstr "流行藝術" +msgid "From right to top" +msgstr "從右向上" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSepia\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-horizontal\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Aging" -msgstr "時效" +msgid "Venetian Blinds Horizontal" +msgstr "水平的百葉窗" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSolarize\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-vertical\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Solarization" -msgstr "曝光" +msgid "Venetian Blinds Vertical" +msgstr "垂直的百葉窗" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.box-in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~AutoSpellcheck" -msgstr "自動拼寫檢查(~A)" +msgid "Box In" +msgstr "盒狀收縮" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSpellMark\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.box-out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Do Not Mark Errors" -msgstr "不要標記錯誤" +msgid "Box Out" +msgstr "盒狀放射" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddressBookSource\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard-across\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Address Book Source..." -msgstr "通訊錄來源(~A)..." +msgid "Checkerboard Across" +msgstr "橫向棋盤" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "As~ian phonetic guide..." -msgstr "亞洲語言注音標示(~I)..." +msgid "Checkerboard Down" +msgstr "縱向棋盤" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.comb-horizontal\n" "Label\n" "value.text" -msgid "S~pecial Character..." -msgstr "特殊字元(~P)..." +msgid "Comb Horizontal" +msgstr "左右向中梳紋" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewDataSourceBrowser\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.comb-vertical\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Data Sources" -msgstr "資料來源(~D)" +msgid "Comb Vertical" +msgstr "上下向中梳紋" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MenuBarVisible\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Menu On/Off" -msgstr "啟用/關閉選單" +msgid "Cover Down" +msgstr "向下插入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroRecorder\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Record Macro" -msgstr "記錄巨集" +msgid "Cover Left" +msgstr "向左插入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StopRecording\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Stop Recording" -msgstr "停止記錄" +msgid "Cover Right" +msgstr "向右插入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsPDF\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-up\n" "Label\n" "value.text" -msgid "E-mail as P~DF..." -msgstr "以 PDF 格式傳送電子郵件(~D)..." +msgid "Cover Up" +msgstr "向上插入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Send Via ~Bluetooth..." -msgstr "透過藍牙傳送(~B)..." +msgid "Cover Left-Down" +msgstr "向左下插入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-up\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Export as P~DF..." -msgstr "匯出成 P~DF..." +msgid "Cover Left-Up" +msgstr "向左上插入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureDialog\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Customize..." -msgstr "自訂(~C)..." +msgid "Cover Right-Down" +msgstr "向右下插入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-up\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "直接匯出成 PDF" +msgid "Cover Right-Up" +msgstr "向右上插入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBarVisible\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.cut\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Object Bar" -msgstr "物件列(~O)" +msgid "Cut" +msgstr "剪下" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureToolboxVisible\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.cut-through-black\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Customi~ze..." -msgstr "自訂(~Z)..." +msgid "Cut Through Black" +msgstr "由黑中切入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolBarVisible\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.dissolve\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Main ~Toolbar" -msgstr "主工具列(~T)" +msgid "Dissolve" +msgstr "溶解" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBarVisible\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.fade-smoothly\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Function Bar" -msgstr "函式列(~F)" +msgid "Fade Smoothly" +msgstr "平滑淡入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowImeStatusWindow\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.fade-through-black\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Input M~ethod Status" -msgstr "輸入法狀態(~E)" +msgid "Fade Through Black" +msgstr "由黑中淡入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionBarVisible\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.zoom-rotate-in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Optio~n Bar" -msgstr "選項列(~N)" +msgid "Newsflash" +msgstr "新聞快報" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFeedback\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.push-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Send Feedback..." -msgstr "傳送意見回饋..." +msgid "Push Down" +msgstr "向下推展" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.push-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "License Information..." -msgstr "授權條款資訊..." +msgid "Push Left" +msgstr "向左推展" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.push-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "%PRODUCTNAME Credits..." -msgstr "%PRODUCTNAME 貢獻群..." +msgid "Push Right" +msgstr "向右推展" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusBarVisible\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.push-up\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Status ~Bar" -msgstr "狀態列(~B)" +msgid "Push Up" +msgstr "向上推展" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroBarVisible\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-horizontal\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Macro Toolbar On/Off" -msgstr "開啟/關閉巨集列" +msgid "Random Bars Horizontal" +msgstr "隨機水平線條" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonTaskBarVisible\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-vertical\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Presentation" -msgstr "簡報(~P)" +msgid "Random Bars Vertical" +msgstr "隨機垂直線條" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveConfiguration\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-circle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Save configuration" -msgstr "儲存配置" +msgid "Shape Circle" +msgstr "圓形擴展" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadConfiguration\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-diamond\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Load Configuration" -msgstr "載入配置" +msgid "Shape Diamond" +msgstr "菱形擴展" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadBasic\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-plus\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert BASIC Source" -msgstr "插入 BASIC 源檔" +msgid "Shape Plus" +msgstr "十字擴展" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Save BASIC" -msgstr "儲存 BASIC" +msgid "Split Horizontal In" +msgstr "由上下向中央夾縮" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDialog\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Export Dialog" -msgstr "匯出對話方塊" +msgid "Split Horizontal Out" +msgstr "由中央向上下擴展" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportDialog\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Import Dialog" -msgstr "匯入對話方塊" +msgid "Split Vertical In" +msgstr "由左右向中央夾縮" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompileBasic\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Compile" -msgstr "編譯" +msgid "Split Vertical Out" +msgstr "由中央向左右擴展" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Run BASIC" -msgstr "執行 BASIC" +msgid "Diagonal Squares Left-Down" +msgstr "左下對角方塊" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepInto\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-up\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Step Into" -msgstr "步入" +msgid "Diagonal Squares Left-Up" +msgstr "左上對角方塊" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOver\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Step Over" -msgstr "步過" +msgid "Diagonal Squares Right-Down" +msgstr "右下對角方塊" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-up\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Stop Macro" -msgstr "停止巨集" +msgid "Diagonal Squares Right-Up" +msgstr "右上對角方塊" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroDialog\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..." -msgstr "%PRODUCTNAME ~Basic..." +msgid "Uncover Down" +msgstr "從下抽出" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroOrganizer?TabId:short=1\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Organize ~Dialogs..." -msgstr "組織對話方塊(~D)..." +msgid "Uncover Left" +msgstr "從左抽出" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScriptOrganizer\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Organize Macros" -msgstr "組織巨集(~O)" +msgid "Uncover Right" +msgstr "從右抽出" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunMacro\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-up\n" "Label\n" "value.text" -msgid "R~un Macro..." -msgstr "執行巨集(~U)..." +msgid "Uncover Up" +msgstr "從上抽出" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Gallery" -msgstr "畫廊(~G)" +msgid "Uncover Left-Down" +msgstr "從左下抽出" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchDialog\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-up\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Find & Rep~lace..." -msgstr "尋找與取代(~L)..." +msgid "Uncover Left-Up" +msgstr "從左上抽出" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelperDialog\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Help ~Agent" -msgstr "說明助理(~A)" +msgid "Uncover Right-Down" +msgstr "從右下抽出" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOut\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-up\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Step Out" -msgstr "步出" +msgid "Uncover Right-Up" +msgstr "從右上抽出" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Config\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.wedge\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Controls" -msgstr "控制項" +msgid "Wedge" +msgstr "楔入" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MoreControls\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-1-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "更多控制項" +msgid "Wheel Clockwise, 1 Spoke" +msgstr "順時針輪轉,1 個輪輻" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormDesignTools\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-2-spokes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Form Design" -msgstr "表單設計" +msgid "Wheel Clockwise, 2 Spokes" +msgstr "順時針輪轉,2 個輪輻" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pushbutton\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-3-spokes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Push Button" -msgstr "推送按鈕" +msgid "Wheel Clockwise, 3 Spokes" +msgstr "順時針輪轉,3 個輪輻" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RadioButton\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-4-spokes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Option Button" -msgstr "選項按鈕" +msgid "Wheel Clockwise, 4 Spokes" +msgstr "順時針輪轉,4 個輪輻" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBox\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-8-spokes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Check Box" -msgstr "核取方塊" +msgid "Wheel Clockwise, 8 Spokes" +msgstr "順時針輪轉,8 個輪輻" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Label Field" -msgstr "標籤欄位" +msgid "Wipe Down" +msgstr "往下擦去" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupBox\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Group Box" -msgstr "群組方塊" +msgid "Wipe Left" +msgstr "往左擦去" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Edit\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text Box" -msgstr "文字方塊" +msgid "Wipe Right" +msgstr "往右擦去" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ListBox\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-up\n" "Label\n" "value.text" -msgid "List Box" -msgstr "清單方塊" +msgid "Wipe Up" +msgstr "往上擦去" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ComboBox\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.random-transition\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Combo Box" -msgstr "複合方塊" +msgid "Random Transition" +msgstr "隨機轉場" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grid\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.tile-flip\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Table Control" -msgstr "表格控制項" +msgid "Flipping tiles" +msgstr "水平翻轉" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Imagebutton\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.outside-cube\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Image Button" -msgstr "圖式按鈕" +msgid "Outside turning cube" +msgstr "外轉立方體" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileControl\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.revolving-circles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "File Selection" -msgstr "檔案選取" +msgid "Revolving circles" +msgstr "旋轉圓圈" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.turning-helix\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Con~trol..." -msgstr "控制項(~T)..." +msgid "Turning helix" +msgstr "螺旋翻轉" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.inside-cube\n" "Label\n" "value.text" -msgid "For~m..." -msgstr "表單(~M)..." +msgid "Inside turning cube" +msgstr "內轉立方體" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TabDialog\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.fall\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Activation Order..." -msgstr "啟動順序..." +msgid "Fall" +msgstr "向下落" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FirstRecord\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.turn-around\n" "Label\n" "value.text" -msgid "First Record" -msgstr "第一個記錄條目" +msgid "Turn around" +msgstr "左右翻轉" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NextRecord\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.iris\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Next Record" -msgstr "下一個記錄條目" +msgid "Iris" +msgstr "光圈" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevRecord\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.turn-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Previous Record" -msgstr "上一個記錄條目" +msgid "Turn down" +msgstr "向下翻轉" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LastRecord\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.rochade\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Last Record" -msgstr "最後一個記錄條目" +msgid "Rochade" +msgstr "左右置換" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRecord\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dv\n" "Label\n" "value.text" -msgid "New Record" -msgstr "新記錄條目" +msgid "Venetian Blinds 3D Vertical" +msgstr "3D 垂直的百葉窗" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRecord\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dh\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Record" -msgstr "刪除記錄條目" +msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal" +msgstr "3D 水平的百葉窗" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AbsoluteRecord\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.static\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Absolute Record" -msgstr "絕對記錄條目" +msgid "Static" +msgstr "靜態" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.finedissolve\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Add Field..." -msgstr "加入欄位..." +msgid "Fine Dissolve" +msgstr "細緻溶解" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecText\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Entrance.basic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Record" -msgstr "記錄條目" +msgid "Basic" +msgstr "基本" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecFromText\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Entrance.special\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text -> Record" -msgstr "文字 -> 記錄" +msgid "Special" +msgstr "特殊" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecTotal\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Entrance.moderate\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Total No. of Records" -msgstr "記錄條目的總數" +msgid "Moderate" +msgstr "溫和" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecSave\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Entrance.exciting\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Save Record" -msgstr "儲存記錄條目" +msgid "Exciting" +msgstr "刺激" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchControlDesignMode\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Emphasis.basic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "開啟/關閉設計模式" +msgid "Basic" +msgstr "基本" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchXFormsDesignMode\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Emphasis.special\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "開啟/關閉設計模式" +msgid "Special" +msgstr "特殊" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecUndo\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Emphasis.moderate\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Undo: Data entry" -msgstr "復原:資料輸入" +msgid "Moderate" +msgstr "溫和" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaint\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Emphasis.exciting\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Redraw" -msgstr "更新視圖" +msgid "Exciting" +msgstr "刺激" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowFmExplorer\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Exit.basic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Form Navigator..." -msgstr "表單助手..." +msgid "Basic" +msgstr "基本" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDataNavigator\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Exit.special\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Data Navigator..." -msgstr "資料助手..." +msgid "Special" +msgstr "特殊" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Window3D\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Exit.moderate\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~3D Effects" -msgstr "~3D 效果" +msgid "Moderate" +msgstr "溫和" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Quit\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Exit.exciting\n" "Label\n" "value.text" -msgid "E~xit" -msgstr "離開(~X)" +msgid "Exciting" +msgstr "刺激" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.MotionPaths.basic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "A~bout %PRODUCTNAME" -msgstr "關於 %PRODUCTNAME(~B)" +msgid "Basic" +msgstr "基本" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrinterSetup\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.MotionPaths.linesandcurves\n" "Label\n" "value.text" -msgid "P~rinter Settings..." -msgstr "印表機設定(~R)..." +msgid "Lines and Curves" +msgstr "線條與曲線" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAll\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.MotionPaths.special\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Sa~ve All" -msgstr "全部儲存(~V)" +msgid "Special" +msgstr "特殊" -#: GenericCommands.xcu +#: Effects.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Context\n" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Misc.media\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Current Context" -msgstr "目前的上下文" +msgid "Media" +msgstr "媒體" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentTime\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.0\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Current Time" -msgstr "目前的時間" +msgid "Internal" +msgstr "內部" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentDate\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.1\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Current Date" -msgstr "目前的日期" +msgid "Application" +msgstr "應用程式" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VersionVisible\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.2\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Version Visible" -msgstr "版本可見" +msgid "View" +msgstr "檢視" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowItemBrowser\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.3\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Item Browser On/Off" -msgstr "開啟/關閉項目瀏覽器" +msgid "Documents" +msgstr "文件" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DateField\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.4\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Date Field" -msgstr "日期欄位" +msgid "Edit" +msgstr "編輯" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TimeField\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.5\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Time Field" -msgstr "時間欄位" +msgid "BASIC" +msgstr "BASIC" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NumericField\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.6\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Numerical Field" -msgstr "數字欄位" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrencyField\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.7\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Currency Field" -msgstr "貨幣欄位" +msgid "Math" +msgstr "數學" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.8\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Pa~ge Preview" -msgstr "頁面預覽(~G)" +msgid "Navigate" +msgstr "瀏覽" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PatternField\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.9\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Pattern Field" -msgstr "樣式欄位" +msgid "Insert" +msgstr "插入" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenReadOnly\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.10\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Open in Design Mode" -msgstr "在設計模式中開啟" +msgid "Format" +msgstr "格式" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.11\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Templates" +msgstr "範本" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.12\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Image Control" -msgstr "圖式控制項" +msgid "Text" +msgstr "文字" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.13\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Remove Filter/Sort" -msgstr "移除篩選/排序" +msgid "Frame" +msgstr "訊框" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sortup\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "按升序排序" +msgid "Graphic" +msgstr "圖形" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDown\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.15\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Sort Descending" -msgstr "按降序排序" +msgid "Table" +msgstr "表格" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.16\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Document as ~E-mail..." -msgstr "以文件格式作電子郵件附件傳送(~E)..." +msgid "Numbering" +msgstr "編號" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OrderCrit\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.17\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Sort..." -msgstr "排序..." +msgid "Data" +msgstr "資料" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FilterCrit\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.18\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Standard Filter..." -msgstr "標準篩選..." +msgid "Special Functions" +msgstr "特殊函式" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFilter\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.19\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "自動篩選" +msgid "Image" +msgstr "影像" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CountAll\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.20\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Records" -msgstr "記錄條目" +msgid "Chart" +msgstr "圖表" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaNativeSql\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.21\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Run SQL command directly" -msgstr "直接執行 SQL 指令" +msgid "Explorer" +msgstr "檔案總管" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaExecuteSql\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.22\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Run Query" -msgstr "執行查詢" +msgid "Connector" +msgstr "連接點" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTable\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.23\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Add Table..." -msgstr "加入表格..." +msgid "Modify" +msgstr "修改" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFiltered\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.24\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Apply Filter" -msgstr "套用篩選" +msgid "Drawing" +msgstr "繪圖" -#: GenericCommands.xcu +#: GenericCategories.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Refresh\n" -"Label\n" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.25\n" +"Name\n" "value.text" -msgid "Refresh" -msgstr "重新整理" +msgid "Controls" +msgstr "控制項" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshFormControl\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Refresh Control" -msgstr "重新整理控制項" +msgid "Preview in Web Browser" +msgstr "在網頁瀏覽器中預覽" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecSearch\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewPresentation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Find Record..." -msgstr "尋找記錄條目..." +msgid "New Presentation" +msgstr "新增簡報" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wizards On/Off" -msgstr "開啟/關閉精靈" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "字型美工畫廊" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormattedField\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Formatted Field" -msgstr "格式化的欄位" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "字型美工形狀" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilter\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkSameLetterHeights\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Form-Based Filters" -msgstr "以表單為基礎的篩選" +msgid "Fontwork Same Letter Heights" +msgstr "字型美工相同字母高度" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExit\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkAlignmentFloater\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Close" -msgstr "關閉" +msgid "Fontwork Alignment" +msgstr "字型美工對齊" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExecute\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkCharacterSpacingFloater\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Apply Form-Based Filter" -msgstr "套用以表單為基礎的篩選" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "字型美工字元間距" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterNavigator\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Filter Navigation" -msgstr "篩選助手" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "基本形狀" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToEdit\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Replace with Text Box" -msgstr "以文字方塊取代" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "符號形狀" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToButton\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Replace with Button" -msgstr "以按鈕取代" +msgid "Block Arrows" +msgstr "箭號圖案" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFixed\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Replace with Label Field" -msgstr "以標籤欄位取代" +msgid "Flowcharts" +msgstr "流程圖" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToList\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Replace with List Box" -msgstr "以清單方框取代" +msgid "Callouts" +msgstr "圖說文字" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCheckBox\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Replace with Check Box" -msgstr "以核取方塊取代" +msgid "Stars" +msgstr "星形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToRadio\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Replace with Radio Button" -msgstr "以圓點按鈕取代" +msgid "Rectangle" +msgstr "矩形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToGroup\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-rectangle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Replace with Group Box" -msgstr "以群組方塊取代" +msgid "Rectangle, Rounded" +msgstr "矩形,圓角" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCombo\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.quadrat\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Replace with Combo Box" -msgstr "以複合方塊取代" +msgid "Square" +msgstr "方形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageBtn\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-quadrat\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Replace with Image Button" -msgstr "以圖式按鈕取代" +msgid "Square, Rounded" +msgstr "方形,圓角" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFileControl\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Replace with File Selection" -msgstr "以檔案選取取代" +msgid "Circle" +msgstr "圓形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToDate\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Replace with Date Field" -msgstr "以日期欄位取代" +msgid "Ellipse" +msgstr "橢圓形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTime\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle-pie\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Replace with Time Field" -msgstr "以時間欄位取代" +msgid "Circle Pie" +msgstr "圓餅圖" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNumeric\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.isosceles-triangle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Replace with Numerical Field" -msgstr "以數字欄位取代" +msgid "Isosceles Triangle" +msgstr "等腰三角形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCurrency\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.right-triangle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Replace with Currency Field" -msgstr "以貨幣欄位取代" +msgid "Right Triangle" +msgstr "直角三角形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToPattern\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.trapezoid\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Replace with Pattern Field" -msgstr "以樣式欄位取代" +msgid "Trapezoid" +msgstr "梯形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageControl\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.diamond\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Replace with Image Control" -msgstr "以圖式控制項取代" +msgid "Diamond" +msgstr "菱形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFormatted\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.parallelogram\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Replace with Formatted Field" -msgstr "以格式化的欄位取代" +msgid "Parallelogram" +msgstr "平形四邊形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewFormAsGrid\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.pentagon\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Data source as Table" -msgstr "資料來源作為表格" +msgid "Regular Pentagon" +msgstr "正五邊形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilter\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.hexagon\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Remove Filter" -msgstr "移除篩選" +msgid "Hexagon" +msgstr "六邊形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoControlFocus\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.octagon\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "自動控制焦點" +msgid "Octagon" +msgstr "八邊形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBrowserExplorer\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cross\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Explorer On/Off" -msgstr "啟動/關閉檔案總管" +msgid "Cross" +msgstr "十字形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionToggle\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ring\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "開啟/關閉擠出" +msgid "Ring" +msgstr "環形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltDown\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.block-arc\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Tilt Down" -msgstr "向下傾斜" +msgid "Block Arc" +msgstr "拱形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltUp\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.can\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Tilt Up" -msgstr "向上傾斜" +msgid "Cylinder" +msgstr "圓柱體" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltLeft\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cube\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Tilt Left" -msgstr "向左傾斜" +msgid "Cube" +msgstr "立方體" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltRight\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.paper\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Tilt Right" -msgstr "向右傾斜" +msgid "Folded Corner" +msgstr "摺角紙張" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDirectionFloater\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.frame\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Direction" -msgstr "方向" +msgid "Frame" +msgstr "訊框" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionLightingFloater\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.smiley\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Lighting" -msgstr "照明" +msgid "Smiley Face" +msgstr "笑臉" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionSurfaceFloater\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.sun\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Surface" -msgstr "表面" +msgid "Sun" +msgstr "太陽" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Extrusion3DColor\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.moon\n" "Label\n" "value.text" -msgid "3D Color" -msgstr "3D 色彩" +msgid "Moon" +msgstr "月亮" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepth\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.lightning\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Extrusion" -msgstr "擠出" +msgid "Lightning Bolt" +msgstr "閃電" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthDialog\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.heart\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Extrusion Depth" -msgstr "擠出深度" +msgid "Heart" +msgstr "心形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthFloater\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.flower\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Depth" -msgstr "深度" +msgid "Flower" +msgstr "花朵" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowToolbar\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.cloud\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Toolbars" -msgstr "工具列(~T)" +msgid "Cloud" +msgstr "雲" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AvailableToolbars\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.forbidden\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Toolbars" -msgstr "工具列(~T)" +msgid "\"Prohibited\" Symbol" +msgstr "「禁止」符號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigationBar\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.puzzle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Navigation Bar" -msgstr "瀏覽位址列" +msgid "Puzzle" +msgstr "拼圖" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPointEnabled\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.bracket-pair\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Breakpoint Enabled/Disabled" -msgstr "中斷點已啟用/已停用" +msgid "Double Bracket" +msgstr "雙括號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands.service:com.sun.star.deployment.ui.PackageManagerDialog\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.left-bracket\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Extension Manager..." -msgstr "擴充套件管理員(~E)..." +msgid "Left Bracket" +msgstr "左括號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Signature\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.right-bracket\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Digital Signatu~res..." -msgstr "數位簽章(~R)..." +msgid "Right Bracket" +msgstr "右括號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroSignature\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.brace-pair\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Digital Signature..." -msgstr "數位簽章..." +msgid "Double Brace" +msgstr "左右大括號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignLeft\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.left-brace\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Left" -msgstr "左" +msgid "Left Brace" +msgstr "左大括號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalCenter\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.right-brace\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Centered" -msgstr "置中" +msgid "Right Brace" +msgstr "右大括號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignRight\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.quad-bevel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Right" -msgstr "右" +msgid "Square Bevel" +msgstr "方形按鈕形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignTop\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.octagon-bevel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Top" -msgstr "上方" +msgid "Octagon Bevel" +msgstr "八角按鈕形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalCenter\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.diamond-bevel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Center" -msgstr "中" +msgid "Diamond Bevel" +msgstr "菱形按鈕形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignBottom\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Bottom" -msgstr "下方" +msgid "Left Arrow" +msgstr "向左箭號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignJustified\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Justified" -msgstr "左右對齊" +msgid "Right Arrow" +msgstr "向右箭號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalDefault\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-arrow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Default" -msgstr "預設" +msgid "Up Arrow" +msgstr "向上箭號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Default" -msgstr "預設" +msgid "Down Arrow" +msgstr "向下箭號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecentFileList\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Recent Doc~uments" -msgstr "最近使用的文件(~U)" +msgid "Left and Right Arrow" +msgstr "向左及向右箭號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete All Comments" -msgstr "刪除所有評註" +msgid "Up and Down Arrow" +msgstr "向上及向下箭號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAuthor\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete All Comments by This Author" -msgstr "刪除此作者的所有評註" +msgid "Up and Right Arrow" +msgstr "向上及向右箭號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ReplyComment\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-down-arrow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Reply Comment" -msgstr "回覆評註" +msgid "Up, Right and Down Arrow" +msgstr "向上、向右及向下箭號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Comment" -msgstr "刪除評註" +msgid "4-way Arrow" +msgstr "四向箭號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.corner-right-arrow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Help" -msgstr "說明(~H)" +msgid "Corner Right Arrow" +msgstr "角狀向右箭號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PickList\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.split-arrow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~File" -msgstr "檔案(~F)" +msgid "Split Arrow" +msgstr "分割箭號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.striped-right-arrow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Alignmen~t" -msgstr "對齊(~T)" +msgid "Striped Right Arrow" +msgstr "條狀向右箭號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PolyFormen\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.notched-right-arrow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Shapes" -msgstr "形狀(~S)" +msgid "Notched Right Arrow" +msgstr "燕尾形向右箭號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Scan\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.pentagon-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Scan" -msgstr "掃描" +msgid "Pentagon" +msgstr "五邊形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.chevron\n" "Label\n" "value.text" -msgid "F~ormat" -msgstr "格式(~O)" +msgid "Chevron" +msgstr "山形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Object" -msgstr "物件(~O)" +msgid "Right Arrow Callout" +msgstr "向右箭號圖說文字" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Edit" -msgstr "編輯(~E)" +msgid "Left Arrow Callout" +msgstr "向左箭號圖說文字" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Insert" -msgstr "插入(~I)" +msgid "Up Arrow Callout" +msgstr "向上箭號圖說文字" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendToMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Sen~d" -msgstr "傳送(~D)" +msgid "Down Arrow Callout" +msgstr "向下箭號圖說文字" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacrosMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Macros" -msgstr "巨集(~M)" +msgid "Left and Right Arrow Callout" +msgstr "向左及向右箭號圖說文字" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Pict~ure" -msgstr "圖片(~U)" +msgid "Up and Down Arrow Callout" +msgstr "向上及向下箭號圖說文字" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:WindowList\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Window" -msgstr "視窗(~W)" +msgid "Up and Right Arrow Callout" +msgstr "向上及向右箭號圖說文字" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChangesMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Chan~ges" -msgstr "更動(~G)" +msgid "4-way Arrow Callout" +msgstr "四向箭號圖說文字" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolsMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.circular-arrow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Tools" -msgstr "工具(~T)" +msgid "Circular Arrow" +msgstr "圓形箭號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SpellingMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.split-round-arrow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Spellcheck" -msgstr "拼字檢查(~S)" +msgid "Right or Left Arrow" +msgstr "向右或向左箭號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.s-sharped-arrow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Language" -msgstr "語言" +msgid "S-shaped Arrow" +msgstr "S 形的箭號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ViewMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-process\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~View" -msgstr "檢視(~V)" +msgid "Flowchart: Process" +msgstr "流程圖:程序" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolbarsMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-alternate-process\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Toolbars" -msgstr "工具列(~T)" +msgid "Flowchart: Alternate Process" +msgstr "流程圖:替代程序" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-decision\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fiel~ds" -msgstr "欄位指令(~D)" +msgid "Flowchart: Decision" +msgstr "流程圖:決策" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormattingMarkMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-data\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Formatting Mark" -msgstr "格式化標記" +msgid "Flowchart: Data" +msgstr "流程圖:資料" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TransliterateMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-predefined-process\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Change Case" -msgstr "變更大小寫(~C)" +msgid "Flowchart: Predefined Process" +msgstr "流程圖:預先定義的程序" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-internal-storage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Group" -msgstr "群組(~G)" +msgid "Flowchart: Internal Storage" +msgstr "流程圖:內部儲存裝置" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-document\n" "Label\n" "value.text" -msgid "A~rrange" -msgstr "編排(~R)" +msgid "Flowchart: Document" +msgstr "流程圖:文件" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-multidocument\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Flip" -msgstr "翻轉(~F)" +msgid "Flowchart: Multidocument" +msgstr "流程圖:多重文件" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-terminator\n" "Label\n" "value.text" -msgid "A~nchor" -msgstr "錨定(~N)" +msgid "Flowchart: Terminator" +msgstr "流程圖:結束點" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AVMediaPlayer\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-preparation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Media Pla~yer" -msgstr "媒體播放器(~Y)" +msgid "Flowchart: Preparation" +msgstr "流程圖:準備" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-input\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Mo~vie and Sound..." -msgstr "影片與音效(~V)..." +msgid "Flowchart: Manual Input" +msgstr "流程圖:手動輸入" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Addons\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-operation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Add-Ons" -msgstr "附加元件" +msgid "Flowchart: Manual Operation" +msgstr "流程圖:手動作業" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ColorSettings\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-connector\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Color" -msgstr "色彩(~C)" +msgid "Flowchart: Connector" +msgstr "流程圖:連接點" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertHardHyphen\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-off-page-connector\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Non-br~eaking hyphen" -msgstr "不斷行的連字符(~E)" +msgid "Flowchart: Off-page Connector" +msgstr "流程圖:頁外連接點" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-card\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Optional hyphen" -msgstr "選擇性連字符(~O)" +msgid "Flowchart: Card" +msgstr "流程圖:卡片" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNonBreakingSpace\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-punched-tape\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Non-breaking space" -msgstr "不斷行的空格字元(~N)" +msgid "Flowchart: Punched Tape" +msgstr "流程圖:打孔紙帶" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWSP\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-summing-junction\n" "Label\n" "value.text" -msgid "No-~width optional break" -msgstr "無寬度選擇性斷行(~W)" +msgid "Flowchart: Summing Junction" +msgstr "流程圖:匯合連接點" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWNBSP\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-or\n" "Label\n" "value.text" -msgid "No-width no ~break" -msgstr "無寬度不斷行(~B)" +msgid "Flowchart: Or" +msgstr "流程圖:或" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertLRM\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-collate\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Left-to-right mark" -msgstr "從左向右標示(~L)" +msgid "Flowchart: Collate" +msgstr "流程圖:自動分頁" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRLM\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sort\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Right-to-left mark" -msgstr "從右向左標示(~R)" +msgid "Flowchart: Sort" +msgstr "流程圖:排序" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ManageLanguage\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-extract\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Manage Language" -msgstr "管理語言" +msgid "Flowchart: Extract" +msgstr "流程圖:抽出" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:CurrentLanguage\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-merge\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Current Language" -msgstr "目前語言" +msgid "Flowchart: Merge" +msgstr "流程圖:合併" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageSelectionMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-stored-data\n" "Label\n" "value.text" -msgid "For Selection" -msgstr "選取" +msgid "Flowchart: Stored Data" +msgstr "流程圖:儲存的資料" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageParagraphMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-delay\n" "Label\n" "value.text" -msgid "For Paragraph" -msgstr "段落" +msgid "Flowchart: Delay" +msgstr "流程圖:延遲" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sequential-access\n" "Label\n" "value.text" -msgid "For all Text" -msgstr "所有文字" +msgid "Flowchart: Sequential Access" +msgstr "流程圖:循序存取" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MoreDictionaries\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-magnetic-disk\n" "Label\n" "value.text" -msgid "More Dictionaries Online..." -msgstr "更多線上字典..." +msgid "Flowchart: Magnetic Disc" +msgstr "流程圖:磁片" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ActivateStyleApply\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-direct-access-storage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Set Focus in Combo Box" -msgstr "將焦點設訂在複合方塊" +msgid "Flowchart: Direct Access Storage" +msgstr "流程圖:直接存取儲存裝置" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacroOrganizer\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-display\n" "Label\n" "value.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer..." -msgstr "%PRODUCTNAME Basic 巨集組織器..." +msgid "Flowchart: Display" +msgstr "流程圖:顯示" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsMS\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.rectangular-callout\n" "Label\n" "value.text" -msgid "E-mail as ~Microsoft Format..." -msgstr "以 Microsoft Word 格式作電子郵件附件傳送(~M)..." +msgid "Rectangular Callout" +msgstr "矩形圖說文字" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsOOo\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-rectangular-callout\n" "Label\n" "value.text" -msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." -msgstr "以 OpenDocument 文字格式作電子郵件附件傳送(~O)..." +msgid "Rounded Rectangular Callout" +msgstr "圓角矩形圖說文字" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-callout\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Template Manager" -msgstr "範本管理員" +msgid "Round Callout" +msgstr "圓角圖說文字" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ExternalEdit\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.cloud-callout\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Edit with External Tool" -msgstr "以外部工具編輯" +msgid "Cloud" +msgstr "雲" -#: BasicIDECommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"BasicIDECommands.xcu\n" -"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:GotoLine\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-1\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Goto Line Number..." -msgstr "前往列號..." +msgid "Line Callout 1" +msgstr "直線圖說文字 1" -#: BasicIDECommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"BasicIDECommands.xcu\n" -"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLines\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-2\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Numbers" -msgstr "列號" +msgid "Line Callout 2" +msgstr "直線圖說文字 2" -#: BasicIDECommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"BasicIDECommands.xcu\n" -"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormRadio\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-3\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Form Option Button" -msgstr "表單選項按鈕" +msgid "Line Callout 3" +msgstr "直線圖說文字 3" -#: BasicIDECommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"BasicIDECommands.xcu\n" -"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormCheck\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.bang\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Form Check Box" -msgstr "表單核取方塊" +msgid "Explosion" +msgstr "爆炸" -#: BasicIDECommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"BasicIDECommands.xcu\n" -"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormList\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star4\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Form List Box" -msgstr "表單清單方塊" +msgid "4-Point Star" +msgstr "4 角星形" -#: BasicIDECommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"BasicIDECommands.xcu\n" -"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormCombo\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star5\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Form Combo Box" -msgstr "表單複合方塊" +msgid "5-Point Star" +msgstr "5 角星形" -#: BasicIDECommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"BasicIDECommands.xcu\n" -"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormVScroll\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star6\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Form Vertical Scroll Bar" -msgstr "表單垂直捲軸列" +msgid "6-Point Star" +msgstr "6 角星形" -#: BasicIDECommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"BasicIDECommands.xcu\n" -"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormHScroll\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star8\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Form Horizonal Scroll Bar" -msgstr "表單水平捲軸列" +msgid "8-Point Star" +msgstr "8 角星形" -#: BasicIDECommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"BasicIDECommands.xcu\n" -"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormSpin\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star12\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Form Spin Button" -msgstr "表單微調按鈕" +msgid "12-Point Star" +msgstr "12 角星形" -#: BibliographyCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"BibliographyCommands.xcu\n" -"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/Mapping\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star24\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Column Arrangement..." -msgstr "編排欄(~C)..." +msgid "24-Point Star" +msgstr "24 角星形" -#: BibliographyCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"BibliographyCommands.xcu\n" -"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/standardFilter\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Filter..." -msgstr "篩選(~F)..." +msgid "6-Point Star, concave" +msgstr "6 角星形,凹面" -#: BibliographyCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"BibliographyCommands.xcu\n" -"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/DeleteRecord\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.vertical-scroll\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete ~Record" -msgstr "刪除記錄條目(~R)" +msgid "Vertical Scroll" +msgstr "垂直捲軸" -#: BibliographyCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"BibliographyCommands.xcu\n" -"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/InsertRecord\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.horizontal-scroll\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Record" -msgstr "記錄條目(~R)" +msgid "Horizontal Scroll" +msgstr "水平捲軸" -#: BibliographyCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"BibliographyCommands.xcu\n" -"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/sdbsource\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.signet\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Choose Data Source..." -msgstr "選擇資料來源(~C)..." +msgid "Signet" +msgstr "圖章" -#: BibliographyCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"BibliographyCommands.xcu\n" -"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/source\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.doorplate\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Table" -msgstr "表格" +msgid "Doorplate" +msgstr "門牌" -#: BibliographyCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"BibliographyCommands.xcu\n" -"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/query\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-plain-text\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Search Key" -msgstr "搜尋關鍵字" +msgid "Plain Text" +msgstr "純文字" -#: BibliographyCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"BibliographyCommands.xcu\n" -"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/autoFilter\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-wave\n" "Label\n" "value.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "自動篩選" +msgid "Wave" +msgstr "波浪" -#: BibliographyCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"BibliographyCommands.xcu\n" -"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/removeFilter\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-inflate\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Remove Filter" -msgstr "移除篩選" - -#: CalcWindowState.xcu -msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "圖形篩選" +msgid "Inflate" +msgstr "上下凸出" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-stop\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Picture" -msgstr "圖片" +msgid "Stop" +msgstr "停止" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-up\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "繪圖物件屬性" +msgid "Curve Up" +msgstr "曲線向上" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-down\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "頁面預覽" +msgid "Curve Down" +msgstr "曲線向下" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-up\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "3D-Settings" -msgstr "3D 設定" +msgid "Triangle Up" +msgstr "向上三角形" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-down\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Text Box Formatting" -msgstr "文字方塊格式化" +msgid "Triangle Down" +msgstr "向下三角形" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-right\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Filter" -msgstr "表單篩選" +msgid "Fade Right" +msgstr "淡出 (向右)" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-left\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Navigation" -msgstr "表單瀏覽" +msgid "Fade Left" +msgstr "淡出 (向左)" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "表單控制項" +msgid "Fade Up" +msgstr "淡出 (向上)" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-down\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "更多控制項" +msgid "Fade Down" +msgstr "淡出 (向下)" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-up\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Design" -msgstr "表單設計" +msgid "Slant Up" +msgstr "右斜" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formatobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-down\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Formatting" -msgstr "格式化" +msgid "Slant Down" +msgstr "左斜" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-right\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Insert" -msgstr "插入" +msgid "Fade Up and Right" +msgstr "淡出 (向上及向右)" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertcellsbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-left\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Insert Cell" -msgstr "插入儲存格" +msgid "Fade Up and Left" +msgstr "淡出 (向上及向左)" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-up\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard" -msgstr "標準" +msgid "Chevron Up" +msgstr "倒 V 字形" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-down\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Find" -msgstr "尋找" +msgid "Chevron Down" +msgstr "V 字形" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-curve\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Text Formatting" -msgstr "文字格式化" +msgid "Arch Up (Curve)" +msgstr "向上弧形 (曲線)" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-curve\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Tools" -msgstr "工具" +msgid "Arch Down (Curve)" +msgstr "向下弧形 (曲線)" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-curve\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "全螢幕" +msgid "Arch Left (Curve)" +msgstr "向左弧形 (曲線)" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-curve\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "標準 (檢視模式)" +msgid "Arch Right (Curve)" +msgstr "向右弧形 (曲線)" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-curve\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Drawing" -msgstr "繪圖" +msgid "Circle (Curve)" +msgstr "圓形 (曲線)" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-curve\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "媒體播放控制" +msgid "Open Circle (Curve)" +msgstr "開放圓形 (曲線)" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-pour\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Color" -msgstr "色彩" +msgid "Arch Up (Pour)" +msgstr "向上弧形 (放射)" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-pour\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Align" -msgstr "對齊" +msgid "Arch Down (Pour)" +msgstr "向下弧形 (放射)" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-pour\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "基本形狀" +msgid "Arch Left (Pour)" +msgstr "向左弧形 (放射)" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-pour\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "箭號圖案" +msgid "Arch Right (Pour)" +msgstr "向右弧形 (放射)" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-pour\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart" -msgstr "流程圖" +msgid "Circle (Pour)" +msgstr "圓形 (放射)" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-pour\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "星星和綵帶" +msgid "Open Circle (Pour)" +msgstr "開放圓形 (放射)" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UndoAction\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "符號形狀" +msgid "Undo" +msgstr "復原" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleControlFocus\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "圖說文字" +msgid "Control Focus" +msgstr "控制項焦點" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBar\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "字型美工" +msgid "Scrollbar" +msgstr "捲軸列" -#: CalcWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "字型美工形狀" +msgid "~Zoom..." +msgstr "調整遠近(~Z)..." -#: ChartWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ChartWindowState.xcu\n" -"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpinButton\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard" -msgstr "標準" +msgid "Spin Button" +msgstr "微調按鈕" -#: ChartWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ChartWindowState.xcu\n" -"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToScrollBar\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Formatting" -msgstr "格式化" +msgid "Replace with Scrollbar" +msgstr "以捲軸列取代" -#: ChartWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ChartWindowState.xcu\n" -"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToSpinButton\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Drawing" -msgstr "繪圖" +msgid "Replace with Spin Button" +msgstr "以微調按鈕取代" -#: ChartWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ChartWindowState.xcu\n" -"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNavigationBar\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "基本形狀" +msgid "Replace with Navigation Bar" +msgstr "以瀏覽位址列取代" -#: ChartWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ChartWindowState.xcu\n" -"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPoint\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "符號形狀" +msgid "Breakpoint On/Off" +msgstr "開啟/關閉中斷點" -#: ChartWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ChartWindowState.xcu\n" -"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "箭號圖案" +msgid "Text" +msgstr "文字" -#: ChartWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ChartWindowState.xcu\n" -"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LaunchStarImage\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart" -msgstr "流程圖" +msgid "Start Image Editor" +msgstr "啟動影像編輯器" -#: ChartWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ChartWindowState.xcu\n" -"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddWatch\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "圖說文字" +msgid "Enable Watch" +msgstr "顯示監視" -#: ChartWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ChartWindowState.xcu\n" -"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharacterBackgroundPattern\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "星星和綵帶" +msgid "Highlight Color" +msgstr "" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharFontName\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard" -msgstr "標準" +msgid "Font Name" +msgstr "字型名稱" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseMacro\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Find" -msgstr "尋找" +msgid "Select Macro" +msgstr "選擇巨集" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Italic\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Formatting" -msgstr "格式化" +msgid "Italic" +msgstr "斜體" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bold\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Tools" -msgstr "工具" +msgid "Bold" +msgstr "粗體" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Table" -msgstr "表格" +msgid "Select Module" +msgstr "選擇模組" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "項目符號與編號" +msgid "Shadow" +msgstr "陰影" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectCatalog\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "繪圖物件屬性" +msgid "Object Catalog" +msgstr "物件目錄" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Align" -msgstr "對齊" +msgid "Outline" +msgstr "輪廓" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Strikeout\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "編輯接點" +msgid "Strikethrough" +msgstr "刪除線" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpOnHelp\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "3D-Settings" -msgstr "3D 設定" +msgid "Help on Help" +msgstr "關於說明的資料" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Underline\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Text Box Formatting" -msgstr "文字方塊格式化" +msgid "Underline" +msgstr "底線" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Overline\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Filter" -msgstr "表單篩選" +msgid "Overline" +msgstr "頂線" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpIndex\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Navigation" -msgstr "表單瀏覽" +msgid "%PRODUCTNAME ~Help" +msgstr "%PRODUCTNAME 說明(~H)" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontHeight\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "表單控制項" +msgid "Font Size" +msgstr "字型大小" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindText\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "更多控制項" +msgid "Find Text" +msgstr "尋找文字" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DownSearch\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Design" -msgstr "表單設計" +msgid "Find Next" +msgstr "尋找下一個" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UpSearch\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgid "Find Previous" +msgstr "尋找上一個" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExitSearch\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "全螢幕" +msgid "Exit Search" +msgstr "" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands.vnd.sun.star.findbar:FocusToFindbar\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "圖形篩選" +msgid "~Find..." +msgstr "尋找(~F)..." -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Picture" -msgstr "圖片" +msgid "What's ~This?" +msgstr "這是什麼(~T)?" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ActiveHelp\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Insert" -msgstr "插入" +msgid "~Extended Tips" +msgstr "延伸提示(~E)" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Color\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "OLE-Object" -msgstr "OLE 物件" +msgid "Font Color" +msgstr "字元色彩" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpTip\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "最佳化" +msgid "~Tips" +msgstr "提示(~T)" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchGroup\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "頁面預覽" +msgid "Find Parenthesis" +msgstr "尋找括號" -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" -"UIName\n" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicIDEAppear\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Text Object" -msgstr "文字物件" +msgid "Edit Macros" +msgstr "編輯巨集" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LibSelector\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "標準 (檢視模式)" +msgid "Current Library" +msgstr "目前的函式庫" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Drawing" -msgstr "繪圖" +msgid "Align Left" +msgstr "向左對齊" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "媒體播放控制" +msgid "Align Right" +msgstr "向右對齊" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Color" -msgstr "色彩" +msgid "Centered" +msgstr "置中" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFax\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "基本形狀" +msgid "Send Default Fax" +msgstr "傳送預設傳真" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:JustifyPara\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "箭號圖案" +msgid "Justified" +msgstr "左右對齊" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpChooseFile\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart" -msgstr "流程圖" +msgid "Choose Help File" +msgstr "選擇說明檔案" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara1\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "星星和綵帶" +msgid "Line Spacing: 1" +msgstr "行距:1" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara15\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "符號形狀" +msgid "Line Spacing : 1.5" +msgstr "行距:1.5" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara2\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "圖說文字" +msgid "Line Spacing : 2" +msgstr "行距: 2" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetPosition\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "字型美工" +msgid "Position" +msgstr "位置" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetTitle\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "字型美工形狀" +msgid "Current Basic Module" +msgstr "目前的 Basic 模組" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageBreakPoints\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Navigation" -msgstr "瀏覽" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "管理中斷點" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationAngle\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "3D-Settings" -msgstr "3D 設定" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "旋轉角度" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformDialog\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Line and Filling" -msgstr "線條和充填" +msgid "Position and Si~ze..." +msgstr "位置和大小(~Z)..." -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafLuminance\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "3D-Objects" -msgstr "3D 物件" +msgid "Brightness" +msgstr "亮度" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafContrast\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Align" -msgstr "對齊" +msgid "Contrast" +msgstr "對比" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomToolBox\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Arrows" -msgstr "箭號" +msgid "Zoom" +msgstr "縮放" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafRed\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Mode" -msgstr "模式" +msgid "Red" +msgstr "紅色" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commontaskbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPlus\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Presentation" -msgstr "簡報" +msgid "Zoom In" +msgstr "拉近" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGreen\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Connectors" -msgstr "連接點" +msgid "Green" +msgstr "綠色" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "全螢幕" +msgid "Zoom Out" +msgstr "拉遠" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMinus\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Circles and Ovals" -msgstr "圓形和橢圓形" +msgid "Zoom Out" +msgstr "拉遠" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafBlue\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Text Box Formatting" -msgstr "文字方塊格式化" +msgid "Blue" +msgstr "藍色" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionsTreeDialog\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Filter" -msgstr "表單篩選" +msgid "~Options..." +msgstr "選項(~O)..." -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom200Percent\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Navigation" -msgstr "表單瀏覽" +msgid "200%" +msgstr "200%" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom150Percent\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "表單控制項" +msgid "150%" +msgstr "150%" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom100Percent\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "更多控制項" +msgid "100%" +msgstr "100%" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom75Percent\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Design" -msgstr "表單設計" +msgid "75%" +msgstr "75%" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom50Percent\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "字型美工" +msgid "50%" +msgstr "50%" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGamma\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "字型美工形狀" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPage\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Picture" -msgstr "圖片" +msgid "Entire Page" +msgstr "整頁" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafTransparence\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "圖形篩選" +msgid "Transparency" +msgstr "透明" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/outlinetoolbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Outline" -msgstr "大綱" +msgid "Optimal" +msgstr "最適" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafInvert\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Insert" -msgstr "插入" +msgid "Invert" +msgstr "反轉色彩" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Lines" +msgid "Line" msgstr "線條" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "基本形狀" +msgid "Graphics mode" +msgstr "圖形模式" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line_Diagonal\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "符號形狀" +msgid "Line (45°)" +msgstr "直線條 (45°)" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "箭號圖案" +msgid "Rectangle" +msgstr "矩形" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart" -msgstr "流程圖" +msgid "Rectangle, Rounded" +msgstr "矩形,圓角" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "圖說文字" +msgid "Ellipse" +msgstr "橢圓形" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BibliographyComponent\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "星星和綵帶" +msgid "~Bibliography Database" +msgstr "參考文獻資料庫(~B)" -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" -"UIName\n" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "扇形" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEliminatePoints\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Rectangles" -msgstr "矩形" +msgid "Eliminate Points" +msgstr "減少接點" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatasourceAdministration\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Position" -msgstr "位置" +msgid "~Data Sources..." +msgstr "資料來源(~D)..." -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewtoolbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafAttrCrop\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Slide Sorter" -msgstr "投影片瀏覽" +msgid "Crop Picture..." +msgstr "剪裁圖片..." -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Slide View" -msgstr "投影片檢視" +msgid "Crop Picture" +msgstr "剪裁圖片" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard" -msgstr "標準" +msgid "New Document From Template" +msgstr "自範本新增文件" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Arc\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" +msgid "Arc" +msgstr "橢圓弧" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Text Formatting" -msgstr "文字格式化" +msgid "~Open..." +msgstr "開啟(~O)..." -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Drawing" -msgstr "繪圖" +msgid "Circle Segment" +msgstr "圓缺" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Table" -msgstr "表格" +msgid "Save ~As..." +msgstr "另存新檔(~A)..." -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveACopy\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Zoom" -msgstr "遠近" +msgid "Save a Copy..." +msgstr "" -#: ImpressWindowState.xcu +#. This is the action to create a private working copy of the document on a server +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Gluepoints" -msgstr "黏接點" +msgid "Check-Out" +msgstr "檢出" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "編輯接點" +msgid "Cancel Check-Out..." +msgstr "取消檢出..." -#: ImpressWindowState.xcu +#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server. +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckIn\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "標準 (檢視模式)" +msgid "Check-In..." +msgstr "檢入..." -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseDoc\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "媒體播放控制" +msgid "~Close" +msgstr "關閉(~C)" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Print\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Color" -msgstr "色彩" +msgid "~Print..." +msgstr "列印(~P)..." -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierFill\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Comments" -msgstr "評註" +msgid "Curve, Filled" +msgstr "曲線,已填滿" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Master View" -msgstr "母片檢視" +msgid "~Save" +msgstr "儲存(~S)" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/MasterPages\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierInsert\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Master Pages" -msgstr "母片頁面" +msgid "Insert Points" +msgstr "插入接點" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/Layouts\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierDelete\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Layouts" -msgstr "版面配置" +msgid "Delete Points" +msgstr "刪除接點" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/TableDesign\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierMove\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Table Design" -msgstr "表格設計" +msgid "Move Points" +msgstr "移動接點" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/CustomAnimations\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Custom Animation" -msgstr "自訂動畫" +msgid "Reload" +msgstr "重新載入" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/SlideTransitions\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierClose\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Slide Transition" -msgstr "投影片轉場" +msgid "Close Bézier" +msgstr "關閉貝茲曲線" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintDefault\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "最佳化" +msgid "Print File Directly" +msgstr "直接列印檔案" -#: ImpressWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSmooth\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Find" -msgstr "尋找" +msgid "Smooth Transition" +msgstr "平滑過渡" -#: StartModuleWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleWindowState.xcu\n" -"..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard" -msgstr "標準" +msgid "Poi~nts" +msgstr "接點(~N)" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard" -msgstr "標準" +msgid "Comme~nt" +msgstr "評註(~N)" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierCutLine\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Find" -msgstr "尋找" +msgid "Split Curve" +msgstr "分割曲線" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectObject\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Formatting" -msgstr "格式化" +msgid "Select" +msgstr "選擇" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectRotateMode\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Tools" -msgstr "工具" +msgid "~Rotate" +msgstr "旋轉(~R)" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignLeft\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Table" -msgstr "表格" +msgid "~Left" +msgstr "左(~L)" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCenter\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "項目符號與編號" +msgid "~Centered" +msgstr "置中(~C)" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignRight\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "繪圖物件屬性" +msgid "~Right" +msgstr "右(~R)" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignUp\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Align" -msgstr "對齊" +msgid "~Top" +msgstr "上(~T)" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignMiddle\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "編輯接點" +msgid "C~enter" +msgstr "中(~E)" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignDown\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "3D-Settings" -msgstr "3D 設定" +msgid "~Bottom" +msgstr "下(~B)" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalText\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Text Box Formatting" -msgstr "文字方塊格式化" +msgid "Vertical Text" +msgstr "垂直文字" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalCaption\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Filter" -msgstr "表單篩選" +msgid "Vertical Callouts" +msgstr "垂直圖說文字" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionLeftToRight\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Navigation" -msgstr "表單瀏覽" +msgid "Text direction from left to right" +msgstr "文字方向從左向右" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionTopToBottom\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "表單控制項" +msgid "Text direction from top to bottom" +msgstr "文字方向從上向下" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "更多控制項" +msgid "~Chart..." +msgstr "圖表(~C)..." -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Design" -msgstr "表單設計" +msgid "Chart from File" +msgstr "" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgid "Bullets On/Off" +msgstr "開啟/關閉項目符號清單" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~rea..." +msgstr "區域(~R)..." -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "全螢幕" +msgid "L~ine..." +msgstr "線條(~I)..." -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LanguageStatus\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "圖形篩選" +msgid "Language Status" +msgstr "語言狀態" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseControls\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Picture" -msgstr "圖片" +msgid "Insert Controls" +msgstr "插入控制項" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToSentenceCase\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Insert" -msgstr "插入" +msgid "~Sentence case" +msgstr "句子的大小寫(~S)" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToLower\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "OLE-Object" -msgstr "OLE 物件" +msgid "~lowercase" +msgstr "小寫字母(~L)" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToUpper\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "最佳化" +msgid "~UPPERCASE" +msgstr "大寫字母(~U)" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToTitleCase\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "頁面預覽" +msgid "~Capitalize Every Word" +msgstr "每個字詞的字首大寫(~C)" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToToggleCase\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Text Object" -msgstr "文字物件" +msgid "~tOGGLE cASE" +msgstr "轉換大小寫(~T)" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "標準 (檢視模式)" +msgid "Rotate case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)" +msgstr "循環轉換大小寫 (標題式首字大寫,全大寫,全小寫)" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHalfWidth\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Drawing" -msgstr "繪圖" +msgid "H~alf-width" +msgstr "半形(~A)" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "媒體播放控制" +msgid "~File..." +msgstr "檔案(~F)..." -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPushbutton\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Color" -msgstr "色彩" +msgid "Button" +msgstr "按鈕" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToFullWidth\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "基本形狀" +msgid "Full-width" +msgstr "全形" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "箭號圖案" +msgid "Numbering On/Off" +msgstr "開啟/關閉編號" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierConvert\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart" -msgstr "流程圖" +msgid "Convert to Curve" +msgstr "轉變成曲線" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Stop\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "星星和綵帶" +msgid "Stop Loading" +msgstr "停止載入過程" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Radiobutton\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "符號形狀" +msgid "Option Button" +msgstr "選項按鈕" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHiragana\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "圖說文字" +msgid "~Hiragana" +msgstr "平假名(~H)" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEdge\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "字型美工" +msgid "Corner Point" +msgstr "設定角點" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Checkbox\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "字型美工形狀" +msgid "Check Box" +msgstr "核取方塊" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToKatakana\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Navigation" -msgstr "瀏覽" +msgid "~Katakana" +msgstr "片假名(~K)" -#: WriterWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDocumentProperties\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +msgid "Propert~ies..." +msgstr "屬性(~I)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSymmetric\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Polygon, filled" -msgstr "多邊形,填滿" +msgid "Symmetric Transition" +msgstr "對稱過渡" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorView\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineUp\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Black & White View" -msgstr "黑與白檢視" +msgid "Move Up" +msgstr "向上移動" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rename Slide" -msgstr "重新命名投影片" +msgid "~New" +msgstr "新增(~N)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineDown\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Rename" -msgstr "重新命名(~R)" +msgid "Move Down" +msgstr "向下移動" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Presentation\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Slide Show" -msgstr "投影片放映(~S)" +msgid "Save As Template..." +msgstr "另存為範本..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Remote\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLeft\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Impress R~emote" -msgstr "Impress 遙控(~E)" +msgid "Promote" +msgstr "升級" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RehearseTimings\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Rehearse Timings" -msgstr "排練計時(~R)" +msgid "St~yles and Formatting" +msgstr "樣式和格式化(~Y)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dia\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineRight\n" "Label\n" "value.text" -msgid "SlideTransition" -msgstr "投影片轉場" +msgid "Demote" +msgstr "降級" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowSlide\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFormat\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Sho~w Slide" -msgstr "投影片放映(~W)" +msgid "Formatting On/Off" +msgstr "開啟/關閉格式化" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSlide\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapseAll\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Hide Slide" -msgstr "隱藏投影片(~H)" +msgid "First Level" +msgstr "第一層級" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineBullet\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Te~xt..." -msgstr "文字(~X)..." +msgid "~Bullets and Numbering..." +msgstr "項目符號與編號(~B)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slides Per Row" -msgstr "每列投影片數" +msgid "Edit File" +msgstr "編輯檔案" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSizeTool\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImageControl\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fit Text to Frame" -msgstr "文字符合訊框" +msgid "Image Control" +msgstr "圖片控制項" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalTextFitToSizeTool\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fit Vertical Text to Frame" -msgstr "垂直文字符合訊框" +msgid "~Web Layout" +msgstr "網頁版面配置(~W)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Objects3DToolbox\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProgressBar\n" "Label\n" "value.text" -msgid "3D Objects" -msgstr "3D 物件" +msgid "Progress Bar" +msgstr "進度列" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cube\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PlugInsActive\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cube" -msgstr "立方體" +msgid "Plug-in" +msgstr "插件" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Sphere\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HFixedLine\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Sphere" -msgstr "球體" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "水平線" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cylinder\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileDocument\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cylinder" -msgstr "圓柱" +msgid "File Document" +msgstr "儲存文件" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cone\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VFixedLine\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cone" -msgstr "圓錐" +msgid "Vertical Line" +msgstr "垂直線" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cyramid\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChoosePolygon\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Pyramid" -msgstr "角錐" +msgid "Symbol Selection" +msgstr "符號選擇" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEditMode\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBrowser\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Glue Points" -msgstr "黏接點(~G)" +msgid "Display Properties" +msgstr "顯示屬性" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueInsertPoint\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillStyle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Glue Point" -msgstr "插入黏接點" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "區域樣式/區域充填" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GluePercent\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotAddressDataSource\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Glue Point Relative" -msgstr "相對的黏接點" +msgid "AutoPilot: Address Data Source" +msgstr "自動文件助理:地址資料來源" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirection\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Exit Direction" -msgstr "離開方向" +msgid "Fill Color" +msgstr "充填色彩" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignCenter\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleApply\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Glue Point Horizontal Center" -msgstr "黏接點垂直中央" +msgid "Apply Style" +msgstr "套用樣式" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignLeft\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDateField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Glue Point Horizontal Left" -msgstr "黏接點水平向左" +msgid "Date Field" +msgstr "日期欄位" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignRight\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Glue Point Horizontal Right" -msgstr "黏接點水平向右" +msgid "Time Field" +msgstr "時間欄位" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignCenter\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Glue Point Vertical Center" -msgstr "黏接點垂直中央" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "取自選取的新樣式" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignTop\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineStyle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Glue Point Vertical Top" -msgstr "黏接點垂直上方" +msgid "Line Style" +msgstr "線條樣式" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignBottom\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNumericField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Glue Point Vertical Bottom" -msgstr "黏接點垂直下方" +msgid "Numeric Field" +msgstr "數字欄位" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Shell3D\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Shell" -msgstr "球冠" +msgid "Update Style" +msgstr "更新樣式" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Torus\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCap\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Torus" -msgstr "圓環面" +msgid "Line Cap Style" +msgstr "" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HalfSphere\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDash\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Half-Sphere" -msgstr "半球體" +msgid "Line Dash/Dot" +msgstr "線條虛線/點" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionLeft\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCurrencyField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Exit Direction Left" -msgstr "離開方向向左" +msgid "Currency Field" +msgstr "貨幣欄位" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionRight\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineTransparence\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Exit Direction Right" -msgstr "離開方向向右" +msgid "Line Transparency" +msgstr "" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionTop\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineWidth\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Exit Direction Top" -msgstr "離開方向向上" +msgid "Line Width" +msgstr "線寬" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionBottom\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormattedField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Exit Direction Bottom" -msgstr "離開方向向下" +msgid "Formatted Field" +msgstr "格式化的欄位" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertToolbox\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert" -msgstr "插入" +msgid "Line Color" +msgstr "線條色彩" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Morphing\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPatternField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cross-fading..." -msgstr "畫面交錯..." +msgid "Pattern Field" +msgstr "樣式欄位" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureAttributes\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileControl\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Dimen~sions..." -msgstr "尺寸標註(~S)..." +msgid "File Selection" +msgstr "檔案選取" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GridFront\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTreeControl\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Grid to ~Front" -msgstr "前置網格(~F)" +msgid "Tree Control" +msgstr "樹狀控制項" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPropBrowser\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Display Snap Lines" -msgstr "顯示快抓黏貼線(~D)" +msgid "Properties" +msgstr "屬性" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Snap Lines to ~Front" -msgstr "前置快抓黏貼線(~F)" +msgid "~OLE Object..." +msgstr "~OLE 物件..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BeforeObject\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectFloatingFrame\n" "Label\n" "value.text" -msgid "In Front of ~Object" -msgstr "物件之前(~O)" +msgid "Float~ing Frame..." +msgstr "浮動訊框(~I)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewWindow\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EnterGroup\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Pre~view" -msgstr "預覽(~V)" +msgid "~Enter Group" +msgstr "進入群組(~E)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Custom Animation..." -msgstr "自訂動畫..." +msgid "E~xit group" +msgstr "退出群組(~X)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimationSchemes\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideDetail\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Animation Schemes..." -msgstr "動畫規劃..." +msgid "~Hide Details" +msgstr "隱藏細節(~H)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPageWidth\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slide Transition..." -msgstr "投影片轉場..." +msgid "Page Width" +msgstr "頁寬" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorAttributes\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDetail\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Connector..." -msgstr "連接點(~C)..." +msgid "~Show Details" +msgstr "顯示細節(~S)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationDialog\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomObjects\n" "Label\n" "value.text" -msgid "S~lide Show Settings..." -msgstr "投影片放映設定(~L)..." +msgid "Object Zoom" +msgstr "物件的顯示比例" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenation\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaLeftToRight\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Hyphenation" -msgstr "斷字處理(~H)" +msgid "Left-To-Right" +msgstr "從左向右" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRouting\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Group\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Reset Routing" -msgstr "重設線條走向" +msgid "~Group..." +msgstr "群組(~G)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaRightToLeft\n" "Label\n" "value.text" -msgid "D~uplicate Slide" -msgstr "製作投影片複本(~U)" +msgid "Right-To-Left" +msgstr "從右向左" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandPage\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ungroup\n" "Label\n" "value.text" -msgid "E~xpand Slide" -msgstr "展開投影片(~X)" +msgid "~Ungroup..." +msgstr "取消群組(~U)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SummaryPage\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Su~mmary Slide" -msgstr "摘要投影片(~M)" +msgid "Background Color" +msgstr "背景色彩" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveAllGroups\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundPatternController\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Exit All Groups" -msgstr "退出所有群組" +msgid "Background Pattern" +msgstr "背景樣式" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenHyperlinkOnCursor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Increase Spacing" -msgstr "擴大間距" +msgid "Open Hyperlink" +msgstr "開啟超連結" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Decrease Spacing" -msgstr "縮小間距" +msgid "Open Smart Tag Menu" +msgstr "開啟智慧標籤選單" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Slide Master" -msgstr "投影片母片(~S)" +msgid "Insert from Image Editor" +msgstr "從影像編輯器插入" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMasterPage\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetBorderStyle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Handout Master" -msgstr "講義母片(~H)" +msgid "Borders" +msgstr "邊框" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMasterPage\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMath\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Notes Master" -msgstr "備註母片(~N)" +msgid "~Formula..." +msgstr "公式(~F)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TitleMasterPage\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFixedText\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Title Slide Master" -msgstr "標題投影片母片(~T)" +msgid "Label field" +msgstr "標籤欄位" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageQuick\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenue\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Slide Direct" -msgstr "直接插入投影片" +msgid "Ob~ject" +msgstr "物件(~J)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldVar\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Groupbox\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Dat~e (variable)" -msgstr "日期 (可變)(~E)" +msgid "Group Box" +msgstr "群組方塊" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldFix\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenXMLFilterSettings\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Date (fixed)" -msgstr "日期 (固定)(~D)" +msgid "~XML Filter Settings..." +msgstr "~XML 篩選器設定..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldVar\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEdit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "T~ime (variable)" -msgstr "時間 (可變)(~I)" +msgid "Text Box" +msgstr "文字方塊" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldFix\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HangulHanjaConversion\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Time (fixed)" -msgstr "時間 (固定)(~T)" +msgid "Hangul/Hanja Conversion..." +msgstr "韓文/漢字轉換..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageField\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChineseConversion\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Page Number" -msgstr "頁碼(~P)" +msgid "Chinese Conversion..." +msgstr "中文正簡轉換..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagesField\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertListbox\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page ~Count" -msgstr "頁數(~C)" +msgid "List Box" +msgstr "清單方塊" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyField\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Combobox\n" "Label\n" "value.text" -msgid "F~ields..." -msgstr "欄位(~I)..." +msgid "Combo Box" +msgstr "複合方塊" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileField\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~File Name" -msgstr "檔案名稱(~F)" +msgid "Spin Button" +msgstr "微調按鈕" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HScrollbar\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Author" -msgstr "作者(~A)" +msgid "Horizontal Scroll Bar" +msgstr "水平捲軸列" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomShowDialog\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VScrollbar\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Custom Slide Show..." -msgstr "自訂投影片放映(~C)..." +msgid "Vertical Scroll Bar" +msgstr "垂直捲軸列" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityColor\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Preview\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Color" -msgstr "色彩(~C)" +msgid "Preview" +msgstr "預覽" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityGrayscale\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:URLButton\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Grayscale" -msgstr "灰階(~G)" +msgid "URL Button" +msgstr "URL 按鈕" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityBlackWhite\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifiedStatus\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Black and White" -msgstr "黑白(~B)" +msgid "Document Modified" +msgstr "文件已經修改" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityColor\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Color" -msgstr "色彩(~C)" +msgid "Select" +msgstr "選擇" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityGrayscale\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IsLoading\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Grayscale" -msgstr "灰階(~G)" +msgid "Load Document" +msgstr "載入文件" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityBlackWhite\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TestMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Black and White" -msgstr "黑白(~B)" +msgid "Test Mode On/Off" +msgstr "開啟/關閉測試模式" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3D\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineJoint\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To 3~D" -msgstr "轉換成 3~D" +msgid "Line Corner Style" +msgstr "" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLatheFast\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To 3D ~Rotation Object" -msgstr "轉換成 3D 旋轉物件(~R)" +msgid "Line Style" +msgstr "線條樣式" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoBitmap\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To ~Bitmap" -msgstr "轉換成點陣圖(~B)" +msgid "Line Color (of the border)" +msgstr "邊框線條色彩" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoMetaFile\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenTemplate\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To ~Metafile" -msgstr "轉換成中介檔(~M)" +msgid "~Edit..." +msgstr "編輯(~E)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PackAndGo\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Pack" -msgstr "打包" +msgid "Load URL" +msgstr "載入 URL" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:convert_to_contour\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSpreadsheet\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To C~ontour" -msgstr "轉換成輪廓(~O)" +msgid "Sp~readsheet" +msgstr "試算表(~R)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "H~yperlink..." -msgstr "超連結(~Y)..." +msgid "Insert Mode" +msgstr "插入模式" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Size\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Page..." -msgstr "頁面(~P)..." +msgid "Size" +msgstr "大小" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StateTableCell\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Paste ~Special..." -msgstr "選擇性貼上(~S)..." +msgid "Cell" +msgstr "儲存格" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyObjects\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Duplicat~e..." -msgstr "製作複本(~E)..." +msgid "~Wizards" +msgstr "精靈(~W)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageLinks\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapse\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Lin~ks..." -msgstr "連結(~K)..." +msgid "Hide Subpoints" +msgstr "隱藏子點" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLathe\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpandAll\n" "Label\n" "value.text" -msgid "In 3D Rotation Object" -msgstr "變成 3D 旋轉物件" +msgid "All Levels" +msgstr "全部的層級" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawingMode\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpand\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Drawing View" -msgstr "繪圖預覽(~D)" +msgid "Show Subpoints" +msgstr "顯示子點" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineMode\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewWindow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Outline" -msgstr "大綱(~O)" +msgid "~New Window" +msgstr "新視窗(~N)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityContrast\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearOutline\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~High Contrast" -msgstr "高對比(~H)" +msgid "~Remove" +msgstr "移除(~R)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaMode\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesMove\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Sli~de Sorter" -msgstr "投影片瀏覽(~D)" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "當移動時採用輔助線" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityContrast\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseWin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~High Contrast" -msgstr "高對比(~H)" +msgid "Close Window" +msgstr "關閉視窗" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridUse\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slid~e" -msgstr "投影片(~E)" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "快速貼齊網格" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFromFile\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTextFrame\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~File..." -msgstr "檔案(~F)..." +msgid "Insert Text Frame" +msgstr "插入文字訊框" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPanning\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FullScreen\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Shift" -msgstr "移動" +msgid "F~ull Screen" +msgstr "全螢幕(~U)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PixelMode\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Pixel Mode" -msgstr "像素模式" +msgid "~From File..." +msgstr "取自檔案(~F)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectPosition\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Arrange" -msgstr "編排" +msgid "Auto~Format..." +msgstr "自動格式(~F)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Combine\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDesign\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Comb~ine" -msgstr "結合(~I)" +msgid "Table Design..." +msgstr "表格設計..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Description..." -msgstr "描述說明..." +msgid "~Spelling..." +msgstr "拼字檢查(~S)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NameGroup\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecheckDocument\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Name..." -msgstr "名稱..." +msgid "~Recheck Document..." +msgstr "重新檢查文件(~R)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Connector" -msgstr "連接點" +msgid "~Spelling and Grammar..." +msgstr "拼字檢查與文法(~S)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "上移一層(~F)" +msgid "Character Spacing" +msgstr "" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "下移一層(~W)" +msgid "~Spelling..." +msgstr "拼字檢查(~S)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorVert\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Vertically" -msgstr "垂直方向(~V)" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "顯示繪圖功能" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorHorz\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewFrameSet\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Horizontally" -msgstr "水平方向(~H)" +msgid "New FrameSet" +msgstr "新增訊框架" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeBezier\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To ~Curve" -msgstr "變成曲線(~C)" +msgid "~Thesaurus..." +msgstr "同義詞庫(~T)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePolygon\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To ~Polygon" -msgstr "變成多邊形(~P)" +msgid "Text" +msgstr "文字" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Insert Snap Point/Line..." -msgstr "插入快抓黏貼點/線(~I)..." +msgid "Callouts" +msgstr "圖說文字" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontWork\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Ruler" -msgstr "尺規(~R)" +msgid "F~ontwork" +msgstr "字型美工(~O)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Layer..." -msgstr "分層(~L)..." +msgid "Save Document As URL" +msgstr "另存文件成 URL" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectForwardOne\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slide ~Layout..." -msgstr "投影片版面配置(~L)..." +msgid "Forward One" +msgstr "向前一項" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBackOne\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Layer..." -msgstr "分層(~L)..." +msgid "Back One" +msgstr "向後一項" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMode\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFrameSet\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Normal" -msgstr "一般(~N)" +msgid "Edit FrameSet" +msgstr "編輯訊框架" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayerMode\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitHorizontal\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Layer" -msgstr "分層(~L)" +msgid "Split Frame Horizontally" +msgstr "水平向分割訊框" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitVertical\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Dimension Line" -msgstr "定量線" +msgid "Split Frame Vertically" +msgstr "垂直向分割訊框" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MasterPage\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentHorizontal\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Master" -msgstr "母片(~M)" +msgid "Split FrameSet Horizontally" +msgstr "水平向分割訊框架" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaEffect\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentVertical\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slide Effects" -msgstr "投影片效果" +msgid "Split FrameSet Vertically" +msgstr "垂直向分割訊框架" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaSpeed\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyFrame\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Transition Speed" -msgstr "轉場速度" +msgid "Frame Properties" +msgstr "訊框屬性" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaAuto\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteFrame\n" "Label\n" "value.text" -msgid "AutoTransition" -msgstr "自動轉場" +msgid "Delete Frame" +msgstr "刪除訊框" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaTime\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToBackground\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Time" -msgstr "時間" +msgid "To Background" +msgstr "移到背景" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connector\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToForeground\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Connector" -msgstr "連接點" +msgid "To Foreground" +msgstr "移到前景" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ActionMode\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLabels\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Allow Interaction" -msgstr "允許互動" +msgid "Insert Labels" +msgstr "插入標籤" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AnimationObjects\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Animated Image..." -msgstr "動畫式影像..." +msgid "Insert business cards" +msgstr "插入名片" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AnimationEffects\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlugin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Interaction..." -msgstr "互動(~I)..." +msgid "~Plug-in..." +msgstr "插件(~P)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BringToFront\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slide D~esign..." -msgstr "投影片設計(~E)..." +msgid "~Bring to Front" +msgstr "移動到最上層(~B)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AssignLayout\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendToBack\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slide Layout" -msgstr "投影片版面配置" +msgid "~Send to Back" +msgstr "移動到最下層(~S)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SourceView\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Notes ~Page" -msgstr "備註頁(~P)" +msgid "HT~ML Source" +msgstr "HT~ML 原始檔" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSound\n" "Label\n" "value.text" -msgid "H~andout Page" -msgstr "講義頁(~A)" +msgid "~Sound..." +msgstr "聲音(~S)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertVideo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "D~elete Slide" -msgstr "刪除投影片(~E)" +msgid "~Video..." +msgstr "影視(~V)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete" -msgstr "刪除" +msgid "~Hyperlink" +msgstr "超連結(~H)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Merge\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Split" -msgstr "分割(~S)" +msgid "~Merge" +msgstr "結合(~M)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStatus\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Substract\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slide/Layer" -msgstr "投影片/分層" +msgid "~Subtract" +msgstr "減去(~S)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayoutStatus\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Layout" -msgstr "版面配置" +msgid "Superscript" +msgstr "上標" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookRotate\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Intersect\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Set in Circle (perspective)" -msgstr "設定為圓形 (透視)" +msgid "I~ntersect" +msgstr "剪下(~N)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookSlant\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Set to circle (slant)" -msgstr "設定為圓形 (傾斜)" +msgid "Subscript" +msgstr "下標" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookStretch\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeSelection\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Set in Circle (distort)" -msgstr "設定為圓形 (扭曲)" +msgid "~Distribution..." +msgstr "分布(~D)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connect\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParagraphDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "C~onnect" -msgstr "連接(~O)" +msgid "P~aragraph..." +msgstr "段落(~A)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Break\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillShadow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Break" -msgstr "斷開(~B)" +msgid "Shadow" +msgstr "陰影" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineEndStyle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Effects" -msgstr "效果" +msgid "Arrow Style" +msgstr "箭頭樣式" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Transparency" -msgstr "透明" +msgid "Redo" +msgstr "再次動作" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveGradient\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Gradient" -msgstr "漸層" +msgid "Undo" +msgstr "復原" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Shear\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Distort" -msgstr "扭曲" +msgid "Format Paintbrush (double click for multi-selection)" +msgstr "" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BehindObject\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Be~hind Object" -msgstr "物件之後(~H)" +msgid "~Repeat" +msgstr "重複動作(~R)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ReverseOrder\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearHistory\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Reverse" -msgstr "相反(~R)" +msgid "Delete History" +msgstr "清除歷史記錄" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrowStart\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Connector Starts with Arrow" -msgstr "開端為箭頭的連接點" +msgid "Cu~t" +msgstr "剪下(~T)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrowEnd\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Connector Ends with Arrow" -msgstr "尾端為箭頭的連接點" +msgid "~Copy" +msgstr "複製(~C)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrows\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Paste\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Connector with Arrows" -msgstr "兩端為箭頭的連接點" +msgid "~Paste" +msgstr "貼上(~P)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleStart\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Connector Starts with Circle" -msgstr "開端為圓頭的連接點" +msgid "Delete C~ontents..." +msgstr "刪除內容(~O)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleEnd\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationX\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Connector Ends with Circle" -msgstr "尾端為圓頭的連接點" +msgid "Rotation Pivot Point X" +msgstr "" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircles\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationY\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Connector with Circles" -msgstr "兩端為圓頭的連接點" +msgid "Rotation Pivot Point Y" +msgstr "" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToolbox\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainSelect\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" +msgid "~Select Source..." +msgstr "選取來源(~S)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLine\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainTransfer\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Straight Connector" -msgstr "直線連接點" +msgid "~Request..." +msgstr "請求(~R)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RectangleToolbox\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Select\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "矩形" +msgid "Select ~All" +msgstr "全部選取(~A)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowStart\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ContourDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Straight Connector starts with Arrow" -msgstr "開端為箭頭的直線連接點" +msgid "~Edit Contour..." +msgstr "編輯輪廓(~E)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseToolbox\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAll\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "橢圓形" +msgid "Select ~All" +msgstr "全部選取(~A)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowEnd\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Straight Connector ends with Arrow" -msgstr "尾端為箭頭的直線連接點" +msgid "Move Down" +msgstr "向下移動" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Curve" -msgstr "曲線" +msgid "Move Up" +msgstr "向上移動" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrows\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Straight Connector with Arrows" -msgstr "兩端為箭頭的直線連接點" +msgid "Move Left" +msgstr "向左移動" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleStart\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Straight Connector starts with Circle" -msgstr "開端為圓的直線連接點" +msgid "Move Right" +msgstr "向右移動" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleEnd\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlock\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Straight Connector ends with Circle" -msgstr "尾端為圓頭的直線連接符" +msgid "Page Down" +msgstr "向下一頁" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircles\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlock\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Straight Connector with Circles" -msgstr "兩端為圓頭的直線連接點" +msgid "Page Up" +msgstr "向上一頁" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurve\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BmpMask\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Curved Connector" -msgstr "曲線連接點" +msgid "Color ~Replacer" +msgstr "色彩取代器(~R)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrowStart\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Curved Connector Starts with Arrow" -msgstr "開端為箭頭的曲線連接點" +msgid "Page Left" +msgstr "向左一頁" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrowEnd\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameSpacing\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Curved Connector Ends with Arrow" -msgstr "尾端為箭頭的曲線連接點" +msgid "FrameSet Spacing" +msgstr "訊框架的間距" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrows\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfData\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Curved Connector with Arrows" -msgstr "兩端為箭頭的曲線連接點" +msgid "To File End" +msgstr "到檔案結尾" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleStart\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStart\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Curved Connector Starts with Circle" -msgstr "開端為圓頭的曲線連接點" +msgid "To File Begin" +msgstr "到檔案開頭" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleEnd\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Curved Connector Ends with Circle" -msgstr "尾端為圓頭的曲線連接點" +msgid "To Document Begin" +msgstr "到文件的開頭" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircles\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Curved Connector with Circles" -msgstr "兩端為圓頭的曲線連接點" +msgid "To Document End" +msgstr "到文件的結尾" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLines\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Navigator\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Connector" -msgstr "線條連接點" +msgid "Na~vigator" +msgstr "助手(~V)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrowStart\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TaskPane\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Connector Starts with Arrow" -msgstr "開端為箭頭的線條連接點" +msgid "Task Pane" +msgstr "工作窗格" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrowEnd\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sidebar\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Connector Ends with Arrow" -msgstr "尾端為箭頭的線條連接點" +msgid "Sidebar" +msgstr "" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrows\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RestoreEditingView\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Connector with Arrows" -msgstr "兩端為箭頭的線條連接點" +msgid "Restore Editing View" +msgstr "恢復編輯檢視" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleStart\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicBreak\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Connector Starts with Circle" -msgstr "開端為圓頭的線條連接點" +msgid "Interrupt Macro" +msgstr "中斷巨集執行" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleEnd\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSize\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Connector Ends with Circle" -msgstr "尾端為圓頭的線條連接點" +msgid "Fit to Frame" +msgstr "符合訊框" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircles\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Connector with Circles" -msgstr "兩端為圓頭的線條連接符" +msgid "ImageMap" +msgstr "影像映射" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDraft\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Picture Placeholders" -msgstr "圖形佔位項" +msgid "Select Down" +msgstr "向下選取" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDraft\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Contour Mode" -msgstr "輪廓模式" +msgid "Select Up" +msgstr "向上選取" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDraft\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text Placeholders" -msgstr "文字佔位項" +msgid "Select Left" +msgstr "向左選取" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDraft\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Contour Only" -msgstr "只顯示線條輪廓" +msgid "Select Right" +msgstr "向右選取" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SolidCreate\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlockSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Modify Object with Attributes" -msgstr "修改含有特性的物件" +msgid "Select Page Down" +msgstr "向下選取一頁" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlockSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Snap to Snap Lines" -msgstr "快速貼齊快抓黏貼線(~S)" +msgid "Select Page Up" +msgstr "向上選取一頁" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapBorder\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Snap to Page Margins" -msgstr "快速貼齊頁面邊距" +msgid "Rectangle, Unfilled" +msgstr "矩形,未填滿" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapFrame\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Snap to Object Border" -msgstr "快速貼齊物件邊框" +msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" +msgstr "圓角矩形,未填滿" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapPoints\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlockSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Snap to Object Points" -msgstr "快速貼齊物件接點" +msgid "Select Page Left" +msgstr "向左選取一頁" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:QuickEdit\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Allow Quick Editing" -msgstr "允許快速編輯" +msgid "Square" +msgstr "方形" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PickThrough\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Text Area Only" -msgstr "只能選擇文字區域" +msgid "Rounded Square" +msgstr "圓角方形" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitThreshold\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "1 Bit Threshold" -msgstr "1 位元閾值" +msgid "Select to File Begin" +msgstr "選取到檔案開頭" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitMatrix\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" -msgid "1 Bit Dithered" -msgstr "1 位元抖動" +msgid "Square, Unfilled" +msgstr "方形,未填滿" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitGrays\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" -msgid "4 Bit grayscales" -msgstr "4 位元灰階" +msgid "Rounded Square, Unfilled" +msgstr "圓角方形,未填滿" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitColors\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDataSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "4 Bit color palette" -msgstr "4 位元調色板" +msgid "Select to File End" +msgstr "選取到檔案結尾" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitGrays\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" -msgid "8 Bit Grayscales" -msgstr "8 位元灰階" +msgid "Ellipse, Unfilled" +msgstr "橢圓形,未填滿" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitColors\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRowSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "8 Bit color palette" -msgstr "8 位元調色板" +msgid "Select to Document Begin" +msgstr "選取至文件的開頭" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTrueColor\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "24 Bit True Color" -msgstr "24 位元全彩" +msgid "Circle" +msgstr "圓形" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DoubleClickTextEdit\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRowSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Double-click to edit Text" -msgstr "連按兩下滑鼠按鍵以編輯文字" +msgid "Select to Document End" +msgstr "選取至文件的結尾" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ClickChangeRotation\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "按一下物件後進入旋轉模式" +msgid "Circle, Unfilled" +msgstr "圓形,未填滿" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Lines and Arrows" -msgstr "線條與箭頭" +msgid "Ellipse Pie, Unfilled" +msgstr "橢圓圓餅圖,未填滿" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Starts with Arrow" -msgstr "開端為箭頭的線條" +msgid "Circle Pie" +msgstr "圓餅圖" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "尾端為箭頭的線條" +msgid "Circle Pie, Unfilled" +msgstr "圓餅圖,未填滿" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleArc\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line with Arrows" -msgstr "兩端為箭頭的線條" +msgid "Circle Arc" +msgstr "圓弧" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line with Arrow/Circle" -msgstr "箭頭/圓頭線條" +msgid "Circle Segment, Unfilled" +msgstr "圓形區段,未填滿" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line with Circle/Arrow" -msgstr "圓頭/箭頭線條" +msgid "Ellipse Segment" +msgstr "橢圓缺" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line with Arrow/Square" -msgstr "箭頭/方頭線條" +msgid "Ellipse Segment, unfilled" +msgstr "橢圓缺,未填色" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line with Square/Arrow" -msgstr "方頭/箭頭線條" +msgid "Polygon (45°), Filled" +msgstr "多邊形 (45°),已填滿" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Mirror\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flip" -msgstr "翻轉" +msgid "Polygon" +msgstr "多邊形" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMasterPage\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" -msgid "New Master" -msgstr "新增母片" +msgid "Polygon (45°)" +msgstr "多邊形 (45°)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMasterPage\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bezier_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Master" -msgstr "刪除母片" +msgid "Curve" +msgstr "曲線" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameMasterPage\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomNext\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rename Master" -msgstr "重新命名母片" +msgid "Zoom Next" +msgstr "下一個顯示比例" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseMasterView\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPrevious\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Close Master View" -msgstr "關閉母片檢視" +msgid "Zoom Previous" +msgstr "上一個顯示比例" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "Label\n" "value.text" -msgid "E-mail as ~Microsoft PowerPoint Presentation..." -msgstr "以 ~Microsoft PowerPoint 簡報格式為電子郵件附件傳送..." +msgid "~Display Grid" +msgstr "顯示網格(~D)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Flash\n" "Label\n" "value.text" -msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..." -msgstr "以 ~OpenDocument 簡報格式為電子郵件附件傳送..." +msgid "Flash" +msgstr "閃動" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyMenu\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsMacroEdit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Modify" -msgstr "修改(~M)" +msgid "Edit Macros" +msgstr "編輯巨集" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:WorkspaceMenu\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InternetDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wor~kspace" -msgstr "工作區(~K)" +msgid "Internet Options" +msgstr "網際網路選項" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MirrorMenu\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorControl\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Flip" -msgstr "翻轉(~F)" +msgid "~Color Bar" +msgstr "色彩列(~C)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviewDisplayQualityMenu\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Pre~view Mode" -msgstr "預覽效果(~V)" +msgid "~AutoCorrect Options..." +msgstr "自動校正選項(~A)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LayerMenu\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotPresentations\n" "Label\n" "value.text" -msgid "La~yer" -msgstr "分層(~Y)" +msgid "AutoPilot: Presentation" +msgstr "自動文件助理:簡報" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GridMenu\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotAgenda\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Gr~id" -msgstr "網格(~I)" +msgid "AutoPilot: Agenda" +msgstr "自動文件助理:會議議程" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ConvertMenu\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotFax\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Convert" -msgstr "轉換(~C)" +msgid "AutoPilot: Fax" +msgstr "自動文件助理:傳真" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotLetter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Arrange" -msgstr "編排(~A)" +msgid "AutoPilot: Letter" +msgstr "自動文件助理:信函" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DisplayQualityMenu\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VersionDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Color/Grayscale" -msgstr "彩色/灰階(~C)" +msgid "Versions..." +msgstr "版本..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideShowMenu\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotMemo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Slide Show" -msgstr "投影片放映(~S)" +msgid "AutoPilot: Memo" +msgstr "自動文件助理:備忘錄" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Group" -msgstr "群組(~G)" +msgid "Co~mpare Document..." +msgstr "比對文件(~M)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMenu\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Sen~d" -msgstr "傳送(~D)" +msgid "Merge Documen~t..." +msgstr "合併文件(~T)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplatesMenu\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Styl~es" -msgstr "樣式(~E)" +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "水平翻轉" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Snap Lines" -msgstr "快抓黏貼線(~S)" +msgid "Flip Vertically" +msgstr "垂直翻轉" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterPageMenu\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwEditOptions\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Master" -msgstr "母片(~M)" +msgid "Text Document Options" +msgstr "文字文件選項" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsMenu\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdEditOptions\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Master Lay~outs" -msgstr "母片版面配置(~O)" +msgid "Presentation Options" +msgstr "簡報選項" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScEditOptions\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Master ~Elements..." -msgstr "母片元素(~E)..." +msgid "Spreadsheet Options" +msgstr "試算表選項" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsNotes\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmEditOptions\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Notes Master Layout..." -msgstr "備註母片版面配置..." +msgid "Formula Options" +msgstr "公式選項" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsHandouts\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SchEditOptions\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Handout Master Layout..." -msgstr "講義母片版面配置..." +msgid "Chart Options" +msgstr "圖表選項" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HeaderAndFooter\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SimEditOptions\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Header and Footer..." -msgstr "頁首與頁尾(~H)..." +msgid "Image Options" +msgstr "影像選項" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertPageNumber\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameName\n" "Label\n" "value.text" -msgid "P~age Number..." -msgstr "頁碼(~A)..." +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertDateAndTime\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameContent\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Date and ~Time..." -msgstr "日期和時間(~T)..." +msgid "Contents" +msgstr "內容" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetColorTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Normal" -msgstr "一般(~N)" +msgid "Color Palette" +msgstr "調色板" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideSorterMultiPaneGUI\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportTo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Sli~de Sorter" -msgstr "投影片瀏覽(~D)" +msgid "Expor~t..." +msgstr "匯出(~T)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n" "Label\n" "value.text" -msgid "S~lide Pane" -msgstr "投影片窗格(~L)" +msgid "Presentation Graphic Options" +msgstr "簡報圖形選項" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneDraw\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigationBarVisible\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Page Pane" -msgstr "頁面窗格(~P)" +msgid "Navigation Bar Visible" +msgstr "瀏覽位址列可見" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RightPane\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatGroup\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Tas~k Pane" -msgstr "工作窗格(~K)" +msgid "~Group" +msgstr "群組(~G)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCells\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatUngroup\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "合併儲存格" +msgid "~Ungroup" +msgstr "取消群組(~U)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDefault\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "分割儲存格" +msgid "~Default Formatting" +msgstr "預設格式化(~D)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:OptimizeTable\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "最佳化" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "減小縮排" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeColumns\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Distribute Columns Evenly" -msgstr "平均分配欄寬" +msgid "Increase Indent" +msgstr "擴大縮排" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeRows\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "平均分配列高" +msgid "Freeform Line, Filled" +msgstr "自由形線條,填色" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellVertBottom\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Bottom" -msgstr "下方" +msgid "Freeform Line" +msgstr "自由形線條" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellVertCenter\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text_Marquee\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Center ( vertical )" -msgstr "中央 (垂直)" +msgid "Text Animation" +msgstr "文字動畫" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellVertTop\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterToolbox\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Top" -msgstr "上方" +msgid "Filter" +msgstr "濾鏡" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRows\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterInvert\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "插入列" +msgid "Invert" +msgstr "反轉色彩" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSmooth\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Rows..." -msgstr "列(~R)..." +msgid "Smooth" +msgstr "平滑" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumns\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSharpen\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Column" -msgstr "插入欄" +msgid "Sharpen" +msgstr "銳利" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRemoveNoise\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Columns..." -msgstr "欄(~C)..." +msgid "Remove Noise" +msgstr "移除雜訊" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSobel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "刪除列" +msgid "Charcoal Sketch" +msgstr "炭筆素描" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" -"ContextLabel\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterMosaic\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "列(~R)" +msgid "Mosaic" +msgstr "鑲嵌" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRelief\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "刪除欄" +msgid "Relief" +msgstr "浮雕" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" -"ContextLabel\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPoster\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "欄(~C)" +msgid "Posterize" +msgstr "海報" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPopart\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Table" -msgstr "選取表格" +msgid "Pop Art" +msgstr "流行藝術" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" -"ContextLabel\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSepia\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Table" -msgstr "表格(~T)" +msgid "Aging" +msgstr "時效" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSolarize\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Column" -msgstr "選取欄" +msgid "Solarization" +msgstr "曝光" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" -"ContextLabel\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "欄(~C)" +msgid "~AutoSpellcheck" +msgstr "自動拼寫檢查(~A)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSpellMark\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Rows" -msgstr "選取列" +msgid "Do Not Mark Errors" +msgstr "不要標記錯誤" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" -"ContextLabel\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddressBookSource\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "列(~R)" +msgid "~Address Book Source..." +msgstr "通訊錄來源(~A)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ta~ble Properties..." -msgstr "表格屬性(~B)..." +msgid "As~ian phonetic guide..." +msgstr "亞洲語言注音標示(~I)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoSum\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Sum" -msgstr "小計" +msgid "S~pecial Character..." +msgstr "特殊字元(~P)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSort\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewDataSourceBrowser\n" "Label\n" "value.text" -msgid "So~rt..." -msgstr "排序(~R)..." +msgid "~Data Sources" +msgstr "資料來源(~D)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertTable\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MenuBarVisible\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Table..." -msgstr "表格(~T)..." +msgid "Menu On/Off" +msgstr "啟用/關閉選單" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Grow\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroRecorder\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Increase Font" -msgstr "放大字型" +msgid "Record Macro" +msgstr "記錄巨集" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Shrink\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StopRecording\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Reduce Font" -msgstr "縮小字型" +msgid "Stop Recording" +msgstr "停止記錄" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAnnotation\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsPDF\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Comme~nt" -msgstr "評註(~N)" +msgid "E-mail as P~DF..." +msgstr "以 PDF 格式傳送電子郵件(~D)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowAnnotations\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Comme~nts" -msgstr "評註(~N)" +msgid "Send Via ~Bluetooth..." +msgstr "透過藍牙傳送(~B)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAnnotation\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Delete Comment" -msgstr "刪除評註(~D)" +msgid "Export as P~DF..." +msgstr "匯出成 P~DF..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAllAnnotation\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete ~All Comments" -msgstr "刪除所有評註(~A)" +msgid "~Customize..." +msgstr "自訂(~C)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextAnnotation\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Next Comment" -msgstr "下一個評註" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "直接匯出成 PDF" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousAnnotation\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBarVisible\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Previous Comment" -msgstr "上一個評註" +msgid "~Object Bar" +msgstr "物件列(~O)" -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAutoFitToSize\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureToolboxVisible\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Autofit Text" -msgstr "自動調整文字" +msgid "Customi~ze..." +msgstr "自訂(~Z)..." -#: DrawImpressCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TaskPaneInsertPage\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolBarVisible\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Slide" -msgstr "插入投影片" +msgid "Main ~Toolbar" +msgstr "主工具列(~T)" -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBarVisible\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~New" -msgstr "新增(~N)" +msgid "~Function Bar" +msgstr "函式列(~F)" -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseDoc\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowImeStatusWindow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Close" -msgstr "關閉(~C)" +msgid "Input M~ethod Status" +msgstr "輸入法狀態(~E)" -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseWin\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionBarVisible\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Close Window" -msgstr "關閉視窗" +msgid "Optio~n Bar" +msgstr "選項列(~N)" -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFeedback\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Copy" -msgstr "複製(~C)" +msgid "Send Feedback..." +msgstr "傳送意見回饋..." -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "剪下(~T)" +msgid "License Information..." +msgstr "授權條款資訊..." -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits\n" "Label\n" "value.text" -msgid "What's ~This?" -msgstr "這是什麼(~T)?" +msgid "%PRODUCTNAME Credits..." +msgstr "%PRODUCTNAME 貢獻群..." -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpIndex\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusBarVisible\n" "Label\n" "value.text" -msgid "%PRODUCTNAME ~Help" -msgstr "%PRODUCTNAME 說明(~H)" +msgid "Status ~Bar" +msgstr "狀態列(~B)" -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroBarVisible\n" "Label\n" "value.text" -msgid "New Document From Template" -msgstr "根據範本建立新文件" +msgid "Macro Toolbar On/Off" +msgstr "開啟/關閉巨集列" -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonTaskBarVisible\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Open..." -msgstr "開啟(~O)..." +msgid "~Presentation" +msgstr "簡報(~P)" -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveConfiguration\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Load URL" -msgstr "載入 URL" +msgid "Save configuration" +msgstr "儲存配置" -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Paste\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadConfiguration\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Paste" -msgstr "貼上(~P)" +msgid "Load Configuration" +msgstr "載入配置" -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Print\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadBasic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Print..." -msgstr "列印(~P)..." +msgid "Insert BASIC Source" +msgstr "插入 BASIC 源檔" -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:PrinterSetup\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n" "Label\n" "value.text" -msgid "P~rinter Settings..." -msgstr "印表機設定(~R)..." +msgid "Save BASIC" +msgstr "儲存 BASIC" -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Quit\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "E~xit" -msgstr "離開(~X)" +msgid "Export Dialog" +msgstr "匯出對話方塊" -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Save" -msgstr "儲存(~S)" +msgid "Import Dialog" +msgstr "匯入對話方塊" -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompileBasic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Save ~As..." -msgstr "另存新檔(~A)..." +msgid "Compile" +msgstr "編譯" -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Document as ~E-mail..." -msgstr "文件作為電子郵件(~E)..." +msgid "Run BASIC" +msgstr "執行 BASIC" -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDocumentProperties\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepInto\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Propert~ies..." -msgstr "屬性(~I)..." +msgid "Step Into" +msgstr "步入" -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOver\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Undo" -msgstr "復原" +msgid "Step Over" +msgstr "步過" -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Edit" -msgstr "編輯(~E)" +msgid "Stop Macro" +msgstr "停止巨集" -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Help" -msgstr "說明(~H)" +msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..." +msgstr "%PRODUCTNAME ~Basic..." -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:MacrosMenu\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroOrganizer?TabId:short=1\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Macros" -msgstr "巨集(~M)" +msgid "Organize ~Dialogs..." +msgstr "組織對話方塊(~D)..." -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:PickList\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScriptOrganizer\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~File" -msgstr "檔案(~F)" +msgid "~Organize Macros" +msgstr "組織巨集(~O)" -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolsMenu\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunMacro\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Tools" -msgstr "工具(~T)" +msgid "R~un Macro..." +msgstr "執行巨集(~U)..." -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:ViewMenu\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~View" -msgstr "檢視(~V)" +msgid "~Gallery" +msgstr "畫廊(~G)" -#: StartModuleCommands.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:WindowList\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Window" -msgstr "視窗(~W)" +msgid "Find & Rep~lace..." +msgstr "尋找與取代(~L)..." -#: DbQueryWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DbQueryWindowState.xcu\n" -"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/designobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelperDialog\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Design" -msgstr "設計" +msgid "Help ~Agent" +msgstr "說明助理(~A)" -#: DbQueryWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DbQueryWindowState.xcu\n" -"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sqlobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOut\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +msgid "Step Out" +msgstr "步出" -#: DbQueryWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"DbQueryWindowState.xcu\n" -"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Config\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Query Design" -msgstr "查詢設計" +msgid "Controls" +msgstr "控制項" -#: MathWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"MathWindowState.xcu\n" -"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MoreControls\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard" -msgstr "標準" +msgid "More Controls" +msgstr "更多控制項" -#: MathWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"MathWindowState.xcu\n" -"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormDesignTools\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Tools" -msgstr "工具" +msgid "Form Design" +msgstr "表單設計" -#: MathWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"MathWindowState.xcu\n" -"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pushbutton\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "全螢幕" +msgid "Push Button" +msgstr "推送按鈕" -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.0\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RadioButton\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Internal" -msgstr "內部" +msgid "Option Button" +msgstr "選項按鈕" -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.1\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBox\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Application" -msgstr "應用程式" +msgid "Check Box" +msgstr "核取方塊" -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.2\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "View" -msgstr "檢視" +msgid "Label Field" +msgstr "標籤欄位" -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.3\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupBox\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Documents" -msgstr "文件" +msgid "Group Box" +msgstr "群組方塊" -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.4\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Edit\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Edit" -msgstr "編輯" +msgid "Text Box" +msgstr "文字方塊" -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.5\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ListBox\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "BASIC" -msgstr "BASIC" +msgid "List Box" +msgstr "清單方塊" -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.6\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ComboBox\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +msgid "Combo Box" +msgstr "複合方塊" -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.7\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grid\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Math" -msgstr "數學" +msgid "Table Control" +msgstr "表格控制項" -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.8\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Imagebutton\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Navigate" -msgstr "瀏覽" +msgid "Image Button" +msgstr "圖式按鈕" -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.9\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileControl\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Insert" -msgstr "插入" +msgid "File Selection" +msgstr "檔案選取" -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.10\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Format" -msgstr "格式" +msgid "Con~trol..." +msgstr "控制項(~T)..." -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.11\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Templates" -msgstr "範本" +msgid "For~m..." +msgstr "表單(~M)..." -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.12\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TabDialog\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" +msgid "Activation Order..." +msgstr "啟動順序..." -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.13\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FirstRecord\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgid "First Record" +msgstr "第一個記錄條目" -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NextRecord\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Graphic" -msgstr "圖形" +msgid "Next Record" +msgstr "下一個記錄條目" -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.15\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevRecord\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Table" -msgstr "表格" +msgid "Previous Record" +msgstr "上一個記錄條目" -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.16\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LastRecord\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Numbering" -msgstr "編號" +msgid "Last Record" +msgstr "最後一個記錄條目" -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.17\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRecord\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Data" -msgstr "資料" +msgid "New Record" +msgstr "新記錄條目" -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.18\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRecord\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Special Functions" -msgstr "特殊函式" +msgid "Delete Record" +msgstr "刪除記錄條目" -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.19\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AbsoluteRecord\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Image" -msgstr "影像" +msgid "Absolute Record" +msgstr "絕對記錄條目" -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.20\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Chart" -msgstr "圖表" +msgid "Add Field..." +msgstr "加入欄位..." -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.21\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecText\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Explorer" -msgstr "檔案總管" +msgid "Record" +msgstr "記錄條目" -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.22\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecFromText\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Connector" -msgstr "連接點" +msgid "Text -> Record" +msgstr "文字 -> 記錄" -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.23\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecTotal\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Modify" -msgstr "修改" +msgid "Total No. of Records" +msgstr "記錄條目的總數" -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.24\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecSave\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Drawing" -msgstr "繪圖" +msgid "Save Record" +msgstr "儲存記錄條目" -#: GenericCategories.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.25\n" -"Name\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchControlDesignMode\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Controls" -msgstr "控制項" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "開啟/關閉設計模式" -#: BaseWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"BaseWindowState.xcu\n" -"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchXFormsDesignMode\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Table" -msgstr "表格" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "開啟/關閉設計模式" -#: BaseWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"BaseWindowState.xcu\n" -"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/queryobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecUndo\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Query" -msgstr "查詢" +msgid "Undo: Data entry" +msgstr "復原:資料輸入" -#: BaseWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"BaseWindowState.xcu\n" -"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/reportobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaint\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Report" -msgstr "報表" +msgid "Redraw" +msgstr "更新視圖" -#: BaseWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"BaseWindowState.xcu\n" -"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formobjectbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowFmExplorer\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form" -msgstr "表單" +msgid "Form Navigator..." +msgstr "表單助手..." -#: BaseWindowState.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"BaseWindowState.xcu\n" -"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" -"UIName\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDataNavigator\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard" -msgstr "標準" +msgid "Data Navigator..." +msgstr "資料助手..." -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-appear\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Window3D\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Appear" -msgstr "現身" +msgid "~3D Effects" +msgstr "~3D 效果" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Quit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fly In" -msgstr "飛入" +msgid "E~xit" +msgstr "離開(~X)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-venetian-blinds\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Venetian Blinds" -msgstr "百葉窗" +msgid "A~bout %PRODUCTNAME" +msgstr "關於 %PRODUCTNAME(~B)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-box\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrinterSetup\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Box" -msgstr "方塊" +msgid "P~rinter Settings..." +msgstr "印表機設定(~R)..." -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-checkerboard\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAll\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Checkerboard" -msgstr "棋盤" +msgid "Sa~ve All" +msgstr "全部儲存(~V)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-circle\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Context\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Circle" -msgstr "圓形" +msgid "Current Context" +msgstr "目前的上下文" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in-slow\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentNumListType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fly in Slow" -msgstr "慢速飛入" +msgid "Current Numbering List Type" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diamond\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentTime\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Diamond" -msgstr "菱形" +msgid "Current Time" +msgstr "目前的時間" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-dissolve-in\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentBulletListType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Dissolve In" -msgstr "溶解進入" +msgid "Current Bullet List Type" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentDate\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fade In" -msgstr "淡入" +msgid "Current Date" +msgstr "目前的日期" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-flash-once\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VersionVisible\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flash Once" -msgstr "閃爍一次" +msgid "Version Visible" +msgstr "版本可見" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-peek-in\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowItemBrowser\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Peek In" -msgstr "鑽入" +msgid "Item Browser On/Off" +msgstr "開啟/關閉項目瀏覽器" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-plus\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DateField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Plus" -msgstr "十字" +msgid "Date Field" +msgstr "日期欄位" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-random-bars\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TimeField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Random Bars" -msgstr "隨機線條" +msgid "Time Field" +msgstr "時間欄位" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-spiral-in\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NumericField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Spiral In" -msgstr "螺旋進入" +msgid "Numerical Field" +msgstr "數字欄位" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-split\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrencyField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split" -msgstr "分割" +msgid "Currency Field" +msgstr "貨幣欄位" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-stretchy\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Stretchy" -msgstr "延展" +msgid "Pa~ge Preview" +msgstr "頁面預覽(~G)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diagonal-squares\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PatternField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Diagonal Squares" -msgstr "對角方塊" +msgid "Pattern Field" +msgstr "樣式欄位" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-swivel\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenReadOnly\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Swivel" -msgstr "旋轉" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "在設計模式中開啟" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wedge\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wedge" -msgstr "楔入" +msgid "Image Control" +msgstr "圖片控制項" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wheel\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wheel" -msgstr "滾輪" +msgid "Remove Filter/Sort" +msgstr "移除篩選/排序" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wipe\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sortup\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wipe" -msgstr "擦去" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "按升序排序" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-zoom\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDown\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Zoom" -msgstr "拉近" +msgid "Sort Descending" +msgstr "按降序排序" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-random\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Random Effects" -msgstr "隨機效果" +msgid "Document as ~E-mail..." +msgstr "以文件格式作電子郵件附件傳送(~E)..." -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-boomerang\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OrderCrit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Boomerang" -msgstr "迴旋" +msgid "Sort..." +msgstr "排序..." -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-bounce\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillFloatTransparence\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Bounce" -msgstr "彈跳" +msgid "Gradient Fill Transparency" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-colored-lettering\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTransparence\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Colored Lettering" -msgstr "彩色文字" +msgid "Fill Transparency" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-movie-credits\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FilterCrit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Movie Credits" -msgstr "電影貢獻者名單" +msgid "Standard Filter..." +msgstr "標準篩選..." -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-ease-in\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFilter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ease In" -msgstr "小心移入" +msgid "AutoFilter" +msgstr "自動篩選" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-float\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CountAll\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Float" -msgstr "浮動" +msgid "Records" +msgstr "記錄條目" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-turn-and-grow\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaNativeSql\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Turn and Grow" -msgstr "轉動加放大" +msgid "Run SQL command directly" +msgstr "直接執行 SQL 指令" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-breaks\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaExecuteSql\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Put on the Brakes" -msgstr "緊急煞車" +msgid "Run Query" +msgstr "執行查詢" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-pinwheel\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Pinwheel" -msgstr "輪轉" +msgid "Add Table..." +msgstr "加入表格..." -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-rise-up\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFiltered\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rise Up" -msgstr "上升" +msgid "Apply Filter" +msgstr "套用篩選" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-falling-in\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Refresh\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Falling In" -msgstr "墜入" +msgid "Refresh" +msgstr "重新整理" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-thread\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshFormControl\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Thread" -msgstr "絲線" +msgid "Refresh Control" +msgstr "重新整理控制項" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-unfold\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecSearch\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Unfold" -msgstr "揭開" +msgid "Find Record..." +msgstr "尋找記錄條目..." -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-whip\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Whip" -msgstr "匆忙跑出" +msgid "Wizards On/Off" +msgstr "開啟/關閉精靈" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-ascend\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormattedField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ascend" -msgstr "遞升" +msgid "Formatted Field" +msgstr "格式化的欄位" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-center-revolve\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Center Revolve" -msgstr "中央旋進" +msgid "Form-Based Filters" +msgstr "以表單為基礎的篩選" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in-and-swivel\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fade in and Swivel" -msgstr "淡入並旋轉" +msgid "Close" +msgstr "關閉" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-descend\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExecute\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Descend" -msgstr "遞降" +msgid "Apply Form-Based Filter" +msgstr "套用以表單為基礎的篩選" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-sling\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterNavigator\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Sling" -msgstr "投擲" +msgid "Filter Navigation" +msgstr "篩選助手" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-spin-in\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToEdit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Spin In" -msgstr "轉入" +msgid "Replace with Text Box" +msgstr "以文字方塊取代" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-compress\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToButton\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Compress" -msgstr "壓縮" +msgid "Replace with Button" +msgstr "以按鈕取代" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-magnify\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFixed\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Magnify" -msgstr "放大" +msgid "Replace with Label Field" +msgstr "以標籤欄位取代" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-curve-up\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToList\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Curve Up" -msgstr "向上彎曲" +msgid "Replace with List Box" +msgstr "以清單方框取代" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in-and-zoom\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCheckBox\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fade in and Zoom" -msgstr "淡入並拉近" +msgid "Replace with Check Box" +msgstr "以核取方塊取代" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-glide\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToRadio\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Glide" -msgstr "滑動" +msgid "Replace with Radio Button" +msgstr "以圓點按鈕取代" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-expand\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToGroup\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Expand" -msgstr "擴展" +msgid "Replace with Group Box" +msgstr "以群組方塊取代" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-flip\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCombo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flip" -msgstr "翻轉" +msgid "Replace with Combo Box" +msgstr "以複合方塊取代" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fold\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageBtn\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fold" -msgstr "摺疊" +msgid "Replace with Image Button" +msgstr "以圖式按鈕取代" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-fill-color\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFileControl\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Change Fill Color" -msgstr "變更充填色彩" +msgid "Replace with File Selection" +msgstr "以檔案選取取代" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToDate\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Change Font" -msgstr "變更字型" +msgid "Replace with Date Field" +msgstr "以日期欄位取代" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-color\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTime\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Change Font Color" -msgstr "變更字型色彩" +msgid "Replace with Time Field" +msgstr "以時間欄位取代" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-size\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNumeric\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Change Font Size" -msgstr "變更字型大小" +msgid "Replace with Numerical Field" +msgstr "以數字欄位取代" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-style\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCurrency\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Change Font Style" -msgstr "變更字型樣式" +msgid "Replace with Currency Field" +msgstr "以貨幣欄位取代" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-grow-and-shrink\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToPattern\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Grow and Shrink" -msgstr "放大並縮小" +msgid "Replace with Pattern Field" +msgstr "以樣式欄位取代" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-line-color\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageControl\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Change Line Color" -msgstr "變更線條色彩" +msgid "Replace with Image Control" +msgstr "以圖式控制項取代" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-spin\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFormatted\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Spin" -msgstr "旋轉" +msgid "Replace with Formatted Field" +msgstr "以格式化的欄位取代" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-transparency\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewFormAsGrid\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Transparency" -msgstr "透明" +msgid "Data source as Table" +msgstr "資料來源作為表格" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-bold-flash\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Bold Flash" -msgstr "粗體閃爍" +msgid "Remove Filter" +msgstr "移除篩選" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-over-by-word\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoControlFocus\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Color Over by Word" -msgstr "逐字填色" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "自動控制焦點" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-reveal-underline\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBrowserExplorer\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Reveal Underline" -msgstr "顯示底線" +msgid "Explorer On/Off" +msgstr "啟動/關閉檔案總管" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-blend\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionToggle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Color Blend" -msgstr "色彩調和" +msgid "Extrusion On/Off" +msgstr "開啟/關閉擠出" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-over-by-letter\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltDown\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Color Over by Letter" -msgstr "逐字母上色" +msgid "Tilt Down" +msgstr "向下傾斜" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltUp\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Complementary Color" -msgstr "互補色彩" +msgid "Tilt Up" +msgstr "向上傾斜" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color-2\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltLeft\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Complementary Color 2" -msgstr "互補色彩 2" +msgid "Tilt Left" +msgstr "向左傾斜" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-contrasting-color\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltRight\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Contrasting Color" -msgstr "對比色彩" +msgid "Tilt Right" +msgstr "向右傾斜" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-darken\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDirectionFloater\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Darken" -msgstr "變暗" +msgid "Direction" +msgstr "方向" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-desaturate\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionLightingFloater\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Desaturate" -msgstr "去飽和度" +msgid "Lighting" +msgstr "照明" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-flash-bulb\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionSurfaceFloater\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flash Bulb" -msgstr "閃光燈泡" +msgid "Surface" +msgstr "表面" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-lighten\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Extrusion3DColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Lighten" -msgstr "變亮" +msgid "3D Color" +msgstr "3D 色彩" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-vertical-highlight\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepth\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Vertical Highlight" -msgstr "垂直增大" +msgid "Extrusion" +msgstr "擠出" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-flicker\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flicker" -msgstr "火影搖曳" +msgid "Extrusion Depth" +msgstr "擠出深度" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-grow-with-color\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthFloater\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Grow With Color" -msgstr "隨色彩增大" +msgid "Depth" +msgstr "深度" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-shimmer\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowToolbar\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Shimmer" -msgstr "微閃爍" +msgid "~Toolbars" +msgstr "工具列(~T)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-teeter\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AvailableToolbars\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Teeter" -msgstr "蹺蹺板" +msgid "~Toolbars" +msgstr "工具列(~T)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-blast\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigationBar\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Blast" -msgstr "爆炸" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "瀏覽位址列" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-blink\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPointEnabled\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Blink" -msgstr "閃爍" +msgid "Breakpoint Enabled/Disabled" +msgstr "中斷點已啟用/已停用" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-style-emphasis\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands.service:com.sun.star.deployment.ui.PackageManagerDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Style Emphasis" -msgstr "樣式強調" +msgid "~Extension Manager..." +msgstr "擴充套件管理員(~E)..." -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-bold-reveal\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Signature\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Bold Reveal" -msgstr "顯示粗體" +msgid "Digital Signatu~res..." +msgstr "數位簽章(~R)..." -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-wave\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroSignature\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wave" -msgstr "波浪" +msgid "Digital Signature..." +msgstr "數位簽章..." -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-venetian-blinds\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignLeft\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Venetian Blinds" -msgstr "百葉窗" +msgid "Left" +msgstr "左" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-box\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalCenter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Box" -msgstr "方塊" +msgid "Centered" +msgstr "置中" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-checkerboard\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignRight\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Checkerboard" -msgstr "棋盤" +msgid "Right" +msgstr "右" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-circle\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignTop\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Circle" -msgstr "圓形" +msgid "Top" +msgstr "頂端" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-crawl-out\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalCenter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Crawl Out" -msgstr "緩慢離開" +msgid "Center" +msgstr "中" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diamond\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignBottom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Diamond" -msgstr "菱形" +msgid "Bottom" +msgstr "底端" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-disappear\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignJustified\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Disappear" -msgstr "消失" +msgid "Justified" +msgstr "左右對齊" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-dissolve\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalDefault\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Dissolve" -msgstr "溶解" +msgid "Default" +msgstr "預設" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flash-once\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flash Once" -msgstr "閃爍一次" +msgid "Default" +msgstr "預設" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fly-out\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecentFileList\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fly Out" -msgstr "飛出" +msgid "Recent Doc~uments" +msgstr "最近使用的文件(~U)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-peek-out\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Peek Out" -msgstr "鑽出" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "刪除所有評註" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-plus\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAuthor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Plus" -msgstr "十字" +msgid "Delete All Comments by This Author" +msgstr "刪除此作者的所有評註" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random-bars\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ReplyComment\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Random Bars" -msgstr "隨機線條" +msgid "Reply Comment" +msgstr "回覆評註" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Random Effects" -msgstr "隨機效果" +msgid "Delete Comment" +msgstr "刪除評註" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-split\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split" -msgstr "分割" +msgid "~Help" +msgstr "說明(~H)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diagonal-squares\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PickList\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Diagonal Squares" -msgstr "對角方塊" +msgid "~File" +msgstr "檔案(~F)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wedge\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wedge" -msgstr "楔出" +msgid "Alignmen~t" +msgstr "對齊(~T)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wheel\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PolyFormen\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wheel" -msgstr "滾輪" +msgid "~Shapes" +msgstr "形狀(~S)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wipe\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Scan\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wipe" -msgstr "擦去" +msgid "Scan" +msgstr "掃描" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-contract\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Contract" -msgstr "對比" +msgid "Character..." +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontEffectsDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fade Out" -msgstr "淡出" +msgid "Character Font Effects..." +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out-and-swivel\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fade out and Swivel" -msgstr "淡出並旋轉" +msgid "F~ormat" +msgstr "格式(~O)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out-and-zoom\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fade out and Zoom" -msgstr "淡出並拉近" +msgid "~Object" +msgstr "物件(~O)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-ascend\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ascend" -msgstr "遞升" +msgid "~Edit" +msgstr "編輯(~E)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-center-revolve\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Center Revolve" -msgstr "中央旋進" +msgid "~Insert" +msgstr "插入(~I)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-collapse\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendToMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Collapse" -msgstr "塌陷" +msgid "Sen~d" +msgstr "傳送(~D)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-colored-lettering\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacrosMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Colored Lettering" -msgstr "彩色文字" +msgid "~Macros" +msgstr "巨集(~M)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-descend\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Descend" -msgstr "遞降" +msgid "Pict~ure" +msgstr "圖片(~U)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-ease-out\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:WindowList\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ease Out" -msgstr "小心移出" +msgid "~Window" +msgstr "視窗(~W)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-turn-and-grow\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChangesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Turn and Grow" -msgstr "轉動加放大" +msgid "Chan~ges" +msgstr "更動(~G)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-sink-down\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolsMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Sink Down" -msgstr "下沉" +msgid "~Tools" +msgstr "工具(~T)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-spin-out\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SpellingMenu\n" "Label\n" -"value.text" -msgid "Spin Out" -msgstr "轉出" +"value.text" +msgid "~Spellcheck" +msgstr "拼字檢查(~S)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-stretchy\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Stretchy" -msgstr "延展" +msgid "Language" +msgstr "語言" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-unfold\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ViewMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Unfold" -msgstr "揭開" +msgid "~View" +msgstr "檢視(~V)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-zoom\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolbarsMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Zoom" -msgstr "拉近" +msgid "~Toolbars" +msgstr "工具列(~T)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-boomerang\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Boomerang" -msgstr "迴旋" +msgid "Fiel~ds" +msgstr "欄位指令(~D)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-bounce\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormattingMarkMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Bounce" -msgstr "彈跳" +msgid "Formatting Mark" +msgstr "格式化標記" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-movie-credits\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TransliterateMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Movie Credits" -msgstr "電影貢獻者名單" +msgid "~Change Case" +msgstr "變更大小寫(~C)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-curve-down\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Curve Down" -msgstr "向下彎曲" +msgid "~Group" +msgstr "群組(~G)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flip\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flip" -msgstr "翻轉" +msgid "A~rrange" +msgstr "編排(~R)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-float\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Float" -msgstr "浮動" +msgid "~Flip" +msgstr "翻轉(~F)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fold\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fold" -msgstr "摺疊" +msgid "Ro~tate" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-glide\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Glide" -msgstr "滑動" +msgid "A~nchor" +msgstr "錨定(~N)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-breaks\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AVMediaPlayer\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Put on the Brakes" -msgstr "緊急煞車" +msgid "Media Pla~yer" +msgstr "媒體播放器(~Y)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-magnify\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Magnify" -msgstr "放大" +msgid "Mo~vie and Sound..." +msgstr "影片與音效(~V)..." -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-pinwheel\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Addons\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Pinwheel" -msgstr "輪轉" +msgid "Add-Ons" +msgstr "附加元件" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-sling\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ColorSettings\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Sling" -msgstr "投擲" +msgid "~Color" +msgstr "色彩(~C)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-spiral-out\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertHardHyphen\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Spiral Out" -msgstr "螺旋離開" +msgid "Non-br~eaking hyphen" +msgstr "不斷行的連字符(~E)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swish\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Swish" -msgstr "快速行進" +msgid "~Optional hyphen" +msgstr "選擇性連字符(~O)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swivel\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNonBreakingSpace\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Swivel" -msgstr "旋轉" +msgid "~Non-breaking space" +msgstr "不斷行的空格字元(~N)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-thread\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWSP\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Thread" -msgstr "絲線" +msgid "No-~width optional break" +msgstr "無寬度選擇性斷行(~W)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-whip\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWNBSP\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Whip" -msgstr "匆忙跑出" +msgid "No-width no ~break" +msgstr "無寬度不斷行(~B)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-4-point-star\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertLRM\n" "Label\n" "value.text" -msgid "4 Point Star" -msgstr "4 點星形" +msgid "~Left-to-right mark" +msgstr "從左向右標示(~L)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-5-point-star\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRLM\n" "Label\n" "value.text" -msgid "5 Point Star" -msgstr "5 點星形" +msgid "~Right-to-left mark" +msgstr "從右向左標示(~R)" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-6-point-star\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ManageLanguage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "6 Point Star" -msgstr "6 點星形" +msgid "Manage Language" +msgstr "管理語言" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-8-point-star\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:CurrentLanguage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "8 Point Star" -msgstr "8 點星形" +msgid "Current Language" +msgstr "目前語言" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-circle\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageSelectionMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Circle" -msgstr "圓形" +msgid "For Selection" +msgstr "選取" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-crescent-moon\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageParagraphMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Crescent Moon" -msgstr "新月形" +msgid "For Paragraph" +msgstr "段落" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diamond\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Diamond" -msgstr "菱形" +msgid "For all Text" +msgstr "所有文字" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-equal-triangle\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MoreDictionaries\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Equal Triangle" -msgstr "正三角形" +msgid "More Dictionaries Online..." +msgstr "更多線上字典..." -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-oval\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ActivateStyleApply\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Oval" -msgstr "橢圓形" +msgid "Set Focus in Combo Box" +msgstr "將焦點設訂在複合方塊" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heart\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacroOrganizer\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Heart" -msgstr "心形" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer..." +msgstr "%PRODUCTNAME Basic 巨集組織器..." -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-hexagon\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsMS\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Hexagon" -msgstr "六邊形" +msgid "E-mail as ~Microsoft Format..." +msgstr "以 Microsoft Word 格式作電子郵件附件傳送(~M)..." -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-octagon\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsOOo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Octagon" -msgstr "八邊形" +msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." +msgstr "以 OpenDocument 文字格式作電子郵件附件傳送(~O)..." -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-parallelogram\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Parallelogram" -msgstr "平形四邊形" +msgid "Template Manager" +msgstr "範本管理員" -#: Effects.xcu +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-pentagon\n" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ExternalEdit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Pentagon" -msgstr "五邊形" +msgid "Edit with External Tool" +msgstr "以外部工具編輯" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right-triangle\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Right Triangle" -msgstr "直角三角形" +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D 設定" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-square\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Square" -msgstr "方形" +msgid "Line and Filling" +msgstr "線條和充填" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-teardrop\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Teardrop" -msgstr "涙滴形" +msgid "3D-Objects" +msgstr "3D 物件" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-trapezoid\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Trapezoid" -msgstr "梯形" +msgid "Align Objects" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-down\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Arc Down" -msgstr "下弧形" +msgid "Arrows" +msgstr "箭號" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-left\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Arc Left" -msgstr "左弧形" +msgid "Mode" +msgstr "模式" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-right\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commontaskbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Arc Right" -msgstr "右弧形" +msgid "Presentation" +msgstr "簡報" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-up\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Arc Up" -msgstr "上弧形" +msgid "Connectors" +msgstr "連接點" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bounce-left\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Bounce Left" -msgstr "向左彈跳" +msgid "Full Screen" +msgstr "全螢幕" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bounce-right\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Bounce Right" -msgstr "向右彈跳" +msgid "Circles and Ovals" +msgstr "圓形和橢圓形" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-left\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Curvy Left" -msgstr "向左彎曲" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "文字方塊格式化" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-left\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Left" -msgstr "左" +msgid "Form Filter" +msgstr "表單篩選" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Right" -msgstr "右" +msgid "Form Navigation" +msgstr "表單瀏覽" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spiral-left\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Spiral Left" -msgstr "螺旋向左" +msgid "Form Controls" +msgstr "表單控制項" -#: Effects.xcu -msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spiral-right\n" -"Label\n" +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Spiral Right" -msgstr "螺旋向右" +msgid "More Controls" +msgstr "更多控制項" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-sine-wave\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Sine Wave" -msgstr "正旋波" +msgid "Form Design" +msgstr "表單設計" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-1\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "S Curve 1" -msgstr "S 形彎曲 1" +msgid "Fontwork" +msgstr "字型美工" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-2\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "S Curve 2" -msgstr "S 形彎曲 2" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "字型美工形狀" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heartbeat\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Heartbeat" -msgstr "心跳" +msgid "Picture" +msgstr "圖片" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-right\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Curvy Right" -msgstr "向右彎曲" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "圖形篩選" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-decaying-wave\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/outlinetoolbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Decaying Wave" -msgstr "漸退波浪" +msgid "Outline" +msgstr "輪廓" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diagonal-down-right\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Diagonal Down Right" -msgstr "對右下角" +msgid "Insert" +msgstr "插入" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diagonal-up-right\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Diagonal Up Right" -msgstr "對右上角" +msgid "Lines" +msgstr "線條" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-down\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Down" -msgstr "向下" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "基本形狀" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-funnel\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Funnel" -msgstr "煙囪" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "符號形狀" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spring\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Spring" -msgstr "彈簧" +msgid "Block Arrows" +msgstr "箭號圖案" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-stairs-down\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Stairs Down" -msgstr "樓梯向下" +msgid "Flowchart" +msgstr "流程圖" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-down\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Turn Down" -msgstr "向下轉" +msgid "Callouts" +msgstr "圖說文字" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-down-right\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Turn Down Right" -msgstr "向右後轉彎" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "星星和綵帶" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-up\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Turn Up" -msgstr "向上轉" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-up-right\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Turn Up Right" -msgstr "向右上轉" +msgid "Rectangles" +msgstr "矩形" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-up\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Up" -msgstr "向上轉" +msgid "Position" +msgstr "位置" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-wave\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewtoolbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Wave" -msgstr "波浪" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "投影片瀏覽" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-zigzag\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Zigzag" -msgstr "曲折" +msgid "Slide View" +msgstr "投影片檢視" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bean\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Bean" -msgstr "豆狀" +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-buzz-saw\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Buzz Saw" -msgstr "鋸齒狀" +msgid "Text" +msgstr "文字" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curved-square\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Curved Square" -msgstr "彎曲的方形" +msgid "Text Formatting" +msgstr "文字格式化" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curved-x\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Curved X" -msgstr "彎曲的 X" +msgid "Drawing" +msgstr "繪圖" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-star\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Curvy Star" -msgstr "彎曲的星形" +msgid "Table" +msgstr "表格" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-figure-8-four\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Figure 8 Four" -msgstr "畫四個 8" +msgid "Zoom" +msgstr "縮放" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-horizontal-figure-8\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Horizontal Figure 8" -msgstr "水平數字 8" +msgid "Gluepoints" +msgstr "接點" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-inverted-square\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Inverted Square" -msgstr "倒方形" +msgid "Edit Points" +msgstr "編輯接點" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-inverted-triangle\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Inverted Triangle" -msgstr "倒三角形" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "標準 (檢視模式)" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-loop-de-loop\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Loop de Loop" -msgstr "漣漪" +msgid "Media Playback" +msgstr "媒體播放控制" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-neutron\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Neutron" -msgstr "中子" +msgid "Color" +msgstr "色彩" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-peanut\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Peanut" -msgstr "花生狀" +msgid "Comments" +msgstr "評註" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-clover\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Clover" -msgstr "苜蓿狀" +msgid "Master View" +msgstr "母片檢視" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-pointy-star\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/MasterPages\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Pointy Star" -msgstr "點狀星形" +msgid "Master Pages" +msgstr "母片頁面" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-swoosh\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/Layouts\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Swoosh" -msgstr "噴湧" +msgid "Layouts" +msgstr "版面配置" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-vertical-figure-8\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/TableDesign\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Vertical Figure 8" -msgstr "垂直數字 8" +msgid "Table Design" +msgstr "表格設計" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-start\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/CustomAnimations\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Start media" -msgstr "啟動媒體" +msgid "Custom Animation" +msgstr "自訂動畫" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-stop\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/SlideTransitions\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "End media" -msgstr "結束媒體" +msgid "Slide Transition" +msgstr "投影片轉場" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-toggle-pause\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Toggle pause" -msgstr "切換暫停" +msgid "Optimize" +msgstr "最佳化" -#: Effects.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.basic\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Basic" -msgstr "基本" +msgid "Find" +msgstr "尋找" -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.special\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFont\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Special" -msgstr "特殊" +msgid "~Fonts..." +msgstr "字型(~F)..." -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.moderate\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFontSize\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Moderate" -msgstr "溫和" +msgid "F~ont Size..." +msgstr "字型大小(~O)..." -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.exciting\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDistance\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Exciting" -msgstr "刺激" +msgid "~Spacing..." +msgstr "間距(~S)..." -#: Effects.xcu -msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.subtle\n" +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeAlignment\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Subtle" -msgstr "隱約" +msgid "A~lignment..." +msgstr "對齊(~L)..." -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.linesandcurves\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:RedrawAutomatic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Lines and Curves" -msgstr "線條與曲線" +msgid "~AutoUpdate Display" +msgstr "自動更新顯示(~A)" -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.vertical\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Symbols\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Vertical" -msgstr "垂直" +msgid "Symbols" +msgstr "符號" -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Textmode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "水平" +msgid "~Text Mode" +msgstr "文字模式(~T)" -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.in\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFormula\n" "Label\n" "value.text" -msgid "In" -msgstr "移入" +msgid "~Import Formula..." +msgstr "匯入公式(~I)..." -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.across\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FitInWindow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Across" -msgstr "橫越" +msgid "Fit To Window" +msgstr "適應視窗" -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.down\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertConfigName\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Down" -msgstr "向下" +msgid "Insert Text" +msgstr "插入文字" -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.up\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommand\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Up" -msgstr "向上" +msgid "Insert Command" +msgstr "插入指令" -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyStatus\n" "Label\n" "value.text" -msgid "From bottom" -msgstr "自底" +msgid "Modified" +msgstr "修改過" -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.from-left\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:TextStatus\n" "Label\n" "value.text" -msgid "From left" -msgstr "自左" +msgid "Text Status" +msgstr "文字狀態" -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.from-right\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextError\n" "Label\n" "value.text" -msgid "From right" -msgstr "自右" +msgid "Ne~xt Error" +msgstr "下一個錯誤(~X)" -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.from-top\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevError\n" "Label\n" "value.text" -msgid "From top" -msgstr "自頂" +msgid "Pr~evious Error" +msgstr "上一個錯誤(~E)" -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-left\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextMark\n" "Label\n" "value.text" -msgid "From bottom left" -msgstr "自左下" +msgid "~Next Marker" +msgstr "下一個標記(~N)" -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevMark\n" "Label\n" "value.text" -msgid "From bottom right" -msgstr "自右下" +msgid "Previous ~Marker" +msgstr "上一個標記(~M)" -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n" "Label\n" "value.text" -msgid "From top left" -msgstr "自左上" +msgid "~Catalog..." +msgstr "目錄(~C)..." -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-right\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Preferences\n" "Label\n" "value.text" -msgid "From top right" -msgstr "自右上" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-in\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View50\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Horizontal in" -msgstr "水平移入" +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-out\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View100\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Horizontal out" -msgstr "水平移出" +msgid "Zoom 100%" +msgstr "遠近比例 100%" -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.vertical-in\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View200\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Vertical in" -msgstr "垂直移入" +msgid "Zoom 200%" +msgstr "遠近比例 200%" -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.vertical-out\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Vertical out" -msgstr "垂直移出" +msgid "Z~oom In" +msgstr "拉近(~O)" -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.out\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Out" -msgstr "移出" +msgid "Zoo~m Out" +msgstr "拉遠(~M)" -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.out-from-screen-center\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Draw\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Out from screen center" -msgstr "從畫面中心移出" +msgid "U~pdate" +msgstr "更新(~P)" -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.in-from-screen-center\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Adjust\n" "Label\n" "value.text" -msgid "In from screen center" -msgstr "從畫面中心移入" +msgid "Sho~w All" +msgstr "顯示全部(~W)" -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.in-slightly\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolBox\n" "Label\n" "value.text" -msgid "In slightly" -msgstr "略微向內" +msgid "Elements" +msgstr "元素" -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.out-slightly\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Out slightly" -msgstr "略微向外" +msgid "Elements Dock" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: MathCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.left-down\n" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FormelCursor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Left down" -msgstr "左下" +msgid "Formula Cursor" +msgstr "公式游標" -#: Effects.xcu +#: MathWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.left-up\n" -"Label\n" +"MathWindowState.xcu\n" +"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Left up" -msgstr "左上" +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: Effects.xcu +#: MathWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.right-up\n" -"Label\n" +"MathWindowState.xcu\n" +"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Right up" -msgstr "右上" +msgid "Tools" +msgstr "工具" -#: Effects.xcu +#: MathWindowState.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.right-down\n" -"Label\n" +"MathWindowState.xcu\n" +"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Right down" -msgstr "右下" +msgid "Full Screen" +msgstr "全螢幕" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportHeaderFooter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To bottom" -msgstr "至下方" +msgid "Report Header/Footer" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.to-left\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageHeaderFooter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To left" -msgstr "至左方" +msgid "Page Header/Footer" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.to-right\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To right" -msgstr "至右方" +msgid "~Ruler" +msgstr "尺規(~R)" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.to-top\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DbSortingAndGrouping\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To top" -msgstr "至上方" +msgid "~Sorting and Grouping" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom-left\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To bottom-left" -msgstr "至左下方" +msgid "~Add Field" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom-right\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatting\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To bottom-right" -msgstr "至右下方" +msgid "~Conditional Formatting..." +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.to-top-left\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To top-left" -msgstr "至左上方" +msgid "Page Settings" +msgstr "頁面設定" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.to-top-right\n" -"Label\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "To top-right" -msgstr "至右上方" +msgid "~Page..." +msgstr "頁面(~P)..." -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.clockwise\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Clockwise" -msgstr "順時針" +msgid "~Clear Direct Formatting" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.counter-clockwise\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Counter-clockwise" -msgstr "逆時針" +msgid "~Page Numbers..." +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.downward\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateTimeField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Downward" -msgstr "向下" +msgid "~Date and Time..." +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right-horizontal\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectReport\n" "Label\n" "value.text" -msgid "From bottom-right horizontal" -msgstr "從右下水平" +msgid "~Select Report" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right-vertical\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SubReportInNewWindow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "From bottom-right vertical" -msgstr "從右下垂直" +msgid "~Subreport in New Window..." +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.from-center-clockwise\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "From center clockwise" -msgstr "從中央順時針" +msgid "Font Color" +msgstr "字元色彩" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.from-center-counter-clockwise\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "From center counter-clockwise" -msgstr "從中央逆時針" +msgid "Gr~id" +msgstr "網格(~I)" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-clockwise\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnHeaderFooter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "From top-left clockwise" -msgstr "從左上順時針" +msgid "~Column Header/Footer" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-horizontal\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "Label\n" "value.text" -msgid "From top-left horizontal" -msgstr "從左上水平" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "選擇性貼上(~S)..." -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-vertical\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteReport\n" "Label\n" "value.text" -msgid "From top-left vertical" -msgstr "從左上垂直" +msgid "Execute Report..." +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-right-counter-clockwise\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" "Label\n" "value.text" -msgid "From top-right counter-clockwise" -msgstr "從右上逆時針" +msgid "Graphic..." +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.left-to-bottom\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" "Label\n" "value.text" -msgid "From left to bottom" -msgstr "從左向下" +msgid "Text Document" +msgstr "文字文件" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.left-to-top\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:Spreadsheet\n" "Label\n" "value.text" -msgid "From left to top" -msgstr "從左向上" +msgid "Spreadsheet Document" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.right-to-bottom\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportNavigator\n" "Label\n" "value.text" -msgid "From right to bottom" -msgstr "從右向下" +msgid "Report Navigator" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Properties.right-to-top\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestWidth\n" "Label\n" "value.text" -msgid "From right to top" -msgstr "從右向上" +msgid "Fit to smallest width" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-horizontal\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestHeight\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Venetian Blinds Horizontal" -msgstr "水平的百葉窗" +msgid "Fit to smallest height" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-vertical\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestWidth\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Venetian Blinds Vertical" -msgstr "垂直的百葉窗" +msgid "Fit to greatest width" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.box-in\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestHeight\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Box In" -msgstr "盒狀收縮" +msgid "Fit to greatest height" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.box-out\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Box Out" -msgstr "盒狀放射" +msgid "Properties" +msgstr "屬性" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard-across\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:Distribution\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Checkerboard Across" -msgstr "橫向棋盤" +msgid "Distribution..." +msgstr "分佈..." -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard-down\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllInSection\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Checkerboard Down" -msgstr "縱向棋盤" +msgid "~Select Objects in Section" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.comb-horizontal\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignLeft\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Comb Horizontal" -msgstr "左右向中梳紋" +msgid "Left Align on Section" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.comb-vertical\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignRight\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Comb Vertical" -msgstr "上下向中梳紋" +msgid "Right Align on Section" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-down\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignTop\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Down" -msgstr "向下插入" +msgid "Top Align on Section" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignBottom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Left" -msgstr "向左插入" +msgid "Bottom Align on Section" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignCenter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Right" -msgstr "向右插入" +msgid "Centered on Section" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-up\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignMiddle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Up" -msgstr "向上插入" +msgid "Middle on Section" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-down\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllLabels\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Left-Down" -msgstr "向左下插入" +msgid "Select all Labels" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-up\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllEdits\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Left-Up" -msgstr "向左上插入" +msgid "Select all Formatted Fields" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-down\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditShapeMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Right-Down" -msgstr "向右下插入" +msgid "Shape Arrange" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-up\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Right-Up" -msgstr "向右上插入" +msgid "Control" +msgstr "控制項" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cut\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignmentMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cut" -msgstr "剪下" +msgid "Alignment" +msgstr "對齊" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cut-through-black\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cut Through Black" -msgstr "由黑中切入" +msgid "Resize" +msgstr "變更大小" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.dissolve\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignmentMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Dissolve" -msgstr "溶解" +msgid "Section alignment" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.fade-smoothly\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportControlMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fade Smoothly" -msgstr "平滑淡入" +msgid "Report Controls" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.fade-through-black\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fade Through Black" -msgstr "由黑中淡入" +msgid "Shapes" +msgstr "形狀" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.zoom-rotate-in\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Newsflash" -msgstr "新聞快報" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "基本形狀" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.push-down\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Push Down" -msgstr "向下推展" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "符號形狀" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.push-left\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Push Left" -msgstr "向左推展" +msgid "Arrow Shapes" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.push-right\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Push Right" -msgstr "向右推展" +msgid "FlowChart Shapes" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.push-up\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Push Up" -msgstr "向上推展" +msgid "Callout Shapes" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-horizontal\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Random Bars Horizontal" -msgstr "隨機水平線條" +msgid "Star Shapes" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-vertical\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Random Bars Vertical" -msgstr "隨機垂直線條" +msgid "Section" +msgstr "區段" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-circle\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Shape Circle" -msgstr "圓形擴展" +msgid "Shrink" +msgstr "收縮" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-diamond\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkTop\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Shape Diamond" -msgstr "菱形擴展" +msgid "Shrink from top" +msgstr "從頂端收縮" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-plus\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkBottom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Shape Plus" -msgstr "十字擴展" +msgid "Shrink from bottom" +msgstr "從底部收縮" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-in\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Horizontal In" -msgstr "由上下向中央夾縮" +msgid "Report Output Format" +msgstr "報表輸出格式" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-out\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Horizontal Out" -msgstr "由中央向上下擴展" +msgid "~Snap Lines" +msgstr "快抓黏貼線(~S)" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-in\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectResize\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Vertical In" -msgstr "由左右向中央夾縮" +msgid "Object Resizing" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: ReportCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-out\n" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Vertical Out" -msgstr "由中央向左右擴展" +msgid "A~rrange" +msgstr "編排(~R)" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-down\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Diagonal Squares Left-Down" -msgstr "左下對角方塊" +msgid "Properties" +msgstr "屬性" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-up\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Diagonal Squares Left-Up" -msgstr "左上對角方塊" +msgid "Gallery" +msgstr "畫廊" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-down\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.ImpressMasterPagesDeck\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Diagonal Squares Right-Down" -msgstr "右下對角方塊" +msgid "Master Pages" +msgstr "母片頁面" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-up\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.ImpressAnimationEffects\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Diagonal Squares Right-Up" -msgstr "右上對角方塊" +msgid "Custom Animation" +msgstr "自訂動畫" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-down\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SlideTransitionDeck\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Uncover Down" -msgstr "從下抽出" +msgid "Slide Transition" +msgstr "投影片轉場" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Uncover Left" -msgstr "從左抽出" +msgid "Navigator" +msgstr "助手" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Uncover Right" -msgstr "從右抽出" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "樣式和格式" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-up\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.FunctionsDeck\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Uncover Up" -msgstr "從上抽出" +msgid "Functions" +msgstr "函式" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-down\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Uncover Left-Down" -msgstr "從左下抽出" +msgid "Text" +msgstr "文字" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-up\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ContextPanel\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Uncover Left-Up" -msgstr "從左上抽出" +msgid "Current Context (only for debugging)" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-down\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.PagePropertyPanel\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Uncover Right-Down" -msgstr "從右下抽出" +msgid "Page" +msgstr "頁面" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-up\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ColorPanel\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Uncover Right-Up" -msgstr "從右上抽出" +msgid "Colors (only for debugging)" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wedge\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Wedge" -msgstr "楔入" +msgid "Area" +msgstr "區域" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-1-spoke\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 1 Spoke" -msgstr "順時針輪轉,1 個輪輻" +msgid "Line" +msgstr "線條" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-2-spokes\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 2 Spokes" -msgstr "順時針輪轉,2 個輪輻" +msgid "Gallery" +msgstr "畫廊" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-3-spokes\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.PosSizePropertyPanel\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 3 Spokes" -msgstr "順時針輪轉,3 個輪輻" +msgid "Position and Size" +msgstr "位置和大小" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-4-spokes\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 4 Spokes" -msgstr "順時針輪轉,4 個輪輻" +msgid "Graphic" +msgstr "圖形" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-8-spokes\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.Impress1\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 8 Spokes" -msgstr "順時針輪轉,8 個輪輻" +msgid "Layouts" +msgstr "版面配置" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-down\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.Impress2\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Wipe Down" -msgstr "往下擦去" +msgid "Used in This Presentation" +msgstr "用於此簡報" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-left\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.Impress3\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Wipe Left" -msgstr "往左擦去" +msgid "Recently Used" +msgstr "最近曾使用" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-right\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.Impress4\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Wipe Right" -msgstr "往右擦去" +msgid "Available for Use" +msgstr "可使用" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-up\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.Impress5\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Wipe Up" -msgstr "往上擦去" +msgid "Custom Animation" +msgstr "自訂動畫" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.random-transition\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.Impress6\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Random Transition" -msgstr "隨機轉場" +msgid "Slide Transition" +msgstr "投影片轉場" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.tile-flip\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.Impress7\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Flipping tiles" -msgstr "水平翻轉" +msgid "Table Design" +msgstr "表格設計" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.outside-cube\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.EmptyPanel\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Outside turning cube" -msgstr "外轉立方體" +msgid "Empty" +msgstr "空白" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.revolving-circles\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.AlignmentPropertyPanel\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Revolving circles" -msgstr "旋轉圓圈" +msgid "Alignment" +msgstr "對齊" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.turning-helix\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.CellAppearancePropertyPanel\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Turning helix" -msgstr "螺旋翻轉" +msgid "Cell Appearance" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.inside-cube\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.NumberFormatPropertyPanel\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Inside turning cube" -msgstr "內轉立方體" +msgid "Number Format" +msgstr "數字格式" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.fall\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Fall" -msgstr "向下落" +msgid "Paragraph" +msgstr "段落" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.turn-around\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.WrapPropertyPanel\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Turn around" -msgstr "左右翻轉" +msgid "Wrap" +msgstr "環繞" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.iris\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Iris" -msgstr "光圈" +msgid "Navigator" +msgstr "助手" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.turn-down\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Turn down" -msgstr "向下翻轉" +msgid "Navigator" +msgstr "助手" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.rochade\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Rochade" -msgstr "左右置換" +msgid "Navigator" +msgstr "助手" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dv\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Venetian Blinds 3D Vertical" -msgstr "3D 垂直的百葉窗" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "樣式和格式" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dh\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.FunctionsPanel\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal" -msgstr "3D 水平的百葉窗" +msgid "Functions" +msgstr "函式" -#: Effects.xcu +#: Sidebar.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.static\n" -"Label\n" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.InsertPropertyPanel\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Static" -msgstr "靜態" +msgid "Insert Shapes" +msgstr "" -#: Effects.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.finedissolve\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fine Dissolve" -msgstr "細緻溶解" +msgid "~New" +msgstr "新增(~N)" -#: Effects.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.Presets.Entrance.basic\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseDoc\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Basic" -msgstr "基本" +msgid "~Close" +msgstr "關閉(~C)" -#: Effects.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.Presets.Entrance.special\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseWin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Special" -msgstr "特殊" +msgid "Close Window" +msgstr "關閉視窗" -#: Effects.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.Presets.Entrance.moderate\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Moderate" -msgstr "溫和" +msgid "~Copy" +msgstr "複製(~C)" -#: Effects.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.Presets.Entrance.exciting\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Exciting" -msgstr "刺激" +msgid "Cu~t" +msgstr "剪下(~T)" -#: Effects.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.Presets.Emphasis.basic\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Basic" -msgstr "基本" +msgid "What's ~This?" +msgstr "這是什麼(~T)?" -#: Effects.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.Presets.Emphasis.special\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpIndex\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Special" -msgstr "特殊" +msgid "%PRODUCTNAME ~Help" +msgstr "%PRODUCTNAME 說明(~H)" -#: Effects.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.Presets.Emphasis.moderate\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Moderate" -msgstr "溫和" +msgid "New Document From Template" +msgstr "自範本新增文件" -#: Effects.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.Presets.Emphasis.exciting\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Exciting" -msgstr "刺激" +msgid "~Open..." +msgstr "開啟(~O)..." -#: Effects.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.Presets.Exit.basic\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Basic" -msgstr "基本" +msgid "Load URL" +msgstr "載入 URL" -#: Effects.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.Presets.Exit.special\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Paste\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Special" -msgstr "特殊" +msgid "~Paste" +msgstr "貼上(~P)" -#: Effects.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.Presets.Exit.moderate\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Print\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Moderate" -msgstr "溫和" +msgid "~Print..." +msgstr "列印(~P)..." -#: Effects.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.Presets.Exit.exciting\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:PrinterSetup\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Exciting" -msgstr "刺激" +msgid "P~rinter Settings..." +msgstr "印表機設定(~R)..." -#: Effects.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.Presets.MotionPaths.basic\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Quit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Basic" -msgstr "基本" +msgid "E~xit" +msgstr "離開(~X)" -#: Effects.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.Presets.MotionPaths.linesandcurves\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Lines and Curves" -msgstr "線條和曲線" +msgid "~Save" +msgstr "儲存(~S)" -#: Effects.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.Presets.MotionPaths.special\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Special" -msgstr "特殊" +msgid "Save ~As..." +msgstr "另存新檔(~A)..." -#: Effects.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"Effects.xcu\n" -"..Effects.Presets.Misc.media\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Media" -msgstr "媒體" +msgid "Document as ~E-mail..." +msgstr "以文件格式作電子郵件附件傳送(~E)..." -#: WriterWebWindowState.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" -"UIName\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDocumentProperties\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard" -msgstr "標準" +msgid "Propert~ies..." +msgstr "屬性(~I)..." -#: WriterWebWindowState.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" -"UIName\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Find" -msgstr "尋找" +msgid "Undo" +msgstr "復原" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" -"UIName\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Formatting" -msgstr "格式化" +msgid "~Edit" +msgstr "編輯(~E)" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" -"UIName\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Tools" -msgstr "工具" +msgid "~Help" +msgstr "說明(~H)" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" -"UIName\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:MacrosMenu\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "OLE-Object" -msgstr "OLE 物件" +msgid "~Macros" +msgstr "巨集(~M)" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" -"UIName\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:PickList\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Table" -msgstr "表格" +msgid "~File" +msgstr "檔案(~F)" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" -"UIName\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolsMenu\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgid "~Tools" +msgstr "工具(~T)" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" -"UIName\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:ViewMenu\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Picture" -msgstr "圖片" +msgid "~View" +msgstr "檢視(~V)" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" -"UIName\n" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:WindowList\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Text Object" -msgstr "文字物件" +msgid "~Window" +msgstr "視窗(~W)" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: StartModuleWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"StartModuleWindowState.xcu\n" +"..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "繪圖物件屬性" +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditGlossary\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "編輯接點" +msgid "AutoTe~xt..." +msgstr "自動圖文集(~X)..." -#: WriterWebWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "字型美工" +msgid "~Print Layout" +msgstr "列印版面配置(~P)" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeader\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "字型美工形狀" +msgid "Insert Header" +msgstr "插入頁首" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFooter\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Text Box Formatting" -msgstr "文字方塊格式化" +msgid "Insert Footer" +msgstr "插入頁尾" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandGlossary\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Filter" -msgstr "表單篩選" +msgid "Run AutoText Entry" +msgstr "執行自動圖文集條目" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowHiddenParagraphs\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Navigation" -msgstr "表單瀏覽" +msgid "~Hidden Paragraphs" +msgstr "隱藏的段落(~H)" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "表單控制項" +msgid "Comments" +msgstr "評註" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertScript\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "更多控制項" +msgid "S~cript..." +msgstr "指令稿(~C)..." -#: WriterWebWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Design" -msgstr "表單設計" +msgid "Anchor to Character" +msgstr "錨定至字元" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "全螢幕" +msgid "To ~Character" +msgstr "至字元(~C)" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageOffsetDialog\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "圖形篩選" +msgid "Page Number" +msgstr "頁碼" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageHeader\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Insert" -msgstr "插入" +msgid "He~ader" +msgstr "頁首(~A)" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageFooter\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "項目符號和編號" +msgid "Foote~r" +msgstr "頁尾(~R)" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewZoom\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "頁面預覽" +msgid "Preview Zoom" +msgstr "預覽遠近調整" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "標準 (檢視模式)" +msgid "Insert Endnote Directly" +msgstr "直接插入尾註" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberRecognition\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "媒體播放控制" +msgid "Number Recognition" +msgstr "數字識別" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Color" -msgstr "色彩" +msgid "~Section..." +msgstr "區段(~S)..." -#: WriterWebWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "基本形狀" +msgid "~Indexes and Tables..." +msgstr "索引和目錄(~I)..." -#: WriterWebWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthoritiesEntry\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "箭號圖案" +msgid "~Bibliography Entry..." +msgstr "參考文獻條目(~B)..." -#: WriterWebWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart" -msgstr "流程圖" +msgid "Direct Cursor On/Off" +msgstr "開啟/關閉直接游標定位" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartAutoCorrect\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "星星和綵帶" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "自動校正" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "符號形狀" +msgid "Font Color" +msgstr "字元色彩" -#: WriterWebWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "圖說文字" +msgid "~All Indexes and Tables" +msgstr "全部的索引與目錄(~A)" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard" -msgstr "標準" +msgid "Current ~Index" +msgstr "目前的目錄(~I)" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTableOf\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Formatting" -msgstr "格式化" +msgid "Delete index" +msgstr "刪除目錄" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Tools" -msgstr "工具" +msgid "~Protect Records..." +msgstr "保護記錄(~P)..." -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTracedChange\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Table" -msgstr "工作表" +msgid "Reject Change" +msgstr "拒絕變更" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTracedChange\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "項目符號和編號" +msgid "Accept Change" +msgstr "接受變更" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "繪圖物件屬性" +msgid "~Next Change" +msgstr "下一處更動(~N)" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Align" -msgstr "對齊" +msgid "Pr~evious Change" +msgstr "上一處更動(~E)" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllLinks\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "編輯接點" +msgid "~Links" +msgstr "連結(~L)" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "3D-Settings" -msgstr "3D 設定" +msgid "~Record" +msgstr "記錄(~R)" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Text Box Formatting" -msgstr "文字方塊格式化" +msgid "~Show" +msgstr "顯示(~S)" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPage\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Filter" -msgstr "表單篩選" +msgid "To Page" +msgstr "轉到頁面" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Navigation" -msgstr "表單瀏覽" +msgid "~Comment..." +msgstr "評註(~C)..." -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAll\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "表單控制項" +msgid "~Update All" +msgstr "全部更新(~U)" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEnvelope\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "更多控制項" +msgid "En~velope..." +msgstr "信封(~V)..." -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Design" -msgstr "表單設計" +msgid "~Accept or Reject..." +msgstr "接受或拒絕(~A)..." -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurIndex\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgid "Edit index" +msgstr "編輯目錄" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AuthoritiesEntryDialog\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "全螢幕" +msgid "~Bibliography Entry..." +msgstr "參考文獻條目(~B)..." -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "圖形篩選" +msgid "All ~Charts" +msgstr "全部的圖表(~C)" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Picture" -msgstr "圖片" +msgid "H~yperlink" +msgstr "超連結(~Y)" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveHyperlink\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Insert" -msgstr "插入" +msgid "Remove Hyperlink" +msgstr "移除超連結" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyHyperlinkLocation\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Insert Object" -msgstr "插入物件" +msgid "Copy Hyperlink Location" +msgstr "複製超連結位置" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChange\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "OLE-Object" -msgstr "OLE 物件" +msgid "Accept Change" +msgstr "接受變更" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectChange\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "最佳化" +msgid "Reject Change" +msgstr "拒絕變更" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "頁面預覽" +msgid "Bookmar~k..." +msgstr "書籤(~K)..." -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPara\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Text Object" -msgstr "文字物件" +msgid "Insert Paragraph" +msgstr "插入段落" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBreak\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "標準 (檢視模式)" +msgid "Manual ~Break..." +msgstr "手動中斷(~B)..." -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Drawing" -msgstr "繪圖" +msgid "Insert Column Break" +msgstr "插入斷欄" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertField\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "媒體播放控制" +msgid "~Other..." +msgstr "其他(~O)..." -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Color" -msgstr "色彩" +msgid "Exc~hange Database..." +msgstr "交換資料庫(~H)..." -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "基本形狀" +msgid "Caption..." +msgstr "標籤..." -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "箭號圖案" +msgid "Footnote/Endnote~..." +msgstr "註腳/尾註(~.)..." -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertReferenceField\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart" -msgstr "流程圖" +msgid "Cross-reference..." +msgstr "交叉參照..." -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkDlg\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "星星和綵帶" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "插入超連結" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLinebreak\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "符號形狀" +msgid "Insert Manual Row Break" +msgstr "插入手動斷列" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectDialog\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "圖說文字" +msgid "Insert Other Objects" +msgstr "插入其他物件" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "字型美工" +msgid "Insert Manual Page Break" +msgstr "插入手動斷頁" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" -"UIName\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "字型美工形狀" +msgid "Comme~nt" +msgstr "評註(~N)" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTitles\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Titles..." -msgstr "標題(~T)..." +msgid "~Table..." +msgstr "表格(~T)..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Legend..." -msgstr "圖例(~L)..." +msgid "Insert Frame Manually" +msgstr "手動插入訊框" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuAxes\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Axes..." -msgstr "軸(~A)..." +msgid "Fra~me..." +msgstr "訊框(~M)..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuGrids\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Grids..." -msgstr "網格(~G)..." +msgid "~Entry..." +msgstr "條目(~E)..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuDataLabels\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteractNoColumns\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Data Labels..." -msgstr "資料標籤(~D)..." +msgid "Insert single-column frame manually" +msgstr "手動插入單欄訊框" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Tre~nd Lines..." -msgstr "趨勢線(~N)..." +msgid "Change Anchor" +msgstr "變更錨定" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuMeanValues\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Mean ~Value Lines" -msgstr "平均值線(~V)" +msgid "Anchor To Page" +msgstr "錨定至頁面" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuXErrorBars\n" -"Label\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "X Error ~Bars..." -msgstr "X 誤差線(~B)..." +msgid "To P~age" +msgstr "至頁面(~A)" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuYErrorBars\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Y Error ~Bars..." -msgstr "Y 誤差線(~B)..." +msgid "Anchor To Paragraph" +msgstr "錨定至段落" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSelection\n" -"Label\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Format Selection..." -msgstr "格式化選取..." +msgid "To ~Paragraph" +msgstr "至段落(~P)" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectLayer\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Legend..." -msgstr "圖例(~L)..." +msgid "Change Position" +msgstr "變更位置" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramWall\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Chart ~Wall..." -msgstr "圖表背景(~W)..." +msgid "~Mail Merge..." +msgstr "合併郵件(~M)..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramFloor\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeWizard\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Chart ~Floor..." -msgstr "圖表底板(~F)..." +msgid "Mail Merge Wi~zard..." +msgstr "合併郵件精靈(~Z)..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramArea\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Chart ~Area..." -msgstr "圖表區域(~A)..." +msgid "Anchor To Frame" +msgstr "錨定至訊框" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramType\n" -"Label\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Chart T~ype..." -msgstr "圖表類型(~Y)..." +msgid "To ~Frame" +msgstr "至訊框(~F)" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataRanges\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Data Ranges..." -msgstr "資料範圍(~D)..." +msgid "~Formula..." +msgstr "公式(~F)..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramData\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Chart ~Data Table..." -msgstr "圖表資料表格(~D)..." +msgid "Text Attributes" +msgstr "文字特性" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:View3D\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~3D View..." -msgstr "~3D 檢視..." +msgid "Anchor as Character" +msgstr "錨定作為字元" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n" -"Label\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "上移一層(~F)" +msgid "As C~haracter" +msgstr "作為字元(~H)" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "下移一層(~W)" +msgid "Insert" +msgstr "插入" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:MainTitle\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Main Title..." -msgstr "主標題(~M)..." +msgid "Insert Object" +msgstr "插入物件" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SubTitle\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Subtitle..." -msgstr "子標題(~S)..." +msgid "Insert Fields" +msgstr "插入欄位" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:XTitle\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~X Axis Title..." -msgstr "~X 軸標題..." +msgid "~Date" +msgstr "日期(~D)" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:YTitle\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewGlobalDoc\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Y Axis Title..." -msgstr "~Y 軸標題..." +msgid "Create Master ~Document" +msgstr "製作主文件(~D)" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ZTitle\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Z Axis Title..." -msgstr "~Z 軸標題..." +msgid "~Time" +msgstr "時間(~T)" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryXTitle\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "S~econdary X Axis Title..." -msgstr "輔助 X 軸標題(~E)..." +msgid "~Page Number" +msgstr "頁碼(~P)" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryYTitle\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageCountField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Se~condary Y Axis Title..." -msgstr "輔助 Y 軸標題(~C)..." +msgid "Page ~Count" +msgstr "頁數(~C)" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:AllTitles\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTopicField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~All Titles..." -msgstr "全部的標題(~A)..." +msgid "~Subject" +msgstr "主題(~S)" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisX\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitleField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~X Axis..." -msgstr "~X 軸..." +msgid "T~itle" +msgstr "標題(~I)" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisY\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Y Axis..." -msgstr "~Y 軸..." +msgid "~Author" +msgstr "作者(~A)" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisZ\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Z Axis..." -msgstr "~Z 軸..." +msgid "Insert Footnote/Endnote Directly" +msgstr "直接插入註腳/尾註" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisA\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatApply\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Secondary X Axis..." -msgstr "輔助 X 軸(~S)..." +msgid "Appl~y" +msgstr "套用(~Y)" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisB\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OnlineAutoFormat\n" "Label\n" "value.text" -msgid "S~econdary Y Axis..." -msgstr "輔助 Y 軸(~e)..." +msgid "~While Typing" +msgstr "在輸入之時(~W)" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisAll\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StatePageNumber\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~All Axes..." -msgstr "全部的軸(~A)..." +msgid "Page Number" +msgstr "頁碼" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXMain\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Y Axis Major Grid..." -msgstr "~Y 軸主網格..." +msgid "Increase Font" +msgstr "放大字型" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYMain\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~X Axis Major Grid..." -msgstr "~X 軸主網格..." +msgid "Reduce Font" +msgstr "縮小字型" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZMain\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleName\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Z Axis Major Grid..." -msgstr "~Z 軸主網格..." +msgid "Page Style" +msgstr "頁面樣式" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXHelp\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDouble\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Y Axis Minor ~Grid..." -msgstr "Y 軸次網格(~G)..." +msgid "Double Underline " +msgstr "雙底線" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYHelp\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatRedlineApply\n" "Label\n" "value.text" -msgid "X Axis ~Minor Grid..." -msgstr "X 軸次網格(~M)..." +msgid "Apply and Edit ~Changes" +msgstr "套用及編輯變更(~C)" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZHelp\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Z Ax~is Minor Grid..." -msgstr "Z 軸次網格(~I)..." +msgid "Selection Mode" +msgstr "選取模式" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridAll\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecHyperlinks\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~All Grids..." -msgstr "所有的網格(~A)..." +msgid "Hyperlinks Active" +msgstr "使用中的超連結" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatWall\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format Wall..." -msgstr "格式化背景牆..." +msgid "Superscript" +msgstr "上標" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFloor\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format Floor..." -msgstr "格式化平面..." +msgid "Subscript" +msgstr "下標" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatChartArea\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharLeftSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format Chart Area..." -msgstr "格式化圖表區域..." +msgid "Select Character Left" +msgstr "向左選擇字元" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitles\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharRightSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Titles..." -msgstr "插入標題..." +msgid "Select Character Right" +msgstr "向右選擇字元" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTitle\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineUpSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format Title..." -msgstr "格式化標題..." +msgid "Select to Top Line" +msgstr "選取至頂行" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLegend\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDownSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Legend" -msgstr "插入圖例" +msgid "Select Down" +msgstr "向下選取" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLegend\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfLineSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Legend" -msgstr "刪除圖例" +msgid "Select to Begin of Line" +msgstr "選取至行的開頭" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLegend\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfLineSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format Legend..." -msgstr "格式化圖例..." +msgid "Select to End of Line" +msgstr "選取至行的結尾" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRemoveAxes\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfDocumentSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert/Delete Axes..." -msgstr "插入/刪除軸..." +msgid "Select to Document Begin" +msgstr "選取至文件的開頭" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxis\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfDocumentSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Axis" -msgstr "插入軸" +msgid "Select to Document End" +msgstr "選取至文件的結尾" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAxis\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPageSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Axis" -msgstr "刪除軸" +msgid "Select to Begin of Next Page" +msgstr "選取至下一頁的開頭" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatAxis\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPageSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format Axis..." -msgstr "格式化軸..." +msgid "Select to End of Next Page" +msgstr "選取至下一頁的結尾" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxisTitle\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPageSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Axis Title" -msgstr "插入軸標題" +msgid "Select to Begin of Previous Page" +msgstr "選取至上一頁的開頭" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMajorGrid\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPageSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Major Grid" -msgstr "插入主網格" +msgid "Select to End of Previous Page" +msgstr "選取至上一頁的結尾" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMajorGrid\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPageSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Major Grid" -msgstr "刪除主網格" +msgid "Select to Page Begin" +msgstr "選取至頁面的開頭" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMajorGrid\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToStarImpress\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format Major Grid..." -msgstr "格式化主網格..." +msgid "Outline to ~Presentation" +msgstr "大綱送至簡報(~P)" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMinorGrid\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPageSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Minor Grid" -msgstr "插入次網格" +msgid "Select to Page End" +msgstr "選取至頁面結尾" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMinorGrid\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToClipboard\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Minor Grid" -msgstr "刪除次網格" +msgid "Outline to ~Clipboard" +msgstr "大綱送至剪貼簿(~C)" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMinorGrid\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format Minor Grid..." -msgstr "格式化次網格..." +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "水平翻轉" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendline\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateLeft\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Tre~nd Line..." -msgstr "插入趨勢線(~N)..." +msgid "Rotate 90° ~Left" +msgstr "" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendline\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateRight\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Tre~nd Line" -msgstr "刪除趨勢線(~N)" +msgid "Rotate 90° ~Right" +msgstr "" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTrendline\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format Trend Line..." -msgstr "格式化趨勢線..." +msgid "Create ~HTML Document" +msgstr "製作 ~HTML 文件" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendlineEquation\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfParaSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Trend Line ~Equation" -msgstr "插入趨勢線方程式(~E)" +msgid "Select to Paragraph Begin" +msgstr "選取至段落的開頭" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendlineEquationAndR2\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfParaSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert R² and Trend Line Equation" -msgstr "插入 R² 與趨勢線方程式" +msgid "Select to Paragraph End" +msgstr "選取至段落的結尾" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertR2Value\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordRightSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert R²" -msgstr "插入 R²" +msgid "Select to Word Right" +msgstr "選取至字詞右方" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteR2Value\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordLeftSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete R²" -msgstr "刪除 R²" +msgid "Select to Begin of Word" +msgstr "選取至字詞開頭" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendlineEquation\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextSentenceSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Trend Line ~Equation" -msgstr "刪除趨勢線方程式(~E)" +msgid "Select to Next Sentence" +msgstr "選取至下一句" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTrendlineEquation\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevSentenceSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format Trend Line Equation..." -msgstr "格式化趨勢線方程式..." +msgid "Select to Previous Sentence" +msgstr "選取至上一句" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMeanValue\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUpSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Mean ~Value Line" -msgstr "插入平均值線(~V)" +msgid "Select to Previous Page" +msgstr "選取至上一頁" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMeanValue\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDownSel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Mean ~Value Line" -msgstr "刪除平均值線(~V)" +msgid "Select to Next Page" +msgstr "選取至下一頁" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMeanValue\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextRegion\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format Mean Value Line..." -msgstr "格式化平均值線..." +msgid "To Next Section" +msgstr "到下一區段" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertXErrorBars\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevRegion\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert X Error ~Bars..." -msgstr "插入 X 誤差線(~B)..." +msgid "To Previous Section" +msgstr "到上一區段" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteXErrorBars\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete X Error ~Bars" -msgstr "刪除 X 誤差線(~B)" +msgid "Number Format..." +msgstr "數字格式..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatXErrorBars\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format X Error Bars..." -msgstr "格式化 X 誤差線..." +msgid "Load Styles..." +msgstr "載入樣式..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertYErrorBars\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateAbstract\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Y Error ~Bars..." -msgstr "插入 Y 誤差線(~B)..." +msgid "Create A~utoAbstract..." +msgstr "製作自動摘要(~U)..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteYErrorBars\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendAbstractToStarImpress\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Y Error ~Bars" -msgstr "刪除 Y 誤差線(~B)" +msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." +msgstr "自動摘要送至簡報(~R)..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatYErrorBars\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format Y Error Bars..." -msgstr "格式化 Y 誤差線..." +msgid "Description..." +msgstr "描述說明..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataLabels\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NameGroup\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Data Labels" -msgstr "插入資料標籤" +msgid "Name..." +msgstr "名稱..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataLabels\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Data Labels" -msgstr "刪除資料標籤" +msgid "Borders" +msgstr "邊框" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataLabels\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format Data Labels..." -msgstr "格式化資料標籤..." +msgid "Page Columns" +msgstr "頁面欄" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataLabel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Single Data Label" -msgstr "插入單一資料標籤" +msgid "Page Column Type" +msgstr "" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataLabel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Single Data Label" -msgstr "刪除單一資料標籤" +msgid "Background" +msgstr "背景" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataLabel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format Single Data Label..." -msgstr "格式化單一資料標籤..." +msgid "Page Settings" +msgstr "頁面設定" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataSeries\n" -"Label\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Format Data Series..." -msgstr "格式化資料序列..." +msgid "~Page..." +msgstr "頁面(~P)..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataPoint\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TitlePageDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format Data Point..." -msgstr "格式化資料點..." +msgid "Title Page..." +msgstr "標題頁..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetDataPoint\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatColumns\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Reset Data Point" -msgstr "重設資料點" +msgid "Co~lumns..." +msgstr "欄(~L)..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAllDataPoints\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDropcap\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Reset all Data Points" -msgstr "重設所有的資料點" +msgid "Drop Caps" +msgstr "首字放大" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStockLoss\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format Stock Loss..." -msgstr "格式化股票虧損..." +msgid "Frame Properties" +msgstr "訊框屬性" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStockGain\n" -"Label\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Format Stock Gain..." -msgstr "格式化股票收益..." +msgid "Fra~me/Object..." +msgstr "訊框/物件(~M)..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ChartElementSelector\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Chart Element" -msgstr "選取圖表元素" +msgid "Picture..." +msgstr "圖片..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n" -"Label\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Horizontal Grid On/Off" -msgstr "開啟/關閉水平網格" +msgid "Pict~ure..." +msgstr "圖片(~U)..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ScaleText\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Scale Text" -msgstr "縮放文字" +msgid "Ta~ble Properties..." +msgstr "表格屬性(~B)..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NewArrangement\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Automatic Layout" -msgstr "自動版面配置" +msgid "~Footnotes/Endnotes..." +msgstr "註腳/尾註(~F)..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Update\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Update Chart" -msgstr "更新圖表" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "清除直接指定格式(~D)" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTitle\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOff\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Title On/Off" -msgstr "開啟/關閉標題" +msgid "Wrap Off" +msgstr "關閉環繞" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLegend\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOn\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Legend On/Off" -msgstr "開啟/關閉圖例" +msgid "~Page Wrap" +msgstr "頁面環繞(~P)" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAxisDescr\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTwoPages\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Show/Hide Axis Description(s)" -msgstr "顯示/隱藏軸的描述說明" +msgid "Page Preview: Two Pages" +msgstr "頁面預覽:兩頁" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThrough\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Vertical Grid On/Off" -msgstr "開啟/關閉垂直網格" +msgid "~Wrap Through" +msgstr "穿過環繞(~W)" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInRows\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowMultiplePages\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Data in Rows" -msgstr "資料插入列" +msgid "Page Preview: Multiple Pages" +msgstr "頁面預覽:多頁" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInColumns\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPagePreView\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Data in Columns" -msgstr "資料插入欄" +msgid "Print document" +msgstr "列印文件" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolSelect\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Tool" -msgstr "選取工具" +msgid "Align Left" +msgstr "向左對齊" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ContextType\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Chart Type" -msgstr "圖表類型" +msgid "Close Preview" +msgstr "關閉預覽" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDescriptionType\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Caption Type for Chart Data" -msgstr "圖表資料的標籤類型" +msgid "Align Right" +msgstr "向右對齊" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LegendPosition\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Legend Position" -msgstr "圖例位置" +msgid "Center Horizontal" +msgstr "水平置中" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultColors\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Default Colors for Data Series" -msgstr "資料序列的預設色彩" +msgid "Align Top" +msgstr "向上對齊" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:BarWidth\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Bar Width" -msgstr "柱寬" +msgid "Align Bottom" +msgstr "向下對齊" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOfLines\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCenter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Number of lines in combination chart" -msgstr "結合圖表中的線條數目" +msgid "Align Vertical Center" +msgstr "垂直中央對齊" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleApply\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Te~xt..." -msgstr "文字(~X)..." +msgid "Apply Page Style" +msgstr "套用頁面樣式" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FieldDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Description..." -msgstr "描述說明..." +msgid "F~ields..." +msgstr "欄位(~I)..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LinkDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Name..." -msgstr "名稱..." +msgid "Lin~ks..." +msgstr "連結(~K)..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableText\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "尾端為箭頭的線條" +msgid "Te~xt <-> Table..." +msgstr "文字 <-> 表格(~X)..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeRow\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableToText\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Arrange~ment" -msgstr "編排(~M)" +msgid "T~able to Text..." +msgstr "表格轉換為文字(~A)..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartTitleMenu\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTextToTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Title" -msgstr "標題(~T)" +msgid "~Text to Table..." +msgstr "文字轉換為表格(~T)..." -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramAxisMenu\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n" "Label\n" "value.text" -msgid "A~xis" -msgstr "軸(~X)" +msgid "Heading rows repeat" +msgstr "跨頁重複標題" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramGridMenu\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSort\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Grid" -msgstr "網格(~G)" +msgid "So~rt..." +msgstr "排序(~R)..." -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBClearQuery\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Clear Query" -msgstr "清除查詢" +msgid "~Rows..." +msgstr "列(~R)..." -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddRelation\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "New Relation..." -msgstr "新增關係..." +msgid "Insert Row" +msgstr "插入列" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddTable\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Add Tables..." -msgstr "加入表格..." +msgid "~Columns..." +msgstr "欄(~C)..." -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBIndexDesign\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Index Design..." -msgstr "索引設計(~I)..." +msgid "Insert Column" +msgstr "插入欄" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBChangeDesignMode\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Switch Design View On/Off" -msgstr "開啟/關閉切換設計檢視" +msgid "Paste Unformatted Text" +msgstr "貼上未格式化的文字" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewFunctions\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Functions" -msgstr "函式" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "選擇性貼上(~S)..." -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewAliases\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Alias" -msgstr "別名" +msgid "Delete Row" +msgstr "刪除列" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTableNames\n" -"Label\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Table name" -msgstr "表格名稱" +msgid "~Rows" +msgstr "列(~R)" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDistinctValues\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Distinct Values" -msgstr "明確的值" +msgid "Delete Column" +msgstr "刪除欄" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" -"Label\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Paste ~Special..." -msgstr "選擇性貼上(~S)..." +msgid "~Columns" +msgstr "欄(~C)" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDelete\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete" -msgstr "刪除" +msgid "~Table" +msgstr "表格(~T)" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRename\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rename..." -msgstr "重新命名..." +msgid "Split Cells..." +msgstr "分割儲存格..." -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEdit\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Edit..." -msgstr "編輯..." +msgid "Merge Cells" +msgstr "合併儲存格" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEditSqlView\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetRowHeight\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Edit in SQL View..." -msgstr "以 SQL 檢視編輯..." +msgid "Row Height..." +msgstr "列高..." -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetColumnWidth\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Open Database Object..." -msgstr "開啟資料庫物件..." +msgid "~Column Width..." +msgstr "欄寬(~C)..." -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OptimizeTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete" -msgstr "刪除" +msgid "Optimize" +msgstr "最佳化" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableRename\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BulletsAndNumberingDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rename..." -msgstr "重新命名..." +msgid "~Bullets and Numbering..." +msgstr "項目符號與編號(~B)..." -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableEdit\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Edit..." -msgstr "編輯..." +msgid "To Character Left" +msgstr "到字元左側" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableOpen\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Open Database Object..." -msgstr "開啟資料庫物件..." +msgid "Index Entr~y..." +msgstr "索引條目(~Y)..." -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete" -msgstr "刪除" +msgid "Go Right" +msgstr "往右" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryRename\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rename..." -msgstr "重新命名..." +msgid "Select Rows" +msgstr "選取列" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryEdit\n" -"Label\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Edit..." -msgstr "編輯..." +msgid "~Rows" +msgstr "列(~R)" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryOpen\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Open Database Object..." -msgstr "開啟資料庫物件..." +msgid "C~ells" +msgstr "儲存格(~E)" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete" -msgstr "刪除" +msgid "To Top Line" +msgstr "到頂行" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormRename\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rename..." -msgstr "重新命名..." +msgid "Select Column" +msgstr "選取欄" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormEdit\n" -"Label\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Edit..." -msgstr "編輯..." +msgid "~Columns" +msgstr "欄(~C)" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormOpen\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateFields\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Open Database Object..." -msgstr "開啟資料庫物件..." +msgid "~Fields" +msgstr "欄位(~F)" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete" -msgstr "刪除" +msgid "Select Table" +msgstr "選取表格" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportRename\n" -"Label\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Rename..." -msgstr "重新命名..." +msgid "~Table" +msgstr "表格(~T)" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportEdit\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Edit..." -msgstr "編輯..." +msgid "To Line Below" +msgstr "到下一行" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportOpen\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfLine\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Open Database Object..." -msgstr "開啟資料庫物件..." +msgid "To Line Begin" +msgstr "到行的開頭" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBConvertToView\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteMacroField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Create as View" -msgstr "製作為檢視" +msgid "Run Macro Field" +msgstr "執行巨集欄位" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilot\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Form Wizard..." -msgstr "表單精靈..." +msgid "Protect Cells" +msgstr "保護儲存格" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTableAutoPilot\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfLine\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Table Wizard..." -msgstr "表格精靈..." +msgid "To End of Line" +msgstr "到行的結尾" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQueryAutoPilot\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormula\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Query Wizard..." -msgstr "查詢精靈..." +msgid "Fo~rmula" +msgstr "公式(~R)" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilotWithPreSelection\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfDoc\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Form Wizard..." -msgstr "表單精靈..." +msgid "To Document Begin" +msgstr "到文件的開頭" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilot\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Calc\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Report Wizard..." -msgstr "報表精靈..." +msgid "Calculate Table" +msgstr "計算表格" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilotWithPreSelection\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Report Wizard..." -msgstr "報表精靈..." +msgid "Unprotect cells" +msgstr "取消保護儲存格" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSelectAll\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDoc\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select All" -msgstr "全部選取" +msgid "To Document End" +msgstr "到文件的結尾" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSProperties\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementLevel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Properties..." -msgstr "屬性..." +msgid "Demote One Level" +msgstr "降一層級" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSConnectionType\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Connection Type..." -msgstr "連線類型..." +msgid "To Begin of Next Page" +msgstr "到下一頁的開頭" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSAdvancedSettings\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementLevel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Advanced Settings..." -msgstr "進階設定..." +msgid "Promote One Level" +msgstr "升一層級" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTables\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Tables" -msgstr "表格" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "最適欄寬" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewQueries\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpUpThisLevel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Queries" -msgstr "查詢" +msgid "To Previous Paragraph in Level" +msgstr "到同層級的上個段落" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewForms\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Forms" -msgstr "表單" +msgid "To End of Next Page" +msgstr "到下一頁的結尾" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewReports\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Reports" -msgstr "報表" +msgid "To Begin of Previous Page" +msgstr "到上一頁的開頭" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortAscending\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpDownThisLevel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ascending" -msgstr "升序" +msgid "To Next Paragraph in Level" +msgstr "到同層級的下個段落" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortDescending\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUp\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Descending" -msgstr "降序" +msgid "Move Up" +msgstr "向上移動" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDisablePreview\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "None" -msgstr "無" +msgid "To End of Previous Page" +msgstr "到上一頁的結尾" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocInfoPreview\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDown\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Document Information" -msgstr "文件資訊" +msgid "Move Down" +msgstr "向下移動" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocPreview\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Document" -msgstr "文件" +msgid "To Page Begin" +msgstr "到頁的開頭" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewForm\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Form..." -msgstr "表單..." +msgid "To Page End" +msgstr "到頁的結尾" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuery\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNeutralParagraph\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Query (Design View)..." -msgstr "查詢 (設計檢視)..." +msgid "Insert Unnumbered Entry" +msgstr "插入不帶編號的條目" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuerySql\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveBullets\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Query (SQL View)..." -msgstr "查詢 (SQL 檢視)..." +msgid "Numbering Off" +msgstr "關閉編號" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTable\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Table Design..." -msgstr "表格設計..." +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "最適列高" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewView\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfColumn\n" "Label\n" "value.text" -msgid "View Design..." -msgstr "檢視設計..." +msgid "To Column Begin" +msgstr "到欄的開頭" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewViewSQL\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementSubLevels\n" "Label\n" "value.text" -msgid "View (Simple)..." -msgstr "檢視 (簡單)..." +msgid "Demote One Level With Subpoints" +msgstr "連同子點降一層級" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFolder\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfColumn\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Folder..." -msgstr "資料夾..." +msgid "To Column End" +msgstr "到欄的結尾" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRelationDesign\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementSubLevels\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Relationships..." -msgstr "關係..." +msgid "Promote One Level With Subpoints" +msgstr "連同子點升一層級" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBUserAdmin\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUpSubItems\n" "Label\n" "value.text" -msgid "User Administration..." -msgstr "使用者管理..." +msgid "Move Up with Subpoints" +msgstr "連同分級向上移動" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableFilter\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPara\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Table Filter..." -msgstr "表格篩選..." +msgid "To Paragraph Begin" +msgstr "到段落的開頭" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRefreshTables\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDownSubItems\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Refresh Tables" -msgstr "重新整理表格" +msgid "Move Down with Subpoints" +msgstr "連同子點向下移動" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDirectSQL\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPara\n" "Label\n" "value.text" -msgid "SQL..." -msgstr "SQL..." +msgid "To Paragraph End" +msgstr "到段落的結尾" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBMigrateScripts\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateInputFields\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Migrate Macros ..." -msgstr "遷移巨集..." +msgid "Update Input Fields" +msgstr "更新輸入欄位" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDoc\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextWord\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Edit Data" -msgstr "編輯資料" +msgid "To Word Right" +msgstr "到字詞右側" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBFormLetter\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevWord\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Mail Merge..." -msgstr "合併郵件(~M)..." +msgid "To Word Left" +msgstr "到字詞左側" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertColumns\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextSentence\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Data to Text..." -msgstr "資料轉換為文字..." +msgid "To Next Sentence" +msgstr "到下一句" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertContent\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOrNoNumber\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Data to Fields" -msgstr "資料轉換為欄位" +msgid "Numbering On/Off" +msgstr "開啟/關閉編號" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBDocumentDataSource\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevSentence\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Data Source of Current Document" -msgstr "目前文件的資料來源" +msgid "To Previous Sentence" +msgstr "到上一句" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportAsMail\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextInputField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Report As E-Mail..." -msgstr "報表作為電子郵件..." +msgid "To Next Input Field" +msgstr "到下一個輸入欄位" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportToWriter\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SwBackspace\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Report to Text Document..." -msgstr "報表轉換為文字文件..." +msgid "Backspace" +msgstr "撤消指令" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/deleteRecord\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevInputField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete ~Record" -msgstr "刪除記錄條目(~R)" +msgid "To Previous Input Field" +msgstr "到上一個輸入欄位" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/insertRecord\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfSentence\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Record" -msgstr "記錄條目(~R)" +msgid "Delete to End of Sentence" +msgstr "刪除至句子結尾" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPreview\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Preview" -msgstr "預覽" +msgid "Repeat Search" +msgstr "重複搜尋" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReport\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfSentence\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Report..." -msgstr "報表..." +msgid "Delete to Start of Sentence" +msgstr "刪除至段落的起始處" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabasePropertiesMenu\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfWord\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Database" -msgstr "資料庫" +msgid "Delete to End of Word" +msgstr "刪除至字詞結尾" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabaseObjectsMenu\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfWord\n" "Label\n" -"value.text" -msgid "Database Objects" -msgstr "資料庫物件" +"value.text" +msgid "Delete to Start of Word" +msgstr "刪除至字詞起頭" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBSort\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfLine\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Sort" -msgstr "排序" +msgid "Delete to End of Line" +msgstr "刪除至行的結尾" -#: DbuCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBPreview\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfLine\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Preview" -msgstr "預覽" +msgid "Delete to Start of Line" +msgstr "刪除至行的起頭" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfPara\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Formula..." -msgstr "公式(~F)..." +msgid "Delete to End of Paragraph" +msgstr "刪除至段落的結尾" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorVertical\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfPara\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flip Vertically" -msgstr "垂直翻轉" +msgid "Delete to Start of Paragraph" +msgstr "刪除至段落的起頭" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorHorizontal\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelLine\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flip Object Horizontally" -msgstr "水平翻轉" +msgid "Delete Row" +msgstr "刪除列" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPrecedents\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUp\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Trace ~Precedents" -msgstr "追蹤前導項(~P)" +msgid "Previous Page" +msgstr "上一頁" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "清除直接指定的格式(~D)" +msgid "Next Page" +msgstr "下一頁" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowPrecedents\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMultiSelection\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Remove Precedents" -msgstr "移除前導項(~R)" +msgid "MultiSelection On" +msgstr "開啟多重選取" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDependents\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaginate\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Trace Dependents" -msgstr "追蹤依賴項(~T)" +msgid "Page Formatting" +msgstr "頁面格式化" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitWindow\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetExtSelection\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Split Window" -msgstr "分割視窗(~S)" +msgid "Extended Selection On" +msgstr "開啟擴充選取" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitWindow\n" -"ContextLabel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Split" -msgstr "分割(~S)" +msgid "Footnote/Endnote~..." +msgstr "註腳/尾註(~.)..." -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowDependents\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Remove ~Dependents" -msgstr "移除依賴項(~D)" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Freeze Window" -msgstr "固定視窗(~F)" +msgid "Backspace" +msgstr "撤消指令" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" -"ContextLabel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectWord\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Freeze" -msgstr "固定(~F)" +msgid "Select Word" +msgstr "選取字詞" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowErrors\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Trace ~Error" -msgstr "追蹤錯誤(~E)" +msgid "Number Format: Standard" +msgstr "數字格式:標準" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawChart\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditRegion\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Chart" -msgstr "插入圖表" +msgid "~Sections..." +msgstr "區段(~S)..." -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrows\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToReference\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Remove ~All Traces" -msgstr "移除全部的追蹤(~A)" +msgid "To Reference" +msgstr "到參照" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AuditingFillMode\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextObject\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Fill Mode" -msgstr "填充模式(~F)" +msgid "To Next Object" +msgstr "到下一物件" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowInvalid\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Mark Invalid Data" -msgstr "標記無效的資料(~M)" +msgid "Number Format: Decimal" +msgstr "數字格式:十進位" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshArrows\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevObject\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Refresh Tra~ces" -msgstr "重新整理追蹤(~C)" +msgid "To Previous Object" +msgstr "到上一個物件" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" "Label\n" "value.text" -msgid "A~utoRefresh Traces" -msgstr "自動更新追蹤(~U)" +msgid "Number Format: Exponential" +msgstr "數字格式:指數" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n" -"ContextLabel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextBookmark\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "A~utoRefresh" -msgstr "自動更新(~U)" +msgid "To Next Bookmark" +msgstr "到下一個書籤" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseDesign\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Choose Themes" -msgstr "選擇主題" +msgid "Number Format : Date" +msgstr "數字格式:日期" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EuroConverter\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevBookmark\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Euro Converter" -msgstr "歐元換算器" +msgid "To Previous Bookmark" +msgstr "到上一個書籤" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Protect Records..." -msgstr "保護記錄(~P)..." +msgid "To Table Begin" +msgstr "到表格開頭" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertExternalDataSource\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetTableProtection\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Link to E~xternal Data..." -msgstr "連結至外部資料(~X)..." +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "取消工作表保護" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Hyphenation..." -msgstr "斷字處理(~H)..." +msgid "Number Format: Time" +msgstr "數字格式:時間" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEnd\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Description..." -msgstr "描述說明..." +msgid "To Table End" +msgstr "到表格結尾" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Name..." -msgstr "名稱..." +msgid "Number Format: Currency" +msgstr "數字格式:貨幣" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FocusInputLine\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Input Line" -msgstr "輸入行" +msgid "To Next Table" +msgstr "到下一個表格" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Select Sheets..." -msgstr "選取工作表(~S)..." +msgid "Number Format: Percent" +msgstr "數字格式:百分比" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" -"ContextLabel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Select..." -msgstr "選取(~S)..." +msgid "To Previous Table" +msgstr "到上一個表格" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableEvents\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextColumn\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Sheet ~Events..." -msgstr "工作表事件(~E)..." +msgid "To Begin of Next Column" +msgstr "到下一欄的開頭" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableEvents\n" -"ContextLabel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapIdeal\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Events..." -msgstr "事件(~E)..." +msgid "~Optimal Page Wrap" +msgstr "最佳頁面環繞(~O)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextColumn\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Pivot Table Filter" -msgstr "樞紐分析表篩選" +msgid "To End of Next Column" +msgstr "到下一欄的結尾" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NextPage\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparent\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Next Page" -msgstr "下一頁" +msgid "In ~Background" +msgstr "在背景中(~B)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousPage\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevColumn\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Previous Page" -msgstr "上一頁" +msgid "To Begin of Previous Column" +msgstr "到上一欄的開頭" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FirstPage\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevColumn\n" "Label\n" "value.text" -msgid "First Page" -msgstr "第一頁" +msgid "To Previous Column" +msgstr "到上一欄" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:LastPage\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowTop\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Last Page" -msgstr "最後一頁" +msgid "Align to Top of Line" +msgstr "和行的頂端對齊" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteOrAnchor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Zoom In" -msgstr "拉近" +msgid "To Footnote Anchor" +msgstr "到註腳錨定處" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowBottom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Zoom Out" -msgstr "拉遠" +msgid "Align to Bottom of Line" +msgstr "和行底端對齊" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Margins\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFootnote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Margins" -msgstr "邊距" +msgid "To Next Footnote" +msgstr "到下一個註腳" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScalingFactor\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalRowCenter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Scaling Factor" -msgstr "縮放係數" +msgid "Align to Vertical Center of Line" +msgstr "和行的垂直中央處對齊" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevFootnote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Close Preview" -msgstr "關閉預覽" +msgid "To Previous Footnote" +msgstr "到上一個註腳" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusDocPos\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharTop\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Position in Document" -msgstr "在文件中的位置" +msgid "Align to Top of Character" +msgstr "和字元的頂端對齊" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusPageStyle\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFrame\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Format" -msgstr "頁面格式" +msgid "To Next Frame" +msgstr "到下一個訊框" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChainFrames\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Selection Mode" -msgstr "選取模式" +msgid "Link Frames" +msgstr "連結訊框" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SimpleReferenz\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharBottom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Enter References" -msgstr "輸入參照" +msgid "Align to Bottom of Character" +msgstr "和字元的底端對齊" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExp\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnhainFrames\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Status Expanded Selection" -msgstr "狀態擴展選取" +msgid "Unlink Frames" +msgstr "取消連結訊框" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExt\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToAnchor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Status Extended Selection" -msgstr "狀態擴展選取" +msgid "Set Cursor To Anchor" +msgstr "將游標設定至錨定處" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCharCenter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Left" -msgstr "頁左" +msgid "Align to Vertical Center of Character" +msgstr "和字元的垂直中央處對齊" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightBlock\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberingStart\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Right" -msgstr "頁右" +msgid "Restart Numbering" +msgstr "重新開始編號" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightBlockSel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToHeader\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select to Page Right" -msgstr "選取至右頁" +msgid "To Header" +msgstr "到頁首" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfData\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapLeft\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Upper Block Margin" -msgstr "至上邊框" +msgid "Wrap Left" +msgstr "左向環繞" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfData\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFooter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Lower Block Margin" -msgstr "至下邊框" +msgid "To Footer" +msgstr "到頁尾" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfData\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapRight\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Left Block Margin" -msgstr "至左邊框" +msgid "Wrap Right" +msgstr "右向環繞" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfData\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorOnEvenPages\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Right Block Margin" -msgstr "至右邊框" +msgid "Mirror Object on Even Pages" +msgstr "物件在偶數頁面做鏡像" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfDataSel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexMarkToIndex\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select to Upper Block Margin" -msgstr "選取至上邊框" +msgid "Index Mark to Index" +msgstr "指向索引的索引標記" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToColumns\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteArea\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Te~xt to Columns..." -msgstr "文字轉換為欄(~X)..." +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "編輯註腳/尾註" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataConsolidate\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorGraphicOnEvenPages\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Consolidate..." -msgstr "合併計算(~C)..." +msgid "Flip Graphics on Even Pages" +msgstr "圖形翻轉到偶數頁面" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfDataSel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select to Lower Block Margin" -msgstr "選取至下邊框" +msgid "Split Table..." +msgstr "分割表格..." -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Create Pivot Table..." -msgstr "製作樞紐分析表(~C)..." +msgid "Wrap First Paragraph" +msgstr "第一段落環繞" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Create..." -msgstr "建立(~C)..." +msgid "~First Paragraph" +msgstr "第一段落(~F)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfDataSel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeColumns\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select to Left Block Margin" -msgstr "選取至左邊框" +msgid "~Distribute Columns Evenly" +msgstr "平均分配欄寬(~D)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionDialog\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndentValue\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Function..." -msgstr "函式(~F)..." +msgid "Increment Indent Value" +msgstr "擴大縮排值" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfDataSel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select to Right Block Margin" -msgstr "選取至右邊框" +msgid "Distribute Rows Equally " +msgstr "平均分配列高" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoalSeekDialog\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Goal Seek..." -msgstr "目標搜尋(~G)..." +msgid "Wrap Contour On" +msgstr "開啟輪廓環繞" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SolverDialog\n" -"Label\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Sol~ver..." -msgstr "求解器(~V)..." +msgid "~Contour" +msgstr "輪廓(~C)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndentValue\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Next Sheet" -msgstr "到下一個工作表" +msgid "Decrement Indent Value" +msgstr "減少縮排值" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableOperationDialog\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Multiple Operations..." -msgstr "多重運算(~M)..." +msgid "Merge Table" +msgstr "合併表格" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPara\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Previous Sheet" -msgstr "到上一個工作表" +msgid "To Previous Paragraph" +msgstr "到上一個段落" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ch~art..." -msgstr "圖表(~A)..." +msgid "Top" +msgstr "頂端" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDialog\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ch~art..." -msgstr "圖表(~A)..." +msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns" +msgstr "允許列可跨頁與跨欄中斷" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextUnprotected\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectText\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Next Unprotected Cell" -msgstr "到下一個未保護的儲存格" +msgid "Select Paragraph" +msgstr "選取段落" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPreviousUnprotected\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPara\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Previous Unprotected Cell" -msgstr "到上一個未保護儲存格" +msgid "To Next Paragraph" +msgstr "到下一個段落" -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectColumn\n" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Column" -msgstr "選取欄" +msgid "Center ( vertical )" +msgstr "中央 (垂直)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDataDialog\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextPlacemarker\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Modify Chart Data Area" -msgstr "修改圖表資料區域" +msgid "To Next Placeholder" +msgstr "到下一個佔位項" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectRow\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Row" -msgstr "選取列" +msgid "Bottom" +msgstr "底端" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatMenu\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevPlacemarker\n" "Label\n" "value.text" -msgid "C~onditional Formatting" -msgstr "條件式格式化(~O)..." +msgid "To Previous Placeholder" +msgstr "到上一個佔位項" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFix\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Condition..." -msgstr "條件..." +msgid "Table: Fixed" +msgstr "表格:固定" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToStartOfDoc\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Color Scale..." -msgstr "色階..." +msgid "Directly to Document Begin" +msgstr "直接到文件的開頭" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFixProp\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Data Bar..." -msgstr "資料條..." +msgid "Table: Fixed, Proportional" +msgstr "表格:固定、比例" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatManagerDialog\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshView\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Manage..." -msgstr "管理..." +msgid "Restore View" +msgstr "恢複檢視" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Deselect\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToEndOfDoc\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Undo Selection" -msgstr "取消選取" +msgid "Directly to Document End" +msgstr "直接到文件的結尾" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToCurrentCell\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeVariable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Current Cell" -msgstr "到目前的儲存格" +msgid "Table: Variable" +msgstr "表格:可變" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectData\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Data Area" -msgstr "選取資料區域" +msgid "Text Wrap..." +msgstr "環繞文字..." -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetInputMode\n" -"Label\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "切換編輯模式" +msgid "~Edit..." +msgstr "編輯(~E)..." -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearContents\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextIndexMark\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Clear Contents" -msgstr "清除內容" +msgid "Go to Next Index Mark" +msgstr "前往下一個索引標記" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFill\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevIndexMark\n" "Label\n" "value.text" -msgid "AutoFill Data Series: automatic" -msgstr "自動填入資料序列:自動" +msgid "Go to Previous Index Mark" +msgstr "前往上一個索引標記" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Cancel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoSum\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Sum" +msgstr "小計" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectArrayFormula\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextTableFormula\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Array Formula" -msgstr "選取矩陣公式" +msgid "Go to next table formula" +msgstr "前往下一個表格公式" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTableSel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevTableFormula\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select to Next Sheet" -msgstr "選取到下一張工作表" +msgid "Go to previous table formula" +msgstr "前往上一個表格公式" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTableSel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextWrongTableFormula\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select to Previous Sheet" -msgstr "選取到上一張工作表" +msgid "Go to next faulty table formula" +msgstr "前往下一個有錯誤的表格公式" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevWrongTableFormula\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Automatic Row Break" -msgstr "自動斷列" +msgid "Go to previous faulty table formula" +msgstr "前往上一個有錯誤的表格公式" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTextMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Define Print Area" -msgstr "定義列印區域(~D)" +msgid "Select Text" +msgstr "選取文字" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" -"ContextLabel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Define" -msgstr "定義(~D)" +msgid "~Ruler" +msgstr "尺規(~R)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineNumberingDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Remove Print Area" -msgstr "移除列印區域(~R)" +msgid "~Line Numbering..." +msgstr "行編號(~L)..." -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" -"ContextLabel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Remove" -msgstr "移除(~R)" +msgid "Graphics On/Off" +msgstr "開啟或關閉圖形" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharColorExt\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Edit Print Area..." -msgstr "編輯列印區域(~E)..." +msgid "Font Color Fill" +msgstr "字元色彩充填" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" -"ContextLabel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewBounds\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "編輯(~E)..." +msgid "Te~xt Boundaries" +msgstr "內文邊界(~X)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleRelative\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Relative/Absolute References" -msgstr "相對的/絕對的參照" +msgid "~Thesaurus..." +msgstr "同義詞庫(~T)..." -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Paste ~Special..." -msgstr "選擇性貼上(~S)..." +msgid "Highlighting" +msgstr "字元背景" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSelect\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fields\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Selection List" -msgstr "選擇清單" +msgid "Fields" +msgstr "欄位" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackgroundExt\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete C~ells..." -msgstr "刪除儲存格(~E)..." +msgid "Highlight Fill" +msgstr "字元背景充填" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:VRuler\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Repeat Search" -msgstr "重複搜尋" +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "垂直尺規" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "刪除(~D)..." +msgid "~Hyphenation..." +msgstr "斷字處理(~H)..." -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:VScroll\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fill ~Down" -msgstr "向下填入(~D)" +msgid "Vertical Scroll Bar" +msgstr "垂直捲軸列" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n" -"ContextLabel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddAllUnknownWords\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Down" -msgstr "下(~D)" +msgid "Add Unknown Words" +msgstr "加入未知的字詞" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fill ~Right" -msgstr "向右填入(~R)" +msgid "Scroll Horizontal" +msgstr "水平捲動" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n" -"ContextLabel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Right" -msgstr "右(~R)" +msgid "Outline ~Numbering..." +msgstr "大綱編號(~N)..." -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fill ~Up" -msgstr "向上填入(~U)" +msgid "~Nonprinting Characters" +msgstr "控制字元(~N)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n" -"ContextLabel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDialog\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Up" -msgstr "上(~U)" +msgid "So~rt..." +msgstr "排序(~R)..." -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Marks\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fill ~Left" -msgstr "向左填入(~L)" +msgid "Fie~ld Shadings" +msgstr "欄位背景色彩(~L)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n" -"ContextLabel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateSel\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Left" -msgstr "左(~L)" +msgid "Calculat~e" +msgstr "計算(~E)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fieldnames\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fill ~Sheets..." -msgstr "填入工作表(~S)..." +msgid "~Field Names" +msgstr "欄位名稱(~F)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n" -"ContextLabel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableBoundaries\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Sheets..." -msgstr "工作表(~S)..." +msgid "Table Boundaries" +msgstr "表格邊框" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBookview\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fill S~eries..." -msgstr "填入序列(~E)..." +msgid "Book Preview" +msgstr "書本預覽" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n" -"ContextLabel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveDirectCharFormats\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "S~eries..." -msgstr "序列(~E)..." +msgid "Remove Direct Character Formats" +msgstr "移除直接指定的字元格式" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Headers & Footers..." -msgstr "頁首和頁尾(~H)..." +msgid "E-mail as ~Microsoft Word..." +msgstr "以 ~Microsoft Word 格式作為電子郵件傳送..." -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Validation\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Validity..." -msgstr "驗證(~V)..." +msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..." +msgstr "以 ~OpenDocument 文字格式作為電子郵件傳送..." -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeDefault\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Rows" -msgstr "刪除列" +msgid "~Standard" +msgstr "標準(~S)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeBlock\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert" -msgstr "插入" +msgid "~Block Area" +msgstr "區塊區域(~B)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromWriter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Columns" -msgstr "刪除欄" +msgid "~Open..." +msgstr "開啟(~O)..." -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsCellsCtrl\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Cells" -msgstr "插入儲存格" +msgid "T~able" +msgstr "表格(~A)" -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Record Changes" -msgstr "記錄變更(~R)" +msgid "~Insert" +msgstr "插入(~I)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n" -"ContextLabel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Record" -msgstr "記錄(~R)" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsObjCtrl\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSelectMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Object" -msgstr "插入物件" +msgid "~Select" +msgstr "選取(~S)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Sho~w Changes..." -msgstr "顯示變更(~W)..." +msgid "A~utofit" +msgstr "自動調整(~U)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n" -"ContextLabel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableConvertMenu\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Sho~w..." -msgstr "顯示(~W)..." +msgid "~Convert" +msgstr "轉換(~C)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:UpdateMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Define ~Labels..." -msgstr "定義標籤(~L)..." +msgid "~Update" +msgstr "更新(~U)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n" -"ContextLabel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:IndexesMenu\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Labels..." -msgstr "標籤(~L)..." +msgid "Inde~xes and Tables" +msgstr "索引和目錄(~X)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NoteVisible\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WordCountDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Show Comment" -msgstr "顯示評註" +msgid "~Word Count" +msgstr "字數(~W)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StylesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Comm~ent" -msgstr "評註(~E)" +msgid "Styl~es" +msgstr "樣式(~E)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WrapMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Comment" -msgstr "刪除評註" +msgid "~Wrap" +msgstr "環繞(~W)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InputLineVisible\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoFormatMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Formula Bar" -msgstr "公式列(~F)" +msgid "AutoCorr~ect" +msgstr "自動校正(~E)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewRowColumnHeaders\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageSettingDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "C~olumn & Row Headers" -msgstr "欄標列號(~O)" +msgid "Page Settings - Paper format" +msgstr "" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectionModeMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Scale Screen Display" -msgstr "縮放螢幕顯示" +msgid "Selection Mode" +msgstr "選取模式" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewValueHighlighting\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Value ~Highlighting" -msgstr "數值標明(~H)" +msgid "Save Graphics..." +msgstr "儲存圖形..." -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Normal View" -msgstr "一般檢視(~N)" +msgid "Continue previous numbering" +msgstr "接續前一編號" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n" -"ContextLabel\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Normal" -msgstr "一般(~N)" +msgid "Back" +msgstr "返回" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateForward\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Page Break Preview" -msgstr "斷頁預覽(~P)" +msgid "Forward" +msgstr "前進" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBox\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "F~unction List" -msgstr "函式清單(~U)" +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataAreaRefresh\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "R~efresh Range" -msgstr "更新範圍(~E)" +msgid "Formatting" +msgstr "格式化" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FocusCellAddress\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Sheet Area Input Field" -msgstr "工作表區域輸入欄位" +msgid "Tools" +msgstr "工具" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Collaborate\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Collaborate..." -msgstr "協作..." +msgid "Table" +msgstr "表格" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineNone\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Underline: Off" -msgstr "底線:關閉" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "項目符號與編號" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSingle\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Underline: Single" -msgstr "底線:單線" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "繪圖物件屬性" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Accept or Reject Changes..." -msgstr "接受或捨棄變更內容(~A)..." +msgid "Edit Points" +msgstr "編輯接點" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n" -"ContextLabel\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Accept or Reject..." -msgstr "接受或捨棄(~A)..." +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D 設定" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDouble\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Underline: Double" -msgstr "底線:雙線" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "文字方塊格式化" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChange\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Comments..." -msgstr "評註(~C)..." +msgid "Form Filter" +msgstr "表單篩選" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDotted\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Underline: Dotted" -msgstr "底線:點線" +msgid "Form Navigation" +msgstr "表單瀏覽" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllBreaks\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "刪除斷頁" +msgid "Form Controls" +msgstr "表單控制項" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Insert ~Row Break" -msgstr "插入斷列(~R)" +msgid "More Controls" +msgstr "更多控制項" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n" -"ContextLabel\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Row Break" -msgstr "斷列(~R)" +msgid "Form Design" +msgstr "表單設計" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Add Print Area" -msgstr "加入列印區域(~A)" +msgid "Frame" +msgstr "訊框" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" -"ContextLabel\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Add" -msgstr "加入(~A)" +msgid "Full Screen" +msgstr "全螢幕" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Insert ~Column Break" -msgstr "插入斷欄(~C)" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "圖形篩選" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" -"ContextLabel\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Column Break" -msgstr "斷欄(~C)" +msgid "Picture" +msgstr "圖片" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AdjustPrintZoom\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Adjust Scale" -msgstr "調整縮放比例" +msgid "Insert" +msgstr "插入" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Remove ~Row Break" -msgstr "移除斷列(~R)" +msgid "Insert Object" +msgstr "插入物件" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n" -"ContextLabel\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Row Break" -msgstr "斷列(~R)" +msgid "OLE-Object" +msgstr "OLE 物件" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetPrintZoom\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Reset Scale" -msgstr "重設縮放比例" +msgid "Optimize" +msgstr "最佳化" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Remove ~Column Break" -msgstr "移除斷欄(~C)" +msgid "Page Preview" +msgstr "頁面預覽" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n" -"ContextLabel\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Column Break" -msgstr "斷欄(~C)" +msgid "Text Object" +msgstr "文字物件" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContents\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "選擇性貼上" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "標準 (檢視模式)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Insert ~Cells..." -msgstr "插入儲存格(~C)..." +msgid "Drawing" +msgstr "繪圖" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" -"ContextLabel\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Cells..." -msgstr "儲存格(~C)..." +msgid "Media Playback" +msgstr "媒體播放控制" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Insert ~Rows" -msgstr "插入列(~R)" +msgid "Color" +msgstr "色彩" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" -"ContextLabel\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "列(~R)" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "基本形狀" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Insert Co~lumns" -msgstr "插入欄(~L)" +msgid "Block Arrows" +msgstr "箭號圖案" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" -"ContextLabel\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Co~lumns" -msgstr "欄(~L)" +msgid "Flowchart" +msgstr "流程圖" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Insert ~Sheet..." -msgstr "插入工作表(~S)..." +msgid "Stars and Banners" +msgstr "星星和綵帶" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n" -"ContextLabel\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Sheet..." -msgstr "工作表(~S)..." +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "符號形狀" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Insert Shee~t From File..." -msgstr "插入工作表取自檔案(~T)..." +msgid "Callouts" +msgstr "圖說文字" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" -"ContextLabel\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Shee~t From File..." -msgstr "工作表取自檔案(~T)..." +msgid "Fontwork" +msgstr "字型美工" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddName\n" -"Label\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Define Name..." -msgstr "定義名稱(~D)..." +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "字型美工形狀" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddName\n" -"ContextLabel\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Define..." -msgstr "定義(~D)..." +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n" -"Label\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Manage Names..." -msgstr "管理名稱(~M)..." +msgid "Find" +msgstr "尋找" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n" -"ContextLabel\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Manage..." -msgstr "管理(~M)..." +msgid "Formatting" +msgstr "格式化" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n" -"Label\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Insert Name..." -msgstr "插入名稱(~I)..." +msgid "Tools" +msgstr "工具" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n" -"ContextLabel\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "插入(~I)..." +msgid "Table" +msgstr "表格" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n" -"Label\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Create Names..." -msgstr "建立名稱(~C)..." +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "項目符號與編號" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n" -"ContextLabel\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Create..." -msgstr "建立(~C)..." +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "繪圖物件屬性" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ApplyNames\n" -"Label\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Assign Names" -msgstr "指派名稱" +msgid "Align Objects" +msgstr "" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsDown\n" -"Label\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Insert Cells Down" -msgstr "向下插入儲存格" +msgid "Edit Points" +msgstr "編輯接點" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsRight\n" -"Label\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Insert Cells Right" -msgstr "向右插入儲存格" +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D 設定" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" -"Label\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Format ~Cells..." -msgstr "格式化儲存格(~C)..." +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "文字方塊格式化" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" -"ContextLabel\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Ce~lls..." -msgstr "儲存格(~L)..." +msgid "Form Filter" +msgstr "表單篩選" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" -"Label\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "表單瀏覽" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Row ~Height..." -msgstr "列高(~H)..." +msgid "Form Controls" +msgstr "表單控制項" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" -"ContextLabel\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Height..." -msgstr "高度(~H)..." +msgid "More Controls" +msgstr "更多控制項" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" -"Label\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Optimal Row Height..." -msgstr "最適列高(~O)..." +msgid "Form Design" +msgstr "表單設計" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" -"ContextLabel\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Optimal Height..." -msgstr "最適高度(~O)..." +msgid "Frame" +msgstr "訊框" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" -"Label\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "H~ide Rows" -msgstr "隱藏列(~I)" +msgid "Full Screen" +msgstr "全螢幕" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" -"ContextLabel\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "H~ide" -msgstr "隱藏(~I)" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "圖形篩選" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" -"Label\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Show Rows" -msgstr "顯示列(~S)" +msgid "Picture" +msgstr "圖片" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" -"ContextLabel\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Show" -msgstr "顯示(~S)" +msgid "Insert" +msgstr "插入" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" -"Label\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Column ~Width..." -msgstr "欄寬(~W)..." +msgid "OLE-Object" +msgstr "OLE 物件" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" -"ContextLabel\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Width..." -msgstr "寬度(~W)..." +msgid "Optimize" +msgstr "最佳化" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" -"Label\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Optimal Column Width..." -msgstr "最適欄寬(~O)..." +msgid "Page Preview" +msgstr "頁面預覽" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" -"ContextLabel\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Optimal Width..." -msgstr "最適寬度(~O)..." +msgid "Text Object" +msgstr "文字物件" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" -"Label\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Hide Columns" -msgstr "隱藏欄(~H)" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "標準 (檢視模式)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" -"ContextLabel\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Hide" -msgstr "隱藏(~H)" +msgid "Drawing" +msgstr "繪圖" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" -"Label\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Show Columns" -msgstr "顯示欄(~S)" +msgid "Media Playback" +msgstr "媒體播放控制" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" -"ContextLabel\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Show" -msgstr "顯示(~S)" +msgid "Color" +msgstr "色彩" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n" -"Label\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Hide Sheets" -msgstr "隱藏工作表(~H)" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "基本形狀" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n" -"ContextLabel\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Hide" -msgstr "隱藏(~H)" +msgid "Block Arrows" +msgstr "箭號圖案" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" -"Label\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Show Sheets..." -msgstr "顯示工作表(~S)..." +msgid "Flowchart" +msgstr "流程圖" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" -"ContextLabel\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Show..." -msgstr "顯示(~S)..." +msgid "Stars and Banners" +msgstr "星星和綵帶" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" -"Label\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "合併儲存格" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "符號形狀" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" -"Label\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "分割儲存格" +msgid "Callouts" +msgstr "圖說文字" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells\n" -"Label\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "M~erge and Center Cells" -msgstr "合併與置中儲存格(~E)" +msgid "Fontwork" +msgstr "字型美工" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" -"Label\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Format ~Page..." -msgstr "格式化頁面(~P)..." +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "字型美工形狀" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" -"ContextLabel\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Page..." -msgstr "頁面(~P)..." +msgid "Navigation" +msgstr "瀏覽" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Standard Text Attributes" -msgstr "標準文字特性" +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Define Text Attributes" -msgstr "定義文字特性" +msgid "Formatting" +msgstr "格式化" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidthDirect\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Optimal Column Width, direct" -msgstr "直接最適欄寬" +msgid "Tools" +msgstr "工具" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutomaticCalculation\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Auto~Calculate" -msgstr "自動計算(~C)" +msgid "Table" +msgstr "表格" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Calculate\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Recalculate" -msgstr "重新計算(~R)" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "項目符號與編號" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Protect ~Sheet..." -msgstr "保護工作表(~S)..." +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "繪圖物件屬性" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" -"ContextLabel\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Sheet..." -msgstr "工作表(~S)..." +msgid "Align Objects" +msgstr "" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Protect ~Document..." -msgstr "保護文件(~D)..." +msgid "Edit Points" +msgstr "編輯接點" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n" -"ContextLabel\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Document..." -msgstr "文件(~D)..." +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D 設定" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsOptions\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Spreadsheet Options" -msgstr "試算表選項" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "文字方塊格式化" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScenarioManager\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Sc~enarios..." -msgstr "分析藍本(~E)..." +msgid "Form Filter" +msgstr "表單篩選" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Refresh Pivot Table" -msgstr "重新整理樞紐分析表(~R)" +msgid "Form Navigation" +msgstr "表單瀏覽" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n" -"ContextLabel\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Refresh" -msgstr "重新整理(~R)" +msgid "Form Controls" +msgstr "表單控制項" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Delete Pivot Table" -msgstr "刪除樞紐分析表(~D)" +msgid "More Controls" +msgstr "更多控制項" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" -"ContextLabel\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Delete" -msgstr "刪除(~D)" +msgid "Form Design" +msgstr "表單設計" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateHard\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Recalculate Hard" -msgstr "無條件的重新計算" +msgid "Frame" +msgstr "訊框" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoComplete\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~AutoInput" -msgstr "自動輸入(~A)" +msgid "Full Screen" +msgstr "全螢幕" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineDBName\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "圖形篩選" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Define Data Range..." -msgstr "定義資料範圍(~D)..." +msgid "Picture" +msgstr "圖片" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineDBName\n" -"ContextLabel\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Define Range..." -msgstr "定義範圍(~D)..." +msgid "Insert" +msgstr "插入" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectDB\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select Data ~Range..." -msgstr "選取資料範圍(~R)..." +msgid "Insert Object" +msgstr "插入物件" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectDB\n" -"ContextLabel\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select ~Range..." -msgstr "選取範圍(~R)..." +msgid "OLE-Object" +msgstr "OLE 物件" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageXMLSource\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~XML Source..." -msgstr "XML 來源(~X)..." +msgid "Optimize" +msgstr "最佳化" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSort\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Sort..." -msgstr "排序(~S)..." +msgid "Page Preview" +msgstr "頁面預覽" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterStandardFilter\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Standard Filter..." -msgstr "標準篩選(~S)..." +msgid "Text Object" +msgstr "文字物件" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterSpecialFilter\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Advanced Filter..." -msgstr "進階篩選(~A)..." +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "標準 (檢視模式)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterAutoFilter\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Auto~Filter" -msgstr "自動篩選(~F)" +msgid "Drawing" +msgstr "繪圖" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterRemoveFilter\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Remove Filter" -msgstr "移除篩選(~R)" +msgid "Media Playback" +msgstr "媒體播放控制" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "F~orm..." -msgstr "表單(~O)..." +msgid "Color" +msgstr "色彩" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSubTotals\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Sub~totals..." -msgstr "小計(~T)..." +msgid "Basic Shapes" +msgstr "基本形狀" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoOutline\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~AutoOutline" -msgstr "自動大綱(~A)" +msgid "Block Arrows" +msgstr "箭號圖案" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataImport\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Import Data" -msgstr "匯入資料" +msgid "Flowchart" +msgstr "流程圖" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataReImport\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Refresh Data Import" -msgstr "重新整理資料匯入" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "星星和綵帶" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterHideAutoFilter\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Hide AutoFilter" -msgstr "隱入自動篩選(~H)" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "符號形狀" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDescending\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Sort Descending" -msgstr "按降序排序" +msgid "Callouts" +msgstr "圖說文字" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortAscending\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "按升序排序" +msgid "Fontwork" +msgstr "字型美工" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n" -"Label\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Rename Sheet..." -msgstr "重新命名工作表(~R)..." +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "字型美工形狀" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n" -"ContextLabel\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Rename..." -msgstr "重新命名(~R)..." +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Name\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Rename Sheet" -msgstr "重新命名工作表" +msgid "Find" +msgstr "尋找" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Tab Color..." -msgstr "標籤色彩(~T)..." +msgid "Formatting" +msgstr "格式化" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" -"ContextLabel\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Tab Color..." -msgstr "標籤色彩(~T)..." +msgid "Tools" +msgstr "工具" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TabBgColor\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Tab Color" -msgstr "標籤色彩" +msgid "OLE-Object" +msgstr "OLE 物件" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Move/Copy Sheet..." -msgstr "移動/複製工作表(~M)..." +msgid "Table" +msgstr "表格" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" -"ContextLabel\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Move/Copy..." -msgstr "移動/複製(~M)..." +msgid "Frame" +msgstr "訊框" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSelectAll\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select All Sheets" -msgstr "選取全部的工作表" +msgid "Picture" +msgstr "圖片" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDeselectAll\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Deselect All Sheets" -msgstr "取消選取全部的工作表" +msgid "Text Object" +msgstr "文字物件" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Add\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Append Sheet" -msgstr "附加工作表" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "繪圖物件屬性" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Align Left" -msgstr "左對齊" +msgid "Edit Points" +msgstr "編輯接點" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Align Right" -msgstr "右對齊" +msgid "Fontwork" +msgstr "字型美工" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Align Center Horizontally" -msgstr "水平中央對齊" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "字型美工形狀" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBlock\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Justified" -msgstr "左右對齊" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "文字方塊格式化" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Align Top" -msgstr "向上對齊" +msgid "Form Filter" +msgstr "表單篩選" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Align Bottom" -msgstr "向下對齊" +msgid "Form Navigation" +msgstr "表單瀏覽" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVCenter\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Align Center Vertically" -msgstr "垂直中央對齊" +msgid "Form Controls" +msgstr "表單控制項" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectScenario\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Select Scenario" -msgstr "選擇分析藍本" +msgid "More Controls" +msgstr "更多控制項" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateChart\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Redraw Chart" -msgstr "重新繪製圖表" +msgid "Form Design" +msgstr "表單設計" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Change Anchor" -msgstr "變更錨定" +msgid "Full Screen" +msgstr "全螢幕" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Number Format: Currency" -msgstr "數字格式:貨幣" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "圖形篩選" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Number Format: Percent" -msgstr "數字格式:百分比" +msgid "Insert" +msgstr "插入" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Number Format: Standard" -msgstr "數字格式:標準" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "項目符號與編號" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Number Format : Date" -msgstr "數字格式:日期" +msgid "Page Preview" +msgstr "頁面預覽" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Number Format: Decimal" -msgstr "數字格式:十進位" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "標準 (檢視模式)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Number Format: Exponential" -msgstr "數字格式:指數" +msgid "Media Playback" +msgstr "媒體播放控制" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Number Format: Time" -msgstr "數字格式:時間" +msgid "Color" +msgstr "色彩" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatIncDecimals\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Number Format: Add Decimal Place" -msgstr "數字格式:加入小數點位數" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "基本形狀" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecDecimals\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Number Format: Delete Decimal Place" -msgstr "數字格式:刪除小數點" +msgid "Block Arrows" +msgstr "箭號圖案" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditLinks\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Edit Lin~ks..." -msgstr "編輯連結(~K)..." +msgid "Flowchart" +msgstr "流程圖" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditLinks\n" -"ContextLabel\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Lin~ks..." -msgstr "連結(~K)..." +msgid "Stars and Banners" +msgstr "星星和綵帶" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarImage\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Insert From Image Editor" -msgstr "從影像編輯器插入" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "符號形狀" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" -"Label\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Sheet R~ight-To-Left" -msgstr "工作表由右至左(~I)" +msgid "Callouts" +msgstr "圖說文字" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" -"ContextLabel\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "R~ight-To-Left" -msgstr "由右至左(~I)" +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Anchor: To P~age" -msgstr "錨定:至頁面(~A)" +msgid "Find" +msgstr "尋找" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" -"ContextLabel\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "To P~age" -msgstr "至頁面(~A)" +msgid "Formatting" +msgstr "格式化" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Anchor: To ~Cell" -msgstr "錨定:至儲存格(~C)" +msgid "Tools" +msgstr "工具" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n" -"ContextLabel\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "To ~Cell" -msgstr "至儲存格(~C)" +msgid "Table" +msgstr "表格" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "E-mail as ~Microsoft Excel..." -msgstr "以 ~Microsoft Excel 格式為電子郵件附件傳送..." +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "項目符號與編號" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..." -msgstr "以 ~OpenDocument 試算表格式為電子郵件附件傳送..." +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "繪圖物件屬性" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShareDocument\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "S~hare Document..." -msgstr "共用文件(~H)..." +msgid "Align Objects" +msgstr "" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" -msgstr "切換目前工作表的格線" +msgid "Edit Points" +msgstr "編輯接點" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Insert Sheet Name Field" -msgstr "插入工作表名稱欄位" +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D 設定" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDocTitle\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Insert Document Title Field" -msgstr "插入文件標題欄位" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "文字方塊格式化" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Insert Date Field (variable)" -msgstr "插入日期欄位 (變數)" +msgid "Form Filter" +msgstr "表單篩選" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromCalc\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Open..." -msgstr "開啟(~O)..." +msgid "Form Navigation" +msgstr "表單瀏覽" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AuditMenu\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Detective" -msgstr "偵測(~D)" +msgid "Form Controls" +msgstr "表單控制項" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Page ~Break" -msgstr "斷頁(~B)" +msgid "More Controls" +msgstr "更多控制項" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataMenu\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Data" -msgstr "資料(~D)" +msgid "Form Design" +msgstr "表單設計" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Delete Page ~Break" -msgstr "刪除斷頁(~B)" +msgid "Frame" +msgstr "訊框" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FillCellsMenu\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Fill" -msgstr "填入" +msgid "Full Screen" +msgstr "全螢幕" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Cell Co~ntents" -msgstr "儲存格內容(~N)" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "圖形篩選" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NamesMenu\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Names" -msgstr "名稱(~N)" +msgid "Picture" +msgstr "圖片" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataPilotMenu\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Pivot Table" -msgstr "樞紐分析表(~P)" +msgid "Insert" +msgstr "插入" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSheetMenu\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Sheet" -msgstr "工作表(~S)" +msgid "OLE-Object" +msgstr "OLE 物件" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FilterMenu\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Filter" -msgstr "篩選(~F)" +msgid "Optimize" +msgstr "最佳化" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SendTo\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Sen~d" -msgstr "傳送(~D)" +msgid "Page Preview" +msgstr "頁面預覽" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectMenu\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Protect Document" -msgstr "保護文件(~P)" +msgid "Text Object" +msgstr "文字物件" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupOutlineMenu\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Group and Outline" -msgstr "群組與大綱(~G)" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "標準 (檢視模式)" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Row" -msgstr "列(~R)" +msgid "Drawing" +msgstr "繪圖" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Colu~mn" -msgstr "欄(~M)" +msgid "Media Playback" +msgstr "媒體播放控制" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetMenu\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Sheet" -msgstr "工作表(~S)" +msgid "Color" +msgstr "色彩" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCellsMenu\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "M~erge Cells" -msgstr "合併儲存格(~E)" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "基本形狀" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Pri~nt Ranges" -msgstr "列印範圍(~N)" +msgid "Block Arrows" +msgstr "箭號圖案" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DrawGraphicMenu\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Graph~ic" -msgstr "圖形(~I)" +msgid "Flowchart" +msgstr "流程圖" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleFormula\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Show Formula" -msgstr "顯示公式" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "星星和綵帶" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignMacro\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Assign Macro..." -msgstr "指派巨集..." +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "符號形狀" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Mark Precedents" -msgstr "標示前導項" +msgid "Callouts" +msgstr "圖說文字" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Mark Dependents" -msgstr "標示依賴項" +msgid "Fontwork" +msgstr "字型美工" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Insert Current Date" -msgstr "插入目前的日期" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "字型美工形狀" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Insert Current Time" -msgstr "插入目前的時間" +msgid "Navigation" +msgstr "瀏覽" -#: CalcCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Export as graphic" -msgstr "匯出為圖片" +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: CalcCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditShapeHyperlink\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Edit Hyperlink" -msgstr "編輯超連結" +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: CalcCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteShapeHyperlink\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Remove Hyperlink" -msgstr "移除超連結" +msgid "Find" +msgstr "尋找" -#: CalcCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColorScaleDialog\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Color Scale..." -msgstr "色階..." +msgid "Formatting" +msgstr "格式化" -#: CalcCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataBarDialog\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Data Bar..." -msgstr "資料條..." +msgid "Tools" +msgstr "工具" -#: CalcCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnly\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Paste Only" -msgstr "僅貼上" +msgid "Table" +msgstr "表格" -#: CalcCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Paste Only Formula" -msgstr "僅貼上公式" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "項目符號與編號" -#: CalcCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Paste Only Text" -msgstr "僅貼上文字" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "繪圖物件屬性" -#: CalcCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Paste Only Value" -msgstr "僅貼上數值" +msgid "Align Objects" +msgstr "" -#: DbRelationWindowState.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"DbRelationWindowState.xcu\n" -"..DbRelationWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Standard" -msgstr "標準" +msgid "Edit Points" +msgstr "編輯接點" -#: DbTableWindowState.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"DbTableWindowState.xcu\n" -"..DbTableWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Standard" -msgstr "標準" +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D 設定" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFont\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Fonts..." -msgstr "字型(~F)..." +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "文字方塊格式化" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFontSize\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "F~ont Size..." -msgstr "字型大小(~O)..." +msgid "Form Filter" +msgstr "表單篩選" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDistance\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Spacing..." -msgstr "間距(~S)..." +msgid "Form Navigation" +msgstr "表單瀏覽" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeAlignment\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "A~lignment..." -msgstr "對齊(~L)..." +msgid "Form Controls" +msgstr "表單控制項" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:RedrawAutomatic\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~AutoUpdate Display" -msgstr "自動更新顯示(~A)" +msgid "More Controls" +msgstr "更多控制項" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Symbols\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Symbols" -msgstr "符號" +msgid "Form Design" +msgstr "表單設計" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Textmode\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Text Mode" -msgstr "文字模式(~T)" +msgid "Frame" +msgstr "訊框" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFormula\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Import Formula..." -msgstr "匯入公式(~I)..." +msgid "Full Screen" +msgstr "全螢幕" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FitInWindow\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Fit To Window" -msgstr "適應視窗" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "圖形篩選" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertConfigName\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Insert Text" -msgstr "插入文字" +msgid "Picture" +msgstr "圖片" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommand\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Insert Command" -msgstr "插入指令" +msgid "Insert" +msgstr "插入" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyStatus\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Modified" -msgstr "修改過" +msgid "Insert Object" +msgstr "插入物件" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:TextStatus\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Text Status" -msgstr "文字狀態" +msgid "OLE-Object" +msgstr "OLE 物件" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextError\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Ne~xt Error" -msgstr "下一個錯誤(~X)" +msgid "Optimize" +msgstr "最佳化" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevError\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Pr~evious Error" -msgstr "上一個錯誤(~E)" +msgid "Page Preview" +msgstr "頁面預覽" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextMark\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Next Marker" -msgstr "下一個標記(~N)" +msgid "Text Object" +msgstr "文字物件" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevMark\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Previous ~Marker" -msgstr "上一個標記(~M)" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "標準 (檢視模式)" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Catalog..." -msgstr "目錄(~C)..." +msgid "Drawing" +msgstr "繪圖" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Preferences\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +msgid "Media Playback" +msgstr "媒體播放控制" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View50\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Color" +msgstr "色彩" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View100\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Zoom 100%" -msgstr "遠近比例 100%" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "基本形狀" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View200\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Zoom 200%" -msgstr "遠近比例 200%" +msgid "Block Arrows" +msgstr "箭號圖案" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Z~oom In" -msgstr "拉近(~O)" +msgid "Flowchart" +msgstr "流程圖" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Zoo~m Out" -msgstr "拉遠(~M)" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "星星和綵帶" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Draw\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "U~pdate" -msgstr "更新(~P)" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "符號形狀" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Adjust\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Sho~w All" -msgstr "顯示全部(~W)" +msgid "Callouts" +msgstr "圖說文字" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolBox\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Elements" -msgstr "元素" +msgid "Fontwork" +msgstr "字型美工" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FormelCursor\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Formula Cursor" -msgstr "公式游標" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "字型美工形狀" diff --git a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po new file mode 100644 index 00000000000..539e8930895 --- /dev/null +++ b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po @@ -0,0 +1,51 @@ +#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Filter.xcu +msgctxt "" +"Filter.xcu\n" +".Filter.Filters.StarOffice XML (Base) Report\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Database Report" +msgstr "" + +#: Filter.xcu +msgctxt "" +"Filter.xcu\n" +".Filter.Filters.StarOffice XML (Base) Report Chart\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Report Chart" +msgstr "" + +#: Types.xcu +msgctxt "" +"Types.xcu\n" +".Types.Types.StarBaseReport\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenDocument Database Report" +msgstr "" + +#: Types.xcu +msgctxt "" +"Types.xcu\n" +".Types.Types.StarBaseReportChart\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9" +msgstr "" diff --git a/source/zh-TW/padmin/source.po b/source/zh-TW/padmin/source.po index 0e0f9d1a5f5..78a87869bad 100644 --- a/source/zh-TW/padmin/source.po +++ b/source/zh-TW/padmin/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-13 05:43+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,742 +12,223 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1360734224.0\n" -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"pageitem.text" -msgid "Command" -msgstr "指令" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" -"RID_RTS_PAPERPAGE\n" -"pageitem.text" -msgid "Paper" -msgstr "紙張" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"pageitem.text" -msgid "Device" -msgstr "裝置" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Replacement" -msgstr "字型取代" - -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"pageitem.text" -msgid "Other Settings" -msgstr "其他設定" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_FL_CUPSUSAGE\n" +"fixedline.text" +msgid "CUPS support" +msgstr "CUPS 支援" -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT\n" -"string.text" -msgid "from driver" -msgstr "按照驅動程式" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_CB_CUPSUSAGE\n" +"checkbox.text" +msgid "Disable CUPS Support" +msgstr "停用 CUPS 支援" -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<忽略>" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_BTN_CANCEL\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "關閉" -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG\n" -"tabdialog.text" -msgid "Properties of %s" -msgstr "%s 的屬性" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_FL_PRINTERS\n" +"fixedline.text" +msgid "Installed ~printers" +msgstr "已安裝的印表機(~P)" -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PAPERPAGE\n" -"RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT\n" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_TXT_COMMAND\n" "fixedtext.text" -msgid "~Paper size" -msgstr "紙張大小(~P)" +msgid "Command:" +msgstr "指令:" -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PAPERPAGE\n" -"RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT\n" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" -msgid "~Orientation" -msgstr "方向(~O)" +msgid "Driver:" +msgstr "驅動程式:" -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PAPERPAGE\n" -"RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT\n" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_TXT_LOCATION\n" "fixedtext.text" -msgid "~Duplex" -msgstr "雙面(~D)" +msgid "Location:" +msgstr "位置:" -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PAPERPAGE\n" -"RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT\n" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_TXT_COMMENT\n" "fixedtext.text" -msgid "Paper tray" -msgstr "送紙匣" +msgid "Comment:" +msgstr "評註:" -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT\n" -"string.text" -msgid "Color" -msgstr "色彩" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_BTN_CONF\n" +"pushbutton.text" +msgid "Properties..." +msgstr "屬性..." -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT\n" -"string.text" -msgid "Grayscale" -msgstr "灰階" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_BTN_RENAME\n" +"pushbutton.text" +msgid "R~ename..." +msgstr "重新命名(~E)..." -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Option" -msgstr "選項(~O)" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_BTN_STD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "預設(~D)" -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Current ~value" -msgstr "目前的值(~V)" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_BTN_DEL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Remo~ve..." +msgstr "移除(~V)..." -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Printer ~Language type" -msgstr "印標機語言類型(~L)" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_TESTPAGE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Test ~Page" +msgstr "列印測試頁(~P)" -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic : %s" -msgstr "自動:%s" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "New Printer..." +msgstr "新增印表機..." -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "PostScript (Level from driver)" -msgstr "PostScript (按驅動程式的層級)" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_STR_DEFPRT\n" +"string.text" +msgid "Default printer" +msgstr "預設印表機" -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "PostScript Level 1" -msgstr "PostScript 1 級" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_STR_RENAME\n" +"string.text" +msgid "Rename" +msgstr "重新命名" -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "PostScript Level 2" -msgstr "PostScript 2 級" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"modaldialog.text" +msgid "Printer Administration" +msgstr "印表機管理" -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "PostScript Level 3" -msgstr "PostScript 3 級" +"padialog.src\n" +"RID_ERR_NOPRINTER\n" +"string.text" +msgid "Could not open printer %s." +msgstr "無法開啟印表機 %s。" -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +"padialog.src\n" +"RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED\n" +"string.text" +msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." +msgstr "測試頁列印成功。請檢查列印結果。" -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Color" -msgstr "色彩(~C)" +"padialog.src\n" +"RID_ERR_NOWRITE\n" +"string.text" +msgid "" +"No printers can be installed, because the file system is read-only.\n" +"Please contact your system administrator." +msgstr "" +"由於檔案系統僅供讀取,因而無法安裝印表機。\n" +"請和您的系統管理員連絡。" -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Color ~depth" -msgstr "色彩深度(~D)" +"padialog.src\n" +"RID_QRY_PRTNAME\n" +"string.text" +msgid "~New printer name" +msgstr "新的印表機名稱(~N)" -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_ENABLE_BTN\n" -"checkbox.text" -msgid "~Enable font replacement" -msgstr "啟用取代字型(~E)" +"padialog.src\n" +"RID_TXT_TESTPAGE_MODEL\n" +"string.text" +msgid "Model" +msgstr "型號" -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_SUBST_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Replaced ~fonts" -msgstr "要取代的字型(~F)" +"padialog.src\n" +"RID_TXT_TESTPAGE_NAME\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: rtsetup.src +#: padialog.src msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_ADD_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "加入(~A)" +"padialog.src\n" +"RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT\n" +"string.text" +msgid "Comment" +msgstr "評註" -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_REMOVE_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "移除(~R)" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_FROM_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Repla~ce font" -msgstr "取代字型(~C)" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_TO_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "by ~printer font" -msgstr "使用印表機字型(~P)" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" -msgstr "使用系統列印對話方塊,停用 %PRODUCTNAME 的列印對話方塊(~U)" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" -msgstr "快速列印而不會出現對話方塊的指令 (選擇性)" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_FL_INSTALL\n" -"fixedline.text" -msgid "Select command" -msgstr "選擇指令" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER\n" -"string.text" -msgid "Printer" -msgstr "印表機" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX\n" -"string.text" -msgid "Fax" -msgstr "傳真機" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF\n" -"string.text" -msgid "PDF converter" -msgstr "PDF 轉換器" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Configure as" -msgstr "配置成(~C)" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n" -"checkbox.text" -msgid "~Fax number will be removed from output" -msgstr "從輸出中移除傳真號碼(~F)" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "PDF target directory :" -msgstr "PDF 目標目錄:" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Command: " -msgstr "指令:" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT\n" -"fixedline.text" -msgid "Printer" -msgstr "印表機" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_BTN_HELP\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "說明(~H)" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "移除(~R)" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n" -"string.text" -msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "PDF 轉換器的指令列處理方式如下:列印每個文件時,指令列之中分別用一個暫時檔案來取代「(TMP)」,和用一個目標 PDF 檔案名稱來替代「(OUTFILE)」。如果「(TMP)」已經存在於指令列之中,PostScript 代碼就會以檔案的方式提供,否則會透過標準輸入提供 (例如透過 pipe 導管)。" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n" -"string.text" -msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." -msgstr "印表機裝置的指令列處理方式如下:生成的 PostScript 原始碼按照標準輸入 (例如透過 pipe 導管) 方式送給指令行。" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n" -"string.text" -msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "傳真機裝置的指令列處理方式如下:寄發傳真時透過指令行用一個暫時檔案替代「(TMP)」,用傳真號碼取代「(PHONE)」。如果指令行含有「(TMP)」,PostScript 原始碼就會以檔案的方式提供,否則會透過標準輸入提供 (例如透過 pipe 導管)。" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left margin" -msgstr "左邊距(~L)" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Top margin" -msgstr "上邊距(~T)" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Right margin" -msgstr "右邊距(~R)" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bottom margin" -msgstr "下邊距(~B)" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Comment" -msgstr "評註(~C)" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "預設(~D)" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n" -"string.text" -msgid "Please enter the fax number." -msgstr "請輸入傳真號碼。" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PWDIALOG\n" -"RID_RTS_PWDIALOG_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Please enter your authentication data for server %s" -msgstr "請輸入您在伺服器 %s 中的身份認證資料" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PWDIALOG\n" -"RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~User" -msgstr "使用者(~U)" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PWDIALOG\n" -"RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Password" -msgstr "密碼(~P)" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PWDIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Authentication request" -msgstr "認證請求" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_FL_CUPSUSAGE\n" -"fixedline.text" -msgid "CUPS support" -msgstr "CUPS 支援" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_CB_CUPSUSAGE\n" -"checkbox.text" -msgid "Disable CUPS Support" -msgstr "停用 CUPS 支援" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_BTN_CANCEL\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "關閉" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_FL_PRINTERS\n" -"fixedline.text" -msgid "Installed ~printers" -msgstr "已安裝的印表機(~P)" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_TXT_COMMAND\n" -"fixedtext.text" -msgid "Command:" -msgstr "指令:" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_TXT_DRIVER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Driver:" -msgstr "驅動程式:" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_TXT_LOCATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Location:" -msgstr "位置:" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_TXT_COMMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Comment:" -msgstr "評註:" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_BTN_CONF\n" -"pushbutton.text" -msgid "Properties..." -msgstr "屬性..." - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_BTN_RENAME\n" -"pushbutton.text" -msgid "R~ename..." -msgstr "重新命名(~E)..." - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_BTN_STD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "預設(~D)" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_BTN_DEL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Remo~ve..." -msgstr "移除(~V)..." - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_TESTPAGE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Test ~Page" -msgstr "列印測試頁(~P)" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "New Printer..." -msgstr "新增印表機..." - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_STR_DEFPRT\n" -"string.text" -msgid "Default printer" -msgstr "預設印表機" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_STR_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename" -msgstr "重新命名" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Printer Administration" -msgstr "印表機管理" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ERR_NOPRINTER\n" -"string.text" -msgid "Could not open printer %s." -msgstr "無法開啟印表機 %s。" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED\n" -"string.text" -msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." -msgstr "測試頁列印成功。請檢查列印結果。" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ERR_NOWRITE\n" -"string.text" -msgid "" -"No printers can be installed, because the file system is read-only.\n" -"Please contact your system administrator." -msgstr "" -"由於檔案系統僅供讀取,因而無法安裝印表機。\n" -"請和您的系統管理員連絡。" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_QRY_PRTNAME\n" -"string.text" -msgid "~New printer name" -msgstr "新的印表機名稱(~N)" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_TXT_TESTPAGE_MODEL\n" -"string.text" -msgid "Model" -msgstr "型號" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_TXT_TESTPAGE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "評註" - -#: padialog.src +#: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE\n" @@ -980,33 +461,285 @@ msgstr "完成(~F)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" -"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" -"RID_ADDP_BTN_NEXT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Next >>" -msgstr "下一步(~N) >>" +"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" +"RID_ADDP_BTN_NEXT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Next >>" +msgstr "下一步(~N) >>" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" +"RID_ADDP_BTN_PREV\n" +"pushbutton.text" +msgid "<< ~Back" +msgstr "<< 返回(~B)" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" +"modaldialog.text" +msgid "Add Printer" +msgstr "加入印表機" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" +"RID_ADDP_STR_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Choose a driver" +msgstr "選擇驅動程式" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" +"RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Please select a s~uitable driver." +msgstr "請選擇適當的驅動程式(~U)。" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" +"RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Import..." +msgstr "匯入(~I)..." + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" +"RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" +"RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE\n" +"string.text" +msgid "Delete driver" +msgstr "移除驅動程式" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" +"RID_ADDP_STR_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Choose a device type" +msgstr "選擇一個裝置類型" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" +"RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Do you want to" +msgstr "您想要" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" +"RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER\n" +"radiobutton.text" +msgid "Add a ~printer" +msgstr "加入一臺印表機(~P)" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" +"RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX\n" +"radiobutton.text" +msgid "Connect a fa~x device" +msgstr "連接至傳真機裝置(~X)" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" +"RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF\n" +"radiobutton.text" +msgid "Connect a P~DF converter" +msgstr "連接至 P~DF 轉換器" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" +"RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Import printers from a StarOffice installation" +msgstr "從 StarSu~ite 安裝檔案匯入印表機" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" +"RID_ADDP_STR_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Choose a name" +msgstr "選擇一個名稱" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" +"RID_ADDP_NAME_TXT_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Please enter a name for the printer." +msgstr "請您輸入印表機的名稱。" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" +"RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Please enter a name for the fax connection." +msgstr "請您輸入傳真機連線的名稱。" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" +"RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Please enter a name for the PDF connection." +msgstr "請您輸入 PDF 連線的名稱。" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" +"RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME\n" +"edit.text" +msgid "Fax printer" +msgstr "傳真機" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" +"RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME\n" +"edit.text" +msgid "PDF converter" +msgstr "PDF 轉換器" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" +"RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Use as default printer" +msgstr "作為預設印表機(~U)" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" +"RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW\n" +"checkbox.text" +msgid "Remo~ve fax number from output" +msgstr "從輸出中移除傳真號碼(~V)" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" +"RID_ADDP_STR_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Choose a command line" +msgstr "選擇指令" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" +"RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND\n" +"fixedtext.text" +msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." +msgstr "請輸入適用於這個裝置的指令(~O)。" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" +"RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR\n" +"fixedtext.text" +msgid "PDF ~target directory" +msgstr "PDF 目標目錄(~T)" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" +"RID_ADDP_CMD_BTN_HELP\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "說明(~H)" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" +"RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n" +"string.text" +msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "PDF 轉換器的指令列處理方式如下:列印每個文件時,指令列之中分別用一個暫時檔案來取代「(TMP)」,和用一個目標 PDF 檔案名稱來替代「(OUTFILE)」。如果「(TMP)」已經存在於指令列之中,PostScript 代碼就會以檔案的方式提供,否則會透過標準輸入提供 (例如透過 pipe 導管)。" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" +"RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n" +"string.text" +msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "傳真機連線的指令列處理方式如下:寄發傳真時透過指令行用一個暫時檔案替代「(TMP)」,用傳真號碼替代「(PHONE)」。如果指令行含有「TMP」,PostScript 原始碼就會以檔案的方式提供,否則會透過標準輸入提供 (例如透過 pipe 導管)。" + +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" +"RID_ADDP_STR_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Import printers from old versions" +msgstr "從舊版本匯入印表機" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" -"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" -"RID_ADDP_BTN_PREV\n" -"pushbutton.text" -msgid "<< ~Back" -msgstr "<< 返回(~B)" +"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" +"RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." +msgstr "可以匯入這些印表機。請選擇您要使用的印表機(~T)。" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" -"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Add Printer" -msgstr "加入印表機" +"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" +"RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Select All" +msgstr "全部選取(~S)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" +"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a driver" @@ -1015,323 +748,374 @@ msgstr "選擇驅動程式" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" -"RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER\n" +"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" +"RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" -msgid "Please select a s~uitable driver." -msgstr "請選擇適當的驅動程式(~U)。" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" -"RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Import..." -msgstr "匯入(~I)..." +msgid "Use the following driver for this fax connection" +msgstr "請選擇以下適用於這個傳真機連線的驅動程式。" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" -"RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "刪除(~D)" +"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" +"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT\n" +"radiobutton.text" +msgid "T~he default driver" +msgstr "預設的驅動程式(~H)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" -"RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE\n" -"string.text" -msgid "Delete driver" -msgstr "移除驅動程式" +"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" +"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT\n" +"radiobutton.text" +msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" +msgstr "一個特殊的、格式可適用於其他印表機的驅動程式(~F)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" +"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" -msgid "Choose a device type" -msgstr "選擇一個裝置類型" +msgid "Choose a driver" +msgstr "選擇驅動程式" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" -"RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER\n" +"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" +"RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" -msgid "Do you want to" -msgstr "您想要" +msgid "Use the following driver for this PDF converter" +msgstr "請選擇以下適用於這個 PDF 轉換器的驅動程式。" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" -"RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER\n" +"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" +"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT\n" "radiobutton.text" -msgid "Add a ~printer" -msgstr "加入一臺印表機(~P)" +msgid "T~he default driver" +msgstr "預設的驅動程式(~H)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" -"RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX\n" +"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" +"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST\n" "radiobutton.text" -msgid "Connect a fa~x device" -msgstr "連接至傳真機裝置(~X)" +msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" +msgstr "Adobe D~istiller(tm) 驅動程式" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" -"RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF\n" +"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" +"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT\n" "radiobutton.text" -msgid "Connect a P~DF converter" -msgstr "連接至 P~DF 轉換器" +msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer" +msgstr "一個特殊的、格式可適用於其他印表機的驅動程式(~I)" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" -"RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Import printers from a StarOffice installation" -msgstr "從 StarSu~ite 安裝檔案匯入印表機" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT\n" +"string.text" +msgid "" +msgstr "<忽略>" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" -"RID_ADDP_STR_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Choose a name" -msgstr "選擇一個名稱" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_ENABLE_BTN\n" +"checkbox.text" +msgid "~Enable font replacement" +msgstr "啟用取代字型(~E)" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" -"RID_ADDP_NAME_TXT_NAME\n" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_SUBST_TXT\n" "fixedtext.text" -msgid "Please enter a name for the printer." -msgstr "請您輸入印表機的名稱。" +msgid "Replaced ~fonts" +msgstr "要取代的字型(~F)" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" -"RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME\n" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_ADD_BTN\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "加入(~A)" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_REMOVE_BTN\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "移除(~R)" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_FROM_TXT\n" "fixedtext.text" -msgid "Please enter a name for the fax connection." -msgstr "請您輸入傳真機連線的名稱。" +msgid "Repla~ce font" +msgstr "取代字型(~C)" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" -"RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME\n" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_TO_TXT\n" "fixedtext.text" -msgid "Please enter a name for the PDF connection." -msgstr "請您輸入 PDF 連線的名稱。" +msgid "by ~printer font" +msgstr "使用印表機字型(~P)" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" -"RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME\n" -"edit.text" -msgid "Fax printer" -msgstr "傳真機" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" +msgstr "使用系統列印對話方塊,停用 %PRODUCTNAME 的列印對話方塊(~U)" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" -"RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME\n" -"edit.text" -msgid "PDF converter" -msgstr "PDF 轉換器" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" +msgstr "快速列印而不會出現對話方塊的指令 (選擇性)" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" -"RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use as default printer" -msgstr "作為預設印表機(~U)" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_FL_INSTALL\n" +"fixedline.text" +msgid "Select command" +msgstr "選擇指令" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER\n" +"string.text" +msgid "Printer" +msgstr "印表機" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX\n" +"string.text" +msgid "Fax" +msgstr "傳真機" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF\n" +"string.text" +msgid "PDF converter" +msgstr "PDF 轉換器" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" -"RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW\n" -"checkbox.text" -msgid "Remo~ve fax number from output" -msgstr "從輸出中移除傳真號碼(~V)" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Configure as" +msgstr "配置成(~C)" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" -"RID_ADDP_STR_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Choose a command line" -msgstr "選擇指令" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n" +"checkbox.text" +msgid "~Fax number will be removed from output" +msgstr "從輸出中移除傳真號碼(~F)" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" -"RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND\n" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR\n" "fixedtext.text" -msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." -msgstr "請輸入適用於這個裝置的指令(~O)。" +msgid "PDF target directory :" +msgstr "PDF 目標目錄:" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" -"RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR\n" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT\n" "fixedtext.text" -msgid "PDF ~target directory" -msgstr "PDF 目標目錄(~T)" +msgid "Command: " +msgstr "指令:" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" -"RID_ADDP_CMD_BTN_HELP\n" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT\n" +"fixedline.text" +msgid "Printer" +msgstr "印表機" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_BTN_HELP\n" "pushbutton.text" msgid "~Help" msgstr "說明(~H)" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" -"RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "移除(~R)" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n" "string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "PDF 轉換器的指令列處理方式如下:列印每個文件時指令行之中分別用一個暫時檔案來替代「(TMP)」和用一個目標 PDF 檔案名稱來替代「(OUTFILE)」。如果「(TMP)」已經存在於指令行之中,PostScript 代碼就會以檔案的方式提供,否則會透過標準輸入提供 (例如透過 pipe 導管)。" +msgstr "PDF 轉換器的指令列處理方式如下:列印每個文件時,指令列之中分別用一個暫時檔案來取代「(TMP)」,和用一個目標 PDF 檔案名稱來替代「(OUTFILE)」。如果「(TMP)」已經存在於指令列之中,PostScript 代碼就會以檔案的方式提供,否則會透過標準輸入提供 (例如透過 pipe 導管)。" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" -"RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n" "string.text" -msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "傳真機連線的指令列處理方式如下:寄發傳真時透過指令行用一個暫時檔案替代「(TMP)」,用傳真號碼替代「(PHONE)」。如果指令行含有「TMP」,PostScript 原始碼就會以檔案的方式提供,否則會透過標準輸入提供 (例如透過 pipe 導管)。" +msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." +msgstr "印表機裝置的指令列處理方式如下:生成的 PostScript 原始碼按照標準輸入 (例如透過 pipe 導管) 方式送給指令行。" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" -"RID_ADDP_STR_TITLE\n" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n" "string.text" -msgid "Import printers from old versions" -msgstr "從舊版本匯入印表機" +msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "傳真機裝置的指令列處理方式如下:寄發傳真時透過指令行用一個暫時檔案替代「(TMP)」,用傳真號碼取代「(PHONE)」。如果指令行含有「(TMP)」,PostScript 原始碼就會以檔案的方式提供,否則會透過標準輸入提供 (例如透過 pipe 導管)。" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" -"RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT\n" "fixedtext.text" -msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." -msgstr "可以匯入這些印表機。請選擇您要使用的印表機(~T)。" +msgid "~Left margin" +msgstr "左邊距(~L)" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" -"RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Select All" -msgstr "全部選取(~S)" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Top margin" +msgstr "上邊距(~T)" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" -"RID_ADDP_STR_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Choose a driver" -msgstr "選擇驅動程式" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Right margin" +msgstr "右邊距(~R)" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" -"RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER\n" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT\n" "fixedtext.text" -msgid "Use the following driver for this fax connection" -msgstr "請選擇以下適用於這個傳真機連線的驅動程式。" +msgid "~Bottom margin" +msgstr "下邊距(~B)" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" -"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "T~he default driver" -msgstr "預設的驅動程式(~H)" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Comment" +msgstr "評註(~C)" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" -"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT\n" -"radiobutton.text" -msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" -msgstr "一個特殊的、格式可適用於其他印表機的驅動程式(~F)" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "預設(~D)" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" -"RID_ADDP_STR_TITLE\n" +"rtsetup.src\n" +"RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n" "string.text" -msgid "Choose a driver" -msgstr "選擇驅動程式" +msgid "Please enter the fax number." +msgstr "請輸入傳真號碼。" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" -"RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER\n" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_PWDIALOG\n" +"RID_RTS_PWDIALOG_TXT\n" "fixedtext.text" -msgid "Use the following driver for this PDF converter" -msgstr "請選擇以下適用於這個 PDF 轉換器的驅動程式。" +msgid "Please enter your authentication data for server %s" +msgstr "請輸入您在伺服器 %s 中的身份認證資料" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" -"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "T~he default driver" -msgstr "預設的驅動程式(~H)" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_PWDIALOG\n" +"RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~User" +msgstr "使用者(~U)" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" -"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST\n" -"radiobutton.text" -msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" -msgstr "Adobe D~istiller(tm) 驅動程式" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_PWDIALOG\n" +"RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Password" +msgstr "密碼(~P)" -#: padialog.src +#: rtsetup.src msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" -"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT\n" -"radiobutton.text" -msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer" -msgstr "一個特殊的、格式可適用於其他印表機的驅動程式(~I)" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_PWDIALOG\n" +"modaldialog.text" +msgid "Authentication request" +msgstr "認證請求" diff --git a/source/zh-TW/padmin/uiconfig/ui.po b/source/zh-TW/padmin/uiconfig/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..1611fdd3743 --- /dev/null +++ b/source/zh-TW/padmin/uiconfig/ui.po @@ -0,0 +1,267 @@ +#. extracted from padmin/uiconfig/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Option" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Current _value" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Printer _Language type" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color _depth" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"colorspace\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "From driver" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"colorspace\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"colorspace\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"colordepth\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "8 Bit" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"colordepth\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "24 Bit" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic : %s" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "PostScript (Level from driver)" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "PostScript Level 1" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "PostScript Level 2" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "PostScript Level 3" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"paperft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Paper size" +msgstr "" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Orientation" +msgstr "" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"duplexft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Duplex" +msgstr "" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"slotft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"orientlb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"orientlb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"printerpropertiesdialog.ui\n" +"PrinterPropertiesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Properties of %s" +msgstr "" + +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"printerpropertiesdialog.ui\n" +"command\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Command" +msgstr "" + +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"printerpropertiesdialog.ui\n" +"paper\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"printerpropertiesdialog.ui\n" +"device\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device" +msgstr "" + +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"printerpropertiesdialog.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Replacement" +msgstr "" + +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"printerpropertiesdialog.ui\n" +"other\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Other Settings" +msgstr "" diff --git a/source/zh-TW/readlicense_oo/docs.po b/source/zh-TW/readlicense_oo/docs.po index 503f1c16eca..2159a9c1edf 100644 --- a/source/zh-TW/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/zh-TW/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-13 06:26+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1360736786.0\n" @@ -349,8 +349,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall2\n" "readmeitem.text" -msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "當您解開下載的封存檔後,您會看見內容已解壓縮至子目錄。開啟檔案管理員視窗,並切換至以「LibO_」起頭並接著版本號碼與一些平台資訊的目錄。" +msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -373,16 +373,16 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall5\n" "readmeitem.text" -msgid "sudo dpkg -i *.deb" -msgstr "sudo dpkg -i *.deb" +msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall6\n" "readmeitem.text" -msgid "The above dpkg command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:" -msgstr "上述的 dpkg 指令會執行第一階段的安裝程序。若要完成整個程序,您需要安裝桌面整合套件;請切換到「DEBS」目錄下的「desktop-integration」目錄,請使用下列指令:" +msgid "sudo dpkg -i *.deb" +msgstr "sudo dpkg -i *.deb" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -397,21 +397,13 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall8\n" "readmeitem.text" -msgid "Now run the dpkg command again:" -msgstr "現在再次執行 dpkg 指令:" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"debianinstall9\n" -"readmeitem.text" msgid "sudo dpkg -i *.deb" msgstr "sudo dpkg -i *.deb" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" -"debianinstallA\n" +"debianinstall9\n" "readmeitem.text" msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." msgstr "安裝程序現在已完成,您應該可以在您桌面的「應用程式」/「辦公」選單內找到所有 ${PRODUCTNAME} 應用程式的圖示。" @@ -421,8 +413,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "sdfsdfgf42t\n" "readmeitem.text" -msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux systems using RPM packages" -msgstr "在 Fedora、Suse、Mandriva 與其他採用 RPM 套件的 Linux 系統上安裝 ${PRODUCTNAME}" +msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, openSUSE, Mandriva and other Linux systems using RPM packages" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -430,15 +422,15 @@ msgctxt "" "rpminstall1\n" "readmeitem.text" msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "若您已經安裝過先前版本的 ${PRODUCTNAME},那麼您需要在繼續處理之前需要先將它移除。至於如何安裝語言包 (在安裝完 US English 版本的 ${PRODUCTNAME} 後) 的指示,請閱讀下方標題為「安裝語言包」的小節。" +msgstr "若您已經有安裝過 ${PRODUCTNAME} 的先前版本,那麼在繼續處理前您需要先移除它。至於如何安裝語言包 (在安裝完 US English 版本的 ${PRODUCTNAME} 後) 的指示,請閱讀下方標題為「安裝語言包」的小節。" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "rpminstall2\n" "readmeitem.text" -msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "當您解開下載的封存檔後,您會看見內容已解壓縮至子目錄。開啟檔案管理員視窗,並切換至以「LibO_」起頭並接著版本號碼與一些平台資訊的目錄。" +msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -477,8 +469,16 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "rpminstall7\n" "readmeitem.text" -msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm" -msgstr "若是其他以 RPM 為基礎的系統 (如 Suse 等):rpm -Uvh *suse*.rpm" +msgid "For other RPM-based systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" +msgstr "" + +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall7a\n" +"readmeitem.text" +msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "rpminstallE\n" "readmeitem.text" msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." -msgstr "安裝程序現已完成,您應該可以在您桌面的「應用程式」/「辦公」選單內找到所有 ${PRODUCTNAME} 應用程式的圖示。" +msgstr "安裝程序現在已完成,您應該可以在您桌面的「應用程式」/「辦公」選單內找到所有 ${PRODUCTNAME} 應用程式的圖示。" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -597,16 +597,16 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "linuxlangpack3\n" "readmeitem.text" -msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr." -msgstr "現在請切換至解壓縮程序所建立的目錄。舉例來說,給 32 位元且以 Debian/Ubuntu 為基礎的系統使用的正體中文語言包,目錄是以 LibO_ 開頭,加上一些版本號碼與 Linux_x86_langpack-deb_zh-TW。" +msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "linuxlangpack4\n" "readmeitem.text" -msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse or Mandriva systems, the directory will be RPMS." -msgstr "現在請切換至包含欲安裝套件的目錄。以 Debian/Ubuntu 為基礎的系統上,目錄會是 DEBS。在 Fedora、Suse、Mandriva 系統上,目錄會是 RPMS。" +msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack7\n" "readmeitem.text" msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'" -msgstr "以 Fedora 為基礎的系統:su -c 'yum install *.rpm'" +msgstr "若是以 Fedora 為基礎的系統:su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -638,15 +638,15 @@ msgctxt "" "linuxlangpack8\n" "readmeitem.text" msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm" -msgstr "以 Mandriva 為基礎的系統:sudo urpmi *.rpm" +msgstr "若是以 Mandriva 為基礎的系統:sudo urpmi *mandriva*.rpm" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "linuxlangpack9\n" "readmeitem.text" -msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm" -msgstr "其他採用 RPM 的系統 (如 Suse 等):rpm -Uvh *.rpm" +msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po b/source/zh-TW/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po new file mode 100644 index 00000000000..4cd9a537035 --- /dev/null +++ b/source/zh-TW/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po @@ -0,0 +1,63 @@ +#. extracted from reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Author-Function_en_US.properties +msgctxt "" +"Author-Function_en_US.properties\n" +"display-name\n" +"property.text" +msgid "AUTHOR" +msgstr "" + +#: Author-Function_en_US.properties +msgctxt "" +"Author-Function_en_US.properties\n" +"description\n" +"property.text" +msgid "Returns the author of the report." +msgstr "" + +#: Title-Function_en_US.properties +msgctxt "" +"Title-Function_en_US.properties\n" +"display-name\n" +"property.text" +msgid "TITLE" +msgstr "" + +#: Title-Function_en_US.properties +msgctxt "" +"Title-Function_en_US.properties\n" +"description\n" +"property.text" +msgid "Returns the title of the report." +msgstr "" + +#: category_en_US.properties +msgctxt "" +"category_en_US.properties\n" +"display-name\n" +"property.text" +msgid "MetaData" +msgstr "" + +#: category_en_US.properties +msgctxt "" +"category_en_US.properties\n" +"description\n" +"property.text" +msgid "Contains functions about meta data" +msgstr "" diff --git a/source/zh-TW/reportdesign/source/core/resource.po b/source/zh-TW/reportdesign/source/core/resource.po index 2390a4c2cad..f4b9df3b98e 100644 --- a/source/zh-TW/reportdesign/source/core/resource.po +++ b/source/zh-TW/reportdesign/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-25 14:39+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/zh-TW/reportdesign/source/ui/dlg.po index 275a507c947..8fdc1ce9985 100644 --- a/source/zh-TW/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/source/zh-TW/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-25 14:54+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,75 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: Navigator.src -msgctxt "" -"Navigator.src\n" -"RID_NAVIGATOR\n" -"floatingwindow.text" -msgid "Report navigator" -msgstr "報表助手" - -#: Navigator.src -msgctxt "" -"Navigator.src\n" -"RID_STR_FUNCTIONS\n" -"string.text" -msgid "Functions" -msgstr "函式" - -#: Navigator.src -msgctxt "" -"Navigator.src\n" -"RID_STR_GROUPS\n" -"string.text" -msgid "Groups" -msgstr "群組" - -#: Navigator.src -msgctxt "" -"Navigator.src\n" -"RID_MENU_NAVIGATOR\n" -"SID_SORTINGANDGROUPING\n" -"menuitem.text" -msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "排序和群組..." - -#: Navigator.src -msgctxt "" -"Navigator.src\n" -"RID_MENU_NAVIGATOR\n" -"SID_PAGEHEADERFOOTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Header/Footer..." -msgstr "頁首/頁尾..." - -#: Navigator.src -msgctxt "" -"Navigator.src\n" -"RID_MENU_NAVIGATOR\n" -"SID_REPORTHEADERFOOTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Report Header/Footer..." -msgstr "報表首/報表尾..." - -#: Navigator.src -msgctxt "" -"Navigator.src\n" -"RID_MENU_NAVIGATOR\n" -"SID_RPT_NEW_FUNCTION\n" -"menuitem.text" -msgid "New Function" -msgstr "新增函式" - -#: Navigator.src -msgctxt "" -"Navigator.src\n" -"RID_MENU_NAVIGATOR\n" -"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n" -"menuitem.text" -msgid "Properties..." -msgstr "屬性..." - #: CondFormat.src msgctxt "" "CondFormat.src\n" @@ -354,336 +285,124 @@ msgctxt "" msgid "Date and Time" msgstr "日期和時間" -#: dlgpage.src +#: GroupsSorting.src msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE.1\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"pageitem.text" -msgid "Page" -msgstr "頁面" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING\n" +"FL_SEPARATOR2\n" +"fixedline.text" +msgid "Groups" +msgstr "群組" -#: dlgpage.src +#: GroupsSorting.src msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE.1\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "背景" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING\n" +"FT_MOVELABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Group actions" +msgstr "群組動作" -#: dlgpage.src +#: GroupsSorting.src msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Return" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX\n" +"SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_UP\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move up" +msgstr "上移" -#: dlgpage.src +#: GroupsSorting.src msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "頁面" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX\n" +"SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_DOWN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move down" +msgstr "下移" -#: dlgpage.src +#: GroupsSorting.src msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "背景" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX\n" +"SID_RPT_GROUPSORT_DELETE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" -#: dlgpage.src +#: GroupsSorting.src msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Page Setup" -msgstr "頁面設定" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING\n" +"FL_SEPARATOR3\n" +"fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "屬性" -#: dlgpage.src +#: GroupsSorting.src msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Return" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING\n" +"FT_ORDER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Sorting" +msgstr "排序" -#: dlgpage.src +#: GroupsSorting.src msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND\n" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER\n" "1\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "背景" +"stringlist.text" +msgid "Ascending" +msgstr "升序" -#: dlgpage.src +#: GroupsSorting.src msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND\n" -"tabdialog.text" -msgid "Section Setup" -msgstr "區段設定" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Descending" +msgstr "降序" -#: dlgpage.src +#: GroupsSorting.src msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_CHAR\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "字型" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING\n" +"FT_HEADER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Group Header" +msgstr "群組首" -#: dlgpage.src +#: GroupsSorting.src msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "字型效果" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Present" +msgstr "存在" -#: dlgpage.src +#: GroupsSorting.src msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "位置" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Not present" +msgstr "不存在" -#: dlgpage.src +#: GroupsSorting.src msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_TWOLN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "亞洲語言版面配置" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING\n" +"FT_FOOTER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Group Footer" +msgstr "群組尾" -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "背景" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_ALIGNMENT\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "對齊" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Return" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "字元" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Character Settings" -msgstr "字元設定" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE.1\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"pageitem.text" -msgid "Line" -msgstr "線條" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE.1\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"pageitem.text" -msgid "Line Styles" -msgstr "線條樣式" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE.1\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"pageitem.text" -msgid "Arrow Styles" -msgstr "箭頭樣式" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Return" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "線條" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Line" -msgstr "線條" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"RID_GROUPS_SORTING\n" -"FL_SEPARATOR2\n" -"fixedline.text" -msgid "Groups" -msgstr "群組" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"RID_GROUPS_SORTING\n" -"FT_MOVELABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Group actions" -msgstr "群組動作" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX\n" -"SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move up" -msgstr "上移" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX\n" -"SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move down" -msgstr "下移" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX\n" -"SID_RPT_GROUPSORT_DELETE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "刪除(~D)" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"RID_GROUPS_SORTING\n" -"FL_SEPARATOR3\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "屬性" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"RID_GROUPS_SORTING\n" -"FT_ORDER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Sorting" -msgstr "排序" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Ascending" -msgstr "升序" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Descending" -msgstr "降序" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"RID_GROUPS_SORTING\n" -"FT_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Group Header" -msgstr "群組首" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Present" -msgstr "存在" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Not present" -msgstr "不存在" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"RID_GROUPS_SORTING\n" -"FT_FOOTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Group Footer" -msgstr "群組尾" - -#: GroupsSorting.src +#: GroupsSorting.src msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST\n" @@ -925,6 +644,75 @@ msgctxt "" msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" msgstr "選取按升序排序或按降序排序。升序表示從 A 到 Z 或從 0 到 9" +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_NAVIGATOR\n" +"floatingwindow.text" +msgid "Report navigator" +msgstr "報表助手" + +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_STR_FUNCTIONS\n" +"string.text" +msgid "Functions" +msgstr "函式" + +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_STR_GROUPS\n" +"string.text" +msgid "Groups" +msgstr "群組" + +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_MENU_NAVIGATOR\n" +"SID_SORTINGANDGROUPING\n" +"menuitem.text" +msgid "Sorting and Grouping..." +msgstr "排序和群組..." + +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_MENU_NAVIGATOR\n" +"SID_PAGEHEADERFOOTER\n" +"menuitem.text" +msgid "Page Header/Footer..." +msgstr "頁首/頁尾..." + +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_MENU_NAVIGATOR\n" +"SID_REPORTHEADERFOOTER\n" +"menuitem.text" +msgid "Report Header/Footer..." +msgstr "報表首/報表尾..." + +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_MENU_NAVIGATOR\n" +"SID_RPT_NEW_FUNCTION\n" +"menuitem.text" +msgid "New Function" +msgstr "新增函式" + +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_MENU_NAVIGATOR\n" +"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n" +"menuitem.text" +msgid "Properties..." +msgstr "屬性..." + #: PageNumber.src msgctxt "" "PageNumber.src\n" @@ -1067,3 +855,215 @@ msgctxt "" "string.text" msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" msgstr " & \"總計 \" & #PAGECOUNT#" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_PAGE.1\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"pageitem.text" +msgid "Page" +msgstr "頁面" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_PAGE.1\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "頁面" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" +"tabdialog.text" +msgid "Page Setup" +msgstr "頁面設定" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND\n" +"tabdialog.text" +msgid "Section Setup" +msgstr "區段設定" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" +"RID_PAGE_CHAR\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "字型" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" +"RID_PAGE_EFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "字型效果" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" +"RID_PAGE_POSITION\n" +"pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" +"RID_PAGE_TWOLN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "亞洲語言版面配置" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" +"RID_PAGE_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" +"RID_PAGE_ALIGNMENT\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "對齊" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "字元" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR\n" +"tabdialog.text" +msgid "Character Settings" +msgstr "字元設定" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_LINE.1\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"pageitem.text" +msgid "Line" +msgstr "線條" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_LINE.1\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"pageitem.text" +msgid "Line Styles" +msgstr "線條樣式" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_LINE.1\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"pageitem.text" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "箭頭樣式" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_LINE\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_LINE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Line" +msgstr "線條" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_LINE\n" +"tabdialog.text" +msgid "Line" +msgstr "線條" diff --git a/source/zh-TW/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/zh-TW/reportdesign/source/ui/inspection.po index d542425f658..60bfe677dd1 100644 --- a/source/zh-TW/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ b/source/zh-TW/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-25 15:06+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -213,8 +213,8 @@ msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE\n" "string.text" -msgid "Print When Group Change" -msgstr "群組變更時列印" +msgid "Print repeated value on group change" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/reportdesign/source/ui/report.po b/source/zh-TW/reportdesign/source/ui/report.po index 8d2ef4bb066..5bc855a25b8 100644 --- a/source/zh-TW/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/zh-TW/reportdesign/source/ui/report.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-25 15:10+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/sc/source/core/src.po b/source/zh-TW/sc/source/core/src.po index 802c069dd05..610f9ce187f 100644 --- a/source/zh-TW/sc/source/core/src.po +++ b/source/zh-TW/sc/source/core/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-30 08:55+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/sc/source/ui/cctrl.po b/source/zh-TW/sc/source/ui/cctrl.po index e6ede5a075c..cde2ee47729 100644 --- a/source/zh-TW/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/zh-TW/sc/source/ui/cctrl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-20 15:55+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/sc/source/ui/dbgui.po b/source/zh-TW/sc/source/ui/dbgui.po index 579347640a9..7ddab9defc9 100644 --- a/source/zh-TW/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/zh-TW/sc/source/ui/dbgui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-13 05:49+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,989 +12,363 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1360734567.0\n" -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"pageitem.text" -msgid "Criteria" -msgstr "條件" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" -"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" -"pageitem.text" -msgid "Input Help" -msgstr "輸入說明" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"pageitem.text" -msgid "Error Alert" -msgstr "錯誤警告" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TAB_DLG_VALIDATION\n" -"tabdialog.text" -msgid "Validity" -msgstr "驗證" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"FT_ALLOW\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Allow" -msgstr "允許(~A)" - -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "All values" -msgstr "所有的值" +msgid "Sum" +msgstr "小計" -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Whole Numbers" -msgstr "整數" +msgid "Count" +msgstr "數目" -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "Decimal" -msgstr "十進位" +msgid "Average" +msgstr "平均" -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" "4\n" "stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "日期" +msgid "Max" +msgstr "最大" -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" "5\n" "stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "時間" +msgid "Min" +msgstr "最小" -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" "6\n" "stringlist.text" -msgid "Cell range" -msgstr "儲存格範圍" +msgid "Product" +msgstr "乘積" -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" "7\n" "stringlist.text" -msgid "List" -msgstr "清單" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "數目 (只是數字)" -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" "8\n" "stringlist.text" -msgid "Text length" -msgstr "文字長度" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"FT_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Data" -msgstr "資料(~D)" +msgid "StDev (sample)" +msgstr "標準差 (樣本)" -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"1\n" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"9\n" "stringlist.text" -msgid "equal" -msgstr "等於" +msgid "StDevP (population)" +msgstr "標準差 (母群體)" -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"2\n" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"10\n" "stringlist.text" -msgid "less than" -msgstr "小於" +msgid "Var (sample)" +msgstr "變異數 (樣本)" -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"3\n" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"11\n" "stringlist.text" -msgid "greater than" -msgstr "大於" +msgid "VarP (population)" +msgstr "變異數 (母群體)" -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "less than or equal" -msgstr "小於或等於" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"RB_DATA_AREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "收縮" -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "大於或等於" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"RB_DEST_AREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "收縮" -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "not equal" -msgstr "不等於" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"FT_FUNC\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Function" +msgstr "函式(~F)" -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "valid range" -msgstr "有效的範圍" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"FT_CONSAREAS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Consolidation ranges" +msgstr "合併計算範圍(~C)" -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "invalid range" -msgstr "無效的範圍" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"FT_DATA_AREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Source data range" +msgstr "來源資料範圍(~S)" -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"FT_MIN\n" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"FT_DEST_AREA\n" "fixedtext.text" -msgid "~Minimum" -msgstr "最小(~M)" +msgid "Copy results ~to" +msgstr "複製結果到(~T)" -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"FT_MAX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ma~ximum" -msgstr "最大(~X)" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"BTN_BYROW\n" +"checkbox.text" +msgid "~Row labels" +msgstr "列標籤(~R)" -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"TSB_ALLOW_BLANKS\n" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"BTN_BYCOL\n" "checkbox.text" -msgid "Allow ~blank cells" -msgstr "允許存在空白儲存格(~B)" +msgid "C~olumn labels" +msgstr "欄標籤(~O)" -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"CB_SHOWLIST\n" -"checkbox.text" -msgid "Show selection ~list" -msgstr "顯示選擇清單(~L)" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"FL_CONSBY\n" +"fixedline.text" +msgid "Consolidate by" +msgstr "合併計算按照" -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"CB_SORTLIST\n" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"BTN_REFS\n" "checkbox.text" -msgid "Sor~t entries ascending" -msgstr "按升序排列條目(~T)" +msgid "~Link to source data" +msgstr "連結到來源資料(~L)" -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"FT_SOURCEHINT\n" -"fixedtext.text" -msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "有效的來源只能是連續選取鄰近的列和欄,或是可產生區域或矩陣的公式。" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"RB_VALIDITY_REF\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "加入(~A)" -#: validate.src +#: consdlg.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"RB_VALIDITY_REF\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "收縮" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Consolidate" +msgstr "合併計算" -#: validate.src +#: dapitype.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"tabpage.text" -msgid "Values" -msgstr "值" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" +"FT_SERVICE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Service" +msgstr "服務(~S)" -#: validate.src +#: dapitype.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" -"TSB_HELP\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Show input help when cell is selected" -msgstr "在選取儲存格時顯示輸入說明(~S)" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" +"FT_SOURCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "So~urce" +msgstr "來源(~U)" -#: validate.src +#: dapitype.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" -"FL_CONTENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Contents" -msgstr "內容" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "名稱(~N)" -#: validate.src +#: dapitype.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" -"FT_TITLE\n" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" +"FT_USER\n" "fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "標題(~T)" +msgid "Us~er" +msgstr "使用者(~E)" -#: validate.src +#: dapitype.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" -"FT_INPUTHELP\n" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" +"FT_PASSWD\n" "fixedtext.text" -msgid "~Input help" -msgstr "輸入說明(~I)" +msgid "~Password" +msgstr "密碼(~P)" -#: validate.src +#: dapitype.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"FL_CONTENT\n" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" +"FL_FRAME\n" "fixedline.text" -msgid "Contents" -msgstr "內容" +msgid "Selection" +msgstr "選取" -#: validate.src +#: dapitype.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"TSB_SHOW\n" -"tristatebox.text" -msgid "Show error ~message when invalid values are entered" -msgstr "在輸入無效值時顯示錯誤訊息(~M)" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" +"modaldialog.text" +msgid "External Source" +msgstr "外部來源" -#: validate.src +#: dapitype.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"FT_ERROR\n" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" +"FT_DATABASE\n" "fixedtext.text" -msgid "~Error message" -msgstr "錯誤訊息(~E)" +msgid "~Database" +msgstr "資料庫(~D)" -#: validate.src +#: dapitype.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"FT_TITLE\n" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" +"FT_OBJECT\n" "fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "標題(~T)" +msgid "Data so~urce" +msgstr "資料來源(~U)" -#: validate.src +#: dapitype.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"FT_ACTION\n" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" +"FT_OBJTYPE\n" "fixedtext.text" -msgid "~Action" -msgstr "動作(~A)" +msgid "~Type" +msgstr "類型(~T)" -#: validate.src +#: dapitype.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Stop" -msgstr "暫停" +msgid "Sheet" +msgstr "工作表" -#: validate.src +#: dapitype.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Warning" -msgstr "警告" +msgid "Query" +msgstr "查詢" -#: validate.src +#: dapitype.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "Information" -msgstr "資訊" +msgid "Sql" +msgstr "Sql" -#: validate.src +#: dapitype.src msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" "4\n" "stringlist.text" -msgid "Macro" -msgstr "巨集" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"BTN_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Browse..." -msgstr "瀏覽(~B)..." - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"tabpage.text" -msgid "Error Alert" -msgstr "錯誤警告" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_SHOWFRAME\n" -"checkbox.text" -msgid "~Display border" -msgstr "顯示邊框(~D)" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_PRINTFRAME\n" -"checkbox.text" -msgid "Print border" -msgstr "列印邊框" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_TWOWAY\n" -"checkbox.text" -msgid "Copy ~back" -msgstr "複製回來(~B)" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_ATTRIB\n" -"checkbox.text" -msgid "Attributes" -msgstr "特性" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_VALUE\n" -"checkbox.text" -msgid "Copy values only" -msgstr "只複製值" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_COPYALL\n" -"checkbox.text" -msgid "Copy ~entire sheet" -msgstr "複製整份工作表(~E)" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_PROTECT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Prevent changes" -msgstr "防止更動(~P)" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"STR_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Scenario" -msgstr "編輯分析藍本" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"STR_CREATEDBY\n" -"string.text" -msgid "Created by" -msgstr "作者" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"STR_ON\n" -"string.text" -msgid "on" -msgstr "時間" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"STR_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Display border in" -msgstr "顯示邊框於" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"FL_NAME\n" -"fixedline.text" -msgid "~Name of scenario" -msgstr "分析藍本的名稱(~N)" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"FL_COMMENT\n" -"fixedline.text" -msgid "~Comment" -msgstr "評註(~C)" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"modaldialog.text" -msgid "Create Scenario" -msgstr "建立分析藍本" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Sum" -msgstr "小計" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Count" -msgstr "數目" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Average" -msgstr "平均" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "最大" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "最小" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Product" -msgstr "乘積" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "數目 (只是數字)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "StDev (sample)" -msgstr "標準差 (樣本)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "StDevP (population)" -msgstr "標準差 (母群體)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Var (sample)" -msgstr "變異數 (樣本)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "VarP (population)" -msgstr "變異數 (母群體)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"RB_DATA_AREA\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"RB_DATA_AREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"RB_DEST_AREA\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"RB_DEST_AREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"FT_FUNC\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Function" -msgstr "函式(~F)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"FT_CONSAREAS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Consolidation ranges" -msgstr "合併計算範圍(~C)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"FT_DATA_AREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Source data range" -msgstr "來源資料範圍(~S)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"FT_DEST_AREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Copy results ~to" -msgstr "複製結果到(~T)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"BTN_BYROW\n" -"checkbox.text" -msgid "~Row labels" -msgstr "列標籤(~R)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"BTN_BYCOL\n" -"checkbox.text" -msgid "C~olumn labels" -msgstr "欄標籤(~O)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"FL_CONSBY\n" -"fixedline.text" -msgid "Consolidate by" -msgstr "合併計算按照" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"BTN_REFS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Link to source data" -msgstr "連結到來源資料(~L)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "刪除(~D)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "加入(~A)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Consolidate" -msgstr "合併計算" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"FL_FIELDOPT\n" -"fixedline.text" -msgid "Import" -msgstr "匯入" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"FT_CHARSET\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ch~aracter set" -msgstr "字元集(~A)" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"FT_CUSTOMLANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "Language" -msgstr "語言" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"FT_AT_ROW\n" -"fixedtext.text" -msgid "From ro~w" -msgstr "開始的列數(~W)" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"FL_SEPOPT\n" -"fixedline.text" -msgid "Separator options" -msgstr "分隔選項" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"RB_FIXED\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Fixed width" -msgstr "固定寬度(~F)" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"RB_SEPARATED\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Separated by" -msgstr "分隔記號(~S)" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"CKB_TAB\n" -"checkbox.text" -msgid "~Tab" -msgstr "定位鍵(~T)" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"CKB_COMMA\n" -"checkbox.text" -msgid "~Comma" -msgstr "逗號(~C)" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"CKB_OTHER\n" -"checkbox.text" -msgid "~Other" -msgstr "其他(~O)" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"CKB_SEMICOLON\n" -"checkbox.text" -msgid "S~emicolon" -msgstr "分號(~E)" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"CKB_SPACE\n" -"checkbox.text" -msgid "S~pace" -msgstr "空格(~P)" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"CB_ASONCE\n" -"checkbox.text" -msgid "Merge ~delimiters" -msgstr "壓縮顯示(~D)" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"FT_TEXTSEP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt delimiter" -msgstr "文字分隔符(~X)" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"FL_OTHER_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Other options" -msgstr "其他選項" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"CB_QUOTED_AS_TEXT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Quoted field as text" -msgstr "括住的欄位為文字(~Q)" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER\n" -"checkbox.text" -msgid "Detect special numbers" -msgstr "偵測特殊數字" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"FL_WIDTH\n" -"fixedline.text" -msgid "Fields" -msgstr "欄位" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Column t~ype" -msgstr "欄的類型(~Y)" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"STR_TEXTTOCOLUMNS\n" -"string.text" -msgid "Text to Columns" -msgstr "文字轉換為欄" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"modaldialog.text" -msgid "Text Import" -msgstr "文字匯入" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "Sql [Native]" #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" "FL_FRAME\n" "fixedline.text" msgid "Selection" @@ -1003,188 +377,170 @@ msgstr "選取" #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" -"BTN_SELECTION\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Current selection" -msgstr "目前的選取(~C)" +"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" +"modaldialog.text" +msgid "Select Data Source" +msgstr "選擇資料來源" -#: dapitype.src +#: dpgroupdlg.src msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" -"BTN_NAMED_RANGE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Named range" -msgstr "命名的範圍(~N)" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"FL_START\n" +"fixedline.text" +msgid "Start" +msgstr "起始" -#: dapitype.src +#: dpgroupdlg.src msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" -"BTN_DATABASE\n" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"RB_AUTOSTART\n" "radiobutton.text" -msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME 中已註冊的資料來源(~D)" +msgid "~Automatically" +msgstr "自動(~A)" -#: dapitype.src +#: dpgroupdlg.src msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" -"BTN_EXTERNAL\n" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"RB_MANSTART\n" "radiobutton.text" -msgid "~External source/interface" -msgstr "外部來源/介面(~E)" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Select Source" -msgstr "選取來源" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" -"FT_SERVICE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Service" -msgstr "服務(~S)" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" -"FT_SOURCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "So~urce" -msgstr "來源(~U)" +msgid "~Manually at" +msgstr "手動指定(~M)" -#: dapitype.src +#: dpgroupdlg.src msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "名稱(~N)" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"FL_END\n" +"fixedline.text" +msgid "End" +msgstr "結束" -#: dapitype.src +#: dpgroupdlg.src msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" -"FT_USER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Us~er" -msgstr "使用者(~E)" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"RB_AUTOEND\n" +"radiobutton.text" +msgid "A~utomatically" +msgstr "自動(~U)" -#: dapitype.src +#: dpgroupdlg.src msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" -"FT_PASSWD\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Password" -msgstr "密碼(~P)" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"RB_MANEND\n" +"radiobutton.text" +msgid "Ma~nually at" +msgstr "手動指定(~N)" -#: dapitype.src +#: dpgroupdlg.src msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" -"FL_FRAME\n" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"FL_BY\n" "fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "選取" +msgid "~Group by" +msgstr "群組依據(~G)" -#: dapitype.src +#: dpgroupdlg.src msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" "modaldialog.text" -msgid "External Source" -msgstr "外部來源" +msgid "Grouping" +msgstr "群組" + +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"FL_START\n" +"fixedline.text" +msgid "Start" +msgstr "起始" -#: dapitype.src +#: dpgroupdlg.src msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" -"FT_DATABASE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Database" -msgstr "資料庫(~D)" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_AUTOSTART\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Automatically" +msgstr "自動(~A)" -#: dapitype.src +#: dpgroupdlg.src msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" -"FT_OBJECT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data so~urce" -msgstr "資料來源(~U)" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_MANSTART\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Manually at" +msgstr "手動指定(~M)" -#: dapitype.src +#: dpgroupdlg.src msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" -"FT_OBJTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "類型(~T)" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"FL_END\n" +"fixedline.text" +msgid "End" +msgstr "結束" -#: dapitype.src +#: dpgroupdlg.src msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Sheet" -msgstr "工作表" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_AUTOEND\n" +"radiobutton.text" +msgid "A~utomatically" +msgstr "自動(~U)" -#: dapitype.src +#: dpgroupdlg.src msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Query" -msgstr "查詢" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_MANEND\n" +"radiobutton.text" +msgid "Ma~nually at" +msgstr "手動指定(~N)" -#: dapitype.src +#: dpgroupdlg.src msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Sql" -msgstr "Sql" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"FL_BY\n" +"fixedline.text" +msgid "Group by" +msgstr "群組依據" -#: dapitype.src +#: dpgroupdlg.src msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Sql [Native]" -msgstr "Sql [Native]" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_NUMDAYS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Number of ~days" +msgstr "天數(~D)" -#: dapitype.src +#: dpgroupdlg.src msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" -"FL_FRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "選取" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_UNITS\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Intervals" +msgstr "間隔(~I)" -#: dapitype.src +#: dpgroupdlg.src msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" "modaldialog.text" -msgid "Select Data Source" -msgstr "選擇資料來源" +msgid "Grouping" +msgstr "群組" #: imoptdlg.src msgctxt "" @@ -1364,963 +720,1258 @@ msgstr "結果" msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"FT_INAREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Selection from" -msgstr "選取範圍" +"FT_INAREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "Selection from" +msgstr "選取範圍" + +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"RB_INAREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "收縮" + +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"FT_OUTAREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "Results to" +msgstr "匯出區域從" + +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"RB_OUTAREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "收縮" + +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"BTN_IGNEMPTYROWS\n" +"checkbox.text" +msgid "Ignore ~empty rows" +msgstr "忽略空列(~E)" + +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"BTN_DETECTCAT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Identify categories" +msgstr "識別分類(~I)" + +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"BTN_TOTALCOL\n" +"checkbox.text" +msgid "Total columns" +msgstr "總計欄" + +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"BTN_TOTALROW\n" +"checkbox.text" +msgid "~Total rows" +msgstr "總計列(~T)" + +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"BTN_FILTER\n" +"checkbox.text" +msgid "~Add filter" +msgstr "加入篩選(~A)" + +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"BTN_DRILLDOWN\n" +"checkbox.text" +msgid "Ena~ble drill to details" +msgstr "啟用顯示詳細資訊(~B)" + +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_SUM\n" +"string.text" +msgid "Sum - " +msgstr "總計 - " + +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_COUNT\n" +"string.text" +msgid "Count - " +msgstr "數目 - " + +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_AVG\n" +"string.text" +msgid "Mean - " +msgstr "平均數 - " + +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_MAX\n" +"string.text" +msgid "Max - " +msgstr "最大 - " + +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_MIN\n" +"string.text" +msgid "Min - " +msgstr "最小 - " #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"RB_INAREA\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"PIVOTSTR_PROD\n" +"string.text" +msgid "Product - " +msgstr "乘積- " #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"RB_INAREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" +"PIVOTSTR_COUNT2\n" +"string.text" +msgid "Count - " +msgstr "數目 - " #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"FT_OUTAREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Results to" -msgstr "匯出區域從" +"PIVOTSTR_DEV\n" +"string.text" +msgid "StDev - " +msgstr "標準差 (樣本) - " #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"RB_OUTAREA\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"PIVOTSTR_DEV2\n" +"string.text" +msgid "StDevP - " +msgstr "標準差 (母群體) - " #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"RB_OUTAREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" +"PIVOTSTR_VAR\n" +"string.text" +msgid "Var - " +msgstr "變異數 (樣本) - " #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"BTN_IGNEMPTYROWS\n" -"checkbox.text" -msgid "Ignore ~empty rows" -msgstr "忽略空列(~E)" +"PIVOTSTR_VAR2\n" +"string.text" +msgid "VarP - " +msgstr "變異數 (母群體) - " #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"BTN_DETECTCAT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Identify categories" -msgstr "識別分類(~I)" +"modelessdialog.text" +msgid "Pivot table" +msgstr "樞紐分析表" -#: pivot.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"BTN_TOTALCOL\n" -"checkbox.text" -msgid "Total columns" -msgstr "總計欄" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "小計" + +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "Count" +msgstr "數目" + +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Average" +msgstr "平均" + +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Max" +msgstr "最大" + +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "Min" +msgstr "最小" + +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Product" +msgstr "乘積" + +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "Count (Numbers only)" +msgstr "計數 (僅數字)" + +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "StDev (樣本)" + +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "StDevP (母群體)" + +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "Var (樣本)" + +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "VarP (母群體)" + +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" +"FL_FUNC\n" +"fixedline.text" +msgid "~Function" +msgstr "函式(~F)" + +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" +"FT_NAMELABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" + +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" +"FL_DISPLAY\n" +"fixedline.text" +msgid "Displayed value" +msgstr "顯示的值" + +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" +"FT_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "類型(~T)" + +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Normal" +msgstr "標準" + +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Difference from" +msgstr "差異" + +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "% of" +msgstr "百分比" + +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "% difference from" +msgstr "差異百分比" + +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Running total in" +msgstr "執行總計" + +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "% of row" +msgstr "總列數百分比" + +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "% of column" +msgstr "總欄數百分比" -#: pivot.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"BTN_TOTALROW\n" -"checkbox.text" -msgid "~Total rows" -msgstr "總計列(~T)" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "% of total" +msgstr "總數百分比" -#: pivot.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"BTN_FILTER\n" -"checkbox.text" -msgid "~Add filter" -msgstr "加入篩選(~A)" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Index" +msgstr "索引" -#: pivot.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"BTN_DRILLDOWN\n" -"checkbox.text" -msgid "Ena~ble drill to details" -msgstr "啟用顯示詳細資訊(~B)" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" +"FT_BASEFIELD\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Base field" +msgstr "基礎欄位(~B)" -#: pivot.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_SUM\n" -"string.text" -msgid "Sum - " -msgstr "總計 - " +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" +"FT_BASEITEM\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ba~se item" +msgstr "基礎項目(~S)" -#: pivot.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_COUNT\n" -"string.text" -msgid "Count - " -msgstr "數目 - " +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "- previous item -" +msgstr "- 上一個項目 -" -#: pivot.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_AVG\n" -"string.text" -msgid "Mean - " -msgstr "平均數 - " +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "- next item -" +msgstr "- 下一個項目 -" -#: pivot.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_MAX\n" -"string.text" -msgid "Max - " -msgstr "最大 - " +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" +"modaldialog.text" +msgid "Data Field" +msgstr "資料欄位" -#: pivot.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_MIN\n" -"string.text" -msgid "Min - " -msgstr "最小 - " +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"RB_NONE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~None" +msgstr "無(~N)" -#: pivot.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_PROD\n" -"string.text" -msgid "Product - " -msgstr "乘積- " +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"RB_AUTO\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "自動(~A)" -#: pivot.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_COUNT2\n" -"string.text" -msgid "Count - " -msgstr "數目 - " +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"RB_USER\n" +"radiobutton.text" +msgid "~User-defined" +msgstr "使用者定義(~U)" -#: pivot.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_DEV\n" -"string.text" -msgid "StDev - " -msgstr "標準差 (樣本) - " +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"FL_FUNC\n" +"fixedline.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "小計" -#: pivot.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_DEV2\n" -"string.text" -msgid "StDevP - " -msgstr "標準差 (母群體) - " +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"CB_SHOWALL\n" +"checkbox.text" +msgid "Show it~ems without data" +msgstr "顯示不含資料的項目(~E)" -#: pivot.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_VAR\n" -"string.text" -msgid "Var - " -msgstr "變異數 (樣本) - " +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"FT_NAMELABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" -#: pivot.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_VAR2\n" -"string.text" -msgid "VarP - " -msgstr "變異數 (母群體) - " +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"BTN_OPTIONS\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Options..." +msgstr "選項(~O)..." -#: pivot.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Pivot table" -msgstr "樞紐分析表" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Data Field" +msgstr "資料欄位" -#: dpgroupdlg.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"FL_START\n" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FL_SORT_BY\n" "fixedline.text" -msgid "Start" -msgstr "起始" +msgid "Sort ~by" +msgstr "排序依照(~B)" -#: dpgroupdlg.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"RB_AUTOSTART\n" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"RB_SORT_ASC\n" "radiobutton.text" -msgid "~Automatically" -msgstr "自動(~A)" +msgid "~Ascending" +msgstr "升序(~A)" -#: dpgroupdlg.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"RB_MANSTART\n" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"RB_SORT_DESC\n" "radiobutton.text" -msgid "~Manually at" -msgstr "手動指定(~M)" +msgid "~Descending" +msgstr "降序(~D)" -#: dpgroupdlg.src +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"RB_SORT_MAN\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Manual" +msgstr "手動(~M)" + +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"FL_END\n" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FL_LAYOUT\n" "fixedline.text" -msgid "End" -msgstr "結束" +msgid "Display options" +msgstr "顯示選項" -#: dpgroupdlg.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"RB_AUTOEND\n" -"radiobutton.text" -msgid "A~utomatically" -msgstr "自動(~U)" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FT_LAYOUT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Layout" +msgstr "版面配置(~L)" -#: dpgroupdlg.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"RB_MANEND\n" -"radiobutton.text" -msgid "Ma~nually at" -msgstr "手動指定(~N)" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Tabular layout" +msgstr "表格版面配置" -#: dpgroupdlg.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"FL_BY\n" -"fixedline.text" -msgid "~Group by" -msgstr "群組依據(~G)" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Outline layout with subtotals at the top" +msgstr "上方顯示小計的大綱版面配置" -#: dpgroupdlg.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"modaldialog.text" -msgid "Grouping" -msgstr "群組" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" +msgstr "下方顯示小計的大綱版面配置" -#: dpgroupdlg.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"FL_START\n" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"CB_LAYOUT_EMPTY\n" +"checkbox.text" +msgid "~Empty line after each item" +msgstr "每個項目後放置空白行(~E)" + +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FL_AUTOSHOW\n" "fixedline.text" -msgid "Start" -msgstr "起始" +msgid "Show automatically" +msgstr "自動顯示" -#: dpgroupdlg.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_AUTOSTART\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatically" -msgstr "自動(~A)" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"CB_SHOW\n" +"checkbox.text" +msgid "~Show" +msgstr "顯示(~S)" -#: dpgroupdlg.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_MANSTART\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Manually at" -msgstr "手動指定(~M)" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FT_SHOW\n" +"fixedtext.text" +msgid "items" +msgstr "項目" -#: dpgroupdlg.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"FL_END\n" -"fixedline.text" -msgid "End" -msgstr "結束" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FT_SHOW_FROM\n" +"fixedtext.text" +msgid "~From" +msgstr "取自(~F)" -#: dpgroupdlg.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_AUTOEND\n" -"radiobutton.text" -msgid "A~utomatically" -msgstr "自動(~U)" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "上方" -#: dpgroupdlg.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_MANEND\n" -"radiobutton.text" -msgid "Ma~nually at" -msgstr "手動指定(~N)" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "下方" -#: dpgroupdlg.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"FL_BY\n" -"fixedline.text" -msgid "Group by" -msgstr "群組依據" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FT_SHOW_USING\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Using field" +msgstr "使用欄位(~U)" -#: dpgroupdlg.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_NUMDAYS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Number of ~days" -msgstr "天數(~D)" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FL_HIDE\n" +"fixedline.text" +msgid "Hide i~tems" +msgstr "隱藏項目(~T)" -#: dpgroupdlg.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_UNITS\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Intervals" -msgstr "間隔(~I)" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FT_HIERARCHY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Hierarch~y" +msgstr "階層(~Y)" -#: dpgroupdlg.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "Seconds" -msgstr "秒" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Data Field Options" +msgstr "資料欄位選項" -#: dpgroupdlg.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "Minutes" -msgstr "分鐘" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n" +"FT_DIMS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" +msgstr "選擇包含您想顯示的詳細資訊其欄位(~C)" -#: dpgroupdlg.src +#: pvfundlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Hours" -msgstr "小時" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n" +"modaldialog.text" +msgid "Show Detail" +msgstr "顯示詳細資訊" -#: dpgroupdlg.src +#: scendlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "Days" -msgstr "天" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_SHOWFRAME\n" +"checkbox.text" +msgid "~Display border" +msgstr "顯示邊框(~D)" -#: dpgroupdlg.src +#: scendlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "Months" -msgstr "月" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_PRINTFRAME\n" +"checkbox.text" +msgid "Print border" +msgstr "列印邊框" -#: dpgroupdlg.src +#: scendlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "Quarters" -msgstr "季" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_TWOWAY\n" +"checkbox.text" +msgid "Copy ~back" +msgstr "複製回來(~B)" -#: dpgroupdlg.src +#: scendlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "Years" -msgstr "年" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_ATTRIB\n" +"checkbox.text" +msgid "Attributes" +msgstr "特性" -#: dpgroupdlg.src +#: scendlg.src msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"modaldialog.text" -msgid "Grouping" -msgstr "群組" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_VALUE\n" +"checkbox.text" +msgid "Copy values only" +msgstr "只複製值" -#: pvfundlg.src +#: scendlg.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "Sum" -msgstr "總計" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_COPYALL\n" +"checkbox.text" +msgid "Copy ~entire sheet" +msgstr "複製整份工作表(~E)" -#: pvfundlg.src +#: scendlg.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "Count" -msgstr "計數" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_PROTECT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Prevent changes" +msgstr "防止更動(~P)" -#: pvfundlg.src +#: scendlg.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Average" -msgstr "平均" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"STR_EDIT\n" +"string.text" +msgid "Edit Scenario" +msgstr "編輯分析藍本" -#: pvfundlg.src +#: scendlg.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "Max" -msgstr "最大" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"STR_CREATEDBY\n" +"string.text" +msgid "Created by" +msgstr "作者" -#: pvfundlg.src +#: scendlg.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "Min" -msgstr "最小" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"STR_ON\n" +"string.text" +msgid "on" +msgstr "時間" -#: pvfundlg.src +#: scendlg.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "Product" -msgstr "乘積" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"STR_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Display border in" +msgstr "顯示邊框於" -#: pvfundlg.src +#: scendlg.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "Count (Numbers only)" -msgstr "計數 (僅數字)" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"FL_NAME\n" +"fixedline.text" +msgid "~Name of scenario" +msgstr "分析藍本的名稱(~N)" -#: pvfundlg.src +#: scendlg.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "StDev (Sample)" -msgstr "StDev (樣本)" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"FL_COMMENT\n" +"fixedline.text" +msgid "~Comment" +msgstr "評註(~C)" -#: pvfundlg.src +#: scendlg.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "StDevP (Population)" -msgstr "StDevP (母群體)" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "設定" -#: pvfundlg.src +#: scendlg.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"10\n" -"itemlist.text" -msgid "Var (Sample)" -msgstr "Var (樣本)" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"modaldialog.text" +msgid "Create Scenario" +msgstr "建立分析藍本" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"11\n" -"itemlist.text" -msgid "VarP (Population)" -msgstr "VarP (母群體)" +"validate.src\n" +"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"pageitem.text" +msgid "Criteria" +msgstr "條件" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" -"FL_FUNC\n" -"fixedline.text" -msgid "~Function" -msgstr "函式(~F)" +"validate.src\n" +"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" +"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" +"pageitem.text" +msgid "Input Help" +msgstr "輸入說明" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" -"FT_NAMELABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" +"validate.src\n" +"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"pageitem.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "錯誤警告" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" -"FL_DISPLAY\n" -"fixedline.text" -msgid "Displayed value" -msgstr "顯示的值" +"validate.src\n" +"TAB_DLG_VALIDATION\n" +"tabdialog.text" +msgid "Validity" +msgstr "驗證" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" -"FT_TYPE\n" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"FT_ALLOW\n" "fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "類型(~T)" +msgid "~Allow" +msgstr "允許(~A)" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Normal" -msgstr "標準" +msgid "All values" +msgstr "所有的值" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Difference from" -msgstr "差異" +msgid "Whole Numbers" +msgstr "整數" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "% of" -msgstr "百分比" +msgid "Decimal" +msgstr "十進位" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" "4\n" "stringlist.text" -msgid "% difference from" -msgstr "差異百分比" +msgid "Date" +msgstr "日期" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" "5\n" "stringlist.text" -msgid "Running total in" -msgstr "執行總計" +msgid "Time" +msgstr "時間" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" "6\n" "stringlist.text" -msgid "% of row" -msgstr "總列數百分比" +msgid "Cell range" +msgstr "儲存格範圍" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" "7\n" "stringlist.text" -msgid "% of column" -msgstr "總欄數百分比" +msgid "List" +msgstr "清單" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" "8\n" "stringlist.text" -msgid "% of total" -msgstr "總數百分比" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Index" -msgstr "索引" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" -"FT_BASEFIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Base field" -msgstr "基礎欄位(~B)" +msgid "Text length" +msgstr "文字長度" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" -"FT_BASEITEM\n" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"FT_VALUE\n" "fixedtext.text" -msgid "Ba~se item" -msgstr "基礎項目(~S)" +msgid "~Data" +msgstr "資料(~D)" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "- previous item -" -msgstr "- 上一個項目 -" +msgid "equal" +msgstr "等於" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "- next item -" -msgstr "- 下一個項目 -" +msgid "less than" +msgstr "小於" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Field" -msgstr "資料欄位" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than" +msgstr "大於" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"RB_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~None" -msgstr "無(~N)" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "less than or equal" +msgstr "小於或等於" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"RB_AUTO\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "自動(~A)" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "大於或等於" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"RB_USER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~User-defined" -msgstr "使用者定義(~U)" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "not equal" +msgstr "不等於" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"FL_FUNC\n" -"fixedline.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "小計" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "valid range" +msgstr "有效的範圍" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"CB_SHOWALL\n" -"checkbox.text" -msgid "Show it~ems without data" -msgstr "顯示不含資料的項目(~E)" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "invalid range" +msgstr "無效的範圍" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"FT_NAMELABEL\n" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"FT_MIN\n" "fixedtext.text" -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" +msgid "~Minimum" +msgstr "最小(~M)" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"BTN_OPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Options..." -msgstr "選項(~O)..." +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"FT_MAX\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ma~ximum" +msgstr "最大(~X)" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Field" -msgstr "資料欄位" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"TSB_ALLOW_BLANKS\n" +"checkbox.text" +msgid "Allow ~blank cells" +msgstr "允許存在空白儲存格(~B)" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FL_SORT_BY\n" -"fixedline.text" -msgid "Sort ~by" -msgstr "排序依照(~B)" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"CB_SHOWLIST\n" +"checkbox.text" +msgid "Show selection ~list" +msgstr "顯示選擇清單(~L)" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"RB_SORT_ASC\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Ascending" -msgstr "升序(~A)" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"CB_SORTLIST\n" +"checkbox.text" +msgid "Sor~t entries ascending" +msgstr "按升序排列條目(~T)" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"RB_SORT_DESC\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Descending" -msgstr "降序(~D)" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"FT_SOURCEHINT\n" +"fixedtext.text" +msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." +msgstr "有效的來源只能是連續選取鄰近的列和欄,或是可產生區域或矩陣的公式。" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"RB_SORT_MAN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Manual" -msgstr "手動(~M)" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"RB_VALIDITY_REF\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "收縮" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FL_LAYOUT\n" -"fixedline.text" -msgid "Display options" -msgstr "顯示選項" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"tabpage.text" +msgid "Values" +msgstr "值" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FT_LAYOUT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Layout" -msgstr "版面配置(~L)" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" +"TSB_HELP\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Show input help when cell is selected" +msgstr "在選取儲存格時顯示輸入說明(~S)" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Tabular layout" -msgstr "表格版面配置" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" +"FL_CONTENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Contents" +msgstr "內容" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "上方顯示小計的大綱版面配置" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" +"FT_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Title" +msgstr "標題(~T)" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "下方顯示小計的大綱版面配置" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" +"FT_INPUTHELP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Input help" +msgstr "輸入說明(~I)" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"CB_LAYOUT_EMPTY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Empty line after each item" -msgstr "每個項目後放置空白行(~E)" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"FL_CONTENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Contents" +msgstr "內容" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FL_AUTOSHOW\n" -"fixedline.text" -msgid "Show automatically" -msgstr "自動顯示" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"TSB_SHOW\n" +"tristatebox.text" +msgid "Show error ~message when invalid values are entered" +msgstr "在輸入無效值時顯示錯誤訊息(~M)" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"CB_SHOW\n" -"checkbox.text" -msgid "~Show" -msgstr "顯示(~S)" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"FT_ERROR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Error message" +msgstr "錯誤訊息(~E)" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FT_SHOW\n" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"FT_TITLE\n" "fixedtext.text" -msgid "items" -msgstr "項目" +msgid "~Title" +msgstr "標題(~T)" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FT_SHOW_FROM\n" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"FT_ACTION\n" "fixedtext.text" -msgid "~From" -msgstr "取自(~F)" +msgid "~Action" +msgstr "動作(~A)" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "上方" +msgid "Stop" +msgstr "暫停" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "下方" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FT_SHOW_USING\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Using field" -msgstr "使用欄位(~U)" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FL_HIDE\n" -"fixedline.text" -msgid "Hide i~tems" -msgstr "隱藏項目(~T)" +msgid "Warning" +msgstr "警告" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FT_HIERARCHY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Hierarch~y" -msgstr "階層(~Y)" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Information" +msgstr "資訊" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Field Options" -msgstr "資料欄位選項" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Macro" +msgstr "巨集" -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n" -"FT_DIMS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "選擇包含您想顯示的詳細資訊其欄位(~C)" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"BTN_SEARCH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Browse..." +msgstr "瀏覽(~B)..." -#: pvfundlg.src +#: validate.src msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n" -"modaldialog.text" -msgid "Show Detail" -msgstr "顯示詳細資訊" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"tabpage.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "錯誤警告" diff --git a/source/zh-TW/sc/source/ui/docshell.po b/source/zh-TW/sc/source/ui/docshell.po index 33c05ab7052..a7408e97e22 100644 --- a/source/zh-TW/sc/source/ui/docshell.po +++ b/source/zh-TW/sc/source/ui/docshell.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-25 16:11+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/zh-TW/sc/source/ui/drawfunc.po index b66b5fd85f7..a66d77350fa 100644 --- a/source/zh-TW/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/zh-TW/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-25 16:13+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/sc/source/ui/formdlg.po b/source/zh-TW/sc/source/ui/formdlg.po index 77a4cbd3f49..c578c917f33 100644 --- a/source/zh-TW/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/zh-TW/sc/source/ui/formdlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-25 16:14+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -132,15 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Add-in" msgstr "附加元件" -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX\n" -"IMB_INSERT\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" diff --git a/source/zh-TW/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/zh-TW/sc/source/ui/miscdlgs.po index bdd98eec5b5..4ecc97b5fc9 100644 --- a/source/zh-TW/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/zh-TW/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-25 16:30+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,100 +15,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"CB_HIGHLIGHT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Show changes in spreadsheet" -msgstr "顯示試算表中的更動處(~S)" - -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"FL_FILTER\n" -"fixedline.text" -msgid "Filter settings" -msgstr "篩選設定" - -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~accepted changes" -msgstr "顯示接受的更動(~A)" - -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"CB_HIGHLIGHT_REJECT\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~rejected changes" -msgstr "顯示捨棄的更動(~R)" - -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"RB_ASSIGN\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"RB_ASSIGN\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Minimize/Maximize" -msgstr "縮小/放大" - -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Show Changes" -msgstr "顯示更動" - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"FT_ASSIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Range" -msgstr "範圍" - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"RB_ASSIGN\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"RB_ASSIGN\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Minimize/Maximize" -msgstr "縮小/放大" - #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_INSERT_COLS\n" +"STR_CHG_INSERT_COLS\n" "string.text" msgid "Column inserted" msgstr "欄已插入" @@ -116,8 +26,7 @@ msgstr "欄已插入" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_INSERT_ROWS\n" +"STR_CHG_INSERT_ROWS\n" "string.text" msgid "Row inserted " msgstr "列已插入" @@ -125,8 +34,7 @@ msgstr "列已插入" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_INSERT_TABS\n" +"STR_CHG_INSERT_TABS\n" "string.text" msgid "Sheet inserted " msgstr "工作表已插入" @@ -134,8 +42,7 @@ msgstr "工作表已插入" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_DELETE_COLS\n" +"STR_CHG_DELETE_COLS\n" "string.text" msgid "Column deleted" msgstr "欄已刪除" @@ -143,8 +50,7 @@ msgstr "欄已刪除" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_DELETE_ROWS\n" +"STR_CHG_DELETE_ROWS\n" "string.text" msgid "Row deleted" msgstr "列已刪除" @@ -152,8 +58,7 @@ msgstr "列已刪除" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_DELETE_TABS\n" +"STR_CHG_DELETE_TABS\n" "string.text" msgid "Sheet deleted" msgstr "工作表已刪除" @@ -161,8 +66,7 @@ msgstr "工作表已刪除" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_MOVE\n" +"STR_CHG_MOVE\n" "string.text" msgid "Range moved" msgstr "範圍已移動" @@ -170,8 +74,7 @@ msgstr "範圍已移動" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_CONTENT\n" +"STR_CHG_CONTENT\n" "string.text" msgid "Changed contents" msgstr "已變更內容" @@ -179,8 +82,7 @@ msgstr "已變更內容" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_CONTENT_WITH_CHILD\n" +"STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD\n" "string.text" msgid "Changed contents" msgstr "已變更內容" @@ -188,8 +90,7 @@ msgstr "已變更內容" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_CHILD_CONTENT\n" +"STR_CHG_CHILD_CONTENT\n" "string.text" msgid "Changed to " msgstr "已變更為 " @@ -197,8 +98,7 @@ msgstr "已變更為 " #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_CHILD_ORGCONTENT\n" +"STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT\n" "string.text" msgid "Original" msgstr "原始" @@ -206,8 +106,7 @@ msgstr "原始" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_REJECT\n" +"STR_CHG_REJECT\n" "string.text" msgid "Changes rejected" msgstr "更動已捨棄" @@ -215,8 +114,7 @@ msgstr "更動已捨棄" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_ACCEPTED\n" +"STR_CHG_ACCEPTED\n" "string.text" msgid "Accepted" msgstr "已接受" @@ -224,8 +122,7 @@ msgstr "已接受" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_REJECTED\n" +"STR_CHG_REJECTED\n" "string.text" msgid "Rejected" msgstr "已捨棄" @@ -233,8 +130,7 @@ msgstr "已捨棄" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_NO_ENTRY\n" +"STR_CHG_NO_ENTRY\n" "string.text" msgid "No Entry" msgstr "無條目" @@ -242,20 +138,11 @@ msgstr "無條目" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_EMPTY\n" +"STR_CHG_EMPTY\n" "string.text" msgid "" msgstr "<空缺>" -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Accept or Reject Changes" -msgstr "接受或捨棄變更內容" - #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -319,58 +206,147 @@ msgctxt "" msgid "Sorting" msgstr "排序" -#: linkarea.src +#: conflictsdlg.src msgctxt "" -"linkarea.src\n" -"RID_SCDLG_LINKAREA\n" -"FL_LOCATION\n" -"fixedline.text" -msgid "URL of ~external data source" -msgstr "外部資料來源的 URL(~E)" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"FT_CONFLICTS\n" +"fixedtext.text" +msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." +msgstr "這份共用的試算表中有相衝突的變更。必須先解決衝突問題才能儲存試算表。請保留自己的或其他人的變更。" -#: linkarea.src +#: conflictsdlg.src msgctxt "" -"linkarea.src\n" -"RID_SCDLG_LINKAREA\n" -"FT_HINT\n" -"fixedtext.text" -msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)" -msgstr "(請輸入本機檔案系統或網際網路中來源文件的 URL)" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"BTN_KEEPMINE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Keep ~Mine" +msgstr "保留我的變更(~M)" -#: linkarea.src +#: conflictsdlg.src msgctxt "" -"linkarea.src\n" -"RID_SCDLG_LINKAREA\n" -"FT_RANGES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Available tables/ranges" -msgstr "可用的表格或範圍(~A)" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"BTN_KEEPOTHER\n" +"pushbutton.text" +msgid "Keep ~Other" +msgstr "保留其他人的變更(~O)" -#: linkarea.src +#: conflictsdlg.src msgctxt "" -"linkarea.src\n" -"RID_SCDLG_LINKAREA\n" -"BTN_RELOAD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Update every" -msgstr "更新間隔為每隔(~U)" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"BTN_KEEPALLMINE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Keep All Mine" +msgstr "保留所有我的變更(~K)" -#: linkarea.src +#: conflictsdlg.src msgctxt "" -"linkarea.src\n" -"RID_SCDLG_LINKAREA\n" -"FT_SECONDS\n" -"fixedtext.text" -msgid "seconds" -msgstr "秒" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"BTN_KEEPALLOTHERS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Keep ~All Others" +msgstr "保留所有其他人的變更(~A)" + +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"STR_TITLE_CONFLICT\n" +"string.text" +msgid "Conflict" +msgstr "衝突" + +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"STR_TITLE_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "Author" +msgstr "作者" + +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"STR_TITLE_DATE\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"STR_UNKNOWN_USER\n" +"string.text" +msgid "Unknown User" +msgstr "不明的使用者" -#: linkarea.src +#: conflictsdlg.src msgctxt "" -"linkarea.src\n" -"RID_SCDLG_LINKAREA\n" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "modaldialog.text" -msgid "External Data" -msgstr "外部資料" +msgid "Resolve Conflicts" +msgstr "解決衝突" + +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"CB_HIGHLIGHT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Show changes in spreadsheet" +msgstr "顯示試算表中的更動處(~S)" + +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"FL_FILTER\n" +"fixedline.text" +msgid "Filter settings" +msgstr "篩選設定" + +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\n" +"checkbox.text" +msgid "Show ~accepted changes" +msgstr "顯示接受的更動(~A)" + +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"CB_HIGHLIGHT_REJECT\n" +"checkbox.text" +msgid "Show ~rejected changes" +msgstr "顯示捨棄的更動(~R)" + +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"RB_ASSIGN\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Minimize/Maximize" +msgstr "縮小/放大" + +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Show Changes" +msgstr "顯示更動" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -630,341 +606,3 @@ msgctxt "" "modaldialog.text" msgid "Re-type Password" msgstr "重新輸入密碼" - -#: sharedocdlg.src -msgctxt "" -"sharedocdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" -"CB_SHARE\n" -"checkbox.text" -msgid "Share this spreadsheet with other users" -msgstr "與其他使用者共用此試算表" - -#: sharedocdlg.src -msgctxt "" -"sharedocdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" -"FT_WARNING\n" -"fixedtext.text" -msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "注意:在共用模式中,您無法儲存字型、色彩、數字格式等格式化特性,也無法使用編輯圖表、繪製物件等部分功能。若您需要做出這類變更,或是需要使用這類功能,請關閉共用模式以取得獨占性存取權。" - -#: sharedocdlg.src -msgctxt "" -"sharedocdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" -"FT_USERS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Users currently accessing this spreadsheet" -msgstr "使用者目前正在存取此試算表" - -#: sharedocdlg.src -msgctxt "" -"sharedocdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" -"STR_TITLE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: sharedocdlg.src -msgctxt "" -"sharedocdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" -"STR_TITLE_ACCESSED\n" -"string.text" -msgid "Accessed" -msgstr "已存取" - -#: sharedocdlg.src -msgctxt "" -"sharedocdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" -"STR_NO_USER_DATA\n" -"string.text" -msgid "No user data available." -msgstr "沒有使用者資料可供使用。" - -#: sharedocdlg.src -msgctxt "" -"sharedocdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" -"STR_UNKNOWN_USER\n" -"string.text" -msgid "Unknown User" -msgstr "不明的使用者" - -#: sharedocdlg.src -msgctxt "" -"sharedocdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" -"STR_EXCLUSIVE_ACCESS\n" -"string.text" -msgid "(exclusive access)" -msgstr "(專屬存取)" - -#: sharedocdlg.src -msgctxt "" -"sharedocdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Share Document" -msgstr "共用文件" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" -"FT_CONFLICTS\n" -"fixedtext.text" -msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "這份共用的試算表中有相衝突的變更。必須先解決衝突問題才能儲存試算表。請保留自己的或其他人的變更。" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" -"BTN_KEEPMINE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Keep ~Mine" -msgstr "保留我的變更(~M)" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" -"BTN_KEEPOTHER\n" -"pushbutton.text" -msgid "Keep ~Other" -msgstr "保留其他人的變更(~O)" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" -"BTN_KEEPALLMINE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Keep All Mine" -msgstr "保留所有我的變更(~K)" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" -"BTN_KEEPALLOTHERS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Keep ~All Others" -msgstr "保留所有其他人的變更(~A)" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" -"STR_TITLE_CONFLICT\n" -"string.text" -msgid "Conflict" -msgstr "衝突" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" -"STR_TITLE_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "作者" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" -"STR_TITLE_DATE\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" -"STR_UNKNOWN_USER\n" -"string.text" -msgid "Unknown User" -msgstr "不明的使用者" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "解決衝突" - -#: instbdlg.src -msgctxt "" -"instbdlg.src\n" -"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "位置" - -#: instbdlg.src -msgctxt "" -"instbdlg.src\n" -"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" -"RB_BEFORE\n" -"radiobutton.text" -msgid "B~efore current sheet" -msgstr "在目前的工作表之前(~E)" - -#: instbdlg.src -msgctxt "" -"instbdlg.src\n" -"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" -"RB_BEHIND\n" -"radiobutton.text" -msgid "~After current sheet" -msgstr "在目前的工作表之後(~A)" - -#: instbdlg.src -msgctxt "" -"instbdlg.src\n" -"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" -"FL_TABLE\n" -"fixedline.text" -msgid "Sheet" -msgstr "工作表" - -#: instbdlg.src -msgctxt "" -"instbdlg.src\n" -"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" -"RB_NEW\n" -"radiobutton.text" -msgid "~New sheet" -msgstr "新增工作表(~N)" - -#: instbdlg.src -msgctxt "" -"instbdlg.src\n" -"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" -"FT_COUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "N~o. of sheets" -msgstr "工作表編號(~O)" - -#: instbdlg.src -msgctxt "" -"instbdlg.src\n" -"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Na~me" -msgstr "名稱(~M)" - -#: instbdlg.src -msgctxt "" -"instbdlg.src\n" -"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" -"RB_FROMFILE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~From file" -msgstr "取自檔案(~F)" - -#: instbdlg.src -msgctxt "" -"instbdlg.src\n" -"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" -"BTN_BROWSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Browse..." -msgstr "瀏覽(~B)..." - -#: instbdlg.src -msgctxt "" -"instbdlg.src\n" -"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" -"CB_LINK\n" -"checkbox.text" -msgid "Lin~k" -msgstr "連結(~K)" - -#: instbdlg.src -msgctxt "" -"instbdlg.src\n" -"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "插入工作表" - -#: protectiondlg.src -msgctxt "" -"protectiondlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" -"BTN_PROTECT\n" -"checkbox.text" -msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" -msgstr "保護此工作表及受保護的儲存格內容(~R)" - -#: protectiondlg.src -msgctxt "" -"protectiondlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" -"FT_PASSWORD1\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Password" -msgstr "密碼(~P)" - -#: protectiondlg.src -msgctxt "" -"protectiondlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" -"FT_PASSWORD2\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Confirm" -msgstr "確認(~C)" - -#: protectiondlg.src -msgctxt "" -"protectiondlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: protectiondlg.src -msgctxt "" -"protectiondlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" -"FT_OPTIONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Allow all users of this sheet to:" -msgstr "允許此工作表的所有使用者:" - -#: protectiondlg.src -msgctxt "" -"protectiondlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" -"ST_SELECT_PROTECTED_CELLS\n" -"string.text" -msgid "Select protected cells" -msgstr "選取受保護的儲存格" - -#: protectiondlg.src -msgctxt "" -"protectiondlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" -"ST_SELECT_UNPROTECTED_CELLS\n" -"string.text" -msgid "Select unprotected cells" -msgstr "選取未受保護的儲存格" - -#: protectiondlg.src -msgctxt "" -"protectiondlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" -"modaldialog.text" -msgid "Protect Sheet" -msgstr "保護工作表" diff --git a/source/zh-TW/sc/source/ui/navipi.po b/source/zh-TW/sc/source/ui/navipi.po index bd8220204c9..dabb3fd4770 100644 --- a/source/zh-TW/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/zh-TW/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-25 16:32+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,15 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "列" -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"ED_ROW\n" -"numericfield.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -51,15 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "欄" -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"ED_COL\n" -"spinfield.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -69,15 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "欄" -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"LB_DOCUMENTS\n" -"listbox.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" diff --git a/source/zh-TW/sc/source/ui/optdlg.po b/source/zh-TW/sc/source/ui/optdlg.po index 02963a5611a..f8ec5604a81 100644 --- a/source/zh-TW/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/zh-TW/sc/source/ui/optdlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-25 16:35+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/zh-TW/sc/source/ui/pagedlg.po index d1feb1b03a2..2868b647e7c 100644 --- a/source/zh-TW/sc/source/ui/pagedlg.po +++ b/source/zh-TW/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-25 16:41+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -60,15 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "- selection -" msgstr "- 選取範圍 -" -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS\n" -"RB_PRINTAREA\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -105,15 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- 使用者定義 -" -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS\n" -"RB_REPEATROW\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -150,15 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- 使用者定義 -" -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS\n" -"RB_REPEATCOL\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -175,497 +148,3 @@ msgctxt "" "modelessdialog.text" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "編輯列印範圍" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"BTN_HEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "~Column and row headers" -msgstr "欄標列號(~C)" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"BTN_GRID\n" -"checkbox.text" -msgid "~Grid" -msgstr "網格(~G)" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"BTN_NOTES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Comments" -msgstr "評註(~C)" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"BTN_OBJECTS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Objects/graphics" -msgstr "物件/圖形(~O)" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"BTN_CHARTS\n" -"checkbox.text" -msgid "Ch~arts" -msgstr "圖表(~A)" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"BTN_DRAWINGS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Drawing objects" -msgstr "繪圖物件(~D)" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"BTN_FORMULAS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Formulas" -msgstr "公式(~F)" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"BTN_NULLVALS\n" -"checkbox.text" -msgid "Zero ~values" -msgstr "零值(~V)" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"FL_PRINT\n" -"fixedline.text" -msgid "Print" -msgstr "列印" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"BTN_TOPDOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top to bottom, then right" -msgstr "由上至下,再向右(~T)" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"BTN_LEFTRIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left to right, then down" -msgstr "由左至右,再向下(~L)" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"BTN_PAGENO\n" -"checkbox.text" -msgid "First ~page number" -msgstr "第一頁頁碼(~P)" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"FL_PAGEDIR\n" -"fixedline.text" -msgid "Page order" -msgstr "頁序" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"FT_SCALEMODE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Scaling ~mode" -msgstr "縮放模式(~M)" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "縮小/擴大列印輸出" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "使列印範圍符合寬度/高度" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "使列印範圍符合頁數" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"FT_SCALEFACTOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Scaling factor" -msgstr "縮放係數(~S)" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"FT_SCALEPAGEWIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width in pages" -msgstr "寬度頁數(~W)" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"FT_SCALEPAGEHEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight in pages" -msgstr "高度頁數(~E)" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"FT_SCALEPAGENUM\n" -"fixedtext.text" -msgid "N~umber of pages" -msgstr "頁數(~U)" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"FL_SCALE\n" -"fixedline.text" -msgid "Scale" -msgstr "縮放" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"HFEDIT_DLGTITLE\n" -"#define.text" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "頁首和頁尾" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"HEADER\n" -"#define.text" -msgid "Header" -msgstr "頁首" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"FOOTER\n" -"#define.text" -msgid "Footer" -msgstr "頁尾" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"HEADER_RIGHT\n" -"#define.text" -msgid "Header (right)" -msgstr "頁首 (右)" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"HEADER_LEFT\n" -"#define.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "頁首 (左)" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"FOOTER_RIGHT\n" -"#define.text" -msgid "Footer (right)" -msgstr "頁尾 (右)" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"FOOTER_LEFT\n" -"#define.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "頁尾 (左)" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_HFED_HEADER\n" -"tabdialog.text" -msgid "Headers" -msgstr "頁首" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_HFED_FOOTER\n" -"tabdialog.text" -msgid "Footers" -msgstr "頁尾" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"FT_LEFT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left area" -msgstr "左邊區域(~L)" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"FT_CENTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Center area" -msgstr "中間區域(~C)" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"FT_RIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "R~ight area" -msgstr "右邊區域(~I)" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"FT_HF_DEFINED\n" -"fixedtext.text" -msgid "Hea~der" -msgstr "頁首(~D)" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"FT_HF_CUSTOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Custom header" -msgstr "自訂頁首" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_TEXT\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_TEXT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Text Attributes" -msgstr "文字特性" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_FILE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_FILE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND\n" -"FILE_COMMAND_TITEL\n" -"menuitem.text" -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND\n" -"FILE_COMMAND_FILENAME\n" -"menuitem.text" -msgid "File Name" -msgstr "檔案名稱" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND\n" -"FILE_COMMAND_PATH\n" -"menuitem.text" -msgid "Path/File Name" -msgstr "路徑/檔案名稱" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_TABLE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_TABLE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Sheet Name" -msgstr "工作表名稱" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_PAGE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_PAGE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Page" -msgstr "頁" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_PAGES\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_PAGES\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Pages" -msgstr "頁" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_DATE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_DATE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_TIME\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_TIME\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Time" -msgstr "時間" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"FT_INFO\n" -"fixedtext.text" -msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "請按一下這個按鈕來變更字型或插入日期、時間等欄位指令。" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"FL_INFO\n" -"fixedline.text" -msgid "Note" -msgstr "備註" - -#: tphf.src -msgctxt "" -"tphf.src\n" -"RID_SCBTN_HFEDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "編輯(~E)..." diff --git a/source/zh-TW/sc/source/ui/sidebar.po b/source/zh-TW/sc/source/ui/sidebar.po new file mode 100644 index 00000000000..9e85530893c --- /dev/null +++ b/source/zh-TW/sc/source/ui/sidebar.po @@ -0,0 +1,805 @@ +#. extracted from sc/source/ui/sidebar +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: AlignmentPropertyPanel.src +msgctxt "" +"AlignmentPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n" +"ID_SUBSTLEFT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Align Left" +msgstr "" + +#: AlignmentPropertyPanel.src +msgctxt "" +"AlignmentPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n" +"ID_SUBSTCENTER\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Align Center" +msgstr "" + +#: AlignmentPropertyPanel.src +msgctxt "" +"AlignmentPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n" +"ID_SUBSTRIGHT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Align Right" +msgstr "" + +#: AlignmentPropertyPanel.src +msgctxt "" +"AlignmentPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n" +"ID_SUBSTJUSTIFY\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Align Justified" +msgstr "" + +#: AlignmentPropertyPanel.src +msgctxt "" +"AlignmentPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" +"TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n" +"toolbox.text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#: AlignmentPropertyPanel.src +msgctxt "" +"AlignmentPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_VERTICAL_ALIGN\n" +"IID_VERT_TOP\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Align Top" +msgstr "" + +#: AlignmentPropertyPanel.src +msgctxt "" +"AlignmentPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_VERTICAL_ALIGN\n" +"IID_VERT_CENTER\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Align Center Vertically" +msgstr "" + +#: AlignmentPropertyPanel.src +msgctxt "" +"AlignmentPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_VERTICAL_ALIGN\n" +"IID_VERT_BOTTOM\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "" + +#: AlignmentPropertyPanel.src +msgctxt "" +"AlignmentPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" +"TBX_VERTICAL_ALIGN\n" +"toolbox.text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" + +#: AlignmentPropertyPanel.src +msgctxt "" +"AlignmentPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" +"FT_LEFT_INDENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Left ~indent:" +msgstr "" + +#: AlignmentPropertyPanel.src +msgctxt "" +"AlignmentPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" +"MF_LEFT_INDENT\n" +"metricfield.quickhelptext" +msgid "Indents from the left edge." +msgstr "" + +#: AlignmentPropertyPanel.src +msgctxt "" +"AlignmentPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" +"CBX_WRAP\n" +"checkbox.text" +msgid "~Wrap text" +msgstr "" + +#: AlignmentPropertyPanel.src +msgctxt "" +"AlignmentPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" +"CBX_WRAP\n" +"checkbox.quickhelptext" +msgid "Wrap texts automatically." +msgstr "" + +#: AlignmentPropertyPanel.src +msgctxt "" +"AlignmentPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" +"CBX_MERGE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Merge cells" +msgstr "" + +#: AlignmentPropertyPanel.src +msgctxt "" +"AlignmentPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" +"CBX_MERGE\n" +"checkbox.quickhelptext" +msgid "Joins the selected cells into one." +msgstr "" + +#: AlignmentPropertyPanel.src +msgctxt "" +"AlignmentPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" +"FT_ORIENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Text ~orientation:" +msgstr "" + +#: AlignmentPropertyPanel.src +msgctxt "" +"AlignmentPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" +"CBOX_ANGLE\n" +"metricbox.text" +msgid " degrees" +msgstr "" + +#: AlignmentPropertyPanel.src +msgctxt "" +"AlignmentPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" +"CBOX_ANGLE\n" +"metricbox.quickhelptext" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "" + +#: AlignmentPropertyPanel.src +msgctxt "" +"AlignmentPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" +"DIAL_CONTROL\n" +"control.quickhelptext" +msgid "Drag to change the rotation value." +msgstr "" + +#: AlignmentPropertyPanel.src +msgctxt "" +"AlignmentPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" +"CBX_VERT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Vertically stacked" +msgstr "" + +#: AlignmentPropertyPanel.src +msgctxt "" +"AlignmentPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" +"CBX_VERT\n" +"checkbox.quickhelptext" +msgid "Aligns text vertically." +msgstr "" + +#: AlignmentPropertyPanel.src +msgctxt "" +"AlignmentPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" +"control.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" +"FT_BK_COLOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Cell background:" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_BK_COLOR\n" +"TBI_BK_COLOR\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Cell background" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" +"TB_BK_COLOR\n" +"toolbox.text" +msgid "Cell Background" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" +"STR_QH_BK_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" +"FT_BORDER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Cell ~border:" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_APP_BORDER\n" +"TBI_BORDER\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Cell border" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" +"TB_APP_BORDER\n" +"toolbox.text" +msgid "Cell Border" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" +"STR_QH_BORDER\n" +"string.text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_BORDER_LINE_STYLE\n" +"TBI_LINE_STYLE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Line style" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" +"TB_BORDER_LINE_STYLE\n" +"toolbox.text" +msgid "Line Style" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" +"STR_QH_BORDER_LINE_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Select the line style of the borders." +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_BORDER_LINE_COLOR\n" +"TBI_LINE_COLOR\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Line color" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" +"TB_BORDER_LINE_COLOR\n" +"toolbox.text" +msgid "Line Color" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" +"STR_QH_BORDER_LINE_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" +"CBX_SHOW_GRID\n" +"checkbox.text" +msgid "Show cell ~grid lines" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" +"CBX_SHOW_GRID\n" +"checkbox.quickhelptext" +msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" +"control.text" +msgid "Cell Appearance" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_CELLAPPEARANCE_FILLCOLOR\n" +"VS_FILLCOLOR\n" +"control.text" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_CELLAPPEARANCE_FILLCOLOR\n" +"VS_NOFILLCOLOR\n" +"string.text" +msgid "No Color" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_CELLAPPEARANCE_LINECOLOR\n" +"VS_LINECOLOR\n" +"control.text" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_LINESTYLE\n" +"VS_STYLE\n" +"control.text" +msgid "Line Style" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_LINESTYLE\n" +"PB_OPTIONS\n" +"pushbutton.text" +msgid "~More Options..." +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n" +"TBI_BORDER1_NONE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "No Border" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n" +"TBI_BORDER1_ALL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "All Borders" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n" +"TBI_BORDER1_OUTER\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Outside Borders" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n" +"TBI_BORDER1_OUTERBOLD\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Thick Box Border" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" +"TB_BORDER1\n" +"toolbox.text" +msgid "Cell Border 1" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" +"TB_BORDER2\n" +"toolbox.text" +msgid "Cell Border 2" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n" +"TBI_BORDER3_S1\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Thick Bottom Border" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n" +"TBI_BORDER3_S2\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Double Bottom Border" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n" +"TBI_BORDER3_S3\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Top and Thick Bottom Borders" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n" +"TBI_BORDER3_S4\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Top and Double Bottom Borders" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" +"TB_BORDER3\n" +"toolbox.text" +msgid "Cell Border 3" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" +"STR_BORDER_1\n" +"string.text" +msgid "Left Border" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" +"STR_BORDER_2\n" +"string.text" +msgid "Right Border" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" +"STR_BORDER_3\n" +"string.text" +msgid "Top Border" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" +"STR_BORDER_4\n" +"string.text" +msgid "Bottom Border" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" +"STR_BORDER_5\n" +"string.text" +msgid "Diagonal Up Border" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" +"STR_BORDER_6\n" +"string.text" +msgid "Diagonal Down Border" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" +"STR_BORDER_7\n" +"string.text" +msgid "Top and Bottom Borders" +msgstr "" + +#: CellAppearancePropertyPanel.src +msgctxt "" +"CellAppearancePropertyPanel.src\n" +"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" +"STR_BORDER_8\n" +"string.text" +msgid "Left and Right Borders" +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" +"FT_CATEGORY\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Category:" +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" +"LB_CATEGORY\n" +"listbox.quickhelptext" +msgid "Select a category of contents." +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Time" +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Scientific" +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Boolean Value" +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n" +"ID_NUMBER\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n" +"ID_PERCENT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n" +"ID_CURRENCY\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n" +"ID_DATE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n" +"ID_TEXT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" +"FT_DECIMALS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Decimal places:" +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" +"ED_DECIMALS\n" +"numericfield.quickhelptext" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" +"FT_LEADZEROES\n" +"fixedtext.text" +msgid "Leading ~zeroes:" +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" +"ED_LEADZEROES\n" +"numericfield.quickhelptext" +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" +"BTN_NEGRED\n" +"checkbox.text" +msgid "~Negative numbers red" +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" +"BTN_NEGRED\n" +"checkbox.quickhelptext" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" +"BTN_THOUSAND\n" +"checkbox.text" +msgid "~Thousands separator" +msgstr "" + +#: NumberFormatPropertyPanel.src +msgctxt "" +"NumberFormatPropertyPanel.src\n" +"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" +"BTN_THOUSAND\n" +"checkbox.quickhelptext" +msgid "Inserts a separator between thousands." +msgstr "" diff --git a/source/zh-TW/sc/source/ui/src.po b/source/zh-TW/sc/source/ui/src.po index d209e7975e4..ff6ad639ac3 100644 --- a/source/zh-TW/sc/source/ui/src.po +++ b/source/zh-TW/sc/source/ui/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-12 01:10+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,10399 +12,9413 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-Bookmarks: 2115,2157,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1363050629.0\n" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCELL\n" -"BTN_DELCOLS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Delete entire ~column(s)" -msgstr "刪除整欄(~C)" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"FL_FORMAT\n" +"fixedline.text" +msgid "F~ormat" +msgstr "格式(~O)" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCELL\n" -"BTN_DELROWS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Delete entire ~row(s)" -msgstr "刪除整列(~R)" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_ADJUST\n" +"checkbox.text" +msgid "A~utoFit width and height" +msgstr "自動調整寬度與高度(~U)" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCELL\n" -"BTN_CELLSLEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Shift cells ~left" -msgstr "向左移動儲存格(~L)" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_BORDER\n" +"checkbox.text" +msgid "~Borders" +msgstr "邊框(~B)" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCELL\n" -"BTN_CELLSUP\n" -"radiobutton.text" -msgid "Shift cells ~up" -msgstr "向上移動儲存格(~U)" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_FONT\n" +"checkbox.text" +msgid "F~ont" +msgstr "字型(~O)" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCELL\n" -"FL_FRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "選取" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_PATTERN\n" +"checkbox.text" +msgid "~Pattern" +msgstr "樣式(~P)" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCELL\n" -"modaldialog.text" -msgid "Delete Cells" -msgstr "刪除儲存格" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_ALIGNMENT\n" +"checkbox.text" +msgid "Alignmen~t" +msgstr "對齊(~T)" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"BTN_INSCOLS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Entire ~column" -msgstr "整欄(~C)" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_NUMFORMAT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Number format" +msgstr "數字格式(~N)" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"BTN_INSROWS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Entire ro~w" -msgstr "整列(~W)" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"FL_FORMATTING\n" +"fixedline.text" +msgid "Formatting" +msgstr "格式化" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"BTN_CELLSRIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Shift cells ~right" -msgstr "向右移動儲存格(~R)" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "加入(~A)..." -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"BTN_CELLSDOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Shift cells ~down" -msgstr "向下移動儲存格(~D)" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"FL_FRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "選取" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_RENAME\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Rename" +msgstr "重新命名(~R)" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"modaldialog.text" -msgid "Insert Cells" -msgstr "插入儲存格" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_ADD_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "加入自動格式" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCONT\n" -"BTN_DELALL\n" -"checkbox.text" -msgid "Delete ~all" -msgstr "全部刪除(~A)" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_RENAME_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "重新命名自動格式" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCONT\n" -"BTN_DELSTRINGS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Text" -msgstr "文字(~T)" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_ADD_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCONT\n" -"BTN_DELNUMBERS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Numbers" -msgstr "數字(~N)" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_DEL_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "刪除自動格式" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCONT\n" -"BTN_DELDATETIME\n" -"checkbox.text" -msgid "~Date & time" -msgstr "日期和時間(~D)" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_DEL_MSG\n" +"string.text" +msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" +msgstr "確定要刪除自動格式 # ?" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCONT\n" -"BTN_DELFORMULAS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Formulas" -msgstr "公式(~F)" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_BTN_CLOSE\n" +"string.text" +msgid "~Close" +msgstr "關閉(~C)" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCONT\n" -"BTN_DELATTRS\n" -"checkbox.text" -msgid "For~mats" -msgstr "格式(~M)" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_JAN\n" +"string.text" +msgid "Jan" +msgstr "一月" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCONT\n" -"BTN_DELNOTES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Comments" -msgstr "評註(~C)" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_FEB\n" +"string.text" +msgid "Feb" +msgstr "二月" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCONT\n" -"BTN_DELOBJECTS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Objects" -msgstr "物件(~O)" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_MAR\n" +"string.text" +msgid "Mar" +msgstr "三月" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCONT\n" -"FL_FRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "選取" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_NORTH\n" +"string.text" +msgid "North" +msgstr "北" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCONT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Delete Contents" -msgstr "刪除內容" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSALL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Paste all" -msgstr "全部貼上(~P)" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_MID\n" +"string.text" +msgid "Mid" +msgstr "中" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSSTRINGS\n" -"checkbox.text" -msgid "Te~xt" -msgstr "文字(~X)" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_SOUTH\n" +"string.text" +msgid "South" +msgstr "南" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSNUMBERS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Numbers" -msgstr "數字(~N)" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_SUM\n" +"string.text" +msgid "Total" +msgstr "總計" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSDATETIME\n" -"checkbox.text" -msgid "~Date & time" -msgstr "日期和時間(~D)" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"modaldialog.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "自動格式" -#: miscdlgs.src +#: colorformat.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSFORMULAS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Formulas" -msgstr "公式(~F)" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FL_VALUES\n" +"fixedline.text" +msgid "Entry Values" +msgstr "條目值" -#: miscdlgs.src +#: colorformat.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSATTRS\n" -"checkbox.text" -msgid "For~mats" -msgstr "格式(~M)" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FL_BAR_COLORS\n" +"fixedline.text" +msgid "Bar Colors" +msgstr "條的色彩" -#: miscdlgs.src +#: colorformat.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSOBJECTS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Objects" -msgstr "物件(~O)" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FL_AXIS\n" +"fixedline.text" +msgid "Axis" +msgstr "軸" -#: miscdlgs.src +#: colorformat.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSNOTES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Comments" -msgstr "評註(~C)" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FT_MINIMUM\n" +"fixedtext.text" +msgid "Minimum:" +msgstr "最小:" -#: miscdlgs.src +#: colorformat.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"FL_FRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "選取" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FT_MAXIMUM\n" +"fixedtext.text" +msgid "Maximum:" +msgstr "最大:" -#: miscdlgs.src +#: colorformat.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_NOOP\n" -"radiobutton.text" -msgid "Non~e" -msgstr "無(~E)" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FT_POSITIVE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Positive:" +msgstr "正:" -#: miscdlgs.src +#: colorformat.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_ADD\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "加(~A)" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FT_NEGATIVE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Negative:" +msgstr "負:" -#: miscdlgs.src +#: colorformat.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_SUB\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Subtract" -msgstr "減(~S)" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FT_POSITION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Position of vertical axis" +msgstr "縱軸的位置" -#: miscdlgs.src +#: colorformat.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_MUL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Multipl~y" -msgstr "乘(~Y)" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FT_COLOR_AXIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Color of vertical axis" +msgstr "縱軸的色彩" -#: miscdlgs.src +#: colorformat.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_DIV\n" -"radiobutton.text" -msgid "Di~vide" -msgstr "除(~V)" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#: miscdlgs.src +#: colorformat.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"FL_OPERATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Operations" -msgstr "計算" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Minimum" +msgstr "最小" -#: miscdlgs.src +#: colorformat.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_SKIP_EMPTY\n" -"checkbox.text" -msgid "S~kip empty cells" -msgstr "跳過空白儲存格(~K)" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Maximum" +msgstr "最大" -#: miscdlgs.src +#: colorformat.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_TRANSPOSE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Transpose" -msgstr "列欄替換(~T)" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "百分餅" -#: miscdlgs.src +#: colorformat.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_LINK\n" -"checkbox.text" -msgid "~Link" -msgstr "連結(~L)" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "數值" -#: miscdlgs.src +#: colorformat.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_MV_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Don't sh~ift" -msgstr "不移動(~I)" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "百分比" -#: miscdlgs.src +#: colorformat.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_MV_DOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Do~wn" -msgstr "向下(~W)" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "公式" -#: miscdlgs.src +#: colorformat.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_MV_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "向右(~R)" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#: miscdlgs.src +#: colorformat.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"FL_MOVE\n" -"fixedline.text" -msgid "Shift cells" -msgstr "移動儲存格" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "中" -#: miscdlgs.src +#: colorformat.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "選擇性貼上" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "無" -#: miscdlgs.src +#: colorformat.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FL_ACTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Action" -msgstr "動作" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"STR_WARN_SAME_VALUE\n" +"string.text" +msgid "Min value must be smaller than max value!" +msgstr "最小值必須小於最大值!" -#: miscdlgs.src +#: colorformat.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"BTN_MOVE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Move" -msgstr "移動(~M)" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"modaldialog.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "資料條" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"BTN_COPY\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Copy" -msgstr "複製(~C)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "Add" +msgstr "加入" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FL_LOCATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Location" -msgstr "位置" +"condformatdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Remove" +msgstr "移除" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FT_DEST\n" +"condformatdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" +"FT_RANGE\n" "fixedtext.text" -msgid "To ~document" -msgstr "到文件(~D)" +msgid "Range:" +msgstr "範圍:" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FT_INSERT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Insert before" -msgstr "前置於(~I)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Conditional Formatting for" +msgstr "條件式格式化目標" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FL_NAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Name" -msgstr "名稱" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY\n" +"STR_CONDITION\n" +"string.text" +msgid "Condition " +msgstr "條件" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FT_TABNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "New ~name" -msgstr "新名稱(~N)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "All Cells" +msgstr "所有儲存格" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FT_TABNAME_WARN\n" -"fixedtext.text" -msgid "..." -msgstr "..." +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Cell value is" +msgstr "儲存格的值為" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"STR_CURRENTDOC\n" -"string.text" -msgid "(current document)" -msgstr "(目前的文件)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula is" +msgstr "公式是" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"STR_NEWDOC\n" -"string.text" -msgid "- new document -" -msgstr "- 新增文件 -" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Date is" +msgstr "日期是" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"STR_TABNAME_WARN_USED\n" -"string.text" -msgid "This name is already used." -msgstr "這個名稱已被使用。" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "equal to" +msgstr "等於" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"STR_TABNAME_WARN_EMPTY\n" -"string.text" -msgid "Name is empty." -msgstr "名稱為空白。" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "less than" +msgstr "小於" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"STR_TABNAME_WARN_INVALID\n" -"string.text" -msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "名稱含有一個或多個無效字元。" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than" +msgstr "大於" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"modaldialog.text" -msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "移動或複製工作表" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "小於或等於" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_MAN\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Width" -msgstr "寬度" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "大於或等於" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_MAN\n" -"BTN_DEFVAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "預設值(~D)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "not equal to" +msgstr "不等於" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_MAN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Column Width" -msgstr "欄寬" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "between" +msgstr "介於" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_OPT\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Add" -msgstr "加入" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "not between" +msgstr "不介於" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_OPT\n" -"BTN_DEFVAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "預設值(~D)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "duplicate" +msgstr "重複" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_OPT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "最適欄寬" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "not duplicate" +msgstr "不重複" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Height" -msgstr "高度" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "top 10 elements" +msgstr "頂 10 個元素" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" -"BTN_DEFVAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "預設值(~D)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "bottom 10 elements" +msgstr "底 10 個元素" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Row Height" -msgstr "列高" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "top 10 percent" +msgstr "頂 10 個百分比" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Add" -msgstr "加入" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "bottom 10 percent" +msgstr "底 10 個百分比" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" -"BTN_DEFVAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "預設值(~D)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "above average" +msgstr "高於平均" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "最適列高" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "below average" +msgstr "低於平均" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_SELECTDB\n" -"modaldialog.text" -msgid "Select" -msgstr "選擇" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "above or equal average" +msgstr "" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Hidden sheets" -msgstr "隱藏的工作表" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "below or equal average" +msgstr "" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n" -"modaldialog.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "顯示工作表" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "Error" +msgstr "錯誤" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_DAY\n" -"radiobutton.text" -msgid "Da~y" -msgstr "天(~Y)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "No Error" +msgstr "無錯誤" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_DAY_OF_WEEK\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Weekday" -msgstr "工作日(~W)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "開頭是" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_MONTH\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Month" -msgstr "月(~M)" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_YEAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "Y~ear" -msgstr "年(~E)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"22\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "結尾是" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FL_TIME_UNIT\n" -"fixedline.text" -msgid "Time unit" -msgstr "時間單位" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"23\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "包含" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "右(~R)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"24\n" +"stringlist.text" +msgid "Not Contains" +msgstr "不包含" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "左(~L)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Color Scale (2 Entries)" +msgstr "色階 (2 個條目)" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_TOP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Up" -msgstr "上(~U)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Color Scale (3 Entries)" +msgstr "色階 (3 個條目)" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_BOTTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Down" -msgstr "下(~D)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "資料條" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FL_DIRECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Direction" -msgstr "方向" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Icon Set" +msgstr "圖示集" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_ARITHMETIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Li~near" -msgstr "直線(~N)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY\n" +"FT_STYLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Apply Style" +msgstr "套用樣式" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_GEOMETRIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Growth" -msgstr "等比序列(~G)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "New Style..." +msgstr "新增樣式..." -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_DATE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Da~te" -msgstr "日期(~T)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_AUTOFILL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~AutoFill" -msgstr "自動填入(~A)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "最小" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FL_TYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "Series type" -msgstr "排列類型" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "最大" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FT_START_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Start value" -msgstr "起始值(~S)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "百分餅" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FT_END_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "End ~value" -msgstr "結束值(~V)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "數值" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FT_INCREMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "In~crement" -msgstr "遞增(~C)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "百分比" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"STR_VALERR\n" -"string.text" -msgid "Invalid value" -msgstr "無效值" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "公式" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"modaldialog.text" -msgid "Fill Series" -msgstr "充填序列" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"TXT_COLS\n" -"#define.text" -msgid "~Columns" -msgstr "欄(~C)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "最小" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"TXT_ROWS\n" -"#define.text" -msgid "~Rows" -msgstr "列(~R)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "最大" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_GROUP\n" -"STR_GROUP\n" -"string.text" -msgid "Include" -msgstr "包括" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "百分餅" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_GROUP\n" -"STR_UNGROUP\n" -"string.text" -msgid "Deactivate for" -msgstr "為以下項目關閉:" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "數值" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_GROUP\n" -"modaldialog.text" -msgid "Group" -msgstr "群組" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "百分比" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" -"BTN_TOP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Top row" -msgstr "上方列(~T)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "公式" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" -"BTN_LEFT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Left column" -msgstr "左欄(~L)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" -"BTN_BOTTOM\n" -"checkbox.text" -msgid "~Bottom row" -msgstr "下方列(~B)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "最小" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" -"BTN_RIGHT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Right column" -msgstr "右欄(~R)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "最大" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" -"FL_FRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Create names from" -msgstr "產生名稱自" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "百分餅" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Create Names" -msgstr "產生名稱" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "數值" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_PASTE\n" -"BTN_PASTE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Paste" -msgstr "貼上" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "百分比" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_PASTE\n" -"BTN_PASTE_ALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Paste All" -msgstr "全部貼上" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "公式" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_PASTE\n" -"BTN_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "關閉" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY\n" +"WD_PREVIEW\n" +"window.text" +msgid "Example" +msgstr "樣本" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_PASTE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Paste Names" -msgstr "貼上名稱" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY\n" +"BTN_OPTIONS\n" +"pushbutton.text" +msgid "More options ..." +msgstr "更多選項..." -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" "1\n" -"checkbox.text" -msgid "First ~column as label" -msgstr "第一欄當作標籤(~C)" +"stringlist.text" +msgid "Today" +msgstr "今日" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" "2\n" -"checkbox.text" -msgid "First ~row as label" -msgstr "第一列當作標題(~R)" +"stringlist.text" +msgid "Yesterday" +msgstr "昨日" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" -"6\n" -"fixedline.text" -msgid "Labels" -msgstr "標籤" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Tomorrow" +msgstr "明日" -#: miscdlgs.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" -"modaldialog.text" -msgid "Change Source Data Range" -msgstr "變更來源資料範圍" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Last 7 days" +msgstr "最近 7 日" -#: solvrdlg.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"FT_FORMULACELL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Formula cell" -msgstr "公式儲存格(~F)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "This week" +msgstr "本週" -#: solvrdlg.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"RB_FORMULACELL\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Last week" +msgstr "上週" -#: solvrdlg.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"RB_FORMULACELL\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Next week" +msgstr "下週" -#: solvrdlg.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"FT_TARGETVAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Target ~value" -msgstr "目標值(~V)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "This month" +msgstr "本月" -#: solvrdlg.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"FT_VARCELL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Variable ~cell" -msgstr "可變的儲存格(~C)" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Last month" +msgstr "上個月" -#: solvrdlg.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"RB_VARCELL\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Next month" +msgstr "下個月" -#: solvrdlg.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"RB_VARCELL\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" - -#: solvrdlg.src -msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"FL_VARIABLES\n" -"fixedline.text" -msgid "Default settings" -msgstr "預設設定" - -#: solvrdlg.src -msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"STR_INVALIDVAL\n" -"string.text" -msgid "Invalid target value." -msgstr "目標值無效!" - -#: solvrdlg.src -msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"STR_INVALIDVAR\n" -"string.text" -msgid "Undefined name for variable cell." -msgstr "未定義的名稱被當作可變的儲存格。" - -#: solvrdlg.src -msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"STR_INVALIDFORM\n" -"string.text" -msgid "Undefined name as formula cell." -msgstr "未定義的名稱作為公式儲存格。" - -#: solvrdlg.src -msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"STR_NOFORMULA\n" -"string.text" -msgid "Cell must contain a formula." -msgstr "儲存格必須含有一道公式!" - -#: solvrdlg.src -msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "目標搜尋" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FL_VALUES\n" -"fixedline.text" -msgid "Entry Values" -msgstr "條目值" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FL_BAR_COLORS\n" -"fixedline.text" -msgid "Bar Colors" -msgstr "條的色彩" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FL_AXIS\n" -"fixedline.text" -msgid "Axis" -msgstr "軸" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FT_MINIMUM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Minimum:" -msgstr "最小:" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FT_MAXIMUM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Maximum:" -msgstr "最大:" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FT_POSITIVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Positive:" -msgstr "正:" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FT_NEGATIVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Negative:" -msgstr "負:" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "This year" +msgstr "今年" -#: colorformat.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FT_POSITION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position of vertical axis" -msgstr "縱軸的位置" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Last year" +msgstr "去年" -#: colorformat.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FT_COLOR_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Color of vertical axis" -msgstr "縱軸的色彩" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Next year" +msgstr "明年" -#: colorformat.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +msgid "3 Arrows" +msgstr "3 箭頭" -#: colorformat.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Minimum" -msgstr "最小" +msgid "3 Gray Arrows" +msgstr "3 灰箭頭" -#: colorformat.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "Maximum" -msgstr "最大" +msgid "3 Flags" +msgstr "3 旗標" -#: colorformat.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "4\n" "stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "百分餅" +msgid "3 Traffic Lights 1" +msgstr "3 交通號誌 1" -#: colorformat.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "5\n" "stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "數值" +msgid "3 Traffic Lights 2" +msgstr "3 交通號誌 2" -#: colorformat.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "6\n" "stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "百分比" +msgid "3 Signs" +msgstr "3 標誌" -#: colorformat.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "7\n" "stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "公式" +msgid "3 Symbols 1" +msgstr "3 符號 1" -#: colorformat.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION\n" -"1\n" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"8\n" "stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +msgid "3 Symbols 2" +msgstr "3 符號 2" -#: colorformat.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION\n" -"2\n" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"9\n" "stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "中" +msgid "4 Arrows" +msgstr "4 箭頭" -#: colorformat.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION\n" -"3\n" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"10\n" "stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "無" +msgid "4 Gray Arrows" +msgstr "4 灰箭頭" -#: colorformat.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"STR_WARN_SAME_VALUE\n" -"string.text" -msgid "Min value must be smaller than max value!" -msgstr "最小值必須小於最大值!" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Circles Red to Black" +msgstr "4 圓形紅到黑" -#: colorformat.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Bar" -msgstr "資料條" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Ratings" +msgstr "4 評等" -#: globstr.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_INSERTCELLS\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "插入" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Traffic Lights" +msgstr "4 交通號誌" -#: globstr.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DELETECELLS\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "刪除" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Arrows" +msgstr "5 箭頭" -#: globstr.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_CUT\n" -"string.text" -msgid "Cut" -msgstr "剪下" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Gray Arrows" +msgstr "5 灰箭頭" -#: globstr.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_PASTE\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "插入" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Ratings" +msgstr "5 評等" -#: globstr.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DRAGDROP\n" -"string.text" -msgid "Drag and Drop" -msgstr "拖曳並釋放" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Quarters" +msgstr "5 四等分" -#: globstr.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_MOVE\n" -"string.text" -msgid "Move" -msgstr "移動" +"condformatdlg.src\n" +"RID_ICON_SET_ENTRY\n" +"FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid " >= " +msgstr " >= " -#: globstr.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_COPY\n" -"string.text" -msgid "Copy" -msgstr "複製" +"condformatdlg.src\n" +"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "數值" -#: globstr.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DELETECONTENTS\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "刪除" +"condformatdlg.src\n" +"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "百分比" -#: globstr.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_SELATTR\n" -"string.text" -msgid "Attributes" -msgstr "特性" +"condformatdlg.src\n" +"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "百分餅" -#: globstr.src +#: condformatdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_SELATTRLINES\n" -"string.text" -msgid "Attributes/Lines" -msgstr "特性/線條" +"condformatdlg.src\n" +"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "公式" -#: globstr.src +#: condformatmgr.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_COLWIDTH\n" -"string.text" -msgid "Column Width" -msgstr "欄寬" +"condformatmgr.src\n" +"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "Add" +msgstr "加入" -#: globstr.src +#: condformatmgr.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_OPTCOLWIDTH\n" -"string.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "最適欄寬" +"condformatmgr.src\n" +"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Remove" +msgstr "移除" -#: globstr.src +#: condformatmgr.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_ROWHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Row height" -msgstr "列高" +"condformatmgr.src\n" +"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" +"BTN_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Edit..." +msgstr "編輯..." -#: globstr.src +#: condformatmgr.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_OPTROWHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "最適列高" +"condformatmgr.src\n" +"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Manage Conditional Formatting" +msgstr "管理條件式格式化" -#: globstr.src +#: crnrdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_AUTOFILL\n" -"string.text" -msgid "Fill" -msgstr "填充" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"FL_ASSIGN\n" +"fixedline.text" +msgid "Range" +msgstr "範圍" -#: globstr.src +#: crnrdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_MERGE\n" -"string.text" -msgid "Merge" -msgstr "合併" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"RB_AREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "縮小" -#: globstr.src +#: crnrdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_REMERGE\n" -"string.text" -msgid "Split" -msgstr "分割" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"BTN_COLHEAD\n" +"radiobutton.text" +msgid "Contains ~column labels" +msgstr "包含欄標籤(~C)" -#: globstr.src +#: crnrdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_AUTOFORMAT\n" -"string.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "自動格式" - -#: globstr.src +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"BTN_ROWHEAD\n" +"radiobutton.text" +msgid "Contains ~row labels" +msgstr "包含列標籤(~R)" + +#: crnrdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_REPLACE\n" -"string.text" -msgid "Replace" -msgstr "取代" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"FT_DATA_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "For ~data range" +msgstr "用於資料範圍(~D)" -#: globstr.src +#: crnrdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_CURSORATTR\n" -"string.text" -msgid "Attributes" -msgstr "特性" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"RB_DATA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "縮小" -#: globstr.src +#: crnrdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_ENTERDATA\n" -"string.text" -msgid "Input" -msgstr "輸入" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "加(~A)" -#: globstr.src +#: crnrdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_INSCOLBREAK\n" -"string.text" -msgid "Insert Column Break" -msgstr "插入斷欄" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" -#: globstr.src +#: crnrdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DELCOLBREAK\n" -"string.text" -msgid "Delete column break" -msgstr "刪除斷欄" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Define Label Range" +msgstr "定義標籤範圍" -#: globstr.src +#: dbnamdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_INSROWBREAK\n" -"string.text" -msgid "Insert Row Break" -msgstr "插入斷列" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"FL_NAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Na~me" +msgstr "名稱(~M)" -#: globstr.src +#: dbnamdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DELROWBREAK\n" -"string.text" -msgid "Delete row break" -msgstr "刪除斷列" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"FL_ASSIGN\n" +"fixedline.text" +msgid "~Range" +msgstr "範圍(~R)" -#: globstr.src +#: dbnamdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DOOUTLINE\n" -"string.text" -msgid "View Details" -msgstr "顯示細節" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"RB_DBAREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "縮小" -#: globstr.src +#: dbnamdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_REDOOUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Hide details" -msgstr "隱入細節" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: globstr.src +#: dbnamdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_MAKEOUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Group" -msgstr "群組" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_HEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "Co~ntains column labels" +msgstr "包含欄標籤(~N)" -#: globstr.src +#: dbnamdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_REMAKEOUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "取消分組" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_SIZE\n" +"checkbox.text" +msgid "Insert or delete ~cells" +msgstr "插入或刪除儲存格(~C)" -#: globstr.src +#: dbnamdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_OUTLINELEVEL\n" -"string.text" -msgid "Select outline level" -msgstr "選擇大綱層次" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_FORMAT\n" +"checkbox.text" +msgid "Keep ~formatting" +msgstr "保留格式化(~F)" -#: globstr.src +#: dbnamdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DOOUTLINEBLK\n" -"string.text" -msgid "View Details" -msgstr "顯示細節" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_STRIPDATA\n" +"checkbox.text" +msgid "Don't save ~imported data" +msgstr "不儲存匯入的資料(~I)" -#: globstr.src +#: dbnamdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK\n" -"string.text" -msgid "Hide details" -msgstr "隱藏細節" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"FT_SOURCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Source:" +msgstr "來源:" -#: globstr.src +#: dbnamdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS\n" -"string.text" -msgid "Clear Outline" -msgstr "清除大綱" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"FT_OPERATIONS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Operations:" +msgstr "操作:" -#: globstr.src +#: dbnamdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_AUTOOUTLINE\n" -"string.text" -msgid "AutoOutline" -msgstr "自動大綱" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "加(~A)" -#: globstr.src +#: dbnamdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_SUBTOTALS\n" -"string.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "小計" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" -#: globstr.src +#: dbnamdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_SORT\n" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"STR_ADD\n" "string.text" -msgid "Sort" -msgstr "排序" +msgid "~Add" +msgstr "加(~A)" -#: globstr.src +#: dbnamdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_QUERY\n" -"string.text" -msgid "Filter" -msgstr "篩選" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DBDATA\n" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"STR_MODIFY\n" "string.text" -msgid "Change Database Range" -msgstr "變更資料庫範圍" +msgid "M~odify" +msgstr "修改(~O)" -#: globstr.src +#: dbnamdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_IMPORTDATA\n" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"STR_DB_INVALID\n" "string.text" -msgid "Importing" -msgstr "匯入" +msgid "Invalid range" +msgstr "無效的範圍" -#: globstr.src +#: dbnamdlg.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_REPEATDB\n" -"string.text" -msgid "Refresh range" -msgstr "重新整理範圍" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Define Database Range" +msgstr "定義資料庫範圍" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_GRAFEDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit graphics" -msgstr "編輯圖形" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_OP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "運算子" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_LISTNAMES\n" -"string.text" -msgid "List names" -msgstr "列出名稱" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_FIELD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "欄位名稱" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_PIVOT_NEW\n" -"string.text" -msgid "Create pivot table" -msgstr "建立樞紐分析表" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_COND\n" +"fixedtext.text" +msgid "Condition" +msgstr "條件" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_PIVOT_MODIFY\n" -"string.text" -msgid "Edit pivot table" -msgstr "編輯樞紐分析表" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_VAL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Value" +msgstr "數值" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_PIVOT_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete pivot table" -msgstr "刪除樞紐分析表" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "和" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_CONSOLIDATE\n" -"string.text" -msgid "Consolidate" -msgstr "合併計算" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "或" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_USESCENARIO\n" -"string.text" -msgid "Use scenario" -msgstr "使用分析藍本" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "和" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_MAKESCENARIO\n" -"string.text" -msgid "Create scenario" -msgstr "建立分析藍本" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "或" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_EDITSCENARIO\n" -"string.text" -msgid "Edit scenario" -msgstr "編輯分析藍本" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "和" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE\n" -"string.text" -msgid "Apply Cell Style" -msgstr "套用儲存格樣式" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "或" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_EDITCELLSTYLE\n" -"string.text" -msgid "Edit Cell Style" -msgstr "編輯儲存格樣式" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "和" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE\n" -"string.text" -msgid "Apply Page Style" -msgstr "套用頁面樣式" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "或" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_EDITPAGESTYLE\n" -"string.text" -msgid "Edit Page Style" -msgstr "編輯頁面樣式" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DETADDPRED\n" -"string.text" -msgid "Trace Precedents" -msgstr "追蹤前導項" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DETDELPRED\n" -"string.text" -msgid "Remove Precedent" -msgstr "移除前導項" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr "" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DETADDSUCC\n" -"string.text" -msgid "Trace Dependents" -msgstr "追蹤依賴項" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DETDELSUCC\n" -"string.text" -msgid "Remove Dependent" -msgstr "移除依賴項" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DETADDERROR\n" -"string.text" -msgid "Trace Error" -msgstr "追蹤錯誤" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DETDELALL\n" -"string.text" -msgid "Remove all Traces" -msgstr "移除全部的追蹤" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "最大" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DETINVALID\n" -"string.text" -msgid "Mark invalid data" -msgstr "標記無效的資料" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "最小" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DETREFRESH\n" -"string.text" -msgid "Refresh Traces" -msgstr "重新整理追蹤資料" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "最大 %" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_CHARTDATA\n" -"string.text" -msgid "Modify chart data range" -msgstr "修改圖表資料範圍" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "最小 %" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n" -"string.text" -msgid "Original Size" -msgstr "原件大小" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "包含" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_UPDATELINK\n" -"string.text" -msgid "Update Link" -msgstr "更新連結" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "不包含" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_REMOVELINK\n" -"string.text" -msgid "Unlink" -msgstr "取消連結" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "開頭是" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_INSERTAREALINK\n" -"string.text" -msgid "Insert Link" -msgstr "插入連結" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "開頭不是" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_ENTERMATRIX\n" -"string.text" -msgid "Insert Array Formula" -msgstr "插入矩陣公式" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "結尾是" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_INSERTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Insert Comment" -msgstr "插入評註" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "結尾不是" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DELETENOTE\n" -"string.text" -msgid "Delete Comment" -msgstr "刪除評註" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_SHOWNOTE\n" -"string.text" -msgid "Show Comment" -msgstr "顯示備註" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_HIDENOTE\n" -"string.text" -msgid "Hide Comment" -msgstr "隱藏備註" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr "" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_EDITNOTE\n" -"string.text" -msgid "Edit Comment" -msgstr "編輯備註" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DEC_INDENT\n" -"string.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "減小縮排" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_INC_INDENT\n" -"string.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "擴大縮排" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_PROTECT_TAB\n" -"string.text" -msgid "Protect sheet" -msgstr "保護工作表" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "最大" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_UNPROTECT_TAB\n" -"string.text" -msgid "Unprotect sheet" -msgstr "取消工作表保護" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "最小" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_PROTECT_DOC\n" -"string.text" -msgid "Protect document" -msgstr "保護文件" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "最大 %" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_UNPROTECT_DOC\n" -"string.text" -msgid "Unprotect document" -msgstr "取消保護文件" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "最小 %" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_PRINTRANGES\n" -"string.text" -msgid "Print range" -msgstr "列印範圍" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "包含" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_REMOVEBREAKS\n" -"string.text" -msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "刪除斷頁" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "不包含" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_PRINTSCALE\n" -"string.text" -msgid "Change Scale" -msgstr "變更縮放比例" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "開頭是" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DRAG_BREAK\n" -"string.text" -msgid "Move Page Break" -msgstr "移動斷頁" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "開頭不是" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_RANGENAMES\n" -"string.text" -msgid "Edit range names" -msgstr "編輯範圍名稱" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "結尾是" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_TRANSLITERATE\n" -"string.text" -msgid "Change Case" -msgstr "變更字母大小寫" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "結尾不是" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_DBNAME_IMPORT\n" -"string.text" -msgid "Import" -msgstr "匯入" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1\n" -"string.text" -msgid "Delete data?" -msgstr "是否要刪除資料?" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr "" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2\n" -"string.text" -msgid "Unable to insert rows" -msgstr "無法插入列" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_REPEATDB_0\n" -"string.text" -msgid "No operations to execute" -msgstr "不執行動作" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0\n" -"string.text" -msgid "" -"The range does not contain column headers.\n" -"Do you want the first line to be used as column header?" -msgstr "" -"範圍未包含欄標題。\n" -"要用第一行的內容作為欄標題?" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_IMPORTDATA_0\n" -"string.text" -msgid "Error while importing data!" -msgstr "匯入時發生錯誤!" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "最大" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_DATABASE_NOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "The database '#' could not be opened." -msgstr "無法開啟資料庫「#」。" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "最小" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_QUERY_NOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "The query '#' could not be opened." -msgstr "無法開啟查詢「#」。" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "最大 %" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_DATABASE_ABORTED\n" -"string.text" -msgid "Database import terminated." -msgstr "已終止資料庫匯入。" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "最小 %" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PROGRESS_IMPORT\n" -"string.text" -msgid "# records imported..." -msgstr "# 記錄條目已匯入..." +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "包含" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0\n" -"string.text" -msgid "Grouping not possible" -msgstr "無法建立分群" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "不包含" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0\n" -"string.text" -msgid "Ungrouping not possible" -msgstr "無法取消分組" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "開頭是" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0\n" -"string.text" -msgid "Insert into multiple selection not possible" -msgstr "無法在多重選取中插入" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "開頭不是" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1\n" -"string.text" -msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" -msgstr "如果儲存格已經合併就無法再次合併儲存格!" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "結尾是" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0\n" -"string.text" -msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" -msgstr "如果儲存格已經合併就無法再次合併儲存格!" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "結尾不是" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_INSERTCELLS_0\n" -"string.text" -msgid "Inserting into merged ranges not possible" -msgstr "無法在合併的範圍內插入" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_DELETECELLS_0\n" -"string.text" -msgid "Deleting in merged ranges not possible" -msgstr "無法刪除合併的範圍" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_MERGECELLS_0\n" -"string.text" -msgid "Cell merge not possible if cells already merged" -msgstr "如果儲存格已經合併就無法再次合併儲存格!" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr "" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_SORT_ERR_MERGED\n" -"string.text" -msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." -msgstr "只有在不帶格式的條件下才能排序含有合併儲存格的範圍。" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_0\n" -"string.text" -msgid "Search key not found." -msgstr "找不到搜尋項目。" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SOLVE_0\n" -"string.text" -msgid "Goal Seek successful.\n" -msgstr "已經完成目標搜尋。\n" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SOLVE_1\n" -"string.text" -msgid "Insert result (" -msgstr "是否要將結果 (" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "最大" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SOLVE_2\n" -"string.text" -msgid ") into current cell?" -msgstr ") 插入目前的儲存格內?" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "最小" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SOLVE_3\n" -"string.text" -msgid "Goal Seek not successful.\n" -msgstr "目標搜尋沒有成功。\n" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "最大 %" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SOLVE_4\n" -"string.text" -msgid "No exact value found. \n" -msgstr "沒有找到精確的值。\n" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "最小 %" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SOLVE_5\n" -"string.text" -msgid "Insert closest value (" -msgstr "是否要插入最近似的值 (" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SOLVE_6\n" -"string.text" -msgid ")?" -msgstr ")?" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "包含" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS\n" -"string.text" -msgid "Grand Total" -msgstr "總結" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "不包含" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_TABLE_ERGEBNIS\n" -"string.text" -msgid "Result" -msgstr "結果" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "開頭是" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_SPELLING\n" -"string.text" -msgid "Spellcheck" -msgstr "拼字檢查" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "開頭不是" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_TABLE_UND\n" -"string.text" -msgid "AND" -msgstr "和" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "結尾是" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_TABLE_ODER\n" -"string.text" -msgid "OR" -msgstr "或" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "結尾不是" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_TABLE_DEF\n" -"string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "工作表" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FL_CRITERIA\n" +"fixedline.text" +msgid "Filter criteria" +msgstr "篩選條件" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MOVE_TO_END\n" -"string.text" -msgid "- move to end position -" -msgstr "- 移動到結束位置 -" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "Case ~sensitive" +msgstr "區分字母大小寫(~S)" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_BOX_YNI\n" -"string.text" -msgid "Not implemented in this build." -msgstr "非常抱歉,還沒有在這個編譯版本序號內實作這個功能。" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_REGEXP\n" +"checkbox.text" +msgid "Regular ~expression" +msgstr "常規表達式(~E)" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_NO_REF_TABLE\n" -"string.text" -msgid "#REF!" -msgstr "#REF!" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_HEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "Range contains ~column labels" +msgstr "範圍含有欄標籤(~C)" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_INVALID_DBAREA\n" -"string.text" -msgid "The data range must contain at least one row." -msgstr "資料範圍至少要有一列數據。" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_UNIQUE\n" +"checkbox.text" +msgid "~No duplication" +msgstr "無重複項目(~N)" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_NODATA\n" -"string.text" -msgid "The pivot table must contain at least one entry." -msgstr "樞紐分析表至少要有一項條目。" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_COPY_RESULT\n" +"checkbox.text" +msgid "Copy ~results to..." +msgstr "複製結果到(~R)..." -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED\n" -"string.text" -msgid "The data range can not be deleted." -msgstr "無法刪除資料範圍。" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_DEST_PERS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Keep filter criteria" +msgstr "保留篩選條件(~K)" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Error creating the pivot table." -msgstr "建立樞紐分析表時發生錯誤。" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"RB_COPY_AREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "縮小" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_OVERLAP\n" -"string.text" -msgid "Pivot tables can not overlap." -msgstr "樞紐分析表不可以相互重疊。" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_DBAREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "dummy" +msgstr "樣本" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_NOTEMPTY\n" -"string.text" -msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" -msgstr "這個目標範圍不是空白的。是否要覆寫現有的內容?" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_DBAREA_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data range:" +msgstr "資料範圍:" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_DATAPILOT_SUBTOTAL\n" -"string.text" -msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" -msgstr "這個來源範圍內含有一些可能會改變計算結果的小計公式。無論如何都還是要使用?" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "標準篩選" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_PROGRESS\n" -"string.text" -msgid "Create Pivot Table" -msgstr "建立樞紐分析表" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"FT_CRITERIA_AREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "Read ~filter criteria from" +msgstr "讀取篩選條件自(~F)" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_TOTAL\n" -"string.text" -msgid "Total" -msgstr "總計" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_DATA\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "資料" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"RB_CRITERIA_AREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "縮小" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_GROUP\n" -"string.text" -msgid "Group" -msgstr "群組" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Case sensitive" +msgstr "區分字母大小寫(~C)" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOTFUNC_SUM\n" -"string.text" -msgid "SUM" -msgstr "小計" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_REGEXP\n" +"checkbox.text" +msgid "Regular ~expressions" +msgstr "常規表達式(~E)" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOTFUNC_COUNT\n" -"string.text" -msgid "COUNT" -msgstr "數目" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_HEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "Range c~ontains column labels" +msgstr "範圍含有欄標籤(~O)" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOTFUNC_AVG\n" -"string.text" -msgid "AVERAGE" -msgstr "平均" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_UNIQUE\n" +"checkbox.text" +msgid "~No duplication" +msgstr "無重複項目(~N)" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOTFUNC_MAX\n" -"string.text" -msgid "MAX" -msgstr "最大" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_COPY_RESULT\n" +"checkbox.text" +msgid "Co~py results to" +msgstr "複製結果到(~P)..." -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOTFUNC_MIN\n" -"string.text" -msgid "MIN" -msgstr "最小" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_DEST_PERS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Keep filter criteria" +msgstr "保留篩選條件(~K)" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOTFUNC_PROD\n" -"string.text" -msgid "PRODUCT" -msgstr "乘積" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"RB_COPY_AREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "縮小" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOTFUNC_COUNT2\n" -"string.text" -msgid "COUNTA" -msgstr "數目 2" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOTFUNC_STDDEV\n" -"string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "標準差 (樣本)" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"FT_DBAREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "dummy" +msgstr "樣本" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOTFUNC_STDDEV2\n" -"string.text" -msgid "STDEVP" -msgstr "標準差 (母群體)" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"FT_DBAREA_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data range:" +msgstr "資料範圍:" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOTFUNC_VAR\n" -"string.text" -msgid "VAR" -msgstr "變異數 (樣本)" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "進階篩選" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOTFUNC_VAR2\n" -"string.text" -msgid "VARP" -msgstr "變異數 (母群體)" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_OP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "運算子" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "工作表" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_FIELD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "欄位名稱" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Column" -msgstr "欄" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_COND\n" +"fixedtext.text" +msgid "Condition" +msgstr "條件" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_ROW\n" -"string.text" -msgid "Row" -msgstr "列" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_VAL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Value" +msgstr "數值" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "頁" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "和" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PGNUM\n" -"string.text" -msgid "Page %1" -msgstr "頁面 %1" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "或" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_LOAD_DOC\n" -"string.text" -msgid "Load document" -msgstr "載入文件" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "和" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_SAVE_DOC\n" -"string.text" -msgid "Save document" -msgstr "儲存文件" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "或" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_INVALID_TABREF\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<不明的表格參照>" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_AREA_ALREADY_INSERTED\n" -"string.text" -msgid "This range has already been inserted." -msgstr "已經插入這區範圍。" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_INVALID_TABREF\n" -"string.text" -msgid "Invalid sheet reference." -msgstr "無效的工作表參照。" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr "" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_INVALID_QUERYAREA\n" -"string.text" -msgid "This range does not contain a valid query." -msgstr "這區範圍不含有效的查詢。" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_REIMPORT_EMPTY\n" -"string.text" -msgid "This range does not contain imported data." -msgstr "這區範圍不含匯入的資料。" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_NOMULTISELECT\n" -"string.text" -msgid "This function cannot be used with multiple selections." -msgstr "這個函式無法應用於多重選取。" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_FILL_SERIES_PROGRESS\n" -"string.text" -msgid "Fill Row..." -msgstr "填充列..." +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNKNOWN_FILTER\n" -"string.text" -msgid "Unknown filter: " -msgstr "不明的篩選: " +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_THESAURUS\n" -"string.text" -msgid "Thesaurus" -msgstr "同義詞庫" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr "" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_FILL_TAB\n" -"string.text" -msgid "Fill Sheets" -msgstr "填充工作表" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UPDATE_SCENARIO\n" -"string.text" -msgid "Add selected ranges to current scenario?" -msgstr "是否要將選取的範圍加入目前的分析藍本中?" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_NEWSCENARIO\n" -"string.text" -msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." -msgstr "若要建立新的分析藍本,就必須先選取分析藍本的範圍。" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_NOAREASELECTED\n" -"string.text" -msgid "A range has not been selected." -msgstr "尚未選取任何範圍。" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE\n" -"string.text" -msgid "This name already exists." -msgstr "這個名稱已被他者使用。" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_INVALIDTABNAME\n" -"string.text" -msgid "" -"Invalid sheet name.\n" -"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" -"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" msgstr "" -"無效的工作表名稱。\n" -"工作表名稱必須不與既有的名稱重複\n" -"且不能包含後述字元 [ ] * ? : / \\" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCENARIO\n" -"string.text" -msgid "Scenario" -msgstr "分析藍本" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_TABLE\n" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FL_CRITERIA\n" +"fixedline.text" +msgid "Filter criteria" +msgstr "篩選條件" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"BTN_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Case sensitive" +msgstr "區分字母大小寫(~C)" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"BTN_REGEXP\n" +"checkbox.text" +msgid "~Regular expression" +msgstr "常規表達式(~R)" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"BTN_UNIQUE\n" +"checkbox.text" +msgid "~No duplication" +msgstr "無重複項目(~N)" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_DBAREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "dummy" +msgstr "樣本" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_DBAREA_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data range:" +msgstr "資料範圍:" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Filter" +msgstr "篩選" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"STR_COPY_AREA_TO\n" "string.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "樞紐分析表" +msgid "Copy results to" +msgstr "複製結果到" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_FUN_TEXT_SUM\n" +"filter.src\n" +"RID_FILTER_OPERATOR\n" "string.text" -msgid "Sum" -msgstr "小計" +msgid "Operator" +msgstr "運算子" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_FUN_TEXT_COUNT\n" +"filter.src\n" +"RID_FILTER_FIELDNAME\n" "string.text" -msgid "Count" -msgstr "數目" +msgid "Field Name" +msgstr "欄位名稱" -#: globstr.src +#: filter.src msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_FUN_TEXT_COUNT2\n" +"filter.src\n" +"RID_FILTER_CONDITION\n" "string.text" -msgid "CountA" -msgstr "數目 2" +msgid "Condition" +msgstr "條件" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_FILTER_VALUE\n" +"string.text" +msgid "Value" +msgstr "數值" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FUN_TEXT_AVG\n" +"STR_UNDO_INSERTCELLS\n" "string.text" -msgid "Average" -msgstr "平均" +msgid "Insert" +msgstr "插入" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FUN_TEXT_MAX\n" +"STR_UNDO_DELETECELLS\n" "string.text" -msgid "Max" -msgstr "最大" +msgid "Delete" +msgstr "刪除" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FUN_TEXT_MIN\n" +"STR_UNDO_CUT\n" "string.text" -msgid "Min" -msgstr "最小" +msgid "Cut" +msgstr "剪下" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FUN_TEXT_PRODUCT\n" +"STR_UNDO_PASTE\n" "string.text" -msgid "Product" -msgstr "乘積" +msgid "Insert" +msgstr "插入" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FUN_TEXT_STDDEV\n" +"STR_UNDO_DRAGDROP\n" "string.text" -msgid "StDev" -msgstr "標準差 (樣本)" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "拖曳並釋放" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FUN_TEXT_VAR\n" +"STR_UNDO_MOVE\n" "string.text" -msgid "Var" -msgstr "變異數" +msgid "Move" +msgstr "移動" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NOCHARTATCURSOR\n" +"STR_UNDO_COPY\n" "string.text" -msgid "No chart found at this position." -msgstr "在這個位置找不到圖表。" +msgid "Copy" +msgstr "複製" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_NOTFOUND\n" +"STR_UNDO_DELETECONTENTS\n" "string.text" -msgid "No pivot table found at this position." -msgstr "在這個位置找不到樞紐分析表。" +msgid "Delete" +msgstr "刪除" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_EMPTYDATA\n" +"STR_UNDO_SELATTR\n" "string.text" -msgid "(empty)" -msgstr "(空缺)" +msgid "Attributes" +msgstr "特性" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PRINT_INVALID_AREA\n" +"STR_UNDO_SELATTRLINES\n" "string.text" -msgid "Invalid print range" -msgstr "無效的列印範圍" +msgid "Attributes/Lines" +msgstr "特性/線條" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PAGESTYLE\n" +"STR_UNDO_COLWIDTH\n" "string.text" -msgid "Page Style" -msgstr "頁面樣式" +msgid "Column Width" +msgstr "欄寬" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HEADER\n" +"STR_UNDO_OPTCOLWIDTH\n" "string.text" -msgid "Header" -msgstr "頁首" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "最適欄寬" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FOOTER\n" +"STR_UNDO_ROWHEIGHT\n" "string.text" -msgid "Footer" -msgstr "頁尾" +msgid "Row height" +msgstr "列高" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_TEXTATTRS\n" +"STR_UNDO_OPTROWHEIGHT\n" "string.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "文字特性" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "最適列高" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HFCMD_DELIMITER\n" +"STR_UNDO_AUTOFILL\n" "string.text" -msgid "\\" -msgstr "\\" +msgid "Fill" +msgstr "填充" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HFCMD_PAGE\n" +"STR_UNDO_MERGE\n" "string.text" -msgid "PAGE" -msgstr "頁" +msgid "Merge" +msgstr "合併" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HFCMD_PAGES\n" +"STR_UNDO_REMERGE\n" "string.text" -msgid "PAGES" -msgstr "頁數" +msgid "Split" +msgstr "分割" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HFCMD_DATE\n" +"STR_UNDO_AUTOFORMAT\n" "string.text" -msgid "DATE" -msgstr "日期" +msgid "AutoFormat" +msgstr "自動格式" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HFCMD_TIME\n" +"STR_UNDO_REPLACE\n" "string.text" -msgid "TIME" -msgstr "時間" +msgid "Replace" +msgstr "取代" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HFCMD_FILE\n" +"STR_UNDO_CURSORATTR\n" "string.text" -msgid "FILE" -msgstr "檔案" +msgid "Attributes" +msgstr "特性" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HFCMD_TABLE\n" +"STR_UNDO_ENTERDATA\n" "string.text" -msgid "SHEET" -msgstr "工作表" +msgid "Input" +msgstr "輸入" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PROTECTIONERR\n" +"STR_UNDO_INSCOLBREAK\n" "string.text" -msgid "Protected cells can not be modified." -msgstr "無法修改受保護的儲存格。" +msgid "Insert Column Break" +msgstr "插入斷欄" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_READONLYERR\n" +"STR_UNDO_DELCOLBREAK\n" "string.text" -msgid "Document opened in read-only mode." -msgstr "文件以唯讀模式開啟。" +msgid "Delete column break" +msgstr "刪除斷欄" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MATRIXFRAGMENTERR\n" +"STR_UNDO_INSROWBREAK\n" "string.text" -msgid "You cannot change only part of an array." -msgstr "您不可以只變更矩陣的某部份。" +msgid "Insert Row Break" +msgstr "插入斷列" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PAGEHEADER\n" +"STR_UNDO_DELROWBREAK\n" "string.text" -msgid "Header" -msgstr "頁首" +msgid "Delete row break" +msgstr "刪除斷列" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PAGEFOOTER\n" +"STR_UNDO_DOOUTLINE\n" "string.text" -msgid "Footer" -msgstr "頁尾" +msgid "View Details" +msgstr "顯示細節" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERROR_STR\n" +"STR_UNDO_REDOOUTLINE\n" "string.text" -msgid "Err:" -msgstr "錯誤:" +msgid "Hide details" +msgstr "隱入細節" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_NULL\n" +"STR_UNDO_MAKEOUTLINE\n" "string.text" -msgid "Error: Ranges do not intersect" -msgstr "錯誤:範圍沒有交集" +msgid "Group" +msgstr "群組" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_DIV_ZERO\n" +"STR_UNDO_REMAKEOUTLINE\n" "string.text" -msgid "Error: Division by zero" -msgstr "錯誤:除以零" +msgid "Ungroup" +msgstr "取消分組" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_NO_VALUE\n" +"STR_UNDO_OUTLINELEVEL\n" "string.text" -msgid "Error: Wrong data type" -msgstr "錯誤:錯誤的資料類型" +msgid "Select outline level" +msgstr "選擇大綱層次" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_NO_REF\n" +"STR_UNDO_DOOUTLINEBLK\n" "string.text" -msgid "Error: Not a valid reference" -msgstr "錯誤:無效的參照" +msgid "View Details" +msgstr "顯示細節" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_NO_NAME\n" +"STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK\n" "string.text" -msgid "Error: Invalid name" -msgstr "錯誤:無效的名稱" +msgid "Hide details" +msgstr "隱入細節" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_ILL_FPO\n" +"STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS\n" "string.text" -msgid "Error: Invalid numeric value" -msgstr "錯誤:無效的數值" +msgid "Clear Outline" +msgstr "清除大綱" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_NV\n" +"STR_UNDO_AUTOOUTLINE\n" "string.text" -msgid "Error: Value not available" -msgstr "錯誤:該值無法使用" +msgid "AutoOutline" +msgstr "自動大綱" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NO_ADDIN\n" +"STR_UNDO_SUBTOTALS\n" "string.text" -msgid "#ADDIN?" -msgstr "#ADDIN?" +msgid "Subtotals" +msgstr "小計" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_NO_ADDIN\n" +"STR_UNDO_SORT\n" "string.text" -msgid "Error: Add-in not found" -msgstr "錯誤:找不到附加元件" +msgid "Sort" +msgstr "排序" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NO_MACRO\n" +"STR_UNDO_QUERY\n" "string.text" -msgid "#MACRO?" -msgstr "#MACRO?" +msgid "Filter" +msgstr "篩選" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_NO_MACRO\n" +"STR_UNDO_DBDATA\n" "string.text" -msgid "Error: Macro not found" -msgstr "錯誤:找不到巨集" +msgid "Change Database Range" +msgstr "變更資料庫範圍" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_SYNTAX\n" +"STR_UNDO_IMPORTDATA\n" "string.text" -msgid "Internal syntactical error" -msgstr "內部語法錯誤" +msgid "Importing" +msgstr "匯入" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_ILL_ARG\n" +"STR_UNDO_REPEATDB\n" "string.text" -msgid "Error: Invalid argument" -msgstr "錯誤:無效的引數" +msgid "Refresh range" +msgstr "重新整理範圍" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_ILL_PAR\n" +"STR_UNDO_GRAFEDIT\n" "string.text" -msgid "Error in parameter list" -msgstr "參數清單中有錯誤" +msgid "Edit graphics" +msgstr "編輯圖形" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_ILL_CHAR\n" +"STR_UNDO_LISTNAMES\n" "string.text" -msgid "Error: Invalid character" -msgstr "錯誤:無效的字元" +msgid "List names" +msgstr "列出名稱" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_ILL_SEP\n" +"STR_UNDO_PIVOT_NEW\n" "string.text" -msgid "Error: Invalid semicolon" -msgstr "錯誤:無效的分號" +msgid "Create pivot table" +msgstr "建立樞紐分析表" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_PAIR\n" +"STR_UNDO_PIVOT_MODIFY\n" "string.text" -msgid "Error: in bracketing" -msgstr "錯誤:括號有錯誤" +msgid "Edit pivot table" +msgstr "編輯樞紐分析表" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_OP_EXP\n" +"STR_UNDO_PIVOT_DELETE\n" "string.text" -msgid "Error: Operator missing" -msgstr "錯誤:缺少運算子" +msgid "Delete pivot table" +msgstr "刪除樞紐分析表" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_VAR_EXP\n" +"STR_UNDO_CONSOLIDATE\n" "string.text" -msgid "Error: Variable missing" -msgstr "錯誤:缺少變數" +msgid "Consolidate" +msgstr "合併計算" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_CODE_OVF\n" +"STR_UNDO_USESCENARIO\n" "string.text" -msgid "Error: Formula overflow" -msgstr "錯誤:公式溢位" +msgid "Use scenario" +msgstr "使用分析藍本" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_STR_OVF\n" +"STR_UNDO_MAKESCENARIO\n" "string.text" -msgid "Error: String overflow" -msgstr "錯誤:字串溢位" +msgid "Create scenario" +msgstr "建立分析藍本" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_STACK_OVF\n" +"STR_UNDO_EDITSCENARIO\n" "string.text" -msgid "Error: Internal overflow" -msgstr "錯誤:內部溢位" +msgid "Edit scenario" +msgstr "編輯分析藍本" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_CIRC_REF\n" +"STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE\n" "string.text" -msgid "Error: Circular reference" -msgstr "錯誤:循環參照" +msgid "Apply Cell Style" +msgstr "套用儲存格樣式" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_NO_CONV\n" +"STR_UNDO_EDITCELLSTYLE\n" "string.text" -msgid "Error: Calculation does not converge" -msgstr "錯誤:計算過程不收斂" +msgid "Edit Cell Style" +msgstr "編輯儲存格樣式" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_GRIDCOLOR\n" +"STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE\n" "string.text" -msgid "Grid color" -msgstr "網格色彩" +msgid "Apply Page Style" +msgstr "套用頁面樣式" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MERGE_NOTEMPTY\n" +"STR_UNDO_EDITPAGESTYLE\n" "string.text" -msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" -msgstr "您是否要將隱藏的儲存格內容移入第一個儲存格內?" +msgid "Edit Page Style" +msgstr "編輯頁面樣式" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CELL_FILTER\n" +"STR_UNDO_DETADDPRED\n" "string.text" -msgid "Filter" -msgstr "篩選" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "追蹤前導項" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_TARGETNOTFOUND\n" +"STR_UNDO_DETDELPRED\n" "string.text" -msgid "The target database range does not exist." -msgstr "這個目標資料庫範圍不存在。" +msgid "Remove Precedent" +msgstr "移除前導項" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_INVALID_EPS\n" +"STR_UNDO_DETADDSUCC\n" "string.text" -msgid "Invalid increment" -msgstr "無效的遞增" +msgid "Trace Dependents" +msgstr "追蹤依賴項" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_TABLE_OP\n" +"STR_UNDO_DETDELSUCC\n" "string.text" -msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" -msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" +msgid "Remove Dependent" +msgstr "移除依賴項" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_TABOP\n" +"STR_UNDO_DETADDERROR\n" "string.text" -msgid "Multiple operations" -msgstr "多重運算" +msgid "Trace Error" +msgstr "追蹤錯誤" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_INVALID_AFNAME\n" +"STR_UNDO_DETDELALL\n" "string.text" -msgid "" -"You have entered an invalid name.\n" -"AutoFormat could not be created. \n" -"Try again using a different name." -msgstr "" -"您輸入的名稱無效。\n" -"無法建立自動格式。\n" -"請改輸入其他名稱。" +msgid "Remove all Traces" +msgstr "移除全部的追蹤" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_AREA\n" +"STR_UNDO_DETINVALID\n" "string.text" -msgid "Range" -msgstr "範圍" +msgid "Mark invalid data" +msgstr "標記無效的資料" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_YES\n" +"STR_UNDO_DETREFRESH\n" "string.text" -msgid "Yes" -msgstr "是" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "重新整理追蹤資料" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NO\n" +"STR_UNDO_CHARTDATA\n" "string.text" -msgid "No" -msgstr "否" +msgid "Modify chart data range" +msgstr "修改圖表資料範圍" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PROTECTION\n" +"STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n" "string.text" -msgid "Protection" -msgstr "保護" +msgid "Original Size" +msgstr "原件大小" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FORMULAS\n" +"STR_UNDO_UPDATELINK\n" "string.text" -msgid "Formulas" -msgstr "公式" +msgid "Update Link" +msgstr "更新連結" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HIDE\n" +"STR_UNDO_REMOVELINK\n" "string.text" -msgid "Hide" -msgstr "隱藏" +msgid "Unlink" +msgstr "取消連結" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PRINT\n" +"STR_UNDO_INSERTAREALINK\n" "string.text" -msgid "Print" -msgstr "列印" +msgid "Insert Link" +msgstr "插入連結" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_INVALID_AFAREA\n" +"STR_UNDO_ENTERMATRIX\n" "string.text" -msgid "" -"To apply an AutoFormat,\n" -"a table range of at least\n" -"3x3 cells must be selected." -msgstr "" -"若要套用自動格式,\n" -"您必須至少選取\n" -"3x3 的表格範圍。" +msgid "Insert Array Formula" +msgstr "插入矩陣公式" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CASCADE\n" +"STR_UNDO_INSERTNOTE\n" "string.text" -msgid "(nested)" -msgstr "(巢狀)" +msgid "Insert Comment" +msgstr "插入評註" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_OPTIONAL\n" +"STR_UNDO_DELETENOTE\n" "string.text" -msgid "(optional)" -msgstr "(選擇性)" +msgid "Delete Comment" +msgstr "刪除評註" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_REQUIRED\n" +"STR_UNDO_SHOWNOTE\n" "string.text" -msgid "(required)" -msgstr "(必要)" +msgid "Show Comment" +msgstr "顯示備註" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_INVALID\n" +"STR_UNDO_HIDENOTE\n" "string.text" -msgid "invalid" -msgstr "無效" +msgid "Hide Comment" +msgstr "隱藏備註" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_EDITFUNCTION\n" +"STR_UNDO_EDITNOTE\n" "string.text" -msgid "Edit Function" -msgstr "編輯函式" +msgid "Edit Comment" +msgstr "編輯備註" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NOTES\n" +"STR_UNDO_DEC_INDENT\n" "string.text" -msgid "Comments" -msgstr "評註" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "減小縮排" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_QUERY_DELTAB\n" +"STR_UNDO_INC_INDENT\n" "string.text" -msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" -msgstr "您確定要刪除選取的工作表?" +msgid "Increase Indent" +msgstr "擴大縮排" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_QUERY_DELSCENARIO\n" +"STR_UNDO_PROTECT_TAB\n" "string.text" -msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" -msgstr "您確定要刪除選取的分析藍本?" +msgid "Protect sheet" +msgstr "保護工作表" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_EXPORT_ASCII_WARNING\n" +"STR_UNDO_UNPROTECT_TAB\n" "string.text" -msgid "Thesaurus is not available" -msgstr "同義詞庫不存在" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "取消工作表保護" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_IMPORT_ERROR\n" +"STR_UNDO_PROTECT_DOC\n" "string.text" -msgid "Spellcheck not available" -msgstr "拼字檢查功能無法使用" +msgid "Protect document" +msgstr "保護文件" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_IMPORT_ASCII\n" +"STR_UNDO_UNPROTECT_DOC\n" "string.text" -msgid "Import text files" -msgstr "匯入文字檔案" +msgid "Unprotect document" +msgstr "取消保護文件" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_EXPORT_ASCII\n" +"STR_UNDO_PRINTRANGES\n" "string.text" -msgid "Export Text File" -msgstr "匯出文字檔案" +msgid "Print range" +msgstr "列印範圍" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_IMPORT_LOTUS\n" +"STR_UNDO_REMOVEBREAKS\n" "string.text" -msgid "Import Lotus files" -msgstr "匯入 Lotus 檔案" +msgid "Delete Page Breaks" +msgstr "刪除斷頁" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_IMPORT_DBF\n" +"STR_UNDO_PRINTSCALE\n" "string.text" -msgid "Import DBase files" -msgstr "匯入 DBase 檔案" +msgid "Change Scale" +msgstr "變更縮放比例" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_EXPORT_DBF\n" +"STR_UNDO_DRAG_BREAK\n" "string.text" -msgid "DBase export" -msgstr "DBase 匯出" +msgid "Move Page Break" +msgstr "移動斷頁" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_EXPORT_DIF\n" +"STR_UNDO_RANGENAMES\n" "string.text" -msgid "Dif Export" -msgstr "DIF 匯出" +msgid "Edit range names" +msgstr "編輯範圍名稱" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_IMPORT_DIF\n" +"STR_UNDO_TRANSLITERATE\n" "string.text" -msgid "Dif Import" -msgstr "DIF 匯入" +msgid "Change Case" +msgstr "變更字母大小寫" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_STYLENAME_STANDARD\n" +"STR_DBNAME_IMPORT\n" "string.text" -msgid "Default" -msgstr "預設" +msgid "Import" +msgstr "匯入" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_STYLENAME_RESULT\n" +"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0\n" "string.text" -msgid "Result" -msgstr "結果" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_STYLENAME_RESULT1\n" +"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1\n" "string.text" -msgid "Result2" -msgstr "結果 2" +msgid "Delete data?" +msgstr "是否要刪除資料?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_STYLENAME_HEADLINE\n" +"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2\n" "string.text" -msgid "Heading" -msgstr "標題" +msgid "Unable to insert rows" +msgstr "無法插入列" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_STYLENAME_HEADLINE1\n" +"STR_MSSG_REPEATDB_0\n" "string.text" -msgid "Heading1" -msgstr "標題 1" +msgid "No operations to execute" +msgstr "不執行動作" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_STYLENAME_REPORT\n" +"STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0\n" "string.text" -msgid "Report" -msgstr "報表" +msgid "" +"The range does not contain column headers.\n" +"Do you want the first line to be used as column header?" +msgstr "" +"範圍未包含欄標題。\n" +"要用第一行的內容作為欄標題?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_STYLENAME_REPORT1\n" +"STR_MSSG_IMPORTDATA_0\n" "string.text" -msgid "Report1" -msgstr "報表 1" +msgid "Error while importing data!" +msgstr "匯入時發生錯誤!" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_IMPORT_EXCEL_WARNING\n" +"STR_DATABASE_NOTFOUND\n" "string.text" -msgid "" -"is not available for spellchecking\n" -"Please check your installation and install \n" -"the desired language if necessary" -msgstr "" -"無法使用拼字檢查功能。\n" -"請檢查您的安裝檔案是否完整,\n" -"若有必要請安裝所要使用的語言支援" +msgid "The database '#' could not be opened." +msgstr "無法開啟資料庫「#」。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_THESAURUS_NO_STRING\n" +"STR_QUERY_NOTFOUND\n" "string.text" -msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" -msgstr "同義詞庫只可用於文字儲存格!" +msgid "The query '#' could not be opened." +msgstr "無法開啟查詢「#」。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SPELLING_BEGIN_TAB\n" +"STR_DATABASE_ABORTED\n" "string.text" -msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" -msgstr "是否要從目前工作表的開頭繼續檢查拼字?" +msgid "Database import terminated." +msgstr "已終止資料庫匯入。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SPELLING_NO_LANG\n" +"STR_PROGRESS_IMPORT\n" "string.text" -msgid "" -"is not available for the thesaurus.\n" -"Please check your installation and install \n" -"the desired language if necessary" -msgstr "" -"無法使用同義詞庫功能。\n" -"請檢查您的安裝檔案是否完整,\n" -"若有必要請安裝所要使用的語言支援" +msgid "# records imported..." +msgstr "# 記錄條目已匯入..." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SPELLING_STOP_OK\n" +"STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0\n" "string.text" -msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." -msgstr "這份工作表的拼字檢查已完成。" +msgid "Grouping not possible" +msgstr "無法建立分群" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NOLANGERR\n" +"STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0\n" "string.text" -msgid "No language set" -msgstr "尚未設定語言" +msgid "Ungrouping not possible" +msgstr "無法取消分組" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_INSERT_TAB\n" +"STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0\n" "string.text" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "插入工作表" +msgid "Insert into multiple selection not possible" +msgstr "無法在多重選取中插入" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DELETE_TAB\n" +"STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1\n" "string.text" -msgid "Delete Sheets" -msgstr "刪除工作表" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" +msgstr "如果儲存格已經合併就無法再次合併儲存格!" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_RENAME_TAB\n" +"STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0\n" "string.text" -msgid "Rename Sheet" -msgstr "重新命名工作表" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" +msgstr "如果儲存格已經合併就無法再次合併儲存格!" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR\n" +"STR_MSSG_INSERTCELLS_0\n" "string.text" -msgid "Color Tab" -msgstr "彩色標籤" +msgid "Inserting into merged ranges not possible" +msgstr "無法在合併的範圍內插入" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR\n" +"STR_MSSG_DELETECELLS_0\n" "string.text" -msgid "Color Tabs" -msgstr "彩色標籤" +msgid "Deleting in merged ranges not possible" +msgstr "無法刪除合併的範圍" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_MOVE_TAB\n" +"STR_MSSG_MERGECELLS_0\n" "string.text" -msgid "Move Sheets" -msgstr "移動工作表" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged" +msgstr "如果儲存格已經合併就無法再次合併儲存格!" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_COPY_TAB\n" +"STR_SORT_ERR_MERGED\n" "string.text" -msgid "Copy Sheet" -msgstr "複製工作表" +msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." +msgstr "只有在不帶格式的條件下才能排序含有合併儲存格的範圍。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_APPEND_TAB\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_0\n" "string.text" -msgid "Append sheet" -msgstr "附加工作表" +msgid "Search key not found." +msgstr "找不到搜尋項目。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_SHOWTAB\n" +"STR_MSSG_SOLVE_0\n" "string.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "顯示工作表" +msgid "Goal Seek succeeded. Result: " +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_HIDETAB\n" +"STR_MSSG_SOLVE_1\n" "string.text" -msgid "Hide sheet" -msgstr "隱藏工作表" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Insert the result into the variable cell?" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_TAB_RTL\n" +"STR_MSSG_SOLVE_2\n" "string.text" -msgid "Flip sheet" -msgstr "翻轉工作表" +msgid "" +"Goal Seek failed.\n" +"\n" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_TAB_R1C1\n" +"STR_MSSG_SOLVE_3\n" "string.text" -msgid "Toggle the use of R1C1 notation" -msgstr "切換 R1C1 表記法的使用" +msgid "Insert the closest value (" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHART_MAINTITLE\n" +"STR_MSSG_SOLVE_4\n" "string.text" -msgid "Main Title" -msgstr "主標題" +msgid ") into the variable cell anyway?" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHART_SUBTITLE\n" +"STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS\n" "string.text" -msgid "Subtitle" -msgstr "子標題" +msgid "Grand Total" +msgstr "總結" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHART_XTITLE\n" +"STR_TABLE_ERGEBNIS\n" "string.text" -msgid "X axis title" -msgstr "X 軸標題" +msgid "Result" +msgstr "結果" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHART_YTITLE\n" +"STR_UNDO_SPELLING\n" "string.text" -msgid "Y axis title" -msgstr "Y 軸標題" +msgid "Spellcheck" +msgstr "拼字檢查" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHART_ZTITLE\n" +"STR_TABLE_UND\n" "string.text" -msgid "Z axis title" -msgstr "Z 軸標題" +msgid "AND" +msgstr "和" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_ABSREFLOST\n" +"STR_TABLE_ODER\n" "string.text" -msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" -msgstr "新的表格中含有指向其他工作表的絕對參照,而這參照可能有誤!" +msgid "OR" +msgstr "或" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NAMECONFLICT\n" +"STR_TABLE_DEF\n" "string.text" -msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" -msgstr "因為名稱相同,目標文件內的範圍名稱已經變更!" +msgid "Sheet" +msgstr "工作表" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_AUTOFILTER\n" +"STR_MOVE_TO_END\n" "string.text" -msgid "AutoFilter not possible" -msgstr "無法使用自動篩選" +msgid "- move to end position -" +msgstr "- 移動到結束位置 -" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1\n" +"STR_BOX_YNI\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc 已經搜尋到工作表的開頭。是否要繼續從工作表的結尾搜尋?" +msgid "Not implemented in this build." +msgstr "非常抱歉,還沒有在這個編譯版本序號內實作這個功能。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2\n" +"STR_NO_REF_TABLE\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc 已經搜尋到工作表的結尾。是否要繼續從工作表的開頭搜尋?" +msgid "#REF!" +msgstr "#REF!" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_3\n" +"STR_PIVOT_INVALID_DBAREA\n" "string.text" -msgid "Find & Replace" -msgstr "尋找與取代" +msgid "The data range must contain at least one row." +msgstr "資料範圍至少要有一列數據。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4\n" +"STR_PIVOT_NODATA\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc 已經搜尋到文件的開頭。是否要繼續從文件的結尾搜尋?" +msgid "The pivot table must contain at least one entry." +msgstr "樞紐分析表至少要有一項條目。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5\n" +"STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc 已經搜尋到文件的結尾。是否要繼續從文件的開頭搜尋?" +msgid "The data range can not be deleted." +msgstr "無法刪除資料範圍。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CREATENAME_REPLACE\n" +"STR_PIVOT_ERROR\n" "string.text" -msgid "Replace existing definition of #?" -msgstr "是否要取代 # 的現有定義?" +msgid "Error creating the pivot table." +msgstr "建立樞紐分析表時發生錯誤。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CREATENAME_MARKERR\n" +"STR_PIVOT_OVERLAP\n" "string.text" -msgid "Invalid selection for range names" -msgstr "範圍名稱的選擇無效" +msgid "Pivot tables can not overlap." +msgstr "樞紐分析表不可以相互重疊。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CONSOLIDATE_ERR1\n" +"STR_PIVOT_NOTEMPTY\n" "string.text" -msgid "References can not be inserted above the source data." -msgstr "無法在來源資料之上插入參照。" +msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" +msgstr "這個目標範圍不是空白的。是否要覆寫現有的內容?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCENARIO_NOTFOUND\n" +"STR_DATAPILOT_SUBTOTAL\n" "string.text" -msgid "Scenario not found" -msgstr "找不到分析藍本" +msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" +msgstr "這個來源範圍內含有一些可能會改變計算結果的小計公式。無論如何都還是要使用?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_QUERY_DELENTRY\n" +"STR_PIVOT_PROGRESS\n" "string.text" -msgid "Do you really want to delete the entry #?" -msgstr "您是否要刪除這項條目 # ?" +msgid "Create Pivot Table" +msgstr "建立樞紐分析表" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_VOBJ_OBJECT\n" +"STR_PIVOT_TOTAL\n" "string.text" -msgid "Objects/graphics" -msgstr "物件/圖形" +msgid "Total" +msgstr "總計" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_VOBJ_CHART\n" +"STR_PIVOT_DATA\n" "string.text" -msgid "Charts" -msgstr "圖表" +msgid "Data" +msgstr "資料" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_VOBJ_DRAWINGS\n" +"STR_PIVOT_GROUP\n" "string.text" -msgid "Drawing Objects" -msgstr "繪圖物件" +msgid "Group" +msgstr "群組" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_VOBJ_MODE_SHOW\n" +"STR_PIVOTFUNC_SUM\n" "string.text" -msgid "Show" -msgstr "顯示" +msgid "SUM" +msgstr "小計" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_VOBJ_MODE_HIDE\n" +"STR_PIVOTFUNC_COUNT\n" "string.text" -msgid "Hide" -msgstr "隱藏" +msgid "COUNT" +msgstr "數目" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN\n" +"STR_PIVOTFUNC_AVG\n" "string.text" -msgid "Top to bottom" -msgstr "從上向下" +msgid "AVERAGE" +msgstr "平均" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT\n" +"STR_PIVOTFUNC_MAX\n" "string.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "由左至右" +msgid "MAX" +msgstr "最大" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_NOTES\n" +"STR_PIVOTFUNC_MIN\n" "string.text" -msgid "Comments" -msgstr "評註" +msgid "MIN" +msgstr "最小" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_GRID\n" +"STR_PIVOTFUNC_PROD\n" "string.text" -msgid "Grid" -msgstr "網格" +msgid "PRODUCT" +msgstr "乘積" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_HEADERS\n" +"STR_PIVOTFUNC_COUNT2\n" "string.text" -msgid "Row & Column Headers" -msgstr "列標和欄標" +msgid "COUNTA" +msgstr "數目 2" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS\n" +"STR_PIVOTFUNC_STDDEV\n" "string.text" -msgid "Formulas" -msgstr "公式" +msgid "STDEV" +msgstr "標準差 (樣本)" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS\n" +"STR_PIVOTFUNC_STDDEV2\n" "string.text" -msgid "Zero Values" -msgstr "零值" +msgid "STDEVP" +msgstr "標準差 (母群體)" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR\n" +"STR_PIVOTFUNC_VAR\n" "string.text" -msgid "Print direction" -msgstr "列印方向" +msgid "VAR" +msgstr "變異數 (樣本)" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO\n" +"STR_PIVOTFUNC_VAR2\n" "string.text" -msgid "First page number" -msgstr "第一頁碼" +msgid "VARP" +msgstr "變異數 (母群體)" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALE\n" +"STR_TABLE\n" "string.text" -msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "減小/擴大列印輸出" +msgid "Sheet" +msgstr "工作表" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES\n" +"STR_COLUMN\n" "string.text" -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "使列印範圍符合多頁" +msgid "Column" +msgstr "欄" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALETO\n" +"STR_ROW\n" "string.text" -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "使列印範圍符合寬度/高度" +msgid "Row" +msgstr "列" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH\n" +"STR_PAGE\n" "string.text" -msgid "Width" -msgstr "寬度" +msgid "Page" +msgstr "頁" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT\n" +"STR_PGNUM\n" "string.text" -msgid "Height" -msgstr "高度" +msgid "Page %1" +msgstr "頁面 %1" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES\n" +"STR_LOAD_DOC\n" "string.text" -msgid "%1 page(s)" -msgstr "%1 頁" +msgid "Load document" +msgstr "載入文件" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO\n" +"STR_SAVE_DOC\n" "string.text" -msgid "automatic" -msgstr "自動" +msgid "Save document" +msgstr "儲存文件" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_STAT\n" +"STR_ERR_INVALID_TABREF\n" "string.text" -msgid "Statistics" -msgstr "統計" +msgid "" +msgstr "<不明的表格參照>" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LINKERROR\n" +"STR_AREA_ALREADY_INSERTED\n" "string.text" -msgid "The link could not be updated." -msgstr "無法更新連結。" +msgid "This range has already been inserted." +msgstr "已經插入這區範圍。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LINKERRORFILE\n" +"STR_INVALID_TABREF\n" "string.text" -msgid "File:" -msgstr "檔案:" +msgid "Invalid sheet reference." +msgstr "無效的工作表參照。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LINKERRORTAB\n" +"STR_INVALID_QUERYAREA\n" "string.text" -msgid "Sheet:" -msgstr "工作表:" +msgid "This range does not contain a valid query." +msgstr "這區範圍不含有效的查詢。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_OVERVIEW\n" +"STR_REIMPORT_EMPTY\n" "string.text" -msgid "Overview" -msgstr "概覽" +msgid "This range does not contain imported data." +msgstr "這區範圍不含匯入的資料。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_INFO\n" +"STR_NOMULTISELECT\n" "string.text" -msgid "Doc.Information" -msgstr "文件資訊" +msgid "This function cannot be used with multiple selections." +msgstr "這個函式無法應用於多重選取。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_CREATED\n" +"STR_FILL_SERIES_PROGRESS\n" "string.text" -msgid "Created" -msgstr "已建立" +msgid "Fill Row..." +msgstr "填充列..." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_MODIFIED\n" +"STR_UNKNOWN_FILTER\n" "string.text" -msgid "Modified" -msgstr "已經修改" +msgid "Unknown filter: " +msgstr "不明的篩選: " #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_PRINTED\n" +"STR_UNDO_THESAURUS\n" "string.text" -msgid "Printed" -msgstr "已經列印" +msgid "Thesaurus" +msgstr "同義詞庫" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_THEME\n" +"STR_FILL_TAB\n" "string.text" -msgid "Subject" -msgstr "主題" +msgid "Fill Sheets" +msgstr "填充工作表" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_KEYWORDS\n" +"STR_UPDATE_SCENARIO\n" "string.text" -msgid "Key words" -msgstr "關鍵字" +msgid "Add selected ranges to current scenario?" +msgstr "是否要將選取的範圍加入目前的分析藍本中?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_COMMENT\n" +"STR_ERR_NEWSCENARIO\n" "string.text" -msgid "Comments" -msgstr "評註" +msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." +msgstr "若要建立新的分析藍本,就必須先選取分析藍本的範圍。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_BY\n" +"STR_NOAREASELECTED\n" "string.text" -msgid "by" -msgstr "由" +msgid "A range has not been selected." +msgstr "尚未選取任何範圍。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_ON\n" +"STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE\n" "string.text" -msgid "on" -msgstr "於" +msgid "This name already exists." +msgstr "這個名稱已被他者使用。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_RELOAD_TABLES\n" +"STR_INVALIDTABNAME\n" "string.text" msgid "" -"This file contains links to other files.\n" -"Should they be updated?" +"Invalid sheet name.\n" +"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" +"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" msgstr "" -"這份檔案含有指向其他檔案的連結。\n" -"是否應該更新這些連結?" +"無效的工作表名稱。\n" +"工作表名稱必須不與既有的名稱重複\n" +"且不能包含後述字元 [ ] * ? : / \\" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_REIMPORT_AFTER_LOAD\n" +"STR_SCENARIO\n" "string.text" -msgid "" -"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" -"Do you want these queries to be repeated?" -msgstr "" -"這份檔案含有一些查詢,但這些查詢結果無法儲存。\n" -"是否要重複執行這些查詢?" +msgid "Scenario" +msgstr "分析藍本" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FILTER_TOOMANY\n" +"STR_PIVOT_TABLE\n" "string.text" -msgid "Too many conditions" -msgstr "條件太多" +msgid "Pivot Table" +msgstr "樞紐分析表" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_INSERT_FULL\n" +"STR_FUN_TEXT_SUM\n" "string.text" -msgid "" -"Filled cells cannot be shifted\n" -"beyond the sheet." -msgstr "" -"填充的儲存格不能\n" -"移出工作表。" +msgid "Sum" +msgstr "小計" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_TABINSERT_ERROR\n" +"STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT\n" "string.text" -msgid "The table could not be inserted." -msgstr "無法輸入這個表格。" +msgid "Selection count" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_TABREMOVE_ERROR\n" +"STR_FUN_TEXT_COUNT\n" "string.text" -msgid "The sheets could not be deleted." -msgstr "無法刪除這個工作表。" +msgid "Count" +msgstr "數目" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PASTE_ERROR\n" +"STR_FUN_TEXT_COUNT2\n" "string.text" -msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." -msgstr "無法貼上剪貼簿的內容。" +msgid "CountA" +msgstr "數目 2" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PASTE_FULL\n" +"STR_FUN_TEXT_AVG\n" "string.text" -msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." -msgstr "工作表空間不足以致於此處無法插入。" +msgid "Average" +msgstr "平均" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PASTE_BIGGER\n" +"STR_FUN_TEXT_MAX\n" "string.text" -msgid "" -"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" -"Do you want to insert it anyway?" -msgstr "" -"剪貼簿的內容大於選取的範圍。\n" -"您是否還要插入?" +msgid "Max" +msgstr "最大" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_NOREF\n" +"STR_FUN_TEXT_MIN\n" "string.text" -msgid "No references found." -msgstr "找不到參照。" +msgid "Min" +msgstr "最小" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_LINKOVERLAP\n" +"STR_FUN_TEXT_PRODUCT\n" "string.text" -msgid "Source and destination must not overlap." -msgstr "來源範圍和目標範圍不可以相互重疊。" +msgid "Product" +msgstr "乘積" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_GRAPHICNAME\n" +"STR_FUN_TEXT_STDDEV\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "圖形" +msgid "StDev" +msgstr "標準差 (樣本)" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_INVALIDNAME\n" +"STR_FUN_TEXT_VAR\n" "string.text" -msgid "Invalid name." -msgstr "無效的名稱。" +msgid "Var" +msgstr "變異數" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_VALID_MACRONOTFOUND\n" +"STR_NOCHARTATCURSOR\n" "string.text" -msgid "Selected macro not found." -msgstr "找不到巨集。" +msgid "No chart found at this position." +msgstr "在這個位置找不到圖表。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_VALID_DEFERROR\n" +"STR_PIVOT_NOTFOUND\n" "string.text" -msgid "Invalid value." -msgstr "無效的值。" +msgid "No pivot table found at this position." +msgstr "在這個位置找不到樞紐分析表。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PROGRESS_CALCULATING\n" +"STR_EMPTYDATA\n" "string.text" -msgid "calculating" -msgstr "計算中" +msgid "(empty)" +msgstr "(空缺)" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PROGRESS_SORTING\n" +"STR_PRINT_INVALID_AREA\n" "string.text" -msgid "sorting" -msgstr "排序中" +msgid "Invalid print range" +msgstr "無效的列印範圍" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PROGRESS_HEIGHTING\n" +"STR_PAGESTYLE\n" "string.text" -msgid "Adapt row height" -msgstr "調整列高" +msgid "Page Style" +msgstr "頁面樣式" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PROGRESS_COMPARING\n" +"STR_HEADER\n" "string.text" -msgid "Compare #" -msgstr "比較 #" +msgid "Header" +msgstr "頁首" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DETINVALID_OVERFLOW\n" +"STR_FOOTER\n" "string.text" -msgid "" -"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" -"Not all invalid cells have been marked." -msgstr "" -"已經超過無效儲存格的最大數目。\n" -"無法選取全部的無效儲存格。" +msgid "Footer" +msgstr "頁尾" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_QUICKHELP_DELETE\n" +"STR_TEXTATTRS\n" "string.text" -msgid "Delete contents" -msgstr "刪除內容" +msgid "Text Attributes" +msgstr "文字特性" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_QUICKHELP_REF\n" +"STR_HFCMD_DELIMITER\n" "string.text" -msgid "%1 R x %2 C" -msgstr "%1 列 x %2 欄" +msgid "\\" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FUNCTIONLIST_MORE\n" +"STR_HFCMD_PAGE\n" "string.text" -msgid "More..." -msgstr "其他..." +msgid "PAGE" +msgstr "頁" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_INVALID_AREA\n" +"STR_HFCMD_PAGES\n" "string.text" -msgid "Invalid range" -msgstr "無效的範圍" +msgid "PAGES" +msgstr "頁數" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_STYLE_INNER\n" +"STR_HFCMD_DATE\n" "string.text" -msgid "Pivot Table Value" -msgstr "樞紐分析表的值" +msgid "DATE" +msgstr "日期" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_STYLE_RESULT\n" +"STR_HFCMD_TIME\n" "string.text" -msgid "Pivot Table Result" -msgstr "樞紐分析表結果" +msgid "TIME" +msgstr "時間" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY\n" +"STR_HFCMD_FILE\n" "string.text" -msgid "Pivot Table Category" -msgstr "樞紐分析表分類" +msgid "FILE" +msgstr "檔案" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_STYLE_TITLE\n" +"STR_HFCMD_TABLE\n" "string.text" -msgid "Pivot Table Title" -msgstr "樞紐分析表標題" +msgid "SHEET" +msgstr "工作表" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME\n" +"STR_PROTECTIONERR\n" "string.text" -msgid "Pivot Table Field" -msgstr "樞紐分析表欄位" +msgid "Protected cells can not be modified." +msgstr "無法修改受保護的儲存格。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_STYLE_TOP\n" +"STR_READONLYERR\n" "string.text" -msgid "Pivot Table Corner" -msgstr "樞紐分析表邊角" +msgid "Document opened in read-only mode." +msgstr "文件以唯讀模式開啟。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_OPERATION_FILTER\n" +"STR_MATRIXFRAGMENTERR\n" "string.text" -msgid "Filter" -msgstr "篩選" +msgid "You cannot change only part of an array." +msgstr "您不可以只變更矩陣的某部份。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_OPERATION_SORT\n" +"STR_PAGEHEADER\n" "string.text" -msgid "Sort" -msgstr "排序" +msgid "Header" +msgstr "頁首" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_OPERATION_SUBTOTAL\n" +"STR_PAGEFOOTER\n" "string.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "小計" +msgid "Footer" +msgstr "頁尾" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_OPERATION_NONE\n" +"STR_ERROR_STR\n" "string.text" -msgid "None" -msgstr "無" +msgid "Err:" +msgstr "錯誤:" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_IMPORT_REPLACE\n" +"STR_LONG_ERR_NULL\n" "string.text" -msgid "Do you want to replace the contents of #?" -msgstr "您是否要取代 # 的內容?" +msgid "Error: Ranges do not intersect" +msgstr "錯誤:範圍沒有交集" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_TIP_WIDTH\n" +"STR_LONG_ERR_DIV_ZERO\n" "string.text" -msgid "Width:" -msgstr "寬度:" +msgid "Error: Division by zero" +msgstr "錯誤:除以零" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_TIP_HEIGHT\n" +"STR_LONG_ERR_NO_VALUE\n" "string.text" -msgid "Height:" -msgstr "高度:" +msgid "Error: Wrong data type" +msgstr "錯誤:錯誤的資料類型" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_TIP_HIDE\n" +"STR_LONG_ERR_NO_REF\n" "string.text" -msgid "Hide" -msgstr "隱藏" +msgid "Error: Not a valid reference" +msgstr "錯誤:無效的參照" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_INSERTOBJ\n" +"STR_LONG_ERR_NO_NAME\n" "string.text" -msgid "The object could not be inserted." -msgstr "無法插入物件。" +msgid "Error: Invalid name" +msgstr "錯誤:無效的名稱" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHANGED_BLANK\n" +"STR_LONG_ERR_ILL_FPO\n" "string.text" -msgid "" -msgstr "<空缺>" +msgid "Error: Invalid numeric value" +msgstr "錯誤:無效的數值" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHANGED_CELL\n" +"STR_LONG_ERR_NV\n" "string.text" -msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" -msgstr "儲存格 #1 從「#2」變更成「#3」" +msgid "Error: Value not available" +msgstr "錯誤:該值無法使用" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHANGED_INSERT\n" +"STR_NO_ADDIN\n" "string.text" -msgid "#1 inserted" -msgstr "#1 已插入" +msgid "#ADDIN?" +msgstr "#ADDIN?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHANGED_DELETE\n" +"STR_LONG_ERR_NO_ADDIN\n" "string.text" -msgid "#1deleted" -msgstr "#1 已刪除" +msgid "Error: Add-in not found" +msgstr "錯誤:找不到附加元件" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHANGED_MOVE\n" +"STR_NO_MACRO\n" "string.text" -msgid "Range moved from #1 to #2" -msgstr "範圍從 #1 移動到 #2" +msgid "#MACRO?" +msgstr "#MACRO?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_END_REDLINING_TITLE\n" +"STR_LONG_ERR_NO_MACRO\n" "string.text" -msgid "Exit Recording" -msgstr "離開記錄" +msgid "Error: Macro not found" +msgstr "錯誤:找不到巨集" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_END_REDLINING\n" +"STR_LONG_ERR_SYNTAX\n" "string.text" -msgid "" -"This action will exit the change recording mode.\n" -"Any information about changes will be lost.\n" -"\n" -"Exit change recording mode?\n" -"\n" -msgstr "" -"這個動作會離開變更的記錄模式。\n" -"任何變動的相關內容都會喪失。\n" -"\n" -"是否要離開記錄模式?\n" -"\n" +msgid "Internal syntactical error" +msgstr "內部語法錯誤" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CLOSE_ERROR_LINK\n" +"STR_LONG_ERR_ILL_ARG\n" "string.text" -msgid "The document can not be closed while a link is being updated." -msgstr "當連結更新之時無法關閉文件。" +msgid "Error: Invalid argument" +msgstr "錯誤:無效的引數" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_RESIZEMATRIX\n" +"STR_LONG_ERR_ILL_PAR\n" "string.text" -msgid "Adapt array area" -msgstr "調整矩陣區域" +msgid "Error in parameter list" +msgstr "參數清單中有錯誤" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_TIP_RESIZEMATRIX\n" +"STR_LONG_ERR_ILL_CHAR\n" "string.text" -msgid "Array formula %1 R x %2 C" -msgstr "矩陣公式 %1 列 x %2 欄" +msgid "Error: Invalid character" +msgstr "錯誤:無效的字元" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MACRO_WARNING\n" +"STR_LONG_ERR_ILL_SEP\n" "string.text" -msgid "" -"This document contains macro function calls.\n" -"Do you want to run them?" -msgstr "" -"這個文件含有巨集函式呼叫。\n" -"您確定要執行?" +msgid "Error: Invalid semicolon" +msgstr "錯誤:無效的分號" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_HANGULHANJA\n" +"STR_LONG_ERR_PAIR\n" "string.text" -msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "韓文/漢字轉換" +msgid "Error: in bracketing" +msgstr "錯誤:括號有錯誤" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NAME_INPUT_CELL\n" +"STR_LONG_ERR_OP_EXP\n" "string.text" -msgid "Select Cell" -msgstr "選取儲存格" +msgid "Error: Operator missing" +msgstr "錯誤:缺少運算子" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NAME_INPUT_RANGE\n" +"STR_LONG_ERR_VAR_EXP\n" "string.text" -msgid "Select Range" -msgstr "選取範圍" +msgid "Error: Variable missing" +msgstr "錯誤:缺少變數" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NAME_INPUT_DBRANGE\n" +"STR_LONG_ERR_CODE_OVF\n" "string.text" -msgid "Select Database Range" -msgstr "選取資料庫範圍" +msgid "Error: Formula overflow" +msgstr "錯誤:公式溢位" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NAME_INPUT_ROW\n" +"STR_LONG_ERR_STR_OVF\n" "string.text" -msgid "Go To Row" -msgstr "前往列" +msgid "Error: String overflow" +msgstr "錯誤:字串溢位" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NAME_INPUT_SHEET\n" +"STR_LONG_ERR_STACK_OVF\n" "string.text" -msgid "Go To Sheet" -msgstr "前往工作表" +msgid "Error: Internal overflow" +msgstr "錯誤:內部溢位" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NAME_INPUT_DEFINE\n" +"STR_LONG_ERR_CIRC_REF\n" "string.text" -msgid "Define Name for Range" -msgstr "為範圍定義名稱" +msgid "Error: Circular reference" +msgstr "錯誤:循環參照" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NAME_ERROR_SELECTION\n" +"STR_LONG_ERR_NO_CONV\n" "string.text" -msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." -msgstr "選取範圍必須是矩形才能為其命名。" +msgid "Error: Calculation does not converge" +msgstr "錯誤:計算過程不收斂" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NAME_ERROR_NAME\n" +"STR_GRIDCOLOR\n" "string.text" -msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." -msgstr "您必須為選取的範圍輸入有效的參照或輸入有效的名稱。" +msgid "Grid color" +msgstr "網格色彩" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING\n" +"STR_MERGE_NOTEMPTY\n" "string.text" -msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." -msgstr "警告:此動作可能導致公式中的儲存格參照發生非預期的變更。" +msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" +msgstr "您是否要將隱藏的儲存格內容移入第一個儲存格內?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING\n" +"STR_CELL_FILTER\n" "string.text" -msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." -msgstr "警告:此動作可能導致無法恢復已刪除區域的參照。" +msgid "Filter" +msgstr "篩選" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n" +"STR_TARGETNOTFOUND\n" "string.text" -msgid "(none)" -msgstr "(無)" +msgid "The target database range does not exist." +msgstr "這個目標資料庫範圍不存在。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HF_OF\n" +"STR_INVALID_EPS\n" "string.text" -msgid "of" -msgstr "之" +msgid "Invalid increment" +msgstr "無效的遞增" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HF_OF_QUESTION\n" +"STR_TABLE_OP\n" "string.text" -msgid "of ?" -msgstr "之 ?" +msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" +msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HF_CREATED_BY\n" +"STR_UNDO_TABOP\n" "string.text" -msgid "Created by" -msgstr "建立者" +msgid "Multiple operations" +msgstr "多重運算" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HF_CONFIDENTIAL\n" +"STR_INVALID_AFNAME\n" "string.text" -msgid "Confidential" -msgstr "機密" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"您輸入的名稱無效。\n" +"無法建立自動格式。\n" +"請改輸入其他名稱。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HF_CUSTOMIZED\n" +"STR_AREA\n" "string.text" -msgid "Customized" -msgstr "自訂" +msgid "Range" +msgstr "範圍" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HF_CUSTOM_FOOTER\n" +"STR_YES\n" "string.text" -msgid "Custom footer" -msgstr "自訂頁尾" +msgid "Yes" +msgstr "是" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION\n" +"STR_NO\n" "string.text" -msgid "Chinese conversion" -msgstr "中文正簡轉換" +msgid "No" +msgstr "否" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_DATAPILOT_INPUT\n" +"STR_PROTECTION\n" "string.text" -msgid "You cannot change this part of the pivot table." -msgstr "您無法變更此部份的樞紐分析表。" +msgid "Protection" +msgstr "保護" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_RECALC_MANUAL\n" +"STR_FORMULAS\n" "string.text" -msgid "Manual" -msgstr "手動" +msgid "Formulas" +msgstr "公式" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_RECALC_AUTO\n" +"STR_HIDE\n" "string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +msgid "Hide" +msgstr "隱藏" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY\n" +"STR_PRINT\n" "string.text" -msgid "Nested arrays are not supported." -msgstr "不支援巢狀矩陣。" +msgid "Print" +msgstr "列印" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS\n" +"STR_INVALID_AFAREA\n" "string.text" -msgid "Text to Columns" -msgstr "文字轉換為欄" +msgid "" +"To apply an AutoFormat,\n" +"a table range of at least\n" +"3x3 cells must be selected." +msgstr "" +"若要套用自動格式,\n" +"您必須至少選取\n" +"3x3 的表格範圍。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_UPDATED\n" +"STR_CASCADE\n" "string.text" -msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." -msgstr "您的試算表已更新為包含其他使用者所儲存的變更。" +msgid "(nested)" +msgstr "(巢狀)" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_WILLBESAVED\n" +"STR_OPTIONAL\n" "string.text" -msgid "" -"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"您必須立即儲存試算表才能啟動共用模式。\n" -"\n" -"是否要繼續?" +msgid "(optional)" +msgstr "(選擇性)" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_WILLNOTBESAVED\n" +"STR_REQUIRED\n" "string.text" -msgid "" -"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"已經解決的合併衝突將會遺失,而您對於共用試算表所做的變更將不會儲存。\n" -"\n" -"是否要繼續?" +msgid "(required)" +msgstr "(必要)" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_DISABLESHARED\n" +"STR_INVALID\n" "string.text" -msgid "" -"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"停用試算表的共用模式會妨礙共用試算表的所有其他使用者將其工作合併回來。\n" -"\n" -"是否要繼續?" +msgid "invalid" +msgstr "無效" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_NOLONGERSHARED\n" +"STR_EDITFUNCTION\n" "string.text" -msgid "" -"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" -"\n" -"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." -msgstr "" -"此試算表不再是共用模式。\n" -"\n" -"請將您的試算表儲存為個別的檔案,並手動將您的變更合併至共用的試算表。" +msgid "Edit Function" +msgstr "編輯函式" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SHARED_DOC_WARNING\n" +"STR_NOTES\n" "string.text" -msgid "" -"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n" -"\n" -"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "" -"此試算表正處於共用模式。如此可讓多名使用者同時存取與編輯試算表。\n" -"\n" -"在共用模式中,您無法儲存對字型、色彩及數字格式等格式化特性所做的變更,也無法使用編輯圖表與繪製物件等部分功能。請關閉共用模式,以取得這些變更與功能所需的獨佔存取。" +msgid "Comments" +msgstr "評註" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER\n" +"STR_QUERY_DELTAB\n" "string.text" -msgid "" -"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" -"\n" -"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." -msgstr "" -"共用的試算表檔案因使用者「%1」正在進行合併而遭鎖定\n" -"\n" -"鎖定檔案的共用模式無法停用。請稍後再試。" +msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" +msgstr "您確定要刪除選取的工作表?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER\n" +"STR_QUERY_DELSCENARIO\n" "string.text" -msgid "" -"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" -"\n" -"Try again later to save your changes." -msgstr "" -"共用的試算表檔案因使用者「%1」正在進行合併而遭鎖定\n" -"\n" -"請稍後再嘗試儲存您的變更。" +msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" +msgstr "您確定要刪除選取的分析藍本?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNKNOWN_USER\n" +"STR_EXPORT_ASCII_WARNING\n" "string.text" -msgid "Unknown User" -msgstr "不明的使用者" +msgid "Thesaurus is not available" +msgstr "同義詞庫不存在" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SHAPE_AUTOSHAPE\n" +"STR_IMPORT_ERROR\n" "string.text" -msgid "AutoShape" -msgstr "自動形狀" +msgid "Spellcheck not available" +msgstr "拼字檢查功能無法使用" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SHAPE_RECTANGLE\n" +"STR_IMPORT_ASCII\n" "string.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "矩形" +msgid "Import text files" +msgstr "匯入文字檔案" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SHAPE_LINE\n" +"STR_EXPORT_ASCII\n" "string.text" -msgid "Line" -msgstr "線條" +msgid "Export Text File" +msgstr "匯出文字檔案" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SHAPE_OVAL\n" +"STR_IMPORT_LOTUS\n" "string.text" -msgid "Oval" -msgstr "橢圓" +msgid "Import Lotus files" +msgstr "匯入 Lotus 檔案" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SHAPE_TEXTBOX\n" +"STR_IMPORT_DBF\n" "string.text" -msgid "Text Box" -msgstr "文字方塊" +msgid "Import DBase files" +msgstr "匯入 DBase 檔案" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FORM_BUTTON\n" +"STR_EXPORT_DBF\n" "string.text" -msgid "Button" -msgstr "按鈕" +msgid "DBase export" +msgstr "DBase 匯出" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FORM_CHECKBOX\n" +"STR_EXPORT_DIF\n" "string.text" -msgid "Check Box" -msgstr "核取方塊" +msgid "Dif Export" +msgstr "DIF 匯出" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FORM_OPTIONBUTTON\n" +"STR_IMPORT_DIF\n" "string.text" -msgid "Option Button" -msgstr "選項按鈕" +msgid "Dif Import" +msgstr "DIF 匯入" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FORM_LABEL\n" +"STR_STYLENAME_STANDARD\n" "string.text" -msgid "Label" -msgstr "標籤" +msgid "Default" +msgstr "預設" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FORM_LISTBOX\n" +"STR_STYLENAME_RESULT\n" "string.text" -msgid "List Box" -msgstr "清單方塊" +msgid "Result" +msgstr "結果" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FORM_GROUPBOX\n" +"STR_STYLENAME_RESULT1\n" "string.text" -msgid "Group Box" -msgstr "群組方塊" +msgid "Result2" +msgstr "結果 2" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FORM_DROPDOWN\n" +"STR_STYLENAME_HEADLINE\n" "string.text" -msgid "Drop Down" -msgstr "下拉選單" +msgid "Heading" +msgstr "標題" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FORM_SPINNER\n" +"STR_STYLENAME_HEADLINE1\n" "string.text" -msgid "Spinner" -msgstr "微調器" +msgid "Heading1" +msgstr "標題 1" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FORM_SCROLLBAR\n" +"STR_STYLENAME_REPORT\n" "string.text" -msgid "Scroll Bar" -msgstr "捲軸列" +msgid "Report" +msgstr "報表" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_STYLE_FAMILY_CELL\n" +"STR_STYLENAME_REPORT1\n" "string.text" -msgid "Cell Styles" -msgstr "儲存格樣式" +msgid "Report1" +msgstr "報表 1" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_STYLE_FAMILY_PAGE\n" +"STR_IMPORT_EXCEL_WARNING\n" "string.text" -msgid "Page Styles" -msgstr "頁面樣式" +msgid "" +"is not available for spellchecking\n" +"Please check your installation and install \n" +"the desired language if necessary" +msgstr "" +"無法使用拼字檢查功能。\n" +"請檢查您的安裝檔案是否完整,\n" +"若有必要請安裝所要使用的語言支援" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_DATAPILOTSOURCE\n" +"STR_THESAURUS_NO_STRING\n" "string.text" -msgid "Pivot table source data is invalid." -msgstr "樞紐分析表來源資料無效。" +msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" +msgstr "同義詞庫只可用於文字儲存格!" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR\n" +"STR_SPELLING_BEGIN_TAB\n" "string.text" -msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." -msgstr "一個或多個欄位似乎名稱為空白。請檢查資料來源的第一列,確定那裡沒有空白的儲存格。" +msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" +msgstr "是否要從目前工作表的開頭繼續檢查拼字?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_ONLYONEROWERR\n" +"STR_SPELLING_NO_LANG\n" "string.text" -msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." -msgstr "樞紐分析表至少需要兩列資料,才可加以建立或重新整理。" +msgid "" +"is not available for the thesaurus.\n" +"Please check your installation and install \n" +"the desired language if necessary" +msgstr "" +"無法使用同義詞庫功能。\n" +"請檢查您的安裝檔案是否完整,\n" +"若有必要請安裝所要使用的語言支援" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS\n" +"STR_SPELLING_STOP_OK\n" "string.text" -msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." -msgstr "由於目前的公式分隔符設定與地區語言設定相衝突,因此公式分隔符已被重設為其預設值。" +msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." +msgstr "這份工作表的拼字檢查已完成。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE\n" +"STR_NOLANGERR\n" "string.text" -msgid "Insert Current Date" -msgstr "插入目前日期" +msgid "No language set" +msgstr "尚未設定語言" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME\n" +"STR_UNDO_INSERT_TAB\n" "string.text" -msgid "Insert Current Time" -msgstr "插入目前時間" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "插入工作表" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MANAGE_NAMES\n" +"STR_UNDO_DELETE_TAB\n" "string.text" -msgid "Manage Names..." -msgstr "管理名稱..." +msgid "Delete Sheets" +msgstr "刪除工作表" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HEADER_NAME\n" +"STR_UNDO_RENAME_TAB\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "名稱" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "重新命名工作表" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HEADER_RANGE\n" +"STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR\n" "string.text" -msgid "Range" -msgstr "範圍" +msgid "Color Tab" +msgstr "彩色標籤" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HEADER_SCOPE\n" +"STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR\n" "string.text" -msgid "Scope" -msgstr "作用域" +msgid "Color Tabs" +msgstr "彩色標籤" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_GLOBAL_SCOPE\n" +"STR_UNDO_MOVE_TAB\n" "string.text" -msgid "Document (Global)" -msgstr "文件 (全域)" +msgid "Move Sheets" +msgstr "移動工作表" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_NAME_EXISTS\n" +"STR_UNDO_COPY_TAB\n" "string.text" -msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." -msgstr "無效名稱。該名稱已在選取的作用域中使用。" +msgid "Copy Sheet" +msgstr "複製工作表" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_NAME_INVALID\n" +"STR_UNDO_APPEND_TAB\n" "string.text" -msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." -msgstr "無效名稱。名稱只能使用字母、數字、底線。" +msgid "Append sheet" +msgstr "附加工作表" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNSAVED_EXT_REF\n" +"STR_UNDO_SHOWTAB\n" "string.text" -msgid "" -"This Document contains external references to unsaved documents.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"此文件包含未儲存文件的外部參照。\n" -"\n" -"確定要繼續?" +msgid "Show Sheet" +msgstr "顯示工作表" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS\n" +"STR_UNDO_SHOWTABS\n" "string.text" -msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." -msgstr "此文件被其他文件作為參照但尚未儲存。若不儲存就關閉會導致資料喪失。" +msgid "Show Sheets" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HEADER_COND\n" +"STR_UNDO_HIDETAB\n" "string.text" -msgid "First Condition" -msgstr "優先條件" +msgid "Hide sheet" +msgstr "隱藏工作表" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_CONDITION\n" +"STR_UNDO_HIDETABS\n" "string.text" -msgid "Cell value is" -msgstr "儲存格的值為" +msgid "Hide sheets" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_COLORSCALE\n" +"STR_UNDO_TAB_RTL\n" "string.text" -msgid "ColorScale" -msgstr "色階" +msgid "Flip sheet" +msgstr "翻轉工作表" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_DATABAR\n" +"STR_UNDO_TAB_R1C1\n" "string.text" -msgid "DataBar" -msgstr "資料條" +msgid "Toggle the use of R1C1 notation" +msgstr "切換 R1C1 表記法的使用" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_ICONSET\n" +"STR_CHART_MAINTITLE\n" "string.text" -msgid "IconSet" -msgstr "圖示集" +msgid "Main Title" +msgstr "主標題" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_BETWEEN\n" +"STR_CHART_SUBTITLE\n" "string.text" -msgid "between" -msgstr "介於" +msgid "Subtitle" +msgstr "子標題" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_NOTBETWEEN\n" +"STR_CHART_XTITLE\n" "string.text" -msgid "not between" -msgstr "不介於" +msgid "X axis title" +msgstr "X 軸標題" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_UNIQUE\n" +"STR_CHART_YTITLE\n" "string.text" -msgid "unique" -msgstr "獨一" +msgid "Y axis title" +msgstr "Y 軸標題" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_DUPLICATE\n" +"STR_CHART_ZTITLE\n" "string.text" -msgid "duplicate" -msgstr "重複" +msgid "Z axis title" +msgstr "Z 軸標題" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_FORMULA\n" +"STR_ABSREFLOST\n" "string.text" -msgid "Formula is" -msgstr "公式是" +msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" +msgstr "新的表格中含有指向其他工作表的絕對參照,而這參照可能有誤!" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_TOP10\n" +"STR_NAMECONFLICT\n" "string.text" -msgid "Top Elements" -msgstr "頂元素" +msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" +msgstr "因為名稱相同,目標文件內的範圍名稱已經變更!" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_BOTTOM10\n" +"STR_ERR_AUTOFILTER\n" "string.text" -msgid "Bottom Elements" -msgstr "底元素" +msgid "AutoFilter not possible" +msgstr "無法使用自動篩選" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_TOP_PERCENT\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1\n" "string.text" -msgid "Top Percent" -msgstr "頂百分比" +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc 已經搜尋到工作表的開頭。是否要繼續從工作表的結尾搜尋?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_DATE\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2\n" "string.text" -msgid "Date is" -msgstr "日期是" +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc 已經搜尋到工作表的結尾。是否要繼續從工作表的開頭搜尋?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_BOTTOM_PERCENT\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_3\n" "string.text" -msgid "Bottom Percent" -msgstr "底百分比" +msgid "Find & Replace" +msgstr "尋找與取代" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_ABOVE_AVERAGE\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4\n" "string.text" -msgid "Above Average" -msgstr "高於平均" +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc 已經搜尋到文件的開頭。是否要繼續從文件的結尾搜尋?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_BELOW_AVERAGE\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5\n" "string.text" -msgid "Below Average" -msgstr "低於平均" +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc 已經搜尋到文件的結尾。是否要繼續從文件的開頭搜尋?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_ERROR\n" +"STR_CREATENAME_REPLACE\n" "string.text" -msgid "an Error code" -msgstr "錯誤碼" +msgid "Replace existing definition of #?" +msgstr "是否要取代 # 的現有定義?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_NOERROR\n" +"STR_CREATENAME_MARKERR\n" "string.text" -msgid "not an Error code" -msgstr "不是錯誤碼" +msgid "Invalid selection for range names" +msgstr "範圍名稱的選擇無效" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_BEGINS_WITH\n" +"STR_CONSOLIDATE_ERR1\n" "string.text" -msgid "Begins with" -msgstr "開頭是" +msgid "References can not be inserted above the source data." +msgstr "無法在來源資料之上插入參照。" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_ENDS_WITH\n" +"STR_SCENARIO_NOTFOUND\n" "string.text" -msgid "Ends with" -msgstr "結尾是" +msgid "Scenario not found" +msgstr "找不到分析藍本" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_CONTAINS\n" +"STR_QUERY_DELENTRY\n" "string.text" -msgid "Contains" -msgstr "包含" +msgid "Do you really want to delete the entry #?" +msgstr "您是否要刪除這項條目 # ?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_NOT_CONTAINS\n" +"STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" -msgid "Not Contains" -msgstr "不包含" +msgid "Objects/graphics" +msgstr "物件/圖形" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n" +"STR_VOBJ_CHART\n" "string.text" -msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" -msgstr "受保護的工作表無法建立、刪除、變更條件式格式!" +msgid "Charts" +msgstr "圖表" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS\n" +"STR_VOBJ_DRAWINGS\n" "string.text" -msgid "" -"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" -"\n" -" Do you want to edit the existing conditional format?" -msgstr "" -"選取的儲存格已經包含條件式格式化。您可以編輯現有的條件式格式,或是定義相互重疊的新條件式格式。\n" -"\n" -"您是否要編輯現有的條件式格式?" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "繪圖物件" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS\n" +"STR_VOBJ_MODE_SHOW\n" "string.text" -msgid "" -"This document was last saved by application other than LibreOffice. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" -"\n" -"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" -msgstr "" -"此文件上次是由 LibreOffice 以外的應用程式儲存。有些公式儲存格可能在重新計算之後會有不同結果。\n" -"\n" -"您是否要立刻重新計算此文件中的所有公式儲存格?" +msgid "Show" +msgstr "顯示" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS\n" +"STR_VOBJ_MODE_HIDE\n" "string.text" -msgid "" -"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" -"\n" -"Do you want to recalculate all formula cells now?" -msgstr "" -"此文件上次是由 Excel 儲存。有些公式儲存格可能在重新計算之後會有不同結果。\n" -"\n" -"您是否要立刻重新計算所有的公式儲存格?" +msgid "Hide" +msgstr "隱藏" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED\n" +"STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN\n" "string.text" -msgid "Always perform this without prompt in the future." -msgstr "總是執行這個動作,未來也不要再提示。" - -#: condformatmgr.src -msgctxt "" -"condformatmgr.src\n" -"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "Add" -msgstr "加入" +msgid "Top to bottom" +msgstr "從上向下" -#: condformatmgr.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatmgr.src\n" -"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Remove" -msgstr "移除" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT\n" +"string.text" +msgid "Left-to-right" +msgstr "由左至右" -#: condformatmgr.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatmgr.src\n" -"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" -"BTN_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Edit..." -msgstr "編輯..." +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_NOTES\n" +"string.text" +msgid "Comments" +msgstr "評註" -#: condformatmgr.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatmgr.src\n" -"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "管理條件式格式化" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_GRID\n" +"string.text" +msgid "Grid" +msgstr "網格" -#: opredlin.src +#: globstr.src msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"FT_CONTENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Chan~ges" -msgstr "變更(~G)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_HEADERS\n" +"string.text" +msgid "Row & Column Headers" +msgstr "列標和欄標" -#: opredlin.src +#: globstr.src msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"FT_REMOVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Deletions" -msgstr "刪除(~D)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS\n" +"string.text" +msgid "Formulas" +msgstr "公式" -#: opredlin.src +#: globstr.src msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"FT_INSERT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Insertions" -msgstr "插入(~I)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS\n" +"string.text" +msgid "Zero Values" +msgstr "零值" -#: opredlin.src +#: globstr.src msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"FT_MOVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Moved entries" -msgstr "移動的條目(~M)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR\n" +"string.text" +msgid "Print direction" +msgstr "列印方向" -#: opredlin.src +#: globstr.src msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"GB_COLORCHGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Colors for changes" -msgstr "變更處以彩色顯示" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO\n" +"string.text" +msgid "First page number" +msgstr "第一頁碼" -#: opredlin.src +#: globstr.src msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"STR_AUTHOR\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALE\n" "string.text" -msgid "By author" -msgstr "根據作者" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "減小/擴大列印輸出" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"FL_FORMAT\n" -"fixedline.text" -msgid "F~ormat" -msgstr "格式(~O)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES\n" +"string.text" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "使列印範圍符合多頁" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_ADJUST\n" -"checkbox.text" -msgid "A~utoFit width and height" -msgstr "自動調整寬度與高度(~U)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALETO\n" +"string.text" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "使列印範圍符合寬度/高度" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_BORDER\n" -"checkbox.text" -msgid "~Borders" -msgstr "邊框(~B)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "寬度" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_FONT\n" -"checkbox.text" -msgid "F~ont" -msgstr "字型(~O)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "高度" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_PATTERN\n" -"checkbox.text" -msgid "~Pattern" -msgstr "樣式(~P)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES\n" +"string.text" +msgid "%1 page(s)" +msgstr "%1 頁" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_ALIGNMENT\n" -"checkbox.text" -msgid "Alignmen~t" -msgstr "對齊(~T)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO\n" +"string.text" +msgid "automatic" +msgstr "自動" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_NUMFORMAT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Number format" -msgstr "數字格式(~N)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_STAT\n" +"string.text" +msgid "Statistics" +msgstr "統計" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"FL_FORMATTING\n" -"fixedline.text" -msgid "Formatting" -msgstr "格式化" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LINKERROR\n" +"string.text" +msgid "The link could not be updated." +msgstr "無法更新連結。" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "加入(~A)..." +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LINKERRORFILE\n" +"string.text" +msgid "File:" +msgstr "檔案:" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "刪除(~D)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LINKERRORTAB\n" +"string.text" +msgid "Sheet:" +msgstr "工作表:" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_RENAME\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Rename" -msgstr "重新命名(~R)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_OVERVIEW\n" +"string.text" +msgid "Overview" +msgstr "概覽" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_ADD_TITLE\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_INFO\n" "string.text" -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "加入自動格式" +msgid "Doc.Information" +msgstr "文件資訊" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_RENAME_TITLE\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_CREATED\n" "string.text" -msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "重新命名自動格式" +msgid "Created" +msgstr "已建立" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_ADD_LABEL\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_MODIFIED\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "名稱" +msgid "Modified" +msgstr "已經修改" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_DEL_TITLE\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_PRINTED\n" "string.text" -msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "刪除自動格式" +msgid "Printed" +msgstr "已經列印" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_DEL_MSG\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_THEME\n" "string.text" -msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "確定要刪除自動格式 # ?" +msgid "Subject" +msgstr "主題" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_BTN_CLOSE\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_KEYWORDS\n" "string.text" -msgid "~Close" -msgstr "關閉(~C)" +msgid "Key words" +msgstr "關鍵字" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_JAN\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_COMMENT\n" "string.text" -msgid "Jan" -msgstr "一月" +msgid "Comments" +msgstr "評註" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_FEB\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_BY\n" "string.text" -msgid "Feb" -msgstr "二月" +msgid "by" +msgstr "由" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_MAR\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ON\n" "string.text" -msgid "Mar" -msgstr "三月" +msgid "on" +msgstr "於" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_NORTH\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_RELOAD_TABLES\n" "string.text" -msgid "North" -msgstr "北" +msgid "" +"This file contains links to other files.\n" +"Should they be updated?" +msgstr "" +"這份檔案含有指向其他檔案的連結。\n" +"是否應該更新這些連結?" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_MID\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_REIMPORT_AFTER_LOAD\n" "string.text" -msgid "Mid" -msgstr "中" +msgid "" +"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" +"Do you want these queries to be repeated?" +msgstr "" +"這份檔案含有一些查詢,但這些查詢結果無法儲存。\n" +"是否要重複執行這些查詢?" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_SOUTH\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FILTER_TOOMANY\n" "string.text" -msgid "South" -msgstr "南" +msgid "Too many conditions" +msgstr "條件太多" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_SUM\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INSERT_FULL\n" "string.text" -msgid "Total" -msgstr "總計" +msgid "" +"Filled cells cannot be shifted\n" +"beyond the sheet." +msgstr "" +"填充的儲存格不能\n" +"移出工作表。" -#: autofmt.src +#: globstr.src msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"modaldialog.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "自動格式" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TABINSERT_ERROR\n" +"string.text" +msgid "The table could not be inserted." +msgstr "無法輸入這個表格。" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"FL_GROUP\n" -"fixedline.text" -msgid "Groups" -msgstr "群組" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TABREMOVE_ERROR\n" +"string.text" +msgid "The sheets could not be deleted." +msgstr "無法刪除這個工作表。" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_PAGEBREAK\n" -"checkbox.text" -msgid "~Page break between groups" -msgstr "群組之間斷頁(~P)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PASTE_ERROR\n" +"string.text" +msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." +msgstr "無法貼上剪貼簿的內容。" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Case sensitive" -msgstr "區分字母大小寫(~C)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PASTE_FULL\n" +"string.text" +msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." +msgstr "工作表空間不足以致於此處無法插入。" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_SORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Pre-~sort area according to groups" -msgstr "區域先按照群組預先排序(~S)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PASTE_BIGGER\n" +"string.text" +msgid "" +"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" +"Do you want to insert it anyway?" +msgstr "" +"剪貼簿的內容大於選取的範圍。\n" +"您是否還要插入?" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_FORMATS\n" -"checkbox.text" -msgid "I~nclude formats" -msgstr "包含格式(~N)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_NOREF\n" +"string.text" +msgid "No references found." +msgstr "找不到參照。" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_USERDEF\n" -"checkbox.text" -msgid "C~ustom sort order" -msgstr "自訂排序規則(~U)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_LINKOVERLAP\n" +"string.text" +msgid "Source and destination must not overlap." +msgstr "來源範圍和目標範圍不可以相互重疊。" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_ASCENDING\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Ascending" -msgstr "升序(~A)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_GRAPHICNAME\n" +"string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "圖形" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_DESCENDING\n" -"radiobutton.text" -msgid "D~escending" -msgstr "降序(~E)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALIDNAME\n" +"string.text" +msgid "Invalid name." +msgstr "無效的名稱。" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"FL_SORT\n" -"fixedline.text" -msgid "Sort" -msgstr "排序" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_VALID_MACRONOTFOUND\n" +"string.text" +msgid "Selected macro not found." +msgstr "找不到巨集。" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE\n" -"FT_GROUP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Group by" -msgstr "群組依據(~G)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_VALID_DEFERROR\n" +"string.text" +msgid "Invalid value." +msgstr "無效的值。" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE\n" -"FT_COLUMNS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Calculate subtotals for" -msgstr "計算小計於(~C)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PROGRESS_CALCULATING\n" +"string.text" +msgid "calculating" +msgstr "計算中" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE\n" -"FT_FUNCTIONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Use ~function" -msgstr "使用函式(~F)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PROGRESS_SORTING\n" +"string.text" +msgid "sorting" +msgstr "排序中" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Sum" -msgstr "加總" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PROGRESS_HEIGHTING\n" +"string.text" +msgid "Adapt row height" +msgstr "調整列高" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Count" -msgstr "數目" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PROGRESS_COMPARING\n" +"string.text" +msgid "Compare #" +msgstr "比較 #" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Average" -msgstr "平均" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DETINVALID_OVERFLOW\n" +"string.text" +msgid "" +"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" +"Not all invalid cells have been marked." +msgstr "" +"已經超過無效儲存格的最大數目。\n" +"無法選取全部的無效儲存格。" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "最大" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_QUICKHELP_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Delete contents" +msgstr "刪除內容" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "最小" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_QUICKHELP_REF\n" +"string.text" +msgid "%1 R x %2 C" +msgstr "%1 列 x %2 欄" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Product" -msgstr "乘積" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUNCTIONLIST_MORE\n" +"string.text" +msgid "More..." +msgstr "其他..." -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "數目 (僅數字)" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "StDev (Sample)" -msgstr "標準差 (樣本)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_INVALID_AREA\n" +"string.text" +msgid "Invalid range" +msgstr "無效的範圍" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "StDevP (Population)" -msgstr "標準差 (母群體)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_STYLE_INNER\n" +"string.text" +msgid "Pivot Table Value" +msgstr "樞紐分析表的值" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Var (Sample)" -msgstr "變異數 (樣本)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_STYLE_RESULT\n" +"string.text" +msgid "Pivot Table Result" +msgstr "樞紐分析表結果" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "VarP (Population)" -msgstr "變異數 (母群體)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY\n" +"string.text" +msgid "Pivot Table Category" +msgstr "樞紐分析表分類" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" -"PAGE_GROUP1\n" -"pageitem.text" -msgid "1st Group" -msgstr "第一組" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_STYLE_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Pivot Table Title" +msgstr "樞紐分析表標題" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" -"PAGE_GROUP2\n" -"pageitem.text" -msgid "2nd Group" -msgstr "第二組" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME\n" +"string.text" +msgid "Pivot Table Field" +msgstr "樞紐分析表欄位" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" -"PAGE_GROUP3\n" -"pageitem.text" -msgid "3rd Group" -msgstr "第三組" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_STYLE_TOP\n" +"string.text" +msgid "Pivot Table Corner" +msgstr "樞紐分析表邊角" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" -"PAGE_OPTIONS\n" -"pageitem.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_OPERATION_FILTER\n" +"string.text" +msgid "Filter" +msgstr "篩選" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "刪除(~D)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_OPERATION_SORT\n" +"string.text" +msgid "Sort" +msgstr "排序" -#: subtdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS\n" -"tabdialog.text" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_OPERATION_SUBTOTAL\n" +"string.text" msgid "Subtotals" msgstr "小計" -#: scwarngs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scwarngs.src\n" -"RID_WRNHDLSC\n" -"ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_OPERATION_NONE\n" "string.text" -msgid "Only the active sheet could be saved." -msgstr "僅可儲存使用中的工作表。" +msgid "None" +msgstr "無" -#: scwarngs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scwarngs.src\n" -"RID_WRNHDLSC\n" -"ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_IMPORT_REPLACE\n" "string.text" -msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" -msgstr "已經超過列的最大數目,因此無法匯入超出的列!" +msgid "Do you want to replace the contents of #?" +msgstr "您是否要取代 # 的內容?" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FT_OP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "運算子" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TIP_WIDTH\n" +"string.text" +msgid "Width:" +msgstr "寬度:" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FT_FIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Field name" -msgstr "欄位名稱" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TIP_HEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Height:" +msgstr "高度:" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FT_COND\n" -"fixedtext.text" -msgid "Condition" -msgstr "條件" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TIP_HIDE\n" +"string.text" +msgid "Hide" +msgstr "隱藏" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FT_VAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Value" -msgstr "值" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_INSERTOBJ\n" +"string.text" +msgid "The object could not be inserted." +msgstr "無法插入物件。" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "和" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHANGED_BLANK\n" +"string.text" +msgid "" +msgstr "<空缺>" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "或" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHANGED_CELL\n" +"string.text" +msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" +msgstr "儲存格 #1 從「#2」變更成「#3」" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "和" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "或" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHANGED_INSERT\n" +"string.text" +msgid "#1 inserted" +msgstr "#1 已插入" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "和" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHANGED_DELETE\n" +"string.text" +msgid "#1deleted" +msgstr "#1 已刪除" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "或" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHANGED_MOVE\n" +"string.text" +msgid "Range moved from #1 to #2" +msgstr "範圍從 #1 移動到 #2" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "和" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_END_REDLINING_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Exit Recording" +msgstr "離開記錄" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "或" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_END_REDLINING\n" +"string.text" +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"Any information about changes will be lost.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" +msgstr "" +"這個動作會離開變更的記錄模式。\n" +"任何變動的相關內容都會喪失。\n" +"\n" +"是否要離開記錄模式?\n" +"\n" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CLOSE_ERROR_LINK\n" +"string.text" +msgid "The document can not be closed while a link is being updated." +msgstr "當連結更新之時無法關閉文件。" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_RESIZEMATRIX\n" +"string.text" +msgid "Adapt array area" +msgstr "調整矩陣區域" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TIP_RESIZEMATRIX\n" +"string.text" +msgid "Array formula %1 R x %2 C" +msgstr "矩陣公式 %1 列 x %2 欄" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MACRO_WARNING\n" +"string.text" +msgid "" +"This document contains macro function calls.\n" +"Do you want to run them?" +msgstr "" +"這個文件含有巨集函式呼叫。\n" +"您確定要執行?" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_HANGULHANJA\n" +"string.text" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "韓文/漢字轉換" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_INPUT_CELL\n" +"string.text" +msgid "Select Cell" +msgstr "選取儲存格" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "最大" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_INPUT_RANGE\n" +"string.text" +msgid "Select Range" +msgstr "選取範圍" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "最小" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_INPUT_DBRANGE\n" +"string.text" +msgid "Select Database Range" +msgstr "選取資料庫範圍" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "最大 %" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_INPUT_ROW\n" +"string.text" +msgid "Go To Row" +msgstr "前往列" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "最小 %" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_INPUT_SHEET\n" +"string.text" +msgid "Go To Sheet" +msgstr "前往工作表" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "包含" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_INPUT_DEFINE\n" +"string.text" +msgid "Define Name for Range" +msgstr "為範圍定義名稱" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "不包含" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_ERROR_SELECTION\n" +"string.text" +msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." +msgstr "選取範圍必須是矩形才能為其命名。" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "開頭是" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "開頭不是" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "結尾是" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "結尾不是" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "最大" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "最小" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "最大 %" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "最小 %" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "包含" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "不包含" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "開頭是" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "開頭不是" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "結尾是" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "結尾不是" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "最大" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "最小" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "最大 %" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "最小 %" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "包含" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "不包含" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "開頭是" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "開頭不是" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "結尾是" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "結尾不是" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "最大" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "最小" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "最大 %" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "最小 %" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "包含" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "不包含" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "開頭是" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "開頭不是" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "結尾是" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "結尾不是" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FL_CRITERIA\n" -"fixedline.text" -msgid "Filter criteria" -msgstr "篩選條件" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "Case ~sensitive" -msgstr "區分字母大小寫(~S)" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_REGEXP\n" -"checkbox.text" -msgid "Regular ~expression" -msgstr "常規表達式(~E)" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_HEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Range contains ~column labels" -msgstr "範圍含有欄標籤(~C)" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_UNIQUE\n" -"checkbox.text" -msgid "~No duplication" -msgstr "無重複項目(~N)" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_COPY_RESULT\n" -"checkbox.text" -msgid "Copy ~results to..." -msgstr "複製結果到(~R)..." - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_DEST_PERS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Keep filter criteria" -msgstr "保留篩選條件(~K)" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"RB_COPY_AREA\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"RB_COPY_AREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FT_DBAREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "dummy" -msgstr "樣本" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FT_DBAREA_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data range:" -msgstr "資料範圍:" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "標準篩選" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"FT_CRITERIA_AREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Read ~filter criteria from" -msgstr "讀取篩選條件自(~F)" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"RB_CRITERIA_AREA\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"RB_CRITERIA_AREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Case sensitive" -msgstr "區分字母大小寫(~C)" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_REGEXP\n" -"checkbox.text" -msgid "Regular ~expressions" -msgstr "常規表達式(~E)" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_HEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Range c~ontains column labels" -msgstr "範圍含有欄標籤(~O)" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_UNIQUE\n" -"checkbox.text" -msgid "~No duplication" -msgstr "無重複項目(~N)" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_COPY_RESULT\n" -"checkbox.text" -msgid "Co~py results to" -msgstr "複製結果到(~P)..." - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_DEST_PERS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Keep filter criteria" -msgstr "保留篩選條件(~K)" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"RB_COPY_AREA\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"RB_COPY_AREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"FT_DBAREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "dummy" -msgstr "樣本" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"FT_DBAREA_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data range:" -msgstr "資料範圍:" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Advanced Filter" -msgstr "進階篩選" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_OP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "運算子" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_FIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Field name" -msgstr "欄位名稱" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_COND\n" -"fixedtext.text" -msgid "Condition" -msgstr "條件" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_VAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Value" -msgstr "值" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "和" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "或" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "和" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "或" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FL_CRITERIA\n" -"fixedline.text" -msgid "Filter criteria" -msgstr "篩選條件" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"BTN_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Case sensitive" -msgstr "區分字母大小寫(~C)" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"BTN_REGEXP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Regular expression" -msgstr "常規表達式(~R)" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"BTN_UNIQUE\n" -"checkbox.text" -msgid "~No duplication" -msgstr "無重複項目(~N)" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_DBAREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "dummy" -msgstr "樣本" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_DBAREA_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data range:" -msgstr "資料範圍:" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Filter" -msgstr "篩選" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"STR_COPY_AREA_TO\n" -"string.text" -msgid "Copy results to" -msgstr "複製結果到" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_FILTER_OPERATOR\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "運算子" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_FILTER_FIELDNAME\n" -"string.text" -msgid "Field Name" -msgstr "欄位名稱" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_FILTER_CONDITION\n" -"string.text" -msgid "Condition" -msgstr "條件" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_FILTER_VALUE\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_ERROR_NAME\n" "string.text" -msgid "Value" -msgstr "值" +msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." +msgstr "您必須為選取的範圍輸入有效的參照或輸入有效的名稱。" -#: sc.src +#: globstr.src msgctxt "" -"sc.src\n" -"RID_APPTITLE\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" - -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SORT.1\n" -"TP_FIELDS\n" -"pageitem.text" -msgid "Sort Criteria" -msgstr "排序標準" - -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SORT.1\n" -"TP_OPTIONS\n" -"pageitem.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SORT\n" -"tabdialog.text" -msgid "Sort" -msgstr "排序" - -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SORT_WARNING\n" -"FT_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "目前的選取項目旁之儲存格也包含資料。是否要將排序範圍擴展到 %1,或是排序目前選取的範圍 %2?" - -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SORT_WARNING\n" -"FT_TIP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." -msgstr "提示:可以自動偵測排序範圍。請將儲存格游標置於清單內並執行排序,接著即會排序鄰近非空白儲存格的整個範圍。" - -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SORT_WARNING\n" -"BTN_EXTSORT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Extend selection" -msgstr "擴展選取" - -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SORT_WARNING\n" -"BTN_CURSORT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Current selection" -msgstr "目前選取" - -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SORT_WARNING\n" -"modaldialog.text" -msgid "Sort Range" -msgstr "排序範圍" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "Add" -msgstr "加入" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Remove" -msgstr "移除" +msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." +msgstr "警告:此動作可能導致公式中的儲存格參照發生非預期的變更。" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" -"FT_RANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Range:" -msgstr "範圍:" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING\n" +"string.text" +msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." +msgstr "警告:此動作可能導致無法恢復已刪除區域的參照。" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "條件式格式化目標" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION\n" +"string.text" +msgid "Chinese conversion" +msgstr "中文正簡轉換" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"STR_CONDITION\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_DATAPILOT_INPUT\n" "string.text" -msgid "Condition " -msgstr "條件" +msgid "You cannot change this part of the pivot table." +msgstr "您無法變更此部份的樞紐分析表。" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "All Cells" -msgstr "所有儲存格" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_RECALC_MANUAL\n" +"string.text" +msgid "Manual" +msgstr "手動" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Cell value is" -msgstr "儲存格的值是" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_RECALC_AUTO\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula is" -msgstr "公式是" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY\n" +"string.text" +msgid "Nested arrays are not supported." +msgstr "不支援巢狀矩陣。" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Date is" -msgstr "日期是" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS\n" +"string.text" +msgid "Text to Columns" +msgstr "文字轉換為欄" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "equal to" -msgstr "等於" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_UPDATED\n" +"string.text" +msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." +msgstr "您的試算表已更新為包含其他使用者所儲存的變更。" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "less than" -msgstr "小於" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_WILLBESAVED\n" +"string.text" +msgid "" +"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"您必須立即儲存試算表才能啟動共用模式。\n" +"\n" +"是否要繼續?" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than" -msgstr "大於" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_WILLNOTBESAVED\n" +"string.text" +msgid "" +"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"已經解決的合併衝突將會遺失,而您對於共用試算表所做的變更將不會儲存。\n" +"\n" +"是否要繼續?" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "less than or equal to" -msgstr "小於或等於" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_DISABLESHARED\n" +"string.text" +msgid "" +"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"停用試算表的共用模式會妨礙共用試算表的所有其他使用者將其工作合併回來。\n" +"\n" +"是否要繼續?" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "大於或等於" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_NOLONGERSHARED\n" +"string.text" +msgid "" +"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" +"\n" +"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." +msgstr "" +"此試算表不再是共用模式。\n" +"\n" +"請將您的試算表儲存為個別的檔案,並手動將您的變更合併至共用的試算表。" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "not equal to" -msgstr "不等於" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SHARED_DOC_WARNING\n" +"string.text" +msgid "" +"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n" +"\n" +"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "" +"此試算表正處於共用模式。如此可讓多名使用者同時存取與編輯試算表。\n" +"\n" +"在共用模式中,您無法儲存對字型、色彩及數字格式等格式化特性所做的變更,也無法使用編輯圖表與繪製物件等部分功能。請關閉共用模式,以取得這些變更與功能所需的獨佔存取。" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "between" -msgstr "介於" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER\n" +"string.text" +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." +msgstr "" +"共用的試算表檔案因使用者「%1」正在進行合併而遭鎖定\n" +"\n" +"鎖定檔案的共用模式無法停用。請稍後再試。" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "not between" -msgstr "不介於" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER\n" +"string.text" +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Try again later to save your changes." +msgstr "" +"共用的試算表檔案因使用者「%1」正在進行合併而遭鎖定\n" +"\n" +"請稍後再嘗試儲存您的變更。" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "duplicate" -msgstr "重複" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNKNOWN_USER\n" +"string.text" +msgid "Unknown User" +msgstr "不明的使用者" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "not duplicate" -msgstr "不重複" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SHAPE_AUTOSHAPE\n" +"string.text" +msgid "AutoShape" +msgstr "自動形狀" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "top 10 elements" -msgstr "頂 10 個元素" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SHAPE_RECTANGLE\n" +"string.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "矩形" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "bottom 10 elements" -msgstr "底 10 個元素" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SHAPE_LINE\n" +"string.text" +msgid "Line" +msgstr "線條" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "top 10 percent" -msgstr "頂 10 個百分比" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SHAPE_OVAL\n" +"string.text" +msgid "Oval" +msgstr "橢圓" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "bottom 10 percent" -msgstr "底 10 個百分比" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SHAPE_TEXTBOX\n" +"string.text" +msgid "Text Box" +msgstr "文字方塊" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "above average" -msgstr "高於平均" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_BUTTON\n" +"string.text" +msgid "Button" +msgstr "按鈕" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "below average" -msgstr "低於平均" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_CHECKBOX\n" +"string.text" +msgid "Check Box" +msgstr "核取方塊" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"17\n" -"stringlist.text" -msgid "Error" -msgstr "錯誤" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_OPTIONBUTTON\n" +"string.text" +msgid "Option Button" +msgstr "選項按鈕" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"18\n" -"stringlist.text" -msgid "No Error" -msgstr "無錯誤" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Label" +msgstr "標籤" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"19\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "開頭是" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_LISTBOX\n" +"string.text" +msgid "List Box" +msgstr "清單方塊" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"20\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "結尾是" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_GROUPBOX\n" +"string.text" +msgid "Group Box" +msgstr "群組方塊" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"21\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "包含" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_DROPDOWN\n" +"string.text" +msgid "Drop Down" +msgstr "下拉選單" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"22\n" -"stringlist.text" -msgid "Not Contains" -msgstr "不包含" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_SPINNER\n" +"string.text" +msgid "Spinner" +msgstr "微調器" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "色階 (2 個條目)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_SCROLLBAR\n" +"string.text" +msgid "Scroll Bar" +msgstr "捲軸列" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "色階 (3 個條目)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_STYLE_FAMILY_CELL\n" +"string.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "儲存格樣式" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Data Bar" -msgstr "資料條" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_STYLE_FAMILY_PAGE\n" +"string.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "頁面樣式" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Icon Set" -msgstr "圖示集" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_DATAPILOTSOURCE\n" +"string.text" +msgid "Pivot table source data is invalid." +msgstr "樞紐分析表來源資料無效。" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"FT_STYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Apply Style" -msgstr "套用樣式" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR\n" +"string.text" +msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." +msgstr "一個或多個欄位似乎名稱為空白。請檢查資料來源的第一列,確定那裡沒有空白的儲存格。" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "New Style..." -msgstr "新增樣式..." +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_ONLYONEROWERR\n" +"string.text" +msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." +msgstr "樞紐分析表至少需要兩列資料,才可加以建立或重新整理。" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS\n" +"string.text" +msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." +msgstr "由於目前的公式分隔符設定與地區語言設定相衝突,因此公式分隔符已被重設為其預設值。" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "最小" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE\n" +"string.text" +msgid "Insert Current Date" +msgstr "插入目前日期" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "最大" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME\n" +"string.text" +msgid "Insert Current Time" +msgstr "插入目前時間" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "百分餅" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_L2R\n" +"string.text" +msgid "Left-to-right" +msgstr "由左至右" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "數值" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_R2L\n" +"string.text" +msgid "Right-to-left" +msgstr "從右向左" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "百分比" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MANAGE_NAMES\n" +"string.text" +msgid "Manage Names..." +msgstr "管理名稱..." -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "公式" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HEADER_NAME\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HEADER_RANGE\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "範圍" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "最小" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HEADER_SCOPE\n" +"string.text" +msgid "Scope" +msgstr "作用域" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "最大" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MULTI_SELECT\n" +"string.text" +msgid "(multiple)" +msgstr "(多項)" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "百分餅" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_GLOBAL_SCOPE\n" +"string.text" +msgid "Document (Global)" +msgstr "文件 (全域)" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "數值" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_NAME_EXISTS\n" +"string.text" +msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." +msgstr "無效名稱。該名稱已在選取的作用域中使用。" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "百分比" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_NAME_INVALID\n" +"string.text" +msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." +msgstr "無效名稱。名稱只能使用字母、數字、底線。" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "公式" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNSAVED_EXT_REF\n" +"string.text" +msgid "" +"This Document contains external references to unsaved documents.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"此文件包含未儲存文件的外部參照。\n" +"\n" +"確定要繼續?" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS\n" +"string.text" +msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." +msgstr "此文件被其他文件作為參照但尚未儲存。若不儲存就關閉會導致資料喪失。" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "最小" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HEADER_COND\n" +"string.text" +msgid "First Condition" +msgstr "優先條件" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "最大" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_CONDITION\n" +"string.text" +msgid "Cell value is" +msgstr "儲存格的值為" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_COLORSCALE\n" +"string.text" +msgid "ColorScale" +msgstr "色階" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "百分餅" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_DATABAR\n" +"string.text" +msgid "DataBar" +msgstr "資料條" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "數值" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_ICONSET\n" +"string.text" +msgid "IconSet" +msgstr "圖示集" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "百分比" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_BETWEEN\n" +"string.text" +msgid "between" +msgstr "介於" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "公式" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_NOTBETWEEN\n" +"string.text" +msgid "not between" +msgstr "不介於" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"WD_PREVIEW\n" -"window.text" -msgid "Example" -msgstr "樣本" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_UNIQUE\n" +"string.text" +msgid "unique" +msgstr "獨一" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"BTN_OPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "More options ..." -msgstr "更多選項..." +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_DUPLICATE\n" +"string.text" +msgid "duplicate" +msgstr "重複" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Today" -msgstr "今日" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "Formula is" +msgstr "公式是" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Yesterday" -msgstr "昨日" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_TOP10\n" +"string.text" +msgid "Top Elements" +msgstr "頂元素" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Tomorrow" -msgstr "明日" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_BOTTOM10\n" +"string.text" +msgid "Bottom Elements" +msgstr "底元素" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Last 7 days" -msgstr "最近 7 日" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_TOP_PERCENT\n" +"string.text" +msgid "Top Percent" +msgstr "頂百分比" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "This week" -msgstr "本週" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_DATE\n" +"string.text" +msgid "Date is" +msgstr "日期是" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Last week" -msgstr "上週" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_BOTTOM_PERCENT\n" +"string.text" +msgid "Bottom Percent" +msgstr "底百分比" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Next week" -msgstr "下週" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_ABOVE_AVERAGE\n" +"string.text" +msgid "Above Average" +msgstr "高於平均" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "This month" -msgstr "本月" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_BELOW_AVERAGE\n" +"string.text" +msgid "Below Average" +msgstr "低於平均" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Last month" -msgstr "上個月" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n" +"string.text" +msgid "Above or equal Average" +msgstr "" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Next month" -msgstr "下個月" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n" +"string.text" +msgid "Below or equal Average" +msgstr "" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "This year" -msgstr "今年" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_ERROR\n" +"string.text" +msgid "an Error code" +msgstr "錯誤碼" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Last year" -msgstr "去年" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_NOERROR\n" +"string.text" +msgid "not an Error code" +msgstr "不是錯誤碼" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Next year" -msgstr "明年" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_BEGINS_WITH\n" +"string.text" +msgid "Begins with" +msgstr "開頭是" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Arrows" -msgstr "3 箭頭" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_ENDS_WITH\n" +"string.text" +msgid "Ends with" +msgstr "結尾是" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "3 灰箭頭" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_CONTAINS\n" +"string.text" +msgid "Contains" +msgstr "包含" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Flags" -msgstr "3 旗標" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_NOT_CONTAINS\n" +"string.text" +msgid "Not Contains" +msgstr "不包含" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "3 交通號誌 1" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_TODAY\n" +"string.text" +msgid "today" +msgstr "" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "3 交通號誌 2" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_YESTERDAY\n" +"string.text" +msgid "yesterday" +msgstr "" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Signs" -msgstr "3 標誌" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_TOMORROW\n" +"string.text" +msgid "tomorrow" +msgstr "" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Symbols 1" -msgstr "3 符號 1" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_LAST7DAYS\n" +"string.text" +msgid "in the last 7 days" +msgstr "" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Symbols 2" -msgstr "3 符號 2" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_THISWEEK\n" +"string.text" +msgid "this week" +msgstr "" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Arrows" -msgstr "4 箭頭" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_LASTWEEK\n" +"string.text" +msgid "last week" +msgstr "" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "4 灰箭頭" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_NEXTWEEK\n" +"string.text" +msgid "next week" +msgstr "" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "4 圓形紅到黑" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_THISMONTH\n" +"string.text" +msgid "this month" +msgstr "" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Ratings" -msgstr "4 評等" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_LASTMONTH\n" +"string.text" +msgid "last month" +msgstr "" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "4 交通號誌" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_NEXTMONTH\n" +"string.text" +msgid "next month" +msgstr "" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Arrows" -msgstr "5 箭頭" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_THISYEAR\n" +"string.text" +msgid "this year" +msgstr "" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "5 灰箭頭" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_LASTYEAR\n" +"string.text" +msgid "last year" +msgstr "" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Ratings" -msgstr "5 評等" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_NEXTYEAR\n" +"string.text" +msgid "next year" +msgstr "" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"17\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Quarters" -msgstr "5 四等分" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n" +"string.text" +msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" +msgstr "受保護的工作表無法建立、刪除、變更條件式格式!" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY\n" -"FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid " >= " -msgstr " >= " +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS\n" +"string.text" +msgid "" +"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" +"\n" +" Do you want to edit the existing conditional format?" +msgstr "" +"選取的儲存格已經包含條件式格式化。您可以編輯現有的條件式格式,或是定義相互重疊的新條件式格式。\n" +"\n" +"您是否要編輯現有的條件式格式?" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS\n" +"string.text" +msgid "" +"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" +"\n" +"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" +msgstr "" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "數值" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS\n" +"string.text" +msgid "" +"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" +"\n" +"Do you want to recalculate all formula cells now?" +msgstr "" +"此文件上次是由 Excel 儲存。有些公式儲存格可能在重新計算之後會有不同結果。\n" +"\n" +"您是否要立刻重新計算所有的公式儲存格?" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "百分比" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED\n" +"string.text" +msgid "Always perform this without prompt in the future." +msgstr "總是執行這個動作,未來也不要再提示。" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "百分餅" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n" +"string.text" +msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." +msgstr "" -#: condformatdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "公式" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS\n" +"string.text" +msgid "Seconds" +msgstr "秒" -#: scstring.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_LONG_SCDOC_NAME\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 試算表" +msgid "Minutes" +msgstr "分鐘" -#: scstring.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS\n" "string.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "試算表" +msgid "Hours" +msgstr "小時" -#: scstring.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_DOCSHELL\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS\n" "string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "工作表" +msgid "Days" +msgstr "日數" -#: scstring.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_TABVIEWSHELL\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS\n" "string.text" -msgid "Cells" -msgstr "儲存格" +msgid "Months" +msgstr "月數" -#: scstring.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CELLSHELL\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS\n" "string.text" -msgid "Functions for Cells" -msgstr "儲存格的函式" +msgid "Quarters" +msgstr "季" -#: scstring.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FORMATSHELL\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS\n" "string.text" -msgid "Formats for Cells" -msgstr "儲存格的格式" +msgid "Years" +msgstr "年" -#: scstring.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_DRAWSHELL\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALIDVAL\n" "string.text" -msgid "Graphics objects" -msgstr "圖形物件" +msgid "Invalid target value." +msgstr "目標值無效!" -#: scstring.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALIDVAR\n" "string.text" -msgid "Text objects" -msgstr "文字物件" +msgid "Undefined name for variable cell." +msgstr "未定義的名稱被當作可變的儲存格。" -#: scstring.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_DRAWFORMSHELL\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALIDFORM\n" "string.text" -msgid "Form objects" -msgstr "表單物件" +msgid "Undefined name as formula cell." +msgstr "未定義的名稱作為公式儲存格。" -#: scstring.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CHARTSHELL\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NOFORMULA\n" "string.text" -msgid "Chart objects" -msgstr "圖表物件" +msgid "Cell must contain a formula." +msgstr "儲存格必須含有一道公式!" -#: scstring.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALIDINPUT\n" "string.text" -msgid "OLE objects" -msgstr "OLE 物件" +msgid "Invalid input." +msgstr "無效的輸入。" -#: scstring.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_GRAPHICSHELL\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALIDCONDITION\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "圖形" +msgid "Invalid condition." +msgstr "無效的條件。" -#: scstring.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PAGEBREAKSHELL\n" -"string.text" -msgid "Pagebreak" -msgstr "斷頁" +"hdrcont.src\n" +"PART1\n" +"FID_CELL_FORMAT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "格式化儲存格(~F)..." -#: scstring.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_EDITSHELL\n" -"string.text" -msgid "Text editing" -msgstr "文字編輯" +"hdrcont.src\n" +"PART2\n" +"SID_CUT\n" +"menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "剪下(~T)" -#: scstring.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PREVIEWSHELL\n" -"string.text" -msgid "Print Preview" -msgstr "列印檢視" +"hdrcont.src\n" +"PART2\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "複製(~C)" -#: scstring.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PIVOTSHELL\n" -"string.text" -msgid "Pivot Tables" -msgstr "樞紐分析表" +"hdrcont.src\n" +"PART2\n" +"SID_PASTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "貼上(~P)" -#: scstring.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_AUDITSHELL\n" -"string.text" -msgid "Detective Fill Mode" -msgstr "偵探填充模式" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_HEIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "Row Hei~ght..." +msgstr "列高(~G)..." + +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "Optimal ~Row Height..." +msgstr "最適列高(~R)..." + +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_INS_ROW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert Rows Above" +msgstr "" -#: scstring.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ROWHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Height" -msgstr "高度" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"SID_DEL_ROWS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete Selected Rows" +msgstr "" -#: scstring.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_OPT_ROWHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Add" -msgstr "加入" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "De~lete Row Contents..." +msgstr "" -#: scstring.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ROWHEIGHT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Row Height" -msgstr "列高" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_HIDE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Hide" +msgstr "隱藏(~H)" -#: scstring.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "最適列高" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_SHOW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Show" +msgstr "顯示(~S)" -#: scstring.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_COLWIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "寬度" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"menuitem.text" +msgid "P~aste Special..." +msgstr "選擇性貼上(~A)..." -#: scstring.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_OPT_COLWIDTH\n" -"string.text" -msgid "Add" -msgstr "加入" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_WIDTH\n" +"menuitem.text" +msgid "Col~umn Width..." +msgstr "欄寬(~U)..." -#: scstring.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_COLWIDTH_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Column Width" -msgstr "欄寬" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_OPT_WIDTH\n" +"menuitem.text" +msgid "O~ptimal Column Width..." +msgstr "最適欄寬(~P)..." -#: scstring.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_OPT_COLWIDTH_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "最適欄寬" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_INS_COLUMN\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert Columns Left" +msgstr "" -#: scstring.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNDEFINED\n" -"string.text" -msgid "- undefined -" -msgstr "- 未定義 -" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"SID_DEL_COLS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete Selected Columns" +msgstr "" -#: scstring.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_NONE\n" -"string.text" -msgid "- none -" -msgstr "- 無 -" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "D~elete Column Contents..." +msgstr "" -#: scstring.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_NEWTABLE\n" -"string.text" -msgid "- new sheet -" -msgstr "- 新增工作表 -" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_HIDE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Hide" +msgstr "隱藏(~H)" -#: scstring.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_ALL\n" -"string.text" -msgid "- all -" -msgstr "- 全部 -" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_SHOW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Show" +msgstr "顯示(~S)" -#: scstring.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_MULTIPLE\n" -"string.text" -msgid "- multiple -" -msgstr "- 多項 -" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"menuitem.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "選擇性貼上(~S)..." -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_STDFILTER\n" -"string.text" -msgid "~Standard Filter..." -msgstr "標準篩選(~S)..." +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"BTN_INSCOLS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Entire ~column" +msgstr "整欄(~C)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_TOP10FILTER\n" -"string.text" -msgid "Top 10" -msgstr "頂 10 個" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"BTN_INSROWS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Entire ro~w" +msgstr "整列(~W)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FILTER_EMPTY\n" -"string.text" -msgid "Empty" -msgstr "空白" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"BTN_CELLSRIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Shift cells ~right" +msgstr "向右移動儲存格(~R)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FILTER_NOTEMPTY\n" -"string.text" -msgid "Not Empty" -msgstr "非空白" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"BTN_CELLSDOWN\n" +"radiobutton.text" +msgid "Shift cells ~down" +msgstr "向下移動儲存格(~D)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_NONAME\n" -"string.text" -msgid "unnamed" -msgstr "未命名" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "選取" -#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Column %1" -msgstr "欄 %1" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"modaldialog.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "插入儲存格" -#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_ROW\n" -"string.text" -msgid "Row %1" -msgstr "列 %1" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSALL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Paste all" +msgstr "全部貼上(~P)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_NEW\n" -"string.text" -msgid "~New" -msgstr "新增(~N)" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSSTRINGS\n" +"checkbox.text" +msgid "Te~xt" +msgstr "文字(~X)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_ADD\n" -"string.text" -msgid "~Add" -msgstr "加入(~A)" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSNUMBERS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Numbers" +msgstr "數字(~N)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_REMOVE\n" -"string.text" -msgid "~Delete" -msgstr "刪除(~D)" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSDATETIME\n" +"checkbox.text" +msgid "~Date & time" +msgstr "日期和時間(~D)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CANCEL\n" -"string.text" -msgid "Cance~l" -msgstr "取消(~L)" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSFORMULAS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Formulas" +msgstr "公式(~F)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_MODIFY\n" -"string.text" -msgid "Modif~y" -msgstr "修改(~Y)" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSATTRS\n" +"checkbox.text" +msgid "For~mats" +msgstr "格式(~M)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_SHOWTABLE\n" -"string.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "顯示工作表" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSOBJECTS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Objects" +msgstr "物件(~O)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_HIDDENTABLES\n" -"string.text" -msgid "Hidden Sheets" -msgstr "隱藏的工作表" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSNOTES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Comments" +msgstr "評註(~C)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_SELECTDB\n" -"string.text" -msgid "Select Database Range" -msgstr "選擇資料庫範圍" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "選取" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_AREAS\n" -"string.text" -msgid "Ranges" -msgstr "範圍" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_NOOP\n" +"radiobutton.text" +msgid "Non~e" +msgstr "無(~E)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "工作表" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_ADD\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "加(~A)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "名稱" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_SUB\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Subtract" +msgstr "減(~S)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_INSTABLE\n" -"string.text" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "插入工作表" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_MUL\n" +"radiobutton.text" +msgid "Multipl~y" +msgstr "乘(~Y)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_APDTABLE\n" -"string.text" -msgid "Append Sheet" -msgstr "附加工作表" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_DIV\n" +"radiobutton.text" +msgid "Di~vide" +msgstr "除(~V)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_RENAMETAB\n" -"string.text" -msgid "Rename Sheet" -msgstr "重新命名工作表" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"FL_OPERATION\n" +"fixedline.text" +msgid "Operations" +msgstr "計算" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Tab Color" -msgstr "標籤色彩" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_SKIP_EMPTY\n" +"checkbox.text" +msgid "S~kip empty cells" +msgstr "跳過空白儲存格(~K)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "預設" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_TRANSPOSE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Transpose" +msgstr "列欄替換(~T)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_RENAMEOBJECT\n" -"string.text" -msgid "Name Object" -msgstr "名稱物件" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_LINK\n" +"checkbox.text" +msgid "~Link" +msgstr "連結(~L)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_INSERTGRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Insert Picture" -msgstr "插入圖片" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Align left" -msgstr "向左對齊" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_MV_NONE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Don't sh~ift" +msgstr "不移動(~I)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered horizontally" -msgstr "水平置中" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_MV_DOWN\n" +"radiobutton.text" +msgid "Do~wn" +msgstr "向下(~W)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Align right" -msgstr "向右對齊" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_MV_RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "向右(~R)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK\n" -"string.text" -msgid "Justify" -msgstr "左右對齊" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"FL_MOVE\n" +"fixedline.text" +msgid "Shift cells" +msgstr "移動儲存格" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT\n" -"string.text" -msgid "Repeat alignment" -msgstr "重複對齊" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "選擇性貼上" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD\n" -"string.text" -msgid "Horizontal alignment default" -msgstr "水平對齊預設" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FL_ACTION\n" +"fixedline.text" +msgid "Action" +msgstr "動作" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP\n" -"string.text" -msgid "Align to top" -msgstr "向上對齊" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"BTN_MOVE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Move" +msgstr "移動(~M)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered vertically" -msgstr "垂直置中" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"BTN_COPY\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Copy" +msgstr "複製(~C)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Align to bottom" -msgstr "向下對齊" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FL_LOCATION\n" +"fixedline.text" +msgid "Location" +msgstr "位置" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD\n" -"string.text" -msgid "Vertical alignment default" -msgstr "垂直對齊預設" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FT_DEST\n" +"fixedtext.text" +msgid "To ~document" +msgstr "到文件(~D)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Top to bottom" -msgstr "從上向下" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FT_INSERT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Insert before" +msgstr "前置於(~I)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_ORIENTATION_BOTTOMTOP\n" -"string.text" -msgid "Bottom to Top" -msgstr "從下向上" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FL_NAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_ORIENTATION_STANDARD\n" -"string.text" -msgid "Default orientation" -msgstr "預設方向" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FT_TABNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "New ~name" +msgstr "新名稱(~N)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PROTECTDOC\n" -"string.text" -msgid "Protect Document" -msgstr "保護文件" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FT_TABNAME_WARN\n" +"fixedtext.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNPROTECTDOC\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"STR_CURRENTDOC\n" "string.text" -msgid "Unprotect document" -msgstr "取消文件保護" +msgid "(current document)" +msgstr "(目前的文件)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PROTECTTAB\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"STR_NEWDOC\n" "string.text" -msgid "Protect Sheet" -msgstr "保護工作表" +msgid "- new document -" +msgstr "- 新增文件 -" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNPROTECTTAB\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"STR_TABNAME_WARN_USED\n" "string.text" -msgid "Unprotect sheet" -msgstr "取消工作表保護" +msgid "This name is already used." +msgstr "這個名稱已被使用。" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CHG_PROTECT\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"STR_TABNAME_WARN_EMPTY\n" "string.text" -msgid "Protect Records" -msgstr "保護記錄" +msgid "Name is empty." +msgstr "名稱為空白。" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CHG_UNPROTECT\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"STR_TABNAME_WARN_INVALID\n" "string.text" -msgid "Unprotect Records" -msgstr "取消保護記錄" +msgid "Name contains one or more invalid characters." +msgstr "名稱含有一個或多個無效字元。" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"modaldialog.text" +msgid "Move/Copy Sheet" +msgstr "移動或複製工作表" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PASSWORDOPT\n" -"string.text" -msgid "Password (optional):" -msgstr "密碼 (選擇性):" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_MAN\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Width" +msgstr "寬度" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_WRONGPASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Incorrect Password" -msgstr "密碼不正確" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_MAN\n" +"BTN_DEFVAL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "預設值(~D)" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_MAN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Column Width" +msgstr "欄寬" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_END\n" -"string.text" -msgid "~End" -msgstr "結束(~E)" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_OPT\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Add" +msgstr "加入" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_STAT_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Printing..." -msgstr "列印中..." +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_OPT\n" +"BTN_DEFVAL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "預設值(~D)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNKNOWN\n" -"string.text" -msgid "Unknown" -msgstr "不明" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_OPT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "最適欄寬" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CHAR_ATTRS\n" -"string.text" -msgid "Font Attributes" -msgstr "字型特性" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Height" +msgstr "高度" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CLPBRD_CLEAR\n" -"string.text" -msgid "" -"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" -"Do you want the clipboard contents to be available in other applications?" -msgstr "" -"您在剪貼簿內留存大量資料。\n" -"您是否要讓其他應用程式也可使用這些資料?" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" +"BTN_DEFVAL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "預設值(~D)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CFG_APP\n" -"string.text" -msgid "System Options" -msgstr "系統選項" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Row Height" +msgstr "列高" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CFG_DOC\n" -"string.text" -msgid "Document Options" -msgstr "文件選項" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Add" +msgstr "加入" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CFG_VIEW\n" -"string.text" -msgid "View Options" -msgstr "檢視選項" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" +"BTN_DEFVAL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "預設值(~D)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CFG_INPUT\n" -"string.text" -msgid "Input Options" -msgstr "輸入選項" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "最適列高" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CFG_SPELLCHECK\n" -"string.text" -msgid "Spelling Options" -msgstr "拼字檢查選項" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Hidden sheets" +msgstr "隱藏的工作表" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CFG_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Print Options" -msgstr "列印選項" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n" +"modaldialog.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "顯示工作表" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CFG_NAVIPI\n" -"string.text" -msgid "Navigator Settings" -msgstr "助手設定" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_DAY\n" +"radiobutton.text" +msgid "Da~y" +msgstr "天(~Y)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VALID_MINIMUM\n" -"string.text" -msgid "~Minimum" -msgstr "最小(~M)" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_DAY_OF_WEEK\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Weekday" +msgstr "工作日(~W)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VALID_MAXIMUM\n" -"string.text" -msgid "~Maximum" -msgstr "最大(~M)" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_MONTH\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Month" +msgstr "月(~M)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VALID_VALUE\n" -"string.text" -msgid "~Value" -msgstr "值(~V)" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_YEAR\n" +"radiobutton.text" +msgid "Y~ear" +msgstr "年(~E)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VALID_RANGE\n" -"string.text" -msgid "~Source" -msgstr "來源(~S)" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FL_TIME_UNIT\n" +"fixedline.text" +msgid "Time unit" +msgstr "時間單位" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VALID_LIST\n" -"string.text" -msgid "~Entries" -msgstr "條目(~E)" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "向右(~R)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CHARSET_USER\n" -"string.text" -msgid "System" -msgstr "系統" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_LEFT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Left" +msgstr "左(~L)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_COLUMN_USER\n" -"string.text" -msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" -msgstr "標準;文字;日期 (DMY);日期 (MDY);日期 (YMD);美式英文;隱藏" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_TOP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Up" +msgstr "上(~U)" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_BOTTOM\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Down" +msgstr "下(~D)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FIELDSEP\n" -"string.text" -msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " -msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{定位鍵}\t9\t{空格}\t32" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FL_DIRECTION\n" +"fixedline.text" +msgid "Direction" +msgstr "方向" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" -"Do you want to accept the correction proposed below?\n" -"\n" -msgstr "" -"%PRODUCTNAME Calc 發現輸入的公式中含有錯誤。\n" -"您是否接受下列的修正建議?\n" -"\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_ARITHMETIC\n" +"radiobutton.text" +msgid "Li~near" +msgstr "直線(~N)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" -"string.text" -msgid "Graphics file can not be opened" -msgstr "無法開啟圖形檔案" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_GEOMETRIC\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Growth" +msgstr "等比序列(~G)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n" -"string.text" -msgid "Graphics file can not be read" -msgstr "無法讀取圖形檔案" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_DATE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Da~te" +msgstr "日期(~T)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" -"string.text" -msgid "Unknown graphic format" -msgstr "不明的圖形格式" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_AUTOFILL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~AutoFill" +msgstr "自動填入(~A)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" -"string.text" -msgid "This graphic file version is not supported" -msgstr "不支援這個版本的圖形檔案" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FL_TYPE\n" +"fixedline.text" +msgid "Series type" +msgstr "排列類型" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" -"string.text" -msgid "Graphics filter not found" -msgstr "找不到圖形篩選器" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FT_START_VALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Start value" +msgstr "起始值(~S)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" -"string.text" -msgid "Not enough memory available to insert graphics." -msgstr "記憶體不足,無法插入圖形。" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FT_END_VALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "End ~value" +msgstr "結束值(~V)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" -"string.text" -msgid "Graphics Filter" -msgstr "圖形篩選器" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FT_INCREMENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "In~crement" +msgstr "遞增(~C)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"STR_VALERR\n" "string.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" +msgid "Invalid value" +msgstr "無效值" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Select Sheets" -msgstr "選取工作表" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"modaldialog.text" +msgid "Fill Series" +msgstr "充填序列" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME\n" -"string.text" -msgid "~Selected sheets" -msgstr "選取的工作表(~S)" +"miscdlgs.src\n" +"TXT_COLS\n" +"#define.text" +msgid "~Columns" +msgstr "欄(~C)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_REPLCELLSWARN\n" -"string.text" -msgid "" -"You are pasting data into cells that already contain data.\n" -"Do you really want to overwrite the existing data?" -msgstr "" -"貼上資料處的儲存格已經含有資料。\n" -"您確定要覆寫現有的資料?" +"miscdlgs.src\n" +"TXT_ROWS\n" +"#define.text" +msgid "~Rows" +msgstr "列(~R)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_ALLFILTER\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_GROUP\n" +"STR_GROUP\n" "string.text" -msgid "~All" -msgstr "全部(~A)" +msgid "Include" +msgstr "包括" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CSVRULER_NAME\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_GROUP\n" +"STR_UNGROUP\n" "string.text" -msgid "Ruler" -msgstr "尺規" +msgid "Deactivate for" +msgstr "為以下項目關閉:" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CSVRULER_DESCR\n" -"string.text" -msgid "This ruler manages objects at fixed positions." -msgstr "尺規在固定位置管理物件。" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_GROUP\n" +"modaldialog.text" +msgid "Group" +msgstr "群組" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CSVGRID_NAME\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "預覽" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" +"1\n" +"checkbox.text" +msgid "First ~column as label" +msgstr "第一欄當作標籤(~C)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CSVGRID_DESCR\n" -"string.text" -msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." -msgstr "這份工作表顯示資料在文件中的編排方式。" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" +"2\n" +"checkbox.text" +msgid "First ~row as label" +msgstr "第一列當作標題(~R)" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Document view" -msgstr "文件檢視" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" +"6\n" +"fixedline.text" +msgid "Labels" +msgstr "標籤" -#: scstring.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_TABLE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Sheet %1" -msgstr "工作表 %1" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" +"modaldialog.text" +msgid "Change Source Data Range" +msgstr "變更來源資料範圍" -#: scstring.src +#: opredlin.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CELL_NAME\n" -"string.text" -msgid "Cell %1" -msgstr "儲存格 %1" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"FT_CONTENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Chan~ges" +msgstr "變更(~G)" -#: scstring.src +#: opredlin.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Page preview" -msgstr "頁面預覽" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"FT_REMOVE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Deletions" +msgstr "刪除(~D)" -#: scstring.src +#: opredlin.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_LEFTAREA_NAME\n" -"string.text" -msgid "Left area" -msgstr "左區域" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"FT_INSERT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Insertions" +msgstr "插入(~I)" -#: scstring.src +#: opredlin.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CENTERAREA_NAME\n" -"string.text" -msgid "Center area" -msgstr "中央區域" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"FT_MOVE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Moved entries" +msgstr "移動的條目(~M)" -#: scstring.src +#: opredlin.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_RIGHTAREA_NAME\n" -"string.text" -msgid "Right area" -msgstr "右區域" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"GB_COLORCHGS\n" +"fixedline.text" +msgid "Colors for changes" +msgstr "變更處以彩色顯示" -#: scstring.src +#: opredlin.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_HEADER_NAME\n" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"STR_AUTHOR\n" "string.text" -msgid "Header of page %1" -msgstr "頁 %1 的頁首" +msgid "By author" +msgstr "根據作者" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_FOOTER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Footer of page %1" -msgstr "頁 %1 的頁尾" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FL_FORMULA_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Formula options" +msgstr "公式選項" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_EDITLINE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Input line" -msgstr "輸入行" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FT_FORMULA_SYNTAX\n" +"fixedtext.text" +msgid "Formula ~syntax" +msgstr "公式語法(~S)" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_EDITLINE_DESCR\n" -"string.text" -msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." -msgstr "您可以在這裡輸入或編輯文字、數字、公式。" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"CB_ENGLISH_FUNC_NAME\n" +"checkbox.text" +msgid "Use English function names" +msgstr "使用英語函式名稱" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_EDITCELL_NAME\n" -"string.text" -msgid "Cell %1" -msgstr "儲存格 %1" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FL_CUSTOM_CALC_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Detailed calculation settings" +msgstr "詳細的計算設定" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n" -"string.text" -msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." -msgstr "您拖曳到這裡的欄位將顯示為最後樞紐分析表中的列。" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Default" +msgstr "預設" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n" -"string.text" -msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." -msgstr "您拖曳到這裡的欄位將顯示為最後樞紐分析表中的欄。" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"BTN_CUSTOM_CALC_CUSTOM\n" +"radiobutton.text" +msgid "Custom" +msgstr "自訂" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n" -"string.text" -msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." -msgstr "您拖曳到這裡的欄位將在最後樞紐分析表中用於計算。" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"BTN_CUSTOM_CALC_DETAILS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Details..." +msgstr "詳細資訊..." -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR\n" -"string.text" -msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." -msgstr "列出您可以拖曳到其他三個區域之一的欄位。" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FL_FORMULA_SEPS\n" +"fixedline.text" +msgid "Separators" +msgstr "分隔符" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n" -"string.text" -msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." -msgstr "您拖曳到這裡的欄位將作為可用的篩選器清單,它會放在最後樞分析表的頂端。" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FT_FORMULA_SEP_ARG\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Function" +msgstr "函式(~F)" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_MEDIASHELL\n" -"string.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "媒體播放控制" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C\n" +"fixedtext.text" +msgid "Array co~lumn" +msgstr "矩陣欄(~L)" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"RID_SCSTR_ONCLICK\n" -"string.text" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "已按下滑鼠按鈕" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R\n" +"fixedtext.text" +msgid "Array ~row" +msgstr "矩陣列(~R)" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "公式工具列" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"BTN_FORMULA_SEP_RESET\n" +"pushbutton.text" +msgid "Rese~t" +msgstr "重設(~T)" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" -msgstr "%PRODUCTNAME 試算表" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FL_RECALC_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Recalculation on file load" +msgstr "檔案載入時重新計算" -#: scstring.src +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FT_OOXML_RECALC\n" +"fixedtext.text" +msgid "Excel 2007 and newer" +msgstr "Excel 2007 與更新版本" + +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY\n" -"string.text" -msgid "(read-only)" -msgstr "(唯讀)" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_OOXML_RECALC\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Always recalculate" +msgstr "總是重新計算" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX\n" -"string.text" -msgid "(Preview mode)" -msgstr "(預覽模式)" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_OOXML_RECALC\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Never recalculate" +msgstr "永不重新計算" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS\n" -"string.text" -msgid "More ~Options" -msgstr "更多選項(~O)" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_OOXML_RECALC\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Prompt user" +msgstr "提示使用者" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS\n" -"string.text" -msgid "Fewer ~Options" -msgstr "較少選項(~O)" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FT_ODF_RECALC\n" +"fixedtext.text" +msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" +msgstr "" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_ODF_RECALC\n" "1\n" -"itemlist.text" -msgid "Pages" -msgstr "頁面" +"stringlist.text" +msgid "Always recalculate" +msgstr "總是重新計算" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_ODF_RECALC\n" "2\n" -"itemlist.text" -msgid "~Include output of empty pages" -msgstr "包括空白頁面的輸出(~I)" +"stringlist.text" +msgid "Never recalculate" +msgstr "永不重新計算" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_ODF_RECALC\n" "3\n" -"itemlist.text" -msgid "Print content" -msgstr "列印內容" +"stringlist.text" +msgid "Prompt user" +msgstr "提示使用者" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "~All sheets" -msgstr "全部的工作表(~A)" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY\n" +"FL_KEY_BINDINGS\n" +"fixedline.text" +msgid "Key bindings" +msgstr "組合鍵" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "~Selected sheets" -msgstr "選取的工作表(~S)" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY\n" +"FT_KEY_BINDINGS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." +msgstr "選擇偏好的組合鍵型式。變更組合鍵型式可能會覆蓋一些現有的組合鍵。(~K)" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "Selected cells" -msgstr "選取的儲存格" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "預設" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "From which print" -msgstr "列印範圍" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "OpenOffice.org 傳統模式" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "All ~pages" -msgstr "所有頁面(~P)" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"FT_LISTS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Lists" +msgstr "清單(~L)" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "Pa~ges" -msgstr "頁面(~G)" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"FT_ENTRIES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Entries" +msgstr "條目(~E)" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"10\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"FT_COPYFROM\n" +"fixedtext.text" +msgid "Copy list ~from" +msgstr "複製清單自(~F)" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK\n" -"string.text" -msgid "Warn me about this in the future." -msgstr "以後請警告我這件事。" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"BTN_NEW\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "新增(~N)" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED\n" -"string.text" -msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." -msgstr "下列 DDE 來源無法更新,可能是因為來源文件尚未開啟。請啟動來源文件並重試。" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "加(~A)" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" + +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"BTN_COPY\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Copy" +msgstr "複製(~C)" + +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"STR_DISMISS\n" "string.text" -msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." -msgstr "無法載入下述外部文件。連結自此檔案的資料無法更新。" +msgid "~Discard" +msgstr "捨棄(~D)" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1\n" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"STR_QUERYREMOVE\n" "string.text" -msgid "Calc A1" -msgstr "Calc A1" +msgid "" +"Should the entry\n" +"#\n" +"be deleted?" +msgstr "" +"您是否要刪除\n" +"#\n" +"條目?" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1\n" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"STR_COPYLIST\n" "string.text" -msgid "Excel A1" -msgstr "Excel A1" +msgid "Copy List" +msgstr "複製清單" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1\n" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"STR_COPYFROM\n" "string.text" -msgid "Excel R1C1" -msgstr "Excel R1C1" +msgid "List from" +msgstr "清單從" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_COL_LABEL\n" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"STR_COPYERR\n" "string.text" -msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "範圍含有欄標籤(~B)" +msgid "Cells without text have been ignored." +msgstr "已忽略不含文字的儲存格。" -#: scstring.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_ROW_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "範圍含有列標籤(~R)" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"GB_LINES\n" +"fixedline.text" +msgid "Visual aids" +msgstr "視覺輔助" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"FT_OBJECTIVECELL\n" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"FT_GRID\n" "fixedtext.text" -msgid "Target cell" -msgstr "目標儲存格" +msgid "~Grid lines" +msgstr "格線(~G)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_OBJECTIVECELL\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "顯示" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_OBJECTIVECELL\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Show on colored cells" +msgstr "顯示於上色的儲存格" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"FT_DIRECTION\n" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "隱藏" + +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"FT_COLOR\n" "fixedtext.text" -msgid "Optimize result to" -msgstr "將結果最佳化為" +msgid "~Color" +msgstr "色彩(~C)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"RB_MAX\n" -"radiobutton.text" -msgid "Maximum" -msgstr "最大" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_PAGEBREAKS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Page breaks" +msgstr "斷頁(~P)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"RB_MIN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Minimum" -msgstr "最小" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_GUIDELINE\n" +"checkbox.text" +msgid "Helplines ~While Moving" +msgstr "當移動時採用輔助線(~W)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"RB_VALUE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Value of" -msgstr "值來自" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"GB_DISPLAY\n" +"fixedline.text" +msgid "Display" +msgstr "顯示" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_TARGET\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_FORMULA\n" +"checkbox.text" +msgid "~Formulas" +msgstr "公式(~F)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_TARGET\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_NIL\n" +"checkbox.text" +msgid "Zero val~ues" +msgstr "零值(~U)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"FT_VARIABLECELLS\n" -"fixedtext.text" -msgid "By changing cells" -msgstr "依變更儲存格" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_ANNOT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Comment indicator" +msgstr "評註指示符(~C)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_VARIABLECELLS\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_VALUE\n" +"checkbox.text" +msgid "Value h~ighlighting" +msgstr "數值標明(~I)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_VARIABLECELLS\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_ANCHOR\n" +"checkbox.text" +msgid "~Anchor" +msgstr "錨定(~A)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"FL_CONDITIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Limiting conditions" -msgstr "限制條件" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_CLIP\n" +"checkbox.text" +msgid "Te~xt overflow" +msgstr "文字溢位(~X)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"FT_CELLREF\n" -"fixedtext.text" -msgid "Cell reference" -msgstr "儲存格參照" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_RFIND\n" +"checkbox.text" +msgid "Show references in color" +msgstr "用彩色顯示參照" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"FT_OPERATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "運算子" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"GB_OBJECT\n" +"fixedline.text" +msgid "Objects" +msgstr "物件" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"FT_CONSTRAINT\n" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"FT_OBJGRF\n" "fixedtext.text" -msgid "Value" -msgstr "數值" +msgid "Ob~jects/Graphics" +msgstr "物件/圖形(~J)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_LEFT1\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "顯示" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_LEFT1\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "隱藏" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1\n" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"FT_DIAGRAM\n" +"fixedtext.text" +msgid "Cha~rts" +msgstr "圖表(~R)" + +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +msgid "Show" +msgstr "顯示" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1\n" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +msgid "Hide" +msgstr "隱藏" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"FT_DRAW\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Drawing objects" +msgstr "繪圖物件(~D)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1\n" -"4\n" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW\n" +"1\n" "stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "整數" +msgid "Show" +msgstr "顯示" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1\n" -"5\n" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW\n" +"2\n" "stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "二進位" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_RIGHT1\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Hide" +msgstr "隱藏" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_RIGHT1\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"GB_ZOOM\n" +"fixedline.text" +msgid "Zoom" +msgstr "調整遠近" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_DELETE1\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_SYNCZOOM\n" +"checkbox.text" +msgid "S~ynchronize sheets" +msgstr "同步工作表(~Y)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_DELETE1\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Remove" -msgstr "移除" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"GB_WINDOW\n" +"fixedline.text" +msgid "Window" +msgstr "視窗" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_LEFT2\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_ROWCOLHEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "Colu~mn/row headers" +msgstr "欄標列號(~M)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_LEFT2\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_HSCROLL\n" +"checkbox.text" +msgid "Hori~zontal scroll bar" +msgstr "水平捲軸列(~Z)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_VSCROLL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Vertical scroll bar" +msgstr "垂直捲軸列(~V)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_TBLREG\n" +"checkbox.text" +msgid "Sh~eet tabs" +msgstr "工作表標籤(~E)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_OUTLINE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Outline symbols" +msgstr "大綱符號(~O)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "整數" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"GB_UNIT\n" +"fixedline.text" +msgid "Metrics" +msgstr "字型尺度" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "二進位" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"FT_UNIT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Measurement ~unit" +msgstr "定量單位(~U)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_RIGHT2\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "公釐" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_RIGHT2\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "公分" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_DELETE2\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Meter" +msgstr "公尺" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_DELETE2\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Remove" -msgstr "移除" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Kilometer" +msgstr "公里" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_LEFT3\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "Inch" +msgstr "英吋" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_LEFT3\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Foot" +msgstr "英呎" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "Miles" +msgstr "英哩" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "Pica" +msgstr "拍可" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Point" +msgstr "點" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "整數" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"FT_TAB\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Tab stops" +msgstr "定位鍵(~T)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "二進位" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"GB_LINK\n" +"fixedline.text" +msgid "Updating" +msgstr "更新" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_RIGHT3\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"FT_UPDATE_LINKS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Update links when opening" +msgstr "開啟檔案時更新連結" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_RIGHT3\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"RB_ALWAYS\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Always" +msgstr "自動(~A)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_DELETE3\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"RB_REQUEST\n" +"radiobutton.text" +msgid "~On request" +msgstr "根據要求(~O)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_DELETE3\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Remove" -msgstr "移除" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"RB_NEVER\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Never" +msgstr "永不(~N)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_LEFT4\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"GB_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Input settings" +msgstr "輸入設定" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_LEFT4\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"CB_ALIGN\n" +"checkbox.text" +msgid "Press Enter to ~move selection" +msgstr "按 Enter 移動選取項(~M)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4\n" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +msgid "Down" +msgstr "向下" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4\n" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +msgid "Right" +msgstr "向右" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4\n" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +msgid "Up" +msgstr "向上" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4\n" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" "4\n" "stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "整數" +msgid "Left" +msgstr "向左" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "二進位" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"CB_EDITMODE\n" +"checkbox.text" +msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" +msgstr "按 Enter 切換至編輯模式(~E)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_RIGHT4\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"CB_FORMAT\n" +"checkbox.text" +msgid "Expand ~formatting" +msgstr "擴展格式化(~F)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_RIGHT4\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"CB_EXPREF\n" +"checkbox.text" +msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" +msgstr "當插入列/欄時擴展參照(~R)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_DELETE4\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"CB_MARKHDR\n" +"checkbox.text" +msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" +msgstr "標明欄/列標題中的選取項(~C)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_DELETE4\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Remove" -msgstr "移除" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"CB_TEXTFMT\n" +"checkbox.text" +msgid "Use printer metrics for text formatting" +msgstr "文字格式化使用印表機版面配置" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"BTN_OPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Options..." -msgstr "選項..." +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"CB_REPLWARN\n" +"checkbox.text" +msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" +msgstr "貼上資料時顯示覆寫警告(~W)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"BTN_CLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "關閉" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PRINT\n" +"FL_PAGES\n" +"fixedline.text" +msgid "Pages" +msgstr "頁面" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"BTN_SOLVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Solve" -msgstr "解決" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PRINT\n" +"BTN_SKIPEMPTYPAGES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Suppress output of empty pages" +msgstr "不列印空白頁面(~S)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"STR_INVALIDINPUT\n" -"string.text" -msgid "Invalid input." -msgstr "無效的輸入。" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PRINT\n" +"FL_SHEETS\n" +"fixedline.text" +msgid "Sheets" +msgstr "工作表" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"STR_INVALIDCONDITION\n" -"string.text" -msgid "Invalid condition." -msgstr "無效的條件。" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PRINT\n" +"BTN_SELECTEDSHEETS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Print only selected sheets" +msgstr "僅列印選取的工作表(~P)" -#: optsolver.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Solver" -msgstr "求解器" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_DEFAULTS\n" +"FL_INIT_SPREADSHEET\n" +"fixedline.text" +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "新試算表" + +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_DEFAULTS\n" +"FT_NSHEETS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number of worksheets in new document" +msgstr "新文件中工作表的數目" + +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_DEFAULTS\n" +"FT_SHEETPREFIX\n" +"fixedtext.text" +msgid "Prefix name for new worksheet" +msgstr "新工作表的前綴名" #: optsolver.src msgctxt "" @@ -10502,186 +9516,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving Result" msgstr "解決結果" -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"PART1\n" -"FID_CELL_FORMAT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "格式化儲存格(~F)..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"PART2\n" -"SID_CUT\n" -"menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "剪下(~T)" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"PART2\n" -"SID_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "複製(~C)" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"PART2\n" -"SID_PASTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "貼上(~P)" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_HEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Row Hei~ght..." -msgstr "列高(~G)..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Optimal ~Row Height..." -msgstr "最適列高(~R)..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_INS_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert Rows" -msgstr "插入列(~I)" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"SID_DEL_ROWS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete Rows" -msgstr "刪除列(~D)" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"SID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "De~lete Contents..." -msgstr "刪除內容(~L)..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_HIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide" -msgstr "隱藏(~H)" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_SHOW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Show" -msgstr "顯示(~S)" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "選擇性貼上(~A)..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_WIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "Col~umn Width..." -msgstr "欄寬(~U)..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_OPT_WIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "O~ptimal Column Width..." -msgstr "最適欄寬(~P)..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_INS_COLUMN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert Columns" -msgstr "插入欄(~I)" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_DEL_COLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete Columns" -msgstr "刪除欄(~D)" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "D~elete Contents..." -msgstr "刪除內容(~E)..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_HIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide" -msgstr "隱藏(~H)" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_SHOW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Show" -msgstr "顯示(~S)" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "Paste ~Special..." -msgstr "選擇性貼上(~S)..." - #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -10775,11 +9609,20 @@ msgstr "刪除評註(~E)" msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_NOTE_VISIBLE\n" +"FID_SHOW_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "Sho~w Comment" msgstr "顯示評註(~W)" +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_HIDE_NOTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Hide Comment" +msgstr "" + #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11325,10018 +10168,9955 @@ msgstr "頁面格式..." #: popup.src msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_NOTE_VISIBLE\n" -"menuitem.text" -msgid "Sho~w Comment" -msgstr "顯示評註(~W)" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"FID_SHOW_NOTE\n" +"menuitem.text" +msgid "Sho~w Comment" +msgstr "顯示評註(~W)" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"FID_HIDE_NOTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Hide Comment" +msgstr "" + +#: sc.src +msgctxt "" +"sc.src\n" +"RID_APPTITLE\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Impossible to connect to the file." +msgstr "無法連線至檔案。" + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "File could not be opened." +msgstr "無法開啟檔案。" + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_UNKNOWN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "發生不明錯誤。" + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_OUTOFMEM & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Not enough memory while importing." +msgstr "匯入時記憶體不足。" + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_UNKNOWN_WK & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." +msgstr "不明的 Lotus1-2-3 檔案格式。" + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Error in file structure while importing." +msgstr "匯入時發生檔案結構錯誤。" + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_NI & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "There is no filter available for this file type." +msgstr "此檔案類型無可用的篩選器。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_ITERATE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Iterations" -msgstr "迭代(~I)" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_UNKNOWN_BIFF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Unknown or unsupported Excel file format." +msgstr "不明的或不支援的 Excel 檔案格式。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"FT_STEPS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Steps" -msgstr "步數(~S)" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_NI_BIFF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Excel file format not yet implemented." +msgstr "尚未實作的 Excel 檔案格式。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"FT_EPS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Minimum Change" -msgstr "最小偏差值(~M)" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_FILEPASSWD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "This file is password-protected." +msgstr "此檔案受密碼保護。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"GB_ZREFS\n" -"fixedline.text" -msgid "Iterative references" -msgstr "迭代式參照" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_INTERNAL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Internal import error." +msgstr "內部匯入錯誤。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_DATESTD\n" -"radiobutton.text" -msgid "12/30/1899 (defa~ult)" -msgstr "12/30/1899 (預設)(~U)" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_8K_LIMIT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." +msgstr "檔案包括第 8192 列後的資料,因此無法讀取。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_DATESTD\n" -"radiobutton.quickhelptext" -msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "值 0 相當於 12/30/1899" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "發現子文件 $(ARG1) 內檔案的格式錯誤,位置在 $(ARG2)(row,col)。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_DATESC10\n" -"radiobutton.text" -msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" -msgstr "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "發現檔案的格式錯誤,位置在 $(ARG1)(row,col)。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_DATESC10\n" -"radiobutton.quickhelptext" -msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "值 0 相當於 01/01/1900" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_EXPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Connection to the file could not be established." +msgstr "無法與檔案建立連線。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_DATE1904\n" -"radiobutton.text" -msgid "~01/01/1904" -msgstr "~01/01/1904" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_EXPORT_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Data could not be written." +msgstr "無法寫入資料。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_DATE1904\n" -"radiobutton.quickhelptext" -msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "0 對應至 01/01/1904" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_EXPORT_SQLEXCEPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "$(ARG1)" +msgstr "$(ARG1)" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"GB_DATE\n" -"fixedline.text" -msgid "Date" -msgstr "日期" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_EXPORT_ENCODING & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." +msgstr "儲存格 $(ARG1) 包含所選的目標字元集「$(ARG2)」中無法顯示的字元。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "Case se~nsitive" -msgstr "區分字母大小寫(~N)" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." +msgstr "儲存格 $(ARG1) 在選取的目標字元集「$(ARG2)」中包含一項比給定欄位寬度還長的字串。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_CALC\n" -"checkbox.text" -msgid "~Precision as shown" -msgstr "顯示的精確度(~P)" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_EXPORT_ASCII & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Only the active sheet was saved." +msgstr "僅儲存使用中的工作表。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_MATCH\n" -"checkbox.text" -msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" -msgstr "搜尋條件 = 和 <> 必須套用至全部的儲存格(~W)" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" +msgstr "超出最大列數。未匯入超出的列!" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_REGEX\n" -"checkbox.text" -msgid "~Enable regular expressions in formulas" -msgstr "啟用公式中可使用常規表達式(~E)" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." +msgstr "因為已超出每份工作表的最大列數所以無法完整載入資料。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_LOOKUP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Automatically find column and row labels " -msgstr "自動尋找列標籤與欄標籤(~A)" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." +msgstr "因為已超出每份工作表的最大欄數所以無法完整載入資料。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_GENERAL_PREC\n" -"checkbox.text" -msgid "~Limit decimals for general number format" -msgstr "限制一般數字格式的小數點(~L)" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_SHEET_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n" +"\n" +"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" +msgstr "" +"並未載入所有的工作表,因為已經超出工作表的最大數目。\n" +"\n" +"必須先警告您,若重新儲存這份文件將永久刪除那些尚未載入的工作表!" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"FT_PREC\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Decimal places" -msgstr "小數點位數(~D)" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_CELL_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." +msgstr "無法完整載入資料,因為已超出每個儲存格其字元的最大數量。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FL_FORMULA_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Formula options" -msgstr "公式選項" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3 & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." +msgstr "無法開啟對應的 FM3 檔案。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FT_FORMULA_SYNTAX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Formula ~syntax" -msgstr "公式語法(~S)" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_WRONG_FM3 & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." +msgstr "對應的 FM3 檔案中發現檔案結構錯誤。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"CB_ENGLISH_FUNC_NAME\n" -"checkbox.text" -msgid "Use English function names" -msgstr "使用英語函式名稱" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_CORE_HARD_RECALC & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." +msgstr "文件過於複雜而無法進行自動計算。請按 F9 重新計算。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FL_CUSTOM_CALC_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "詳細的計算設定" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_EXPORT_MAXROW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"The document contains more rows than supported in the selected format.\n" +"Additional rows were not saved." +msgstr "" +"文件所包含的列數多於所選格式支援的列數。\n" +"未儲存超出的列。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Default" -msgstr "預設" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_EXPORT_MAXCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"The document contains more columns than supported in the selected format.\n" +"Additional columns were not saved." +msgstr "" +"文件所包含的欄數多於所選格式支援的欄數。\n" +"未儲存超出的欄。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"BTN_CUSTOM_CALC_CUSTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "Custom" -msgstr "自訂" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_EXPORT_MAXTAB & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" +"Additional sheets were not saved." +msgstr "" +"文件包含的工作表多於所選格式支援的表數。\n" +"未儲存超出的工作表。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"BTN_CUSTOM_CALC_DETAILS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Details..." -msgstr "詳細資訊..." +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_INFOLOST & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"The document contains information not recognized by this program version.\n" +"Resaving the document will delete this information!" +msgstr "" +"文件包含此程式版本無法識別的資訊。\n" +"重新儲存文件將會刪除此資訊!" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FL_FORMULA_SEPS\n" -"fixedline.text" -msgid "Separators" -msgstr "分隔符" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_EXPORT_DATALOST & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." +msgstr "無法以指定的格式儲存全部的儲存格內容。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FT_FORMULA_SEP_ARG\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Function" -msgstr "函式(~F)" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_EXPORT_NONCONVERTIBLE_CHARS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"The following characters could not be converted to the selected character set\n" +"and were written as Ӓ surrogates:\n" +"\n" +"$(ARG1)" +msgstr "" +"無法將下列字元轉換為選取的字元集\n" +"並以 Ӓ 取代寫入:\n" +"\n" +"$(ARG1)" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C\n" -"fixedtext.text" -msgid "Array co~lumn" -msgstr "矩陣欄(~L)" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "發現子文件 $(ARG1) 內檔案的格式錯誤,位置在 $(ARG2)(row,col)。" -#: optdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R\n" -"fixedtext.text" -msgid "Array ~row" -msgstr "矩陣列(~R)" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_FEATURES_LOST & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Not all attributes could be read." +msgstr "無法讀取所有的屬性。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"BTN_FORMULA_SEP_RESET\n" -"pushbutton.text" -msgid "Rese~t" -msgstr "重設(~T)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "計算資料範圍中內容符合搜尋條件的儲存格數目。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FL_RECALC_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Recalculation on file load" -msgstr "檔案載入時重新計算" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "資料庫" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FT_OOXML_RECALC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Excel 2007 and newer" -msgstr "Excel 2007 與更新版本" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "含有數據的儲存格區域" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_OOXML_RECALC\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Always recalculate" -msgstr "總是重新計算" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "資料庫欄位" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_OOXML_RECALC\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Never recalculate" -msgstr "永不重新計算" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "含有搜尋條件的資料庫欄位 (欄)。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_OOXML_RECALC\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Prompt user" -msgstr "提示使用者" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "搜尋條件" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FT_ODF_RECALC\n" -"fixedtext.text" -msgid "ODF Spreadsheet (not saved by LibreOffice)" -msgstr "ODF 試算表 (非由 LibreOffice 儲存)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "定義包含搜尋條件的儲存格範圍。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_ODF_RECALC\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" "1\n" -"stringlist.text" -msgid "Always recalculate" -msgstr "總是重新計算" +"string.text" +msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." +msgstr "計算資料範圍內符合搜尋條件的非空白儲存格之數目。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_ODF_RECALC\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" "2\n" -"stringlist.text" -msgid "Never recalculate" -msgstr "永不重新計算" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "資料庫" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_ODF_RECALC\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" "3\n" -"stringlist.text" -msgid "Prompt user" -msgstr "提示使用者" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "含有數據的儲存格區域" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY\n" -"FL_KEY_BINDINGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Key bindings" -msgstr "組合鍵" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "資料庫欄位" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY\n" -"FT_KEY_BINDINGS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "選擇偏好的組合鍵型式。變更組合鍵型式可能會覆蓋一些現有的組合鍵。(~K)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "含有搜尋條件的資料庫欄位 (欄)。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "預設" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "搜尋條件" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "OpenOffice.org 傳統模式" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "定義包含搜尋條件的儲存格範圍。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"FT_LISTS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Lists" -msgstr "清單(~L)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "計算一個資料範圍中符合搜尋條件的所有儲存格其平均值。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"FT_ENTRIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Entries" -msgstr "條目(~E)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "資料庫" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"FT_COPYFROM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Copy list ~from" -msgstr "複製清單自(~F)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "含有數據的儲存格區域" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"BTN_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New" -msgstr "新增(~N)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "資料庫欄位" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "加入(~A)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "含有搜尋條件的資料庫欄位 (欄)。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "刪除(~D)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "搜尋條件" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"BTN_COPY\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Copy" -msgstr "複製(~C)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "定義包含搜尋條件的儲存格範圍。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"STR_DISMISS\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" +"1\n" "string.text" -msgid "~Discard" -msgstr "捨棄(~D)" +msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." +msgstr "定義符合搜尋條件的資料範圍其儲存格的內容。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"STR_QUERYREMOVE\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" +"2\n" "string.text" -msgid "" -"Should the entry\n" -"#\n" -"be deleted?" -msgstr "" -"您是否要刪除\n" -"#\n" -"條目?" +msgid "Database" +msgstr "資料庫" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"STR_COPYLIST\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Copy List" -msgstr "複製清單" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "含有數據的儲存格區域" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"STR_COPYFROM\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" +"4\n" "string.text" -msgid "List from" -msgstr "清單從" +msgid "Database field" +msgstr "資料庫欄位" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"STR_COPYERR\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Cells without text have been ignored." -msgstr "已忽略不含文字的儲存格。" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "含有搜尋條件的資料庫欄位 (欄)。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"GB_LINES\n" -"fixedline.text" -msgid "Visual aids" -msgstr "視覺輔助" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "搜尋條件" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"FT_GRID\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Grid lines" -msgstr "格線(~G)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "定義包含搜尋條件的儲存格範圍。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" "1\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "顯示" +"string.text" +msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." +msgstr "傳回資料範圍中對應搜尋條件的所有儲存格之中最大值。" -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" "2\n" -"stringlist.text" -msgid "Show on colored cells" -msgstr "顯示於上色的儲存格" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "資料庫" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" "3\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "隱藏" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "含有數據的儲存格區域" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"FT_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Color" -msgstr "色彩(~C)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "資料庫欄位" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_PAGEBREAKS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Page breaks" -msgstr "斷頁(~P)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "含有搜尋條件的資料庫欄位 (欄)。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_GUIDELINE\n" -"checkbox.text" -msgid "Helplines ~While Moving" -msgstr "當移動時採用輔助線(~W)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "搜尋條件" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"GB_DISPLAY\n" -"fixedline.text" -msgid "Display" -msgstr "顯示" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "定義包含搜尋條件的儲存格範圍。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_FORMULA\n" -"checkbox.text" -msgid "~Formulas" -msgstr "公式(~F)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." +msgstr "傳回資料範圍中對應搜尋條件的所有儲存格之中最大值。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_NIL\n" -"checkbox.text" -msgid "Zero val~ues" -msgstr "零值(~U)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "資料庫" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_ANNOT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Comment indicator" -msgstr "評註指示符(~C)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "含有數據的儲存格區域" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_VALUE\n" -"checkbox.text" -msgid "Value h~ighlighting" -msgstr "數值標明(~I)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "資料庫欄位" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_ANCHOR\n" -"checkbox.text" -msgid "~Anchor" -msgstr "錨定(~A)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "含有搜尋條件的資料庫欄位 (欄)。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_CLIP\n" -"checkbox.text" -msgid "Te~xt overflow" -msgstr "文字溢位(~X)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "搜尋條件" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_RFIND\n" -"checkbox.text" -msgid "Show references in color" -msgstr "用彩色顯示參照" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "定義包含搜尋條件的儲存格範圍。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"GB_OBJECT\n" -"fixedline.text" -msgid "Objects" -msgstr "物件" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "資料範圍內符合搜尋條件的所有儲存格的乘積。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"FT_OBJGRF\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ob~jects/Graphics" -msgstr "物件/圖形(~J)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "資料庫" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "顯示" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "含有數據的儲存格區域" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "隱藏" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "資料庫欄位" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"FT_DIAGRAM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Cha~rts" -msgstr "圖表(~R)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "含有搜尋條件的資料庫欄位 (欄)。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "搜尋條件" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "定義包含搜尋條件的儲存格範圍。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" "1\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "顯示" +"string.text" +msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "計算資料範圍內符合搜尋條件的所有儲存格中數據的標準差。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" "2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "隱藏" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"FT_DRAW\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Drawing objects" -msgstr "繪圖物件(~D)" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "資料庫" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "顯示" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "含有數據的儲存格區域" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "隱藏" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "資料庫欄位" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"GB_ZOOM\n" -"fixedline.text" -msgid "Zoom" -msgstr "調整遠近" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "含有搜尋條件的資料庫欄位 (欄)。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_SYNCZOOM\n" -"checkbox.text" -msgid "S~ynchronize sheets" -msgstr "同步工作表(~Y)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "搜尋條件" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"GB_WINDOW\n" -"fixedline.text" -msgid "Window" -msgstr "視窗" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "定義包含搜尋條件的儲存格範圍。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_ROWCOLHEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Colu~mn/row headers" -msgstr "欄標列號(~M)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." +msgstr "傳回資料範圍內符合搜尋條件的所有儲存格中數據的母群體其標準差。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_HSCROLL\n" -"checkbox.text" -msgid "Hori~zontal scroll bar" -msgstr "水平捲軸列(~Z)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "資料庫" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_VSCROLL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Vertical scroll bar" -msgstr "垂直捲軸列(~V)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "含有數據的儲存格區域" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_TBLREG\n" -"checkbox.text" -msgid "Sh~eet tabs" -msgstr "工作表標籤(~E)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "資料庫欄位" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_OUTLINE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Outline symbols" -msgstr "大綱符號(~O)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "含有搜尋條件的資料庫欄位 (欄)。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"GB_UNIT\n" -"fixedline.text" -msgid "Metrics" -msgstr "字型尺度" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "搜尋條件" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"FT_UNIT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Measurement ~unit" -msgstr "定量單位(~U)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "定義包含搜尋條件的儲存格範圍。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" "1\n" -"itemlist.text" -msgid "Millimeter" -msgstr "公釐" +"string.text" +msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "資料範圍內符合搜尋條件的所有儲存格中的數字之加總。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" "2\n" -"itemlist.text" -msgid "Centimeter" -msgstr "公分" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "資料庫" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" "3\n" -"itemlist.text" -msgid "Meter" -msgstr "公尺" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "含有數據的儲存格區域" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" "4\n" -"itemlist.text" -msgid "Kilometer" -msgstr "公里" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "資料庫欄位" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" "5\n" -"itemlist.text" -msgid "Inch" -msgstr "英吋" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "含有搜尋條件的資料庫欄位 (欄)。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" "6\n" -"itemlist.text" -msgid "Foot" -msgstr "英呎" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "搜尋條件" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" "7\n" -"itemlist.text" -msgid "Miles" -msgstr "英哩" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "定義包含搜尋條件的儲存格範圍。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "Pica" -msgstr "拍可" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "判定資料範圍內符合搜尋條件的所有儲存格中數據的變異數。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "Point" -msgstr "點" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "資料庫" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"FT_TAB\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Tab stops" -msgstr "定位鍵(~T)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "含有數據的儲存格區域" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"GB_LINK\n" -"fixedline.text" -msgid "Updating" -msgstr "更新" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "資料庫欄位" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"FT_UPDATE_LINKS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Update links when opening" -msgstr "開啟檔案時更新連結" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "含有搜尋條件的資料庫欄位 (欄)。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"RB_ALWAYS\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Always" -msgstr "自動(~A)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "搜尋條件" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"RB_REQUEST\n" -"radiobutton.text" -msgid "~On request" -msgstr "根據要求(~O)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "定義包含搜尋條件的儲存格範圍。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"RB_NEVER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Never" -msgstr "永不(~N)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." +msgstr "判定資料範圍內符合搜尋條件的所有儲存格中數據的母群體變異數。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"GB_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Input settings" -msgstr "輸入設定" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "資料庫" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"CB_ALIGN\n" -"checkbox.text" -msgid "Press Enter to ~move selection" -msgstr "按 Enter 移動選取項(~M)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "含有數據的儲存格區域" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Down" -msgstr "向下" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "資料庫欄位" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "向右" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "含有搜尋條件的資料庫欄位 (欄)。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Up" -msgstr "向上" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "搜尋條件" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "向左" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "定義包含搜尋條件的儲存格範圍。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"CB_EDITMODE\n" -"checkbox.text" -msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" -msgstr "按 Enter 切換至編輯模式(~E)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Provides an internal number for the date given." +msgstr "為給定的日期提供一個內部數值。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"CB_FORMAT\n" -"checkbox.text" -msgid "Expand ~formatting" -msgstr "擴展格式化(~F)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "year" +msgstr "年" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"CB_EXPREF\n" -"checkbox.text" -msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" -msgstr "當插入列/欄時擴展參照(~R)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." +msgstr "介於 1583 和 9956 之間,或者介於 0 和 99 之間的整數 (19xx 或 20xx,視定義的選項而定)。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"CB_MARKHDR\n" -"checkbox.text" -msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" -msgstr "標明欄/列標題中的選取項(~C)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "month" +msgstr "月" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"CB_TEXTFMT\n" -"checkbox.text" -msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "文字格式化使用印表機版面配置" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." +msgstr "代表月份的介於 1 和 12 之間的整數。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"CB_REPLWARN\n" -"checkbox.text" -msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" -msgstr "貼上資料時顯示覆寫警告(~W)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "day" +msgstr "日" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PRINT\n" -"FL_PAGES\n" -"fixedline.text" -msgid "Pages" -msgstr "頁面" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." +msgstr "代表天數的介於 1 和 31 之間的整數。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PRINT\n" -"BTN_SKIPEMPTYPAGES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "不列印空白頁面(~S)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." +msgstr "傳回可能有日期格式的文字其系統內部數字。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PRINT\n" -"FL_SHEETS\n" -"fixedline.text" -msgid "Sheets" -msgstr "工作表" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "文字" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PRINT\n" -"BTN_SELECTEDSHEETS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Print only selected sheets" -msgstr "僅列印選取的工作表(~P)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." +msgstr "引號內括住的文字轉換成 %PRODUCTNAME 日期格式。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_DEFAULTS\n" -"FL_INIT_SPREADSHEET\n" -"fixedline.text" -msgid "New Spreadsheet" -msgstr "新試算表" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." +msgstr "根據日期值傳回它在該月份的日期序數之整數值 (1-31) 。" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_DEFAULTS\n" -"FT_NSHEETS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of worksheets in new document" -msgstr "新文件中工作表的數目" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "數字" -#: optdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_DEFAULTS\n" -"FT_SHEETPREFIX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Prefix name for new worksheet" -msgstr "新工作表的前綴名" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The internal number for the date." +msgstr "日期的系統內部數字。" -#: toolbox.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_POSWND\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Name Box" -msgstr "名稱方塊" +msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." +msgstr "按照一年 360 天的算法,計算出兩個日期之間的相差天數。" -#: toolbox.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_INPUTWND\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Input line" -msgstr "輸入行" +msgid "Date_1" +msgstr "日期一" -#: toolbox.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_BTNCALC\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Function Wizard" -msgstr "函式精靈" +msgid "The start date for calculating the difference in days." +msgstr "計算相差天數用的起始日期。" -#: toolbox.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_BTNOK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Accept" -msgstr "接受" +msgid "Date_2" +msgstr "日期二" -#: toolbox.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_BTNCANCEL\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "The end date for calculating the difference in days." +msgstr "計算相差天數用的結束日期。" -#: toolbox.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_BTNSUM\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Sum" -msgstr "加總" +msgid "Type" +msgstr "類型" -#: toolbox.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_BTNEQUAL\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Function" -msgstr "函式" +msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." +msgstr "構成差數的方法。Type = 0 表示美式方法 (NASD),Type = 1 表示歐式方法。" -#: toolbox.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Expand Formula Bar" -msgstr "展開公式列" +msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." +msgstr "根據時間值判定它在該日的小時序數 (0-23)。" -#: toolbox.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Collapse Formula Bar" -msgstr "摺疊公式列" +msgid "Number" +msgstr "數字" -#: namedlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "Add" -msgstr "加入" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Internal time value" +msgstr "系統內部時間值" -#: namedlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "刪除(~D)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." +msgstr "根據時間值判定它在該小時的分鐘序數 (0-59)。" -#: namedlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"BTN_NAME_OK\n" -"pushbutton.text" -msgid "OK" -msgstr "確定" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "數字" -#: namedlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"BTN_NAME_CANCEL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Internal time value." +msgstr "系統內部時間值。" -#: namedlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"FT_SCOPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Scope" -msgstr "作用域" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." +msgstr "根據日期值判定它在該年的月份序數 (1-12)。" -#: namedlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"FT_RANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Range" -msgstr "範圍" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "數字" -#: namedlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Name" -msgstr "名稱" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "日期的系統內部數字。" -#: namedlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"RB_ASSIGN\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the current time of the computer." +msgstr "判定電腦的目前時間。" -#: namedlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"RB_ASSIGN\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." +msgstr "根據時間值判定它在該分鐘的秒數序數 (0-59)。" -#: namedlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"BTN_MORE\n" -"checkbox.text" -msgid "Range Options" -msgstr "範圍選項" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "數字" -#: namedlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"BTN_PRINTAREA\n" -"checkbox.text" -msgid "~Print range" -msgstr "列印範圍(~P)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The internal time value." +msgstr "系統內部時間值。" -#: namedlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"BTN_CRITERIA\n" -"checkbox.text" -msgid "~Filter" -msgstr "篩選(~F)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." +msgstr "根據由小時、分鐘和秒數組成的詳細資料判定時間值。" -#: namedlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"BTN_ROWHEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Repeat ~row" -msgstr "重複列(~R)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "hour" +msgstr "小時" -#: namedlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"BTN_COLHEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Repeat ~column" -msgstr "重複欄(~C)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The integer for the hour." +msgstr "小時的整數。" -#: namedlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"STR_DEFAULT_INFO\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "請選取文件中的儲存格以更新範圍。" +msgid "minute" +msgstr "分鐘" -#: namedlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"STR_MULTI_SELECT\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" +"5\n" "string.text" -msgid "(multiple)" -msgstr "(多項)" +msgid "The integer for the minute." +msgstr "分鐘的整數。" -#: namedlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Manage Names" -msgstr "管理名稱" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "second" +msgstr "秒" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCERR_IMPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Impossible to connect to the file." -msgstr "無法連線至檔案。" +msgid "The integer for the second." +msgstr "秒數的整數。" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCERR_IMPORT_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n" +"1\n" "string.text" -msgid "File could not be opened." -msgstr "無法開啟檔案。" +msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." +msgstr "以可能的時間條目格式傳回文字的序數。" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCERR_IMPORT_UNKNOWN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n" +"2\n" "string.text" -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "發生不明錯誤。" +msgid "text" +msgstr "文字" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCERR_IMPORT_OUTOFMEM & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Not enough memory while importing." -msgstr "匯入時記憶體不足。" +msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." +msgstr "引號內括住的文字轉換成 %PRODUCTNAME 時間格式。" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCERR_IMPORT_UNKNOWN_WK & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." -msgstr "不明的 Lotus1-2-3 檔案格式。" +msgid "Determines the current date of the computer." +msgstr "判定電腦的目前的日期。" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCERR_IMPORT_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Error in file structure while importing." -msgstr "匯入時發生檔案結構錯誤。" +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." +msgstr "以整數 (1-7) 方式回傳日期值是在一週中的第幾天。" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCERR_IMPORT_NI & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"2\n" "string.text" -msgid "There is no filter available for this file type." -msgstr "此檔案類型無可用的篩選器。" +msgid "Number" +msgstr "數字" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCERR_IMPORT_UNKNOWN_BIFF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Unknown or unsupported Excel file format." -msgstr "不明的或不支援的 Excel 檔案格式。" +msgid "The internal number for the date." +msgstr "日期的系統內部數字。" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCERR_IMPORT_NI_BIFF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Excel file format not yet implemented." -msgstr "尚未實作的 Excel 檔案格式。" +msgid "Type" +msgstr "類型" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCERR_IMPORT_FILEPASSWD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"5\n" "string.text" -msgid "This file is password-protected." -msgstr "此檔案受密碼保護。" +msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." +msgstr "修正一週的起始日和計算的類型。" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCERR_IMPORT_INTERNAL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Internal import error." -msgstr "內部匯入錯誤。" +msgid "Returns the year of a date value as an integer." +msgstr "以整數方式回傳日期值的年份。" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCERR_IMPORT_8K_LIMIT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." -msgstr "檔案包括第 8192 列後的資料,因此無法讀取。" +msgid "Number" +msgstr "數字" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "發現子文件 $(ARG1) 內檔案的格式錯誤,位置在 $(ARG2)(row,col)。" +msgid "Internal number of the date." +msgstr "日期的系統內部數字。" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" +"1\n" "string.text" -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "發現檔案的格式錯誤,位置在 $(ARG1)(row,col)。" +msgid "Calculates the number of days between two dates." +msgstr "計算兩個日期之間的相差天數。" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCERR_EXPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Connection to the file could not be established." -msgstr "無法與檔案建立連線。" +msgid "Date_2" +msgstr "日期二" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCERR_EXPORT_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Data could not be written." -msgstr "無法寫入資料。" +msgid "The end date for calculating the difference in days." +msgstr "計算相差天數用的結束日期。" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCERR_EXPORT_SQLEXCEPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" +"4\n" "string.text" -msgid "$(ARG1)" -msgstr "$(ARG1)" +msgid "Date_1" +msgstr "日期一" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCERR_EXPORT_ENCODING & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." -msgstr "儲存格 $(ARG1) 包含所選的目標字元集「$(ARG2)」中無法顯示的字元。" +msgid "The start date for calculating the difference in days." +msgstr "計算相差天數用的起始日期。" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." -msgstr "儲存格 $(ARG1) 在選取的目標字元集「$(ARG2)」中包含一項比給定欄位寬度還長的字串。" +msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." +msgstr "傳回「起始日期」與「結束日期」之間的完整天數、月數或年數。" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCWARN_EXPORT_ASCII & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Only the active sheet was saved." -msgstr "僅儲存使用中的工作表。" +msgid "Start date" +msgstr "起始日期" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" -msgstr "超出最大列數。未匯入超出的列!" +msgid "The start date." +msgstr "起始的日期。" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"4\n" "string.text" -msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." -msgstr "因為已超出每份工作表的最大列數所以無法完整載入資料。" +msgid "End date" +msgstr "結束日期" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." -msgstr "因為已超出每份工作表的最大欄數所以無法完整載入資料。" +msgid "The end date." +msgstr "結束的日期。" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCWARN_IMPORT_SHEET_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"6\n" "string.text" -msgid "" -"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n" -"\n" -"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" -msgstr "" -"並未載入所有的工作表,因為已經超出工作表的最大數目。\n" -"\n" -"必須先警告您,若重新儲存這份文件將永久刪除那些尚未載入的工作表!" +msgid "Interval" +msgstr "間隔" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCWARN_IMPORT_CELL_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." -msgstr "無法完整載入資料,因為已超出每個儲存格其字元的最大數量。" +msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." +msgstr "要計算的間隔。可以是「d」、「m」、「y」、「ym」、「md」或「yd」。" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3 & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." -msgstr "無法開啟對應的 FM3 檔案。" +msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." +msgstr "計算給定日期在一年中的週次序數。" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCWARN_IMPORT_WRONG_FM3 & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." -msgstr "對應的 FM3 檔案中發現檔案結構錯誤。" +msgid "Number" +msgstr "數字" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCWARN_CORE_HARD_RECALC & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." -msgstr "文件過於複雜而無法進行自動計算。請按 F9 重新計算。" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "日期的系統內部數字。" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCWARN_EXPORT_MAXROW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" +"4\n" "string.text" -msgid "" -"The document contains more rows than supported in the selected format.\n" -"Additional rows were not saved." -msgstr "" -"文件所包含的列數多於所選格式支援的列數。\n" -"未儲存超出的列。" +msgid "mode" +msgstr "模式" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCWARN_EXPORT_MAXCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" +"5\n" "string.text" -msgid "" -"The document contains more columns than supported in the selected format.\n" -"Additional columns were not saved." -msgstr "" -"文件所包含的欄數多於所選格式支援的欄數。\n" -"未儲存超出的欄。" +msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." +msgstr "指示每週的第一天 (1 = 星期日,其他值 = 星期一)。" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCWARN_EXPORT_MAXTAB & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" +"1\n" "string.text" -msgid "" -"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" -"Additional sheets were not saved." -msgstr "" -"文件包含的工作表多於所選格式支援的表數。\n" -"未儲存超出的工作表。" +msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." +msgstr "計算給定年份中復活節星期日的日期。" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCWARN_IMPORT_INFOLOST & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" +"2\n" "string.text" -msgid "" -"The document contains information not recognized by this program version.\n" -"Resaving the document will delete this information!" -msgstr "" -"文件包含此程式版本無法識別的資訊。\n" -"重新儲存文件將會刪除此資訊!" +msgid "year" +msgstr "年" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCWARN_EXPORT_DATALOST & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." -msgstr "無法以指定的格式儲存全部的儲存格內容。" +msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." +msgstr "介於 1583 和 9956 之間,或者介於 0 和 99 之間的整數 (19xx 或 20xx,取決於設定的選項而定)。" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCWARN_EXPORT_NONCONVERTIBLE_CHARS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"1\n" "string.text" -msgid "" -"The following characters could not be converted to the selected character set\n" -"and were written as Ӓ surrogates:\n" -"\n" -"$(ARG1)" -msgstr "" -"無法將下列字元轉換為選取的字元集\n" -"並以 Ӓ 取代寫入:\n" -"\n" -"$(ARG1)" +msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." +msgstr "現值。計算一項投資的現值。" -#: scerrors.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"scerrors.src\n" -"RID_ERRHDLSC\n" -"SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "發現子文件 $(ARG1) 內檔案的格式錯誤,位置在 $(ARG2)(row,col)。" +msgid "Rate" +msgstr "利率" -#: datafdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"datafdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DATAFORM\n" -"BTN_DATAFORM_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "New" -msgstr "新增" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The rate of interest for the period given." +msgstr "給定週期的利率。" -#: datafdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"datafdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DATAFORM\n" -"BTN_DATAFORM_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete" -msgstr "刪除" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" -#: datafdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"datafdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DATAFORM\n" -"BTN_DATAFORM_RESTORE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Restore" -msgstr "還原" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." +msgstr "支付週期。年金支付的總週期數。" -#: datafdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"datafdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DATAFORM\n" -"BTN_DATAFORM_PREV\n" -"pushbutton.text" -msgid "Previous Record" -msgstr "上一筆紀錄" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" -#: datafdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"datafdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DATAFORM\n" -"BTN_DATAFORM_NEXT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Next Record" -msgstr "下一筆紀錄" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." +msgstr "分期支付額。在每個週期應支付的恆定年金。" -#: datafdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"datafdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DATAFORM\n" -"BTN_DATAFORM_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "關閉" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" -#: datafdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"datafdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DATAFORM\n" -"STR_NEW_RECORD\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"9\n" "string.text" -msgid "New Record" -msgstr "新紀錄" +msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." +msgstr "終值。完成最後一次支付後達到的最終值。" -#: datafdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"datafdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DATAFORM\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Form" -msgstr "資料表單" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "類型" -#: solveroptions.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" -"FT_ENGINE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Solver engine" -msgstr "求解器引擎" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "類型 = 1 表示在週期開始時付款,= 0 表示在週期結束時付款。" -#: solveroptions.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" -"FT_SETTINGS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Settings:" -msgstr "設定:" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." +msgstr "終值。在定期支付和利率恆定的情況下,傳回一項投資的終值。" -#: solveroptions.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" -"BTN_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Edit..." -msgstr "編輯..." +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Rate" +msgstr "利率" -#: solveroptions.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "每期的利率。" -#: solveroptions.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "編輯設定" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" -#: solveroptions.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "編輯設定" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "支付期數。支付年金 (退休金) 的總週期數。" -#: crnrdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"FL_ASSIGN\n" -"fixedline.text" -msgid "Range" -msgstr "範圍" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" -#: crnrdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"RB_AREA\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "定期支付。每期支付的恆定年金。" -#: crnrdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"RB_AREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" -#: crnrdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"BTN_COLHEAD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Contains ~column labels" -msgstr "包含欄標籤(~C)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "現值。一系列未來支付的目前價值。" -#: crnrdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"BTN_ROWHEAD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Contains ~row labels" -msgstr "包含列標籤(~R)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "類型" -#: crnrdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"FT_DATA_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "For ~data range" -msgstr "用於資料範圍(~D)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "類型 = 1 表示在週期開始時付款,= 0 表示在週期結束時付款。" -#: crnrdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"RB_DATA\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." +msgstr "支付週期。在定期支付和恆定利率的情況下,計算一項投資的支付週期數。" -#: crnrdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"RB_DATA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Rate" +msgstr "利率" -#: crnrdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "加入(~A)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "每期的利率。" -#: crnrdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "刪除(~D)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" -#: crnrdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Define Label Range" -msgstr "定義標籤範圍" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "定期支付。每期支付的恆定年金。" -#: dbnamdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"FL_NAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Na~me" -msgstr "名稱(~M)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" -#: dbnamdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"FL_ASSIGN\n" -"fixedline.text" -msgid "~Range" -msgstr "範圍(~R)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "現值。一系列未來支付的目前價值。" -#: dbnamdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"RB_DBAREA\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" -#: dbnamdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"RB_DBAREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "終值。完成最後一次支付後達到的最終值。" -#: dbnamdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "類型" -#: dbnamdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_HEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Co~ntains column labels" -msgstr "包含欄標籤(~N)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "類型 = 1 表示在週期開始時付款,= 0 表示在週期結束時付款。" -#: dbnamdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_SIZE\n" -"checkbox.text" -msgid "Insert or delete ~cells" -msgstr "插入或刪除儲存格(~C)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." +msgstr "分期支付額。在定期支付與固定週期利率的情況下,回傳年金的週期支付額。" -#: dbnamdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_FORMAT\n" -"checkbox.text" -msgid "Keep ~formatting" -msgstr "保留格式化(~F)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Rate" +msgstr "利率" -#: dbnamdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_STRIPDATA\n" -"checkbox.text" -msgid "Don't save ~imported data" -msgstr "不儲存匯入的資料(~I)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "每期的利率。" -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"FT_SOURCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Source:" -msgstr "來源:" +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" -#: dbnamdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"FT_OPERATIONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Operations:" -msgstr "操作:" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "支付期數。支付年金 (退休金) 的總週期數。" -#: dbnamdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "加入(~A)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" -#: dbnamdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "刪除(~D)" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "現值。一系列未來支付的目前價值。" -#: dbnamdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"STR_ADD\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"8\n" "string.text" -msgid "~Add" -msgstr "加入(~A)" +msgid "FV" +msgstr "FV" -#: dbnamdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"STR_MODIFY\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"9\n" "string.text" -msgid "M~odify" -msgstr "修改(~O)" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "終值。完成最後一次支付後達到的最終值。" -#: dbnamdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"STR_DB_INVALID\n" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"10\n" "string.text" -msgid "Invalid range" -msgstr "無效的範圍" +msgid "Type" +msgstr "類型" -#: dbnamdlg.src +#: scfuncs.src msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Define Database Range" -msgstr "定義資料庫範圍" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "類型 = 1 表示在週期開始時付款,= 0 表示在週期結束時付款。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "計算資料範圍中內容符合搜尋條件的儲存格數目。" +msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." +msgstr "計算一項定期償還的投資其恆定利率。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" "2\n" "string.text" -msgid "Database" -msgstr "資料庫" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "含有數據的儲存格區域" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "支付期數。支付年金 (退休金) 的總週期數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" "4\n" "string.text" -msgid "Database field" -msgstr "資料庫欄位" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" "5\n" "string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "含有搜尋條件的資料庫欄位 (欄)。" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "定期支付。每期支付的恆定年金。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" "6\n" "string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "搜尋條件" +msgid "PV" +msgstr "PV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" "7\n" "string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "定義包含搜尋條件的儲存格範圍。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." -msgstr "計算資料範圍內符合搜尋條件的非空白儲存格之數目。" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "現值。一系列未來支付的目前價值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Database" -msgstr "資料庫" +msgid "FV" +msgstr "FV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "含有數據的儲存格區域" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "終值。完成最後一次支付後達到的最終值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"10\n" "string.text" -msgid "Database field" -msgstr "資料庫欄位" +msgid "Type" +msgstr "類型" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"11\n" "string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "含有搜尋條件的資料庫欄位 (欄)。" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "類型 = 1 表示在週期開始時付款,= 0 表示在週期結束時付款。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"12\n" "string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "搜尋條件" +msgid "Guess" +msgstr "估算" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"13\n" "string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "定義包含搜尋條件的儲存格範圍。" +msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." +msgstr "估算。迭代式計算法的利率估算。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "計算一個資料範圍中符合搜尋條件的所有儲存格其平均值。" +msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." +msgstr "複利。在定期支付和恆定利率的情況下,計算一項投資在給定週期內的利息支付金額。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" "2\n" "string.text" -msgid "Database" -msgstr "資料庫" +msgid "Rate" +msgstr "利率" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" "3\n" "string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "含有數據的儲存格範圍。" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "每期的利率。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" "4\n" "string.text" -msgid "Database field" -msgstr "資料庫欄位" +msgid "Period" +msgstr "週期" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" "5\n" "string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "指示搜尋條件要使用何資料庫欄位 (欄)。" +msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." +msgstr "週期數。用於計算複利的週期數。P = 1 代表第一個週期,P = NPER 代表最後一個週期。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" "6\n" "string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "搜尋條件" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" "7\n" "string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "定義含有搜尋條件的儲存格範圍。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." -msgstr "定義符合搜尋條件的資料範圍其儲存格的內容。" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "支付期數。支付年金 (退休金) 的總週期數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Database" -msgstr "資料庫" +msgid "pv" +msgstr "PV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "含有數據的儲存格範圍。" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "現值。一系列未來支付的目前價值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"10\n" "string.text" -msgid "Database field" -msgstr "資料庫欄位" +msgid "FV" +msgstr "FV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"11\n" "string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "指示搜尋條件要使用何資料庫欄位 (欄)。" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "終值。完成最後一次支付後達到的最終值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"12\n" "string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "搜尋條件" +msgid "Type" +msgstr "類型" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"13\n" "string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "定義含有搜尋條件的儲存格範圍。" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "類型 = 1 表示在週期開始時付款,= 0 表示在週期結束時付款。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." -msgstr "傳回資料範圍中對應搜尋條件的所有儲存格之中最大值。" +msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." +msgstr "還款。在定期支付與利率恆定的條件下,計算一項投資在一段週期內還款的支付金額。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" "2\n" "string.text" -msgid "Database" -msgstr "資料庫" +msgid "Rate" +msgstr "利率" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" "3\n" "string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "含有數據的儲存格範圍。" +msgid "The interest rate per period." +msgstr "每個週期的利率。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" "4\n" "string.text" -msgid "Database field" -msgstr "資料庫欄位" +msgid "Period" +msgstr "週期" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" "5\n" "string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "指示搜尋條件要使用何資料庫欄位 (欄)。" +msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" +msgstr "週期。計算還款的週期。週期 = 1 表示第一個週期,= NPER 表示最後一個週期。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" "6\n" "string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "搜尋條件" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" "7\n" "string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "定義含有搜尋條件的儲存格範圍。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." -msgstr "傳回資料範圍中對應搜尋條件的所有儲存格之中最大值。" +msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "支付週期。年金 (退休金) 支付的總期數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Database" -msgstr "資料庫" +msgid "PV" +msgstr "PV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "含有數據的儲存格範圍。" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "現值。年金的現值或目前所值的價格。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"10\n" "string.text" -msgid "Database field" -msgstr "資料庫欄位" +msgid "FV" +msgstr "FV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"11\n" "string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "指示搜尋條件要使用何資料庫欄位 (欄)。" +msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." +msgstr "終值。完成最後一次支付後達到的最終值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"12\n" "string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "搜尋條件" +msgid "Type" +msgstr "類型" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"13\n" "string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "定義含有搜尋條件的儲存格範圍。" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "類型 = 1 表示在週期開始時付款,= 0 表示在週期結束時付款。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" "1\n" "string.text" -msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "資料範圍內符合搜尋條件的所有儲存格的乘積。" +msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." +msgstr "累積本金。計算一筆恆定利率的投資在一定期間內應償還的本金總額。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" "2\n" "string.text" -msgid "Database" -msgstr "資料庫" +msgid "Rate" +msgstr "利率" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" "3\n" "string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "含有數據的儲存格範圍。" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "每期的利率。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" "4\n" "string.text" -msgid "Database field" -msgstr "資料庫欄位" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" "5\n" "string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "指示搜尋條件要使用何資料庫欄位 (欄)。" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "支付期數。支付年金 (退休金) 的總週期數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" "6\n" "string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "搜尋條件" +msgid "PV" +msgstr "PV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" "7\n" "string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "定義含有搜尋條件的儲存格範圍。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "計算資料範圍內符合搜尋條件的所有儲存格中數據的標準差。" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "現值。年金的現值或目前所值的價格。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Database" -msgstr "資料庫" +msgid "S" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "含有數據的儲存格範圍。" +msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." +msgstr "起始週期。要列入計算的第一個週期。A = 1 表示第一個週期。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"10\n" "string.text" -msgid "Database field" -msgstr "資料庫欄位" +msgid "E" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"11\n" "string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "指示搜尋條件要使用何資料庫欄位 (欄)。" +msgid "End period. The last period to be taken into account." +msgstr "結束週期。要列入計算的最後一個週期。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"12\n" "string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "搜尋條件" +msgid "Type" +msgstr "類型" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"13\n" "string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "定義含有搜尋條件的儲存格範圍。" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "類型 = 1 表示在週期開始時付款,= 0 表示在週期結束時付款。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." -msgstr "傳回資料範圍內符合搜尋條件的所有儲存格中數據的母群體其標準差。" +msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." +msgstr "累積複利。計算一筆恆定利率的投資在一定期間內的利息總支付額。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" "2\n" "string.text" -msgid "Database" -msgstr "資料庫" +msgid "Rate" +msgstr "利率" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" "3\n" "string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "含有數據的儲存格區域。" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "每期的利率。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" "4\n" "string.text" -msgid "Database field" -msgstr "資料庫欄位" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" "5\n" "string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "指示搜尋條件要使用何資料庫欄位 (欄)。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" -"6\n" -"string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "搜尋條件" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "支付期數。支付年金 (退休金) 的總週期數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "定義含有搜尋條件的儲存格範圍。" +msgid "pv" +msgstr "PV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "資料範圍內符合搜尋條件的所有儲存格中的數字之加總。" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "現值。年金的現值或目前所值的價格。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Database" -msgstr "資料庫" +msgid "S" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "含有資料的儲存格範圍。" +msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." +msgstr "起始週期。要列入計算的第一個週期。A = 1 表示第一個週期。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"10\n" "string.text" -msgid "Database field" -msgstr "資料庫欄位" +msgid "E" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"11\n" "string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "指示搜尋條件要使用何資料庫欄位 (欄)。" +msgid "The end period. The last period to be taken into account." +msgstr "結束週期。要列入計算的最後一個週期。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"12\n" "string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "搜尋條件" +msgid "Type" +msgstr "類型" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"13\n" "string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "定義含有搜尋條件的儲存格範圍。" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "類型 = 1 表示在週期開始時付款,= 0 表示在週期結束時付款。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" "1\n" "string.text" -msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "判定資料範圍內符合搜尋條件的所有儲存格中數據的變異數。" +msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." +msgstr "計算一項資產 (折舊) 在指定期間內的算術遞減值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" "2\n" "string.text" -msgid "Database" -msgstr "資料庫" +msgid "Cost" +msgstr "購買價" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" "3\n" "string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "含有資料的儲存格範圍。" +msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." +msgstr "購買價。資產的初始價格。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" "4\n" "string.text" -msgid "Database field" -msgstr "資料庫欄位" +msgid "Salvage" +msgstr "剩餘值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" "5\n" "string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "指示搜尋條件要使用何資料庫欄位 (欄)。" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "剩餘值:資產其使用期限結束時的剩餘價值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" "6\n" "string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "搜尋條件" +msgid "Life" +msgstr "期限" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" "7\n" "string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "定義含有搜尋條件的儲存格範圍。" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "使用期限。資產的使用期限週期數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Period" +msgstr "週期" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." +msgstr "週期。折舊週期,其單位和平均使用期限的單位相同。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" "1\n" "string.text" -msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." -msgstr "判定資料範圍內符合搜尋條件的所有儲存格中數據的母群體變異數。" +msgid "Calculates the linear depreciation per period." +msgstr "計算每期的線性折舊額。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" "2\n" "string.text" -msgid "Database" -msgstr "資料庫" +msgid "Cost" +msgstr "購買價" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" "3\n" "string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "含有資料的儲存格範圍。" +msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." +msgstr "購買價。資產的初始價格。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" "4\n" "string.text" -msgid "Database field" -msgstr "資料庫欄位" +msgid "Salvage" +msgstr "剩餘值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" "5\n" "string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "指示搜尋條件要使用何資料庫欄位 (欄)。" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "剩餘值:資產其使用期限結束時的剩餘價值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" "6\n" "string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "搜尋條件" +msgid "Life" +msgstr "期限" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" "7\n" "string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "定義含有搜尋條件的儲存格範圍。" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "使用期限。資產的使用期限週期數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" "1\n" "string.text" -msgid "Provides an internal number for the date given." -msgstr "為給定的日期提供一個內部數值。" +msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." +msgstr "計算指定期間內的資產折舊額,採用雙倍餘額遞減法,或是遞減餘額係數計算。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" "2\n" "string.text" -msgid "year" -msgstr "年" +msgid "Cost" +msgstr "購買價" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" "3\n" "string.text" -msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." -msgstr "介於 1583 和 9956 之間,或者介於 0 和 99 之間的整數 (19xx 或 20xx,視定義的選項而定)。" +msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." +msgstr "購買價。資產的初始價格。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" "4\n" "string.text" -msgid "month" -msgstr "月" +msgid "Salvage" +msgstr "剩餘值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" "5\n" "string.text" -msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." -msgstr "代表月份的介於 1 和 12 之間的整數。" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "剩餘值:資產其使用期限結束時的剩餘價值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" "6\n" "string.text" -msgid "day" -msgstr "日" +msgid "Life" +msgstr "期限" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" "7\n" "string.text" -msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." -msgstr "代表天數的介於 1 和 31 之間的整數。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." -msgstr "傳回可能有日期格式的文字其系統內部數字。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "使用期限。資產的使用期限週期數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"8\n" "string.text" -msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." -msgstr "引號內括住的文字轉換成 %PRODUCTNAME 日期格式。" +msgid "Period" +msgstr "週期" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"9\n" "string.text" -msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." -msgstr "根據日期值傳回它在該月份的日期序數之整數值 (1-31) 。" +msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." +msgstr "週期。折舊週期,單位和平均使用期限的單位相同。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"10\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Factor" +msgstr "係數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"11\n" "string.text" -msgid "The internal number for the date." -msgstr "日期的系統內部數字。" +msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" +msgstr "係數。為餘額遞減折舊係數。係數 = 2 代表雙倍餘額遞減折舊法。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." -msgstr "按照一年 360 天的算法,計算出兩個日期之間的相差天數。" +msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." +msgstr "用固定餘額遞減法計算指定週期的資產折舊值並傳回。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" "2\n" "string.text" -msgid "Date_1" -msgstr "日期一" +msgid "Cost" +msgstr "購買價" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" "3\n" "string.text" -msgid "The start date for calculating the difference in days." -msgstr "計算相差天數用的起始日期。" +msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." +msgstr "購買價。資產的初始價格。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" "4\n" "string.text" -msgid "Date_2" -msgstr "日期二" +msgid "Salvage" +msgstr "剩餘值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" "5\n" "string.text" -msgid "The end date for calculating the difference in days." -msgstr "計算相差天數用的結束日期。" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "剩餘值:資產其使用期限結束時的剩餘價值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" "6\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" +msgid "Life" +msgstr "期限" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" "7\n" "string.text" -msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." -msgstr "構成差數的方法。Type = 0 表示美式方法 (NASD),Type = 1 表示歐式方法。" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "使用期限。資產的使用期限週期數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." -msgstr "根據時間值判定它在該日的小時序數 (0-23)。" +msgid "Period" +msgstr "週期" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"9\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." +msgstr "週期數:計算折舊的週期,單位必須和平均使用期限的單位相同。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"10\n" "string.text" -msgid "Internal time value" -msgstr "系統內部時間值" +msgid "month" +msgstr "月" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." +msgstr "月數:進行折舊計算的首年月數。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" "1\n" "string.text" -msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." -msgstr "根據時間值判定它在該小時的分鐘序數 (0-59)。" +msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." +msgstr "可變餘額遞減法。傳回指定週期內的資產折舊額。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Cost" +msgstr "購買價" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" "3\n" "string.text" -msgid "Internal time value." -msgstr "系統內部時間值。" +msgid "Cost. The initial cost of the asset." +msgstr "購買價。資產的初始價格。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." -msgstr "根據日期值判定它在該年的月份序數 (1-12)。" +msgid "Salvage" +msgstr "剩餘值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." +msgstr "剩餘值。資產的使用期限終止時的剩餘值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"6\n" "string.text" -msgid "The internal number of the date." -msgstr "日期的系統內部數字。" +msgid "Life" +msgstr "期限" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Determines the current time of the computer." -msgstr "判定電腦的目前時間。" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "使用期限。資產的使用期限週期數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." -msgstr "根據時間值判定它在該分鐘的秒數序數 (0-59)。" +msgid "S" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"9\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." +msgstr "折舊計算的起始週期。起始週期必須與資產使用期限的單位相同。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"10\n" "string.text" -msgid "The internal time value." -msgstr "系統內部時間值。" +msgid "end" +msgstr "末" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"11\n" "string.text" -msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." -msgstr "根據由小時、分鐘和秒數組成的詳細資料判定時間值。" +msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." +msgstr "折舊計算的結束週期。結束週期必須與資產使用期限的單位相同。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"12\n" "string.text" -msgid "hour" -msgstr "小時" +msgid "Factor" +msgstr "係數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"13\n" "string.text" -msgid "The integer for the hour." -msgstr "小時的整數。" +msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." +msgstr "係數,餘額遞減折舊的係數。F=2 代表雙倍餘額遞減折舊法。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"14\n" "string.text" -msgid "minute" -msgstr "分鐘" +msgid "Type" +msgstr "類型" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"15\n" "string.text" -msgid "The integer for the minute." -msgstr "分鐘的整數。" +msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." +msgstr "邏輯值,指示是否要改變。Type = 1 表示切換至直線式折舊法﹐ type = 0 表示不用切換。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"1\n" "string.text" -msgid "second" -msgstr "秒" +msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." +msgstr "為名義利率計算淨年利率。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The integer for the second." -msgstr "秒數的整數。" +msgid "NOM" +msgstr "NOM" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." -msgstr "以可能的時間條目格式傳回文字的序數。" +msgid "Nominal Interest" +msgstr "名義利率" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"4\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "P" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"5\n" "string.text" -msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." -msgstr "引號內括住的文字轉換成 %PRODUCTNAME 時間格式。" +msgid "Periods. The number of interest payments per year." +msgstr "週期數。每年支付利息的次數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" "1\n" "string.text" -msgid "Determines the current date of the computer." -msgstr "判定電腦的目前的日期。" +msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." +msgstr "以有效利率方式計算年名義利息。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." -msgstr "以整數 (1-7) 方式回傳日期值是在一週中的第幾天。" +msgid "effect_rate" +msgstr "有效利率" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "The effective interest rate" +msgstr "有效利率" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "npery" +msgstr "週期" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The internal number for the date." -msgstr "日期的系統內部數字。" +msgid "Periods. The number of interest payment per year." +msgstr "週期數。每年支付利息的週期數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" +msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." +msgstr "淨現值。在一系列週期性支付和一貼現率的情況下,計算一項投資的淨現值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." -msgstr "修正一週的起始日和計算的類型。" +msgid "RATE" +msgstr "貼現率" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Returns the year of a date value as an integer." -msgstr "以整數方式回傳日期值的年份。" +msgid "The rate of discount for one period." +msgstr "每個週期的貼現率。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "value " +msgstr "值 " #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Internal number of the date." -msgstr "日期的系統內部數字。" +msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." +msgstr "值 1, 值 2... 是表示支付和收入的 1 至 30 個引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the number of days between two dates." -msgstr "計算兩個日期之間的相差天數。" +msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." +msgstr "計算一項投資的內部收益率,不計成本和利潤。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" "2\n" "string.text" -msgid "Date_2" -msgstr "日期二" +msgid "Values" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" "3\n" "string.text" -msgid "The end date for calculating the difference in days." -msgstr "計算相差天數用的結束日期。" +msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " +msgstr "由其內容對應至支付金額的儲存格所構成之矩陣或參照。 " #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" "4\n" "string.text" -msgid "Date_1" -msgstr "日期一" +msgid "Guess" +msgstr "估算" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" "5\n" "string.text" -msgid "The start date for calculating the difference in days." -msgstr "計算相差天數用的起始日期。" +msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." +msgstr "估計值。用於迭代計算的收益率估計值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." -msgstr "傳回「起始日期」與「結束日期」之間的完整天數、月數或年數。" +msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." +msgstr "傳回一系列投資的變動內部報酬率。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" "2\n" "string.text" -msgid "Start date" -msgstr "起始日期" +msgid "Values" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" "3\n" "string.text" -msgid "The start date." -msgstr "起始的日期。" +msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." +msgstr "由其內容對應至支付金額的儲存格所構成之矩陣或參照。 " #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" "4\n" "string.text" -msgid "End date" -msgstr "結束日期" +msgid "investment" +msgstr "投資利率" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" "5\n" "string.text" -msgid "The end date." -msgstr "結束的日期。" +msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." +msgstr "投資的利率 (矩陣中的負值)。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" "6\n" "string.text" -msgid "Interval" -msgstr "間隔" +msgid "reinvest_rate" +msgstr "再投資利率" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" "7\n" "string.text" -msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "要計算的間隔。可以是「d」、「m」、「y」、「ym」、「md」或「yd」。" +msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." +msgstr "再投資的利率 (矩陣的正數值)。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." -msgstr "計算給定日期在一年中的週次序數。" +msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." +msgstr "傳回恆定攤還率下的利息。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "rate" +msgstr "利率" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" "3\n" "string.text" -msgid "The internal number of the date." -msgstr "日期的系統內部數字。" +msgid "Interest rate for a single amortization rate." +msgstr "單一攤還率下的利率。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" "4\n" "string.text" -msgid "mode" -msgstr "模式" +msgid "Period" +msgstr "週期" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" "5\n" "string.text" -msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." -msgstr "指示每週的第一天 (1 = 星期日,其他值 = 星期一)。" +msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." +msgstr "用於計算利息的攤還週期數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." -msgstr "計算給定年份中復活節星期日的日期。" +msgid "total_periods" +msgstr "總週期" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"7\n" "string.text" -msgid "year" -msgstr "年" +msgid "Sum total of amortization periods." +msgstr "攤還週期的總加總數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"8\n" "string.text" -msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." -msgstr "介於 1583 和 9956 之間,或者介於 0 和 99 之間的整數 (19xx 或 20xx,取決於設定的選項而定)。" +msgid "invest" +msgstr "投資" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Amount of the investment." +msgstr "投資金額。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" "1\n" "string.text" -msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." -msgstr "現值。計算一項投資的現值。" +msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." +msgstr "期限。計算為了達到目標值的情況下一項投資所需要的週期數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" "2\n" "string.text" -msgid "Rate" -msgstr "利率" +msgid "RATE" +msgstr "貼現率" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" "3\n" "string.text" -msgid "The rate of interest for the period given." -msgstr "給定週期的利率。" +msgid "The constant rate of interest." +msgstr "恆定利率。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" "4\n" "string.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +msgid "pv" +msgstr "PV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" "5\n" "string.text" -msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." -msgstr "支付週期。年金支付的總週期數。" +msgid "The present value. The current value of the investment." +msgstr "現值。一項投資的目前價值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" "6\n" "string.text" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" -"7\n" -"string.text" -msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." -msgstr "分期支付額。在每個週期應支付的恆定年金。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" -"8\n" -"string.text" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" -"9\n" -"string.text" -msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." -msgstr "終值。完成最後一次支付後達到的最終值。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" -"10\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" -"11\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "類型 = 1 表示在週期開始時付款,= 0 表示在週期結束時付款。" +msgid "The future value of the investment." +msgstr "一項投資的終值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" "1\n" "string.text" -msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." -msgstr "終值。在定期支付和利率恆定的情況下,傳回一項投資的終值。" +msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." +msgstr "利息。計算利率,這裡的利率代表從投資得到的收益率。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" "2\n" "string.text" -msgid "Rate" -msgstr "利率" +msgid "P" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" "3\n" "string.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "每期的利率。" +msgid "The number of periods used in the calculation." +msgstr "用於計算的週期數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" "4\n" "string.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +msgid "pv" +msgstr "PV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" "5\n" "string.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "支付期數。支付年金 (退休金) 的總週期數。" +msgid "Present value. The current value of the investment." +msgstr "現值。一項投資的目前價值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" "6\n" "string.text" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" +msgid "FV" +msgstr "FV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" "7\n" "string.text" -msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "定期支付。每期支付的恆定年金。" +msgid "The future value of the investment." +msgstr "一項投資的終值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n" +"1\n" "string.text" -msgid "PV" -msgstr "PV" +msgid "Returns TRUE if value is a reference." +msgstr "如果這個值是個參照,那就傳回 TRUE。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "現值。一系列未來支付的目前價值。" +msgid "value" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" -"10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" +msgid "The value to be tested." +msgstr "要檢定的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" -"11\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "類型 = 1 表示在期初時付款, = 0 表示在期末時付款。" +msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." +msgstr "如果一個錯誤值不等於 #N/A,那就傳回 TRUE。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." -msgstr "支付週期。在定期支付和恆定利率的情況下,計算一項投資的支付週期數。" +msgid "value" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Rate" -msgstr "利率" +msgid "The value to be tested." +msgstr "要檢定的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "每期的利率。" +msgid "Returns TRUE if the value is an error value." +msgstr "如果這個值是個錯誤值,那麼就傳回 TRUE。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n" +"2\n" "string.text" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" +msgid "value" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "定期支付。每個週期應支付的恆定年金。" +msgid "The value to be tested." +msgstr "要檢定的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n" +"1\n" "string.text" -msgid "PV" -msgstr "PV" +msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." +msgstr "如果該值參照的是空白儲存格,那麼就傳回 TRUE。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "現值。一系列未來支付的目前價值。" +msgid "value" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n" +"3\n" "string.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" +msgid "The value to be tested." +msgstr "要檢定的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "終值。完成最後一次支付後達到的最終值。" +msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." +msgstr "如果這個值帶有邏輯數字格式,那就傳回 TRUE。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" -"10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" +msgid "value" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" -"11\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "類型 = 1 表示在週期起始時付款, = 0 表示在週期結束時付款。" +msgid "The value to be tested." +msgstr "要檢定的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." -msgstr "分期支付額。在定期支付與固定週期利率的情況下,回傳年金的週期支付額。" +msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." +msgstr "如果這個值等於 #N/A,那就傳回 TRUE。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n" "2\n" "string.text" -msgid "Rate" -msgstr "利率" +msgid "value" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n" "3\n" "string.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "每週期的利率。" +msgid "The value to be tested." +msgstr "要檢定的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n" +"1\n" "string.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +msgid "Returns TRUE if the value is not text." +msgstr "如果這個值不是文字,那就傳回 TRUE。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "支付週期數。年金 (退休金) 支付的總週期數。" +msgid "value" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n" +"3\n" "string.text" -msgid "PV" -msgstr "PV" +msgid "The value to be tested." +msgstr "要檢定的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "現值。一系列未來支付的目前價值。" +msgid "Returns TRUE if value is text." +msgstr "如果該值是文字,那就傳回 TRUE。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n" +"2\n" "string.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" +msgid "value" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "終值。完成最後一次支付後達到的最終值。" +msgid "The value to be tested." +msgstr "要檢定的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" -"10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" +msgid "Returns TRUE if value is a number." +msgstr "如果這個值是個數字,那就傳回 TRUE。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" -"11\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "類型 = 1 表示在週期起始時付款,= 0 表示在週期結束時付款。" +msgid "value" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "要檢定的值。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." -msgstr "計算一項定期償還的投資其恆定利率。" +msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." +msgstr "如果這個儲存格是個公式儲存格,那就傳回 TRUE 。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n" "2\n" "string.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +msgid "reference" +msgstr "參照" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n" "3\n" "string.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "支付週期數。年金 (退休金) 支付的總週期數。" +msgid "The cell to be checked." +msgstr "要檢驗的儲存格。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n" +"1\n" "string.text" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" +msgid "Returns the formula of a formula cell." +msgstr "傳回一個儲存格的公式。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "分期支付。每期支付的恆定年金。" +msgid "Reference" +msgstr "參照" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n" +"3\n" "string.text" -msgid "PV" -msgstr "PV" +msgid "The formula cell." +msgstr "公式儲存格。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "現值。一系列未來支付的目前價值。" +msgid "Converts a value to a number." +msgstr "將值轉換為數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n" +"2\n" "string.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" +msgid "value" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "終值。完成最後一次支付後達到的最終值。" +msgid "The value to be interpreted as a number." +msgstr "要被解譯為數字的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" -"10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NO_VALUE\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" +msgid "Not available. Returns the error value #N/A." +msgstr "不存在。傳回一個錯誤值 #N/A。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" -"11\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "類型 = 1 表示在週期起始時支付款,= 0 表示在週期結束時付款。" +msgid "Defines the data type of a value." +msgstr "定義值的資料類型。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" -"12\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Guess" -msgstr "估算" +msgid "value" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" -"13\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." -msgstr "估算。迭代式計算法的利率估算。" +msgid "The value for which the data type is to be determined." +msgstr "資料類型要判定為何的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" "1\n" "string.text" -msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." -msgstr "複利。在定期支付和恆定利率的情況下,計算一項投資在給定週期內的利息支付金額。" +msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." +msgstr "判定一個儲存格的地址、格式或內容。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" "2\n" "string.text" -msgid "Rate" -msgstr "利率" +msgid "info_type" +msgstr "資訊類型" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" "3\n" "string.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "每個週期的利率。" +msgid "String that specifies the type of information." +msgstr "指定資訊類型的字串。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" "4\n" "string.text" -msgid "Period" -msgstr "週期" +msgid "Reference" +msgstr "參照" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" "5\n" "string.text" -msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." -msgstr "週期數。用於計算複利的週期數。P = 1 代表第一個週期,P = NPER 代表最後一個週期。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" -"6\n" -"string.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" -"7\n" -"string.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "總支付期數。支付年金 (退休金) 的總週期數。" +msgid "The position of the cell you want to examine." +msgstr "要檢查的儲存格位置。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CURRENT\n" +"1\n" "string.text" -msgid "pv" -msgstr "PV" +msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " +msgstr "計算所在位置處公式的現值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FALSE\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "現值。一系列未來支付的目前價值。" +msgid "Defines the logical value as FALSE." +msgstr "定義邏輯值為 FALSE 。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" -"10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n" +"1\n" "string.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" +msgid "Reverses the value of the argument." +msgstr "反轉引數值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" -"11\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "終值。完成最後一次支付後達到的最終值。" +msgid "Logical value" +msgstr "邏輯值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" -"12\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" +msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." +msgstr "一個能判定結果為 TRUE 或 FALSE 的表達式。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" -"13\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUE\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "類型 = 1 表示在週期起始時付款,= 0 表示是在週期結束時付款。" +msgid "Returns the logical value TRUE." +msgstr "傳回邏輯值 TRUE 。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" "1\n" "string.text" -msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." -msgstr "還款。在定期支付與利率恆定的條件下,計算一項投資在一段週期內還款的支付金額。" +msgid "Specifies a logical test to be performed." +msgstr "指定要執行的邏輯檢定。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" "2\n" "string.text" -msgid "Rate" -msgstr "利率" +msgid "Test" +msgstr "檢定" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" "3\n" "string.text" -msgid "The interest rate per period." -msgstr "每個週期的利率。" +msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." +msgstr "一個邏輯值或表達式,結果可以是 TRUE 或 FALSE。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" "4\n" "string.text" -msgid "Period" -msgstr "週期" +msgid "Then_value" +msgstr "後續值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" "5\n" "string.text" -msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" -msgstr "週期。計算還款的週期。週期 = 1 表示第一個週期,= NPER 表示最後一個週期。" +msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." +msgstr "如果邏輯檢定結果為 TRUE 則傳回函數值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" "6\n" "string.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +msgid "Otherwise_value" +msgstr "其他值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" "7\n" "string.text" -msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "支付週期。年金 (退休金) 支付的總期數。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" -"8\n" -"string.text" -msgid "PV" -msgstr "PV" +msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." +msgstr "如果邏輯檢定結果為 FALSE 則傳回函數值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "現值。年金的現值或目前所值的價格。" +msgid "Returns value if not an error value, else alternative." +msgstr "如果不是錯誤值則傳回數值,否則改傳回替代值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" -"10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" +"2\n" "string.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" +msgid "value" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" -"11\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." -msgstr "終值。完成最後一次支付後達到的最終值。" +msgid "The value to be calculated." +msgstr "要計算的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" -"12\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" +msgid "alternative value" +msgstr "替代值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" -"13\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "類型 = 1 表示在週期起始時付款,= 0 表示在週期結束時付款。" +msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." +msgstr "要傳回的替代值,用來替換錯誤值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" "1\n" "string.text" -msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "累積本金。計算一筆恆定利率的投資在一定期間內應償還的本金總額。" +msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." +msgstr "如果不是 #N/A 錯誤則傳回數值,否則改傳回替代值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" "2\n" "string.text" -msgid "Rate" -msgstr "利率" +msgid "value" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" "3\n" "string.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "每個週期的利率。" +msgid "The value to be calculated." +msgstr "要計算的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" "4\n" "string.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +msgid "alternative value" +msgstr "替代值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" "5\n" "string.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "支付週期。支付年金 (退休金) 的總期數。" +msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." +msgstr "要傳回的替代值,用來替換 #N/A 錯誤。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n" +"1\n" "string.text" -msgid "PV" -msgstr "PV" +msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." +msgstr "如果一個引數的邏輯值為 TRUE,則傳回 TRUE。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "現值。年金的現值或目前所值的價格。" +msgid "Logical value " +msgstr "邏輯值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n" +"3\n" "string.text" -msgid "S" -msgstr "S" +msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." +msgstr "邏輯值 1, 邏輯值 2,... 為檢定用的 1 到 30 個條件,條件要傳回邏輯值 TRUE 或 FALSE。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "起始週期。要列入計算的第一個週期。A = 1 表示第一個週期。" +msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." +msgstr "如果有奇數個引數邏輯值為 TRUE 則傳回 TRUE。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" -"10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" +"2\n" "string.text" -msgid "E" -msgstr "E" +msgid "Logical value " +msgstr "邏輯值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" -"11\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" +"3\n" "string.text" -msgid "End period. The last period to be taken into account." -msgstr "結束週期。要列入計算的最後一個週期。" +msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." +msgstr "邏輯值 1, 邏輯值 2, ... 為檢定用的 1 到 30 個條件,條件要傳回邏輯值 TRUE 或 FALSE。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" -"12\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" +msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." +msgstr "如果所有引數皆是 TRUE 則傳回 TRUE。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" -"13\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "類型 = 1 表示在週期的起始時付款,= 0 表示在週期的結束時付款。" +msgid "Logical value " +msgstr "邏輯值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." -msgstr "累積複利。計算一筆恆定利率的投資在一定期間內的利息總支付額。" +msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." +msgstr "邏輯值 1, 邏輯值 2;... 為檢定用的 1 至 30 個條件,條件要傳回邏輯值 TRUE 或 FALSE 。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Rate" -msgstr "利率" +msgid "Absolute value of a number." +msgstr "一個數字的絕對值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "每個週期的利率。" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n" +"3\n" "string.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +msgid "The number whose absolute value is to be returned." +msgstr "要計算其絕對值的數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "支付週期。年金 (退休金) 支付的總週期數。" +msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." +msgstr "傳回 a^b,底數為 a 的指數 b 次方。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" +"2\n" "string.text" -msgid "pv" -msgstr "PV" +msgid "Base" +msgstr "底數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "現值。年金的現值或目前所值的價格。" +msgid "The base a of the power a^b." +msgstr "次方 a^b 的底數 a。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" +"4\n" "string.text" -msgid "S" -msgstr "S" +msgid "Exponent" +msgstr "指數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "起始週期。要列入計算的第一個週期。A = 1 表示第一個週期。" +msgid "The exponent b of the power a^b." +msgstr "次方 a^b 的指數 b。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" -"10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n" +"1\n" "string.text" -msgid "E" -msgstr "E" +msgid "Counts the blank cells in a specified range." +msgstr "計算指定範圍中空白儲存格的數目。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" -"11\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The end period. The last period to be taken into account." -msgstr "結束週期。要列入計算的最後一個週期。" +msgid "range" +msgstr "範圍" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" -"12\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" +msgid "The range in which empty cells are to be counted." +msgstr "要計算其中空白儲存格數目的範圍。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" -"13\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PI\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "類型 = 1 表示在一個週期起始時付款,= 0 則表示在一個週期結束時付款。" +msgid "Returns the value of the number Pi." +msgstr "傳回 π 的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." -msgstr "計算一項資產 (折舊) 在指定期間內的算術遞減值。" +msgid "Returns the sum of all arguments." +msgstr "傳回所有引數的總和。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n" "2\n" "string.text" -msgid "Cost" -msgstr "購買價" +msgid "number " +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n" "3\n" "string.text" -msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "購買價。資產的初始價格。" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." +msgstr "數字 1, 數字 2, ... 是 1 到 30 個用來計算總計和值的引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Salvage" -msgstr "剩餘值" +msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." +msgstr "計算引數的平方和。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "剩餘值:資產其使用期限結束時的剩餘價值。" +msgid "number " +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Life" -msgstr "期限" +msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." +msgstr "數字 1, 數字 2,... 是 1 至 30 個用來計算其平方和的引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "使用期限。資產的使用期限週期數。" +msgid "Multiplies the arguments." +msgstr "所有引數的乘積。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Period" -msgstr "週期" +msgid "Number " +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." -msgstr "週期。折舊週期,其單位和平均使用期限的單位相同。" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." +msgstr "數字 1, 數字 2, ... 為 1 到 30 個用來計算相乘結果的引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the linear depreciation per period." -msgstr "計算每期的線性折舊額。" +msgid "Totals the arguments that meet the conditions." +msgstr "滿足檢定條件的引數之總和。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" "2\n" "string.text" -msgid "Cost" -msgstr "購買價" +msgid "range" +msgstr "範圍" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" "3\n" "string.text" -msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." -msgstr "購買價。資產的初始價格。" +msgid "The range to be evaluated by the criteria given." +msgstr "受條件檢定的儲存格範圍。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" "4\n" "string.text" -msgid "Salvage" -msgstr "剩餘值" +msgid "criteria" +msgstr "條件" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" "5\n" "string.text" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "剩餘值:資產其使用期限終止時的剩餘價值。" +msgid "The cell range in which the search criteria are given." +msgstr "儲存格範圍檢定用的條件。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" "6\n" "string.text" -msgid "Life" -msgstr "期限" +msgid "sum_range" +msgstr "總和範圍" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" "7\n" "string.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "使用期限。資產的使用期限週期數。" +msgid "The range from which the values are to be totalled." +msgstr "需要計算總和的儲存格範圍。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." -msgstr "計算指定期間內的資產折舊額,採用雙倍餘額遞減法,或是遞減餘額係數計算。" +msgid "Averages the arguments that meet the conditions." +msgstr "將符合條件的引數做平均。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" "2\n" "string.text" -msgid "Cost" -msgstr "購買價" +msgid "range" +msgstr "範圍" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" "3\n" "string.text" -msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "購買價。資產的初始價格。" +msgid "The range to be evaluated by the criteria given." +msgstr "受條件檢定的儲存格範圍。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" "4\n" "string.text" -msgid "Salvage" -msgstr "剩餘值" +msgid "criteria" +msgstr "條件" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" "5\n" "string.text" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "剩餘值:資產其使用期限終止時的剩餘價值。" +msgid "The cell range in which the search criteria are given." +msgstr "儲存格範圍檢定用的條件。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" "6\n" "string.text" -msgid "Life" -msgstr "期限" +msgid "average_range" +msgstr "平均範圍" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" "7\n" "string.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "使用期限。資產的使用期限週期數。" +msgid "The range from which the values are to be averaged." +msgstr "要計算平均值的儲存格範圍。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Period" -msgstr "週期" +msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "將多個範圍中符合多重條件的儲存格總計和值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." -msgstr "週期。折舊週期,單位和平均使用期限的單位相同。" +msgid "sum_range" +msgstr "總和範圍" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" -"10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Factor" -msgstr "係數" +msgid "The range from which the values are to be totalled." +msgstr "需要計算總和的儲存格範圍。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" -"11\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" -msgstr "係數。為餘額遞減折舊係數。係數 = 2 代表雙倍餘額遞減折舊法。" +msgid "range " +msgstr "範圍" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "範圍 1, 範圍 2,...是要評估指定條件的範圍。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "criteria " +msgstr "條件" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." +msgstr "條件 1, 條件 2,... 是檢測儲存格範圍用的搜尋條件。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." -msgstr "用固定餘額遞減法計算指定週期的資產折舊值並傳回。" +msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "將多個範圍中符合多重條件的儲存格值做平均。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" "2\n" "string.text" -msgid "Cost" -msgstr "購買價" +msgid "average_range" +msgstr "平均範圍" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" "3\n" "string.text" -msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." -msgstr "購買價。資產的初始價格。" +msgid "The range from which the values are to be averaged." +msgstr "要計算平均值的儲存格範圍。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" "4\n" "string.text" -msgid "Salvage" -msgstr "剩餘值" +msgid "range " +msgstr "範圍" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" "5\n" "string.text" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "剩餘值。使用期限終止時的資產剩餘值。" +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "範圍 1, 範圍 2,...是要評估指定條件的範圍。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" "6\n" "string.text" -msgid "Life" -msgstr "期限" +msgid "criteria " +msgstr "條件" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" "7\n" "string.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "使用期限。資產的使用期限週期數。" +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." +msgstr "條件 1, 條件 2,... 是檢測儲存格範圍用的搜尋條件。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Period" -msgstr "週期" +msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "計算多個範圍中符合多重條件的儲存格數目。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." -msgstr "週期數:計算折舊的週期,單位必須和平均使用期限的單位相同。" +msgid "range " +msgstr "範圍" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" -"10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" +"3\n" "string.text" -msgid "month" -msgstr "月" +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "範圍 1, 範圍 2,...是要評估指定條件的範圍。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" -"11\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." -msgstr "月數:進行折舊計算的首年月數。" +msgid "criteria " +msgstr "條件" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." +msgstr "條件 1, 條件 2,... 是檢測儲存格範圍用的搜尋條件。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" "1\n" "string.text" -msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." -msgstr "可變餘額遞減法。傳回指定週期內的資產折舊額。" +msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." +msgstr "計算符合條件的儲存格數目。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" "2\n" "string.text" -msgid "Cost" -msgstr "購買價" +msgid "range" +msgstr "範圍" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" "3\n" "string.text" -msgid "Cost. The initial cost of the asset." -msgstr "購買價。資產的初始價格。" +msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." +msgstr "套用搜尋條件的儲存格範圍。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" "4\n" "string.text" -msgid "Salvage" -msgstr "剩餘值" +msgid "criteria" +msgstr "條件" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" "5\n" "string.text" -msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." -msgstr "剩餘值。資產的使用期限終止時的剩餘值。" +msgid "The cell range in which the search criteria are given." +msgstr "儲存格範圍檢定用的條件。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Life" -msgstr "期限" +msgid "Returns the square root of a number." +msgstr "求一個數的正平方根。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "使用期限。資產的使用期限週期數。" +msgid "number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n" +"3\n" "string.text" -msgid "S" -msgstr "始" +msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." +msgstr "求平方根的正數值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RANDOM\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." -msgstr "折舊計算的起始週期。起始週期必須與資產使用期限的單位相同。" +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "傳回一個介於 0 與 1 之間的隨機數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" -"10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n" +"1\n" "string.text" -msgid "end" -msgstr "末" +msgid "Returns TRUE if value is an even integer." +msgstr "如果值是個偶整數,則傳回 TRUE。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" -"11\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n" +"2\n" "string.text" -msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." -msgstr "折舊計算的結束週期。結束週期必須與資產使用期限的單位相同。" +msgid "value" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" -"12\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Factor" -msgstr "係數" +msgid "The value to be tested." +msgstr "要檢定的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" -"13\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." -msgstr "係數,餘額遞減折舊的係數。F=2 代表雙倍餘額遞減折舊法。" +msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." +msgstr "如果值是個奇整數,則傳回 TRUE。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" -"14\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" +msgid "value" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" -"15\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." -msgstr "邏輯值,指示是否要改變。Type = 1 表示切換至直線式折舊法﹐ type = 0 表示不用切換。" +msgid "The value to be tested." +msgstr "要檢定的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." -msgstr "為名義利率計算淨年利率。" +msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." +msgstr "計算元素的所有可能組合數目 (不重複計算)。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" "2\n" "string.text" -msgid "NOM" -msgstr "NOM" +msgid "number_1" +msgstr "數一" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" "3\n" "string.text" -msgid "Nominal Interest" -msgstr "名義利率" +msgid "The total number of elements." +msgstr "元素的總數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" "4\n" "string.text" -msgid "P" -msgstr "P" +msgid "number_2" +msgstr "數二" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" "5\n" "string.text" -msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "週期數。每年支付利息的次數。" +msgid "The number of elements selected." +msgstr "選取的元素數目。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." -msgstr "以有效利率方式計算年名義利息。" +msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." +msgstr "計算元素的所有可能組合數目 (重複計算)。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" "2\n" "string.text" -msgid "effect_rate" -msgstr "有效利率" +msgid "number_1" +msgstr "數一" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" "3\n" "string.text" -msgid "The effective interest rate" -msgstr "有效利率" +msgid "The total number of elements." +msgstr "元素的總數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" "4\n" "string.text" -msgid "npery" -msgstr "週期" +msgid "number_2" +msgstr "數二" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" "5\n" "string.text" -msgid "Periods. The number of interest payment per year." -msgstr "週期數。每年支付利息的週期數。" +msgid "The number of elements selected." +msgstr "選取的元素數目。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." -msgstr "淨現值。在一系列週期性支付和一貼現率的情況下,計算一項投資的淨現值。" +msgid "Returns the arccosine of a number." +msgstr "傳回一個數的反餘弦值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n" "2\n" "string.text" -msgid "RATE" -msgstr "貼現率" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The rate of discount for one period." -msgstr "每個週期的貼現率。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" -"4\n" -"string.text" -msgid "value " -msgstr "值 " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" -"5\n" -"string.text" -msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." -msgstr "值 1, 值 2... 是表示支付和收入的 1 至 30 個引數。" +msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." +msgstr "要用來計算其反餘弦值的介於 -1 和 1 之間的數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." -msgstr "計算一項投資的內部收益率,不計成本和利潤。" +msgid "Returns the arcsine of a number." +msgstr "傳回一個數字的反正弦值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n" "2\n" "string.text" -msgid "Values" -msgstr "值" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n" "3\n" "string.text" -msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " -msgstr "由其內容對應至支付金額的儲存格所構成之矩陣或參照。 " +msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." +msgstr "要用來計算其反正弦值的介於 -1 和 1 之間的數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Guess" -msgstr "估計" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." +msgstr "傳回一個數字的反雙曲線餘弦值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." -msgstr "估計值。用於迭代計算的收益率估計值。" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." -msgstr "傳回一系列投資的變動內部報酬率。" +msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." +msgstr "要計算其反雙曲餘弦值的大於或等於 1 的數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Values" -msgstr "值" +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." +msgstr "傳回一個數字的反雙曲正弦值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n" +"2\n" "string.text" -msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "由其內容對應至支付金額的儲存格所構成之矩陣或參照。 " +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n" +"3\n" "string.text" -msgid "investment" -msgstr "投資利率" +msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." +msgstr "要計算其反雙曲正弦值的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." -msgstr "投資的利率 (矩陣中的負值)。" +msgid "Returns the inverse cotangent of a number." +msgstr "傳回一個數字的反餘切值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n" +"2\n" "string.text" -msgid "reinvest_rate" -msgstr "再投資利率" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n" +"3\n" "string.text" -msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "再投資的利率 (矩陣的正數值)。" +msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." +msgstr "要計算其反餘切值的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." -msgstr "傳回恆定攤還率下的利息。" +msgid "Returns the arctangent of a number." +msgstr "傳回一個數的反正切值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n" "2\n" "string.text" -msgid "rate" -msgstr "利率" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n" "3\n" "string.text" -msgid "Interest rate for a single amortization rate." -msgstr "單一攤還率下的利率。" +msgid "The value for which the arctangent is to be returned." +msgstr "要計算其反正切值的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Period" -msgstr "週期" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." +msgstr "傳回一個數的反雙曲餘切值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." -msgstr "用於計算利息的攤還週期數。" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n" +"3\n" "string.text" -msgid "total_periods" -msgstr "總週期" +msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." +msgstr "要計算其反雙曲餘切值的小於 -1 和大於 1 之間的數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Sum total of amortization periods." -msgstr "攤還週期的總加總數。" +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." +msgstr "傳回一個數的反雙曲正切值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n" +"2\n" "string.text" -msgid "invest" -msgstr "投資" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Amount of the investment." -msgstr "投資金額。" +msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." +msgstr "要計算其反雙曲正切值的介於 -1 和 1 之間的數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." -msgstr "期限。計算為了達到目標值的情況下一項投資所需要的週期數。" +msgid "Returns the cosine of a number." +msgstr "傳回一個角度的餘弦值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n" "2\n" "string.text" -msgid "RATE" -msgstr "利率" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The constant rate of interest." -msgstr "恆定利率。" +msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." +msgstr "要計算其餘弦值的角度,以弧度表示。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n" +"1\n" "string.text" -msgid "pv" -msgstr "PV" +msgid "Returns the sine of a number." +msgstr "傳回輸入數字的正弦值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "現值。一項投資的目前價值。" +msgid "number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n" +"3\n" "string.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" +msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." +msgstr "要計算其正弦值的角度,以弧度表示。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The future value of the investment." -msgstr "一項投資的終值。" +msgid "Returns the cotangent of a number." +msgstr "傳回一個角度的餘切值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." -msgstr "利息。計算利率,這裡的利率代表從投資得到的收益率。" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n" +"3\n" "string.text" -msgid "P" -msgstr "週期" +msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." +msgstr "要計算其餘切值的角度,以弧度表示。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The number of periods used in the calculation." -msgstr "用於計算的週期數。" +msgid "Returns the tangent of a number." +msgstr "傳回一個數的正切值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n" +"2\n" "string.text" -msgid "pv" -msgstr "PV" +msgid "number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Present value. The current value of the investment." -msgstr "現值。一項投資的目前價值。" +msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." +msgstr "要計算其正切值的角度,以弧度表示。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n" +"1\n" "string.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." +msgstr "傳回一個數的雙曲餘弦值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The future value of the investment." -msgstr "一項投資的終值。" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." +msgstr "要計算其雙曲餘弦值的數。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns TRUE if value is a reference." -msgstr "如果這個值是個參照,那就傳回 TRUE。" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." +msgstr "傳回一個數的雙曲正弦值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n" "2\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "值" +msgid "number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "要檢定的值。" +msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." +msgstr "要計算其雙曲正弦值的數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." -msgstr "如果一個錯誤值不等於 #N/A,那就傳回 TRUE。" +msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." +msgstr "傳回一個數的雙曲餘切值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n" "2\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "值" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "要檢定的值。" +msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." +msgstr "要計算其雙曲餘切值的不等於零的數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns TRUE if the value is an error value." -msgstr "如果這個值是個錯誤值,那麼就傳回 TRUE。" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." +msgstr "傳回一個數的雙曲正切值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n" "2\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "值" +msgid "number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "要檢定的值。" +msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." +msgstr "要計算其雙曲正切值的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." -msgstr "如果該值參照的是空白儲存格,那麼就傳回 TRUE。" +msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." +msgstr "傳回給定座標值的點其反正切值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" "2\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "值" +msgid "number_x" +msgstr "X 數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "要檢定的值。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." -msgstr "如果這個值帶有邏輯數字格式,那就傳回 TRUE。" +msgid "The value for the x coordinate." +msgstr "點的 X 座標值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" +"4\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "值" +msgid "number_y" +msgstr "Y 數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "要檢定的值。" +msgid "The value for the y coordinate." +msgstr "點的 Y 座標值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." -msgstr "如果這個值等於 #N/A,那就傳回 TRUE。" +msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" +msgstr "傳回角度的反餘割值 Csc。CSC(x)=1/SIN(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n" "2\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "值" +msgid "Angle" +msgstr "角度" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "要檢定的值。" +msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." +msgstr "要計算其餘割 Csc 值的角度,以弧度表示。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns TRUE if the value is not text." -msgstr "如果這個值不是文字,那就傳回 TRUE。" +msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" +msgstr "傳回角度的正割 Sec 值。SEC(x)=1/COS(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n" "2\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "值" +msgid "Angle" +msgstr "角度" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "要檢定的值。" +msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." +msgstr "要計算其 Sec 值的角度,以弧度表示。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns TRUE if value is text." -msgstr "如果該值是文字,那就傳回 TRUE。" +msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" +msgstr "傳回雙曲線角度的雙曲線反餘割值。CSCH(x)=1/SINH(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n" "2\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "值" +msgid "Angle" +msgstr "角度" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "要檢定的值。" +msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." +msgstr "要計算其雙曲線反餘割值的雙曲線角度,以弧度表示。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns TRUE if value is a number." -msgstr "如果這個值是個數字,那就傳回 TRUE。" +msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" +msgstr "傳回雙曲線角度的雙曲線反正割值。SECH(x)=1/COSH(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n" "2\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "值" +msgid "Angle" +msgstr "角度" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "要檢定的值。" +msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." +msgstr "要計算其雙曲線反正割值的雙曲線角度,以弧度表示。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." -msgstr "如果這個儲存格是個公式儲存格,那就傳回 TRUE 。" +msgid "Converts a radian to degrees" +msgstr "將弧度轉換成角度。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n" "2\n" "string.text" -msgid "reference" -msgstr "參照" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n" "3\n" "string.text" -msgid "The cell to be checked." -msgstr "要檢驗的儲存格。" +msgid "The angle in a radian" +msgstr "用弧度表示的角度。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the formula of a formula cell." -msgstr "傳回一個儲存格的公式。" +msgid "Converts degrees to radians" +msgstr "將角度轉換為弧度。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n" "2\n" "string.text" -msgid "Reference" -msgstr "參照" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n" "3\n" "string.text" -msgid "The formula cell." -msgstr "公式儲存格。" +msgid "The angle in degrees." +msgstr "要轉換成弧度的角度。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts a value to a number." -msgstr "將值轉換為數字。" +msgid "Calculates the exponent for basis e." +msgstr "計算底數為 e 的指數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n" "2\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "值" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to be interpreted as a number." -msgstr "要被解譯為數字的值。" +msgid "The exponent applied to base e." +msgstr "底數為 e 的指數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NO_VALUE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" "1\n" "string.text" -msgid "Not available. Returns the error value #N/A." -msgstr "不存在。傳回一個錯誤值 #N/A。" +msgid "Calculates the logarithm to any specified base." +msgstr "計算任意指定底數的對數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Defines the data type of a value." -msgstr "定義值的資料類型。" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" +"3\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "值" +msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." +msgstr "要計算其對數的一個大於零的數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" +"4\n" "string.text" -msgid "The value for which the data type is to be determined." -msgstr "資料類型要判定為何的值。" +msgid "Base" +msgstr "底數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." -msgstr "判定一個儲存格的地址、格式或內容。" +msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." +msgstr "對數的底數。若省略,則將底數視為 10。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n" +"1\n" "string.text" -msgid "info_type" -msgstr "資訊類型" +msgid "Calculates the natural logarithm of a number." +msgstr "計算一個數的自然對數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n" +"2\n" "string.text" -msgid "String that specifies the type of information." -msgstr "指定資訊類型的字串。" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Reference" -msgstr "參照" +msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." +msgstr "要計算其自然對數的一個大於零的數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The position of the cell you want to examine." -msgstr "要檢查的儲存格位置。" +msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." +msgstr "計算底數為 10 的對數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CURRENT\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " -msgstr "計算所在位置處公式的現值。" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FALSE\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Defines the logical value as FALSE." -msgstr "定義邏輯值為 FALSE 。" +msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." +msgstr "要計算其對數的一個大於零的數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n" "1\n" -"string.text" -msgid "Reverses the value of the argument." -msgstr "反轉引數值。" +"string.text" +msgid "Calculates the factorial of a number." +msgstr "計算一個數的階乘。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n" "2\n" "string.text" -msgid "Logical value" -msgstr "邏輯值" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n" "3\n" "string.text" -msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." -msgstr "一個能判定結果為 TRUE 或 FALSE 的表達式。" +msgid "The number for which the factorial is to be calculated." +msgstr "要計算其階乘的非負數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the logical value TRUE." -msgstr "傳回邏輯值 TRUE 。" +msgid "Calculates the remainder of a division." +msgstr "計算餘數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Specifies a logical test to be performed." -msgstr "指定要執行的邏輯檢定。" +msgid "Dividend" +msgstr "被除數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Test" -msgstr "檢定" +msgid "The number to be divided." +msgstr "被除數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." -msgstr "一個邏輯值或表達式,結果可以是 TRUE 或 FALSE。" +msgid "Divisor" +msgstr "除數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Then_value" -msgstr "後續值" +msgid "The number by which the dividend is divided." +msgstr "除數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." -msgstr "如果邏輯檢定結果為 TRUE 則傳回函數值。" +msgid "Returns the algebraic sign of a number." +msgstr "傳回一個數字的正負符號。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Otherwise_value" -msgstr "其他值" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." -msgstr "如果邏輯檢定結果為 FALSE 則傳回函數值。" +msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." +msgstr "要判定符號的數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns value if not an error value, else alternative." -msgstr "如果不是錯誤值則傳回數值,否則改傳回替代值。" +msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." +msgstr "計算試算表中的小計。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" "2\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "值" +msgid "Function" +msgstr "函式" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to be calculated." -msgstr "要計算的值。" +msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." +msgstr "函式索引。是可能函式的索引,如 Total、MAX... 等。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" "4\n" "string.text" -msgid "alternative value" -msgstr "替代值" +msgid "range " +msgstr "範圍" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" "5\n" "string.text" -msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." -msgstr "要傳回的替代值,用來替換錯誤值" +msgid "The cells of the range which are to be taken into account." +msgstr "要列入小計計算的儲存格範圍。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." -msgstr "如果不是 #N/A 錯誤則傳回數值,否則改傳回替代值。" +msgid "Rounds a number down to the nearest integer." +msgstr "將一個數無條件捨去為最接近的整數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n" "2\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "值" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to be calculated." -msgstr "要計算的值。" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "要無條件捨去的數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" +"1\n" "string.text" -msgid "alternative value" -msgstr "替代值" +msgid "Truncates the decimal places of a number." +msgstr "去除數字的小數點。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." -msgstr "要傳回的替代值,用來替換 #N/A 錯誤。" +msgid "number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." -msgstr "如果一個引數的邏輯值為 TRUE,則傳回 TRUE。" +msgid "The number to be truncated." +msgstr "要除去小數點的數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Logical value " -msgstr "邏輯值" +msgid "count" +msgstr "計位" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "邏輯值 1, 邏輯值 2,... 為檢定用的 1 到 30 個條件,條件要傳回邏輯值 TRUE 或 FALSE。" +msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." +msgstr "要保留而不除去的小數點位數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." -msgstr "如果有奇數個引數邏輯值為 TRUE 則傳回 TRUE。" +msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." +msgstr "按指定位數無條件四捨五入數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" "2\n" "string.text" -msgid "Logical value " -msgstr "邏輯值 " +msgid "number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" "3\n" "string.text" -msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "邏輯值 1, 邏輯值 2, ... 為檢定用的 1 到 30 個條件,條件要傳回邏輯值 TRUE 或 FALSE。" +msgid "The number to be rounded." +msgstr "要四捨五入的數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." -msgstr "如果所有引數皆是 TRUE 則傳回 TRUE。" +msgid "count" +msgstr "計位" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Logical value " -msgstr "邏輯值" +msgid "The number of places to which a number is to be rounded." +msgstr "四捨五入後數字的位數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "邏輯值 1, 邏輯值 2;... 為檢定用的 1 至 30 個條件,條件要傳回邏輯值 TRUE 或 FALSE 。" +msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." +msgstr "依指定位數無條件入位數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Absolute value of a number." -msgstr "一個數字的絕對值。" +msgid "number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "要無條件入位的數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" +"4\n" "string.text" -msgid "The number whose absolute value is to be returned." -msgstr "要計算其絕對值的數字。" +msgid "count" +msgstr "計位" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of places to which a number is to be rounded." +msgstr "四捨五入後數字的位數。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." -msgstr "傳回 a^b,底數為 a 的指數 b 次方。" +msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." +msgstr "按指定位數無條件捨去數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" "2\n" "string.text" -msgid "Base" -msgstr "底數" +msgid "number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" "3\n" "string.text" -msgid "The base a of the power a^b." -msgstr "次方 a^b 的底數 a。" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "要無條件捨去的數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" "4\n" "string.text" -msgid "Exponent" -msgstr "指數" +msgid "count" +msgstr "計位" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" "5\n" "string.text" -msgid "The exponent b of the power a^b." -msgstr "次方 a^b 的指數 b。" +msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." +msgstr "無條件捨去後數字的位數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n" "1\n" "string.text" -msgid "Counts the blank cells in a specified range." -msgstr "計算指定範圍中空白儲存格的數目。" +msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." +msgstr "將正數無條件入位成最接近的偶數,將負數無條件捨去成最接近的偶數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n" "2\n" "string.text" -msgid "range" -msgstr "範圍" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n" "3\n" "string.text" -msgid "The range in which empty cells are to be counted." -msgstr "要計算其中空白儲存格數目的範圍。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PI\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns the value of the number Pi." -msgstr "傳回 π 的值。" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "要無條件入位的數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the sum of all arguments." -msgstr "傳回所有引數的總和。" +msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." +msgstr "將正數無條件入位成最接近的奇數,將負數無條件捨去成最接近的奇數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n" "2\n" "string.text" -msgid "number " +msgid "Number" msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n" "3\n" "string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." -msgstr "數字 1, 數字 2, ... 是 1 到 30 個用來計算總計和值的引數。" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "要無條件入位的數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." -msgstr "計算引數的平方和。" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." +msgstr "將一個數字無條件入位成最接近的整數或其基數的最小倍數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" "2\n" "string.text" -msgid "number " +msgid "Number" msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" "3\n" "string.text" -msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "數字 1, 數字 2,... 是 1 至 30 個用來計算其平方和的引數。" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "要無條件入位的數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Multiplies the arguments." -msgstr "所有引數的乘積。" +msgid "Significance" +msgstr "有效倍數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Number " -msgstr "數字" +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "是指捨入成其倍數的數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "數字 1, 數字 2, ... 為 1 到 30 個用來計算相乘結果的引數。" +msgid "Mode" +msgstr "模式" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." +msgstr "如果給定不等於零的值,則在負數和負倍數的情況下沿絕對值增大的方向無條件入位。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "1\n" "string.text" -msgid "Totals the arguments that meet the conditions." -msgstr "滿足檢定條件的引數之總和。" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." +msgstr "將一個數字無條件捨去至最接近其基數的倍數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "2\n" "string.text" -msgid "range" -msgstr "範圍" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "3\n" "string.text" -msgid "The range to be evaluated by the criteria given." -msgstr "受條件檢定的儲存格範圍。" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "要無條件捨去的數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "4\n" "string.text" -msgid "criteria" -msgstr "條件" +msgid "Significance" +msgstr "有效倍數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "5\n" "string.text" -msgid "The cell range in which the search criteria are given." -msgstr "儲存格範圍檢定用的條件。" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "是指要無條件捨去至其倍數的數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "6\n" "string.text" -msgid "sum_range" -msgstr "總和範圍" +msgid "Mode" +msgstr "模式" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "7\n" "string.text" -msgid "The range from which the values are to be totalled." -msgstr "需要計算總和的儲存格範圍。" +msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgstr "如果給定不等於零的值,則在負數和負倍數的情況下沿絕對值減小的方向無條件捨去。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Averages the arguments that meet the conditions." -msgstr "將符合條件的引數做平均。" +msgid "Greatest Common Divisor" +msgstr "最大公約數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n" "2\n" "string.text" -msgid "range" -msgstr "範圍" +msgid "Integer " +msgstr "整數 " #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n" "3\n" "string.text" -msgid "The range to be evaluated by the criteria given." -msgstr "受條件檢定的儲存格範圍。" +msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." +msgstr "整數 1;整數 2,... 是要計算出最大公約數用的整數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n" +"1\n" "string.text" -msgid "criteria" -msgstr "條件" +msgid "Lowest common multiple" +msgstr "最小公倍數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The cell range in which the search criteria are given." -msgstr "儲存格範圍檢定用的條件。" +msgid "Integer " +msgstr "整數 " #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n" +"3\n" "string.text" -msgid "average_range" -msgstr "平均範圍" +msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." +msgstr "整數 1;整數 2,... 是要計算出最小公倍數用的整數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "要計算平均值的儲存格範圍。" +msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." +msgstr "矩陣轉置。交換矩陣的列與欄。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "將多個範圍中符合多重條件的儲存格總計和值。" +msgid "array" +msgstr "矩陣" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n" +"3\n" "string.text" -msgid "sum_range" -msgstr "總和範圍" +msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." +msgstr "其列欄需要進行轉置的矩陣。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The range from which the values are to be totalled." -msgstr "需要求和的儲存格區域。" +msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." +msgstr "矩陣乘積。傳回兩個矩陣的乘積。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" +"2\n" "string.text" -msgid "range " -msgstr "範圍" +msgid "array" +msgstr "矩陣" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "範圍 1, 範圍 2,...是要評估指定條件的範圍。" +msgid "The first array for the array product." +msgstr "用於矩陣乘積的第一個矩陣。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" +"4\n" "string.text" -msgid "criteria " -msgstr "條件" +msgid "array" +msgstr "矩陣" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "條件 1, 條件 2,... 是檢測儲存格範圍用的搜尋條件。" +msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." +msgstr "第二個矩陣的列數和第一個矩陣的欄數相等。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n" "1\n" "string.text" -msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "將多個範圍中符合多重條件的儲存格值做平均。" +msgid "Returns the array determinant." +msgstr "傳回矩陣的欄列式值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n" "2\n" "string.text" -msgid "average_range" -msgstr "平均範圍" +msgid "array" +msgstr "矩陣" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n" "3\n" "string.text" -msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "需要計算平均的儲存格範圍。" +msgid "The array for which the determinant is to be determined." +msgstr "判定矩陣的欄列式值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n" +"1\n" "string.text" -msgid "range " -msgstr "範圍" +msgid "Returns the inverse of an array." +msgstr "求一個矩陣的反矩陣。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "範圍 1, 範圍 2,...是要評估給定條件的範圍。" +msgid "array" +msgstr "矩陣" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n" +"3\n" "string.text" -msgid "criteria " -msgstr "條件" +msgid "The array to be inverted." +msgstr "要計算其反矩陣的矩陣。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "條件 1, 條件 2,... 是檢測儲存格範圍用的搜尋條件。" +msgid "Returns the unitary square array of a certain size." +msgstr "傳回一個特定行列數的單元矩陣。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "計算多個範圍中符合多重條件的儲存格數目。" +msgid "Dimensions" +msgstr "維度" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n" +"3\n" "string.text" -msgid "range " -msgstr "範圍" +msgid "The size of the unitary array." +msgstr "單元矩陣的大小。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "範圍 1, 範圍 2,...是要評估給定條件的範圍。" +msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." +msgstr "(內積) 將矩陣引數相乘,然後將乘積加總。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n" +"2\n" "string.text" -msgid "criteria " -msgstr "條件" +msgid "Array " +msgstr "矩陣 " #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "條件 1, 條件 2,... 是檢測儲存格範圍用的搜尋條件" +msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." +msgstr "矩陣 1, 矩陣 2, ... 為至多 30 個矩陣﹐其相應元素需要進行相乘並求和。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" "1\n" "string.text" -msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." -msgstr "計算符合條件的儲存格數目。" +msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." +msgstr "兩個矩陣中對應值的平方差之總和。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" "2\n" "string.text" -msgid "range" -msgstr "範圍" +msgid "array_x" +msgstr "X 矩陣" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" "3\n" "string.text" -msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." -msgstr "套用搜尋條件的儲存格範圍。" +msgid "First array where the square of the arguments are totalled." +msgstr "引數平方要加總的第一個矩陣。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" "4\n" "string.text" -msgid "criteria" -msgstr "條件" +msgid "array_y" +msgstr "Y 矩陣" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" "5\n" "string.text" -msgid "The cell range in which the search criteria are given." -msgstr "檢測儲存格範圍用的搜尋條件。" +msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." +msgstr "引數平方值要相減的第二個矩陣。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the square root of a number." -msgstr "求一個數的正平方根。" +msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." +msgstr "傳回兩個矩陣中對應值的平方和之加總。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" "2\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "數字" +msgid "array_x" +msgstr "X 矩陣" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" "3\n" "string.text" -msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." -msgstr "求平方根的正數值。" +msgid "First array where the square of the arguments are totalled." +msgstr "引數平方要加總的第一個矩陣。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RANDOM\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Returns a random number between 0 and 1." -msgstr "傳回一個介於 0 與 1 之間的隨機數。" +msgid "array_y" +msgstr "Y 矩陣" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Returns TRUE if value is an even integer." -msgstr "如果值是個偶整數,則傳回 TRUE。" +msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." +msgstr "要計算其引數平方加總的第二個矩陣。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" +"1\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "值" +msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." +msgstr "兩個陣列中對應值之差的平方和。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "要檢定的值。" +msgid "array_x" +msgstr "X 矩陣" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." -msgstr "如果值是個奇整數,則傳回 TRUE。" +msgid "First array for forming argument differences." +msgstr "用於構成引數差的第一個陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" +"4\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "值" +msgid "array_y" +msgstr "Y 矩陣" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "要檢定的值。" +msgid "Second array for forming the argument differences." +msgstr "用於構成引數差的第二個陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." -msgstr "計算元素的所有可能組合數目 (不重複計算)。" +msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." +msgstr "計算次數分佈,以垂直陣列形式顯示結果。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" "2\n" "string.text" -msgid "number_1" -msgstr "數一" +msgid "data" +msgstr "資料" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" "3\n" "string.text" -msgid "The total number of elements." -msgstr "元素的總數。" +msgid "The array of the data." +msgstr "數據的陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" "4\n" "string.text" -msgid "number_2" -msgstr "數二" +msgid "classes" +msgstr "組數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" "5\n" "string.text" -msgid "The number of elements selected." -msgstr "選取的元素數目。" +msgid "The array for forming classes." +msgstr "用於構成次數分組的矩陣。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." -msgstr "計算元素的所有可能組合數目 (重複計算)。" +msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." +msgstr "以陣列方式計算線性迴歸的參數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" "2\n" "string.text" -msgid "number_1" -msgstr "數一" +msgid "data_Y" +msgstr "Y 數據" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" "3\n" "string.text" -msgid "The total number of elements." -msgstr "元素的總數。" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y 數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" "4\n" "string.text" -msgid "number_2" -msgstr "數二" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" -"5\n" -"string.text" -msgid "The number of elements selected." -msgstr "選取的元素數目。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns the arccosine of a number." -msgstr "傳回一個數的反餘弦值。" +msgid "data_X" +msgstr "X 數據" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "The X data array." +msgstr "X 數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"6\n" "string.text" -msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." -msgstr "要用來計算其反餘弦值的介於 -1 和 1 之間的數。" +msgid "Linear_type" +msgstr "線性類零" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Returns the arcsine of a number." -msgstr "傳回一個數字的反正弦值。" +msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." +msgstr "如果類型為 0,則表示直線通過零點,否則移動直線。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "stats" +msgstr "統計" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"9\n" "string.text" -msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." -msgstr "要用來計算其反正弦值的介於 -1 和 1 之間的數。" +msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." +msgstr "如果參數 = 0,則只計算迴歸相關係數,否則也計算其他附加值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." -msgstr "傳回一個數字的反雙曲線餘弦值。" +msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." +msgstr "以陣列方式計算指數迴歸曲線的參數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "data_Y" +msgstr "Y 數據" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" "3\n" "string.text" -msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "要計算其反雙曲餘弦值的大於或等於 1 的數。" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y 數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." -msgstr "傳回一個數字的反雙曲正弦值。" +msgid "data_X" +msgstr "X 數據" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "The X data array." +msgstr "X 數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"6\n" "string.text" -msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." -msgstr "要計算其反雙曲正弦值的值。" +msgid "Function_type" +msgstr "函式類型" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Returns the inverse cotangent of a number." -msgstr "傳回一個數字的反餘切值。" +msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." +msgstr "如果類型 = 0,則按照公式 y=m^x 計算,否則按照 y=b*m^x 計算。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "stats" +msgstr "統計" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." -msgstr "要計算其反餘切值的值。" +msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." +msgstr "如果參數 = 0,則只計算迴歸相關係數,否則也計算其他附加值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the arctangent of a number." -msgstr "傳回一個數的反正切值。" +msgid "Calculates points along a regression line." +msgstr "計算迴歸線上的座標值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "data_Y" +msgstr "Y 數據" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the arctangent is to be returned." -msgstr "要計算其反正切值的值。" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y 數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." -msgstr "傳回一個數的反雙曲餘切值。" +msgid "data_X" +msgstr "X 數據" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "The X data array as the basis for the regression." +msgstr "作為迴歸計算基礎的 X 數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"6\n" "string.text" -msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "要計算其反雙曲餘切值的小於 -1 和大於 1 之間的數。" +msgid "new data_X" +msgstr "新 X 數據" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." -msgstr "傳回一個數的反雙曲正切值。" +msgid "The array of X data for recalculating the values." +msgstr "用來計算新值的 X 數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Linear_type" +msgstr "線性類零" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"9\n" "string.text" -msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." -msgstr "要計算其反雙曲正切值的介於 -1 和 1 之間的數。" +msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." +msgstr "如果類型為 0,則表示直線通過零點,否則移動直線。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the cosine of a number." -msgstr "傳回一個角度的餘弦值。" +msgid "Calculates points on the exponential regression function." +msgstr "計算點的指數迴歸函數值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "data_Y" +msgstr "Y 數據" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" "3\n" "string.text" -msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." -msgstr "要計算其餘弦值的角度,以弧度表示。" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y 數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Returns the sine of a number." -msgstr "傳回輸入數字的正弦值。" +msgid "data_X" +msgstr "X 數據" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"5\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "數字" +msgid "The X data array as the basis for the regression." +msgstr "作為迴歸計算基礎的 X 數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"6\n" "string.text" -msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." -msgstr "要計算其正弦值的角度,以弧度表示。" +msgid "new_data_X" +msgstr "新 X 數據" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Returns the cotangent of a number." -msgstr "傳回一個角度的餘切值。" +msgid "The array of X data for recalculating the values." +msgstr "用來計算新值的 X 數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Function_type" +msgstr "函式類型" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." -msgstr "要計算其餘切值的角度,以弧度表示。" +msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." +msgstr "如果類型 = 0,則按照公式 y=m^x 計算,否則按照 y=b*m^x 計算。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the tangent of a number." -msgstr "傳回一個數的正切值。" +msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." +msgstr "計算引數清單中數字的個數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n" "2\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "數字" +msgid "value " +msgstr "值 " #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n" "3\n" "string.text" -msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." -msgstr "要計算其正切值的角度,以弧度表示。" +msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." +msgstr "值 1, 值 2, ...是 1 至 30 個含有各種數據類型的引數,但只計數數字類型的資料。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." -msgstr "傳回一個數的雙曲餘弦值。" +msgid "Counts how many values are in the list of arguments." +msgstr "計算引數清單中數值的個數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "value " +msgstr "值 " #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "要計算其雙曲餘弦值的數。" +msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." +msgstr "值 1, 值 2, ...是代表 1 至 30 個要計數的引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." -msgstr "傳回一個數的雙曲正弦值。" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." +msgstr "傳回引數清單中的最大值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n" "2\n" "string.text" -msgid "number" +msgid "number " msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." -msgstr "要計算其雙曲正弦值的數。" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." +msgstr "數字 1, 數字 2, ...是 1 至 30 個要判定出何者為最大值的數字引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." -msgstr "傳回一個數的雙曲餘切值。" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." +msgstr "找出引數清單中的最大值。文字視為零。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "value " +msgstr "值 " #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n" "3\n" "string.text" -msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "要計算其雙曲餘切值的不等於零的數。" +msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." +msgstr "值 1, 值 2, ...是 1 至 30 個要判出何者為最大值的引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." -msgstr "傳回一個數的雙曲正切值。" +msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." +msgstr "傳回引數清單中的最小值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n" "2\n" "string.text" -msgid "number" +msgid "number " msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." -msgstr "要計算其雙曲正切值的值。" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." +msgstr "數字 1, 數字 2, ...是 1 至 30 個要判定出何者為最小值的數字引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." -msgstr "傳回給定座標值的點其反正切值。" +msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." +msgstr "傳回引數清單中的最小值。文字為零。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n" "2\n" "string.text" -msgid "number_x" -msgstr "X 數字" +msgid "value " +msgstr "值 " #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for the x coordinate." -msgstr "點的 X 座標值。" +msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." +msgstr "值 1; 值 2﹔...是 1 至 30 個要判定何者為最小值用的引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n" +"1\n" "string.text" -msgid "number_y" -msgstr "Y 數字" +msgid "Calculates the variance based on a sample." +msgstr "根據樣本計算其變異數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The value for the y coordinate." -msgstr "點的 Y 座標值。" +msgid "number " +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "數字 1, 數字 2, ...是 1 至 30 個表示母群體樣本的數字引數。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n" "1\n" "string.text" -msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" -msgstr "傳回角度的反餘割值 Csc。CSC(x)=1/SIN(x)" +msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "根據樣本傳回其變異數。文字視為零。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n" "2\n" "string.text" -msgid "Angle" -msgstr "角度" +msgid "value " +msgstr "值 " #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n" "3\n" "string.text" -msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." -msgstr "要計算其餘割 Csc 值的角度,以弧度表示。" +msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "值 1; 值 2; ... 是 1 至 30 個從基本總母群體採樣的樣本引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n" "1\n" "string.text" -msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" -msgstr "傳回角度的正割 Sec 值。SEC(x)=1/COS(x)" +msgid "Calculates variance based on the entire population." +msgstr "計算整個母群體的的變異數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n" "2\n" "string.text" -msgid "Angle" -msgstr "角度" +msgid "number " +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n" "3\n" "string.text" -msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." -msgstr "要計算其 Sec 值的角度,以弧度表示。" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." +msgstr "數字 1, 數字 2, ...是 1 至 30 個代表母群體的數字引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n" "1\n" "string.text" -msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" -msgstr "傳回雙曲線角度的雙曲線反餘割值。CSCH(x)=1/SINH(x)" +msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." +msgstr "根據整個母群體傳回其變異數。文字視為零。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n" "2\n" "string.text" -msgid "Angle" -msgstr "角度" +msgid "value " +msgstr "值 " #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n" "3\n" "string.text" -msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." -msgstr "要計算其雙曲線反餘割值的雙曲線角度,以弧度表示。" +msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." +msgstr "值 1﹔值 2﹔...是 1 至 30 個代表母群體的引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" -msgstr "傳回雙曲線角度的雙曲線反正割值。SECH(x)=1/COSH(x)" +msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." +msgstr "計算樣本的標準差。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n" "2\n" "string.text" -msgid "Angle" -msgstr "角度" +msgid "number " +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n" "3\n" "string.text" -msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." -msgstr "要計算其雙曲線反正割值的雙曲線角度,以弧度表示。" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "數字 1, 數字 2, ...是 1 至 30 個表示母群體樣本的數字引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts a radian to degrees" -msgstr "將弧度轉換成角度。" +msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "根據樣本傳回其標準差。文字視為零。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "value " +msgstr "值 " #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n" "3\n" "string.text" -msgid "The angle in a radian" -msgstr "用弧度表示的角度。" +msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "值 1; 值 2; ... 是 1 至 30 個從基本總母群體採樣的樣本引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts degrees to radians" -msgstr "將角度轉換為弧度。" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "根據整個母群體計算標準差。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" +msgid "number " msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n" "3\n" "string.text" -msgid "The angle in degrees." -msgstr "要轉換成弧度的角度。" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "數字 1, 數字 2, ...是 1 至 30 個表示母群體樣本的數字引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the exponent for basis e." -msgstr "計算底數為 e 的指數。" +msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." +msgstr "根據整個母群體回傳其標準差。文字視為零。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "value " +msgstr "值 " #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n" "3\n" "string.text" -msgid "The exponent applied to base e." -msgstr "底數為 e 的指數。" +msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." +msgstr "值 1﹔值 2﹔...是 1 至 30 個對應至母群體的引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the logarithm to any specified base." -msgstr "計算任意指定底數的對數。" +msgid "Returns the average of a sample." +msgstr "傳回樣本的平均值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" +msgid "number " msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n" "3\n" "string.text" -msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "要計算其對數的一個大於零的數。" +msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." +msgstr "數字 1, 數字 2;...是 1 至 30 個代表母群體樣本的數字引數。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "計算樣本的平均值。文字視為零。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Base" -msgstr "底數" +msgid "value " +msgstr "值 " #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." -msgstr "對數的底數。若省略,則將底數視為 10。" +msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "值 1; 值 2; ... 是 1 至 30 個從基本總母群體採樣的樣本引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the natural logarithm of a number." -msgstr "計算一個數的自然對數。" +msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" +msgstr "計算樣本與平均值的偏差的平方和。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" +msgid "number " msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n" "3\n" "string.text" -msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." -msgstr "要計算其自然對數的一個大於零的數。" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "數字1, 數字 2,...是 1 至 30 個表示樣本的數字引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." -msgstr "計算底數為 10 的對數。" +msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." +msgstr "傳回樣本與平均值的平均絕對偏差。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" +msgid "number " msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n" "3\n" "string.text" -msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "要計算其對數的一個大於零的數。" +msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." +msgstr "數字1, 數字2;...是 1 至 30 個代表樣本的數字引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the factorial of a number." -msgstr "計算一個數的階乘。" +msgid "Returns the skewness of a distribution." +msgstr "計算分佈的偏態。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" +msgid "number " msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number for which the factorial is to be calculated." -msgstr "要計算其階乘的非負數。" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." +msgstr "數字 1, 數字 2,...是表示樣本分佈的 1 到 30 個數字引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the remainder of a division." -msgstr "計算餘數。" +msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n" "2\n" "string.text" -msgid "Dividend" -msgstr "被除數" +msgid "number " +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number to be divided." -msgstr "被除數。" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Divisor" -msgstr "除數" +msgid "Returns the kurtosis of a distribution." +msgstr "計算一個分佈的峰度。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The number by which the dividend is divided." -msgstr "除數。" +msgid "number " +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." +msgstr "數字1, 數字2, ...是代表樣本分佈的 1 到 30 個數字引數。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the algebraic sign of a number." -msgstr "傳回一個數字的正負符號。" +msgid "Returns the geometric mean of a sample." +msgstr "傳回樣本的幾何平均值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" +msgid "number " msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." -msgstr "要判定符號的數字。" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "數字1, 數字 2,...是 1 至 30 個表示樣本的數字引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." -msgstr "計算試算表中的小計。" +msgid "Returns the harmonic mean of a sample." +msgstr "計算樣本的調和平均值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n" "2\n" "string.text" -msgid "Function" -msgstr "函式" +msgid "number " +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n" "3\n" "string.text" -msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "函式索引。是可能函式的索引,如 Total、MAX... 等。" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "數字1, 數字 2,...是 1 至 30 個表示樣本的數字引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n" +"1\n" "string.text" -msgid "range " -msgstr "範圍" +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "計算樣本中出現頻率最高的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The cells of the range which are to be taken into account." -msgstr "要列入小計計算的儲存格範圍。" +msgid "number " +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "數字1, 數字 2,...是 1 至 30 個表示樣本的數字引數。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n" "1\n" "string.text" -msgid "Rounds a number down to the nearest integer." -msgstr "將一個數無條件捨去為最接近的整數。" +msgid "Returns the median of a given sample." +msgstr "計算樣本的中位數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" +msgid "number " msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "要無條件捨去的數字。" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "數字1, 數字 2,...是 1 至 30 個表示樣本的數字引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" "1\n" "string.text" -msgid "Truncates the decimal places of a number." -msgstr "去除數字的小數點。" +msgid "Returns the alpha quantile of a sample." +msgstr "傳回樣本的 alpha 四分位數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" "2\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "數字" +msgid "data" +msgstr "資料" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number to be truncated." -msgstr "要除去小數點的數字。" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "樣本中的數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" "4\n" "string.text" -msgid "count" -msgstr "計位" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" "5\n" "string.text" -msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." -msgstr "要保留而不除去的小數點位數。" +msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." +msgstr "四分位數的百分比數值,在 0 到 1 之間,包含 0 和 1。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" "1\n" "string.text" -msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." -msgstr "按指定位數無條件四捨五入數字。" +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "計算樣本的四分位數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" "2\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "數字" +msgid "data" +msgstr "資料" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number to be rounded." -msgstr "要四捨五入的數字。" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "樣本中的數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" "4\n" "string.text" -msgid "count" -msgstr "計位" +msgid "Type" +msgstr "類型" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" "5\n" "string.text" -msgid "The number of places to which a number is to be rounded." -msgstr "四捨五入後數字的位數。" +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." +msgstr "四分位數類型 (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX)。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" "1\n" "string.text" -msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." -msgstr "依指定位數無條件入位數字。" +msgid "Returns the k-th largest value of a sample." +msgstr "計算樣本中的第 k 個最大值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" "2\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "數字" +msgid "data" +msgstr "資料" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "要無條件入位的數字。" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "樣本中的數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" "4\n" "string.text" -msgid "count" -msgstr "計位" +msgid "Rank_c" +msgstr "Rank_c" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" "5\n" "string.text" -msgid "The number of places to which a number is to be rounded." -msgstr "無條件入位後數字的位數。" +msgid "The ranking of the value." +msgstr "值在一組樣本中的等第。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" "1\n" "string.text" -msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." -msgstr "按指定位數無條件捨去數字。" +msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." +msgstr "傳回樣本中的第 k 個最小值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" "2\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "數字" +msgid "data" +msgstr "資料" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "要無條件捨去的數字。" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "樣本中的數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" "4\n" "string.text" -msgid "count" -msgstr "計位" +msgid "Rank_c" +msgstr "Rank_c" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" "5\n" "string.text" -msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." -msgstr "無條件捨去後數字的位數。" +msgid "The ranking of the value." +msgstr "值在一組樣本中的等第。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" "1\n" "string.text" -msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." -msgstr "將正數無條件入位成最接近的偶數,將負數無條件捨去成最接近的偶數。" +msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." +msgstr "計算一個值在樣本中的百分等級。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "data" +msgstr "資料" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "要無條件入位的數字。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." -msgstr "將正數無條件入位成最接近的奇數,將負數無條件捨去成最接近的奇數。" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "樣本中的數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "value" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "需要無條件入位的數。" +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "決定其百分等級的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" "1\n" "string.text" -msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "將一個數字無條件入位成最接近的整數或其基數的最小倍數。" +msgid "Returns the ranking of a value in a sample." +msgstr "回傳一個值在一組樣本中的等級。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "value" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "要無條件入位的數字。" +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "決定其等第的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" "4\n" "string.text" -msgid "Significance" -msgstr "有效倍數" +msgid "Data" +msgstr "資料" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" "5\n" "string.text" -msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "是指捨入成其倍數的數字。" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "樣本中的數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" "6\n" "string.text" -msgid "Mode" -msgstr "模式" +msgid "Type" +msgstr "類型" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" "7\n" "string.text" -msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." -msgstr "如果給定不等於零的值,則在負數和負倍數的情況下沿絕對值增大的方向無條件入位。" +msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." +msgstr "等第的排序方式﹕0 或省略表示按降序排等,其他所有非 0 的值表示按升序排等。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" "1\n" "string.text" -msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." -msgstr "將一個數字無條件捨去至最接近其基數的倍數。" +msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." +msgstr "傳回樣本除去邊際值後的平均值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "data" +msgstr "資料" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "要無條件捨去的數字。" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "樣本中的數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" "4\n" "string.text" -msgid "Significance" -msgstr "有效倍數" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" "5\n" "string.text" -msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "是指要無條件捨去至其倍數的數字。" +msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." +msgstr "不列入考量的邊際數據百分比。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Mode" -msgstr "模式" +msgid "Returns the discrete probability of an interval." +msgstr "傳回一個區間內的離散機率。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"2\n" "string.text" -msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." -msgstr "如果給定不等於零的值,則在負數和負倍數的情況下沿絕對值減小的方向無條件捨去。" +msgid "data" +msgstr "資料" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Greatest Common Divisor" -msgstr "最大公約數。" +msgid "The sample data array." +msgstr "樣本資料陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Integer " -msgstr "整數 " +msgid "probability" +msgstr "機率" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." -msgstr "整數 1;整數 2,... 是要計算出最大公約數用的整數。" +msgid "The array of the associated probabilities." +msgstr "相對應的一組機率值陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Lowest common multiple" -msgstr "最小公倍數。" +msgid "Start" +msgstr "Start" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Integer " -msgstr "整數" +msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." +msgstr "用來機率求和計算的值下界。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." -msgstr "整數 1;整數 2,... 是要計算出最小公倍數用的整數。" +msgid "End" +msgstr "End" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." +msgstr "用來機率求和計算的值上界。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" "1\n" "string.text" -msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." -msgstr "矩陣轉置。交換矩陣的列與欄。" +msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." +msgstr "傳回二項分佈試驗結果的機率。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" "2\n" "string.text" -msgid "array" -msgstr "矩陣" +msgid "trials" +msgstr "試驗數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" "3\n" "string.text" -msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." -msgstr "其列欄需要進行轉置的矩陣。" +msgid "The number of trials." +msgstr "試驗次數。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "SP" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." -msgstr "矩陣乘積。傳回兩個矩陣的乘積。" +msgid "The individual probability of a trial result." +msgstr "單個試驗的成功機率。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"6\n" "string.text" -msgid "array" -msgstr "矩陣" +msgid "T_1" +msgstr "T_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The first array for the array product." -msgstr "用於矩陣乘積的第一個矩陣。" +msgid "Lower limit for the number of trials." +msgstr "試驗次數的下限。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"8\n" "string.text" -msgid "array" -msgstr "矩陣" +msgid "T_2" +msgstr "T_2" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." -msgstr "第二個矩陣的列數和第一個矩陣的欄數相等。" +msgid "Upper limit for the number of trials." +msgstr "試驗次數的上限。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the array determinant." -msgstr "傳回矩陣的欄列式值。" +msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." +msgstr "標準常態分佈的分佈函數值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n" "2\n" "string.text" -msgid "array" -msgstr "矩陣" +msgid "number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n" "3\n" "string.text" -msgid "The array for which the determinant is to be determined." -msgstr "判定矩陣的欄列式值。" +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "用於計算標準常態分佈的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the inverse of an array." -msgstr "求一個矩陣的反矩陣。" +msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "回傳標準常態分佈的積分值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n" "2\n" "string.text" -msgid "array" -msgstr "矩陣" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The array to be inverted." -msgstr "要計算其反矩陣的矩陣。" +msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "用於計算標準常態分佈積分值的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the unitary square array of a certain size." -msgstr "傳回一個特定行列數的單元矩陣。" +msgid "Returns the Fisher transformation." +msgstr "回傳費雪轉換。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n" "2\n" "string.text" -msgid "Dimensions" -msgstr "維度" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n" "3\n" "string.text" -msgid "The size of the unitary array." -msgstr "單元矩陣的大小。" +msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." +msgstr "要轉換的值 (-1 < 值 < 1)。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n" "1\n" "string.text" -msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." -msgstr "(內積) 將矩陣引數相乘,然後將乘積加總。" +msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." +msgstr "回傳費雪轉換的反函數值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n" "2\n" "string.text" -msgid "Array " -msgstr "矩陣 " +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n" "3\n" "string.text" -msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "矩陣 1, 矩陣 2, ... 為至多 30 個矩陣﹐其相應元素需要進行相乘並求和。" +msgid "The value that is to be transformed back." +msgstr "要反轉換的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." -msgstr "兩個矩陣中對應值的平方差之總和。" +msgid "Values of the binomial distribution." +msgstr "二項分佈的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" "2\n" "string.text" -msgid "array_x" -msgstr "X 矩陣" +msgid "X" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" "3\n" "string.text" -msgid "First array where the square of the arguments are totalled." -msgstr "引數平方要加總的第一個矩陣。" +msgid "The number of successes in a series of trials." +msgstr "試驗系列的成功次數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" "4\n" "string.text" -msgid "array_y" -msgstr "Y 矩陣" +msgid "trials" +msgstr "試驗數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" "5\n" "string.text" -msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." -msgstr "引數平方值要相減的第二個矩陣。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." -msgstr "傳回兩個矩陣中對應值的平方和之加總。" +msgid "The total number of trials." +msgstr "試驗的總次數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"6\n" "string.text" -msgid "array_x" -msgstr "X 矩陣" +msgid "SP" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"7\n" "string.text" -msgid "First array where the square of the arguments are totalled." -msgstr "要計算其引數平方加總的第一個矩陣。" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "單個試驗的成功率。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"8\n" "string.text" -msgid "array_y" -msgstr "Y 矩陣" +msgid "C" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"9\n" "string.text" -msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." -msgstr "要計算其引數平方加總的第二個矩陣。" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." +msgstr "用來確定函數類型是否累積。C=0 為計算個別機率,C=1 為計算累積機率。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." -msgstr "兩個陣列中對應值之差的平方和。" +msgid "Values of the negative binomial distribution." +msgstr "負二項分佈的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" "2\n" "string.text" -msgid "array_x" -msgstr "X 矩陣" +msgid "X" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" "3\n" "string.text" -msgid "First array for forming argument differences." -msgstr "用於構成引數差的第一個陣列。" +msgid "The number of failures in the trial range." +msgstr "試驗範圍的失敗次數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" "4\n" "string.text" -msgid "array_y" -msgstr "Y 矩陣" +msgid "R" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" "5\n" "string.text" -msgid "Second array for forming the argument differences." -msgstr "用於構成引數差的第二個陣列。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." -msgstr "計算次數分佈,以垂直陣列形式顯示結果。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "data" -msgstr "資料" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "The array of the data." -msgstr "數據的陣列。" +msgid "The number of successes in the trial sequence." +msgstr "試驗系列的成功次數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"6\n" "string.text" -msgid "classes" -msgstr "組數" +msgid "SP" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The array for forming classes." -msgstr "用於構成次數分組的矩陣。" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "單個試驗的成功率。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." -msgstr "以陣列方式計算線性迴歸的參數。" +msgid "Border arguments of the binomial distribution." +msgstr "二項分佈的邊界引數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "2\n" "string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "Y 數據" +msgid "trials" +msgstr "試驗數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "3\n" "string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y 數據陣列。" +msgid "The total number of trials." +msgstr "試驗的總次數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "4\n" "string.text" -msgid "data_X" -msgstr "X 數據" +msgid "SP" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "5\n" "string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "X 數據陣列。" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "單個試驗的成功率。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "6\n" "string.text" -msgid "Linear_type" -msgstr "線性類零" +msgid "alpha" +msgstr "alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "7\n" "string.text" -msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "如果類型為 0,則表示直線通過零點,否則移動直線。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" -"8\n" -"string.text" -msgid "stats" -msgstr "統計" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" -"9\n" -"string.text" -msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "如果參數 = 0,則只計算迴歸相關係數,否則也計算其他附加值。" +msgid "The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "抵達或超過的機率臨界值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." -msgstr "以陣列方式計算指數迴歸曲線的參數。" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "傳回卜瓦松分佈。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "2\n" "string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "Y 數據" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y 數據陣列。" +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "用於計算卜瓦松分佈的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "4\n" "string.text" -msgid "data_X" -msgstr "X 數據" +msgid "mean" +msgstr "平均數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "5\n" "string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "X 數據陣列。" +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "平均值。卜瓦松分佈的平均值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "6\n" "string.text" -msgid "Function_type" -msgstr "函式類型" +msgid "Cumulative" +msgstr "累積" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "7\n" "string.text" -msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "如果類型 = 0,則按照公式 y=m^x 計算,否則按照 y=b*m^x 計算。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" -"8\n" -"string.text" -msgid "stats" -msgstr "統計" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" -"9\n" -"string.text" -msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "如果參數 = 0,則只計算迴歸相關係數,否則也計算其他附加值。" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 或 FALSE 會計算機率密度函式。其他的任意值,或是 TRUE,或是省略,則會計算累積分佈函式。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates points along a regression line." -msgstr "計算迴歸線上的座標值。" +msgid "Values of the normal distribution." +msgstr "常態分佈的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" "2\n" "string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "Y 數據" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y 數據陣列。" +msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "要計算其常態分佈的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" "4\n" "string.text" -msgid "data_X" -msgstr "X 數據" +msgid "Mean" +msgstr "平均數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" "5\n" "string.text" -msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "作為迴歸計算基礎的 X 數據陣列。" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "平均值。常態分佈的平均值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" "6\n" "string.text" -msgid "new data_X" -msgstr "新 X 數據" +msgid "STDEV" +msgstr "標準差 (樣本)" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" "7\n" "string.text" -msgid "The array of X data for recalculating the values." -msgstr "用來計算新值的 X 數據陣列。" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "標準差。常態分佈的標準差。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" "8\n" "string.text" -msgid "Linear_type" -msgstr "線性類型" +msgid "C" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" "9\n" "string.text" -msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "如果類型 = 0,計算的直線則通過零點,否則移動直線。" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 或 FALSE 會計算機率密度函式。其他的任意值,或是 TRUE,或是省略,則會計算累積分佈函式。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates points on the exponential regression function." -msgstr "計算點的指數迴歸函數值。" +msgid "Values of the inverse normal distribution." +msgstr "反查常態分佈的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" "2\n" "string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "Y 數據" +msgid "number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" "3\n" "string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y 數據陣列。" +msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." +msgstr "要計算常態分佈反函數用的機率值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" "4\n" "string.text" -msgid "data_X" -msgstr "X 數據" +msgid "mean" +msgstr "平均數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" "5\n" "string.text" -msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "X 數據陣列當作迴歸的基數。" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "平均值。常態分佈的平均值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" "6\n" "string.text" -msgid "new_data_X" -msgstr "新 X 數據" +msgid "STDEV" +msgstr "標準差 (樣本)" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" "7\n" "string.text" -msgid "The array of X data for recalculating the values." -msgstr "用來計算新值的 X 數據陣列。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" -"8\n" -"string.text" -msgid "Function_type" -msgstr "函式類型" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" -"9\n" -"string.text" -msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "如果類型 = 0,則函數按照公式 y=m^x 計算,否則按照 y=b*m^x 計算。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." -msgstr "計算引數清單中數字的個數。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "value " -msgstr "值" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "值 1, 值 2, ...是 1 至 30 個含有各種數據類型的引數,但只計數數字類型的資料。" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "標準差。常態分佈的標準差。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Counts how many values are in the list of arguments." -msgstr "計算引數清單中數值的個數。" +msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "標準常態分佈函數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" "2\n" "string.text" -msgid "value " -msgstr "值" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" "3\n" "string.text" -msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." -msgstr "值 1, 值 2, ...是代表 1 至 30 個要計數的引數。" +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "用於計算標準常態分佈的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." -msgstr "傳回引數清單中的最大值。" +msgid "Values of the inverse standard normal distribution." +msgstr "標準常態分佈反函數的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" "2\n" "string.text" -msgid "number " +msgid "number" msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" "3\n" "string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "數字 1, 數字 2, ...是 1 至 30 個要判定出何者為最大值的數字引數。" +msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "反查標準常態分佈用的機率值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." -msgstr "找出引數清單中的最大值。文字視為零。" +msgid "Values of the log normal distribution." +msgstr "對數常態分佈函數的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" "2\n" "string.text" -msgid "value " -msgstr "值" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" "3\n" "string.text" -msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "值 1, 值 2, ...是 1 至 30 個要判出何者為最大值的引數。" +msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." +msgstr "用來計算對數常態分佈的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." -msgstr "傳回引數清單中的最小值。" +msgid "mean" +msgstr "平均數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"5\n" "string.text" -msgid "number " -msgstr "值" +msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." +msgstr "對數常態分佈的平均值。若省略,會設為 0。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "數字 1, 數字 2, ...是 1 至 30 個要判定出何者為最小值的數字引數。" +msgid "STDEV" +msgstr "標準差 (樣本)" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." -msgstr "傳回引數清單中的最小值。文字為零。" +msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." +msgstr "對數常態分佈的標準差。若省略,會設為 1。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"8\n" "string.text" -msgid "value " -msgstr "值" +msgid "Cumulative" +msgstr "累積" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"9\n" "string.text" -msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "值 1; 值 2﹔...是 1 至 30 個要判定何者為最小值用的引數。" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 或 FALSE 會計算機率密度函式。其他的任意值,或是 TRUE,或是省略,則會計算累積分佈函式。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "根據樣本計算其變異數。" +msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "對數常態分佈函數的反函數值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" "2\n" "string.text" -msgid "number " +msgid "number" msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" "3\n" "string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "數字 1, 數字 2, ...是 1 至 30 個表示母群體樣本的數字引數。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "根據樣本傳回其變異數。文字視為零。" +msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." +msgstr "反查對數常態分佈用的機率值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"4\n" "string.text" -msgid "value " -msgstr "值" +msgid "mean" +msgstr "平均數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "值 1; 值 2; ... 是 1 至 30 個從基本總母群體採樣的樣本引數。" +msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." +msgstr "平均值。對數常態分佈的平均值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "計算整個母群體的的變異數。" +msgid "STDEV" +msgstr "標準差 (樣本)" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"7\n" "string.text" -msgid "number " -msgstr "數字" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "標準差。對數常態分佈的標準差。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." -msgstr "數字 1, 數字 2, ...是 1 至 30 個代表母群體的數字引數。" +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "指數分佈的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "根據整個母群體傳回其變異數。文字視為零。" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"3\n" "string.text" -msgid "value " -msgstr "值 " +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr "要計算的指數分佈值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." -msgstr "值 1﹔值 2﹔...是 1 至 30 個代表母群體的引數。" +msgid "lambda" +msgstr "lambda" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "計算樣本的標準差。" +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "指數分佈的參數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"6\n" "string.text" -msgid "number " -msgstr "數字" +msgid "C" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "數字 1, 數字 2,...是 1 至 30 個表示母群體樣本的數字引數。" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "用來確定函數類型是否累積。C=0 為計算密度函數,C=1 為計算累積分佈函數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "根據樣本傳回其標準差。文字視為零。" +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." +msgstr "傳回 Gamma 分佈的機率密度函數或累積分佈函數的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" "2\n" "string.text" -msgid "value " -msgstr "值 " +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" "3\n" "string.text" -msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "值 1; 值 2; ... 是 1 至 30 從基本母群體採樣的樣本引數。" +msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." +msgstr "用來計算 Gamma 分佈的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "根據整個母群體計算標準差。" +msgid "alpha" +msgstr "alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"5\n" "string.text" -msgid "number " -msgstr "數字" +msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Gamma 分佈的 Alpha 參數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "數字 1, 數字 2, ...是 1 到 30 個表示母群體樣本的數字引數。" +msgid "beta" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "根據整個母群體回傳其標準差。文字視為零。" +msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Gamma 分佈的 Beta 參數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"8\n" "string.text" -msgid "value " -msgstr "值" +msgid "Cumulative" +msgstr "累積" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"9\n" "string.text" -msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." -msgstr "值 1﹔值 2﹔...是 1 至 30 個對應至母群體的引數。" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 或 FALSE 會計算機率密度函式。其他的任意值,或是 TRUE,或是省略,則會計算累積分佈函式。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the average of a sample." -msgstr "傳回樣本的平均值。" +msgid "Values of the inverse gamma distribution." +msgstr "Gamma 分佈的反函數值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" "2\n" "string.text" -msgid "number " +msgid "Number" msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" "3\n" "string.text" -msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." -msgstr "數字 1, 數字 2;...是 1 至 30 個代表母群體樣本的數字引數。" +msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." +msgstr "反查 Gamma 分佈用的機率值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "計算樣本的平均值。文字視為零。" +msgid "alpha" +msgstr "alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"5\n" "string.text" -msgid "value " -msgstr "值" +msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Gamma 分佈的 Alpha (形狀) 參數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "值 1; 值 2; ... 是代表 1 至 30 個從基本總母群採樣的樣本引數。" +msgid "beta" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Gamma 分佈的 Beta (尺度) 參數。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" -msgstr "計算樣本與平均值的偏差的平方和。" +msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." +msgstr "Gamma 函式的自然對數值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" "2\n" "string.text" -msgid "number " +msgid "Number" msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" "3\n" "string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "數字1, 數字 2,...是 1 至 30 個表示樣本的數字引數。" +msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." +msgstr "用來計算 Gamma 函式的自然對數的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." -msgstr "傳回樣本與平均值的平均絕對偏差。" +msgid "Returns the value of the Gamma function." +msgstr "傳回 Gamma 函式的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n" "2\n" "string.text" -msgid "number " +msgid "Number" msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n" "3\n" "string.text" -msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." -msgstr "數字1, 數字2;...是 1 至 30 個代表樣本的數字引數。" +msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." +msgstr "用來計算 Gamma 函式的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the skewness of a distribution." -msgstr "計算分佈的偏態。" +msgid "Values of the beta distribution." +msgstr "Beta 分佈的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" "2\n" "string.text" -msgid "number " +msgid "number" msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" "3\n" "string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "數字 1, 數字 2,...是表示樣本分佈的 1 到 30 個數字引數。" +msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." +msgstr "用來計算 Beta 分佈的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Returns the kurtosis of a distribution." -msgstr "計算一個分佈的峰度。" +msgid "alpha" +msgstr "alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"5\n" "string.text" -msgid "number " -msgstr "數字" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Beta 分佈的 Alpha 參數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "數字1, 數字2, ...是代表樣本分佈的 1 到 30 個數字引數。" +msgid "beta" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Returns the geometric mean of a sample." -msgstr "傳回樣本的幾何平均值。" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Beta 分佈的 Beta 參數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"8\n" "string.text" -msgid "number " -msgstr "數字" +msgid "Start" +msgstr "Start" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"9\n" "string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "數字 1, 數字 2, ...是表示樣本的 1 到 30 個數字引數。" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "分佈的值區間的起始值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"10\n" "string.text" -msgid "Returns the harmonic mean of a sample." -msgstr "計算樣本的調和平均值。" +msgid "End" +msgstr "End" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"11\n" "string.text" -msgid "number " -msgstr "數字" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "分佈的值區間的最終值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"12\n" "string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "數字 1, 數字 2, ...是表示樣本的 1 到 30 個數字引數。" +msgid "Cumulative" +msgstr "累積" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." +msgstr "0 或 FALSE 會計算機率密度函式,其他的任意值,或是 TRUE,或是省略,則會計算累積分佈函式。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "計算樣本中出現頻率最高的值。" +msgid "Values of the inverse beta distribution." +msgstr "反查 Beta 分佈的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" "2\n" "string.text" -msgid "number " +msgid "number" msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" "3\n" "string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "數字 1, 數字 2, ...是表示樣本的 1 到 30 個數字引數。" +msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." +msgstr "反查 Beta 分佈用的機率值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Returns the median of a given sample." -msgstr "計算樣本的中位數。" +msgid "alpha" +msgstr "alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"5\n" "string.text" -msgid "number " -msgstr "數字" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Beta 分佈的 Alpha 參數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "數字 1, 數字 2, ...是表示樣本的 1 到 30 個數字引數。" +msgid "beta" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Returns the alpha quantile of a sample." -msgstr "傳回樣本的 alpha 四分位數。" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Beta 分佈的 Beta 參數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"8\n" "string.text" -msgid "data" -msgstr "數據" +msgid "Start" +msgstr "Start" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "樣本中的數據陣列。" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "分佈的值區間的起始值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"10\n" "string.text" -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" +msgid "End" +msgstr "End" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"11\n" "string.text" -msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." -msgstr "四分位數的百分比數值,在 0 到 1 之間,包含 0 和 1。" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "分佈的值區間的最終值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "計算樣本的四分位數。" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "傳回韋伯分佈的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" "2\n" "string.text" -msgid "data" -msgstr "數據" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" "3\n" "string.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "樣本中的數據陣列。" +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "用來計算韋伯分佈的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" "4\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" "5\n" "string.text" -msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." -msgstr "四分位數類型 (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX)。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns the k-th largest value of a sample." -msgstr "計算樣本中的第 k 個最大值。" +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "韋伯分佈的 Alpha 參數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"6\n" "string.text" -msgid "data" -msgstr "數據" +msgid "beta" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "樣本中的數據陣列。" +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr "韋伯分佈的 Beta 參數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Rank_c" -msgstr "Rank_c" +msgid "C" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The ranking of the value." -msgstr "值在一組樣本中的等第。" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "用來確定函數類型是否累積。C=0 為計算密度函數,C=1 為計算累積分佈函數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." -msgstr "傳回樣本中的第 k 個最小值。" +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "超幾何分佈的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" "2\n" "string.text" -msgid "data" -msgstr "數據" +msgid "X" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "樣本中的數據陣列。" +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "樣本中的成功次數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" "4\n" "string.text" -msgid "Rank_c" -msgstr "Rank_c" +msgid "n_sample" +msgstr "樣本數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" "5\n" "string.text" -msgid "The ranking of the value." -msgstr "值在一組樣本中的等第。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." -msgstr "計算一個值在樣本中的百分等級。" +msgid "The size of the sample." +msgstr "樣本的大小。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"6\n" "string.text" -msgid "data" -msgstr "數據" +msgid "successes" +msgstr "成功數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "樣本中的數據陣列。" +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "母群體中的成功次數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"8\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "值" +msgid "n_population" +msgstr "母群體數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "決定其百分等級的值。" +msgid "The population size." +msgstr "母群體的大小。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the ranking of a value in a sample." -msgstr "回傳一個值在一組樣本中的等級。" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "計算 t-分佈。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" "2\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "值" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "決定其等第的值。" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "要計算其 T 分佈的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" "4\n" "string.text" -msgid "Data" -msgstr "數據" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "自由度" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" "5\n" "string.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "樣本中的數據陣列。" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T 分佈的自由度。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" "6\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" +msgid "mode" +msgstr "模式" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" "7\n" "string.text" -msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "等第的排序方式﹕0 或省略表示按降序排等,其他所有非 0 的值表示按升序排等。" +msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." +msgstr "模式 = 1 計算單尾檢定,2 = 雙尾分佈。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." -msgstr "傳回樣本除去邊際值後的平均值。" +msgid "Values of the inverse t-distribution." +msgstr "反查 T 分佈的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" "2\n" "string.text" -msgid "data" -msgstr "數據" +msgid "number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" "3\n" "string.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "樣本中數據的陣列。" +msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." +msgstr "反查 T 分佈用的機率值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" "4\n" "string.text" -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "自由度" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" "5\n" "string.text" -msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." -msgstr "不列入考量的邊際數據百分比。" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T 分佈的自由度。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the discrete probability of an interval." -msgstr "傳回一個區間內的離散機率。" +msgid "Values of the F probability distribution." +msgstr "F 機率分佈的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" "2\n" "string.text" -msgid "data" -msgstr "數據" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The sample data array." -msgstr "樣本資料陣列。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" -"4\n" -"string.text" -msgid "probability" -msgstr "機率" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" -"5\n" -"string.text" -msgid "The array of the associated probabilities." -msgstr "相對應的一組機率值陣列。" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "用來計算 F 分佈的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Start" -msgstr "Start" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "自由度一" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." -msgstr "用來機率求和計算的值下界。" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F 分佈的分子自由度。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"6\n" "string.text" -msgid "End" -msgstr "End" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "自由度二" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." -msgstr "用來機率求和計算的值上界。" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F 分佈的分母自由度。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." -msgstr "傳回二項分佈試驗結果的機率。" +msgid "Values of the inverse F distribution." +msgstr "反查 F 分佈的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" "2\n" "string.text" -msgid "trials" -msgstr "試驗數" +msgid "number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number of trials." -msgstr "試驗次數。" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "反查 F 分佈用的機率值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" "4\n" "string.text" -msgid "SP" -msgstr "SP" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "自由度一" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" "5\n" "string.text" -msgid "The individual probability of a trial result." -msgstr "單個試驗的成功機率。" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F 分佈的分子自由度。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" "6\n" "string.text" -msgid "T_1" -msgstr "T_1" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "自由度二" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" "7\n" "string.text" -msgid "Lower limit for the number of trials." -msgstr "試驗次數的下限。" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F 分佈的分母自由度。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"1\n" "string.text" -msgid "T_2" -msgstr "T_2" +msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." +msgstr "傳回卡方分佈的右尾機率。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Upper limit for the number of trials." -msgstr "試驗次數的上限。" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." -msgstr "標準常態分佈的分佈函數值。" +msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "用來計算卡方分佈的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"4\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "數字" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "自由度" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "用於計算標準常態分佈的值。" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "卡方分佈的自由度。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "回傳標準常態分佈的積分值。" +msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgstr "傳回累積分佈函數的左尾機率,或卡方分佈的機率密度函數值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" "2\n" "string.text" msgid "Number" @@ -21345,3717 +20125,3655 @@ msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "用於計算標準常態分佈積分值的值。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns the Fisher transformation." -msgstr "回傳費雪轉換。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." +msgstr "用來計算機率密度函式或累積分佈函式的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"4\n" "string.text" -msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." -msgstr "要轉換的值 (-1 < 值 < 1)。" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "自由度" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." -msgstr "回傳費雪轉換的反函數值。" +msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." +msgstr "卡方分佈的自由度。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Cumulative" +msgstr "累積" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The value that is to be transformed back." -msgstr "要反轉換的值。" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 或 FALSE 會計算機率密度函式。其他的任意值,或是 TRUE,或是省略,則會計算累積分佈函式。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "二項分佈的值。" +msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) 的反函數值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" "2\n" "string.text" -msgid "X" -msgstr "X" +msgid "number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "試驗系列的成功次數。" +msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." +msgstr "計算卡方分佈反函數用的機率值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" "4\n" "string.text" -msgid "trials" -msgstr "試驗數" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "自由度" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" "5\n" "string.text" -msgid "The total number of trials." -msgstr "試驗的總次數。" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "卡方分佈的自由度。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"1\n" "string.text" -msgid "SP" -msgstr "SP" +msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." +msgstr "CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) 的反函數值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "單個試驗的成功率。" +msgid "Probability" +msgstr "機率" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"3\n" "string.text" -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "用來計算卡方分佈逆函數的機率值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "用來確定函數類型是否累積。C=0 為計算個別機率,C=1 為計算累積機率。" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "自由度" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "卡方分佈的自由度。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "負二項分佈的值。" +msgid "Converts a random variable to a normalized value." +msgstr "將隨機變數轉換為常態化值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" "2\n" "string.text" -msgid "X" -msgstr "X" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "試驗範圍的失敗次數。" +msgid "The value to be standardized." +msgstr "要標準化的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" "4\n" "string.text" -msgid "R" -msgstr "R" +msgid "mean" +msgstr "平均數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" "5\n" "string.text" -msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "試驗系列的成功次數。" +msgid "The mean value used for moving." +msgstr "用來移動的平均值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" "6\n" "string.text" -msgid "SP" -msgstr "SP" +msgid "STDEV" +msgstr "標準差 (樣本)" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" "7\n" "string.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "每個試驗的成功機率。" +msgid "The standard deviation used for scaling." +msgstr "用來縮放尺度的標準差。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" "1\n" "string.text" -msgid "Border arguments of the binomial distribution." -msgstr "二項分佈的邊界引數。" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." +msgstr "在指定元素總數的情況下計算選取若干元素的排列數 (不允許重複排列)。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" "2\n" "string.text" -msgid "trials" -msgstr "trials" +msgid "Count_1" +msgstr "數目一" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" "3\n" "string.text" -msgid "The total number of trials." -msgstr "試驗次數。" +msgid "The total number of elements." +msgstr "元素的總數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" "4\n" "string.text" -msgid "SP" -msgstr "SP" +msgid "Count_2" +msgstr "數目二" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" "5\n" "string.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "每個試驗的成功機率。" +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "選取的元素數目。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"1\n" "string.text" -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." +msgstr "在指定元素總數的情況下計算選取若干元素的排列數 (允許重複排列)。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "抵達或超過的機率臨界值。" +msgid "Count_1" +msgstr "數目一" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The total number of elements." +msgstr "元素的總數。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Count_2" +msgstr "數目二" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "選取的元素數目。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "傳回卜瓦松分佈。" +msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "傳回常態分佈的 (1 alpha) 信賴區間。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "alpha" +msgstr "alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "用於計算卜瓦松分佈的值。" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "信賴區間的水準。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" "4\n" "string.text" -msgid "mean" -msgstr "平均數" +msgid "STDEV" +msgstr "標準差 (樣本)" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" "5\n" "string.text" -msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "平均值。卜瓦松分佈的平均值。" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "母群體的標準差。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" "6\n" "string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "累積" +msgid "size" +msgstr "大小" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" "7\n" "string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 或 FALSE 會計算機率密度函式。其他的任意值,或是 TRUE,或是省略,則會計算累積分佈函式。" +msgid "The size of the population." +msgstr "母群體的大小。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "常態分佈的值。" +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "計算觀察到 Z 統計量大於根據樣本計算所得之統計量的機率。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "data" +msgstr "資料" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "要計算其常態分佈的值。" +msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "取自常態分佈母群體的指定樣本。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" "4\n" "string.text" -msgid "Mean" -msgstr "平均數" +msgid "mu" +msgstr "mu" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" "5\n" "string.text" -msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "平均值。常態分佈的平均值。" +msgid "The known mean of the population." +msgstr "母群體的已知平均數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" "6\n" "string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgid "sigma" +msgstr "sigma" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" "7\n" "string.text" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "標準差。常態分佈的標準差。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" -"8\n" -"string.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" -"9\n" -"string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 或 FALSE 會計算機率密度函式。其他的任意值,或是 TRUE,或是省略,則會計算累積分佈函式。" +msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "目群體的已知標準差。若省略,則使用給定樣本的標準差。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "反查常態分佈的值。" +msgid "Returns the chi square independence test." +msgstr "傳回卡方獨立性檢定值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" "2\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "數字" +msgid "Data_B" +msgstr "B 數據" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "要計算常態分佈反函數用的機率值。" +msgid "The observed data array." +msgstr "含觀察資料的矩陣。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" "4\n" "string.text" -msgid "mean" -msgstr "平均數" +msgid "data_E" +msgstr "E 數據" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" "5\n" "string.text" -msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "平均值。常態分佈的平均值。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" -"6\n" -"string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" -"7\n" -"string.text" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "標準差。常態分佈的標準差。" +msgid "The expected data array." +msgstr "含期待的資料的矩陣。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" "1\n" "string.text" -msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "標準常態分佈函數。" +msgid "Calculates the F test." +msgstr "計算 F 檢定的結果。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "data_1" +msgstr "數據一" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "要計算其標準常態分佈的值。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "標準常態分佈反函數的值。" +msgid "The first record array." +msgstr "第一組記錄條目矩陣。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"4\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "數字" +msgid "data_2" +msgstr "數據二" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "反查標準常態分佈用的機率值。" +msgid "The second record array." +msgstr "第二組記錄條目矩陣。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "對數常態分佈函數的值。" +msgid "Calculates the T test." +msgstr "計算 T 檢定。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "data_1" +msgstr "數據一" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "用來計算對數常態分佈的值。" +msgid "The first record array." +msgstr "第一組記錄條目矩陣。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "4\n" "string.text" -msgid "mean" -msgstr "平均數" +msgid "data_2" +msgstr "數據二" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "5\n" "string.text" -msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." -msgstr "對數常態分佈的平均值。若省略,會設為 0。" +msgid "The second record array." +msgstr "第二組記錄條目矩陣。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "6\n" "string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgid "mode" +msgstr "模式" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "7\n" "string.text" -msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." -msgstr "對數常態分佈的標準差。若省略,會設為 1。" +msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" +msgstr "模式指定要傳回的分佈尾數。1 = 單尾分佈,2 = 雙尾分佈。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "8\n" "string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "累積" +msgid "Type" +msgstr "類型" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "9\n" "string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 或 FALSE 會計算機率密度函式。其他的任意值,或是 TRUE,或是省略,則會計算累積分佈函式。" +msgid "The type of the T test." +msgstr "T 檢定的類型。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "對數常態分佈函數的反函數值。" +msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "傳回皮爾森積差相關係數的平方。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" "2\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "數字" +msgid "data_Y" +msgstr "Y 數據" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" "3\n" "string.text" -msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "反查對數常態分佈用的機率值。" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y 數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" "4\n" "string.text" -msgid "mean" -msgstr "平均數" +msgid "data_X" +msgstr "X 數據" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" "5\n" "string.text" -msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "平均值。對數常態分佈的平均值。" +msgid "The X data array." +msgstr "X 數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"1\n" "string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." +msgstr "傳回線性迴歸線和 Y 軸的交點。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "標準差。對數常態分佈的標準差。" +msgid "data_Y" +msgstr "Y 數據" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "指數分佈的值。" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y 數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "data_X" +msgstr "X 數據" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "要計算的指數分佈值。" +msgid "The X data array." +msgstr "X 數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"1\n" "string.text" -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +msgid "Returns the slope of the linear regression line." +msgstr "傳回線性迴歸直線的斜率。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "指數分佈的參數。" +msgid "data_Y" +msgstr "Y 數據" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"3\n" "string.text" -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y 數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "用來確定函數類型是否累積。C=0 為計算密度函數,C=1 為計算累積分佈函數。" +msgid "data_X" +msgstr "X 數據" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "X 數據陣列。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "傳回 Gamma 分佈的機率密度函數或累積分佈函數的值。" +msgid "Returns the standard error of the linear regression." +msgstr "傳回線性迴歸法預測值的標準誤。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Number" +msgid "data_Y" +msgstr "Y 數據" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "用來計算 Gamma 分佈的值。" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y 數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" "4\n" "string.text" -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +msgid "data_X" +msgstr "X 數據" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" "5\n" "string.text" -msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Gamma 分佈的 Alpha 參數。" +msgid "The X data array." +msgstr "X 數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" +"1\n" "string.text" -msgid "beta" -msgstr "beta" +msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "傳回皮爾森積差相關係數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Gamma 分佈的 Beta 參數。" +msgid "Data_1" +msgstr "資料一" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "第一組記錄條目矩陣。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "累積" +msgid "Data_2" +msgstr "資料二" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" +"5\n" "string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 或 FALSE 會計算機率密度函式。其他的任意值,或是 TRUE,或是省略,則會計算累積分佈函式。" +msgid "The second record array." +msgstr "第二組記錄條目矩陣。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "Gamma 分佈的反函數值。" +msgid "Returns the correlation coefficient." +msgstr "傳回相關係數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Data_1" +msgstr "資料一" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" "3\n" "string.text" -msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "反查 Gamma 分佈用的機率值。" +msgid "The first record array." +msgstr "第一組記錄條目矩陣。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" "4\n" "string.text" -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +msgid "Data_2" +msgstr "資料二" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" "5\n" "string.text" -msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Gamma 分佈的 Alpha (形狀) 參數。" +msgid "The second record array." +msgstr "第二組記錄條目矩陣。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"1\n" "string.text" -msgid "beta" -msgstr "beta" +msgid "Calculates the covariance." +msgstr "計算共變異數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Gamma 分佈的 Beta (尺度) 參數。" +msgid "Data_1" +msgstr "資料一" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "Gamma 函式的自然對數值。" +msgid "The first record array." +msgstr "第一組記錄條目矩陣。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Data_2" +msgstr "資料二" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "用來計算 Gamma 函式的自然對數的值。" +msgid "The second record array." +msgstr "第二組記錄條目矩陣。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the value of the Gamma function." -msgstr "傳回 Gamma 函式的值。" +msgid "Returns a value along a linear regression" +msgstr "傳回線性迴歸的預測值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "serial_number" +msgid "value" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." -msgstr "用來計算 Gamma 函式的值。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "Beta 分佈的值。" +msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." +msgstr "資料點 X,基於已知的 x 值可用線性迴歸函數推導出 y 值 (預測值)。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"4\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "數字" +msgid "data_Y" +msgstr "Y 數據" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "用來計算 Beta 分佈的值。" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y 數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"6\n" "string.text" -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +msgid "data_X" +msgstr "X 數據" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "Beta 分佈的 Alpha 參數。" +msgid "The X data array." +msgstr "X 數據陣列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"1\n" "string.text" -msgid "beta" -msgstr "beta" +msgid "Returns the reference to a cell as text." +msgstr "將儲存格的參照以文字回傳。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "Beta 分佈的 Beta 參數。" +msgid "row" +msgstr "列" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Start" -msgstr "Start" +msgid "The row number of the cell." +msgstr "儲存格的列號。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"4\n" "string.text" -msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "分佈的值區間的起始值。" +msgid "column" +msgstr "欄" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"5\n" "string.text" -msgid "End" -msgstr "End" +msgid "The column number of the cell." +msgstr "儲存格的欄號。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"11\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"6\n" "string.text" -msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "分佈的值區間的最終值。" +msgid "ABS" +msgstr "ABS" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"12\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "累積" +msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." +msgstr "指定使用的是絕對參照還是相對參照。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"13\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"8\n" "string.text" -msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "0 或 FALSE 會計算機率密度函式,其他的任意值,或是 TRUE,或是省略,則會計算累積分佈函式。" +msgid "A1" +msgstr "A1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"9\n" "string.text" -msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "反查 Beta 分佈的值。" +msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "參照樣式:0 或 FALSE 表示 R1C1 樣式,其他任何值或省略則表示 A1 樣式。" +#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"10\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "數字" +msgid "sheet" +msgstr "試算表" +#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"11\n" "string.text" -msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "反查 Beta 分佈用的機率值。" +msgid "The spreadsheet name of the cell reference." +msgstr "儲存格參照的試算表名稱。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" +"1\n" "string.text" -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." +msgstr "傳回屬於一 (多重) 範圍的各獨立範圍數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "Beta 分佈的 Alpha 參數。" +msgid "reference" +msgstr "參照" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" +"3\n" "string.text" -msgid "beta" -msgstr "beta" +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr "參照一個 (多重) 範圍。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "Beta 分佈的 Beta 參數。" +msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." +msgstr "從 30 個值引數清單中選一個值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Start" -msgstr "Start" +msgid "Index" +msgstr "索引" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "分佈的值區間的起始值。" +msgid "The index of the value (1..30) selected." +msgstr "要選擇的值 (1..30) 其索引。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" -"10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"4\n" "string.text" -msgid "End" -msgstr "End" +msgid "value " +msgstr "值 " #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" -"11\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "分佈的值區間的最終值。" +msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." +msgstr "值 1, 值 2,... 用於選擇值的引數清單。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "傳回韋伯分佈的值。" +msgid "Returns the internal column number of a reference." +msgstr "傳回一參照的內部欄號。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "reference" +msgstr "參照" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "用來計算韋伯分佈的值。" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "一儲存格或一儲存格範圍的參照。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" +msgid "Defines the internal row number of a reference." +msgstr "定義一參照的內部列號。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." -msgstr "韋伯分佈的 Alpha 參數。" +msgid "reference" +msgstr "參照" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n" +"3\n" "string.text" -msgid "beta" -msgstr "beta" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "一儲存格或一儲存格範圍的參照。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." -msgstr "韋伯分佈的 Beta 參數。" +msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." +msgstr "傳回一個參照或一個字串的內部工作表號碼。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" +"2\n" "string.text" -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "reference" +msgstr "參照" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "邏輯值,用來確定函數的類型。C=0 為計算密度函數,C=1 為計算分佈函數。" +msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." +msgstr "一儲存格或一範圍或工作表名稱的字串之參照。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "超幾何分佈的值。" +msgid "Returns the number of columns in an array or reference." +msgstr "傳回矩陣或參照中的欄數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" "2\n" "string.text" -msgid "X" -msgstr "X" +msgid "array" +msgstr "矩陣" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number of successes in the sample." -msgstr "樣本中的成功次數。" +msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." +msgstr "要判斷出其欄數的矩陣 (參照)。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n" +"1\n" "string.text" -msgid "n_sample" -msgstr "樣本數" +msgid "Returns the number of rows in a reference or array." +msgstr "傳回參照或矩陣中的列數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The size of the sample." -msgstr "樣本的大小。" +msgid "array" +msgstr "矩陣" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n" +"3\n" "string.text" -msgid "successes" -msgstr "成功數" +msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." +msgstr "要判定出其列數的矩陣 (參照)。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The number of successes in the population." -msgstr "母群體中的成功次數。" +msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." +msgstr "傳為給定參照的工作表數目。如果沒有輸入參數,則傳回文件的工作表總數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n" +"2\n" "string.text" -msgid "n_population" -msgstr "母群體數" +msgid "reference" +msgstr "參照" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The population size." -msgstr "母群體的大小。" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "一儲存格或一儲存格範圍的參照。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "計算 t-分佈。" +msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." +msgstr "水平方向搜尋某一儲存格並參照位在其下方的儲存格。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "search_criteria" +msgstr "搜尋條件" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "要計算其 T 分佈的值。" +msgid "The value to be found in the first row." +msgstr "要在第一列中查找的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" "4\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "自由度" +msgid "array" +msgstr "矩陣" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" "5\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T 分佈的自由度。" +msgid "The array or the range for the reference." +msgstr "參照用的矩陣或範圍。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" "6\n" "string.text" -msgid "mode" -msgstr "模式" +msgid "Index" +msgstr "索引" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" "7\n" "string.text" -msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." -msgstr "模式 = 1 計算單尾檢定,2 = 雙尾分佈。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Values of the inverse t-distribution." -msgstr "反查 T 分佈的值。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "number" -msgstr "數字" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "反查 T 分佈用的機率值。" +msgid "The row index in the array." +msgstr "矩陣內的列索引。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"8\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "自由度" +msgid "sorted" +msgstr "排序法" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T 分佈的自由度。" +msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." +msgstr "如果邏輯值是「TRUE」或沒有指定,則矩陣的搜尋列須依升序排列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the F probability distribution." -msgstr "F 機率分佈的值。" +msgid "Vertical search and reference to indicated cells." +msgstr "垂直搜尋儲存格並參照所指出的儲存格。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Search criterion" +msgstr "搜尋條件" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "用來計算 F 分佈的值。" +msgid "The value to be found in the first column." +msgstr "要在第一欄中尋找的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" "4\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "自由度一" +msgid "array" +msgstr "矩陣" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" "5\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F 分佈的分子自由度。" +msgid "The array or range for referencing." +msgstr "參照用的矩陣或範圍。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" "6\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "自由度二" +msgid "Index" +msgstr "索引" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" "7\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F 分佈的分母自由度。" +msgid "Column index number in the array." +msgstr "矩陣內部的欄索引號。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "sort order" +msgstr "排序法" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." +msgstr "若值是 TRUE 或沒有指定值,則矩陣的搜尋欄必須依升序順序排序。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the inverse F distribution." -msgstr "反查 F 分佈的值。" +msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." +msgstr "傳回定義範圍內的儲存格其參照。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" "2\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "數字" +msgid "reference" +msgstr "參照" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" "3\n" "string.text" -msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "反查 F 分佈用的機率值。" +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr "參照一個 (多重) 範圍。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" "4\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "自由度一" +msgid "row" +msgstr "列" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" "5\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F 分佈的分子自由度。" +msgid "The row in the range." +msgstr "範圍內的列。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" "6\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "自由度二" +msgid "column" +msgstr "欄" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" "7\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F 分佈的分母自由度。" +msgid "The column in the range." +msgstr "範圍內的欄。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "range" +msgstr "範圍" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." +msgstr "如果參照的是一個多重範圍,則是一個子範圍 (部份區域) 的索引。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "傳回卡方分佈的右尾機率。" +msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." +msgstr "傳回儲存格內容參照時採用的文字形式。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "ref " +msgstr "參照" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "用來計算卡方分佈的值。" +msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." +msgstr "儲存格,參照其內容時所採用的文字形式 (如「A1」)。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" "4\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "自由度" +msgid "A1" +msgstr "A1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" "5\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "卡方分佈的自由度。" +msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "參照樣式:0 或 FALSE 表示 R1C1 樣式,其他任何值或省略則表示 A1 樣式。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "傳回累積分佈函數的左尾機率,或卡方分佈的機率密度函數值。" +msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." +msgstr "與另一個向量的值比較來決定在一個向量中的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Search criterion" +msgstr "搜尋條件" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "用來計算機率密度函式或累積分佈函式的值。" +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "用來比較的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" "4\n" "string.text" -msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "自由度" +msgid "Search vector" +msgstr "查找向量" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" "5\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "卡方分佈的自由度。" +msgid "The vector (row or column) in which to search." +msgstr "要在其中搜尋的向量 (欄或列)。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" "6\n" "string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "累積" +msgid "result_vector" +msgstr "結果向量" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" "7\n" "string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 或 FALSE 會計算機率密度函數。其他的任意值,或是 TRUE,或是省略,則會計算累積分佈函式。" +msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." +msgstr "要從中判定值的向量 (欄或列)。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) 的反函數值。" +msgid "Defines a position in a array after comparing values." +msgstr "在比較值之後定義在矩陣中的位置。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" "2\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "數字" +msgid "Search criterion" +msgstr "搜尋條件" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" "3\n" "string.text" -msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "計算卡方分佈反函數用的機率值。" +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "用來比較的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" "4\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "自由度" +msgid "lookup_array" +msgstr "查找陣列" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" "5\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "卡方分佈的自由度。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) 的反函數值。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "Probability" -msgstr "機率" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "用來計算卡方分佈逆函數的機率值。" +msgid "The array (range) in which the search is made." +msgstr "要在其中搜尋的矩陣 (範圍)。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "自由度" +msgid "Type" +msgstr "類型" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "卡方分佈的自由度。" +msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." +msgstr "類型可取得 1、0 或 -1 的值,用來判定比較用規則。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts a random variable to a normalized value." -msgstr "將隨機變數轉換為常態化值。" +msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." +msgstr "傳回從指定基點出發移動後的參照。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "reference" +msgstr "參照" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to be standardized." -msgstr "要標準化的值。" +msgid "The reference (cell) from which to base the movement." +msgstr "用來移動的基點參照 (儲存格)。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" "4\n" "string.text" -msgid "mean" -msgstr "平均數" +msgid "rows" +msgstr "列數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" "5\n" "string.text" -msgid "The mean value used for moving." -msgstr "用來移動的平均值。" +msgid "The number of rows to be moved either up or down." +msgstr "向上或下移動的列數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" "6\n" "string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgid "columns" +msgstr "欄數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" "7\n" "string.text" -msgid "The standard deviation used for scaling." -msgstr "用來縮放尺度的標準差。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." -msgstr "在指定元素總數的情況下計算選取若干元素的排列數 (不允許重複排列)。" +msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." +msgstr "向左或右移動的欄數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Count_1" -msgstr "數目一" +msgid "height" +msgstr "高" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The total number of elements." -msgstr "元素的總數。" +msgid "The number of rows of the moved reference." +msgstr "移動的參照其列數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"10\n" "string.text" -msgid "Count_2" -msgstr "數目二" +msgid "width" +msgstr "寬" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"11\n" "string.text" -msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "選取的元素數目。" +msgid "The number of columns in the moved reference." +msgstr "移動的參照其欄數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." -msgstr "在指定元素總數的情況下計算選取若干元素的排列數 (允許重複排列)。" +msgid "Returns a number corresponding to an error type" +msgstr "傳回錯誤類型的對應號碼。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" "2\n" "string.text" -msgid "Count_1" -msgstr "數目一" +msgid "reference" +msgstr "參照" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" "3\n" "string.text" -msgid "The total number of elements." -msgstr "元素的總數。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" -"4\n" -"string.text" -msgid "Count_2" -msgstr "數目二" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" -"5\n" -"string.text" -msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "選取的元素數目。" +msgid "The reference (cell) in which the error occurred." +msgstr "出現錯誤的參照 (儲存格)。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "傳回常態分佈的 (1 alpha) 信賴區間。" +msgid "Applies a Style to the formula cell." +msgstr "將樣式套用至公式儲存格。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" "2\n" "string.text" -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +msgid "Style" +msgstr "樣式" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" "3\n" "string.text" -msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "信賴區間的水準。" +msgid "The name of the Style to be applied." +msgstr "要套用的樣式名稱。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" "4\n" "string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgid "Time" +msgstr "時間" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" "5\n" "string.text" -msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "母群體的標準差。" +msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." +msgstr "樣式保持有效的時間 (以秒為單位)。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" "6\n" "string.text" -msgid "size" -msgstr "大小" +msgid "Style2" +msgstr "樣式二" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" "7\n" "string.text" -msgid "The size of the population." -msgstr "母群體的大小。" +msgid "The Style to be applied after time expires." +msgstr "在時間過期後要套用的樣式。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "計算觀察到 Z 統計量大於根據樣本計算所得之統計量的機率。" +msgid "Result of a DDE link." +msgstr "DDE 連結的結果。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" "2\n" "string.text" -msgid "data" -msgstr "數據" +msgid "server" +msgstr "伺服器" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" "3\n" "string.text" -msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "取自常態分佈母群體的指定樣本。" +msgid "The name of the server application." +msgstr "伺服器應用程式的名稱。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" "4\n" "string.text" -msgid "mu" -msgstr "mu" +msgid "File" +msgstr "檔案" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" "5\n" "string.text" -msgid "The known mean of the population." -msgstr "母群體的已知平均數。" +msgid "The name of the file." +msgstr "檔案的名稱。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" "6\n" "string.text" -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +msgid "range" +msgstr "範圍" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" "7\n" "string.text" -msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "目群體的已知標準差。若省略,則使用給定樣本的標準差。" +msgid "The range from which data is to be taken." +msgstr "要讀取資料用的範圍。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "mode" +msgstr "模式" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Defines how data is to be converted to numbers." +msgstr "定義資料如何轉換成數字。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "傳回卡方獨立性檢定值。" +msgid "Hyperlink." +msgstr "超連結。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" "2\n" "string.text" -msgid "Data_B" -msgstr "B 數據" +msgid "URL " +msgstr "URL" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" "3\n" "string.text" -msgid "The observed data array." -msgstr "含觀察資料的矩陣。" +msgid "URL" +msgstr "URL" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" "4\n" "string.text" -msgid "data_E" -msgstr "E 數據" +msgid "CellText " +msgstr "儲存格文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" "5\n" "string.text" -msgid "The expected data array." -msgstr "含期待的資料的矩陣。" +msgid "Cell Text" +msgstr "儲存格文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the F test." -msgstr "計算 F 檢定的結果。" +msgid "Extracts value(s) from a pivot table." +msgstr "從樞紐分析表擷取值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" "2\n" "string.text" -msgid "data_1" -msgstr "數據一" +msgid "Data Field" +msgstr "資料欄位" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" "3\n" "string.text" -msgid "The first record array." -msgstr "第一組記錄條目矩陣。" +msgid "The name of the pivot table field to extract." +msgstr "要擷取的樞紐分析表名稱。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" "4\n" "string.text" -msgid "data_2" -msgstr "數據二" +msgid "Pivot Table" +msgstr "樞紐分析表" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" "5\n" "string.text" -msgid "The second record array." -msgstr "第二組記錄條目矩陣。" +msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." +msgstr "樞紐分析表中某個儲存格或範圍的參照。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Calculates the T test." -msgstr "計算 T 檢定。" +msgid "Field Name / Item" +msgstr "欄位名稱/項目" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"7\n" "string.text" -msgid "data_1" -msgstr "資料一" +msgid "Field name/value pair to filter the target data." +msgstr "篩選目標資料用的欄位名稱/值對。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The first record array." -msgstr "第一組記錄條目矩陣。" +msgid "Converts a number to text (Baht)." +msgstr "將數字轉換成文字 (泰銖)。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" +"2\n" "string.text" -msgid "data_2" -msgstr "資料二" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The second record array." -msgstr "第二組記錄條目矩陣。" +msgid "The number to convert." +msgstr "要轉換的數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n" +"1\n" "string.text" -msgid "mode" -msgstr "模式" +msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." +msgstr "將半形 ASCII 與片假名字元轉換為全形。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "模式指定要傳回的分佈尾數。1 = 單尾分佈,2 = 雙尾分佈。" +msgid "text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" +msgid "The text to convert." +msgstr "要轉換的文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The type of the T test." -msgstr "T 檢定的類型。" +msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." +msgstr "將全形 ASCII 與片假名字元轉換為半形。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." -msgstr "傳回皮爾森積差相關係數的平方。" +msgid "text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n" +"3\n" "string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "Y 數據" +msgid "The text to convert." +msgstr "要轉換的文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y 數據陣列。" +msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." +msgstr "提供一段文字串其第一個字元的數字代碼。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n" +"2\n" "string.text" -msgid "data_X" -msgstr "X 數據" +msgid "text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "X 數據陣列。" +msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "這是需要查詢其第一個字元代碼用的文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." -msgstr "傳回線性迴歸線和 Y 軸的交點。" +msgid "Converts a number to text in currency format." +msgstr "將數字轉換成目前貨幣格式的文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" "2\n" "string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "Y 數據" +msgid "value" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" "3\n" "string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y 數據陣列。" +msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." +msgstr "值是一個數字,一個含有數字的儲存格參照,或者含有計算數字用公式的儲存格參照。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" "4\n" "string.text" -msgid "data_X" -msgstr "X 數據" +msgid "decimals" +msgstr "小數點位數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" "5\n" "string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "X 數據陣列。" +msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." +msgstr "小數點位數。代表小數點右邊的位數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the slope of the linear regression line." -msgstr "傳回線性迴歸直線的斜率。" +msgid "Converts a code number into a character or letter." +msgstr "將代碼數字轉化成字元或字母。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n" "2\n" "string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "Y 數據" +msgid "number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n" "3\n" "string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y 數據陣列。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" -"4\n" -"string.text" -msgid "data_X" -msgstr "X 數據" +msgid "The code value for the character." +msgstr "字元的代碼值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "X 數據陣列。" +msgid "Removes all nonprintable characters from text." +msgstr "移除文字中所有的非列印用字元。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Returns the standard error of the linear regression." -msgstr "傳回線性迴歸法預測值的標準誤。" +msgid "text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n" +"3\n" "string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "Y 數據" +msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." +msgstr "要從中移除非列印用字元的文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y 數據陣列。" +msgid "Combines several text items into one." +msgstr "將若干文字項目結合為一段文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" +"2\n" "string.text" -msgid "data_X" -msgstr "X 數據" +msgid "text " +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "X 數據陣列。" +msgid "Text for the concatentation." +msgstr "要結合的文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." -msgstr "傳回皮爾森積差相關係數。" +msgid "Specifies whether two texts are identical." +msgstr "比較兩個字元串是否相同。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" "2\n" "string.text" -msgid "Data_1" -msgstr "資料一" +msgid "text_1" +msgstr "文字一" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" "3\n" "string.text" -msgid "The first record array." -msgstr "第一組記錄條目矩陣。" +msgid "The first text to be used for comparing texts." +msgstr "用於比較的第一段文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" "4\n" "string.text" -msgid "Data_2" -msgstr "資料二" +msgid "text_2" +msgstr "文字二" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" "5\n" "string.text" -msgid "The second record array." -msgstr "第二組記錄條目矩陣。" +msgid "The second text for comparing texts." +msgstr "用於比較的第二段文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the correlation coefficient." -msgstr "傳回相關係數。" +msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" +msgstr "在文字內查找某一段文字,區分字母大小寫。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" "2\n" "string.text" -msgid "Data_1" -msgstr "資料一" +msgid "find_text" +msgstr "尋找文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" "3\n" "string.text" -msgid "The first record array." -msgstr "第一組記錄條目矩陣。" +msgid "The text to be found." +msgstr "您要查找的文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" "4\n" "string.text" -msgid "Data_2" -msgstr "資料二" +msgid "text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" "5\n" "string.text" -msgid "The second record array." -msgstr "第二組記錄條目矩陣。" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "查找您所要文字的文字對象。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Calculates the covariance." -msgstr "計算共變異數。" +msgid "position" +msgstr "位置" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Data_1" -msgstr "資料一" +msgid "The position in the text from which the search starts." +msgstr "開始搜尋的位置。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The first record array." -msgstr "第一個記錄條目矩陣。" +msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." +msgstr "在文字內查找某一段文字,不區分字母大小寫。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Data_2" -msgstr "資料二" +msgid "find_text" +msgstr "尋找文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The second record array." -msgstr "第二個記錄條目矩陣。" +msgid "The text to be found." +msgstr "您要查找的文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Returns a value along a linear regression" -msgstr "傳回線性迴歸的預測值" +msgid "text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"5\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "值" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "查找您所要文字的文字對象。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"6\n" "string.text" -msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." -msgstr "資料點 X,基於已知的 x 值可用線性迴歸函數推導出 y 值 (預測值)。" +msgid "position" +msgstr "位置" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"7\n" "string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "Y 數據" +msgid "The position in the text where the search is started." +msgstr "文字中要開始搜尋的位置。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y 數據陣列。" +msgid "Removes extra spaces from text." +msgstr "移除文字中冗餘的空格。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n" +"2\n" "string.text" -msgid "data_X" -msgstr "X 數據" +msgid "text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "X 數據陣列。" +msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." +msgstr "需要刪除字詞間冗餘空格的文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the reference to a cell as text." -msgstr "將儲存格的參照以文字回傳。" +msgid "Capitalizes the first letter in all words." +msgstr "將所有字詞的首字母轉大寫。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n" "2\n" "string.text" -msgid "row" -msgstr "列" +msgid "text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n" "3\n" "string.text" -msgid "The row number of the cell." -msgstr "儲存格的列號。" +msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." +msgstr "字詞開頭要替換成大寫字母的文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n" +"1\n" "string.text" -msgid "column" -msgstr "欄" +msgid "Converts text to uppercase." +msgstr "將文字中的所有字母轉換成大寫。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The column number of the cell." -msgstr "儲存格的欄號。" +msgid "text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n" +"3\n" "string.text" -msgid "ABS" -msgstr "ABS" +msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." +msgstr "要將小寫字母轉換成大寫字母的文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." -msgstr "指定使用的是絕對參照還是相對參照。" +msgid "Converts text to lowercase." +msgstr "將文字中的所有字母轉換為小寫。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n" +"2\n" "string.text" -msgid "A1" -msgstr "A1" +msgid "text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "參照樣式:0 或 FALSE 表示 R1C1 樣式,其他任何值或省略則表示 A1 樣式。" +msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." +msgstr "要轉換為小寫字母的字串。" -#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" -"10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n" +"1\n" "string.text" -msgid "sheet" -msgstr "試算表" +msgid "Converts text to a number." +msgstr "將文字轉換成數字。" -#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" -"11\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The spreadsheet name of the cell reference." -msgstr "儲存格參照的試算表名稱。" +msgid "text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "要轉換為數字的字串。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." -msgstr "傳回屬於一 (多重) 範圍的各獨立範圍數。" +msgid "Converts a number to text according to a given format." +msgstr "根據給定的格式將數字轉換成文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" "2\n" "string.text" -msgid "reference" -msgstr "參照" +msgid "number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" "3\n" "string.text" -msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "參照一個 (多重) 範圍。" +msgid "The numeric value to be converted." +msgstr "要被轉換的數值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." -msgstr "從 30 個值引數清單中選一個值。" +msgid "Format" +msgstr "格式" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Index" -msgstr "索引" +msgid "The text that describes the format." +msgstr "描述該格式用的文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The index of the value (1..30) selected." -msgstr "要選擇的值 (1..30) 其索引。" +msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." +msgstr "若為文字,則傳回值,否則傳回空字串。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n" +"2\n" "string.text" -msgid "value " +msgid "value" msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." -msgstr "值 1, 值 2,... 用於選擇值的引數清單。" +msgid "The value to be checked and returned if it is text." +msgstr "若為文字時所要檢查及傳回的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the internal column number of a reference." -msgstr "傳回一參照的內部欄號。" +msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." +msgstr "用另一段文字字串來替換某文字字串中的字元。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" "2\n" "string.text" -msgid "reference" -msgstr "參照" +msgid "Text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" "3\n" "string.text" -msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "一儲存格或一儲存格範圍的參照。" +msgid "The text in which some characters are to be replaced." +msgstr "需要進行部份字元替換的文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Defines the internal row number of a reference." -msgstr "定義一參照的內部列號。" +msgid "position" +msgstr "位置" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"5\n" "string.text" -msgid "reference" -msgstr "參照" +msgid "The character position from which text is to be replaced." +msgstr "要替換的字元其起始位置。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"6\n" "string.text" -msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "一儲存格或一範圍的參照。" +msgid "length" +msgstr "長度" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." -msgstr "傳回一個參照或一個字串的內部工作表號碼。" +msgid "The number of characters to be replaced." +msgstr "要替換的字元數目。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"8\n" "string.text" -msgid "reference" -msgstr "參照" +msgid "new text" +msgstr "新文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." -msgstr "一儲存格或一範圍或工作表名稱的字串之參照。" +msgid "The text to be inserted." +msgstr "要插入的字串。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the number of columns in an array or reference." -msgstr "傳回矩陣或參照中的欄數。" +msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." +msgstr "用固定的小數點位數和千位點來格式化一個數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" "2\n" "string.text" -msgid "array" -msgstr "矩陣" +msgid "number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" "3\n" "string.text" -msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." -msgstr "要判斷出其欄數的矩陣 (參照)。" +msgid "The number to be formatted." +msgstr "要格式化的數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Returns the number of rows in a reference or array." -msgstr "傳回參照或矩陣中的列數。" +msgid "Decimals" +msgstr "小數點位置" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"5\n" "string.text" -msgid "array" -msgstr "矩陣" +msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." +msgstr "小數點位數。要顯示的小數點固定位數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"6\n" "string.text" -msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." -msgstr "要判定出其列數的矩陣 (參照)。" +msgid "No thousands separators" +msgstr "無千位點" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." +msgstr "無千位點。如果邏輯值存在並且為 TRUE (不等於 0),則不使用千位點。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." -msgstr "傳為給定參照的工作表數目。如果沒有輸入參數,則傳回文件的工作表總數。" +msgid "Calculates length of a text string." +msgstr "計算一段文字字串的長度。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n" "2\n" "string.text" -msgid "reference" -msgstr "參照" +msgid "text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n" "3\n" "string.text" -msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "一個儲存格或一段範圍的參照。" +msgid "The text in which the length is to be determined." +msgstr "決定其長度的字串。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." -msgstr "水平方向搜尋某一儲存格並參照位在其下方的儲存格。" +msgid "Returns the first character or characters of a text." +msgstr "傳回文字中的第一個或前幾個字元。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" "2\n" "string.text" -msgid "search_criteria" -msgstr "搜尋條件" +msgid "text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to be found in the first row." -msgstr "要在第一列中查找的值。" +msgid "The text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "決定其開頭部份字詞的文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" "4\n" "string.text" -msgid "array" -msgstr "矩陣" +msgid "number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" "5\n" "string.text" -msgid "The array or the range for the reference." -msgstr "參照用的矩陣或範圍。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" -"6\n" -"string.text" -msgid "Index" -msgstr "索引" +msgid "The number of characters for the start text." +msgstr "開端文字的字元數目。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The row index in the array." -msgstr "矩陣內的列索引。" +msgid "Returns the last character or characters of a text." +msgstr "傳回文字中的最後一個或後幾個字元。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"2\n" "string.text" -msgid "sorted" -msgstr "排序法" +msgid "text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"3\n" "string.text" -msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "如果邏輯值是「TRUE」或沒有指定,則矩陣的搜尋列須依升序排列。" +msgid "The text in which the end partial words are to be determined." +msgstr "決定其尾端部份字詞的文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "垂直搜尋儲存格並參照所指出的儲存格。" +msgid "number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Search criterion" -msgstr "搜尋條件" +msgid "The number of characters for the end text." +msgstr "尾端文字的字元數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The value to be found in the first column." -msgstr "要在第一欄中尋找的值。" +msgid "Returns a partial text string of a text." +msgstr "傳回一段文字的部份字串。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"2\n" "string.text" -msgid "array" -msgstr "矩陣" +msgid "text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The array or range for referencing." -msgstr "參照用的矩陣或範圍。" +msgid "The text in which partial words are to be determined." +msgstr "決定其部份字詞的文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Index" -msgstr "索引" +msgid "start" +msgstr "起始" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Column index number in the array." -msgstr "矩陣內部的欄索引號。" +msgid "The position from which the part word is to be determined." +msgstr "決定文字中其部份字詞的起始位置。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"6\n" "string.text" -msgid "sort order" -msgstr "排序法" +msgid "number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"7\n" "string.text" -msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "若值是 TRUE 或沒有指定值,則矩陣的搜尋欄必須依升序順序排序。" +msgid "The number of characters for the text." +msgstr "要找出的文字其字元長度。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." -msgstr "傳回定義範圍內的儲存格其參照。" +msgid "Repeats text a given number of times." +msgstr "按照指定的次數重複字串。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" "2\n" "string.text" -msgid "reference" -msgstr "參照" +msgid "text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" "3\n" "string.text" -msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "一個 (多重) 範圍的參照。" +msgid "The text to be repeated." +msgstr "要重複的文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" "4\n" "string.text" -msgid "row" -msgstr "列" +msgid "number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" "5\n" "string.text" -msgid "The row in the range." -msgstr "範圍內的列。" +msgid "The number of times the text is to be repeated." +msgstr "重複的次數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"1\n" "string.text" -msgid "column" -msgstr "欄" +msgid "Substitutes new text for old text in a string." +msgstr "將字串中舊的文字片段替換為新的文字片段。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The column in the range." -msgstr "範圍內的欄。" +msgid "text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"3\n" "string.text" -msgid "range" -msgstr "範圍" +msgid "The text in which partial words are to be replaced." +msgstr "用來取代部份字詞的文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"4\n" "string.text" -msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." -msgstr "如果參照的是一個多重範圍,則是一個子範圍 (部份區域) 的索引。" +msgid "search_text" +msgstr "搜尋文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." -msgstr "傳回儲存格內容參照時採用的文字形式。" +msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." +msgstr "要 (重複) 取代的部份字串片段。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"6\n" "string.text" -msgid "ref " -msgstr "參照" +msgid "new text" +msgstr "新文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." -msgstr "儲存格,參照其內容時所採用的文字形式 (如「A1」)。" +msgid "The text which is to replace the text string." +msgstr "用來取代原來文字字串的文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"8\n" "string.text" -msgid "A1" -msgstr "A1" +msgid "occurrence" +msgstr "出現" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "參照樣式:0 或 FALSE 表示 R1C1 樣式,其他任何值或者省略則表示 A1 樣式。" +msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." +msgstr "要取代的是哪裡出現的舊文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" "1\n" "string.text" -msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." -msgstr "與另一個向量的值比較來決定在一個向量中的值。" +msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." +msgstr "按照輸入的數字系統將一個正整數轉換成文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" "2\n" "string.text" -msgid "Search criterion" -msgstr "搜尋條件" +msgid "number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "用來比較的值。" +msgid "The number to be converted." +msgstr "要轉換的數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" "4\n" "string.text" -msgid "Search vector" -msgstr "查找向量" +msgid "radix" +msgstr "基數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" "5\n" "string.text" -msgid "The vector (row or column) in which to search." -msgstr "要在其中搜尋的向量 (欄或列)。" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "所要轉換的底數必須在 2 - 36 之間。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" "6\n" "string.text" -msgid "result_vector" -msgstr "結果向量" +msgid "Minimum length" +msgstr "最短長度" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" "7\n" "string.text" -msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." -msgstr "要從中判定值的向量 (欄或列)。" +msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." +msgstr "如果文字短於指定長度,就請在文字左方加入零。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" "1\n" "string.text" -msgid "Defines a position in a array after comparing values." -msgstr "在比較值之後定義在矩陣中的位置。" +msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." +msgstr "將一個指定數字系統的文字轉換成正整數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" "2\n" "string.text" -msgid "Search criterion" -msgstr "查找值" +msgid "text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "用來比較的值。" +msgid "The text to be converted." +msgstr "要轉換的文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" "4\n" "string.text" -msgid "lookup_array" -msgstr "查找陣列" +msgid "radix" +msgstr "基數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" "5\n" "string.text" -msgid "The array (range) in which the search is made." -msgstr "要在其中搜尋的矩陣 (範圍)。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" -"6\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" -"7\n" -"string.text" -msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." -msgstr "類型可取得 1、0 或 -1 的值,用來判定比較用規則。" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "所要轉換的底數必須在 2 - 36 之間。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." -msgstr "傳回從指定基點出發移動後的參照。" +msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" "2\n" "string.text" -msgid "reference" -msgstr "參照" +msgid "value" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" "3\n" "string.text" -msgid "The reference (cell) from which to base the movement." -msgstr "用來移動的基點參照 (儲存格)。" +msgid "The value to be converted." +msgstr "要轉換的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" "4\n" "string.text" -msgid "rows" -msgstr "列數" +msgid "text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" "5\n" "string.text" -msgid "The number of rows to be moved either up or down." -msgstr "向上或下移動的列數。" +msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." +msgstr "要被轉換的原有貨幣單位,區分字母大小寫。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" "6\n" "string.text" -msgid "columns" -msgstr "欄數" +msgid "text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" "7\n" "string.text" -msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." -msgstr "向左或右移動的欄數。" +msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." +msgstr "要轉換成的貨幣單位,區分字母大小寫。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" +"1\n" "string.text" -msgid "height" -msgstr "高" +msgid "Converts a number to a Roman numeral." +msgstr "將數字轉換成羅馬數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The number of rows of the moved reference." -msgstr "移動的參照其列數。" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" -"10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" +"3\n" "string.text" -msgid "width" -msgstr "寬" +msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." +msgstr "要轉換成羅馬數字的數字,它必須是 0 和 3999 之間的數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" -"11\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" +"4\n" "string.text" -msgid "The number of columns in the moved reference." -msgstr "移動的參照其欄數。" +msgid "Mode" +msgstr "模式" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." +msgstr "這個值越高,羅馬數字就會越小。這個值必須是 0 和 4 之間的值。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns a number corresponding to an error type" -msgstr "傳回錯誤類型的對應號碼。" +msgid "Calculates the value of a Roman numeral." +msgstr "計算一個羅馬數字的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n" "2\n" "string.text" -msgid "reference" -msgstr "參照" +msgid "Text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n" "3\n" "string.text" -msgid "The reference (cell) in which the error occurred." -msgstr "出現錯誤的參照 (儲存格)。" +msgid "The text that represents a Roman numeral." +msgstr "表示為羅馬數字的文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n" "1\n" "string.text" -msgid "Applies a Style to the formula cell." -msgstr "將樣式套用至公式儲存格。" +msgid "Returns information about the environment." +msgstr "傳回有關環境的資訊。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n" "2\n" "string.text" -msgid "Style" -msgstr "樣式" +msgid "Text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n" "3\n" "string.text" -msgid "The name of the Style to be applied." -msgstr "要套用的樣式名稱。" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" -"4\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "時間" +msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." +msgstr "可以是「osversion」、「system」、「release」、「numfile」、「recalc」。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." -msgstr "樣式保持有效的時間 (以秒為單位)。" +msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." +msgstr "以文字字串方式傳回第一個 Unicode 字元的數字代碼。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Style2" -msgstr "樣式二" +msgid "text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The Style to be applied after time expires." -msgstr "在時間過期後要套用的樣式。" +msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "這是需要查詢其第一個字元代碼用的文字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n" "1\n" "string.text" -msgid "Result of a DDE link." -msgstr "DDE 連結的結果。" +msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." +msgstr "將代碼數字轉換成 Unicode 字元或字母。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n" "2\n" "string.text" -msgid "server" -msgstr "伺服器" +msgid "number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n" "3\n" "string.text" -msgid "The name of the server application." -msgstr "伺服器應用程式的名稱。" +msgid "The code value for the character." +msgstr "字元的代碼值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"1\n" "string.text" -msgid "File" -msgstr "檔案" +msgid "Converts a value from one to another Euro currency." +msgstr "將值轉換成另一種歐元貨幣。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The name of the file." -msgstr "檔案的名稱。" +msgid "value" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"3\n" "string.text" -msgid "range" -msgstr "範圍" +msgid "The value to be converted." +msgstr "要轉換的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"4\n" "string.text" -msgid "The range from which data is to be taken." -msgstr "要讀取資料用的範圍。" +msgid "from_currency" +msgstr "來源貨幣" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"5\n" "string.text" -msgid "mode" -msgstr "模式" +msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." +msgstr "要轉換之來源貨幣的 ISO 4217 代碼,區分字母大小寫。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Defines how data is to be converted to numbers." -msgstr "定義資料如何轉換成數字。" +msgid "to_currency" +msgstr "目標貨幣" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Hyperlink." -msgstr "超連結。" +msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." +msgstr "要轉換之目標貨幣的 ISO 4217 代碼,區分字母大小寫。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"8\n" "string.text" -msgid "URL " -msgstr "URL" +msgid "full_precision" +msgstr "完整精度" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"9\n" "string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." +msgstr "若省略或是 0 或 FALSE,結果即會四捨五入至「目標貨幣」的小數位數。否則結果不會進行四捨五入。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"10\n" "string.text" -msgid "CellText " -msgstr "儲存格文字" +msgid "triangulation_precision" +msgstr "三角轉換精度" +#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"11\n" "string.text" -msgid "Cell Text" -msgstr "儲存格文字" +msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." +msgstr "若已指定且 >=3,三角轉換的中間結果會四捨五入為該精度。若省略,則結果便不會進行四捨五入。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" "1\n" "string.text" -msgid "Extracts value(s) from a pivot table." -msgstr "從樞紐分析表擷取值。" +msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." +msgstr "以與語言環境無關的方式,將文字轉換為數字。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" "2\n" "string.text" -msgid "Data Field" -msgstr "資料欄位" +msgid "text" +msgstr "文字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" "3\n" "string.text" -msgid "The name of the pivot table field to extract." -msgstr "要擷取的樞紐分析表名稱。" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "要轉換為數字的字串。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" "4\n" "string.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "樞紐分析表" +msgid "decimal_separator" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" "5\n" "string.text" -msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." -msgstr "樞紐分析表中某個儲存格或範圍的參照。" +msgid "Defines the character used as the decimal separator." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" "6\n" "string.text" -msgid "Field Name / Item" -msgstr "欄位名稱/項目" +msgid "group_separator" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" "7\n" "string.text" -msgid "Field name/value pair to filter the target data." -msgstr "篩選目標資料用的欄位名稱/值對。" +msgid "Defines the character(s) used as the group separator." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts a number to text (Baht)." -msgstr "將數字轉換成文字 (泰銖)。" +msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." +msgstr "兩整數的二進位制「和」(AND) 位元運算。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "2\n" "string.text" msgid "Number" @@ -25064,1898 +23782,1856 @@ msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number to convert." -msgstr "要轉換的數字。" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "小於 2^48 的正整數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." -msgstr "將半形 ASCII 與片假名字元轉換為全形。" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" +"5\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "小於 2^48 的正整數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The text to convert." -msgstr "要轉換的文字。" +msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." +msgstr "兩整數的二進位制「或」(OR) 位元運算。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." -msgstr "將全形 ASCII 與片假名字元轉換為半形。" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" +"3\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "小於 2^48 的正整數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" +"4\n" "string.text" -msgid "The text to convert." -msgstr "要轉換的文字。" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "小於 2^48 的正整數" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." -msgstr "提供一段文字串其第一個字元的數字代碼。" +msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." +msgstr "兩整數的二進位制「異或」(XOR) 位元運算。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "2\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "3\n" "string.text" -msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "這是需要查詢其第一個字元代碼用的文字。" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "小於 2^48 的正整數" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "數字" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "小於 2^48 的正整數" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts a number to text in currency format." -msgstr "將數字轉換成目前貨幣格式的文字。" +msgid "Bitwise right shift of an integer value." +msgstr "按位右移整數位。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" "2\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "值" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" "3\n" "string.text" -msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." -msgstr "值是一個數字,一個含有數字的儲存格參照,或者含有計算數字用公式的儲存格參照。" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "要移動的位數。小於 2^48 的正整數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" "4\n" "string.text" -msgid "decimals" -msgstr "小數點位數" +msgid "Shift" +msgstr "移動" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" "5\n" "string.text" -msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." -msgstr "小數點位數。代表小數點右邊的位數。" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "數值要移動的整數位元數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts a code number into a character or letter." -msgstr "將代碼數字轉化成字元或字母。" +msgid "Bitwise left shift of an integer value." +msgstr "按位左移整數位。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" "2\n" "string.text" -msgid "number" +msgid "Number" msgstr "數字" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" "3\n" "string.text" -msgid "The code value for the character." -msgstr "字元的代碼值。" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "要移動的位數。小於 2^48 的正整數。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Removes all nonprintable characters from text." -msgstr "移除文字中所有的非列印用字元。" +msgid "Shift" +msgstr "移動" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"5\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "數值要移動的整數位元數。" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_LONG_SCDOC_NAME\n" "string.text" -msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." -msgstr "要從中移除非列印用字元的文字。" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 試算表" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME\n" "string.text" -msgid "Combines several text items into one." -msgstr "將若干文字項目結合為一段文字。" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "試算表" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_DOCSHELL\n" +"string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "工作表" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_TABVIEWSHELL\n" +"string.text" +msgid "Cells" +msgstr "儲存格" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CELLSHELL\n" +"string.text" +msgid "Functions for Cells" +msgstr "儲存格的函式" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FORMATSHELL\n" +"string.text" +msgid "Formats for Cells" +msgstr "儲存格的格式" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_DRAWSHELL\n" +"string.text" +msgid "Graphics objects" +msgstr "圖形物件" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n" "string.text" -msgid "text " -msgstr "文字" +msgid "Text objects" +msgstr "文字物件" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_DRAWFORMSHELL\n" "string.text" -msgid "Text for the concatentation." -msgstr "要結合的文字。" +msgid "Form objects" +msgstr "表單物件" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CHARTSHELL\n" "string.text" -msgid "Specifies whether two texts are identical." -msgstr "比較兩個字元串是否相同。" +msgid "Chart objects" +msgstr "圖表物件" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n" "string.text" -msgid "text_1" -msgstr "文字一" +msgid "OLE objects" +msgstr "OLE 物件" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRAPHICSHELL\n" "string.text" -msgid "The first text to be used for comparing texts." -msgstr "用於比較的第一段文字。" +msgid "Graphics" +msgstr "圖形" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" -"4\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PAGEBREAKSHELL\n" "string.text" -msgid "text_2" -msgstr "文字二" +msgid "Pagebreak" +msgstr "斷頁" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" -"5\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_EDITSHELL\n" "string.text" -msgid "The second text for comparing texts." -msgstr "用於比較的第二段文字。" +msgid "Text editing" +msgstr "文字編輯" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PREVIEWSHELL\n" "string.text" -msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" -msgstr "在文字內查找某一段文字,區分字母大小寫。" +msgid "Print Preview" +msgstr "列印檢視" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PIVOTSHELL\n" "string.text" -msgid "find_text" -msgstr "尋找文字" +msgid "Pivot Tables" +msgstr "樞紐分析表" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_AUDITSHELL\n" "string.text" -msgid "The text to be found." -msgstr "您要查找的文字。" +msgid "Detective Fill Mode" +msgstr "偵探填充模式" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" -"4\n" +"scstring.src\n" +"STR_ROWHEIGHT\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "Height" +msgstr "高度" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" -"5\n" +"scstring.src\n" +"STR_OPT_ROWHEIGHT\n" "string.text" -msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "查找您所要文字的文字對象。" +msgid "Add" +msgstr "加入" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" -"6\n" +"scstring.src\n" +"STR_ROWHEIGHT_TITLE\n" "string.text" -msgid "position" -msgstr "位置" +msgid "Row Height" +msgstr "列高" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" -"7\n" +"scstring.src\n" +"STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE\n" "string.text" -msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "開始搜尋的位置。" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "最適列高" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"STR_COLWIDTH\n" "string.text" -msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." -msgstr "在文字內查找某一段文字,不區分字母大小寫。" +msgid "Width" +msgstr "寬度" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"STR_OPT_COLWIDTH\n" "string.text" -msgid "find_text" -msgstr "尋找文字" +msgid "Add" +msgstr "加入" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"STR_COLWIDTH_TITLE\n" "string.text" -msgid "The text to be found." -msgstr "所要尋找的文字。" +msgid "Column Width" +msgstr "欄寬" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" -"4\n" +"scstring.src\n" +"STR_OPT_COLWIDTH_TITLE\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "最適欄寬" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" -"5\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNDEFINED\n" "string.text" -msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "要在其中查找的文字。" +msgid "- undefined -" +msgstr "- 未定義 -" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" -"6\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NONE\n" "string.text" -msgid "position" -msgstr "位置" +msgid "- none -" +msgstr "- 無 -" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" -"7\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NEWTABLE\n" "string.text" -msgid "The position in the text where the search is started." -msgstr "文字中要開始搜尋的位置。" +msgid "- new sheet -" +msgstr "- 新增工作表 -" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ALL\n" "string.text" -msgid "Removes extra spaces from text." -msgstr "移除文字中冗餘的空格。" +msgid "- all -" +msgstr "- 全部 -" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_MULTIPLE\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "- multiple -" +msgstr "- 多項 -" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_STDFILTER\n" "string.text" -msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." -msgstr "需要刪除字詞間冗餘空格的文字。" +msgid "~Standard Filter..." +msgstr "標準篩選(~S)..." -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_TOP10FILTER\n" "string.text" -msgid "Capitalizes the first letter in all words." -msgstr "將所有字詞的首字母轉大寫。" +msgid "Top 10" +msgstr "頂 10 個" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FILTER_EMPTY\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "Empty" +msgstr "空白" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FILTER_NOTEMPTY\n" "string.text" -msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." -msgstr "字詞開頭要替換成大寫字母的文字。" +msgid "Not Empty" +msgstr "非空白" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NONAME\n" "string.text" -msgid "Converts text to uppercase." -msgstr "將文字中的所有字母轉換成大寫。" +msgid "unnamed" +msgstr "未命名" -#: scfuncs.src +#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_COLUMN\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "Column %1" +msgstr "欄 %1" -#: scfuncs.src +#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ROW\n" "string.text" -msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." -msgstr "要將小寫字母轉換成大寫字母的文字。" +msgid "Row %1" +msgstr "列 %1" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NEW\n" "string.text" -msgid "Converts text to lowercase." -msgstr "將文字中的所有字母轉換為小寫。" +msgid "~New" +msgstr "新增(~N)" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ADD\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "~Add" +msgstr "加(~A)" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_REMOVE\n" "string.text" -msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." -msgstr "要轉換為小寫字母的字串。" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CANCEL\n" "string.text" -msgid "Converts text to a number." -msgstr "將文字轉換成數字。" +msgid "Cance~l" +msgstr "取消(~L)" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_MODIFY\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "Modif~y" +msgstr "修改(~Y)" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_SHOWTABLE\n" "string.text" -msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "要轉換為數字的字串。" +msgid "Show Sheet" +msgstr "顯示工作表" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HIDDENTABLES\n" "string.text" -msgid "Converts a number to text according to a given format." -msgstr "根據給定的格式將數字轉換成文字。" +msgid "Hidden Sheets" +msgstr "隱藏的工作表" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_TABLE\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "數字" +msgid "Sheet" +msgstr "工作表" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NAME\n" "string.text" -msgid "The numeric value to be converted." -msgstr "要被轉換的數值。" +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" -"4\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_INSTABLE\n" "string.text" -msgid "Format" -msgstr "格式" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "插入工作表" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" -"5\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_APDTABLE\n" "string.text" -msgid "The text that describes the format." -msgstr "描述該格式用的文字。" +msgid "Append Sheet" +msgstr "附加工作表" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_RENAMETAB\n" "string.text" -msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." -msgstr "若為文字,則傳回值,否則傳回空字串。" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "重新命名工作表" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "值" +msgid "Tab Color" +msgstr "標籤色彩" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR\n" "string.text" -msgid "The value to be checked and returned if it is text." -msgstr "若為文字時所要檢查及傳回的值。" +msgid "Default" +msgstr "預設" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_RENAMEOBJECT\n" "string.text" -msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." -msgstr "用另一段文字字串來替換某文字字串中的字元。" +msgid "Name Object" +msgstr "名稱物件" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" +msgid "Insert Picture" +msgstr "插入圖片" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT\n" "string.text" -msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "需要進行部份字元替換的文字。" +msgid "Align left" +msgstr "向左對齊" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" -"4\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER\n" "string.text" -msgid "position" -msgstr "位置" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "水平置中" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" -"5\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT\n" "string.text" -msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "要替換的字元其起始位置。" +msgid "Align right" +msgstr "向右對齊" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" -"6\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK\n" "string.text" -msgid "length" -msgstr "長度" +msgid "Justify" +msgstr "左右對齊" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" -"7\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT\n" "string.text" -msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "要替換的字元數目。" +msgid "Repeat alignment" +msgstr "重複對齊" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" -"8\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD\n" "string.text" -msgid "new text" -msgstr "新文字" +msgid "Horizontal alignment default" +msgstr "水平對齊預設" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" -"9\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP\n" "string.text" -msgid "The text to be inserted." -msgstr "要插入的字串。" +msgid "Align to top" +msgstr "向上對齊" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER\n" "string.text" -msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." -msgstr "用固定的小數點位數和千位點來格式化一個數字。" +msgid "Centered vertically" +msgstr "垂直置中" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "數字" +msgid "Align to bottom" +msgstr "向下對齊" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD\n" "string.text" -msgid "The number to be formatted." -msgstr "要格式化的數字。" +msgid "Vertical alignment default" +msgstr "垂直對齊預設" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" -"4\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM\n" "string.text" -msgid "Decimals" -msgstr "小數點位置" +msgid "Top to bottom" +msgstr "從上向下" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" -"5\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ORIENTATION_BOTTOMTOP\n" "string.text" -msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." -msgstr "小數點位數。要顯示的小數點固定位數。" +msgid "Bottom to Top" +msgstr "從下向上" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" -"6\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ORIENTATION_STANDARD\n" "string.text" -msgid "No thousands separators" -msgstr "無千位點" +msgid "Default orientation" +msgstr "預設方向" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" -"7\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PROTECTDOC\n" "string.text" -msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." -msgstr "無千位點。如果邏輯值存在並且為 TRUE (不等於 0),則不使用千位點。" +msgid "Protect Document" +msgstr "保護文件" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNPROTECTDOC\n" "string.text" -msgid "Calculates length of a text string." -msgstr "計算一段文字字串的長度。" +msgid "Unprotect document" +msgstr "取消保護文件" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PROTECTTAB\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "Protect Sheet" +msgstr "保護工作表" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNPROTECTTAB\n" "string.text" -msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "決定其長度的字串。" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "取消工作表保護" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CHG_PROTECT\n" "string.text" -msgid "Returns the first character or characters of a text." -msgstr "傳回文字中的第一個或前幾個字元。" +msgid "Protect Records" +msgstr "保護記錄" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CHG_UNPROTECT\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "Unprotect Records" +msgstr "取消保護記錄" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PASSWORD\n" "string.text" -msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "決定其開頭部份字詞的文字。" +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" -"4\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PASSWORDOPT\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "數字" +msgid "Password (optional):" +msgstr "密碼 (選擇性):" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" -"5\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_WRONGPASSWORD\n" "string.text" -msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "開端文字的字元數目。" +msgid "Incorrect Password" +msgstr "密碼不正確" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_END\n" "string.text" -msgid "Returns the last character or characters of a text." -msgstr "傳回文字中的最後一個或後幾個字元。" +msgid "~End" +msgstr "結束(~E)" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_STAT_PRINT\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "Printing..." +msgstr "列印中..." -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNKNOWN\n" "string.text" -msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "決定其尾端部份字詞的文字。" +msgid "Unknown" +msgstr "不明" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" -"4\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CHAR_ATTRS\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "數字" +msgid "Font Attributes" +msgstr "字型特性" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" -"5\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CLPBRD_CLEAR\n" "string.text" -msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "尾端文字的字元數。" +msgid "" +"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" +"Do you want the clipboard contents to be available in other applications?" +msgstr "" +"您在剪貼簿內留存大量資料。\n" +"您是否要讓其他應用程式也可使用這些資料?" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_APP\n" "string.text" -msgid "Returns a partial text string of a text." -msgstr "傳回一段文字的部份字串。" +msgid "System Options" +msgstr "系統選項" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_DOC\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "Document Options" +msgstr "文件選項" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_VIEW\n" "string.text" -msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "決定其部份字詞的文字。" +msgid "View Options" +msgstr "檢視選項" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" -"4\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_INPUT\n" "string.text" -msgid "start" -msgstr "起始" +msgid "Input Options" +msgstr "輸入選項" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" -"5\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_SPELLCHECK\n" "string.text" -msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "決定文字中其部份字詞的起始位置。" +msgid "Spelling Options" +msgstr "拼字檢查選項" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" -"6\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_PRINT\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "數目" +msgid "Print Options" +msgstr "列印選項" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" -"7\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_NAVIPI\n" "string.text" -msgid "The number of characters for the text." -msgstr "要找出的文字其字元長度。" +msgid "Navigator Settings" +msgstr "助手設定" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VALID_MINIMUM\n" "string.text" -msgid "Repeats text a given number of times." -msgstr "按照指定的次數重複字串。" +msgid "~Minimum" +msgstr "最小(~M)" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VALID_MAXIMUM\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "~Maximum" +msgstr "最大(~M)" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VALID_VALUE\n" "string.text" -msgid "The text to be repeated." -msgstr "要重複的文字。" +msgid "~Value" +msgstr "值(~V)" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" -"4\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VALID_RANGE\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "次數" +msgid "~Source" +msgstr "來源(~S)" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" -"5\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VALID_LIST\n" "string.text" -msgid "The number of times the text is to be repeated." -msgstr "重複的次數。" +msgid "~Entries" +msgstr "條目(~E)" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CHARSET_USER\n" "string.text" -msgid "Substitutes new text for old text in a string." -msgstr "將字串中舊的文字片段替換為新的文字片段。" +msgid "System" +msgstr "系統" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_COLUMN_USER\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" +msgstr "標準;文字;日期 (DMY);日期 (MDY);日期 (YMD);美式英文;隱藏" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FIELDSEP_TAB\n" "string.text" -msgid "The text in which partial words are to be replaced." -msgstr "用來取代部份字詞的文字。" +msgid "Tab" +msgstr "定位鍵" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" -"4\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FIELDSEP_SPACE\n" "string.text" -msgid "search_text" -msgstr "搜尋文字" +msgid "space" +msgstr "" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" -"5\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION\n" "string.text" -msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." -msgstr "要 (重複) 取代的部份字串片段。" +msgid "" +"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" +"Do you want to accept the correction proposed below?\n" +"\n" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME Calc 發現輸入的公式中含有錯誤。\n" +"您是否接受下列的修正建議?\n" +"\n" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" -"6\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" -msgid "new text" -msgstr "新文字" +msgid "Graphics file can not be opened" +msgstr "無法開啟圖形檔案" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" -"7\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" -msgid "The text which is to replace the text string." -msgstr "用來取代原來文字字串的文字。" +msgid "Graphics file can not be read" +msgstr "無法讀取圖形檔案" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" -"8\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" -msgid "occurrence" -msgstr "出現" +msgid "Unknown graphic format" +msgstr "不明的圖形格式" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" -"9\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" -msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." -msgstr "要取代的是哪裡出現的舊文字。" +msgid "This graphic file version is not supported" +msgstr "不支援這個版本的圖形檔案" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" -msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." -msgstr "按照輸入的數字系統將一個正整數轉換成文字。" +msgid "Graphics filter not found" +msgstr "找不到圖形篩選器" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "數字" +msgid "Not enough memory available to insert graphics." +msgstr "記憶體不足,無法插入圖形。" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" "string.text" -msgid "The number to be converted." -msgstr "要轉換的數字。" +msgid "Graphics Filter" +msgstr "圖形篩選器" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" -"4\n" +"scstring.src\n" +"STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT\n" "string.text" -msgid "radix" -msgstr "基數" +msgid "Text" +msgstr "文字" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" -"5\n" +"scstring.src\n" +"STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE\n" "string.text" -msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "所要轉換的底數必須在 2 - 36 之間。" +msgid "Select Sheets" +msgstr "選取工作表" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" -"6\n" +"scstring.src\n" +"STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME\n" "string.text" -msgid "Minimum length" -msgstr "最短長度" +msgid "~Selected sheets" +msgstr "選取的工作表(~S)" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" -"7\n" +"scstring.src\n" +"STR_REPLCELLSWARN\n" "string.text" -msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." -msgstr "如果文字短於指定長度,就請在文字左方加入零。" +msgid "" +"You are pasting data into cells that already contain data.\n" +"Do you really want to overwrite the existing data?" +msgstr "" +"貼上資料處的儲存格已經含有資料。\n" +"您確定要覆寫現有的資料?" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ALLFILTER\n" "string.text" -msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." -msgstr "將一個指定數字系統的文字轉換成正整數。" +msgid "~All" +msgstr "全部(~A)" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CSVRULER_NAME\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "Ruler" +msgstr "尺規" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CSVRULER_DESCR\n" "string.text" -msgid "The text to be converted." -msgstr "要轉換的文字。" +msgid "This ruler manages objects at fixed positions." +msgstr "尺規在固定位置管理物件。" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" -"4\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CSVGRID_NAME\n" "string.text" -msgid "radix" -msgstr "基數" +msgid "Preview" +msgstr "預覽" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" -"5\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CSVGRID_DESCR\n" "string.text" -msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "所要轉換的底數必須是在 2 - 36 之間。" +msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." +msgstr "這份工作表顯示資料在文件中的編排方式。" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DOC_NAME\n" "string.text" -msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." -msgstr "根據配置檔案 (calc.xcu) 中的換算表格來轉換數值。" +msgid "Document view" +msgstr "文件檢視" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_TABLE_NAME\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "值" +msgid "Sheet %1" +msgstr "工作表 %1" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CELL_NAME\n" "string.text" -msgid "The value to be converted." -msgstr "要轉換的值。" +msgid "Cell %1" +msgstr "儲存格 %1" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" -"4\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "Page preview" +msgstr "頁面預覽" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" -"5\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_LEFTAREA_NAME\n" "string.text" -msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." -msgstr "要被轉換的原有貨幣單位,區分字母大小寫。" +msgid "Left area" +msgstr "左區域" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" -"6\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CENTERAREA_NAME\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "Center area" +msgstr "中央區域" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" -"7\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_RIGHTAREA_NAME\n" "string.text" -msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." -msgstr "要轉換成的貨幣單位,區分字母大小寫。" +msgid "Right area" +msgstr "右區域" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_HEADER_NAME\n" "string.text" -msgid "Converts a number to a Roman numeral." -msgstr "將數字轉換成羅馬數字。" +msgid "Header of page %1" +msgstr "頁 %1 的頁首" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_FOOTER_NAME\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Footer of page %1" +msgstr "頁 %1 的頁尾" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_EDITLINE_NAME\n" +"string.text" +msgid "Input line" +msgstr "輸入行" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_EDITLINE_DESCR\n" "string.text" -msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." -msgstr "要轉換成羅馬數字的數字,它必須是 0 和 3999 之間的數字。" +msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." +msgstr "您可以在這裡輸入或編輯文字、數字、公式。" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" -"4\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_EDITCELL_NAME\n" "string.text" -msgid "Mode" -msgstr "模式" +msgid "Cell %1" +msgstr "儲存格 %1" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" -"5\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n" "string.text" -msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." -msgstr "這個值越高,羅馬數字就會越小。這個值必須是 0 和 4 之間的值。" +msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." +msgstr "您拖曳到這裡的欄位將顯示為最後樞紐分析表中的列。" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n" "string.text" -msgid "Calculates the value of a Roman numeral." -msgstr "計算一個羅馬數字的值。" +msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." +msgstr "您拖曳到這裡的欄位將顯示為最後樞紐分析表中的欄。" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n" "string.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" +msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." +msgstr "您拖曳到這裡的欄位將在最後樞紐分析表中用於計算。" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR\n" "string.text" -msgid "The text that represents a Roman numeral." -msgstr "表示為羅馬數字的文字。" +msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." +msgstr "列出您可以拖曳到其他三個區域之一的欄位。" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n" "string.text" -msgid "Returns information about the environment." -msgstr "傳回有關環境的資訊。" +msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." +msgstr "您拖曳到這裡的欄位將作為可用的篩選器清單,它會放在最後樞分析表的頂端。" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_MEDIASHELL\n" "string.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" +msgid "Media Playback" +msgstr "媒體播放控制" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"RID_SCSTR_ONCLICK\n" "string.text" -msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." -msgstr "可以是「osversion」、「system」、「release」、「numfile」、「recalc」。" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "已按下滑鼠按鈕" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n" "string.text" -msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." -msgstr "以文字字串方式傳回第一個 Unicode 字元的數字代碼。" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "公式工具列" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" +msgstr "%PRODUCTNAME 試算表" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY\n" "string.text" -msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "這是需要得到其第一個字元編碼的文字。" +msgid "(read-only)" +msgstr "(唯讀)" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX\n" "string.text" -msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." -msgstr "將代碼數字轉換成 Unicode 字元或字母。" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(預覽模式)" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "數字" +msgid "More ~Options" +msgstr "更多選項(~O)" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS\n" "string.text" -msgid "The code value for the character." -msgstr "字元的代碼值。" +msgid "Fewer ~Options" +msgstr "較少選項(~O)" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" "1\n" -"string.text" -msgid "Converts a value from one to another Euro currency." -msgstr "將值轉換成另一種歐元貨幣。" +"itemlist.text" +msgid "Pages" +msgstr "頁面" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" "2\n" -"string.text" -msgid "value" -msgstr "值" +"itemlist.text" +msgid "~Include output of empty pages" +msgstr "包括空白頁面的輸出(~I)" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" "3\n" -"string.text" -msgid "The value to be converted." -msgstr "要轉換的數值。" +"itemlist.text" +msgid "Print content" +msgstr "列印內容" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" "4\n" -"string.text" -msgid "from_currency" -msgstr "來源貨幣" +"itemlist.text" +msgid "~All sheets" +msgstr "全部的工作表(~A)" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" "5\n" -"string.text" -msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." -msgstr "要轉換之來源貨幣的 ISO 4217 代碼,區分字母大小寫。" +"itemlist.text" +msgid "~Selected sheets" +msgstr "選取的工作表(~S)" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" "6\n" -"string.text" -msgid "to_currency" -msgstr "目標貨幣" +"itemlist.text" +msgid "Selected cells" +msgstr "選取的儲存格" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" "7\n" -"string.text" -msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." -msgstr "要轉換之目標貨幣的 ISO 4217 代碼,區分字母大小寫。" +"itemlist.text" +msgid "From which print" +msgstr "列印範圍" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" "8\n" -"string.text" -msgid "full_precision" -msgstr "完整精度" +"itemlist.text" +msgid "All ~pages" +msgstr "所有頁面(~P)" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" "9\n" -"string.text" -msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "若省略或是 0 或 FALSE,結果即會四捨五入至「目標貨幣」的小數位數。否則結果不會進行四捨五入。" +"itemlist.text" +msgid "Pa~ges" +msgstr "頁面(~G)" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" "10\n" -"string.text" -msgid "triangulation_precision" -msgstr "三角轉換精度" +"itemlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" -"11\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK\n" "string.text" -msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." -msgstr "若已指定且 >=3,三角轉換的中間結果會四捨五入為該精度。若省略,則結果便不會進行四捨五入。" +msgid "Warn me about this in the future." +msgstr "以後請警告我這件事。" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED\n" "string.text" -msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." -msgstr "以與語言環境無關的方式,將文字轉換為數字。" +msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." +msgstr "下列 DDE 來源無法更新,可能是因為來源文件尚未開啟。請啟動來源文件並重試。" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "文字" +msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." +msgstr "無法載入下述外部文件。連結自此檔案的資料無法更新。" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" -"3\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1\n" "string.text" -msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "要轉換成數字的文字。" +msgid "Calc A1" +msgstr "Calc A1" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" -"4\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1\n" "string.text" -msgid "decimal_point" -msgstr "小數點" +msgid "Excel A1" +msgstr "Excel A1" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" -"5\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1\n" "string.text" -msgid "Defines the character used as the decimal point." -msgstr "定義作為小數點的字元。" +msgid "Excel R1C1" +msgstr "Excel R1C1" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" -"1\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_COL_LABEL\n" "string.text" -msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." -msgstr "兩整數的二進位制「和」(AND) 位元運算。" +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "範圍含有欄標籤(~B)" -#: scfuncs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" -"2\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ROW_LABEL\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "範圍含有列標籤(~R)" -#: scfuncs.src +#: scwarngs.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" -"3\n" +"scwarngs.src\n" +"RID_WRNHDLSC\n" +"ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX\n" "string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "小於 2^48 的正整數" +msgid "Only the active sheet could be saved." +msgstr "僅可儲存使用中的工作表。" -#: scfuncs.src +#: scwarngs.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" -"4\n" +"scwarngs.src\n" +"RID_WRNHDLSC\n" +"ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" +msgstr "已經超過列的最大數目,因此無法匯入超出的列!" -#: scfuncs.src +#: simpref.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" -"5\n" -"string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "小於 2^48 的正整數" +"simpref.src\n" +"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" +"FT_ASSIGN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Area" +msgstr "區域" -#: scfuncs.src +#: simpref.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." -msgstr "兩整數的二進位制「或」(OR) 位元運算。" +"simpref.src\n" +"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" +"RB_ASSIGN\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "縮小" -#: scfuncs.src +#: solveroptions.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" +"FT_ENGINE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Solver engine" +msgstr "求解器引擎" -#: scfuncs.src +#: solveroptions.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "小於 2^48 的正整數" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" +"FT_SETTINGS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Settings:" +msgstr "設定:" -#: scfuncs.src +#: solveroptions.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" -"4\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" +"BTN_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Edit..." +msgstr "編輯..." -#: scfuncs.src +#: solveroptions.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" -"5\n" -"string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "小於 2^48 的正整數" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: scfuncs.src +#: solveroptions.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." -msgstr "兩整數的二進位制「異或」(XOR) 位元運算。" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Setting" +msgstr "編輯設定" -#: scfuncs.src +#: solveroptions.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Setting" +msgstr "編輯設定" + +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SORT.1\n" +"TP_FIELDS\n" +"pageitem.text" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "排序標準" + +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SORT.1\n" +"TP_OPTIONS\n" +"pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: scfuncs.src +#: sortdlg.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "小於 2^48 的正整數" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SORT\n" +"tabdialog.text" +msgid "Sort" +msgstr "排序" -#: scfuncs.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" -"4\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"FL_GROUP\n" +"fixedline.text" +msgid "Groups" +msgstr "群組" -#: scfuncs.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" -"5\n" -"string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "小於 2^48 的正整數" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_PAGEBREAK\n" +"checkbox.text" +msgid "~Page break between groups" +msgstr "群組之間斷頁(~P)" -#: scfuncs.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Bitwise right shift of an integer value." -msgstr "按位右移整數位。" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Case sensitive" +msgstr "區分字母大小寫(~C)" -#: scfuncs.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_SORT\n" +"checkbox.text" +msgid "Pre-~sort area according to groups" +msgstr "區域先按照群組預先排序(~S)" -#: scfuncs.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "要移動的位數。小於 2^48 的正整數。" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_FORMATS\n" +"checkbox.text" +msgid "I~nclude formats" +msgstr "包含格式(~N)" -#: scfuncs.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" -"4\n" -"string.text" -msgid "Shift" -msgstr "移動" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_USERDEF\n" +"checkbox.text" +msgid "C~ustom sort order" +msgstr "自訂排序規則(~U)" -#: scfuncs.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" -"5\n" -"string.text" -msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "數值要移動的整數位元數。" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_ASCENDING\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Ascending" +msgstr "升序(~A)" -#: scfuncs.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Bitwise left shift of an integer value." -msgstr "按位左移整數位。" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_DESCENDING\n" +"radiobutton.text" +msgid "D~escending" +msgstr "降序(~E)" -#: scfuncs.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"FL_SORT\n" +"fixedline.text" +msgid "Sort" +msgstr "排序" -#: scfuncs.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "要移動的位數。小於 2^48 的正整數。" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE\n" +"FT_GROUP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Group by" +msgstr "群組依據(~G)" -#: scfuncs.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" -"4\n" -"string.text" -msgid "Shift" -msgstr "移動" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE\n" +"FT_COLUMNS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Calculate subtotals for" +msgstr "計算小計於(~C)" -#: scfuncs.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" -"5\n" -"string.text" -msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "數值要移動的整數位數。" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE\n" +"FT_FUNCTIONS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Use ~function" +msgstr "使用函式(~F)" -#: attrdlg.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_ATTR.1\n" -"TP_NUMBER\n" -"pageitem.text" -msgid "Numbers" -msgstr "數字" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "小計" -#: attrdlg.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_ATTR.1\n" -"TP_FONT\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "字型" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Count" +msgstr "數目" -#: attrdlg.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_ATTR.1\n" -"TP_FONTEFF\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "字型效果" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Average" +msgstr "平均" -#: attrdlg.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_ATTR.1\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "對齊" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "最大" -#: attrdlg.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_ATTR.1\n" -"TP_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "亞洲語言排版式樣" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "最小" -#: attrdlg.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_ATTR.1\n" -"TP_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "邊框" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Product" +msgstr "乘積" -#: attrdlg.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_ATTR.1\n" -"TP_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "背景" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "數目 (僅數字)" -#: attrdlg.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_ATTR.1\n" -"TP_PROTECTION\n" -"pageitem.text" -msgid "Cell Protection" -msgstr "儲存格保護" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "標準差 (樣本)" -#: attrdlg.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_ATTR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Format Cells" -msgstr "格式化儲存格" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "標準差 (母群體)" -#: attrdlg.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" -"BTN_PROTECTED\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Protected" -msgstr "受保護(~P)" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "變異數 (樣本)" -#: attrdlg.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" -"BTN_HIDE_FORMULAR\n" -"tristatebox.text" -msgid "Hide ~formula" -msgstr "隱藏公式(~F)" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "變異數 (母群體)" -#: attrdlg.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" -"BTN_HIDE_ALL\n" -"tristatebox.text" -msgid "Hide ~all" -msgstr "全部隱藏(~A)" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" +"PAGE_GROUP1\n" +"pageitem.text" +msgid "1st Group" +msgstr "第一組" -#: attrdlg.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" -"FT_HINT\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected. \n" -"\n" -"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." -msgstr "" -"只有在啟動保護工作表後,儲存格才會受到保護。\n" -"\n" -"請從 [工具] 選單中選擇 [保護文件],接著指定 [工作表]。" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" +"PAGE_GROUP2\n" +"pageitem.text" +msgid "2nd Group" +msgstr "第二組" -#: attrdlg.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" -"FL_PROTECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Protection" -msgstr "保護" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" +"PAGE_GROUP3\n" +"pageitem.text" +msgid "3rd Group" +msgstr "第三組" -#: attrdlg.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" -"BTN_HIDE_PRINT\n" -"tristatebox.text" -msgid "Hide ~when printing" -msgstr "列印時隱藏(~W)" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" +"PAGE_OPTIONS\n" +"pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: attrdlg.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" -"FT_HINT2\n" -"fixedtext.text" -msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "目前選取的儲存格列印時會被省略。" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" -#: attrdlg.src +#: subtdlg.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" -"FL_PRINT\n" -"fixedline.text" -msgid "Print" -msgstr "列印" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS\n" +"tabdialog.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "小計" #: tabopdlg.src msgctxt "" @@ -26966,15 +25642,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "公式(~F)" -#: tabopdlg.src -msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"RB_FORMULARANGE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -26993,15 +25660,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row input cell" msgstr "列輸入儲存格(~R)" -#: tabopdlg.src -msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"RB_ROWCELL\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -27020,15 +25678,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column input cell" msgstr "欄輸入儲存格(~C)" -#: tabopdlg.src -msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"RB_COLCELL\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -27109,158 +25758,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "多重運算" -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "Add" -msgstr "加入" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"BTN_CANCEL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"BTN_MORE\n" -"checkbox.text" -msgid "Range Options" -msgstr "範圍選項" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"FT_RANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Range" -msgstr "範圍" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"FT_SCOPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Scope" -msgstr "作用域" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"RB_RANGE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"RB_RANGE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"BTN_PRINTAREA\n" -"checkbox.text" -msgid "~Print range" -msgstr "列印範圍(~P)" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"BTN_CRITERIA\n" -"checkbox.text" -msgid "~Filter" -msgstr "篩選(~F)" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"BTN_ROWHEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Repeat ~row" -msgstr "重複列(~R)" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"BTN_COLHEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Repeat ~column" -msgstr "重複欄(~C)" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"STR_DEFAULT_INFO\n" -"string.text" -msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "定義名稱與範圍或公式表述式。" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Define Name" -msgstr "定義名稱" - -#: simpref.src -msgctxt "" -"simpref.src\n" -"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" -"FT_ASSIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Area" -msgstr "區域" - -#: simpref.src -msgctxt "" -"simpref.src\n" -"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" -"RB_ASSIGN\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: simpref.src -msgctxt "" -"simpref.src\n" -"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" -"RB_ASSIGN\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "縮小" - #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -27358,6 +25855,78 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph" msgstr "段落" +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_POSWND\n" +"string.text" +msgid "Name Box" +msgstr "名稱方塊" + +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_INPUTWND\n" +"string.text" +msgid "Input line" +msgstr "輸入行" + +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_BTNCALC\n" +"string.text" +msgid "Function Wizard" +msgstr "函式精靈" + +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_BTNOK\n" +"string.text" +msgid "Accept" +msgstr "接受" + +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_BTNCANCEL\n" +"string.text" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_BTNSUM\n" +"string.text" +msgid "Sum" +msgstr "小計" + +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_BTNEQUAL\n" +"string.text" +msgid "Function" +msgstr "函式" + +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "Expand Formula Bar" +msgstr "展開公式列" + +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "Collapse Formula Bar" +msgstr "摺疊公式列" + #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" "xmlsourcedlg.src\n" @@ -27367,15 +25936,6 @@ msgctxt "" msgid "Source file" msgstr "來源檔案" -#: xmlsourcedlg.src -msgctxt "" -"xmlsourcedlg.src\n" -"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" -"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" "xmlsourcedlg.src\n" @@ -27412,15 +25972,6 @@ msgctxt "" msgid "Mapped cell" msgstr "映射的儲存格" -#: xmlsourcedlg.src -msgctxt "" -"xmlsourcedlg.src\n" -"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" -"BTN_MAPPED_CELL\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" "xmlsourcedlg.src\n" diff --git a/source/zh-TW/sc/source/ui/styleui.po b/source/zh-TW/sc/source/ui/styleui.po index e8a407df858..d601d0118cd 100644 --- a/source/zh-TW/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/zh-TW/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-12 01:10+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1363050629.0\n" diff --git a/source/zh-TW/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/zh-TW/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 2dcf5d714ad..7f3594d9163 100644 --- a/source/zh-TW/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/zh-TW/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-15 09:13+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: none\n" @@ -16,23 +16,2420 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1360919594.0\n" +#: allheaderfooterdialog.ui +msgctxt "" +"allheaderfooterdialog.ui\n" +"AllHeaderFooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "頁首和頁尾" + +#: allheaderfooterdialog.ui +msgctxt "" +"allheaderfooterdialog.ui\n" +"headerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (right)" +msgstr "頁首 (右)" + +#: allheaderfooterdialog.ui +msgctxt "" +"allheaderfooterdialog.ui\n" +"headerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (left)" +msgstr "頁首 (左)" + +#: allheaderfooterdialog.ui +msgctxt "" +"allheaderfooterdialog.ui\n" +"footerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (right)" +msgstr "頁尾 (右)" + +#: allheaderfooterdialog.ui +msgctxt "" +"allheaderfooterdialog.ui\n" +"footerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (left)" +msgstr "頁尾 (左)" + +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "" +"cellprotectionpage.ui\n" +"checkProtected\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Protected" +msgstr "受保護(_P)" + +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "" +"cellprotectionpage.ui\n" +"checkHideFormula\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hide _formula" +msgstr "隱藏公式(_F)" + +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "" +"cellprotectionpage.ui\n" +"checkHideAll\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hide _all" +msgstr "全部隱藏(_A)" + +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "" +"cellprotectionpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" +"\n" +"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." +msgstr "" + +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "" +"cellprotectionpage.ui\n" +"LabelProtection\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Protection" +msgstr "保護" + +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "" +"cellprotectionpage.ui\n" +"checkHidePrinting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hide _when printing" +msgstr "列印時隱藏(_W)" + +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "" +"cellprotectionpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The cells selected will be omitted when printing." +msgstr "目前選取的儲存格列印時會被省略。" + +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "" +"cellprotectionpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print" +msgstr "列印" + +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "" +"createnamesdialog.ui\n" +"CreateNamesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Create Names" +msgstr "產生名稱" + +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "" +"createnamesdialog.ui\n" +"top\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top row" +msgstr "上方列(_T)" + +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "" +"createnamesdialog.ui\n" +"left\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left column" +msgstr "左欄(_L)" + +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "" +"createnamesdialog.ui\n" +"bottom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Bottom row" +msgstr "下方列(_B)" + +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "" +"createnamesdialog.ui\n" +"right\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right column" +msgstr "右欄(_R)" + +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "" +"createnamesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create names from" +msgstr "產生名稱自" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"DataFormDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Data Form" +msgstr "資料表單" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New Record" +msgstr "新記錄條目" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New" +msgstr "新增(_N)" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "刪除(_D)" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"restore\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Restore" +msgstr "" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"prev\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Previous Record" +msgstr "" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"next\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ne_xt Record" +msgstr "" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"close\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Close" +msgstr "關閉(_C)" + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"DefineNameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Define Name" +msgstr "定義名稱" + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Define the name and range or formula expression." +msgstr "定義名稱與範圍或公式表述式。" + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "範圍" + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scope" +msgstr "範圍" + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"printarea\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Print range" +msgstr "列印範圍(_P)" + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"filter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Filter" +msgstr "篩選(_F)" + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"colheader\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Repeat _column" +msgstr "重複欄(_C)" + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"rowheader\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Repeat _row" +msgstr "重複列(_R)" + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range _Options" +msgstr "" + +#: deletecells.ui +msgctxt "" +"deletecells.ui\n" +"DeleteCellsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Delete Cells" +msgstr "刪除儲存格" + +#: deletecells.ui +msgctxt "" +"deletecells.ui\n" +"up\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shift cells _up" +msgstr "向上移動儲存格(_U)" + +#: deletecells.ui +msgctxt "" +"deletecells.ui\n" +"left\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shift cells _left" +msgstr "向左移動儲存格(_L)" + +#: deletecells.ui +msgctxt "" +"deletecells.ui\n" +"rows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete entire _row(s)" +msgstr "刪除整列(_R)" + +#: deletecells.ui +msgctxt "" +"deletecells.ui\n" +"cols\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete entire _column(s)" +msgstr "刪除整欄(_C)" + +#: deletecells.ui +msgctxt "" +"deletecells.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "選取" + +#: deletecontents.ui +msgctxt "" +"deletecontents.ui\n" +"DeleteContentsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Delete Contents" +msgstr "刪除內容" + +#: deletecontents.ui +msgctxt "" +"deletecontents.ui\n" +"deleteall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete _all" +msgstr "全部刪除(_A)" + +#: deletecontents.ui +msgctxt "" +"deletecontents.ui\n" +"text\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text" +msgstr "大寫字(_T)" + +#: deletecontents.ui +msgctxt "" +"deletecontents.ui\n" +"numbers\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Numbers" +msgstr "數字(_N)" + +#: deletecontents.ui +msgctxt "" +"deletecontents.ui\n" +"datetime\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Date & time" +msgstr "日期和時間(_D)" + +#: deletecontents.ui +msgctxt "" +"deletecontents.ui\n" +"formulas\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Formulas" +msgstr "公式(_F)" + +#: deletecontents.ui +msgctxt "" +"deletecontents.ui\n" +"comments\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Comments" +msgstr "備註(_C)" + +#: deletecontents.ui +msgctxt "" +"deletecontents.ui\n" +"formats\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "For_mats" +msgstr "格式化(_M)" + +#: deletecontents.ui +msgctxt "" +"deletecontents.ui\n" +"objects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Objects" +msgstr "物件(_O)" + +#: deletecontents.ui +msgctxt "" +"deletecontents.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "選取" + +#: externaldata.ui +msgctxt "" +"externaldata.ui\n" +"ExternalDataDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "External Data" +msgstr "外部資料" + +#: externaldata.ui +msgctxt "" +"externaldata.ui\n" +"url\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "" + +#: externaldata.ui +msgctxt "" +"externaldata.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_..." +msgstr "_..." + +#: externaldata.ui +msgctxt "" +"externaldata.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "URL of _external data source" +msgstr "外部資料來源的 URL(_E)" + +#: externaldata.ui +msgctxt "" +"externaldata.ui\n" +"reload\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Update every" +msgstr "更新間隔為每隔(_U)" + +#: externaldata.ui +msgctxt "" +"externaldata.ui\n" +"secondsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_seconds" +msgstr "" + +#: externaldata.ui +msgctxt "" +"externaldata.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Available tables/ranges" +msgstr "可用的表格或範圍(_A)" + +#: footerdialog.ui +msgctxt "" +"footerdialog.ui\n" +"FooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Footers" +msgstr "頁尾" + +#: footerdialog.ui +msgctxt "" +"footerdialog.ui\n" +"footerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (right)" +msgstr "頁尾 (右)" + +#: footerdialog.ui +msgctxt "" +"footerdialog.ui\n" +"footerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (left)" +msgstr "頁尾 (左)" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"FormatCellsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "格式化儲存格" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"numbers\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbers" +msgstr "數字" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "字型" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"fonteffects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "字型效果" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"alignment\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "對齊" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"asiantypography\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "亞洲語言排版式樣" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"borders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "邊框" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"cellprotection\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cell Protection" +msgstr "儲存格保護" + +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "" +"goalseekdlg.ui\n" +"GoalSeekDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "目標搜尋" + +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "" +"goalseekdlg.ui\n" +"formulatext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Formula cell" +msgstr "公式儲存格(_F)" + +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "" +"goalseekdlg.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Target _value" +msgstr "目標值(_V)" + +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "" +"goalseekdlg.ui\n" +"vartext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variable _cell" +msgstr "可變的儲存格(_C)" + +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "" +"goalseekdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default settings" +msgstr "預設設定" + +#: headerdialog.ui +msgctxt "" +"headerdialog.ui\n" +"HeaderDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Headers" +msgstr "頁首" + +#: headerdialog.ui +msgctxt "" +"headerdialog.ui\n" +"headerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (right)" +msgstr "頁首 (右)" + +#: headerdialog.ui +msgctxt "" +"headerdialog.ui\n" +"headerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (left)" +msgstr "頁首 (左)" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_LEFT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left area" +msgstr "左邊區域(_L)" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_CENTER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Center area" +msgstr "中間區域(_C)" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_RIGHT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_ight area" +msgstr "右邊區域(_I)" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_H_DEFINED\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Header" +msgstr "" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_F_DEFINED\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Footer" +msgstr "頁尾(_F)" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_H_CUSTOM\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom header" +msgstr "自訂頁首" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_F_CUSTOM\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom footer" +msgstr "自訂頁尾" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TEXT\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "文字特性" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TEXT\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "文字特性" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_FILE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "標題" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TABLE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "工作表名稱" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TABLE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "工作表名稱" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "頁面" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "頁面" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGES\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "頁面" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGES\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "頁面" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_DATE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_DATE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TIME\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Time" +msgstr "時間" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TIME\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Time" +msgstr "時間" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." +msgstr "請按一下這個按鈕來變更字型或插入日期、時間等欄位指令。" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Note" +msgstr "備註" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "(none)" +msgstr "(無)" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_PAGE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "頁面" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_OF_QUESTION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "of ?" +msgstr "之 ?" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_CONFIDENTIAL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Confidential" +msgstr "機密" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_CREATED_BY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Created by" +msgstr "作者" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_CUSTOMIZED\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Customized" +msgstr "自訂" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_OF\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "of" +msgstr "的" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "標題" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"filename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File Name" +msgstr "檔案名稱" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"pathname\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Path/File Name" +msgstr "路徑/檔案名稱" + +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "" +"headerfooterdialog.ui\n" +"HeaderFooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "頁首和頁尾" + +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "" +"headerfooterdialog.ui\n" +"header\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header" +msgstr "頁首" + +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "" +"headerfooterdialog.ui\n" +"footer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer" +msgstr "頁尾" + +#: insertname.ui +msgctxt "" +"insertname.ui\n" +"InsertNameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Paste Names" +msgstr "貼上名稱" + +#: insertname.ui +msgctxt "" +"insertname.ui\n" +"pasteall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Paste All" +msgstr "" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"InsertSheetDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "插入工作表" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"before\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "B_efore current sheet" +msgstr "在目前的工作表之前(_E)" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"after\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_After current sheet" +msgstr "在目前的工作表之後(_A)" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New sheet" +msgstr "新增工作表(_N)" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"countft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_o. of sheets:" +msgstr "" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Na_me:" +msgstr "" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"nameed\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Sheet..." +msgstr "" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"fromfile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_From file" +msgstr "取自檔案(_F)" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"tables-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Tables in file" +msgstr "" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Browse..." +msgstr "瀏覽(_B)..." + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"link\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lin_k" +msgstr "連結(_K)" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "工作表" + +#: leftfooterdialog.ui +msgctxt "" +"leftfooterdialog.ui\n" +"LeftFooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Footer (left)" +msgstr "頁尾 (左)" + +#: leftfooterdialog.ui +msgctxt "" +"leftfooterdialog.ui\n" +"footerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (left)" +msgstr "頁尾 (左)" + +#: leftheaderdialog.ui +msgctxt "" +"leftheaderdialog.ui\n" +"Left Header\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Header (left)" +msgstr "頁首 (左)" + +#: leftheaderdialog.ui +msgctxt "" +"leftheaderdialog.ui\n" +"headerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (left)" +msgstr "頁首 (左)" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"ManageNamesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Manage Names" +msgstr "管理名稱" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"info\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select cells in the document to update the range." +msgstr "請選取文件中的儲存格以更新範圍。" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "範圍" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scope" +msgstr "範圍" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"printrange\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Print range" +msgstr "列印範圍(_P)" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"filter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Filter" +msgstr "篩選(_F)" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"colheader\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Repeat _column" +msgstr "重複欄(_C)" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"rowheader\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Repeat _row" +msgstr "重複列(_R)" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range _Options" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Case se_nsitive" +msgstr "區分字母大小寫(_N)" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"calc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Precision as shown" +msgstr "顯示的精確度(_P)" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"match\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" +msgstr "搜尋條件 = 和 <> 必須套用至全部的儲存格(_W)" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"regex\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Enable regular expressions in formulas" +msgstr "啟用公式中可使用常規表達式(_E)" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"lookup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatically find column and row labels" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"generalprec\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Limit decimals for general number format" +msgstr "限制一般數字格式的小數點(_L)" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"precft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Decimal places" +msgstr "小數點位數(_D)" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General Calculations" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"iterate\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Iterations" +msgstr "迭代(_I)" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"stepsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Steps" +msgstr "步數(_S)" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"minchangeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Minimum Change" +msgstr "最小偏差值(_M)" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Iterative references" +msgstr "迭代式參照" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"datestd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "12/30/1899 (defa_ult)" +msgstr "12/30/1899 (預設)(_U)" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"datestd\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "值 0 相當於 12/30/1899" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"datesc10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" +msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"datesc10\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "值 0 相當於 01/01/1900" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"date1904\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_01/01/1904" +msgstr "_01/01/1904" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"date1904\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "0 對應至 01/01/1904" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"includeemptypages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include output of empty pages" +msgstr "包含空白頁面的輸出" + #: printeroptions.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"includeemptypages\n" +"printeroptions.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "頁面" + +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"ProtectSheetDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Protect Sheet" +msgstr "保護工作表" + +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"protect\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" +msgstr "保護此工作表及受保護的儲存格內容(_R)" + +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Password" +msgstr "密碼(_P)" + +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Confirm" +msgstr "確認(_C)" + +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow all users of this sheet to:" +msgstr "允許此工作表的所有使用者:" + +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"protected\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select protected cells" +msgstr "選取受保護的儲存格" + +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"unprotected\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select unprotected cells" +msgstr "選取未受保護的儲存格" + +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#: rightfooterdialog.ui +msgctxt "" +"rightfooterdialog.ui\n" +"RightFooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Footer (right)" +msgstr "頁尾 (右)" + +#: rightfooterdialog.ui +msgctxt "" +"rightfooterdialog.ui\n" +"footerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (right)" +msgstr "頁尾 (右)" + +#: rightheaderdialog.ui +msgctxt "" +"rightheaderdialog.ui\n" +"RightHeaderDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Header (right)" +msgstr "頁首 (右)" + +#: rightheaderdialog.ui +msgctxt "" +"rightheaderdialog.ui\n" +"headerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (right)" +msgstr "頁首 (右)" + +#: selectrange.ui +msgctxt "" +"selectrange.ui\n" +"SelectRangeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Select Database Range" +msgstr "選取資料庫範圍" + +#: selectrange.ui +msgctxt "" +"selectrange.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ranges" +msgstr "範圍" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"SelectSourceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Select Source" +msgstr "選取來源" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"selection\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Current selection" +msgstr "目前的選取(_C)" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"namedrange\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Named range" +msgstr "命名的範圍(_N)" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"database\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME 中已註冊的資料來源(_D)" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"external\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_External source/interface" +msgstr "外部來源/介面(_E)" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "選取" + +#: sharedfooterdialog.ui +msgctxt "" +"sharedfooterdialog.ui\n" +"SharedFooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "頁首和頁尾" + +#: sharedfooterdialog.ui +msgctxt "" +"sharedfooterdialog.ui\n" +"headerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (right)" +msgstr "頁首 (右)" + +#: sharedfooterdialog.ui +msgctxt "" +"sharedfooterdialog.ui\n" +"headerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (left)" +msgstr "頁首 (左)" + +#: sharedfooterdialog.ui +msgctxt "" +"sharedfooterdialog.ui\n" +"footer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer" +msgstr "頁尾" + +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "" +"sharedheaderdialog.ui\n" +"SharedHeaderDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "頁首和頁尾" + +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "" +"sharedheaderdialog.ui\n" +"header\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header" +msgstr "頁首" + +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "" +"sharedheaderdialog.ui\n" +"footerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (right)" +msgstr "頁尾 (右)" + +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "" +"sharedheaderdialog.ui\n" +"footerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (left)" +msgstr "頁尾 (左)" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"ShareDocumentDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Share Document" +msgstr "共用文件" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"share\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Share this spreadsheet with other users" +msgstr "" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"warning\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "注意:在共用模式中,您無法儲存字型、色彩、數字格式等格式化特性,也無法使用編輯圖表、繪製物件等部分功能。若您需要做出這類變更,或是需要使用這類功能,請關閉共用模式以取得獨占性存取權。" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"name\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"accessed\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Accessed" +msgstr "已存取" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"nouserdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "No user data available." +msgstr "沒有使用者資料可供使用。" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"unknownuser\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Unknown User" +msgstr "不明的使用者" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"exclusive\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "(exclusive access)" +msgstr "(專屬存取)" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Users currently accessing this spreadsheet" +msgstr "使用者目前正在存取此試算表" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"radioBTN_TOPDOWN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top to bottom, then right" +msgstr "由上至下,再向右(_T)" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"radioBTN_LEFTRIGHT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left to right, then down" +msgstr "由左至右,再向下(_L)" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_PAGENO\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First _page number:" +msgstr "" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelPageOrder\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page order" +msgstr "頁序" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_HEADER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Columns and row headers" +msgstr "" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_GRID\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Grid" +msgstr "網格(_G)" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_NOTES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Comments" +msgstr "備註(_C)" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_OBJECTS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Objects/graphics" +msgstr "物件/圖形(_O)" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_CHARTS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Charts" +msgstr "圖表" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_DRAWINGS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Drawing objects" +msgstr "繪圖物件(_D)" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_FORMULAS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Formulas" +msgstr "公式(_F)" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_NULLVALS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Zero values" +msgstr "" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelPrint\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print" +msgstr "列印" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelScalingMode\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scaling _mode:" +msgstr "" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelSF\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Scaling factor:" +msgstr "" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelWP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Width in pages:" +msgstr "" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelHP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Height in pages:" +msgstr "" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelNP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_umber of pages:" +msgstr "" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"comboLB_SCALEMODE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "減小/擴大列印輸出" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"comboLB_SCALEMODE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "使列印範圍符合寬度/高度" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"comboLB_SCALEMODE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "使列印範圍符合多頁" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelScale\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scale" +msgstr "顯示比例" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"SolverDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Solver" +msgstr "求解器" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "O_ptions..." +msgstr "選項(_P)..." + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"solve\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Solve" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"targetlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Target cell" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"result\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Optimize result to" +msgstr "將結果最佳化為" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"changelabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_By changing cells" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"min\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minim_um" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"max\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Maximum" +msgstr "最大(_M)" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"value\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Value of" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"cellreflabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"oplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"constraintlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Include output of empty pages" -msgstr "包含空白頁面的輸出" +msgid "V_alue" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: solverdlg.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"label6\n" +"solverdlg.ui\n" +"op1list\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op1list\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op1list\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "=>" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op1list\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "整數" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op1list\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "二進位" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op2list\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op2list\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op2list\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "=>" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op2list\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "整數" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op2list\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "二進位" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op3list\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op3list\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op3list\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "=>" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op3list\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "整數" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op3list\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "二進位" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op4list\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op4list\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op4list\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "=>" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op4list\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "整數" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op4list\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "二進位" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del2\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del2\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del1\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del1\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del3\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del3\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del4\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del4\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pages" -msgstr "頁面" +msgid "Limiting conditions" +msgstr "限制條件" + +#: sortkey.ui +msgctxt "" +"sortkey.ui\n" +"up\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Ascending" +msgstr "升序(_A)" + +#: sortkey.ui +msgctxt "" +"sortkey.ui\n" +"down\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Descending" +msgstr "降序(_D)" + +#: sortkey.ui +msgctxt "" +"sortkey.ui\n" +"sortft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sort key " +msgstr "排序鍵" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -106,6 +2503,15 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "選項" +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "" +"sortoptionspage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sort Options" +msgstr "" + #: sortoptionspage.ui msgctxt "" "sortoptionspage.ui\n" @@ -133,6 +2539,240 @@ msgctxt "" msgid "Direction" msgstr "方向" +#: sortwarning.ui +msgctxt "" +"sortwarning.ui\n" +"SortWarning\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Sort Range" +msgstr "排序範圍" + +#: sortwarning.ui +msgctxt "" +"sortwarning.ui\n" +"sorttext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" +msgstr "目前的選取項目旁之儲存格也包含資料。是否要將排序範圍擴展到 %1,或是排序目前選取的範圍 %2?" + +#: sortwarning.ui +msgctxt "" +"sortwarning.ui\n" +"extend\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Extend selection" +msgstr "" + +#: sortwarning.ui +msgctxt "" +"sortwarning.ui\n" +"current\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Current selection" +msgstr "目前選取" + +#: sortwarning.ui +msgctxt "" +"sortwarning.ui\n" +"sorttip\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." +msgstr "提示:可以自動偵測排序範圍。請將儲存格游標置於清單內並執行排序,接著即會排序鄰近非空白儲存格的整個範圍。" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"TextImportCsvDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Text Import" +msgstr "文字匯入" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"textcharset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ch_aracter set" +msgstr "字元集(_A)" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"textlanguage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Language" +msgstr "語言(_L)" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"textfromrow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From ro_w" +msgstr "開始的列數(_W)" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Import" +msgstr "匯入" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"tofixedwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fixed width" +msgstr "固定寬度(_F)" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"toseparatedby\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Separated by" +msgstr "分隔記號(_S)" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"tab\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Tab" +msgstr "定位鍵(_T)" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"mergedelimiters\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Merge _delimiters" +msgstr "壓縮顯示(_D)" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"comma\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Comma" +msgstr "逗號(_C)" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"semicolon\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_emicolon" +msgstr "分號(_E)" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"space\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_pace" +msgstr "空格(_P)" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"other\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Othe_r" +msgstr "" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"texttextdelimiter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt delimiter" +msgstr "文字分隔符(_X)" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"separatoroptions\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator options" +msgstr "分隔選項" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"quotedfieldastext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Quoted field as text" +msgstr "括住的欄位為文字(_Q)" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"detectspecialnumbers\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Detect special _numbers" +msgstr "" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Other options" +msgstr "其他選項" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"textcolumntype\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column t_ype" +msgstr "欄的類型(_Y)" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"textalttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text to Columns" +msgstr "文字轉換為欄" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fields" +msgstr "欄位指令" + #: textimportoptions.ui msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" @@ -186,30 +2826,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Options" msgstr "選項" - -#: sortkey.ui -msgctxt "" -"sortkey.ui\n" -"up\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Ascending" -msgstr "升序(_A)" - -#: sortkey.ui -msgctxt "" -"sortkey.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Descending" -msgstr "降序(_D)" - -#: sortkey.ui -msgctxt "" -"sortkey.ui\n" -"sortft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort key " -msgstr "排序鍵" diff --git a/source/zh-TW/scaddins/source/analysis.po b/source/zh-TW/scaddins/source/analysis.po index 210bb38fc32..8890f803b7d 100644 --- a/source/zh-TW/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/zh-TW/scaddins/source/analysis.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-02 01:00+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,1252 +16,1342 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-Bookmarks: 627,628,639,692,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Workday\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" +"1\n" "string.text" -msgid "WORKDAY" -msgstr "WORKDAY" +msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays" +msgstr "傳回特定日期 (起始日期) 之前幾天或後幾天之工作日的日期。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" +"2\n" "string.text" -msgid "YEARFRAC" -msgstr "YEARFRAC" +msgid "Start date" +msgstr "起始日" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Edate\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" +"3\n" "string.text" -msgid "EDATE" -msgstr "EDATE" +msgid "The start date" +msgstr "起始日期" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" +"4\n" "string.text" -msgid "WEEKNUM" -msgstr "WEEKNUM" +msgid "Days" +msgstr "日數" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" +"5\n" "string.text" -msgid "EOMONTH" -msgstr "EOMONTH" +msgid "The number of workdays before or after the start date" +msgstr "起始日期之前或之後的工作日的天數。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" +"6\n" "string.text" -msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "NETWORKDAYS" +msgid "Holidays" +msgstr "假日" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" +"7\n" "string.text" -msgid "AMORDEGRC" -msgstr "AMORDEGRC" +msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" +msgstr "一份包含國定假日或其它假日等的日期值清單。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" +"1\n" "string.text" -msgid "AMORLINC" -msgstr "AMORLINC" +msgid "Returns the number of whole days between 'start date' and 'end date' as a year fraction" +msgstr "傳回「起始日期」與「結束日期」之間的天數於一年中的比例。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" +"2\n" "string.text" -msgid "ACCRINT" -msgstr "ACCRINT" +msgid "Start date" +msgstr "起始日" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" +"3\n" "string.text" -msgid "ACCRINTM" -msgstr "ACCRINTM" +msgid "The start date" +msgstr "起始日期" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Received\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" +"4\n" "string.text" -msgid "RECEIVED" -msgstr "RECEIVED" +msgid "End date" +msgstr "結束日" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Disc\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" +"5\n" "string.text" -msgid "DISC" -msgstr "DISC" +msgid "The end date" +msgstr "結束日期" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Duration\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" +"6\n" "string.text" -msgid "DURATION" -msgstr "DURATION" +msgid "Basis" +msgstr "基數" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Effect\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" +"7\n" "string.text" -msgid "EFFECT" -msgstr "EFFECT" +msgid "Basis for determining the interest days" +msgstr "用於設定利息天數的利基。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n" +"1\n" "string.text" -msgid "CUMPRINC" -msgstr "CUMPRINC" +msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date" +msgstr "傳回某個開始日期之前幾個月或後幾個月的某一天其日期序數。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n" +"2\n" "string.text" -msgid "CUMIPMT" -msgstr "CUMIPMT" +msgid "Start date" +msgstr "起始日" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Price\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n" +"3\n" "string.text" -msgid "PRICE" -msgstr "PRICE" +msgid "The start date" +msgstr "起始日期" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n" +"4\n" "string.text" -msgid "PRICEDISC" -msgstr "PRICEDISC" +msgid "Months" +msgstr "月數" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n" +"5\n" "string.text" -msgid "PRICEMAT" -msgstr "PRICEMAT" +msgid "Number of months before or after the start date" +msgstr "起始日期之前或之後的月數。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" +"1\n" "string.text" -msgid "MDURATION" -msgstr "MDURATION" +msgid "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs." +msgstr "傳回某一日期在一年當中的週序數。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" +"2\n" "string.text" -msgid "NOMINAL" -msgstr "NOMINAL" +msgid "Date" +msgstr "日期" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" +"3\n" "string.text" -msgid "DOLLARFR" -msgstr "DOLLARFR" +msgid "The date" +msgstr "日期" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" +"4\n" "string.text" -msgid "DOLLARDE" -msgstr "DOLLARDE" +msgid "Return type" +msgstr "回傳類型" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Yield\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" +"5\n" "string.text" -msgid "YIELD" -msgstr "YIELD" +msgid "A number from 1 to 3 that specifies the day with which a week begins" +msgstr "1 至 3 其中的一個數字指定哪一天為一週的開始。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n" +"1\n" "string.text" -msgid "YIELDDISC" -msgstr "YIELDDISC" +msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date" +msgstr "傳回在起始日期之前或之後指定月數的該月最後一日其日期序數。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n" +"2\n" "string.text" -msgid "YIELDMAT" -msgstr "YIELDMAT" +msgid "Start date" +msgstr "起始日" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n" +"3\n" "string.text" -msgid "TBILLEQ" -msgstr "TBILLEQ" +msgid "The start date" +msgstr "起始日期" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n" +"4\n" "string.text" -msgid "TBILLPRICE" -msgstr "TBILLPRICE" +msgid "Months" +msgstr "月數" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n" +"5\n" "string.text" -msgid "TBILLYIELD" -msgstr "TBILLYIELD" +msgid "Number of months before or after the start date" +msgstr "起始日期之前或之後的月數。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" +"1\n" "string.text" -msgid "ODDFPRICE" -msgstr "ODDFPRICE" +msgid "Returns the number of workdays between two dates" +msgstr "傳回起始日期與結束日期之間的工作天數目。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" +"2\n" "string.text" -msgid "ODDFYIELD" -msgstr "ODDFYIELD" +msgid "Start date" +msgstr "起始日" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" +"3\n" "string.text" -msgid "ODDLPRICE" -msgstr "ODDLPRICE" +msgid "The start date" +msgstr "起始日期" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "End date" +msgstr "結束日" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The end date" +msgstr "結束日期" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Holidays" +msgstr "假日" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" +msgstr "一個包含國定假日和不定期假日的日期值清單。" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the value 'true' if the number is even" +msgstr "如果引數為偶數,則傳回邏輯值 TRUE ,否則傳回 FALSE。" + +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven\n" +"2\n" "string.text" -msgid "ODDLYIELD" -msgstr "ODDLYIELD" +msgid "Number" +msgstr "數字" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven\n" +"3\n" "string.text" -msgid "XIRR" -msgstr "XIRR" +msgid "The number" +msgstr "數字" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd\n" +"1\n" "string.text" -msgid "XNPV" -msgstr "XNPV" +msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" +msgstr "如果為奇數,就傳回邏輯值 TRUE。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd\n" +"2\n" "string.text" -msgid "INTRATE" -msgstr "INTRATE" +msgid "Number" +msgstr "數字" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd\n" +"3\n" "string.text" -msgid "COUPNCD" -msgstr "COUPNCD" +msgid "The number" +msgstr "數字" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n" +"1\n" "string.text" -msgid "COUPDAYS" -msgstr "COUPDAYS" +msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" +msgstr "傳回一組數字的多項式係數。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n" +"2\n" "string.text" -msgid "COUPDAYSNC" -msgstr "COUPDAYSNC" +msgid "Number(s)" +msgstr "數字 (組)" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n" +"3\n" "string.text" -msgid "COUPDAYBS" -msgstr "COUPDAYBS" +msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient" +msgstr "一個數字或一份數字清單,由您想要的多項式係數構成。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" +"1\n" "string.text" -msgid "COUPPCD" -msgstr "COUPPCD" +msgid "Returns the sum of a power series" +msgstr "傳回冪級數的總和。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" +"2\n" "string.text" -msgid "COUPNUM" -msgstr "COUPNUM" +msgid "X" +msgstr "" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" +"3\n" "string.text" -msgid "FVSCHEDULE" -msgstr "FVSCHEDULE" +msgid "The independent variable of the power series" +msgstr "冪級數的應變數。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" +"4\n" "string.text" -msgid "ISEVEN" -msgstr "ISEVEN" +msgid "N" +msgstr "" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" +"5\n" "string.text" -msgid "ISODD" -msgstr "ISODD" +msgid "The initial power to which x is to be raised" +msgstr "X 其初始冪次。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" +"6\n" "string.text" -msgid "GCD" -msgstr "GCD" +msgid "M" +msgstr "" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" +"7\n" "string.text" -msgid "LCM" -msgstr "LCM" +msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" +msgstr "將級數中的每一項增加 N 所用的階數。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" +"8\n" "string.text" -msgid "MULTINOMIAL" -msgstr "MULTINOMIAL" +msgid "Coefficients" +msgstr "係數" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" +"9\n" "string.text" -msgid "SERIESSUM" -msgstr "SERIESSUM" +msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied" +msgstr "方程式中 X 各連續的次方所要相乘的一組係數。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" +"1\n" "string.text" -msgid "QUOTIENT" -msgstr "QUOTIENT" +msgid "Returns the integer portion of a division" +msgstr "傳回兩個數相除所得之商的整數部分。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Mround\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" +"2\n" "string.text" -msgid "MROUND" -msgstr "MROUND" +msgid "Numerator" +msgstr "分子" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" +"3\n" "string.text" -msgid "SQRTPI" -msgstr "SQRTPI" +msgid "The dividend" +msgstr "被除數" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" +"4\n" "string.text" -msgid "RANDBETWEEN" -msgstr "RANDBETWEEN" +msgid "Denominator" +msgstr "分母" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" +"5\n" "string.text" -msgid "BESSELI" -msgstr "BESSELI" +msgid "The divisor" +msgstr "除數" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" +"1\n" "string.text" -msgid "BESSELJ" -msgstr "BESSELJ" +msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" +msgstr "按給定的某數,將數字捨入為最接近該數之倍數。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" +"2\n" "string.text" -msgid "BESSELK" -msgstr "BESSELK" +msgid "Number" +msgstr "數字" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" +"3\n" "string.text" -msgid "BESSELY" -msgstr "BESSELY" +msgid "The number to round off" +msgstr "要被無條件捨去的數字" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" +"4\n" "string.text" -msgid "BIN2DEC" -msgstr "BIN2DEC" +msgid "Multiple" +msgstr "倍數" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" +"5\n" "string.text" -msgid "BIN2HEX" -msgstr "BIN2HEX" +msgid "The multiple to which you want to round number" +msgstr "一個要捨入的倍數。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n" +"1\n" "string.text" -msgid "BIN2OCT" -msgstr "BIN2OCT" +msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" +msgstr "傳回某一個數值乘於 pi 的平方根。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Delta\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n" +"2\n" "string.text" -msgid "DELTA" -msgstr "DELTA" +msgid "Number" +msgstr "數字" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n" +"3\n" "string.text" -msgid "DEC2BIN" -msgstr "DEC2BIN" +msgid "The number by which pi is multiplied" +msgstr "要乘 pi 的數值。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" +"1\n" "string.text" -msgid "DEC2HEX" -msgstr "DEC2HEX" +msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" +msgstr "傳回指定的數字範圍之間的一個隨機整數。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" +"2\n" "string.text" -msgid "DEC2OCT" -msgstr "DEC2OCT" +msgid "Bottom" +msgstr "bottom" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Erf\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" +"3\n" "string.text" -msgid "ERF" -msgstr "ERF" +msgid "The smallest integer returned" +msgstr "要傳回的最小的整數。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" +"4\n" "string.text" -msgid "ERFC" -msgstr "ERFC" +msgid "Top" +msgstr "top" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" +"5\n" "string.text" -msgid "GESTEP" -msgstr "GESTEP" +msgid "The largest integer returned" +msgstr "要傳回的最大的整數。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n" +"1\n" "string.text" -msgid "HEX2BIN" -msgstr "HEX2BIN" +msgid "Returns the greatest common divisor" +msgstr "傳回一個最大的公約數。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n" +"2\n" "string.text" -msgid "HEX2DEC" -msgstr "HEX2DEC" +msgid "Number(s)" +msgstr "數字 (組)" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n" +"3\n" "string.text" -msgid "HEX2OCT" -msgstr "HEX2OCT" +msgid "Number or list of numbers" +msgstr "數字或數字清單。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n" +"1\n" "string.text" -msgid "IMABS" -msgstr "IMABS" +msgid "Returns the least common multiple" +msgstr "傳回一個最小的公倍數。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n" +"2\n" "string.text" -msgid "IMAGINARY" -msgstr "IMAGINARY" +msgid "Number(s)" +msgstr "數字 (組)" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Impower\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n" +"3\n" "string.text" -msgid "IMPOWER" -msgstr "IMPOWER" +msgid "Number or list of numbers" +msgstr "數字或數字清單。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n" +"1\n" "string.text" -msgid "IMARGUMENT" -msgstr "IMARGUMENT" +msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" +msgstr "傳回修正的貝索函式 In(x)。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n" +"2\n" "string.text" -msgid "IMCOS" -msgstr "IMCOS" +msgid "X" +msgstr "" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n" +"3\n" "string.text" -msgid "IMDIV" -msgstr "IMDIV" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "用於計算函式的值。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n" +"4\n" "string.text" -msgid "IMEXP" -msgstr "IMEXP" +msgid "N" +msgstr "" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n" +"5\n" "string.text" -msgid "IMCONJUGATE" -msgstr "IMCONJUGATE" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "貝索函式的次數。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imln\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n" +"1\n" "string.text" -msgid "IMLN" -msgstr "IMLN" +msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" +msgstr "傳回貝索函式 Jn(x)。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n" +"2\n" "string.text" -msgid "IMLOG10" -msgstr "IMLOG10" +msgid "X" +msgstr "" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n" +"3\n" "string.text" -msgid "IMLOG2" -msgstr "IMLOG2" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "用於計算函式的值。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n" +"4\n" "string.text" -msgid "IMPRODUCT" -msgstr "IMPRODUCT" +msgid "N" +msgstr "" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n" +"5\n" "string.text" -msgid "IMREAL" -msgstr "IMREAL" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "貝索函式的次數。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n" +"1\n" "string.text" -msgid "IMSIN" -msgstr "IMSIN" +msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" +msgstr "傳回貝索函式 Kn(x) " -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n" +"2\n" "string.text" -msgid "IMSUB" -msgstr "IMSUB" +msgid "X" +msgstr "" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n" +"3\n" "string.text" -msgid "IMSUM" -msgstr "IMSUM" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "用於計算函式的值。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n" +"4\n" "string.text" -msgid "IMSQRT" -msgstr "IMSQRT" +msgid "N" +msgstr "" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n" +"5\n" "string.text" -msgid "IMTAN" -msgstr "IMTAN" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "貝索函式的次數。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n" +"1\n" "string.text" -msgid "IMSEC" -msgstr "IMSEC" +msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" +msgstr "傳回貝索函式 Yn(x) " -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n" +"2\n" "string.text" -msgid "IMCSC" -msgstr "IMCSC" +msgid "X" +msgstr "" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n" +"3\n" "string.text" -msgid "IMCOT" -msgstr "IMCOT" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "用於計算函式的值。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n" +"4\n" "string.text" -msgid "IMSINH" -msgstr "IMSINH" +msgid "N" +msgstr "" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n" +"5\n" "string.text" -msgid "IMCOSH" -msgstr "IMCOSH" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "貝索函式的次數。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n" +"1\n" "string.text" -msgid "IMSECH" -msgstr "IMSECH" +msgid "Converts a binary number to an octal number" +msgstr "將一個二進位數字轉換為八進位數字。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n" +"2\n" "string.text" -msgid "IMCSCH" -msgstr "IMCSCH" +msgid "Number" +msgstr "數字" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Complex\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n" +"3\n" "string.text" -msgid "COMPLEX" -msgstr "COMPLEX" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "一個要轉換的二進位數字 (當作文字)。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n" +"4\n" "string.text" -msgid "OCT2BIN" -msgstr "OCT2BIN" +msgid "Places" +msgstr "位數" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n" +"5\n" "string.text" -msgid "OCT2DEC" -msgstr "OCT2DEC" +msgid "Number of places used" +msgstr "要使用幾位數" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec\n" +"1\n" "string.text" -msgid "OCT2HEX" -msgstr "OCT2HEX" +msgid "Converts a binary number to a decimal number" +msgstr "將一個二進位數字轉換成十進位數字。" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Convert\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec\n" +"2\n" "string.text" -msgid "CONVERT" -msgstr "CONVERT" +msgid "Number" +msgstr "數字" -#: analysis_funcnames.src +#: analysis.src msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble\n" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec\n" +"3\n" "string.text" -msgid "FACTDOUBLE" -msgstr "FACTDOUBLE" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "一個要轉換的二進位數字 (當作文字)。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays" -msgstr "傳回特定日期 (起始日期) 之前幾天或後幾天之工作日的日期。" +msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" +msgstr "將一個二進位數字轉換成十六進位數字。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n" "2\n" "string.text" -msgid "Start date" -msgstr "起始日" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n" "3\n" "string.text" -msgid "The start date" -msgstr "起始日期" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "一個要轉換的二進位數字 (當作文字)。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n" "4\n" "string.text" -msgid "Days" -msgstr "日數" +msgid "Places" +msgstr "位數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n" "5\n" "string.text" -msgid "The number of workdays before or after the start date" -msgstr "起始日期之前或之後的工作日的天數。" +msgid "Number of places used." +msgstr "要使用的位數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" -"6\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Holidays" -msgstr "假日" +msgid "Converts an octal number to a binary number" +msgstr "將一個八進位數字轉換成二進位數字。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" -"7\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n" +"2\n" "string.text" -msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" -msgstr "一份包含國定假日或其它假日等的日期值清單。" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "一個當作文字的八進位數字。" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Places" +msgstr "位數" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Number of places used" +msgstr "要使用幾位數" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the number of whole days between 'start date' and 'end date' as a year fraction" -msgstr "傳回「起始日期」與「結束日期」之間的天數於一年中的比例。" +msgid "Converts an octal number to a decimal number" +msgstr "將一個八進位數字轉換成十進位數字。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec\n" "2\n" "string.text" -msgid "Start date" -msgstr "起始日" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec\n" "3\n" "string.text" -msgid "The start date" -msgstr "起始日期" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "一個當作文字的八進位數字。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" -"4\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n" +"1\n" "string.text" -msgid "End date" -msgstr "結束日" +msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" +msgstr "將一個八進位數字轉換成十六進位數字。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" -"5\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The end date" -msgstr "結束日期" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" -"6\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Basis" -msgstr "基數" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "一個當作文字的八進位數字。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" -"7\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Basis for determining the interest days" -msgstr "用於設定利息天數的利基。" +msgid "Places" +msgstr "位數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Number of places used" +msgstr "要使用幾位數" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date" -msgstr "傳回某個開始日期之前幾個月或後幾個月的某一天其日期序數。" +msgid "Converts a decimal number to a binary number" +msgstr "將一個十進位數字轉換成二進位數字。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n" "2\n" "string.text" -msgid "Start date" -msgstr "起始日" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n" "3\n" "string.text" -msgid "The start date" -msgstr "起始日期" +msgid "The decimal integer to be converted" +msgstr "一個十進位數字。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n" "4\n" "string.text" -msgid "Months" -msgstr "月數" +msgid "Places" +msgstr "位數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n" "5\n" "string.text" -msgid "Number of months before or after the start date" -msgstr "起始日期之前或之後的月數。" +msgid "Number of places used" +msgstr "要使用幾位數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs." -msgstr "傳回某一日期在一年當中的週序數。" +msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" +msgstr "將一個十進位數字轉換成十六進位數字。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n" "2\n" "string.text" -msgid "Date" -msgstr "日期" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n" "3\n" "string.text" -msgid "The date" -msgstr "日期" +msgid "The decimal integer to be converted" +msgstr "一個十進位數字。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n" "4\n" "string.text" -msgid "Return type" -msgstr "回傳類型" +msgid "Places" +msgstr "位數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n" "5\n" "string.text" -msgid "A number from 1 to 3 that specifies the day with which a week begins" -msgstr "1 至 3 其中的一個數字指定哪一天為一週的開始。" +msgid "Number of places used" +msgstr "要使用幾位數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date" -msgstr "傳回在起始日期之前或之後指定月數的該月最後一日其日期序數。" +msgid "Converts a decimal number into an octal number" +msgstr "將一個十進位的數字轉換成八進位的數字。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n" "2\n" "string.text" -msgid "Start date" -msgstr "起始日" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n" "3\n" "string.text" -msgid "The start date" -msgstr "起始日期" +msgid "The decimal number" +msgstr "一個十進位數字。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n" "4\n" "string.text" -msgid "Months" -msgstr "月數" +msgid "Places" +msgstr "位數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n" "5\n" "string.text" -msgid "Number of months before or after the start date" -msgstr "起始日期之前或之後的月數。" +msgid "Number of places used" +msgstr "要使用幾位數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the number of workdays between two dates" -msgstr "傳回起始日期與結束日期之間的工作天數目。" +msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" +msgstr "將一個十六進位數字轉換成二進位數字。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n" "2\n" "string.text" -msgid "Start date" -msgstr "起始日" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n" "3\n" "string.text" -msgid "The start date" -msgstr "起始日期" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "一個當作文字的十六進位數字。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n" "4\n" "string.text" -msgid "End date" -msgstr "結束日" +msgid "Places" +msgstr "位數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n" "5\n" "string.text" -msgid "The end date" -msgstr "結束日期" +msgid "Number of places used" +msgstr "要使用幾位數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" -"6\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Holidays" -msgstr "假日" +msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" +msgstr "將一個十六進位數字轉換為十進位數字。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" -"7\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec\n" +"2\n" "string.text" -msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" -msgstr "一個包含國定假日和不定期假日的日期值清單。" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "一個當作文字的十六進位數字。" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the value 'true' if the number is even" -msgstr "如果引數為偶數,則傳回邏輯值 TRUE ,否則傳回 FALSE。" +msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" +msgstr "將一個十六進位數字轉換成八進位數字。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n" "2\n" "string.text" msgid "Number" @@ -1270,2492 +1360,2420 @@ msgstr "數字" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number" -msgstr "數字" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "一個當作文字的十六進位數字。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" -msgstr "如果為奇數,就傳回邏輯值 TRUE。" +msgid "Places" +msgstr "位數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Number of places used" +msgstr "要使用幾位數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The number" -msgstr "數字" +msgid "Tests whether two values are equal" +msgstr "測試二個值是否相等。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" -msgstr "傳回一組數字的多項式係數。" +msgid "Number 1" +msgstr "數字一" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Number(s)" -msgstr "數字 (組)" +msgid "The first number" +msgstr "第一個數值" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient" -msgstr "一個數字或一份數字清單,由您想要的多項式係數構成。" +msgid "Number 2" +msgstr "數字二" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Returns the sum of a power series" -msgstr "傳回冪級數的總和。" +msgid "The second number" +msgstr "第二個數值" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" +"1\n" "string.text" -msgid "X" -msgstr "X" +msgid "Returns the error function" +msgstr "傳回上下限之間整合的誤差函式。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The independent variable of the power series" -msgstr "冪級數的應變數。" +msgid "Lower limit" +msgstr "下限" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" -"4\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" +"3\n" "string.text" -msgid "N" -msgstr "N" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "整合 ERF 的下限值。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" -"5\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" +"4\n" "string.text" -msgid "The initial power to which x is to be raised" -msgstr "X 其初始冪次。" +msgid "Upper limit" +msgstr "上限" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" -"6\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" +"5\n" "string.text" -msgid "M" -msgstr "M" +msgid "The upper limit for integration" +msgstr "整合 ERF 的下限值。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" -"7\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" -msgstr "將級數中的每一項增加 N 所用的階數。" +msgid "Returns the complementary error function" +msgstr "傳回一個互補誤差函式。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" -"8\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Coefficients" -msgstr "係數" +msgid "Lower limit" +msgstr "下限" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" -"9\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied" -msgstr "方程式中 X 各連續的次方所要相乘的一組係數。" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "整合 ERF 的下限值。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the integer portion of a division" -msgstr "傳回兩個數相除所得之商的整數部分。" +msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" +msgstr "測試數字是否大於閾值 (門檻)。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" "2\n" "string.text" -msgid "Numerator" -msgstr "分子" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" "3\n" "string.text" -msgid "The dividend" -msgstr "被除數" +msgid "The value to test against step" +msgstr "一個用來測試是否踏入的值。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" "4\n" "string.text" -msgid "Denominator" -msgstr "分母" +msgid "Step" +msgstr "踏入" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" "5\n" "string.text" -msgid "The divisor" -msgstr "除數" +msgid "The threshhold value" +msgstr "閾值" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" -msgstr "按給定的某數,將數字捨入為最接近該數之倍數。" +msgid "Returns the double factorial of Number" +msgstr "傳回某一個數字的雙階乘。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" +msgid "Number" +msgstr "數字" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number" msgstr "數字" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The number to round off" -msgstr "要被無條件捨去的數字" +msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" +msgstr "傳回某一複數的絕對值 (mod)。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" -"4\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Multiple" -msgstr "倍數" +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" -"5\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The multiple to which you want to round number" -msgstr "一個要捨入的倍數。" +msgid "The complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" -msgstr "傳回某一個數值乘於 pi 的平方根。" +msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" +msgstr "傳回某一個複數的虛部係數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number by which pi is multiplied" -msgstr "要乘 pi 的數值。" +msgid "The complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" -msgstr "傳回指定的數字範圍之間的一個隨機整數。" +msgid "Returns a complex number raised to an integer power" +msgstr "傳回某一複數的整數次方。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" "2\n" "string.text" -msgid "Bottom" -msgstr "bottom" +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" "3\n" "string.text" -msgid "The smallest integer returned" -msgstr "要傳回的最小的整數。" +msgid "The complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" "4\n" "string.text" -msgid "Top" -msgstr "top" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" "5\n" "string.text" -msgid "The largest integer returned" -msgstr "要傳回的最大的整數。" +msgid "Power to which the complex number is raised" +msgstr "某一個複數的次方值。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the greatest common divisor" -msgstr "傳回一個最大的公約數。" +msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians" +msgstr "傳回一個以徑度量表示的角度數值。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number(s)" -msgstr "數字 (組)" +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument\n" "3\n" "string.text" -msgid "Number or list of numbers" -msgstr "數字或數字清單。" +msgid "A complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the least common multiple" -msgstr "傳回一個最小的公倍數。" +msgid "Returns the cosine of a complex number" +msgstr "傳回某一個複數的餘弦值。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number(s)" -msgstr "數字 (組)" +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos\n" "3\n" "string.text" -msgid "Number or list of numbers" -msgstr "數字或數字清單。" +msgid "A complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" -msgstr "傳回修正的貝索函式 In(x)。" +msgid "Returns the quotient of two complex numbers" +msgstr "傳回某一個複數的商數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" "2\n" "string.text" -msgid "X" -msgstr "X" +msgid "Numerator" +msgstr "分子" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "用於計算函式的值。" +msgid "The dividend" +msgstr "被除數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" "4\n" "string.text" -msgid "N" -msgstr "N" +msgid "Denominator" +msgstr "分母" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" "5\n" "string.text" -msgid "The order of the Bessel function" -msgstr "貝索函式的次數。" +msgid "The divisor" +msgstr "除數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" -msgstr "傳回貝索函式 Jn(x)。" +msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" +msgstr "傳回某一個複數的指數其代數型。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n" "2\n" "string.text" -msgid "X" -msgstr "X" +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "用於計算函式的值。" +msgid "The complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n" -"4\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n" +"1\n" "string.text" -msgid "N" -msgstr "N" +msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" +msgstr "傳回某一個複數的共軛複數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n" -"5\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The order of the Bessel function" -msgstr "貝索函式的次數。" +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" -msgstr "傳回貝索函式 Kn(x) " +msgid "The complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n" +"1\n" "string.text" -msgid "X" -msgstr "X" +msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" +msgstr "傳回某一個複數的自然對數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "用於計算函式的值。" +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n" -"4\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n" +"3\n" "string.text" -msgid "N" -msgstr "N" +msgid "The complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n" -"5\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The order of the Bessel function" -msgstr "貝索函式的次數。" +msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" +msgstr "傳回某一個複數的以 10 為底的對數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" -msgstr "傳回貝索函式 Yn(x) " +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n" +"3\n" "string.text" -msgid "X" -msgstr "X" +msgid "The complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "用於計算函式的值" +msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" +msgstr "傳回某一個複數的以 2 為底的對數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n" -"4\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n" +"2\n" "string.text" -msgid "N" -msgstr "N" +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n" -"5\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The order of the Bessel function" -msgstr "貝索函式的次數" +msgid "The complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts a binary number to an octal number" -msgstr "將一個二進位數字轉換為八進位數字。" +msgid "Returns the product of several complex numbers" +msgstr "傳回多個複數的乘積。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n" "3\n" "string.text" -msgid "The binary number to be converted (as text)" -msgstr "一個要轉換的二進位數字 (當作文字)。" +msgid "The first complex number" +msgstr "第一個複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n" "4\n" "string.text" -msgid "Places" -msgstr "位數" +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n" "5\n" "string.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "要使用幾位數" +msgid "Another complex number" +msgstr "下一個複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts a binary number to a decimal number" -msgstr "將一個二進位數字轉換成十進位數字。" +msgid "Returns the real coefficient of a complex number" +msgstr "傳回某一個複數的實部係數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n" "3\n" "string.text" -msgid "The binary number to be converted (as text)" -msgstr "一個當作文字的二進位數字。" +msgid "The complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" -msgstr "將一個二進位數字轉換成十六進位數字。" +msgid "Returns the sine of a complex number" +msgstr "傳回某一個複數的正弦值。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n" "3\n" "string.text" -msgid "The binary number to be converted (as text)" -msgstr "一個當作文字的二進位數字。" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n" -"4\n" -"string.text" -msgid "Places" -msgstr "位數" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n" -"5\n" -"string.text" -msgid "Number of places used." -msgstr "要使用的位數。" +msgid "The complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts an octal number to a binary number" -msgstr "將一個八進位數字轉換成二進位數字。" +msgid "Returns the difference of two complex numbers" +msgstr "傳回兩個複數的差。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Complex number 1" +msgstr "複數一" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n" "3\n" "string.text" -msgid "The octal number to be converted (as text)" -msgstr "一個當作文字的八進位數字。" +msgid "Complex number 1" +msgstr "複數一" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n" "4\n" "string.text" -msgid "Places" -msgstr "位數" +msgid "Complex number 2" +msgstr "複數二" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n" "5\n" "string.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "要使用的位數。" +msgid "Complex number 2" +msgstr "複數二" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts an octal number to a decimal number" -msgstr "將一個八進位數字轉換成十進位數字。" +msgid "Returns the square root of a complex number" +msgstr "傳回某一個複數的平方根。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n" "3\n" "string.text" -msgid "The octal number to be converted (as text)" -msgstr "一個當作文字的八進位數字。" +msgid "The complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" -msgstr "將一個八進位數字轉換成十六進位數字。" +msgid "Returns the sum of complex numbers" +msgstr "傳回複數之和。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n" "3\n" "string.text" -msgid "The octal number to be converted (as text)" -msgstr "一個當作文字的八進位數字。" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n" -"4\n" -"string.text" -msgid "Places" -msgstr "位數" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n" -"5\n" -"string.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "要使用的位數。" +msgid "The complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts a decimal number to a binary number" -msgstr "將一個十進位數字轉換成二進位數字。" +msgid "Returns the tangent of a complex number" +msgstr "傳回某一複數的正切值" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n" "3\n" "string.text" -msgid "The decimal integer to be converted" -msgstr "一個十進位數字。" +msgid "A complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n" -"4\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Places" -msgstr "位數" +msgid "Returns the secant of a complex number" +msgstr "傳回某一複數的正割值" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n" -"5\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "要使用的位數。" +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" -msgstr "將一個十進位數字轉換成十六進位數字。" +msgid "A complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Returns the cosecant of a complex number" +msgstr "傳回某一個複數的餘割值" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The decimal integer to be converted" -msgstr "作為轉換用的一個十進位數字。" +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n" -"4\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Places" -msgstr "位數" +msgid "A complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n" -"5\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "要使用的位數。" +msgid "Returns the cotangent of a complex number" +msgstr "傳回某一個複數的餘切值" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Converts a decimal number into an octal number" -msgstr "將一個十進位的數字轉換成八進位的數字。" +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "A complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The decimal number" -msgstr "一個十進位數字。" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" +msgstr "傳回某一複數的雙曲正弦值" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n" -"4\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Places" -msgstr "位數" +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n" -"5\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "要使用的位數。" +msgid "A complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" -msgstr "將一個十六進位數字轉換成二進位數字。" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" +msgstr "傳回某一複數的雙曲餘弦值" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n" "3\n" "string.text" -msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" -msgstr "一個當作文字的十六進位數字。" +msgid "A complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n" -"4\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Places" -msgstr "位數" +msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" +msgstr "傳回某一複數的雙曲正割值" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n" -"5\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "要使用的位數。" +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A complex number" +msgstr "複數" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" -msgstr "將一個十六進位數字轉換為十進位數字。" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" +msgstr "傳回某一複數的雙曲餘割值" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n" "3\n" "string.text" -msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" -msgstr "一個當作文字的十六進位數字。" +msgid "A complex number" +msgstr "複數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" -msgstr "將一個十六進位數字轉換成八進位數字。" +msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" +msgstr "將實係數與虛係數轉換成複數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Real num" +msgstr "實數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" "3\n" "string.text" -msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" -msgstr "一個當作文字的十六進位數字。" +msgid "The real coefficient" +msgstr "實數係數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" "4\n" "string.text" -msgid "Places" -msgstr "位數" +msgid "I num" +msgstr "虛數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" "5\n" "string.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "要使用的位數。" +msgid "The imaginary coefficient" +msgstr "虛數係數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Tests whether two values are equal" -msgstr "測試二個值是否相等。" +msgid "Suffix" +msgstr "附尾" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Number 1" -msgstr "數字一" +msgid "The suffix" +msgstr "附尾字元" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The first number" -msgstr "第一個數值" +msgid "Converts a number from one measurement system to another" +msgstr "將一個度量單位的數字轉換成另一個度量單位的數字。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" -"4\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Number 2" -msgstr "數字二" +msgid "Number" +msgstr "數字" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" -"5\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The second number" -msgstr "第二個數值" +msgid "The number" +msgstr "數字" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Returns the error function" -msgstr "傳回上下限之間整合的誤差函式。" +msgid "From unit" +msgstr "來源單位" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Lower limit" -msgstr "下限" +msgid "Unit of measure for number" +msgstr "原來的度量單位。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" +"6\n" "string.text" -msgid "The lower limit for integration" -msgstr "整合 ERF 的下限值。" +msgid "To unit" +msgstr "目標單位" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" -"4\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Upper limit" -msgstr "上限" +msgid "Unit of measure for the result" +msgstr "要轉換成的度量單位。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" -"5\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The upper limit for integration" -msgstr "整合 ERF 的下限值。" +msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" +msgstr "傳回某一項資產按比列線性計算於每會計週期下的折舊金額。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Returns the complementary error function" -msgstr "傳回一個互補誤差函式。" +msgid "Cost" +msgstr "成本" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Lower limit" -msgstr "下限" +msgid "Cost of the asset" +msgstr "資產成本" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"4\n" "string.text" -msgid "The lower limit for integration" -msgstr "整合 ERF 的下限值。" +msgid "Date purchased" +msgstr "購買日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" -msgstr "測試數字是否大於閾值 (門檻)。" +msgid "Purchase date of the asset" +msgstr "資產購買的日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "First period" +msgstr "第一期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The value to test against step" -msgstr "一個用來測試是否踏入的值。" +msgid "Date the first period ends" +msgstr "第一期的結束日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" -"4\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Step" -msgstr "踏入" +msgid "Salvage" +msgstr "剩餘價值" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" -"5\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The threshhold value" -msgstr "閾值" +msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" +msgstr "某一資產使用期限最後的剩餘價值。" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Period" +msgstr "週期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"11\n" "string.text" -msgid "Returns the double factorial of Number" -msgstr "傳回某一個數字的雙階乘。" +msgid "The period" +msgstr "週期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"12\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Rate" +msgstr "折舊率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"13\n" "string.text" -msgid "The number" -msgstr "數值" +msgid "The rate of depreciation" +msgstr "折舊率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"14\n" "string.text" -msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" -msgstr "傳回某一複數的絕對值 (mod)。" +msgid "Basis" +msgstr "基數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"15\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "The year basis to be used" +msgstr "要使用的年其天數基準。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The complex number" -msgstr "複數" +msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" +msgstr "傳回某一項資產按比列線性計算於每會計週期下的折舊金額。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" -msgstr "傳回某一個複數的虛部係數。" +msgid "Cost" +msgstr "成本" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "Cost of the asset" +msgstr "資產成本" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"4\n" "string.text" -msgid "The complex number" -msgstr "複數" +msgid "Date purchased" +msgstr "購買日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Returns a complex number raised to an integer power" -msgstr "傳回某一複數的整數次方。" +msgid "Purchase date of the asset" +msgstr "資產購買的日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "First period" +msgstr "第一期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The complex number" -msgstr "複數" +msgid "The date the first period ends" +msgstr "第一期的結束日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" -"4\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Salvage" +msgstr "剩餘價值" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" -"5\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"9\n" "string.text" -msgid "Power to which the complex number is raised" -msgstr "某一個複數的次方值。" +msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" +msgstr "某一資產使用期限最後的剩餘價值。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"10\n" "string.text" -msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians" -msgstr "傳回一個以徑度量表示的角度數值。" +msgid "Period" +msgstr "週期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"11\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "The period" +msgstr "週期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"12\n" "string.text" -msgid "A complex number" -msgstr "複數" +msgid "Rate" +msgstr "折舊率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"13\n" "string.text" -msgid "Returns the cosine of a complex number" -msgstr "傳回某一個複數的餘弦值。" +msgid "The rate of depreciation" +msgstr "折舊率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"14\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "Basis" +msgstr "基數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"15\n" "string.text" -msgid "A complex number" -msgstr "複數" +msgid "The year basis to be used" +msgstr "要使用的年其天數基準。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the quotient of two complex numbers" -msgstr "傳回某一個複數的商數。" +msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" +msgstr "傳回某一個定期付息的證券的應計利息。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" "2\n" "string.text" -msgid "Numerator" -msgstr "分子" +msgid "Issue" +msgstr "發行日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" "3\n" "string.text" -msgid "The dividend" -msgstr "被除數" +msgid "Issue date of the security" +msgstr "有價證券的發行日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" "4\n" "string.text" -msgid "Denominator" -msgstr "分母" +msgid "First interest" +msgstr "第一息日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" "5\n" "string.text" -msgid "The divisor" -msgstr "除數" +msgid "First interest date of the security" +msgstr "有價證券的第一次付息日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" -msgstr "傳回某一個複數的指數其代數型。" +msgid "Settlement" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "The settlement" +msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"8\n" "string.text" -msgid "The complex number" -msgstr "複數" +msgid "Rate" +msgstr "折舊率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"9\n" "string.text" -msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" -msgstr "傳回某一個複數的共軛複數。" +msgid "The rate" +msgstr "有價證券的利率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"10\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "Par" +msgstr "面值" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"11\n" "string.text" -msgid "The complex number" -msgstr "複數" +msgid "The par value" +msgstr "有價證券的票面價值。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"12\n" "string.text" -msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" -msgstr "傳回某一個複數的自然對數。" +msgid "Frequency" +msgstr "頻次" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "The frequency" +msgstr "支付利息的頻率次數。" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"14\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "Basis" +msgstr "基數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"15\n" "string.text" -msgid "The complex number" -msgstr "複數" +msgid "The basis" +msgstr "計算利息的日期基準" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" -msgstr "傳回某一個複數的以 10 為底的對數。" +msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" +msgstr "傳回某一到期支付利息的債券其應計利息。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" "2\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "Issue" +msgstr "發行日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" "3\n" "string.text" -msgid "The complex number" -msgstr "複數" +msgid "The issue date" +msgstr "有價證券的發行日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" -msgstr "傳回某一個複數的以 2 為底的對數。" +msgid "Settlement" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "The settlement" +msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"6\n" "string.text" -msgid "The complex number" -msgstr "複數" +msgid "Rate" +msgstr "折舊率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Returns the product of several complex numbers" -msgstr "傳回多個複數的乘積。" +msgid "The rate" +msgstr "有價證券的利率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "Par" +msgstr "面值" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The first complex number" -msgstr "第一個複數" +msgid "The par value" +msgstr "有價證券的票面價值。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n" -"4\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"10\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "Basis" +msgstr "基數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n" -"5\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"11\n" "string.text" -msgid "Another complex number" -msgstr "下一個複數" +msgid "The basis" +msgstr "計算利息的日期基準" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the real coefficient of a complex number" -msgstr "傳回某一個複數的實部係數。" +msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" +msgstr "傳回某一項投資債券到期時付息完整的應收金額。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" "2\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "Settlement" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" "3\n" "string.text" -msgid "The complex number" -msgstr "複數" +msgid "The settlement" +msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Returns the sine of a complex number" -msgstr "傳回某一個複數的正弦值。" +msgid "Maturity" +msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "The maturity" +msgstr "到期日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"6\n" "string.text" -msgid "The complex number" -msgstr "複數" +msgid "Investment" +msgstr "投資額" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Returns the difference of two complex numbers" -msgstr "傳回兩個複數的差。" +msgid "The investment" +msgstr "投資有價證券的金額。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Complex number 1" -msgstr "複數一" +msgid "Discount" +msgstr "貼現率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"9\n" "string.text" -msgid "Complex number 1" -msgstr "第一個複數" +msgid "The discount" +msgstr "有價證券的貼現率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n" -"4\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"10\n" "string.text" -msgid "Complex number 2" -msgstr "複數二" +msgid "Basis" +msgstr "基數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n" -"5\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"11\n" "string.text" -msgid "Complex number 2" -msgstr "第二個複數" +msgid "The basis" +msgstr "計算利息的日期基準" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the square root of a complex number" -msgstr "傳回某一個複數的平方根。" +msgid "Returns the discount rate for a security" +msgstr "傳回某一有價證券的貼現率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" "2\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "Settlement" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" "3\n" "string.text" -msgid "The complex number" -msgstr "複數" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns the sum of complex numbers" -msgstr "傳回複數之和。" +msgid "The settlement" +msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "Maturity" +msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The complex number" -msgstr "複數" +msgid "The maturity" +msgstr "到期日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Returns the tangent of a complex number" -msgstr "傳回某一複數的正切值" +msgid "Price" +msgstr "價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "The price" +msgstr "實際價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"8\n" "string.text" -msgid "A complex number" -msgstr "複數" +msgid "Redemption" +msgstr "贖回價" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"9\n" "string.text" -msgid "Returns the secant of a complex number" -msgstr "傳回某一複數的正割值" +msgid "The redemption value" +msgstr "贖回價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"10\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "Basis" +msgstr "基數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"11\n" "string.text" -msgid "A complex number" -msgstr "複數" +msgid "The basis" +msgstr "計算利息的日期基準" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the cosecant of a complex number" -msgstr "傳回某一個複數的餘割值" +msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments" +msgstr "傳回某一按期付息的有價證券其麥考利存續期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" "2\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "Settlement" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" "3\n" "string.text" -msgid "A complex number" -msgstr "複數" +msgid "The settlement" +msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Returns the cotangent of a complex number" -msgstr "傳回某一個複數的餘切值" +msgid "Maturity" +msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "The maturity" +msgstr "到期日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"6\n" "string.text" -msgid "A complex number" -msgstr "複數" +msgid "Coupon" +msgstr "息票率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" -msgstr "傳回某一複數的雙曲正弦值" +msgid "The coupon rate" +msgstr "有價證券的票面利率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "Yield" +msgstr "收益率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"9\n" "string.text" -msgid "A complex number" -msgstr "複數" +msgid "The yield" +msgstr "有價證券的收益率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"10\n" "string.text" -msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" -msgstr "傳回某一複數的雙曲餘弦值" +msgid "Frequency" +msgstr "頻次" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"11\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "The frequency" +msgstr "支付利息的頻率次數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"12\n" "string.text" -msgid "A complex number" -msgstr "複數" +msgid "Basis" +msgstr "基數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"13\n" "string.text" -msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" -msgstr "傳回某一複數的雙曲正割值" +msgid "The basis" +msgstr "計算利息的日期基準" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "Returns the effective annual interest rate" +msgstr "傳回某一項投資的有效年利率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" +"2\n" "string.text" -msgid "A complex number" -msgstr "複數" +msgid "Nominal rate" +msgstr "名義利率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" -msgstr "傳回某一複數的雙曲餘割值" +msgid "The nominal rate" +msgstr "名義利率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "複數" +msgid "Npery" +msgstr "年週期數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" +"5\n" "string.text" -msgid "A complex number" -msgstr "複數" +msgid "The periods" +msgstr "每年計息週期數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" -msgstr "將實係數與虛係數轉換成複數。" +msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" +msgstr "傳回一筆貸款的第一期與最後一期之間的償還本金的累計值。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" "2\n" "string.text" -msgid "Real num" -msgstr "實數" +msgid "Rate" +msgstr "折舊率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" "3\n" "string.text" -msgid "The real coefficient" -msgstr "實數係數" +msgid "The rate" +msgstr "有價證券的利率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" "4\n" "string.text" -msgid "I num" -msgstr "虛數" +msgid "Nper" +msgstr "週期數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" "5\n" "string.text" -msgid "The imaginary coefficient" -msgstr "虛數係數" +msgid "Number of payment periods" +msgstr "貸款償還期的總次數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" "6\n" "string.text" -msgid "Suffix" -msgstr "附尾" +msgid "Pv" +msgstr "現值" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" "7\n" "string.text" -msgid "The suffix" -msgstr "附尾字元" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Converts a number from one measurement system to another" -msgstr "將一個度量單位的數字轉換成另一個度量單位的數字。" +msgid "The present value" +msgstr "貸款的現值。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "數字" +msgid "Start period" +msgstr "開始期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The number" -msgstr "數字" +msgid "The start period" +msgstr "第一期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" -"4\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"10\n" "string.text" -msgid "From unit" -msgstr "來源單位" +msgid "End period" +msgstr "結束期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" -"5\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"11\n" "string.text" -msgid "Unit of measure for number" -msgstr "原來的度量單位。" +msgid "The end period" +msgstr "最後一期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" -"6\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"12\n" "string.text" -msgid "To unit" -msgstr "目標單位" +msgid "Type" +msgstr "類型" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" -"7\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"13\n" "string.text" -msgid "Unit of measure for the result" -msgstr "要轉換成的度量單位。" +msgid "The type of maturity" +msgstr "償還時日的類型" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" -msgstr "傳回某一項資產按比列線性計算於每會計週期下的折舊金額。" +msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" +msgstr "傳回一筆貸款第一期與最後一期之間所要償還的累計利息。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" "2\n" "string.text" -msgid "Cost" -msgstr "成本" +msgid "Rate" +msgstr "折舊率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" "3\n" "string.text" -msgid "Cost of the asset" -msgstr "資產成本" +msgid "The rate" +msgstr "有價證券的利率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" "4\n" "string.text" -msgid "Date purchased" -msgstr "購買日" +msgid "Nper" +msgstr "週期數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" "5\n" "string.text" -msgid "Purchase date of the asset" -msgstr "資產購買的日期" +msgid "Number of payment periods" +msgstr "貸款償還期的總次數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" "6\n" "string.text" -msgid "First period" -msgstr "第一期" +msgid "Pv" +msgstr "現值" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" "7\n" "string.text" -msgid "Date the first period ends" -msgstr "第一期的結束日期。" +msgid "The present value" +msgstr "貸款的現值。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" "8\n" "string.text" -msgid "Salvage" -msgstr "剩餘價值" +msgid "Start period" +msgstr "開始期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" "9\n" "string.text" -msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" -msgstr "某一資產使用期限最後的剩餘價值。" +msgid "The start period" +msgstr "第一期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" "10\n" "string.text" -msgid "Period" -msgstr "週期" +msgid "End period" +msgstr "結束期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" "11\n" "string.text" -msgid "The period" -msgstr "週期" +msgid "The end period" +msgstr "最後一期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" "12\n" "string.text" -msgid "Rate" -msgstr "折舊率" +msgid "Type" +msgstr "類型" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" "13\n" "string.text" -msgid "The rate of depreciation" -msgstr "折舊率" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" -"14\n" -"string.text" -msgid "Basis" -msgstr "基準" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" -"15\n" -"string.text" -msgid "The year basis to be used" -msgstr "要使用的年其天數基準。" +msgid "The type of maturity" +msgstr "償還時日的類型" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" -msgstr "傳回某一項資產按比列線性計算於每會計週期下的折舊金額。" +msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest" +msgstr "傳回某一定期付息、面額為 100 元的有價證券的價格。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" "2\n" "string.text" -msgid "Cost" -msgstr "成本" +msgid "Settlement" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" "3\n" "string.text" -msgid "Cost of the asset" -msgstr "資產成本" +msgid "The settlement" +msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" "4\n" "string.text" -msgid "Date purchased" -msgstr "購買日" +msgid "Maturity" +msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" "5\n" "string.text" -msgid "Purchase date of the asset" -msgstr "購買資產的日期" +msgid "The maturity" +msgstr "到期日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" "6\n" "string.text" -msgid "First period" -msgstr "第一期" +msgid "Rate" +msgstr "折舊率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" "7\n" "string.text" -msgid "The date the first period ends" -msgstr "第一期的結束日期。" +msgid "The rate" +msgstr "有價證券的利率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" "8\n" "string.text" -msgid "Salvage" -msgstr "剩餘價值" +msgid "Yield" +msgstr "收益率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" "9\n" "string.text" -msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" -msgstr "某一資產使用期限最後的剩餘價值。" +msgid "The yield" +msgstr "有價證券的收益率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" "10\n" "string.text" -msgid "Period" -msgstr "週期" +msgid "Redemption" +msgstr "贖回價" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" "11\n" "string.text" -msgid "The period" -msgstr "週期" +msgid "The redemption value" +msgstr "贖回價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" "12\n" "string.text" -msgid "Rate" -msgstr "折舊率" +msgid "Frequency" +msgstr "頻次" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" "13\n" "string.text" -msgid "The rate of depreciation" -msgstr "折舊率" +msgid "The frequency" +msgstr "支付利息的頻率次數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" "14\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "基準" +msgstr "基數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" "15\n" "string.text" -msgid "The year basis to be used" -msgstr "要使用的年其天數基準。" +msgid "The basis" +msgstr "計算利息的日期基準" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" -msgstr "傳回某一個定期付息的證券的應計利息。" +msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" +msgstr "傳回某一不計算附加利息的、面額為 100 元的有價證券的價格。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" "2\n" "string.text" -msgid "Issue" -msgstr "發行日" +msgid "Settlement" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" "3\n" "string.text" -msgid "Issue date of the security" -msgstr "有價證券的發行日期。" +msgid "The settlement" +msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" "4\n" "string.text" -msgid "First interest" -msgstr "第一息日" +msgid "Maturity" +msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" "5\n" "string.text" -msgid "First interest date of the security" -msgstr "有價證券的第一次付息日期。" +msgid "The maturity" +msgstr "到期日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" "6\n" "string.text" -msgid "Settlement" -msgstr "清算" +msgid "Discount" +msgstr "貼現率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" "7\n" "string.text" -msgid "The settlement" -msgstr "有價證券的清算日期。" +msgid "The discount" +msgstr "有價證券的貼現率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" "8\n" "string.text" -msgid "Rate" -msgstr "利率" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" -"9\n" -"string.text" -msgid "The rate" -msgstr "有價證券的利率。" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" -"10\n" -"string.text" -msgid "Par" -msgstr "面值" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" -"11\n" -"string.text" -msgid "The par value" -msgstr "有價證券的票面價值。" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" -"12\n" -"string.text" -msgid "Frequency" -msgstr "頻次" +msgid "Redemption" +msgstr "贖回價" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" -"13\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The frequency" -msgstr "支付利息的頻率次數。" +msgid "The redemption value" +msgstr "贖回價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" -"14\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" +"10\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "基準" +msgstr "基數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" -"15\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" +"11\n" "string.text" msgid "The basis" msgstr "計算利息的日期基準" @@ -3763,124 +3781,142 @@ msgstr "計算利息的日期基準" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" -msgstr "傳回某一到期支付利息的債券其應計利息。" +msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity" +msgstr "傳回某一到期付息、面額為 100 元的有價證券的價格。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" "2\n" "string.text" -msgid "Issue" -msgstr "發行日" +msgid "Settlement" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" "3\n" "string.text" -msgid "The issue date" -msgstr "有價證券的發行日期。" +msgid "The settlement" +msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" "4\n" "string.text" -msgid "Settlement" -msgstr "清算日" +msgid "Maturity" +msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" "5\n" "string.text" -msgid "The settlement" -msgstr "有價證券的清算日期。" +msgid "The maturity" +msgstr "到期日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" "6\n" "string.text" -msgid "Rate" -msgstr "利率" +msgid "Issue" +msgstr "發行日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" "7\n" "string.text" -msgid "The rate" -msgstr "有價證券的利率。" +msgid "The issue date" +msgstr "有價證券的發行日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" "8\n" "string.text" -msgid "Par" -msgstr "面值" +msgid "Rate" +msgstr "折舊率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" "9\n" "string.text" -msgid "The par value" -msgstr "有價證券的票面價值。" +msgid "The rate" +msgstr "有價證券的利率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" "10\n" "string.text" -msgid "Basis" -msgstr "基準" +msgid "Yield" +msgstr "收益率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" "11\n" "string.text" +msgid "The yield" +msgstr "有價證券的收益率。" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "Basis" +msgstr "基數" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"13\n" +"string.text" msgid "The basis" -msgstr "要使用的日期基準。" +msgstr "計算利息的日期基準" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" -msgstr "傳回某一項投資債券到期時付息完整的應收金額。" +msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" +msgstr "傳回某一面額為 100 元的有價證券的麥考利修正存續期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "清算日" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" @@ -3889,7 +3925,7 @@ msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" @@ -3898,7 +3934,7 @@ msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" @@ -3907,178 +3943,232 @@ msgstr "到期日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" "6\n" "string.text" -msgid "Investment" -msgstr "投資額" +msgid "Coupon" +msgstr "息票率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" "7\n" "string.text" -msgid "The investment" -msgstr "投資有價證券的金額。" +msgid "The coupon rate" +msgstr "有價證券的票面利率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" "8\n" "string.text" -msgid "Discount" -msgstr "貼現率" +msgid "Yield" +msgstr "收益率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" "9\n" "string.text" -msgid "The discount" -msgstr "有價證券的貼現率。" +msgid "The yield" +msgstr "有價證券的收益率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" "10\n" "string.text" -msgid "Basis" -msgstr "基準" +msgid "Frequency" +msgstr "頻次" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" "11\n" "string.text" +msgid "The frequency" +msgstr "支付利息的頻率次數。" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "Basis" +msgstr "基數" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"13\n" +"string.text" msgid "The basis" -msgstr "要使用的天數基準。" +msgstr "計算利息的日期基準" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the discount rate for a security" -msgstr "傳回某一有價證券的貼現率。" +msgid "Returns the annual nominal interest rate" +msgstr "傳回某一貸款的年名義利率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" "2\n" "string.text" -msgid "Settlement" -msgstr "清算日" +msgid "Effective rate" +msgstr "有效利率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" "3\n" "string.text" -msgid "The settlement" -msgstr "有價證券的清算日期。" +msgid "The effective interest rate" +msgstr "有效利率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" "4\n" "string.text" -msgid "Maturity" -msgstr "到期日" +msgid "Npery" +msgstr "年週期數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" "5\n" "string.text" -msgid "The maturity" -msgstr "到期日期" +msgid "The periods" +msgstr "每年計息週期數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" -"6\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Price" -msgstr "價格" +msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction" +msgstr "將某一價格的小數表達式轉換成分數表達式。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" -"7\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The price" -msgstr "實際價格" +msgid "Decimal dollar" +msgstr "小數價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" -"8\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Redemption" -msgstr "贖回價" +msgid "The decimal number" +msgstr "一個十進位數字。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" -"9\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" +"4\n" "string.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "贖回價格" +msgid "Fraction" +msgstr "分數" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The divisor" +msgstr "除數" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" +msgstr "將某一價格的分數表達式轉換成小數表達式。" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Fractional dollar" +msgstr "分數價格" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number as a fraction" +msgstr "分數數字" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" -"10\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Basis" -msgstr "基準" +msgid "Fraction" +msgstr "分數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" -"11\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The basis" -msgstr "是要使用的天數基準。" +msgid "The divisor" +msgstr "除數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments" -msgstr "傳回某一按期付息的有價證券其麥考利存續期。" +msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" +msgstr "傳回某一定期付息的有價證券的收益率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "清算日" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" @@ -4087,7 +4177,7 @@ msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" @@ -4096,7 +4186,7 @@ msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" @@ -4105,367 +4195,322 @@ msgstr "到期日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" "6\n" "string.text" -msgid "Coupon" -msgstr "息票率" +msgid "Rate" +msgstr "折舊率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" "7\n" "string.text" -msgid "The coupon rate" -msgstr "有價證券的票面利率。" +msgid "The rate" +msgstr "有價證券的利率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" "8\n" "string.text" -msgid "Yield" -msgstr "收益率" +msgid "Price" +msgstr "價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" "9\n" "string.text" -msgid "The yield" -msgstr "有價證券的收益率。" +msgid "The price" +msgstr "實際價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" "10\n" "string.text" -msgid "Frequency" -msgstr "頻次" +msgid "Redemption" +msgstr "贖回價" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" "11\n" "string.text" -msgid "The frequency" -msgstr "有價證券的付息次數。" +msgid "The redemption value" +msgstr "贖回價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" "12\n" "string.text" -msgid "Basis" -msgstr "基準" +msgid "Frequency" +msgstr "頻次" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" "13\n" "string.text" -msgid "The basis" -msgstr "要使用的天數基準。" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns the effective annual interest rate" -msgstr "傳回某一項投資的有效年利率。" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "Nominal rate" -msgstr "名義利率" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "The nominal rate" -msgstr "名義利率" +msgid "The frequency" +msgstr "支付利息的頻率次數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" -"4\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" +"14\n" "string.text" -msgid "Npery" -msgstr "年週期數" +msgid "Basis" +msgstr "基數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" -"5\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" +"15\n" "string.text" -msgid "The periods" -msgstr "每年計息週期數。" +msgid "The basis" +msgstr "計算利息的日期基準" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" -msgstr "傳回一筆貸款的第一期與最後一期之間的償還本金的累計值。" +msgid "Returns the annual yield for a discounted security" +msgstr "傳回某一貼現有價證券的年收益率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" "2\n" "string.text" -msgid "Rate" -msgstr "利率" +msgid "Settlement" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" "3\n" "string.text" -msgid "The rate" -msgstr "利率" +msgid "The settlement" +msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" "4\n" "string.text" -msgid "Nper" -msgstr "週期數" +msgid "Maturity" +msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" "5\n" "string.text" -msgid "Number of payment periods" -msgstr "貸款償還期的總次數。" +msgid "The maturity" +msgstr "到期日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" "6\n" "string.text" -msgid "Pv" -msgstr "現值" +msgid "Price" +msgstr "價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" "7\n" "string.text" -msgid "The present value" -msgstr "貸款的現值。" +msgid "The price" +msgstr "實際價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" "8\n" "string.text" -msgid "Start period" -msgstr "開始期" +msgid "Redemption" +msgstr "贖回價" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" "9\n" "string.text" -msgid "The start period" -msgstr "第一期" +msgid "The redemption value" +msgstr "贖回價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" "10\n" "string.text" -msgid "End period" -msgstr "結束期" +msgid "Basis" +msgstr "基數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" "11\n" "string.text" -msgid "The end period" -msgstr "最後一期" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" -"12\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" -"13\n" -"string.text" -msgid "The type of maturity" -msgstr "償還時日的類型" +msgid "The basis" +msgstr "計算利息的日期基準" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" -msgstr "傳回一筆貸款第一期與最後一期之間所要償還的累計利息。" +msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" +msgstr "傳回某一到期付息的有價證券的年收益率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" "2\n" "string.text" -msgid "Rate" -msgstr "利率" +msgid "Settlement" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" "3\n" "string.text" -msgid "The rate" -msgstr "利息" +msgid "The settlement" +msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" "4\n" "string.text" -msgid "Nper" -msgstr "週期數" +msgid "Maturity" +msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" "5\n" "string.text" -msgid "Number of payment periods" -msgstr "貸款償還期的次數。" +msgid "The maturity" +msgstr "到期日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" "6\n" "string.text" -msgid "Pv" -msgstr "現值" +msgid "Issue" +msgstr "發行日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" "7\n" "string.text" -msgid "The present value" -msgstr "貸款的現值。" +msgid "The issue date" +msgstr "有價證券的發行日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" "8\n" "string.text" -msgid "Start period" -msgstr "起始期" +msgid "Rate" +msgstr "折舊率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" "9\n" "string.text" -msgid "The start period" -msgstr "第一期" +msgid "The rate" +msgstr "有價證券的利率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" "10\n" "string.text" -msgid "End period" -msgstr "結束期" +msgid "Price" +msgstr "價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" "11\n" "string.text" -msgid "The end period" -msgstr "最後一期" +msgid "The price" +msgstr "實際價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" "12\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" +msgid "Basis" +msgstr "基數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" "13\n" "string.text" -msgid "The type of maturity" -msgstr "償還時間的類型" +msgid "The basis" +msgstr "計算利息的日期基準" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest" -msgstr "傳回某一定期付息、面額為 100 元的有價證券的價格。" +msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" +msgstr "傳回某一國庫債券的等值收益率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" @@ -4474,16 +4519,16 @@ msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "有價證券的清算日期" +msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" @@ -4492,7 +4537,7 @@ msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" @@ -4501,115 +4546,106 @@ msgstr "到期日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" "6\n" "string.text" -msgid "Rate" -msgstr "利率" +msgid "Discount" +msgstr "貼現率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" "7\n" "string.text" -msgid "The rate" -msgstr "有價證券的利率。" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" -"8\n" -"string.text" -msgid "Yield" -msgstr "收益率" +msgid "The discount rate" +msgstr "貼現率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" -"9\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The yield" -msgstr "有價證券的收益率。" +msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" +msgstr "傳回某一面額為 100 元的國庫債券其實際價格。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" -"10\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Redemption" -msgstr "贖回價" +msgid "Settlement" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" -"11\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "贖回價格" +msgid "The settlement" +msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" -"12\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Frequency" -msgstr "頻次" +msgid "Maturity" +msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" -"13\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The frequency" -msgstr "有價證券的付息次數。" +msgid "The maturity" +msgstr "到期日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" -"14\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Basis" -msgstr "基準" +msgid "Discount" +msgstr "貼現率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" -"15\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The basis" -msgstr "要使用的天數基準。" +msgid "The discount rate" +msgstr "貼現率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" -msgstr "傳回某一不計算附加利息的、面額為 100 元的有價證券的價格。" +msgid "Returns the yield for a treasury bill" +msgstr "傳回某一國庫債券的收益率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "清算日" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" @@ -4618,7 +4654,7 @@ msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" @@ -4627,7 +4663,7 @@ msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" @@ -4636,79 +4672,43 @@ msgstr "到期日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" "6\n" "string.text" -msgid "Discount" -msgstr "貼現率" +msgid "Price" +msgstr "價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" "7\n" "string.text" -msgid "The discount" -msgstr "貼現率" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" -"8\n" -"string.text" -msgid "Redemption" -msgstr "贖回價" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" -"9\n" -"string.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "有價證券的贖回價格。" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" -"10\n" -"string.text" -msgid "Basis" -msgstr "基準" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" -"11\n" -"string.text" -msgid "The basis" -msgstr "要使用的天數基準。" +msgid "The price" +msgstr "實際價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity" -msgstr "傳回某一到期付息、面額為 100 元的有價證券的價格。" +msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" +msgstr "傳回某一面額為 100 元、第一期付息不固定的有價證券的實際價格。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "清算日" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" @@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" @@ -4735,7 +4735,7 @@ msgstr "到期日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" "6\n" "string.text" msgid "Issue" @@ -4744,7 +4744,7 @@ msgstr "發行日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" "7\n" "string.text" msgid "The issue date" @@ -4753,79 +4753,133 @@ msgstr "有價證券的發行日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" "8\n" "string.text" -msgid "Rate" -msgstr "利率" +msgid "First coupon" +msgstr "第一兌票日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" "9\n" "string.text" -msgid "The rate" -msgstr "利率" +msgid "The first coupon date" +msgstr "第一次票息兌付日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" "10\n" "string.text" +msgid "Rate" +msgstr "折舊率" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "The rate" +msgstr "有價證券的利率。" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"12\n" +"string.text" msgid "Yield" msgstr "收益率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" -"11\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"13\n" "string.text" msgid "The yield" -msgstr "某一有價證券的收益率。" +msgstr "有價證券的收益率。" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"14\n" +"string.text" +msgid "Redemption" +msgstr "贖回價" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"15\n" +"string.text" +msgid "The redemption value" +msgstr "贖回價格" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"16\n" +"string.text" +msgid "Frequency" +msgstr "頻次" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"17\n" +"string.text" +msgid "The frequency" +msgstr "支付利息的頻率次數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" -"12\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"18\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "基準" +msgstr "基數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" -"13\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"19\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "要使用的天數基準。" +msgstr "計算利息的日期基準" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" -msgstr "傳回某一面額為 100 元的有價證券的麥考利修正存續期。" +msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" +msgstr "傳回第一期付息日不固定的有價證券的收益率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "清算日" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" @@ -4834,7 +4888,7 @@ msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" @@ -4843,7 +4897,7 @@ msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" @@ -4852,269 +4906,206 @@ msgstr "到期日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" "6\n" "string.text" -msgid "Coupon" -msgstr "息票率" +msgid "Issue" +msgstr "發行日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" "7\n" "string.text" -msgid "The coupon rate" -msgstr "有價證券的票面利率。" +msgid "The issue date" +msgstr "有價證券的發行日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" "8\n" "string.text" -msgid "Yield" -msgstr "收益率" +msgid "First coupon" +msgstr "第一兌票日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" "9\n" "string.text" -msgid "The yield" -msgstr "某一有價證券的收益率。" +msgid "The first coupon date" +msgstr "第一次票息兌付日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" "10\n" "string.text" -msgid "Frequency" -msgstr "頻次" +msgid "Rate" +msgstr "折舊率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" "11\n" "string.text" -msgid "The frequency" -msgstr "有價證券的付息次數。" +msgid "The rate" +msgstr "有價證券的利率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" "12\n" "string.text" -msgid "Basis" -msgstr "基準" +msgid "Price" +msgstr "價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" "13\n" "string.text" -msgid "The basis" -msgstr "要使用的天數基準。" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns the annual nominal interest rate" -msgstr "傳回某一貸款的年名義利率。" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "Effective rate" -msgstr "有效利率" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "The effective interest rate" -msgstr "有效利率。" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" -"4\n" -"string.text" -msgid "Npery" -msgstr "年週期數" +msgid "The price" +msgstr "實際價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" -"5\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"14\n" "string.text" -msgid "The periods" -msgstr "每年計息週期數。" +msgid "Redemption" +msgstr "贖回價" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"15\n" "string.text" -msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction" -msgstr "將某一價格的小數表達式轉換成分數表達式。" +msgid "The redemption value" +msgstr "贖回價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"16\n" "string.text" -msgid "Decimal dollar" -msgstr "小數價格" +msgid "Frequency" +msgstr "頻次" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"17\n" "string.text" -msgid "The decimal number" -msgstr "小數數字" +msgid "The frequency" +msgstr "支付利息的頻率次數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" -"4\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"18\n" "string.text" -msgid "Fraction" -msgstr "分數" +msgid "Basis" +msgstr "基數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" -"5\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"19\n" "string.text" -msgid "The divisor" -msgstr "整數分母" +msgid "The basis" +msgstr "計算利息的日期基準" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" -msgstr "將某一價格的分數表達式轉換成小數表達式。" +msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" +msgstr "傳回某一面額為 100 元、最後一期付息不固定的有價證券的實際價格。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" "2\n" "string.text" -msgid "Fractional dollar" -msgstr "分數價格" +msgid "Settlement" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number as a fraction" -msgstr "分數數字" +msgid "The settlement" +msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" "4\n" "string.text" -msgid "Fraction" -msgstr "分數" +msgid "Maturity" +msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" "5\n" "string.text" -msgid "The divisor" -msgstr "整數分母" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" -msgstr "傳回某一定期付息的有價證券的收益率。" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "Settlement" -msgstr "清算日" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "The settlement" -msgstr "有價證券的清算日期。" +msgid "The maturity" +msgstr "到期日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"4\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Maturity" -msgstr "到期日" +msgid "Last interest" +msgstr "最後付息日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"5\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The maturity" -msgstr "到期日期" +msgid "The last interest date" +msgstr "有價證券的最後一次付息日。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"6\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"8\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "利率" +msgstr "折舊率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"7\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"9\n" "string.text" msgid "The rate" msgstr "有價證券的利率。" @@ -5122,26 +5113,26 @@ msgstr "有價證券的利率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"8\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"10\n" "string.text" -msgid "Price" -msgstr "價格" +msgid "Yield" +msgstr "收益率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"9\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"11\n" "string.text" -msgid "The price" -msgstr "實際價格。" +msgid "The yield" +msgstr "有價證券的收益率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"10\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"12\n" "string.text" msgid "Redemption" msgstr "贖回價" @@ -5149,8 +5140,8 @@ msgstr "贖回價" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"11\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"13\n" "string.text" msgid "The redemption value" msgstr "贖回價格" @@ -5158,8 +5149,8 @@ msgstr "贖回價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"12\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"14\n" "string.text" msgid "Frequency" msgstr "頻次" @@ -5167,52 +5158,52 @@ msgstr "頻次" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"13\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"15\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "有價證券的付息次數。" +msgstr "支付利息的頻率次數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"14\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"16\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "基準" +msgstr "基數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"15\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"17\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "要使用的天數基準。" +msgstr "計算利息的日期基準" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the annual yield for a discounted security" -msgstr "傳回某一貼現有價證券的年收益率。" +msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" +msgstr "傳回某一最後一期付息不固定的有價證券的收益率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "清算日" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" @@ -5221,7 +5212,7 @@ msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" @@ -5230,7 +5221,7 @@ msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" @@ -5239,259 +5230,259 @@ msgstr "到期日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" "6\n" "string.text" -msgid "Price" -msgstr "價格" +msgid "Last interest" +msgstr "最後付息日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" "7\n" "string.text" -msgid "The price" -msgstr "有價證券的實際價格。" +msgid "The last interest date" +msgstr "有價證券的最後一次付息日。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" "8\n" "string.text" -msgid "Redemption" -msgstr "贖回價" +msgid "Rate" +msgstr "折舊率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" "9\n" "string.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "贖回價格" +msgid "The rate" +msgstr "有價證券的利率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" "10\n" "string.text" -msgid "Basis" -msgstr "基準" +msgid "Price" +msgstr "價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" "11\n" "string.text" -msgid "The basis" -msgstr "要使用的天數基準。" +msgid "The price" +msgstr "實際價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"1\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"12\n" "string.text" -msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" -msgstr "傳回某一到期付息的有價證券的年收益率。" +msgid "Redemption" +msgstr "贖回價" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"2\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"13\n" "string.text" -msgid "Settlement" -msgstr "清算日" +msgid "The redemption value" +msgstr "贖回價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"3\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"14\n" "string.text" -msgid "The settlement" -msgstr "有價證券的清算日期。" +msgid "Frequency" +msgstr "頻次" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"4\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"15\n" "string.text" -msgid "Maturity" -msgstr "到期日" +msgid "The frequency" +msgstr "支付利息的頻率次數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"5\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"16\n" "string.text" -msgid "The maturity" -msgstr "到期日期" +msgid "Basis" +msgstr "基數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"6\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"17\n" "string.text" -msgid "Issue" -msgstr "發行日" +msgid "The basis" +msgstr "計算利息的日期基準" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"7\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The issue date" -msgstr "有價證券的發行日期。" +msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" +msgstr "傳回不定期的現金流量表的內部收益率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"8\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Rate" -msgstr "利率" +msgid "Values" +msgstr "各款值" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"9\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The rate" -msgstr "利率" +msgid "The values" +msgstr "對應付款時間的一系列現金流。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"10\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Price" -msgstr "價格" +msgid "Dates" +msgstr "各日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"11\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The price" -msgstr "有價證券的實際價格。" +msgid "The dates" +msgstr "和現金流對應的付款時間。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"12\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Basis" -msgstr "基準" +msgid "Guess" +msgstr "猜測" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"13\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The basis" -msgstr "要使用的天數基準。" +msgid "The guess" +msgstr "一個和 XIRR 函式計算結果最接近的猜測數字。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" -msgstr "傳回某一國庫債券的等值收益率。" +msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" +msgstr "傳回某一不定期的現金流的淨現值。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" "2\n" "string.text" -msgid "Settlement" -msgstr "清算日" +msgid "Rate" +msgstr "折舊率" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" "3\n" "string.text" -msgid "The settlement" -msgstr "有價證券的清算日期。" +msgid "The rate" +msgstr "有價證券的利率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" "4\n" "string.text" -msgid "Maturity" -msgstr "到期日" +msgid "Values" +msgstr "各款值" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" "5\n" "string.text" -msgid "The maturity" -msgstr "到期日期" +msgid "The values" +msgstr "對應付款時間的一系列現金流。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" "6\n" "string.text" -msgid "Discount" -msgstr "貼現率" +msgid "Dates" +msgstr "各日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" "7\n" "string.text" -msgid "The discount rate" -msgstr "貼現率" +msgid "The dates" +msgstr "和現金流對應的付款時間。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" -msgstr "傳回某一面額為 100 元的國庫債券其實際價格。" +msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" +msgstr "傳回一項完全投資的有價證券的利率。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "清算日" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" @@ -5500,7 +5491,7 @@ msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" @@ -5509,7 +5500,7 @@ msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" @@ -5518,106 +5509,79 @@ msgstr "到期日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" "6\n" "string.text" -msgid "Discount" -msgstr "貼現率" +msgid "Investment" +msgstr "投資額" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" "7\n" -"string.text" -msgid "The discount rate" -msgstr "貼現率" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns the yield for a treasury bill" -msgstr "傳回某一國庫債券的收益率。" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "Settlement" -msgstr "清算日" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "The settlement" -msgstr "有價證券的清算日期。" +"string.text" +msgid "The investment" +msgstr "投資有價證券的金額。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" -"4\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Maturity" -msgstr "到期日" +msgid "Redemption" +msgstr "贖回價" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" -"5\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The maturity" -msgstr "到期日期" +msgid "The redemption value" +msgstr "贖回價格" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" -"6\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" +"10\n" "string.text" -msgid "Price" -msgstr "價格" +msgid "Basis" +msgstr "基數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" -"7\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" +"11\n" "string.text" -msgid "The price" -msgstr "實際價格。" +msgid "The basis" +msgstr "計算利息的日期基準" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" -msgstr "傳回某一面額為 100 元、第一期付息不固定的有價證券的實際價格。" +msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" +msgstr "傳回一個有價證券結算日後的下一個付息的日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "清算日" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" @@ -5626,7 +5590,7 @@ msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" @@ -5635,7 +5599,7 @@ msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" @@ -5644,98 +5608,89 @@ msgstr "到期日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" "6\n" "string.text" -msgid "Issue" -msgstr "發行日" +msgid "Frequency" +msgstr "頻次" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" "7\n" "string.text" -msgid "The issue date" -msgstr "有價證券的發行日期。" +msgid "The frequency" +msgstr "支付利息的頻率次數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" "8\n" "string.text" -msgid "First coupon" -msgstr "第一兌票日" +msgid "Basis" +msgstr "基數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" "9\n" "string.text" -msgid "The first coupon date" -msgstr "第一次票息兌付日" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"10\n" -"string.text" -msgid "Rate" -msgstr "利率" +msgid "The basis" +msgstr "計算利息的日期基準" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"11\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The rate" -msgstr "有價證券的票面利率。" +msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date" +msgstr "傳回某一有價證券包含結算日在內的付息期的天數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"12\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Yield" -msgstr "收益率" +msgid "Settlement" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"13\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The yield" -msgstr "有價證券的收益率。" +msgid "The settlement" +msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"14\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Redemption" -msgstr "贖回價" +msgid "Maturity" +msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"15\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "贖回價格" +msgid "The maturity" +msgstr "到期日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"16\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" +"6\n" "string.text" msgid "Frequency" msgstr "頻次" @@ -5743,52 +5698,52 @@ msgstr "頻次" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"17\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" +"7\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "有價證券的付息次數。" +msgstr "支付利息的頻率次數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"18\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" +"8\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "基準" +msgstr "基數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"19\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" +"9\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "要使用的天數基準。" +msgstr "計算利息的日期基準" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" -msgstr "傳回第一期付息日不固定的有價證券的收益率。" +msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" +msgstr "傳回一個有價證券結算日至下一個付息日的天數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "清算日" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" @@ -5797,7 +5752,7 @@ msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" @@ -5806,7 +5761,7 @@ msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" @@ -5815,98 +5770,89 @@ msgstr "到期日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" "6\n" "string.text" -msgid "Issue" -msgstr "發行日" +msgid "Frequency" +msgstr "頻次" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" "7\n" "string.text" -msgid "The issue date" -msgstr "有價證券的發行日期。" +msgid "The frequency" +msgstr "支付利息的頻率次數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" "8\n" "string.text" -msgid "First coupon" -msgstr "第一兌票日" +msgid "Basis" +msgstr "基數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" "9\n" "string.text" -msgid "The first coupon date" -msgstr "第一次票息兌付日" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"10\n" -"string.text" -msgid "Rate" -msgstr "利率" +msgid "The basis" +msgstr "計算利息的日期基準" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"11\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The rate" -msgstr "有價證券的利率。" +msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date" +msgstr "傳回某一有價證券的從付息日開始至結算日的天數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"12\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Price" -msgstr "價格" +msgid "Settlement" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"13\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The price" -msgstr "有價證券的實際價格。" +msgid "The settlement" +msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"14\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Redemption" -msgstr "贖回價" +msgid "Maturity" +msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"15\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "贖回價格" +msgid "The maturity" +msgstr "到期日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"16\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"6\n" "string.text" msgid "Frequency" msgstr "頻次" @@ -5914,52 +5860,52 @@ msgstr "頻次" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"17\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"7\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "有價證券的付息次數。" +msgstr "支付利息的頻率次數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"18\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"8\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "基準" +msgstr "基數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"19\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"9\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "要使用的天數基準。" +msgstr "計算利息的日期基準" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" -msgstr "傳回某一面額為 100 元、最後一期付息不固定的有價證券的實際價格。" +msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" +msgstr "傳回某一有價證券結算日前的最後一個付息日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "清算日" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" @@ -5968,7 +5914,7 @@ msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" @@ -5977,7 +5923,7 @@ msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" @@ -5986,80 +5932,89 @@ msgstr "到期日期" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" "6\n" "string.text" -msgid "Last interest" -msgstr "最後付息日" +msgid "Frequency" +msgstr "頻次" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" "7\n" "string.text" -msgid "The last interest date" -msgstr "有價證券的最後一次付息日。" +msgid "The frequency" +msgstr "支付利息的頻率次數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" "8\n" "string.text" -msgid "Rate" -msgstr "利率" +msgid "Basis" +msgstr "基數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" "9\n" "string.text" -msgid "The rate" -msgstr "有價證券的利率。" +msgid "The basis" +msgstr "計算利息的日期基準" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"10\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Yield" -msgstr "收益率" +msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates" +msgstr "傳回某一有價證券從結算日期至到期日期的付息次數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"11\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The yield" -msgstr "有價證券的收益率。" +msgid "Settlement" +msgstr "清算" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"12\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Redemption" -msgstr "贖回價" +msgid "The settlement" +msgstr "有價證券的清算日期。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"13\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" +"4\n" "string.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "贖回價格" +msgid "Maturity" +msgstr "到期日" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"14\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "到期日期" + +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" +"6\n" "string.text" msgid "Frequency" msgstr "頻次" @@ -6067,935 +6022,980 @@ msgstr "頻次" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"15\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" +"7\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "有價證券的付息次數。" +msgstr "支付利息的頻率次數。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"16\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" +"8\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "基準" +msgstr "基數" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"17\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" +"9\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "要使用的天數基準。" +msgstr "計算利息的日期基準" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" -msgstr "傳回某一最後一期付息不固定的有價證券的收益率。" +msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied" +msgstr "傳回一系列複利各不相同的本金的未來值。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" "2\n" "string.text" -msgid "Settlement" -msgstr "清算日" +msgid "Principal" +msgstr "資本" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" "3\n" "string.text" -msgid "The settlement" -msgstr "有價證券的清算日期。" +msgid "The principal" +msgstr "資本現值。" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" "4\n" "string.text" -msgid "Maturity" -msgstr "到期日" +msgid "Schedule" +msgstr "時程" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" "5\n" "string.text" -msgid "The maturity" -msgstr "到期日期" +msgid "The schedule" +msgstr "投資期間的利息。" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"6\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Workday\n" "string.text" -msgid "Last interest" -msgstr "最後付息日" +msgid "WORKDAY" +msgstr "WORKDAY" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"7\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac\n" "string.text" -msgid "The last interest date" -msgstr "有價證券的最後一次付息日。" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "YEARFRAC" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"8\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Edate\n" "string.text" -msgid "Rate" -msgstr "利率" +msgid "EDATE" +msgstr "EDATE" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"9\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum\n" "string.text" -msgid "The rate" -msgstr "有價證券的利率。" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"10\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth\n" "string.text" -msgid "Price" -msgstr "價格" +msgid "EOMONTH" +msgstr "EOMONTH" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"11\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays\n" "string.text" -msgid "The price" -msgstr "有價證券的實際價格。" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"12\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc\n" "string.text" -msgid "Redemption" -msgstr "贖回價" +msgid "AMORDEGRC" +msgstr "AMORDEGRC" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"13\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc\n" "string.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "贖回價格" +msgid "AMORLINC" +msgstr "AMORLINC" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint\n" +"string.text" +msgid "ACCRINT" +msgstr "ACCRINT" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm\n" +"string.text" +msgid "ACCRINTM" +msgstr "ACCRINTM" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Received\n" +"string.text" +msgid "RECEIVED" +msgstr "RECEIVED" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Disc\n" +"string.text" +msgid "DISC" +msgstr "DISC" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Duration\n" +"string.text" +msgid "DURATION" +msgstr "DURATION" + +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"14\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Effect\n" "string.text" -msgid "Frequency" -msgstr "頻次" +msgid "EFFECT" +msgstr "EFFECT" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"15\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc\n" "string.text" -msgid "The frequency" -msgstr "有價證券的付息次數。" +msgid "CUMPRINC" +msgstr "CUMPRINC" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"16\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt\n" "string.text" -msgid "Basis" -msgstr "基準" +msgid "CUMIPMT" +msgstr "CUMIPMT" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"17\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Price\n" "string.text" -msgid "The basis" -msgstr "要使用的天數基準。" +msgid "PRICE" +msgstr "PRICE" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" -"1\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc\n" "string.text" -msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" -msgstr "傳回不定期的現金流量表的內部收益率。" +msgid "PRICEDISC" +msgstr "PRICEDISC" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" -"2\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat\n" "string.text" -msgid "Values" -msgstr "各款值" +msgid "PRICEMAT" +msgstr "PRICEMAT" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" -"3\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration\n" "string.text" -msgid "The values" -msgstr "對應付款時間的一系列現金流。" +msgid "MDURATION" +msgstr "MDURATION" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" -"4\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal\n" "string.text" -msgid "Dates" -msgstr "各日期" +msgid "NOMINAL" +msgstr "NOMINAL" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" -"5\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr\n" "string.text" -msgid "The dates" -msgstr "和現金流對應的付款時間。" +msgid "DOLLARFR" +msgstr "DOLLARFR" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" -"6\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde\n" "string.text" -msgid "Guess" -msgstr "猜測" +msgid "DOLLARDE" +msgstr "DOLLARDE" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" -"7\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Yield\n" "string.text" -msgid "The guess" -msgstr "一個和 XIRR 函式計算結果最接近的猜測數字。" +msgid "YIELD" +msgstr "YIELD" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" -"1\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc\n" "string.text" -msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" -msgstr "傳回某一不定期的現金流的淨現值。" +msgid "YIELDDISC" +msgstr "YIELDDISC" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" -"2\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat\n" "string.text" -msgid "Rate" -msgstr "貼現率" +msgid "YIELDMAT" +msgstr "YIELDMAT" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" -"3\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq\n" "string.text" -msgid "The rate" -msgstr "現金流的貼現率。" +msgid "TBILLEQ" +msgstr "TBILLEQ" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" -"4\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice\n" "string.text" -msgid "Values" -msgstr "各款值" +msgid "TBILLPRICE" +msgstr "TBILLPRICE" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" -"5\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield\n" "string.text" -msgid "The values" -msgstr "與付款日期相對應的現金流。" +msgid "TBILLYIELD" +msgstr "TBILLYIELD" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" -"6\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice\n" "string.text" -msgid "Dates" -msgstr "各日期" +msgid "ODDFPRICE" +msgstr "ODDFPRICE" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" -"7\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield\n" "string.text" -msgid "The dates" -msgstr "與現金流相對應的付款日期。" +msgid "ODDFYIELD" +msgstr "ODDFYIELD" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" -"1\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice\n" "string.text" -msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" -msgstr "傳回一項完全投資的有價證券的利率。" +msgid "ODDLPRICE" +msgstr "ODDLPRICE" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" -"2\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield\n" "string.text" -msgid "Settlement" -msgstr "清算日" +msgid "ODDLYIELD" +msgstr "ODDLYIELD" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" -"3\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr\n" "string.text" -msgid "The settlement" -msgstr "有價證券的清算日期。" +msgid "XIRR" +msgstr "XIRR" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" -"4\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv\n" "string.text" -msgid "Maturity" -msgstr "到期日" +msgid "XNPV" +msgstr "XNPV" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" -"5\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate\n" "string.text" -msgid "The maturity" -msgstr "到期日期" +msgid "INTRATE" +msgstr "INTRATE" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" -"6\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd\n" "string.text" -msgid "Investment" -msgstr "投資額" +msgid "COUPNCD" +msgstr "COUPNCD" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" -"7\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays\n" "string.text" -msgid "The investment" -msgstr "投資有價證券的金額。" +msgid "COUPDAYS" +msgstr "COUPDAYS" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" -"8\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc\n" "string.text" -msgid "Redemption" -msgstr "贖回價" +msgid "COUPDAYSNC" +msgstr "COUPDAYSNC" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" -"9\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs\n" "string.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "贖回價格" +msgid "COUPDAYBS" +msgstr "COUPDAYBS" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" -"10\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd\n" "string.text" -msgid "Basis" -msgstr "基準" +msgid "COUPPCD" +msgstr "COUPPCD" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" -"11\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum\n" "string.text" -msgid "The basis" -msgstr "要使用的天數基準。" +msgid "COUPNUM" +msgstr "COUPNUM" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" -"1\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule\n" "string.text" -msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" -msgstr "傳回一個有價證券結算日後的下一個付息的日期。" +msgid "FVSCHEDULE" +msgstr "FVSCHEDULE" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" -"2\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven\n" "string.text" -msgid "Settlement" -msgstr "清算日" +msgid "ISEVEN" +msgstr "ISEVEN" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" -"3\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd\n" "string.text" -msgid "The settlement" -msgstr "有價證券的清算日期。" +msgid "ISODD" +msgstr "ISODD" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" -"4\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd\n" "string.text" -msgid "Maturity" -msgstr "到期日" +msgid "GCD" +msgstr "GCD" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" -"5\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm\n" "string.text" -msgid "The maturity" -msgstr "到期日期" +msgid "LCM" +msgstr "LCM" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" -"6\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial\n" "string.text" -msgid "Frequency" -msgstr "頻次" +msgid "MULTINOMIAL" +msgstr "MULTINOMIAL" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" -"7\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum\n" "string.text" -msgid "The frequency" -msgstr "有價證券的付息次數。" +msgid "SERIESSUM" +msgstr "SERIESSUM" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" -"8\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient\n" "string.text" -msgid "Basis" -msgstr "基準" +msgid "QUOTIENT" +msgstr "QUOTIENT" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" -"9\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Mround\n" "string.text" -msgid "The basis" -msgstr "要使用的天數基準。" +msgid "MROUND" +msgstr "MROUND" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" -"1\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi\n" "string.text" -msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date" -msgstr "傳回某一有價證券包含結算日在內的付息期的天數。" +msgid "SQRTPI" +msgstr "SQRTPI" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" -"2\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween\n" "string.text" -msgid "Settlement" -msgstr "清算日" +msgid "RANDBETWEEN" +msgstr "RANDBETWEEN" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" -"3\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli\n" "string.text" -msgid "The settlement" -msgstr "有價證券的清算日期。" +msgid "BESSELI" +msgstr "BESSELI" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" -"4\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj\n" "string.text" -msgid "Maturity" -msgstr "到期日" +msgid "BESSELJ" +msgstr "BESSELJ" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" -"5\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk\n" "string.text" -msgid "The maturity" -msgstr "到期日期" +msgid "BESSELK" +msgstr "BESSELK" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" -"6\n" -"string.text" -msgid "Frequency" -msgstr "頻次" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely\n" +"string.text" +msgid "BESSELY" +msgstr "BESSELY" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" -"7\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec\n" "string.text" -msgid "The frequency" -msgstr "有價證券的付息次數。" +msgid "BIN2DEC" +msgstr "BIN2DEC" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" -"8\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex\n" "string.text" -msgid "Basis" -msgstr "基準" +msgid "BIN2HEX" +msgstr "BIN2HEX" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" -"9\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct\n" "string.text" -msgid "The basis" -msgstr "要使用的天數基準。" +msgid "BIN2OCT" +msgstr "BIN2OCT" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"1\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Delta\n" "string.text" -msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" -msgstr "傳回一個有價證券結算日至下一個付息日的天數。" +msgid "DELTA" +msgstr "DELTA" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"2\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin\n" "string.text" -msgid "Settlement" -msgstr "清算日" +msgid "DEC2BIN" +msgstr "DEC2BIN" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"3\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex\n" "string.text" -msgid "The settlement" -msgstr "有價證券的清算日期。" +msgid "DEC2HEX" +msgstr "DEC2HEX" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"4\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct\n" "string.text" -msgid "Maturity" -msgstr "到期日" +msgid "DEC2OCT" +msgstr "DEC2OCT" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"5\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Erf\n" "string.text" -msgid "The maturity" -msgstr "到期日期" +msgid "ERF" +msgstr "ERF" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"6\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc\n" "string.text" -msgid "Frequency" -msgstr "頻次" +msgid "ERFC" +msgstr "ERFC" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"7\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep\n" "string.text" -msgid "The frequency" -msgstr "有價證券的付息次數。" +msgid "GESTEP" +msgstr "GESTEP" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"8\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin\n" "string.text" -msgid "Basis" -msgstr "基準" +msgid "HEX2BIN" +msgstr "HEX2BIN" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"9\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec\n" "string.text" -msgid "The basis" -msgstr "要使用的年天數的基準。" +msgid "HEX2DEC" +msgstr "HEX2DEC" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"1\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct\n" "string.text" -msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date" -msgstr "傳回某一有價證券的從付息日開始至結算日的天數。" +msgid "HEX2OCT" +msgstr "HEX2OCT" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"2\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs\n" "string.text" -msgid "Settlement" -msgstr "清算日" +msgid "IMABS" +msgstr "IMABS" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"3\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary\n" "string.text" -msgid "The settlement" -msgstr "有價證券的清算日期。" +msgid "IMAGINARY" +msgstr "IMAGINARY" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"4\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Impower\n" "string.text" -msgid "Maturity" -msgstr "到期日" +msgid "IMPOWER" +msgstr "IMPOWER" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"5\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument\n" "string.text" -msgid "The maturity" -msgstr "到期日期" +msgid "IMARGUMENT" +msgstr "IMARGUMENT" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"6\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos\n" "string.text" -msgid "Frequency" -msgstr "頻次" +msgid "IMCOS" +msgstr "IMCOS" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"7\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv\n" "string.text" -msgid "The frequency" -msgstr "有價證券的年付息次數。" +msgid "IMDIV" +msgstr "IMDIV" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"8\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp\n" "string.text" -msgid "Basis" -msgstr "基準" +msgid "IMEXP" +msgstr "IMEXP" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"9\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate\n" "string.text" -msgid "The basis" -msgstr "要使用的年天數的基準。" +msgid "IMCONJUGATE" +msgstr "IMCONJUGATE" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" -"1\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imln\n" "string.text" -msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" -msgstr "傳回某一有價證券結算日前的最後一個付息日期。" +msgid "IMLN" +msgstr "IMLN" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" -"2\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10\n" "string.text" -msgid "Settlement" -msgstr "清算日" +msgid "IMLOG10" +msgstr "IMLOG10" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" -"3\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2\n" "string.text" -msgid "The settlement" -msgstr "有價證券的清算日期。" +msgid "IMLOG2" +msgstr "IMLOG2" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" -"4\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct\n" "string.text" -msgid "Maturity" -msgstr "到期日" +msgid "IMPRODUCT" +msgstr "IMPRODUCT" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" -"5\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal\n" "string.text" -msgid "The maturity" -msgstr "到期日期" +msgid "IMREAL" +msgstr "IMREAL" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" -"6\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin\n" "string.text" -msgid "Frequency" -msgstr "頻次" +msgid "IMSIN" +msgstr "IMSIN" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" -"7\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub\n" "string.text" -msgid "The frequency" -msgstr "有價證券的付息次數。" +msgid "IMSUB" +msgstr "IMSUB" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" -"8\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum\n" "string.text" -msgid "Basis" -msgstr "基準" +msgid "IMSUM" +msgstr "IMSUM" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" -"9\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt\n" "string.text" -msgid "The basis" -msgstr "要使用的年天數的基準。" +msgid "IMSQRT" +msgstr "IMSQRT" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" -"1\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan\n" "string.text" -msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates" -msgstr "傳回某一有價證券從結算日期至到期日期的付息次數。" +msgid "IMTAN" +msgstr "IMTAN" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" -"2\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec\n" "string.text" -msgid "Settlement" -msgstr "清算日" +msgid "IMSEC" +msgstr "IMSEC" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" -"3\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc\n" "string.text" -msgid "The settlement" -msgstr "有價證券的清算日期。" +msgid "IMCSC" +msgstr "IMCSC" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" -"4\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot\n" "string.text" -msgid "Maturity" -msgstr "到期日" +msgid "IMCOT" +msgstr "IMCOT" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" -"5\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh\n" "string.text" -msgid "The maturity" -msgstr "到期日期" +msgid "IMSINH" +msgstr "IMSINH" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" -"6\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh\n" "string.text" -msgid "Frequency" -msgstr "頻次" +msgid "IMCOSH" +msgstr "IMCOSH" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" -"7\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech\n" "string.text" -msgid "The frequency" -msgstr "有價證券的付息次數。" +msgid "IMSECH" +msgstr "IMSECH" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" -"8\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch\n" "string.text" -msgid "Basis" -msgstr "基準" +msgid "IMCSCH" +msgstr "IMCSCH" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" -"9\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Complex\n" "string.text" -msgid "The basis" -msgstr "要使用的天數基準。" +msgid "COMPLEX" +msgstr "COMPLEX" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" -"1\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin\n" "string.text" -msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied" -msgstr "傳回一系列複利各不相同的本金的未來值。" +msgid "OCT2BIN" +msgstr "OCT2BIN" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" -"2\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec\n" "string.text" -msgid "Principal" -msgstr "資本" +msgid "OCT2DEC" +msgstr "OCT2DEC" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" -"3\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex\n" "string.text" -msgid "The principal" -msgstr "資本現值。" +msgid "OCT2HEX" +msgstr "OCT2HEX" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" -"4\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Convert\n" "string.text" -msgid "Schedule" -msgstr "時程" +msgid "CONVERT" +msgstr "CONVERT" -#: analysis.src +#: analysis_funcnames.src msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" -"5\n" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble\n" "string.text" -msgid "The schedule" -msgstr "投資期間的利息。" +msgid "FACTDOUBLE" +msgstr "FACTDOUBLE" diff --git a/source/zh-TW/scaddins/source/datefunc.po b/source/zh-TW/scaddins/source/datefunc.po index 9ecba6ec89e..4aafb2a3b99 100644 --- a/source/zh-TW/scaddins/source/datefunc.po +++ b/source/zh-TW/scaddins/source/datefunc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-02 01:06+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Any day in the desired year" -msgstr "某一年份的任意的一天。" +msgstr "某一年份之中的任意一天。" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Any day in the desired year" -msgstr "某一年份的任意的一天。" +msgstr "某一年份之中的任意一天。" #: datefunc.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/scaddins/source/pricing.po b/source/zh-TW/scaddins/source/pricing.po index ea7194f0949..33fb4a2de75 100644 --- a/source/zh-TW/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/zh-TW/scaddins/source/pricing.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-07 16:40+0000\n" "Last-Translator: 漢昌 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "r" -msgstr "r" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "T" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "r" -msgstr "r" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "T" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "T" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "T" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/sccomp/source/solver.po b/source/zh-TW/sccomp/source/solver.po index c3e934d3d04..b52d70b1604 100644 --- a/source/zh-TW/sccomp/source/solver.po +++ b/source/zh-TW/sccomp/source/solver.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 19:34+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/scp2/source/accessories.po b/source/zh-TW/scp2/source/accessories.po index 000f0e3193f..57debe4b968 100644 --- a/source/zh-TW/scp2/source/accessories.po +++ b/source/zh-TW/scp2/source/accessories.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-17 18:08+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,6 +15,22 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +#: module_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES\n" +"LngText.text" +msgid "Accessories" +msgstr "附屬應用" + +#: module_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES\n" +"LngText.text" +msgid "Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, Sample documents and Fonts." +msgstr "有用的 %PRODUCTNAME 附屬應用,包括各種藝廊、範本、樣本文件和字型。" + #: module_font_accessories.ulf msgctxt "" "module_font_accessories.ulf\n" @@ -31,3666 +47,3650 @@ msgctxt "" msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications." msgstr "供 %PRODUCTNAME 與其他應用程式使用的額外字型。" -#: module_accessories.ulf +#: module_gallery_accessories.ulf msgctxt "" -"module_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES\n" +"module_gallery_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY\n" "LngText.text" -msgid "Accessories" -msgstr "附屬應用" +msgid "Additional Gallery Themes" +msgstr "額外畫廊主題" -#: module_accessories.ulf +#: module_gallery_accessories.ulf msgctxt "" -"module_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES\n" +"module_gallery_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY\n" "LngText.text" -msgid "Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, Sample documents and Fonts." -msgstr "有用的 %PRODUCTNAME 附屬應用,包括各種藝廊、範本、樣本文件和字型。" +msgid "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes." +msgstr "%PRODUCTNAME 畫廊包含 3400 個以上各種主題的元素。" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES\n" "LngText.text" -msgid "Templates" -msgstr "範本" +msgid "Sample documents" +msgstr "樣本文件" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES\n" "LngText.text" -msgid "Create perfect documents within seconds with document templates." -msgstr "使用文件範本在數秒鐘內即可建立精美文件。" +msgid "Sample documents are good for learning." +msgstr "樣本文件很適合學習。" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_COMMON\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS\n" "LngText.text" -msgid "Common templates" -msgstr "常用範本" +msgid "Documentations" +msgstr "文件" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_COMMON\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS\n" "LngText.text" -msgid "Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language independent templates." -msgstr "使用文件範本在數秒鐘內即可建立精美文件。常用範本中包含文言獨立的範本。" +msgid "%PRODUCTNAME documentations." +msgstr "%PRODUCTNAME 文件" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Advertisement" +msgstr "廣告" + +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials." +msgstr "%PRODUCTNAME 廣告素材。" + +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "English" msgstr "英文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝英文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" "LngText.text" msgid "German" msgstr "德文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" "LngText.text" msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝德文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "French" msgstr "法文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝法文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" "LngText.text" msgid "Italian" msgstr "義大利文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n" "LngText.text" msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝義大利文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" "LngText.text" msgid "Spanish" msgstr "西班牙文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" "LngText.text" msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝西班牙文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Swedish" msgstr "瑞典文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Installs Swedish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝瑞典文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT\n" "LngText.text" msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT\n" "LngText.text" msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝葡萄牙文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙文 (巴西)" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝葡萄牙文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" "LngText.text" msgid "Japanese" msgstr "日文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA\n" "LngText.text" msgid "Installs Japanese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝日文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean" msgstr "韓文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO\n" "LngText.text" msgid "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝韓文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Chinese (simplified)" msgstr "中文 (簡體)" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Installs Chinese (simplified) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝中文 (簡體)支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "中文 (正體)" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" msgid "Installs Chinese (traditional) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝中文 (正體)支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL\n" "LngText.text" msgid "Dutch" msgstr "荷蘭文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL\n" "LngText.text" msgid "Installs Dutch support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝荷蘭文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" "LngText.text" msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝匈牙利文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" "LngText.text" msgid "Polish" msgstr "波蘭文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL\n" "LngText.text" msgid "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝波蘭文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" "LngText.text" msgid "Russian" msgstr "俄文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU\n" "LngText.text" msgid "Installs Russian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝俄文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" "LngText.text" msgid "Turkish" msgstr "土耳其文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR\n" "LngText.text" msgid "Installs Turkish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝土耳其文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" "LngText.text" msgid "Greek" msgstr "希臘文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL\n" "LngText.text" msgid "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝希臘文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" "LngText.text" msgid "Thai" msgstr "泰文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH\n" "LngText.text" msgid "Installs Thai support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝泰文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" "LngText.text" msgid "Czech" msgstr "捷克文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS\n" "LngText.text" msgid "Installs Czech support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝捷克文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝斯洛伐克文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n" "LngText.text" msgid "Croatian" msgstr "克羅埃西亞文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR\n" "LngText.text" msgid "Installs Croatian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝克羅埃西亞文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian" msgstr "愛沙尼亞文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET\n" "LngText.text" msgid "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝愛沙尼亞文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" "LngText.text" msgid "Vietnamese" msgstr "越南文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI\n" "LngText.text" msgid "Installs Vietnamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝越南文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n" "LngText.text" msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亞文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG\n" "LngText.text" msgid "Installs Bulgarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝保加利亞文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" "LngText.text" msgid "Khmer" msgstr "高棉文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM\n" "LngText.text" msgid "Installs Khmer support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝高棉文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" "LngText.text" msgid "Punjabi" msgstr "旁遮普文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Punjabi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝旁遮普文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU_IN\n" "LngText.text" msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝古吉拉特文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" "LngText.text" msgid "Tamil" msgstr "泰米爾文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA\n" "LngText.text" msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝泰米爾文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n" "LngText.text" msgid "Tamil" msgstr "泰米爾文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝泰米爾文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Hindi" msgstr "印地文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝印地文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n" "LngText.text" msgid "Hindi" msgstr "印地文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝印地文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST\n" "LngText.text" msgid "Southern Sotho (Sutu)" msgstr "南索托文 (蘇圖)" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST\n" "LngText.text" msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝南索托文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n" "LngText.text" msgid "Tswana" msgstr "札那文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN\n" "LngText.text" msgid "Installs Tswana support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝札那文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" "LngText.text" msgid "Xhosa" msgstr "科薩文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH\n" "LngText.text" msgid "Installs Xhosa support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝科薩文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" "LngText.text" msgid "Zulu" msgstr "祖魯文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU\n" "LngText.text" msgid "Installs Zulu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝祖魯文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n" "LngText.text" msgid "Afrikaans" msgstr "南非荷蘭文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF\n" "LngText.text" msgid "Installs Afrikaans support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝南非荷蘭文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW\n" "LngText.text" msgid "Swahili" msgstr "斯瓦西里文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW\n" "LngText.text" msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝斯瓦西里文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" "LngText.text" msgid "Swahili" msgstr "斯瓦西里文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" "LngText.text" msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝斯瓦西里文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" "LngText.text" msgid "Lao" msgstr "寮國文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO\n" "LngText.text" msgid "Installs Lao support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝寮國文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n" "LngText.text" msgid "Burmese" msgstr "緬甸文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n" "LngText.text" msgid "Installs Burmese (Myanmar) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝緬甸文 (緬甸) 支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" "LngText.text" msgid "Northern Sotho" msgstr "北索托文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO\n" "LngText.text" msgid "Installs Northern Sotho support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝北索托文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Bengali" msgstr "孟加拉文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Installs Bengali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝孟加拉文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n" "LngText.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" msgstr "孟加拉文 (孟加拉)" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n" "LngText.text" msgid "Installs Bengali (Bangladesh) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝孟加拉文 (孟加拉) 支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" "LngText.text" msgid "Bengali (India)" msgstr "孟加拉文 (印度)" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Bengali (India) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝孟加拉文 (印度) 支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Oriya" msgstr "奧里亞文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝奧里亞文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" msgid "Oriya" msgstr "奧里亞文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安奧里亞文支援" +msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝奧里亞文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" "LngText.text" msgid "Marathi" msgstr "馬拉地文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR\n" "LngText.text" msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝馬拉地文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n" "LngText.text" msgid "Marathi" msgstr "馬拉地文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝馬拉地文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE\n" "LngText.text" msgid "Nepali" msgstr "尼泊爾文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE\n" "LngText.text" msgid "Installs Nepali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝尼泊爾文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" "LngText.text" msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR\n" "LngText.text" msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝阿拉伯文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR_SA\n" "LngText.text" msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR_SA\n" "LngText.text" msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝阿拉伯文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" "LngText.text" msgid "Catalan" msgstr "加泰羅尼亞文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA\n" "LngText.text" msgid "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝加泰羅尼亞文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" "LngText.text" msgid "Danish" msgstr "丹麥文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA\n" "LngText.text" msgid "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝丹麥文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" "LngText.text" msgid "Finnish" msgstr "芬蘭文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI\n" "LngText.text" msgid "Installs Finnish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝芬蘭文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" "LngText.text" msgid "Hebrew" msgstr "希伯來文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE\n" "LngText.text" msgid "Installs Hebrew support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝希伯來文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" "LngText.text" msgid "Icelandic" msgstr "冰島文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS\n" "LngText.text" msgid "Installs Icelandic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝冰島文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "挪威文 (書面)" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n" "LngText.text" msgid "Installs Norwegian (Bokmal) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝挪威文 (書面) 支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "挪威文 (新文)" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n" "LngText.text" msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝挪威文 (新文) 支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM\n" "LngText.text" msgid "Rhaeto-Romance" msgstr "里托羅曼文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM\n" "LngText.text" msgid "Installs Rhaeto-Romance support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝里托羅曼文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO\n" "LngText.text" msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO\n" "LngText.text" msgid "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝羅馬尼亞文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian" msgstr "阿爾巴尼亞文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ\n" "LngText.text" msgid "Installs Albanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝阿爾巴尼亞文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR\n" "LngText.text" msgid "Urdu" msgstr "烏都文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR\n" "LngText.text" msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝烏都文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian" msgstr "印度尼西亞文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID\n" "LngText.text" msgid "Installs Indonesian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝印度尼西亞文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" "LngText.text" msgid "Ukrainian" msgstr "烏克蘭文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK\n" "LngText.text" msgid "Installs Ukrainian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝烏克蘭文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n" "LngText.text" msgid "Belarusian" msgstr "白俄羅斯文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE\n" "LngText.text" msgid "Installs Belarusian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝白俄羅斯文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Slovenian" msgstr "斯洛維尼亞文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Installs Slovenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝斯洛維尼亞文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" "LngText.text" msgid "Latvian" msgstr "拉脫維亞文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n" "LngText.text" msgid "Installs Latvian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝拉脫維亞文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" "LngText.text" msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT\n" "LngText.text" msgid "Installs Lithuanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝立陶宛文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY\n" "LngText.text" msgid "Armenian" msgstr "亞美尼亞文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY\n" "LngText.text" msgid "Installs Armenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝亞美尼亞文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" "LngText.text" msgid "Basque" msgstr "巴斯克文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n" "LngText.text" msgid "Installs Basque support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝巴斯克文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Macedonian" msgstr "馬其頓文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Installs Macedonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝馬其頓文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MT\n" "LngText.text" msgid "Maltese" msgstr "馬爾他文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT\n" "LngText.text" msgid "Installs Maltese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝馬爾他文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Welsh" msgstr "威爾斯文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Installs Welsh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝威爾斯文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" "LngText.text" msgid "Galician" msgstr "加利西亞文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n" "LngText.text" msgid "Installs Galician support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝加利西亞文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" msgstr "塞爾維亞文 (拉丁字)" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝塞爾維亞文 (拉丁字) 支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" msgstr "塞爾維亞文 (拉丁字)" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝塞爾維亞文 (拉丁字) 支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" "LngText.text" msgid "Irish" msgstr "愛爾蘭文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA\n" "LngText.text" msgid "Installs Irish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝愛爾蘭文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "塞爾維亞文 (西里爾字)" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝塞爾維亞文 (西里爾字) 支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "塞爾維亞文 (西里爾字)" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "在%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝塞爾維亞文 (西里爾字) 支援" +msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝塞爾維亞文 (西里爾字) 支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" "LngText.text" msgid "Bosnian" msgstr "波士尼亞文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n" "LngText.text" msgid "Installs Bosnian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝波士尼亞文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS_IN\n" "LngText.text" msgid "Assamese" msgstr "阿薩姆文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝阿薩姆文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n" "LngText.text" msgid "Kinyarwanda" msgstr "金牙旺達文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n" "LngText.text" msgid "Installs Kinyarwanda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝金牙旺達文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA\n" "LngText.text" msgid "Sanskrit" msgstr "梵文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA\n" "LngText.text" msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝梵文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Farsi" msgstr "波斯文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Installs Farsi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝波斯文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FO\n" "LngText.text" msgid "Faroese" msgstr "法羅群島文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO\n" "LngText.text" msgid "Installs Faroese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝法羅群島文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SB\n" "LngText.text" msgid "Sorbian" msgstr "索布文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB\n" "LngText.text" msgid "Installs Sorbian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝索布文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" "LngText.text" msgid "Tatar" msgstr "韃靼文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n" "LngText.text" msgid "Installs Tatar support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝韃靼文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" "LngText.text" msgid "Tsonga" msgstr "聰加文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n" "LngText.text" msgid "Installs Tsonga support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝聰加文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_YI\n" "LngText.text" msgid "Yiddish" msgstr "意第緒文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_YI\n" "LngText.text" msgid "Installs Yiddish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝意第緒文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton" msgstr "布列塔尼文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs Breton support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝布列塔尼文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Ndebele South" msgstr "南恩德貝雷文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Installs Ndebele South support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝南恩德貝勒文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" "LngText.text" msgid "Swazi" msgstr "史瓦濟蘭文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n" "LngText.text" msgid "Installs Swazi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝史瓦濟蘭文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Venda" msgstr "文達文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Installs Venda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝文達文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" "LngText.text" msgid "Kannada" msgstr "康納達文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n" "LngText.text" msgid "Installs Kannada support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝康納達文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MS\n" "LngText.text" msgid "Malay (Malaysian)" msgstr "馬來文 (馬來西亞)" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MS\n" "LngText.text" msgid "Installs Malay (Malaysian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝馬來文 (馬來西亞) 支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n" "LngText.text" msgid "Tajik" msgstr "塔吉克文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n" "LngText.text" msgid "Installs Tajik support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝塔吉克文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" msgstr "庫爾文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU\n" "LngText.text" msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝庫爾文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n" "LngText.text" msgid "Dzongkha" msgstr "宗喀文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n" "LngText.text" msgid "Installs Dzongkha support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝宗喀文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" "LngText.text" msgid "Georgian" msgstr "喬治亞文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n" "LngText.text" msgid "Installs Georgian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝喬治亞文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto" msgstr "世界文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO\n" "LngText.text" msgid "Installs Esperanto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝世界文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" "LngText.text" msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n" "LngText.text" msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝古吉拉特文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" "LngText.text" msgid "English (South Africa)" msgstr "英文 (南非)" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" "LngText.text" msgid "Installs English (South Africa) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝英文 (南非) 支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" "LngText.text" msgid "English (United Kingdom)" msgstr "英文 (英國)" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" "LngText.text" msgid "Installs English (United Kingdom) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝英文 (英國) 支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR_IN\n" "LngText.text" msgid "Urdu" msgstr "烏都文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝烏都文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML_IN\n" "LngText.text" msgid "Malayalam" msgstr "馬拉亞拉姆文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝馬拉亞拉姆文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE_IN\n" "LngText.text" msgid "Telugu" msgstr "泰盧固文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝泰盧固文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI_ER\n" "LngText.text" msgid "Tigrinya" msgstr "提格里尼亞文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI_ER\n" "LngText.text" msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝提格里尼亞文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ\n" "LngText.text" msgid "Uzbek" msgstr "烏茲別克文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ\n" "LngText.text" msgid "Installs Uzbek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝烏茲別克文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian" msgstr "蒙古文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n" "LngText.text" msgid "Installs Mongolian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝蒙古文支援" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK\n" "LngText.text" msgid "Kazakh" msgstr "哈薩克文" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" +"module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK\n" "LngText.text" msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的哈薩克文支援" -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES\n" -"LngText.text" -msgid "Sample documents" -msgstr "樣本文件" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES\n" -"LngText.text" -msgid "Sample documents are good for learning." -msgstr "樣本文件很適合學習。" - -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES\n" "LngText.text" -msgid "Documentations" -msgstr "文件" +msgid "Templates" +msgstr "範本" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES\n" "LngText.text" -msgid "%PRODUCTNAME documentations." -msgstr "%PRODUCTNAME 文件" +msgid "Create perfect documents within seconds with document templates." +msgstr "使用文件範本在數秒鐘內即可建立精美文件。" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_COMMON\n" "LngText.text" -msgid "Advertisement" -msgstr "廣告" +msgid "Common templates" +msgstr "常用範本" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_COMMON\n" "LngText.text" -msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials." -msgstr "%PRODUCTNAME 廣告素材。" +msgid "Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language independent templates." +msgstr "使用文件範本在數秒鐘內即可建立精美文件。常用範本中包含文言獨立的範本。" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "English" msgstr "英文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝英文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" "LngText.text" msgid "German" msgstr "德文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" "LngText.text" msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝德文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "French" msgstr "法文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝法文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" "LngText.text" msgid "Italian" msgstr "義大利文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n" "LngText.text" msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝義大利文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" "LngText.text" msgid "Spanish" msgstr "西班牙文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" "LngText.text" msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝西班牙文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Swedish" msgstr "瑞典文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Installs Swedish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝瑞典文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT\n" "LngText.text" msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT\n" "LngText.text" msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝葡萄牙文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙文 (巴西)" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝葡萄牙文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" "LngText.text" msgid "Japanese" msgstr "日文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA\n" "LngText.text" msgid "Installs Japanese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝日文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean" msgstr "韓文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO\n" "LngText.text" msgid "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝韓文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Chinese (simplified)" msgstr "中文 (簡體)" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Installs Chinese (simplified) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝中文 (簡體)支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "中文 (正體)" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" msgid "Installs Chinese (traditional) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝中文 (正體)支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL\n" "LngText.text" msgid "Dutch" msgstr "荷蘭文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL\n" "LngText.text" msgid "Installs Dutch support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝荷蘭文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" "LngText.text" msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝匈牙利文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" "LngText.text" msgid "Polish" msgstr "波蘭文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL\n" "LngText.text" msgid "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝波蘭文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" "LngText.text" msgid "Russian" msgstr "俄文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU\n" "LngText.text" msgid "Installs Russian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝俄文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" "LngText.text" msgid "Turkish" msgstr "土耳其文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR\n" "LngText.text" msgid "Installs Turkish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝土耳其文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" "LngText.text" msgid "Greek" msgstr "希臘文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL\n" "LngText.text" msgid "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝希臘文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" "LngText.text" msgid "Thai" msgstr "泰文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH\n" "LngText.text" msgid "Installs Thai support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝泰文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" "LngText.text" msgid "Czech" msgstr "捷克文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS\n" "LngText.text" msgid "Installs Czech support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝捷克文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝斯洛伐克文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n" "LngText.text" msgid "Croatian" msgstr "克羅埃西亞文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR\n" "LngText.text" msgid "Installs Croatian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝克羅埃西亞文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian" msgstr "愛沙尼亞文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET\n" "LngText.text" msgid "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝愛沙尼亞文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" "LngText.text" msgid "Vietnamese" msgstr "越南文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI\n" "LngText.text" msgid "Installs Vietnamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝越南文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n" "LngText.text" msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亞文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG\n" "LngText.text" msgid "Installs Bulgarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝保加利亞文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" "LngText.text" msgid "Khmer" msgstr "高棉文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM\n" "LngText.text" msgid "Installs Khmer support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝高棉文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" "LngText.text" msgid "Punjabi" msgstr "旁遮普文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Punjabi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝旁遮普文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU_IN\n" "LngText.text" msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝古吉拉特文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" "LngText.text" msgid "Tamil" msgstr "泰米爾文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA\n" "LngText.text" msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝泰米爾文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n" "LngText.text" msgid "Tamil" msgstr "泰米爾文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝泰米爾文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Hindi" msgstr "印地文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝印地文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n" "LngText.text" msgid "Hindi" msgstr "印地文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝印地文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST\n" "LngText.text" msgid "Southern Sotho (Sutu)" msgstr "南索托文 (蘇圖)" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST\n" "LngText.text" msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝南索托文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n" "LngText.text" msgid "Tswana" msgstr "札那文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN\n" "LngText.text" msgid "Installs Tswana support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝札那文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" "LngText.text" msgid "Xhosa" msgstr "科薩文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH\n" "LngText.text" msgid "Installs Xhosa support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝科薩文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" "LngText.text" msgid "Zulu" msgstr "祖魯文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU\n" "LngText.text" msgid "Installs Zulu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝祖魯文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n" "LngText.text" msgid "Afrikaans" msgstr "南非荷蘭文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF\n" "LngText.text" msgid "Installs Afrikaans support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝南非荷蘭文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW\n" "LngText.text" msgid "Swahili" msgstr "斯瓦西里文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW\n" "LngText.text" msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝斯瓦西里文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" "LngText.text" msgid "Swahili" msgstr "斯瓦西里文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" "LngText.text" msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝斯瓦西里文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" "LngText.text" msgid "Lao" msgstr "寮國文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO\n" "LngText.text" msgid "Installs Lao support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝寮國文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n" "LngText.text" msgid "Burmese" msgstr "緬甸文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n" "LngText.text" msgid "Installs Burmese (Myanmar) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝緬甸文 (緬甸) 支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" "LngText.text" msgid "Northern Sotho" msgstr "北索托文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO\n" "LngText.text" msgid "Installs Northern Sotho support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝北索托文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Bengali" msgstr "孟加拉文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Installs Bengali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝孟加拉文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n" "LngText.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" msgstr "孟加拉文 (孟加拉)" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n" "LngText.text" msgid "Installs Bengali (Bangladesh) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝孟加拉文 (孟加拉) 支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" "LngText.text" msgid "Bengali (India)" msgstr "孟加拉文 (印度)" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Bengali (India) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝孟加拉文 (印度) 支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Oriya" msgstr "奧里亞文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝奧里亞文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" msgid "Oriya" msgstr "奧里亞文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝奧里亞文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" "LngText.text" msgid "Marathi" msgstr "馬拉地文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR\n" "LngText.text" msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝馬拉地文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n" "LngText.text" msgid "Marathi" msgstr "馬拉地文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝馬拉地文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE\n" "LngText.text" msgid "Nepali" msgstr "尼泊爾文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE\n" "LngText.text" msgid "Installs Nepali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝尼泊爾文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" "LngText.text" msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR\n" "LngText.text" msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝阿拉伯文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR_SA\n" "LngText.text" msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR_SA\n" "LngText.text" msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝阿拉伯文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" "LngText.text" msgid "Catalan" msgstr "加泰羅尼亞文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA\n" "LngText.text" msgid "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝加泰羅尼亞文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" "LngText.text" msgid "Danish" msgstr "丹麥文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA\n" "LngText.text" msgid "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝丹麥文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" "LngText.text" msgid "Finnish" msgstr "芬蘭文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI\n" "LngText.text" msgid "Installs Finnish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝芬蘭文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" "LngText.text" msgid "Hebrew" msgstr "希伯來文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE\n" "LngText.text" msgid "Installs Hebrew support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝希伯來文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" "LngText.text" msgid "Icelandic" msgstr "冰島文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS\n" "LngText.text" msgid "Installs Icelandic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝冰島文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "挪威文 (書面)" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n" "LngText.text" msgid "Installs Norwegian (Bokmal) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝挪威文 (書面) 支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "挪威文 (新文)" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n" "LngText.text" msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝挪威文 (新文) 支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM\n" "LngText.text" msgid "Rhaeto-Romance" msgstr "里托羅曼文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM\n" "LngText.text" msgid "Installs Rhaeto-Romance support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝里托羅曼文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO\n" "LngText.text" msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO\n" "LngText.text" msgid "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝羅馬尼亞文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian" msgstr "阿爾巴尼亞文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ\n" "LngText.text" msgid "Installs Albanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝阿爾巴尼亞文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR\n" "LngText.text" msgid "Urdu" msgstr "烏都文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR\n" "LngText.text" msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝烏都文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian" msgstr "印度尼西亞文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID\n" "LngText.text" msgid "Installs Indonesian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝印度尼西亞文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" "LngText.text" msgid "Ukrainian" msgstr "烏克蘭文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK\n" "LngText.text" msgid "Installs Ukrainian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝烏克蘭文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n" "LngText.text" msgid "Belarusian" msgstr "白俄羅斯文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE\n" "LngText.text" msgid "Installs Belarusian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝白俄羅斯文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Slovenian" msgstr "斯洛維尼亞文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Installs Slovenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝斯洛維尼亞文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" "LngText.text" msgid "Latvian" msgstr "拉脫維亞文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n" "LngText.text" msgid "Installs Latvian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝拉脫維亞文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" "LngText.text" msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT\n" "LngText.text" msgid "Installs Lithuanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝立陶宛文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY\n" "LngText.text" msgid "Armenian" msgstr "亞美尼亞文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY\n" "LngText.text" msgid "Installs Armenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝亞美尼亞文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" "LngText.text" msgid "Basque" msgstr "巴斯克文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n" "LngText.text" msgid "Installs Basque support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝巴斯克文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Macedonian" msgstr "馬其頓文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Installs Macedonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝馬其頓文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MT\n" "LngText.text" msgid "Maltese" msgstr "馬爾他文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT\n" "LngText.text" msgid "Installs Maltese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝馬爾他文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Welsh" msgstr "威爾斯文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Installs Welsh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝威爾斯文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" "LngText.text" msgid "Galician" msgstr "加利西亞文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n" "LngText.text" msgid "Installs Galician support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝加利西亞文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" msgstr "塞爾維亞文 (拉丁字)" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝塞爾維亞文 (拉丁字) 支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" msgstr "塞爾維亞文 (拉丁字)" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝塞爾維亞文 (拉丁字) 支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" "LngText.text" msgid "Irish" msgstr "愛爾蘭文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA\n" "LngText.text" msgid "Installs Irish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝愛爾蘭文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "塞爾維亞文 (西里爾字)" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝塞爾維亞文 (西里爾字) 支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "塞爾維亞文 (西里爾字)" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "在%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝塞爾維亞文 (西里爾字) 支援" +msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝塞爾維亞文 (西里爾字) 支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" "LngText.text" msgid "Bosnian" msgstr "波士尼亞文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n" "LngText.text" msgid "Installs Bosnian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝波士尼亞文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS_IN\n" "LngText.text" msgid "Assamese" msgstr "阿薩姆文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝阿薩姆文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n" "LngText.text" msgid "Kinyarwanda" msgstr "金牙旺達文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n" "LngText.text" msgid "Installs Kinyarwanda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝金牙旺達文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA\n" "LngText.text" msgid "Sanskrit" msgstr "梵文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA\n" "LngText.text" msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝梵文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Farsi" msgstr "波斯文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Installs Farsi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝波斯文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FO\n" "LngText.text" msgid "Faroese" msgstr "法羅群島文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO\n" "LngText.text" msgid "Installs Faroese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝法羅群島文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SB\n" "LngText.text" msgid "Sorbian" msgstr "索布文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB\n" "LngText.text" msgid "Installs Sorbian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝索布文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" "LngText.text" msgid "Tatar" msgstr "韃靼文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n" "LngText.text" msgid "Installs Tatar support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝韃靼文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" "LngText.text" msgid "Tsonga" msgstr "聰加文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n" "LngText.text" msgid "Installs Tsonga support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝聰加文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_YI\n" "LngText.text" msgid "Yiddish" msgstr "意第緒文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_YI\n" "LngText.text" msgid "Installs Yiddish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝意第緒文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton" msgstr "布列塔尼文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs Breton support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝布列塔尼文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Ndebele South" msgstr "南恩德貝雷文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Installs Ndebele South support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝南恩德貝雷文支援" +msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝南恩德貝勒文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" "LngText.text" msgid "Swazi" msgstr "史瓦濟蘭文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n" "LngText.text" msgid "Installs Swazi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝史瓦濟蘭文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Venda" msgstr "文達文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Installs Venda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝文達文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" "LngText.text" msgid "Kannada" msgstr "康納達文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n" "LngText.text" msgid "Installs Kannada support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝印度的康納達文支援" +msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝康納達文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MS\n" "LngText.text" msgid "Malay (Malaysian)" msgstr "馬來文 (馬來西亞)" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MS\n" "LngText.text" msgid "Installs Malay (Malaysian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝馬來文 (馬來西亞) 支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n" "LngText.text" msgid "Tajik" msgstr "塔吉克文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n" "LngText.text" msgid "Installs Tajik support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝塔吉克文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" msgstr "庫爾文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU\n" "LngText.text" msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝庫爾文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n" "LngText.text" msgid "Dzongkha" msgstr "宗喀文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n" "LngText.text" msgid "Installs Dzongkha support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝宗喀文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" "LngText.text" msgid "Georgian" msgstr "喬治亞文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n" "LngText.text" msgid "Installs Georgian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝喬治亞文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto" msgstr "世界文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO\n" "LngText.text" msgid "Installs Esperanto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝世界文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" "LngText.text" msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n" "LngText.text" msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝古吉拉特文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" "LngText.text" msgid "English (South Africa)" msgstr "英文 (南非)" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" "LngText.text" msgid "Installs English (South Africa) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝英文 (南非) 支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" "LngText.text" msgid "English (United Kingdom)" msgstr "英文 (英國)" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" "LngText.text" msgid "Installs English (United Kingdom) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝英文 (英國) 支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR_IN\n" "LngText.text" msgid "Urdu" msgstr "烏都文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝烏都文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML_IN\n" "LngText.text" msgid "Malayalam" msgstr "馬拉亞拉姆文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝馬拉亞拉姆文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE_IN\n" "LngText.text" msgid "Telugu" msgstr "泰盧固文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝泰盧固文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI_ER\n" "LngText.text" msgid "Tigrinya" msgstr "提格里尼亞文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI_ER\n" "LngText.text" msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝提格里尼亞文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ\n" "LngText.text" msgid "Uzbek" msgstr "烏茲別克文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ\n" "LngText.text" msgid "Installs Uzbek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝烏茲別克文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian" msgstr "蒙古文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n" "LngText.text" msgid "Installs Mongolian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝蒙古文支援" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK\n" "LngText.text" msgid "Kazakh" msgstr "哈薩克文" -#: module_samples_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK\n" "LngText.text" msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的哈薩克文支援" - -#: module_gallery_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_gallery_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY\n" -"LngText.text" -msgid "Additional Gallery Themes" -msgstr "額外畫廊主題" - -#: module_gallery_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_gallery_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY\n" -"LngText.text" -msgid "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes." -msgstr "%PRODUCTNAME 畫廊包含 3400 個以上各種主題的元素。" diff --git a/source/zh-TW/scp2/source/activex.po b/source/zh-TW/scp2/source/activex.po index 784acf97125..a2c6b4a9439 100644 --- a/source/zh-TW/scp2/source/activex.po +++ b/source/zh-TW/scp2/source/activex.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:23+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/scp2/source/base.po b/source/zh-TW/scp2/source/base.po index 307bcf6eef3..f431843be86 100644 --- a/source/zh-TW/scp2/source/base.po +++ b/source/zh-TW/scp2/source/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 10:34+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,29 +15,13 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: registryitem_base.ulf -msgctxt "" -"registryitem_base.ulf\n" -"STR_REG_VAL_OO_DATABASE\n" -"LngText.text" -msgid "OpenDocument Database" -msgstr "OpenDocument 資料庫" - -#: postgresqlsdbc.ulf -msgctxt "" -"postgresqlsdbc.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n" -"LngText.text" -msgid "PostgreSQL Connector" -msgstr "PostgreSQL 連接器" - -#: postgresqlsdbc.ulf +#: folderitem_base.ulf msgctxt "" -"postgresqlsdbc.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n" +"folderitem_base.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_BASE\n" "LngText.text" -msgid "PostgreSQL Connector" -msgstr "PostgreSQL 連接器" +msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." +msgstr "使用 Base 可管理資料庫、建立查詢與報告以追蹤及管理您的資訊。" #: module_base.ulf msgctxt "" @@ -87,10 +71,26 @@ msgctxt "" msgid "Help about %PRODUCTNAME Base" msgstr "關於 %PRODUCTNAME Base 的說明" -#: folderitem_base.ulf +#: postgresqlsdbc.ulf msgctxt "" -"folderitem_base.ulf\n" -"STR_FI_TOOLTIP_BASE\n" +"postgresqlsdbc.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n" "LngText.text" -msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." -msgstr "使用 Base 可管理資料庫、建立查詢與報告以追蹤及管理您的資訊。" +msgid "PostgreSQL Connector" +msgstr "PostgreSQL 連接器" + +#: postgresqlsdbc.ulf +msgctxt "" +"postgresqlsdbc.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n" +"LngText.text" +msgid "PostgreSQL Connector" +msgstr "PostgreSQL 連接器" + +#: registryitem_base.ulf +msgctxt "" +"registryitem_base.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_DATABASE\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Database" +msgstr "OpenDocument 資料庫" diff --git a/source/zh-TW/scp2/source/calc.po b/source/zh-TW/scp2/source/calc.po index ba12ff2645b..19d7e65ee12 100644 --- a/source/zh-TW/scp2/source/calc.po +++ b/source/zh-TW/scp2/source/calc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-25 21:28+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,6 +15,22 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +#: folderitem_calc.ulf +msgctxt "" +"folderitem_calc.ulf\n" +"STR_FI_NAME_TABELLENDOKUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "試算表" + +#: folderitem_calc.ulf +msgctxt "" +"folderitem_calc.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_CALC\n" +"LngText.text" +msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." +msgstr "使用 Calc 可在試算表中執行計算、分析資訊與管理清單。" + #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -79,22 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc." msgstr "「附加元件」是一種額外的程式,可讓您在 %PRODUCTNAME Calc 中使用更多新功能。" -#: folderitem_calc.ulf -msgctxt "" -"folderitem_calc.ulf\n" -"STR_FI_NAME_TABELLENDOKUMENT\n" -"LngText.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "試算表" - -#: folderitem_calc.ulf -msgctxt "" -"folderitem_calc.ulf\n" -"STR_FI_TOOLTIP_CALC\n" -"LngText.text" -msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." -msgstr "使用 Calc 可在試算表中執行計算、分析資訊與管理清單。" - #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" diff --git a/source/zh-TW/scp2/source/draw.po b/source/zh-TW/scp2/source/draw.po index 7bb66af1733..168138cc442 100644 --- a/source/zh-TW/scp2/source/draw.po +++ b/source/zh-TW/scp2/source/draw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-05 12:19+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,6 +31,54 @@ msgctxt "" msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." msgstr "使用 Draw 可建立與編輯繪圖、流程圖以及標誌。" +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" + +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw." +msgstr "使用 %PRODUCTNAME Draw 建立和編輯繪圖、流程表及標誌。" + +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "Program Module" +msgstr "程式模組" + +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "The application %PRODUCTNAME Draw" +msgstr "應用程式 %PRODUCTNAME Draw" + +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Draw Help" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw 說明" + +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "Help about %PRODUCTNAME Draw" +msgstr "關於 %PRODUCTNAME Draw 的說明" + #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -86,51 +134,3 @@ msgctxt "" "LngText.text" msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Template" msgstr "Microsoft Visio 2000/XP/2003 範本" - -#: module_draw.ulf -msgctxt "" -"module_draw.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW\n" -"LngText.text" -msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw" - -#: module_draw.ulf -msgctxt "" -"module_draw.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW\n" -"LngText.text" -msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw." -msgstr "使用 %PRODUCTNAME Draw 建立和編輯繪圖、流程表及標誌。" - -#: module_draw.ulf -msgctxt "" -"module_draw.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_BIN\n" -"LngText.text" -msgid "Program Module" -msgstr "程式模組" - -#: module_draw.ulf -msgctxt "" -"module_draw.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_BIN\n" -"LngText.text" -msgid "The application %PRODUCTNAME Draw" -msgstr "應用程式 %PRODUCTNAME Draw" - -#: module_draw.ulf -msgctxt "" -"module_draw.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n" -"LngText.text" -msgid "%PRODUCTNAME Draw Help" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw 說明" - -#: module_draw.ulf -msgctxt "" -"module_draw.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n" -"LngText.text" -msgid "Help about %PRODUCTNAME Draw" -msgstr "關於 %PRODUCTNAME Draw 的說明" diff --git a/source/zh-TW/scp2/source/extensions.po b/source/zh-TW/scp2/source/extensions.po index e2650b41dc0..45753833db7 100644 --- a/source/zh-TW/scp2/source/extensions.po +++ b/source/zh-TW/scp2/source/extensions.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:38+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,106 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1356521898.0\n" -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" -"LngText.text" -msgid "English" -msgstr "英文" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" -"LngText.text" -msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝英文支援" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" -"LngText.text" -msgid "German" -msgstr "德文" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝德文支援" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" -"LngText.text" -msgid "French" -msgstr "法文" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝法文支援" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" -"LngText.text" -msgid "Italian" -msgstr "義大利文" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝義大利文支援" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" -"LngText.text" -msgid "Spanish" -msgstr "西班牙文" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝西班牙文支援" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" -"LngText.text" -msgid "Hungarian" -msgstr "匈牙利文" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝匈牙利文支援" - #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" @@ -144,22 +48,6 @@ msgctxt "" msgid "Presentation Minimizer" msgstr "簡報縮小器" -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN\n" -"LngText.text" -msgid "Report Builder" -msgstr "報告建立器" - -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN\n" -"LngText.text" -msgid "Report Builder" -msgstr "報告建立器" - #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" @@ -189,8 +77,8 @@ msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n" "LngText.text" -msgid "Numbertext" -msgstr "表數文字" +msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'." +msgstr "" #: module_extensions.ulf msgctxt "" @@ -355,7 +243,7 @@ msgstr "LanguageTool 開放源碼語言檢查器" #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" "LngText.text" msgid "MySQL Connector" msgstr "MySQL Connector" @@ -363,7 +251,7 @@ msgstr "MySQL Connector" #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" "LngText.text" msgid "MySQL Connector" msgstr "MySQL Connector" @@ -416,18 +304,98 @@ msgctxt "" msgid "Script provider for JavaScript" msgstr "JavaScript 的指令稿提供器" -#: module_extensions.ulf +#: module_extensions_sun_templates.ulf msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_PYTHON\n" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" +"LngText.text" +msgid "English" +msgstr "英文" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" "LngText.text" -msgid "Script provider for Python" -msgstr "Python 的指令稿提供器" +msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝英文支援" -#: module_extensions.ulf +#: module_extensions_sun_templates.ulf msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_PYTHON\n" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" +"LngText.text" +msgid "German" +msgstr "德文" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝德文支援" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" +"LngText.text" +msgid "French" +msgstr "法文" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" "LngText.text" -msgid "Script provider for Python" -msgstr "Python 的指令稿提供器" +msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝法文支援" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Italian" +msgstr "義大利文" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝義大利文支援" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Spanish" +msgstr "西班牙文" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝西班牙文支援" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Hungarian" +msgstr "匈牙利文" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝匈牙利文支援" diff --git a/source/zh-TW/scp2/source/gnome.po b/source/zh-TW/scp2/source/gnome.po index 57e1ba93355..9e61c87add0 100644 --- a/source/zh-TW/scp2/source/gnome.po +++ b/source/zh-TW/scp2/source/gnome.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:24+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/scp2/source/graphicfilter.po b/source/zh-TW/scp2/source/graphicfilter.po index dbd13e2202b..e73b7573db4 100644 --- a/source/zh-TW/scp2/source/graphicfilter.po +++ b/source/zh-TW/scp2/source/graphicfilter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:24+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n" "LngText.text" msgid "XPM Export Filter" -msgstr "XPM 匯入轉換器" +msgstr "XPM 匯出轉換器" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/scp2/source/impress.po b/source/zh-TW/scp2/source/impress.po index 7275c216f21..9b0d85e4771 100644 --- a/source/zh-TW/scp2/source/impress.po +++ b/source/zh-TW/scp2/source/impress.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-25 21:28+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,22 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: module_ogltrans.ulf -msgctxt "" -"module_ogltrans.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n" -"LngText.text" -msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress 的 OpenGL 投影片切換。" - -#: module_ogltrans.ulf -msgctxt "" -"module_ogltrans.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n" -"LngText.text" -msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress." -msgstr "%PRODUCTNAME Impress 的 OpenGL 投影片切換。" - #: folderitem_impress.ulf msgctxt "" "folderitem_impress.ulf\n" @@ -95,6 +79,22 @@ msgctxt "" msgid "Help about %PRODUCTNAME Impress" msgstr "關於 %PRODUCTNAME Impress 的說明" +#: module_ogltrans.ulf +msgctxt "" +"module_ogltrans.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n" +"LngText.text" +msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress 的 OpenGL 投影片切換。" + +#: module_ogltrans.ulf +msgctxt "" +"module_ogltrans.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n" +"LngText.text" +msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress." +msgstr "%PRODUCTNAME Impress 的 OpenGL 投影片切換。" + #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" diff --git a/source/zh-TW/scp2/source/kde.po b/source/zh-TW/scp2/source/kde.po index f8f538e0961..1f59c5457f2 100644 --- a/source/zh-TW/scp2/source/kde.po +++ b/source/zh-TW/scp2/source/kde.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:24+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/scp2/source/math.po b/source/zh-TW/scp2/source/math.po index d923e4558c6..0fe2b771325 100644 --- a/source/zh-TW/scp2/source/math.po +++ b/source/zh-TW/scp2/source/math.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-25 21:28+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,30 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: registryitem_math.ulf -msgctxt "" -"registryitem_math.ulf\n" -"STR_REG_VAL_NEW\n" -"LngText.text" -msgid "&New" -msgstr "新增(&N)" - -#: registryitem_math.ulf -msgctxt "" -"registryitem_math.ulf\n" -"STR_REG_VAL_SO60_FORMULA\n" -"LngText.text" -msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Formula" -msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION 公式" - -#: registryitem_math.ulf -msgctxt "" -"registryitem_math.ulf\n" -"STR_REG_VAL_OO_FORMULA\n" -"LngText.text" -msgid "OpenDocument Formula" -msgstr "OpenDocument 公式" - #: folderitem_math.ulf msgctxt "" "folderitem_math.ulf\n" @@ -94,3 +70,27 @@ msgctxt "" "LngText.text" msgid "Help about %PRODUCTNAME Math" msgstr "關於 %PRODUCTNAME Math 的說明" + +#: registryitem_math.ulf +msgctxt "" +"registryitem_math.ulf\n" +"STR_REG_VAL_NEW\n" +"LngText.text" +msgid "&New" +msgstr "新增(&N)" + +#: registryitem_math.ulf +msgctxt "" +"registryitem_math.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_FORMULA\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Formula" +msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION 公式" + +#: registryitem_math.ulf +msgctxt "" +"registryitem_math.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_FORMULA\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Formula" +msgstr "OpenDocument 公式" diff --git a/source/zh-TW/scp2/source/onlineupdate.po b/source/zh-TW/scp2/source/onlineupdate.po index eebbe2e9d93..3b173d132ad 100644 --- a/source/zh-TW/scp2/source/onlineupdate.po +++ b/source/zh-TW/scp2/source/onlineupdate.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:24+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/scp2/source/ooo.po b/source/zh-TW/scp2/source/ooo.po index dea11133b99..e24e99701a3 100644 --- a/source/zh-TW/scp2/source/ooo.po +++ b/source/zh-TW/scp2/source/ooo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-13 06:27+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,3613 +16,3581 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1360736823.0\n" -#: module_systemint.ulf -msgctxt "" -"module_systemint.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION\n" -"LngText.text" -msgid "Desktop integration" -msgstr "桌面整合" - -#: module_systemint.ulf -msgctxt "" -"module_systemint.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION\n" -"LngText.text" -msgid "Desktop integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的桌面整合。" - -#: registryitem_ooo.ulf -msgctxt "" -"registryitem_ooo.ulf\n" -"STR_REG_VAL_NEW\n" -"LngText.text" -msgid "&New" -msgstr "新增(&N)" - -#: registryitem_ooo.ulf -msgctxt "" -"registryitem_ooo.ulf\n" -"STR_REG_VAL_INSTALL\n" -"LngText.text" -msgid "&Install" -msgstr "安裝(&I)" - -#: registryitem_ooo.ulf +#: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" -"registryitem_ooo.ulf\n" -"STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n" +"folderitem_ooo.ulf\n" +"STR_FI_NAME_FROMTEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Configuration File" -msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION 配置檔" +msgid "From Template" +msgstr "取自範本" -#: registryitem_ooo.ulf +#: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" -"registryitem_ooo.ulf\n" -"STR_REG_VAL_SO50_TEMPLATE_OOO\n" +"folderitem_ooo.ulf\n" +"STR_FI_NAME_OPENDOCUMENT\n" "LngText.text" -msgid "StarOffice 5.0 Template" -msgstr "StarOffice 5.0 範本" +msgid "Open Document" +msgstr "開啟文件" -#: registryitem_ooo.ulf +#: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" -"registryitem_ooo.ulf\n" -"STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO\n" +"folderitem_ooo.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n" "LngText.text" -msgid "LibreOffice" -msgstr "LibreOffice" +msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See http://www.documentfoundation.org" +msgstr "LibreOffice,由文件基金會所提供的辦公生產力套件。請見 http://www.documentfoundation.org" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK\n" "LngText.text" -msgid "Additional user interface languages" -msgstr "其他使用者介面文言" +msgid "Additional help packs" +msgstr "額外說明包" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK\n" "LngText.text" -msgid "Additional user interface languages" -msgstr "其他使用者介面文言" +msgid "Additional help packs" +msgstr "額外說明包" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" "LngText.text" -msgid "English" -msgstr "英文" +msgid "English (United States)" +msgstr "" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" "LngText.text" -msgid "Installs the English user interface" -msgstr "安裝英文使用者介面" +msgid "Installs English (United States) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE\n" "LngText.text" msgid "German" msgstr "德文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE\n" "LngText.text" -msgid "Installs the German user interface" -msgstr "安裝德文使用者介面" +msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的德文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "French" msgstr "法文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR\n" "LngText.text" -msgid "Installs the French user interface" -msgstr "安裝法文使用者介面" +msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的法文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT\n" "LngText.text" msgid "Italian" msgstr "義大利文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Italian user interface" -msgstr "安裝義大利文使用者介面" +msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的義大利文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES\n" "LngText.text" msgid "Spanish" msgstr "西班牙文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Spanish user interface" -msgstr "安裝西班牙文使用者介面" +msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的西班牙文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Swedish" msgstr "瑞典文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Swedish user interface" -msgstr "安裝瑞典文使用者介面" +msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的瑞典文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT\n" "LngText.text" msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Portuguese user interface" -msgstr "安裝葡萄牙文使用者介面" +msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的葡萄牙文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙文 (巴西)" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Portuguese user interface" -msgstr "安裝葡萄牙文使用者介面" +msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的葡萄牙文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" "LngText.text" msgid "Japanese" msgstr "日文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Japanese user interface" -msgstr "安裝日文使用者介面" +msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的日文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean" msgstr "韓文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Korean user interface" -msgstr "安裝韓文使用者介面" +msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的韓文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Chinese (simplified)" msgstr "中文 (簡體)" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" -msgstr "安裝中文 (簡體) 使用者介面" +msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的中文 (簡體) 說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "中文 (正體)" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Chinese (traditional) user interface" -msgstr "安裝中文 (正體) 使用者介面" +msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的中文 (正體) 說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL\n" "LngText.text" msgid "Dutch" msgstr "荷蘭文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Dutch user interface" -msgstr "安裝荷蘭文使用者介面" +msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的荷蘭文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Hungarian user interface" -msgstr "安裝匈牙利文使用者介面" +msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的匈牙利文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" "LngText.text" msgid "Polish" msgstr "波蘭文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Polish user interface" -msgstr "安裝波蘭文使用者介面" +msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的波蘭文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" "LngText.text" msgid "Russian" msgstr "俄文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Russian user interface" -msgstr "安裝俄文使用者介面" +msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的俄羅斯文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" "LngText.text" msgid "Turkish" msgstr "土耳其文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Turkish user interface" -msgstr "安裝土耳其文使用者介面" +msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的土耳其文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" "LngText.text" msgid "Greek" msgstr "希臘文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Greek user interface" -msgstr "安裝希臘文使用者介面" +msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的希臘文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" "LngText.text" msgid "Thai" msgstr "泰文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Thai user interface" -msgstr "安裝泰文使用者介面" +msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的泰文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" "LngText.text" msgid "Czech" msgstr "捷克文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Czech user interface" -msgstr "安裝捷克文使用者介面" +msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的捷克文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Slovak user interface" -msgstr "安裝斯洛伐克文使用者介面" +msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的斯洛伐克文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n" "LngText.text" msgid "Croatian" msgstr "克羅埃西亞文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Croatian user interface" -msgstr "安裝克羅埃西亞文使用者介面" +msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的克羅埃西亞文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian" msgstr "愛沙尼亞文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Estonian user interface" -msgstr "安裝愛沙尼亞文使用者介面" +msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的愛沙尼亞文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n" "LngText.text" msgid "Vietnamese" msgstr "越南文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Vietnamese user interface" -msgstr "安裝越南文使用者介面" +msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的越南文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG\n" "LngText.text" msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亞文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Bulgarian user interface" -msgstr "安裝保加利亞文使用者介面" +msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的白俄羅斯文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM\n" "LngText.text" msgid "Khmer" msgstr "高棉文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Khmer user interface" -msgstr "安裝高棉文使用者介面" +msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的高棉文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" "LngText.text" msgid "Punjabi" msgstr "旁遮普文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Punjabi user interface" -msgstr "安裝旁遮普文使用者介面" +msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的旁遮普文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA\n" "LngText.text" msgid "Tamil" msgstr "泰米爾文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Tamil user interface" -msgstr "安裝泰米爾文使用者介面" +msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的泰米爾文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Hindi" msgstr "印地文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Hindi user interface" -msgstr "安裝印地文使用者介面" +msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的印地文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST\n" "LngText.text" msgid "Southern Sotho (Sutu)" msgstr "南索托文 (蘇圖)" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Southern Sotho (Sutu) user interface" -msgstr "安裝南索托文 (蘇圖) 使用者介面" +msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的南索托文 (蘇圖) 說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN\n" "LngText.text" msgid "Tswana" msgstr "札那文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Tswana user interface" -msgstr "安裝札那文使用者介面" +msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的札那文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH\n" "LngText.text" msgid "Xhosa" msgstr "科薩文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Xhosa user interface" -msgstr "安裝科薩文使用者介面" +msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的科薩文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" "LngText.text" msgid "Zulu" msgstr "祖魯文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Zulu user interface" -msgstr "安裝祖魯文使用者介面" +msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的祖魯文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF\n" "LngText.text" msgid "Afrikaans" msgstr "南非荷蘭文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Afrikaans user interface" -msgstr "安裝南非荷蘭文使用者介面" +msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的南非荷蘭文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" "LngText.text" msgid "Swahili" msgstr "斯瓦希里文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Swahili user interface" -msgstr "安裝斯瓦希里文使用者介面" +msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的斯瓦希里文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n" "LngText.text" msgid "Lao" msgstr "寮國文" -#: module_langpack.ulf -msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs the Lao user interface" -msgstr "安裝寮國文使用者介面" - -#: module_langpack.ulf -msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n" -"LngText.text" -msgid "Burmese" -msgstr "緬甸文" - -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface" -msgstr "安裝緬甸文 (緬甸) 使用者介面" +msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的寮文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO\n" "LngText.text" msgid "Northern Sotho" msgstr "北索托文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NSO\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Northern Sotho user interface" -msgstr "安裝北索托文使用者介面" +msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的北索托文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" msgstr "孟加拉文 (孟加拉)" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface" -msgstr "安裝孟加拉文 (孟加拉) 使用者介面" +msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的孟加拉文 (孟加拉) 說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" "LngText.text" msgid "Bengali (India)" msgstr "孟加拉文 (印度)" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Bengali (India) user interface" -msgstr "安裝孟加拉文 (印度) 使用者介面" +msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的孟加拉文 (印度) 說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Oriya" msgstr "奧里亞文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Oriya user interface" -msgstr "安裝奧里亞文使用者介面" +msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的奧里亞文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR\n" "LngText.text" msgid "Marathi" msgstr "馬拉地文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Marathi user interface" -msgstr "安裝馬拉地文使用者介面" +msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的馬拉地文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE\n" "LngText.text" msgid "Nepali" msgstr "尼泊爾文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Nepali user interface" -msgstr "安裝尼泊爾文使用者介面" +msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的尼泊爾文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" "LngText.text" msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Arabic user interface" -msgstr "安裝阿拉伯文使用者介面" +msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的阿拉伯文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n" "LngText.text" msgid "Catalan" msgstr "加泰羅尼亞文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Catalan user interface" -msgstr "安裝加泰羅尼亞文使用者介面" +msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的加泰羅尼亞文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV\n" "LngText.text" msgid "Catalan (Valencian)" msgstr "加泰羅尼亞文 (巴倫西亞)" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" -msgstr "安裝加泰羅尼亞文 (巴倫西亞) 使用者介面" +msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的加泰羅尼亞文 (巴倫西亞) 說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" "LngText.text" msgid "Danish" msgstr "丹麥文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Danish user interface" -msgstr "安裝丹麥文使用者介面" +msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的丹麥文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" "LngText.text" msgid "Finnish" msgstr "芬蘭文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Finnish user interface" -msgstr "安裝芬蘭文使用者介面" +msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的芬蘭文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" "LngText.text" msgid "Hebrew" msgstr "希伯來文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Hebrew user interface" -msgstr "安裝希伯來文使用者介面" +msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的希伯來文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS\n" "LngText.text" msgid "Icelandic" msgstr "冰島文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Icelandic user interface" -msgstr "安裝冰島文使用者介面" +msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的冰島文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Bokmål)" msgstr "挪威文 (書面)" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Norwegian (Bokmål) user interface" -msgstr "安裝挪威文 (書面) 使用者介面" +msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的挪威文 (書面) 說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "挪威文 (新文)" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Norwegian (Nynorsk) user interface" -msgstr "安裝挪威文 (新) 使用者介面" +msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的挪威文 (新文) 說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO\n" "LngText.text" msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Romanian user interface" -msgstr "安裝羅馬尼亞文使用者介面" +msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的羅馬尼亞文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian" msgstr "阿爾巴尼亞文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Albanian user interface" -msgstr "安裝阿爾巴尼亞使用者介面" +msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的阿爾巴尼亞文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian" msgstr "印度尼西亞文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Indonesian user interface" -msgstr "安裝印度尼西亞文使用者介面" +msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的印度尼西亞文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" "LngText.text" msgid "Ukrainian" msgstr "烏克蘭文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Ukrainian user interface" -msgstr "安裝烏克蘭文使用者介面" +msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的烏克蘭文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE\n" "LngText.text" msgid "Belarusian" msgstr "白俄羅斯文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Belarusian user interface" -msgstr "安裝白俄羅斯文使用者介面" +msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的白俄羅斯文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Slovenian" msgstr "斯洛維尼亞文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Slovenian user interface" -msgstr "安裝斯洛維尼亞文使用者介面" +msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的斯洛維尼亞文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV\n" "LngText.text" msgid "Latvian" msgstr "拉脫維亞文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Latvian user interface" -msgstr "安裝拉脫維亞文使用者介面" +msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的拉脫維亞文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" "LngText.text" msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Lithuanian user interface" -msgstr "安裝立陶宛文使用者介面" +msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的立陶宛文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n" "LngText.text" msgid "Basque" msgstr "巴斯克文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Basque user interface" -msgstr "安裝巴斯克文使用者介面" +msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的巴斯克文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Macedonian" msgstr "馬其頓文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Macedonian user interface" -msgstr "安裝馬其頓文使用者介面" +msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的馬其頓文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Welsh" msgstr "威爾斯文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Welsh user interface" -msgstr "安裝威爾斯文使用者介面" +msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的威爾斯文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" "LngText.text" msgid "Galician" msgstr "加利西亞文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Galician user interface" -msgstr "安裝加利西亞文使用者介面" +msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的古吉拉特文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" msgstr "塞爾維亞文 (拉丁字)" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" -msgstr "安裝塞爾維亞文 (拉丁字) 使用者介面" +msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的塞爾維亞文 (拉丁字) 說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n" "LngText.text" msgid "Irish" msgstr "愛爾蘭文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Irish user interface" -msgstr "安裝愛爾蘭文使用者介面" +msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的愛爾蘭文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "塞爾維亞文 (西里爾字)" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface" -msgstr "安裝塞爾維亞文 (西里爾字) 使用者介面" +msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的塞爾維亞文 (西里爾字) 說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS\n" "LngText.text" msgid "Bosnian" msgstr "波士尼亞文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Bosnian user interface" -msgstr "安裝波士尼亞文使用者介面" +msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的波士尼亞文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST\n" "LngText.text" msgid "Asturian" msgstr "阿斯圖里亞斯文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Asturian user interface" -msgstr "安裝阿斯圖里亞斯文使用者介面" +msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的阿斯圖里亞斯文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW\n" "LngText.text" msgid "Kinyarwanda" msgstr "金牙旺達文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Kinyarwanda user interface" -msgstr "安裝金牙旺達文使用者介面" +msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的金牙旺達文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Farsi" msgstr "波斯文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Farsi user interface" -msgstr "安裝波斯文使用者介面" +msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的波斯文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n" "LngText.text" msgid "Tatar" msgstr "韃靼文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Tatar user interface" -msgstr "安裝韃靼文使用者介面" +msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的韃靼文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS\n" "LngText.text" msgid "Tsonga" msgstr "聰加文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Tsonga user interface" -msgstr "安裝聰加文使用者介面" +msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的聰加文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton" msgstr "布列塔尼文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Breton user interface" -msgstr "安裝布列塔尼文使用者介面" +msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的布列塔尼文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Ndebele South" msgstr "南恩德貝雷文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Ndebele South user interface" -msgstr "安裝南恩德貝雷文使用者介面" +msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的南恩德貝雷文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS\n" "LngText.text" msgid "Swazi" msgstr "史瓦濟蘭文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Swazi user interface" -msgstr "安裝史瓦濟蘭文使用者介面" +msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的史瓦濟蘭文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Venda" msgstr "文達文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Venda user interface" -msgstr "安裝文達文使用者介面" +msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的文達文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN\n" "LngText.text" msgid "Kannada" msgstr "康納達文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Kannada user interface" -msgstr "安裝康納達文使用者介面" +msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的康納達文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG\n" "LngText.text" msgid "Tajik" msgstr "塔吉克文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Tajik user interface" -msgstr "安裝塔吉克文使用者介面" +msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的塔吉克文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" msgstr "庫爾文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Kurdish user interface" -msgstr "安裝庫德文使用者介面" +msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的庫爾文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ\n" "LngText.text" msgid "Dzongkha" msgstr "宗喀文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Dzongkha user interface" -msgstr "安裝宗喀文使用者介面" +msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的宗喀文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA\n" "LngText.text" msgid "Georgian" msgstr "喬治亞文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Georgian user interface" -msgstr "安裝喬治亞文使用者介面" +msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的喬治亞文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto" msgstr "世界文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Esperanto user interface" -msgstr "安裝世界文使用者介面" +msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的世界文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" "LngText.text" msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Gujarati user interface" -msgstr "安裝古吉拉特文使用者介面" +msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的古吉拉特文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" "LngText.text" msgid "English (South Africa)" msgstr "英文 (南非)" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" "LngText.text" -msgid "Installs the English (South Africa) user interface" -msgstr "安裝英文 (南非) 使用者介面" +msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的英文 (南非) 說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n" "LngText.text" msgid "English (United Kingdom)" msgstr "英文 (英國)" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n" "LngText.text" -msgid "Installs the English (United Kingdom) user interface" -msgstr "安裝英文 (英國) 使用者介面" +msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的英文 (英國) 說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ\n" "LngText.text" msgid "Uzbek" msgstr "烏茲別克文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Uzbek user interface" -msgstr "安裝烏茲別克文使用者介面" +msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的烏茲別克文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian" msgstr "蒙古文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Mongolian user interface" -msgstr "安裝蒙古文使用者介面" +msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的蒙古文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" +"LngText.text" +msgid "Burmese" +msgstr "緬甸文" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的緬甸文說明" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" "LngText.text" msgid "Tibetan" msgstr "藏文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Tibetan user interface" -msgstr "安裝藏文使用者介面" +msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的藏文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" "LngText.text" msgid "Occitan" msgstr "奧克文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Occitan user interface" -msgstr "安裝奧克文使用者介面" +msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的奧克文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM\n" "LngText.text" msgid "Oromo" msgstr "奧羅莫文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Oromo user interface" -msgstr "安裝奧羅莫文使用者介面" +msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的奧羅莫文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" "LngText.text" msgid "Sinhala" msgstr "僧伽羅文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Sinhala user interface" -msgstr "安裝僧伽邏文使用者介面" +msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的僧伽邏文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n" "LngText.text" msgid "Uyghur" msgstr "維吾爾文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Uyghur user interface" -msgstr "安裝維吾爾文使用者介面" +msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的維吾爾文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS\n" "LngText.text" msgid "Assamese" msgstr "阿薩姆文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Assamese user interface" -msgstr "安裝阿薩姆文使用者介面" +msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的阿薩姆文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" "LngText.text" msgid "Bodo" msgstr "博多文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Bodo user interface" -msgstr "安裝博多文使用者介面" +msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的博多文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" "LngText.text" msgid "Dogri" msgstr "多格利文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Dogri user interface" -msgstr "安裝多格利文使用者介面" +msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的多格利文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD\n" "LngText.text" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "蘇格蘭蓋爾文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Scottish Gaelic user interface" -msgstr "安裝蘇格蘭蓋爾文使用者介面" +msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的蘇格蘭蓋爾文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK\n" "LngText.text" msgid "Kazakh" msgstr "哈薩克文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Kazakh user interface" -msgstr "安裝哈薩克文使用者介面" +msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的哈薩克文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" "LngText.text" msgid "Konkani" msgstr "孔卡尼文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Konkani user interface" -msgstr "安裝孔卡尼文使用者介面" +msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的孔卡尼文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS\n" "LngText.text" msgid "Kashmiri" msgstr "喀什米爾文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Kashmiri user interface" -msgstr "安裝喀什米爾文使用者介面" +msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的喀什米爾文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" "LngText.text" msgid "Maithili" msgstr "邁蒂利文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Maithili user interface" -msgstr "安裝邁蒂利文使用者介面" +msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的邁蒂利文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" "LngText.text" msgid "Malayalam" msgstr "馬拉亞拉姆文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Malayalam user interface" -msgstr "安裝馬拉亞拉姆文使用者介面" +msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的馬拉亞拉姆文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" "LngText.text" msgid "Manipuri" msgstr "曼尼普爾文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Manipuri user interface" -msgstr "安裝曼尼普爾文使用者介面" +msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的曼尼普爾文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n" "LngText.text" msgid "Sanskrit (India)" msgstr "梵文 (印度)" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Sanskrit user interface" -msgstr "安裝梵文使用者介面" +msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的梵文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" "LngText.text" msgid "Santali" msgstr "桑塔利文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Santali user interface" -msgstr "安裝桑塔利文使用者介面" +msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的桑塔利文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" "LngText.text" msgid "Sindhi" msgstr "信德文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Sindhi user interface" -msgstr "安裝信德文使用者介面" +msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的信德文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" "LngText.text" msgid "Telugu" msgstr "泰盧固文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Telugu user interface" -msgstr "安裝泰盧固文使用者介面" +msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的泰盧固文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LB\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SID\n" "LngText.text" -msgid "Luxembourgish" -msgstr "盧森堡文" +msgid "Sidama" +msgstr "錫達馬文" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LB\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SID\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Luxembourgish user interface" -msgstr "安裝盧森堡文使用者介面" +msgid "Installs Sidama help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的錫達馬文說明" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AM\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ\n" "LngText.text" -msgid "Amharic" -msgstr "阿姆哈拉文" +msgid "KeyID" +msgstr "KeyID" -#: module_langpack.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AM\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_QTZ\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Amharic user interface" -msgstr "安裝阿姆哈拉文使用者介面" +msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION with a key ID before each paragraph" +msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的英文說明,每個段落前會有 key ID" #: module_langpack.ulf msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SID\n" +"STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" "LngText.text" -msgid "Sidama" -msgstr "錫達馬文" +msgid "Additional user interface languages" +msgstr "其他使用者介面文言" #: module_langpack.ulf msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SID\n" +"STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Sidama user interface" -msgstr "安裝錫達馬文使用者介面" +msgid "Additional user interface languages" +msgstr "其他使用者介面文言" #: module_langpack.ulf msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_QTZ\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" "LngText.text" -msgid "KeyID" -msgstr "KeyID" +msgid "English (United States)" +msgstr "" #: module_langpack.ulf msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_QTZ\n" -"LngText.text" -msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element" -msgstr "安裝英文使用者介面,每個 UI 元素之前有 key ID" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK\n" -"LngText.text" -msgid "Additional help packs" -msgstr "額外說明包" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK\n" -"LngText.text" -msgid "Additional help packs" -msgstr "額外說明包" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" -"LngText.text" -msgid "English" -msgstr "英文" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" "LngText.text" -msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的英文說明" +msgid "Installs the English (United States) user interface" +msgstr "" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" "LngText.text" msgid "German" msgstr "德文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" "LngText.text" -msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的德文說明" +msgid "Installs the German user interface" +msgstr "安裝德文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "French" msgstr "法文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" "LngText.text" -msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的法文說明" +msgid "Installs the French user interface" +msgstr "安裝法文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" "LngText.text" msgid "Italian" msgstr "義大利文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n" "LngText.text" -msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的義大利文說明" +msgid "Installs the Italian user interface" +msgstr "安裝義大利文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" "LngText.text" msgid "Spanish" msgstr "西班牙文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" "LngText.text" -msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的西班牙文說明" +msgid "Installs the Spanish user interface" +msgstr "安裝西班牙文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Swedish" msgstr "瑞典文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n" "LngText.text" -msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的瑞典文說明" +msgid "Installs the Swedish user interface" +msgstr "安裝瑞典文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT\n" "LngText.text" msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT\n" "LngText.text" -msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的葡萄牙文說明" +msgid "Installs the Portuguese user interface" +msgstr "安裝葡萄牙文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙文 (巴西)" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" -msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的葡萄牙文說明" +msgid "Installs the Portuguese user interface" +msgstr "安裝葡萄牙文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" "LngText.text" msgid "Japanese" msgstr "日文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA\n" "LngText.text" -msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的日文說明" +msgid "Installs the Japanese user interface" +msgstr "安裝日文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean" msgstr "韓文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO\n" "LngText.text" -msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的韓文說明" +msgid "Installs the Korean user interface" +msgstr "安裝韓文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Chinese (simplified)" msgstr "中文 (簡體)" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" -msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的中文 (簡體) 說明" +msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" +msgstr "安裝中文 (簡體) 使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "中文 (正體)" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" -msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的中文 (正體) 說明" +msgid "Installs the Chinese (traditional) user interface" +msgstr "安裝中文 (正體) 使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL\n" "LngText.text" msgid "Dutch" msgstr "荷蘭文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL\n" "LngText.text" -msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的荷蘭文說明" +msgid "Installs the Dutch user interface" +msgstr "安裝荷蘭文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" "LngText.text" -msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的匈牙利文說明" +msgid "Installs the Hungarian user interface" +msgstr "安裝匈牙利文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" "LngText.text" msgid "Polish" msgstr "波蘭文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL\n" "LngText.text" -msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的波蘭文說明" +msgid "Installs the Polish user interface" +msgstr "安裝波蘭文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" "LngText.text" msgid "Russian" msgstr "俄文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU\n" "LngText.text" -msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的俄羅斯文說明" +msgid "Installs the Russian user interface" +msgstr "安裝俄文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" "LngText.text" msgid "Turkish" msgstr "土耳其文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR\n" "LngText.text" -msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的土耳其文說明" +msgid "Installs the Turkish user interface" +msgstr "安裝土耳其文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" "LngText.text" msgid "Greek" msgstr "希臘文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL\n" "LngText.text" -msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的希臘文說明" +msgid "Installs the Greek user interface" +msgstr "安裝希臘文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" "LngText.text" msgid "Thai" msgstr "泰文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH\n" "LngText.text" -msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的泰文說明" +msgid "Installs the Thai user interface" +msgstr "安裝泰文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" "LngText.text" msgid "Czech" msgstr "捷克文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS\n" "LngText.text" -msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的捷克文說明" +msgid "Installs the Czech user interface" +msgstr "安裝捷克文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK\n" "LngText.text" -msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的斯洛伐克文說明" +msgid "Installs the Slovak user interface" +msgstr "安裝斯洛伐克文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n" "LngText.text" msgid "Croatian" msgstr "克羅埃西亞文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR\n" "LngText.text" -msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的克羅埃西亞文說明" +msgid "Installs the Croatian user interface" +msgstr "安裝克羅埃西亞文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian" msgstr "愛沙尼亞文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET\n" "LngText.text" -msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的愛沙尼亞文說明" +msgid "Installs the Estonian user interface" +msgstr "安裝愛沙尼亞文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" "LngText.text" msgid "Vietnamese" msgstr "越南文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI\n" "LngText.text" -msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的越南文說明" +msgid "Installs the Vietnamese user interface" +msgstr "安裝越南文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n" "LngText.text" msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亞文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG\n" "LngText.text" -msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的白俄羅斯文說明" +msgid "Installs the Bulgarian user interface" +msgstr "安裝保加利亞文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" "LngText.text" msgid "Khmer" msgstr "高棉文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM\n" "LngText.text" -msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的高棉文說明" +msgid "Installs the Khmer user interface" +msgstr "安裝高棉文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" "LngText.text" msgid "Punjabi" msgstr "旁遮普文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" "LngText.text" -msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的旁遮普文說明" +msgid "Installs the Punjabi user interface" +msgstr "安裝旁遮普文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" "LngText.text" msgid "Tamil" msgstr "泰米爾文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA\n" "LngText.text" -msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的泰米爾文說明" +msgid "Installs the Tamil user interface" +msgstr "安裝泰米爾文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Hindi" msgstr "印地文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI\n" "LngText.text" -msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的印地文說明" +msgid "Installs the Hindi user interface" +msgstr "安裝印地文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST\n" "LngText.text" msgid "Southern Sotho (Sutu)" msgstr "南索托文 (蘇圖)" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST\n" "LngText.text" -msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的南索托文 (蘇圖) 說明" +msgid "Installs the Southern Sotho (Sutu) user interface" +msgstr "安裝南索托文 (蘇圖) 使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n" "LngText.text" msgid "Tswana" msgstr "札那文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN\n" "LngText.text" -msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的札那文說明" +msgid "Installs the Tswana user interface" +msgstr "安裝札那文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" "LngText.text" msgid "Xhosa" msgstr "科薩文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH\n" "LngText.text" -msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的科薩文說明" +msgid "Installs the Xhosa user interface" +msgstr "安裝科薩文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" "LngText.text" msgid "Zulu" msgstr "祖魯文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU\n" "LngText.text" -msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的祖魯文說明" +msgid "Installs the Zulu user interface" +msgstr "安裝祖魯文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n" "LngText.text" msgid "Afrikaans" msgstr "南非荷蘭文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF\n" "LngText.text" -msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的南非荷蘭文說明" +msgid "Installs the Afrikaans user interface" +msgstr "安裝南非荷蘭文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" "LngText.text" msgid "Swahili" msgstr "斯瓦希里文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" "LngText.text" -msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的斯瓦希里文說明" +msgid "Installs the Swahili user interface" +msgstr "安裝斯瓦希里文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" "LngText.text" msgid "Lao" -msgstr "寮文" +msgstr "寮國文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO\n" "LngText.text" -msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的寮文說明" +msgid "Installs the Lao user interface" +msgstr "安裝寮國文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n" +"LngText.text" +msgid "Burmese" +msgstr "緬甸文" + +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface" +msgstr "安裝緬甸文 (緬甸) 使用者介面" + +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" "LngText.text" msgid "Northern Sotho" msgstr "北索托文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NSO\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO\n" "LngText.text" -msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的北索托文說明" +msgid "Installs the Northern Sotho user interface" +msgstr "安裝北索托文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" msgstr "孟加拉文 (孟加拉)" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n" "LngText.text" -msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的孟加拉文 (孟加拉) 說明" +msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface" +msgstr "安裝孟加拉文 (孟加拉) 使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" "LngText.text" msgid "Bengali (India)" msgstr "孟加拉文 (印度)" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" "LngText.text" -msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的孟加拉文 (印度) 說明" +msgid "Installs the Bengali (India) user interface" +msgstr "安裝孟加拉文 (印度) 使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Oriya" msgstr "奧里亞文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" -msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的奧里亞文說明" +msgid "Installs the Oriya user interface" +msgstr "安裝奧里亞文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" "LngText.text" msgid "Marathi" msgstr "馬拉地文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR\n" "LngText.text" -msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的馬拉地文說明" +msgid "Installs the Marathi user interface" +msgstr "安裝馬拉地文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE\n" "LngText.text" msgid "Nepali" msgstr "尼泊爾文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE\n" "LngText.text" -msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的尼泊爾文說明" +msgid "Installs the Nepali user interface" +msgstr "安裝尼泊爾文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" "LngText.text" msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR\n" "LngText.text" -msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的阿拉伯文說明" +msgid "Installs the Arabic user interface" +msgstr "安裝阿拉伯文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" "LngText.text" msgid "Catalan" msgstr "加泰羅尼亞文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA\n" "LngText.text" -msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的加泰羅尼亞文說明" +msgid "Installs the Catalan user interface" +msgstr "安裝加泰羅尼亞文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV\n" "LngText.text" msgid "Catalan (Valencian)" msgstr "加泰羅尼亞文 (巴倫西亞)" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV\n" "LngText.text" -msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的加泰羅尼亞文 (巴倫西亞) 說明" +msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" +msgstr "安裝加泰羅尼亞文 (巴倫西亞) 使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" "LngText.text" msgid "Danish" msgstr "丹麥文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA\n" "LngText.text" -msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的丹麥文說明" +msgid "Installs the Danish user interface" +msgstr "安裝丹麥文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" "LngText.text" msgid "Finnish" msgstr "芬蘭文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI\n" "LngText.text" -msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的芬蘭文說明" +msgid "Installs the Finnish user interface" +msgstr "安裝芬蘭文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" "LngText.text" msgid "Hebrew" msgstr "希伯來文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE\n" "LngText.text" -msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的希伯來文說明" +msgid "Installs the Hebrew user interface" +msgstr "安裝希伯來文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" "LngText.text" msgid "Icelandic" msgstr "冰島文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS\n" "LngText.text" -msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的冰島文說明" +msgid "Installs the Icelandic user interface" +msgstr "安裝冰島文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Bokmål)" msgstr "挪威文 (書面)" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n" "LngText.text" -msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的挪威文 (書面) 說明" +msgid "Installs the Norwegian (Bokmål) user interface" +msgstr "安裝挪威文 (書面) 使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "挪威文 (新文)" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n" "LngText.text" -msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的挪威文 (新文) 說明" +msgid "Installs the Norwegian (Nynorsk) user interface" +msgstr "安裝挪威文 (新) 使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO\n" "LngText.text" msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO\n" "LngText.text" -msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的羅馬尼亞文說明" +msgid "Installs the Romanian user interface" +msgstr "安裝羅馬尼亞文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian" msgstr "阿爾巴尼亞文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ\n" "LngText.text" -msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的阿爾巴尼亞文說明" +msgid "Installs the Albanian user interface" +msgstr "安裝阿爾巴尼亞使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian" msgstr "印度尼西亞文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID\n" "LngText.text" -msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的印度尼西亞文說明" +msgid "Installs the Indonesian user interface" +msgstr "安裝印度尼西亞文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" "LngText.text" msgid "Ukrainian" msgstr "烏克蘭文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK\n" "LngText.text" -msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的烏克蘭文說明" +msgid "Installs the Ukrainian user interface" +msgstr "安裝烏克蘭文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n" "LngText.text" msgid "Belarusian" msgstr "白俄羅斯文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE\n" "LngText.text" -msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的白俄羅斯文說明" +msgid "Installs the Belarusian user interface" +msgstr "安裝白俄羅斯文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Slovenian" msgstr "斯洛維尼亞文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n" "LngText.text" -msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的斯洛維尼亞文說明" +msgid "Installs the Slovenian user interface" +msgstr "安裝斯洛維尼亞文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" "LngText.text" msgid "Latvian" msgstr "拉脫維亞文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n" "LngText.text" -msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的拉脫維亞文說明" +msgid "Installs the Latvian user interface" +msgstr "安裝拉脫維亞文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" "LngText.text" msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT\n" "LngText.text" -msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的立陶宛文說明" +msgid "Installs the Lithuanian user interface" +msgstr "安裝立陶宛文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" "LngText.text" msgid "Basque" msgstr "巴斯克文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n" "LngText.text" -msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的巴斯克文說明" +msgid "Installs the Basque user interface" +msgstr "安裝巴斯克文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Macedonian" msgstr "馬其頓文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n" "LngText.text" -msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的馬其頓文說明" +msgid "Installs the Macedonian user interface" +msgstr "安裝馬其頓文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Welsh" msgstr "威爾斯文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n" "LngText.text" -msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的威爾斯文說明" +msgid "Installs the Welsh user interface" +msgstr "安裝威爾斯文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" "LngText.text" msgid "Galician" -msgstr "加里西亞文" +msgstr "加利西亞文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n" "LngText.text" -msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的古吉拉特文說明" +msgid "Installs the Galician user interface" +msgstr "安裝加利西亞文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" msgstr "塞爾維亞文 (拉丁字)" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH\n" "LngText.text" -msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的塞爾維亞文 (拉丁字) 說明" +msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" +msgstr "安裝塞爾維亞文 (拉丁字) 使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" "LngText.text" msgid "Irish" msgstr "愛爾蘭文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA\n" "LngText.text" -msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的愛爾蘭文說明" +msgid "Installs the Irish user interface" +msgstr "安裝愛爾蘭文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "塞爾維亞文 (西里爾字)" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n" "LngText.text" -msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的塞爾維亞文 (西里爾字) 說明" +msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface" +msgstr "安裝塞爾維亞文 (西里爾字) 使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" "LngText.text" msgid "Bosnian" msgstr "波士尼亞文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n" "LngText.text" -msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的波士尼亞文說明" +msgid "Installs the Bosnian user interface" +msgstr "安裝波士尼亞文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST\n" "LngText.text" msgid "Asturian" msgstr "阿斯圖里亞斯文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST\n" "LngText.text" -msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的阿斯圖里亞斯文說明" +msgid "Installs the Asturian user interface" +msgstr "安裝阿斯圖里亞斯文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n" "LngText.text" msgid "Kinyarwanda" msgstr "金牙旺達文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n" "LngText.text" -msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的金牙旺達文說明" +msgid "Installs the Kinyarwanda user interface" +msgstr "安裝金牙旺達文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Farsi" msgstr "波斯文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" -msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的波斯文說明" +msgid "Installs the Farsi user interface" +msgstr "安裝波斯文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" "LngText.text" msgid "Tatar" msgstr "韃靼文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n" "LngText.text" -msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的韃靼文說明" +msgid "Installs the Tatar user interface" +msgstr "安裝韃靼文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" "LngText.text" msgid "Tsonga" msgstr "聰加文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n" "LngText.text" -msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的聰加文說明" +msgid "Installs the Tsonga user interface" +msgstr "安裝聰加文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton" msgstr "布列塔尼文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n" "LngText.text" -msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的布列塔尼文說明" +msgid "Installs the Breton user interface" +msgstr "安裝布列塔尼文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Ndebele South" msgstr "南恩德貝雷文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n" "LngText.text" -msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的南恩德貝雷文說明" +msgid "Installs the Ndebele South user interface" +msgstr "安裝南恩德貝雷文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" "LngText.text" msgid "Swazi" msgstr "史瓦濟蘭文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n" "LngText.text" -msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的史瓦濟蘭文說明" +msgid "Installs the Swazi user interface" +msgstr "安裝史瓦濟蘭文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Venda" msgstr "文達文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n" "LngText.text" -msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的文達文說明" +msgid "Installs the Venda user interface" +msgstr "安裝文達文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" "LngText.text" msgid "Kannada" msgstr "康納達文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n" "LngText.text" -msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的康納達文說明" +msgid "Installs the Kannada user interface" +msgstr "安裝康納達文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n" "LngText.text" msgid "Tajik" msgstr "塔吉克文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n" "LngText.text" -msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的塔吉克文說明" +msgid "Installs the Tajik user interface" +msgstr "安裝塔吉克文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" -msgstr "庫德文" +msgstr "庫爾文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU\n" "LngText.text" -msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的庫爾文說明" +msgid "Installs the Kurdish user interface" +msgstr "安裝庫德文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n" "LngText.text" msgid "Dzongkha" msgstr "宗喀文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n" "LngText.text" -msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的宗喀文說明" +msgid "Installs the Dzongkha user interface" +msgstr "安裝宗喀文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" "LngText.text" msgid "Georgian" msgstr "喬治亞文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n" "LngText.text" -msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的喬治亞文說明" +msgid "Installs the Georgian user interface" +msgstr "安裝喬治亞文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto" msgstr "世界文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO\n" "LngText.text" -msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的世界文說明" +msgid "Installs the Esperanto user interface" +msgstr "安裝世界文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" "LngText.text" msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n" "LngText.text" -msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的古吉拉特文說明" +msgid "Installs the Gujarati user interface" +msgstr "安裝古吉拉特文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" "LngText.text" msgid "English (South Africa)" msgstr "英文 (南非)" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" "LngText.text" -msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的英文 (南非) 說明" +msgid "Installs the English (South Africa) user interface" +msgstr "安裝英文 (南非) 使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" "LngText.text" msgid "English (United Kingdom)" msgstr "英文 (英國)" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" "LngText.text" -msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的英文 (英國) 說明" +msgid "Installs the English (United Kingdom) user interface" +msgstr "安裝英文 (英國) 使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ\n" "LngText.text" msgid "Uzbek" msgstr "烏茲別克文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ\n" "LngText.text" -msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的烏茲別克文說明" +msgid "Installs the Uzbek user interface" +msgstr "安裝烏茲別克文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian" msgstr "蒙古文" -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的蒙古文說明" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" -"LngText.text" -msgid "Burmese" -msgstr "緬甸文" - -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n" "LngText.text" -msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的緬甸文說明" +msgid "Installs the Mongolian user interface" +msgstr "安裝蒙古文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" "LngText.text" msgid "Tibetan" msgstr "藏文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO\n" "LngText.text" -msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的藏文說明" +msgid "Installs the Tibetan user interface" +msgstr "安裝藏文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" "LngText.text" msgid "Occitan" msgstr "奧克文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC\n" "LngText.text" -msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的奧克文說明" +msgid "Installs the Occitan user interface" +msgstr "安裝奧克文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM\n" "LngText.text" msgid "Oromo" msgstr "奧羅莫文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM\n" "LngText.text" -msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的奧羅莫文說明" +msgid "Installs the Oromo user interface" +msgstr "安裝奧羅莫文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" "LngText.text" msgid "Sinhala" -msgstr "僧伽邏文" +msgstr "僧伽羅文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI\n" "LngText.text" -msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的僧伽邏文說明" +msgid "Installs the Sinhala user interface" +msgstr "安裝僧伽邏文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG\n" "LngText.text" msgid "Uyghur" msgstr "維吾爾文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG\n" "LngText.text" -msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的維吾爾文說明" +msgid "Installs the Uyghur user interface" +msgstr "安裝維吾爾文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS\n" "LngText.text" msgid "Assamese" msgstr "阿薩姆文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS\n" "LngText.text" -msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的阿薩姆文說明" +msgid "Installs the Assamese user interface" +msgstr "安裝阿薩姆文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n" "LngText.text" msgid "Bodo" msgstr "博多文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX\n" "LngText.text" -msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的博多文說明" +msgid "Installs the Bodo user interface" +msgstr "安裝博多文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n" "LngText.text" msgid "Dogri" msgstr "多格利文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO\n" "LngText.text" -msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的多格利文說明" +msgid "Installs the Dogri user interface" +msgstr "安裝多格利文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD\n" "LngText.text" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "蘇格蘭蓋爾文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD\n" "LngText.text" -msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的蘇格蘭蓋爾文說明" +msgid "Installs the Scottish Gaelic user interface" +msgstr "安裝蘇格蘭蓋爾文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK\n" "LngText.text" msgid "Kazakh" msgstr "哈薩克文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK\n" "LngText.text" -msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的哈薩克文說明" +msgid "Installs the Kazakh user interface" +msgstr "安裝哈薩克文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" "LngText.text" msgid "Konkani" msgstr "孔卡尼文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK\n" "LngText.text" -msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的孔卡尼文說明" +msgid "Installs the Konkani user interface" +msgstr "安裝孔卡尼文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS\n" "LngText.text" msgid "Kashmiri" msgstr "喀什米爾文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS\n" "LngText.text" -msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的喀什米爾文說明" +msgid "Installs the Kashmiri user interface" +msgstr "安裝喀什米爾文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n" "LngText.text" msgid "Maithili" msgstr "邁蒂利文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI\n" "LngText.text" -msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的邁蒂利文說明" +msgid "Installs the Maithili user interface" +msgstr "安裝邁蒂利文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" "LngText.text" msgid "Malayalam" msgstr "馬拉亞拉姆文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML\n" "LngText.text" -msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的馬拉亞拉姆文說明" +msgid "Installs the Malayalam user interface" +msgstr "安裝馬拉亞拉姆文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" "LngText.text" msgid "Manipuri" msgstr "曼尼普爾文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI\n" "LngText.text" -msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的曼尼普爾文說明" +msgid "Installs the Manipuri user interface" +msgstr "安裝曼尼普爾文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN\n" "LngText.text" msgid "Sanskrit (India)" msgstr "梵文 (印度)" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN\n" "LngText.text" -msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的梵文說明" +msgid "Installs the Sanskrit user interface" +msgstr "安裝梵文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n" "LngText.text" msgid "Santali" msgstr "桑塔利文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT\n" "LngText.text" -msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的桑塔利文說明" +msgid "Installs the Santali user interface" +msgstr "安裝桑塔利文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" "LngText.text" msgid "Sindhi" msgstr "信德文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD\n" "LngText.text" -msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的信德文說明" +msgid "Installs the Sindhi user interface" +msgstr "安裝信德文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" "LngText.text" msgid "Telugu" msgstr "泰盧固文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE\n" "LngText.text" -msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的泰盧固文說明" +msgid "Installs the Telugu user interface" +msgstr "安裝泰盧固文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SID\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LB\n" +"LngText.text" +msgid "Luxembourgish" +msgstr "盧森堡文" + +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Luxembourgish user interface" +msgstr "安裝盧森堡文使用者介面" + +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AM\n" +"LngText.text" +msgid "Amharic" +msgstr "阿姆哈拉文" + +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AM\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Amharic user interface" +msgstr "安裝阿姆哈拉文使用者介面" + +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SID\n" "LngText.text" msgid "Sidama" -msgstr "錫達馬" +msgstr "錫達馬文" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SID\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SID\n" "LngText.text" -msgid "Installs Sidama help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的錫達馬文說明" +msgid "Installs the Sidama user interface" +msgstr "安裝錫達馬文使用者介面" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_QTZ\n" "LngText.text" msgid "KeyID" msgstr "KeyID" -#: module_helppack.ulf +#: module_langpack.ulf msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_QTZ\n" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_QTZ\n" "LngText.text" -msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION with a key ID before each paragraph" -msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的英文說明,每個段落前會有 key ID" +msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element" +msgstr "安裝英文使用者介面,每個 UI 元素之前有 key ID" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4072,6 +4040,22 @@ msgctxt "" msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "克羅地亞文拼寫詞典、斷字與禁忌規則" +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" +"LngText.text" +msgid "Icelandic" +msgstr "冰島文" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" +"LngText.text" +msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" +msgstr "" + #: module_ooo.ulf msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" @@ -4286,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" "LngText.text" msgid "Sinhala" -msgstr "僧伽邏文" +msgstr "僧伽羅文" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4456,26 +4440,74 @@ msgctxt "" msgid "Zulu hyphenation rules" msgstr "祖魯文連字與禁忌規則" -#: folderitem_ooo.ulf +#: module_reportbuilder.ulf msgctxt "" -"folderitem_ooo.ulf\n" -"STR_FI_NAME_FROMTEMPLATE\n" +"module_reportbuilder.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n" "LngText.text" -msgid "From Template" -msgstr "取自範本" +msgid "Report Builder" +msgstr "報告建立器" -#: folderitem_ooo.ulf +#: module_reportbuilder.ulf msgctxt "" -"folderitem_ooo.ulf\n" -"STR_FI_NAME_OPENDOCUMENT\n" +"module_reportbuilder.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n" "LngText.text" -msgid "Open Document" -msgstr "開啟文件" +msgid "Report Builder helps to design database reports. It requires Java." +msgstr "" -#: folderitem_ooo.ulf +#: module_systemint.ulf msgctxt "" -"folderitem_ooo.ulf\n" -"STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n" +"module_systemint.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION\n" "LngText.text" -msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See http://www.documentfoundation.org" -msgstr "LibreOffice,由文件基金會所提供的辦公生產力套件。請見 http://www.documentfoundation.org" +msgid "Desktop integration" +msgstr "桌面整合" + +#: module_systemint.ulf +msgctxt "" +"module_systemint.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION\n" +"LngText.text" +msgid "Desktop integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的桌面整合。" + +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_NEW\n" +"LngText.text" +msgid "&New" +msgstr "新增(&N)" + +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_INSTALL\n" +"LngText.text" +msgid "&Install" +msgstr "安裝(&I)" + +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Configuration File" +msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION 配置檔" + +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO50_TEMPLATE_OOO\n" +"LngText.text" +msgid "StarOffice 5.0 Template" +msgstr "StarOffice 5.0 範本" + +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO\n" +"LngText.text" +msgid "LibreOffice" +msgstr "LibreOffice" diff --git a/source/zh-TW/scp2/source/python.po b/source/zh-TW/scp2/source/python.po index 9d7449f2497..eac4f6a6c4c 100644 --- a/source/zh-TW/scp2/source/python.po +++ b/source/zh-TW/scp2/source/python.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-13 03:36+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,38 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1358048177.0\n" -#: module_python.ulf -msgctxt "" -"module_python.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON\n" -"LngText.text" -msgid "Python-UNO Bridge" -msgstr "Python-UNO Bridge" - -#: module_python.ulf -msgctxt "" -"module_python.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON\n" -"LngText.text" -msgid "Adds the ability to automate %PRODUCTNAME with the Python scripting language." -msgstr "加入用 Python 指令稿語言自動控制 %PRODUCTNAME 的能力。" - -#: module_python_mailmerge.ulf -msgctxt "" -"module_python_mailmerge.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_MAILMERGE\n" -"LngText.text" -msgid "E-mail Mailmerge" -msgstr "電子郵件合併列印" - -#: module_python_mailmerge.ulf -msgctxt "" -"module_python_mailmerge.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_MAILMERGE\n" -"LngText.text" -msgid "Module for %PRODUCTNAME E-mail Mailmerge feature" -msgstr "%PRODUCTNAME 電子郵件合併列印功能的模組" - #: module_python_librelogo.ulf msgctxt "" "module_python_librelogo.ulf\n" diff --git a/source/zh-TW/scp2/source/quickstart.po b/source/zh-TW/scp2/source/quickstart.po index 8aee93924bd..5d843fc676f 100644 --- a/source/zh-TW/scp2/source/quickstart.po +++ b/source/zh-TW/scp2/source/quickstart.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:24+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/scp2/source/sdkoo.po b/source/zh-TW/scp2/source/sdkoo.po index e12b97868fc..4c9adcef787 100644 --- a/source/zh-TW/scp2/source/sdkoo.po +++ b/source/zh-TW/scp2/source/sdkoo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:24+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/scp2/source/smoketest.po b/source/zh-TW/scp2/source/smoketest.po index 58f011f2f34..4e1826a1ea7 100644 --- a/source/zh-TW/scp2/source/smoketest.po +++ b/source/zh-TW/scp2/source/smoketest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 11:04+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/scp2/source/stdlibs.po b/source/zh-TW/scp2/source/stdlibs.po index 552f4fca582..a899498f058 100644 --- a/source/zh-TW/scp2/source/stdlibs.po +++ b/source/zh-TW/scp2/source/stdlibs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-05 12:22+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/scp2/source/tde.po b/source/zh-TW/scp2/source/tde.po index db1286a0dc5..1439aba8ea9 100644 --- a/source/zh-TW/scp2/source/tde.po +++ b/source/zh-TW/scp2/source/tde.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-05 12:23+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/scp2/source/winexplorerext.po b/source/zh-TW/scp2/source/winexplorerext.po index 3be1b8773fd..d1c25ef4217 100644 --- a/source/zh-TW/scp2/source/winexplorerext.po +++ b/source/zh-TW/scp2/source/winexplorerext.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:24+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/scp2/source/writer.po b/source/zh-TW/scp2/source/writer.po index 8c1326bbbd9..01a4d541698 100644 --- a/source/zh-TW/scp2/source/writer.po +++ b/source/zh-TW/scp2/source/writer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-25 21:29+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,6 +15,30 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +#: folderitem_writer.ulf +msgctxt "" +"folderitem_writer.ulf\n" +"STR_FI_NAME_HTMLDOKUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "HTML Document" +msgstr "HTML 文件" + +#: folderitem_writer.ulf +msgctxt "" +"folderitem_writer.ulf\n" +"STR_FI_NAME_TEXTDOKUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Text Document" +msgstr "文字文件" + +#: folderitem_writer.ulf +msgctxt "" +"folderitem_writer.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." +msgstr "使用 Writer 可以在信件、報告、文件和網頁中建立與編輯文字和圖形。" + #: module_writer.ulf msgctxt "" "module_writer.ulf\n" @@ -79,30 +103,6 @@ msgctxt "" msgid "LaTeX export filter for Writer documents." msgstr "Writer 文件的 LaTeX 匯出篩選器。" -#: folderitem_writer.ulf -msgctxt "" -"folderitem_writer.ulf\n" -"STR_FI_NAME_HTMLDOKUMENT\n" -"LngText.text" -msgid "HTML Document" -msgstr "HTML 文件" - -#: folderitem_writer.ulf -msgctxt "" -"folderitem_writer.ulf\n" -"STR_FI_NAME_TEXTDOKUMENT\n" -"LngText.text" -msgid "Text Document" -msgstr "文字文件" - -#: folderitem_writer.ulf -msgctxt "" -"folderitem_writer.ulf\n" -"STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" -"LngText.text" -msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "使用 Writer 可以在信件、報告、文件和網頁中建立與編輯文字和圖形。" - #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" diff --git a/source/zh-TW/scp2/source/xsltfilter.po b/source/zh-TW/scp2/source/xsltfilter.po index bfc88578bf1..050b95e760a 100644 --- a/source/zh-TW/scp2/source/xsltfilter.po +++ b/source/zh-TW/scp2/source/xsltfilter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:24+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/sd/source/core.po b/source/zh-TW/sd/source/core.po index fd897b37dca..0882522bb2d 100644 --- a/source/zh-TW/sd/source/core.po +++ b/source/zh-TW/sd/source/core.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 19:39+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -403,6 +403,14 @@ msgctxt "" msgid "Dimension Line" msgstr "定量線" +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL\n" +"string.text" +msgid "Object with no fill and no line" +msgstr "" + #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" @@ -630,18 +638,18 @@ msgstr "工作" #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" -"STR_MASTERPAGESSELECTOR\n" +"STR_TASKPANELAYOUTMENU\n" "string.text" -msgid "Master Pages" -msgstr "母片頁面" +msgid "Layout" +msgstr "版面配置" #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" -"STR_TASKPANELAYOUTMENU\n" +"STR_MASTERPAGESSELECTOR\n" "string.text" -msgid "Layout" -msgstr "版面配置" +msgid "Master Pages" +msgstr "母片頁面" #: glob.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/sd/source/filter/html.po b/source/zh-TW/sd/source/filter/html.po index 7241f2b0d51..fc4602e98e1 100644 --- a/source/zh-TW/sd/source/filter/html.po +++ b/source/zh-TW/sd/source/filter/html.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 19:45+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -168,15 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "~Slide view time:" msgstr "投影片檢視時間(~S):" -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_DURATION_TMF\n" -"timefield.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: pubdlg.src msgctxt "" "pubdlg.src\n" diff --git a/source/zh-TW/sd/source/ui/accessibility.po b/source/zh-TW/sd/source/ui/accessibility.po index 1d4c5940752..4a0286d6493 100644 --- a/source/zh-TW/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/source/zh-TW/sd/source/ui/accessibility.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 19:47+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/sd/source/ui/animations.po b/source/zh-TW/sd/source/ui/animations.po index 4be2e764115..3a2fa9fa28d 100644 --- a/source/zh-TW/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/zh-TW/sd/source/ui/animations.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-14 15:14+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -546,193 +546,85 @@ msgctxt "" msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." msgstr "先選取投影片元素,再按一下 [加入...] 以加入動畫效果。" -#: SlideTransitionPane.src +#: CustomAnimationCreateDialog.src msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"FL_APPLY_TRANSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Apply to selected slides" -msgstr "套用至所選取的投影片" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" +"pageitem.text" +msgid "Entrance" +msgstr "進入" -#: SlideTransitionPane.src +#: CustomAnimationCreateDialog.src msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"FL_MODIFY_TRANSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Modify transition" -msgstr "修改切換" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n" +"pageitem.text" +msgid "Emphasis" +msgstr "強調" -#: SlideTransitionPane.src +#: CustomAnimationCreateDialog.src msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"FT_SPEED\n" -"fixedtext.text" -msgid "S~peed" -msgstr "速度(~P)" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EXIT\n" +"pageitem.text" +msgid "Exit" +msgstr "結束" -#: SlideTransitionPane.src +#: CustomAnimationCreateDialog.src msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Slow" -msgstr "慢" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_MOTIONPATH\n" +"pageitem.text" +msgid "Motion Paths" +msgstr "動畫路徑" -#: SlideTransitionPane.src +#: CustomAnimationCreateDialog.src msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Medium" -msgstr "中" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_MISCEFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Misc Effects" +msgstr "其他效果" -#: SlideTransitionPane.src +#: CustomAnimationCreateDialog.src msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Fast" -msgstr "快" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE\n" +"tabdialog.text" +msgid "Custom Animation" +msgstr "自訂動畫" -#: SlideTransitionPane.src +#: CustomAnimationCreateDialog.src msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"FT_SOUND\n" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" +"FT_SPEED\n" "fixedtext.text" -msgid "So~und" -msgstr "聲音(~U)" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "" -msgstr "<無聲音>" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "" -msgstr "<停止前一個聲音>" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Other Sound..." -msgstr "其他聲音..." - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"CB_LOOP_SOUND\n" -"checkbox.text" -msgid "~Loop until next sound" -msgstr "循環播放,直到下一聲音出現(~L)" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"FL_ADVANCE_SLIDE\n" -"fixedline.text" -msgid "Advance slide" -msgstr "轉換投影片" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"RB_ADVANCE_ON_MOUSE\n" -"radiobutton.text" -msgid "O~n mouse click" -msgstr "按一下滑鼠(~N)" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"RB_ADVANCE_AUTO\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatically after" -msgstr "自動翻換每隔(~A)" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"MF_ADVANCE_AUTO_AFTER\n" -"metricfield.text" -msgid "sec" -msgstr "秒鐘" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"PB_APPLY_TO_ALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "A~pply to All Slides" -msgstr "套用至所有投影片(~P)" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"PB_PLAY\n" -"pushbutton.text" -msgid "P~lay" -msgstr "播放(~L)" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"PB_SLIDE_SHOW\n" -"pushbutton.text" -msgid "Sli~de Show" -msgstr "投影片放映(~D)" +msgid "Speed" +msgstr "速度" -#: SlideTransitionPane.src +#: CustomAnimationCreateDialog.src msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"CB_AUTO_PREVIEW\n" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" +"CBX_PREVIEW\n" "checkbox.text" -msgid "Automatic p~review" -msgstr "自動預覽(~R)" +msgid "Automatic preview" +msgstr "自動預覽" -#: SlideTransitionPane.src +#: CustomAnimationCreateDialog.src msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"STR_NO_TRANSITION\n" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" +"STR_USERPATH\n" "string.text" -msgid "No Transition" -msgstr "沒有切換" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"control.text" -msgid "Slide Transition" -msgstr "投影片切換" +msgid "User paths" +msgstr "使用者路徑" #: CustomAnimationDialog.src msgctxt "" @@ -929,7 +821,7 @@ msgctxt "" "MF_TEXT_DELAY\n" "metricfield.text" msgid "%" -msgstr "%" +msgstr "" #: CustomAnimationDialog.src msgctxt "" @@ -991,7 +883,7 @@ msgctxt "" "MF_START_DELAY\n" "metricfield.text" msgid "sec" -msgstr "秒數" +msgstr "秒鐘" #: CustomAnimationDialog.src msgctxt "" @@ -1143,7 +1035,7 @@ msgctxt "" "MF_GROUP_AUTO\n" "metricfield.text" msgid "sec" -msgstr "秒" +msgstr "秒鐘" #: CustomAnimationDialog.src msgctxt "" @@ -1171,86 +1063,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Animation" msgstr "文字動畫" -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" -"pageitem.text" -msgid "Entrance" -msgstr "進入" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n" -"pageitem.text" -msgid "Emphasis" -msgstr "強調" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EXIT\n" -"pageitem.text" -msgid "Exit" -msgstr "結束" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_MOTIONPATH\n" -"pageitem.text" -msgid "Motion Paths" -msgstr "動畫路徑" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_MISCEFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Misc Effects" -msgstr "其他效果" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Custom Animation" -msgstr "自訂動畫" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" -"FT_SPEED\n" -"fixedtext.text" -msgid "Speed" -msgstr "速度" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" -"CBX_PREVIEW\n" -"checkbox.text" -msgid "Automatic preview" -msgstr "自動預覽" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" -"STR_USERPATH\n" -"string.text" -msgid "User paths" -msgstr "使用者路徑" - #: CustomAnimationPane.src msgctxt "" "CustomAnimationPane.src\n" @@ -1357,7 +1169,7 @@ msgctxt "" "PB_PROPERTY_MORE\n" "pushbutton.quickhelptext" msgid "Effect Options" -msgstr "效果選項!" +msgstr "效果選項" #: CustomAnimationPane.src msgctxt "" @@ -1411,3 +1223,191 @@ msgctxt "" "control.text" msgid "Custom Animation" msgstr "自訂動畫" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"FL_APPLY_TRANSITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Apply to selected slides" +msgstr "套用至所選取的投影片" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"FL_MODIFY_TRANSITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Modify transition" +msgstr "修改切換" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"FT_SPEED\n" +"fixedtext.text" +msgid "S~peed" +msgstr "速度(~P)" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Slow" +msgstr "慢" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Medium" +msgstr "中等" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Fast" +msgstr "快" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"FT_SOUND\n" +"fixedtext.text" +msgid "So~und" +msgstr "聲音(~U)" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "" +msgstr "<無聲音>" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "" +msgstr "<停止前一個聲音>" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Other Sound..." +msgstr "其他聲音..." + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"CB_LOOP_SOUND\n" +"checkbox.text" +msgid "~Loop until next sound" +msgstr "循環播放,直到下一聲音出現(~L)" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"FL_ADVANCE_SLIDE\n" +"fixedline.text" +msgid "Advance slide" +msgstr "轉換投影片" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"RB_ADVANCE_ON_MOUSE\n" +"radiobutton.text" +msgid "O~n mouse click" +msgstr "按一下滑鼠(~N)" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"RB_ADVANCE_AUTO\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Automatically after" +msgstr "自動翻換每隔(~A)" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"MF_ADVANCE_AUTO_AFTER\n" +"metricfield.text" +msgid "sec" +msgstr "秒鐘" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"PB_APPLY_TO_ALL\n" +"pushbutton.text" +msgid "A~pply to All Slides" +msgstr "套用至所有投影片(~P)" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"PB_PLAY\n" +"pushbutton.text" +msgid "P~lay" +msgstr "播放(~L)" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"PB_SLIDE_SHOW\n" +"pushbutton.text" +msgid "Sli~de Show" +msgstr "投影片放映(~D)" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"CB_AUTO_PREVIEW\n" +"checkbox.text" +msgid "Automatic p~review" +msgstr "自動預覽(~R)" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"STR_NO_TRANSITION\n" +"string.text" +msgid "No Transition" +msgstr "沒有切換" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"control.text" +msgid "Slide Transition" +msgstr "投影片切換" diff --git a/source/zh-TW/sd/source/ui/annotations.po b/source/zh-TW/sd/source/ui/annotations.po index d8974c22885..8d728e4d2c3 100644 --- a/source/zh-TW/sd/source/ui/annotations.po +++ b/source/zh-TW/sd/source/ui/annotations.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 19:50+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/sd/source/ui/app.po b/source/zh-TW/sd/source/ui/app.po index d7c50b88d9f..d3e53453181 100644 --- a/source/zh-TW/sd/source/ui/app.po +++ b/source/zh-TW/sd/source/ui/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:38+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,4272 +12,4288 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1356521909.0\n" -#: strings.src +#: menuids3_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DRAW_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Drawings Toolbar" -msgstr "繪圖工具列" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_CHANGEBEZIER\n" +"SID_CHANGEBEZIER\n" +"menuitem.text" +msgid "To ~Curve" +msgstr "變成曲線(~C)" -#: strings.src +#: menuids3_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Draw toolbar/Graphics" -msgstr "繪圖工具列/圖形" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_CHANGEPOLYGON\n" +"SID_CHANGEPOLYGON\n" +"menuitem.text" +msgid "To ~Polygon" +msgstr "變成多邊形(~P)" -#: strings.src +#: menuids3_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SLIDE_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Slide Bar" -msgstr "投影片工具列" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_CONTOUR\n" +"SID_CONVERT_TO_CONTOUR\n" +"menuitem.text" +msgid "To C~ontour" +msgstr "轉換成輪廓(~O)" -#: strings.src +#: menuids3_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_OUTLINE_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Outline Bar" -msgstr "大綱工具列" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_3D\n" +"SID_CONVERT_TO_3D\n" +"menuitem.text" +msgid "To 3~D" +msgstr "變成 3D(~D)" -#: strings.src +#: menuids3_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Draw Object Bar" -msgstr "繪圖物件列" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_BITMAP\n" +"SID_CONVERT_TO_BITMAP\n" +"menuitem.text" +msgid "To ~Bitmap" +msgstr "轉換成點陣圖(~B)" -#: strings.src +#: menuids3_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Draw object bar/Graphics" -msgstr "繪圖物件列/圖形" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_METAFILE\n" +"SID_CONVERT_TO_METAFILE\n" +"menuitem.text" +msgid "To ~Metafile" +msgstr "轉換成圖形檔(~M)" -#: strings.src +#: menuids3_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DRAW_OPTIONS_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Options Bar" -msgstr "選項列" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n" +"SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n" +"menuitem.text" +msgid "To 3D ~Rotation Object" +msgstr "變成 3D 旋轉體(~R)" -#: strings.src +#: menuids3_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Options bar/Graphics" -msgstr "選項列/圖形" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_VERTICAL\n" +"SID_VERTICAL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Vertically" +msgstr "垂直方向(~V)" -#: strings.src +#: menuids3_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Presentation" -msgstr "簡報" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_HORIZONTAL\n" +"SID_HORIZONTAL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Horizontally" +msgstr "水平方向(~H)" -#: strings.src +#: menuids3_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Slide Object Bar" -msgstr "投影片物件列" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_3D_WIN\n" +"SID_3D_WIN\n" +"menuitem.text" +msgid "~3D Effects" +msgstr "~3D 效果" -#: strings.src +#: menuids3_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_BEZIER_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Bézier object bar" -msgstr "貝茲曲線物件工具列" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_PRESENTATION_LAYOUT\n" +"SID_PRESENTATION_LAYOUT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Slide Design" +msgstr "投影片設計(~S)" -#: strings.src +#: menuids3_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Glue Point Object Bar" -msgstr "接點物件列" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_DIA\n" +"SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL\n" +"menuitem.text" +msgid "Slide ~Transition" +msgstr "投影片切換(~T)" -#: strings.src +#: menuids3_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Text Object Bar" -msgstr "文字物件列" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_SHOW_SLIDE\n" +"SID_SHOW_SLIDE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Show Slide" +msgstr "投影片放映(~S)" -#: strings.src +#: menuids3_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GRAPHIC_TEXT_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Text Object Bar/Draw" -msgstr "文字物件列/繪圖" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_HIDE_SLIDE\n" +"SID_HIDE_SLIDE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Hide Slide" +msgstr "隱藏投影片(~H)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_NULL\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "無" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DISTRIBUTE\n" +"SID_DISTRIBUTE_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Distribution..." +msgstr "分布(~D)..." -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_INSERTPAGE\n" -"string.text" -msgid "Insert Slide" -msgstr "插入投影片" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DRAWINGMODE\n" +"SID_DRAWINGMODE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Drawing View" +msgstr "繪圖預覽(~D)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_INSERTLAYER\n" -"string.text" -msgid "Insert Layer" -msgstr "插入分層" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OUTLINEMODE\n" +"SID_OUTLINEMODE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Outline View" +msgstr "大綱檢視(~O)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_MODIFYLAYER\n" -"string.text" -msgid "Modify Layer" -msgstr "修改分層" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DIAMODE\n" +"SID_DIAMODE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Slide Sorter" +msgstr "投影片瀏覽(~S)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_SLIDE_PARAMS\n" -"string.text" -msgid "Slide parameter" -msgstr "投影片參數" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_PRESENTATION\n" +"SID_PRESENTATION\n" +"menuitem.text" +msgid "Slide Sho~w" +msgstr "投影片放映(~W)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_SLIDE_MOVE\n" -"string.text" -msgid "Move slide" -msgstr "移動投影片" - -#: strings.src +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CAPTUREPOINT\n" +"SID_CAPTUREPOINT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert Snap Point/Line..." +msgstr "插入快抓黏貼點/線(~I)..." + +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_CUT\n" -"string.text" -msgid "Cut" -msgstr "剪下" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_SET_SNAPITEM\n" +"SID_SET_SNAPITEM\n" +"menuitem.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "編輯(~E)..." -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_REPLACE\n" -"string.text" -msgid "Replace" -msgstr "取代" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DELETE_SNAPITEM\n" +"SID_DELETE_SNAPITEM\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_DRAGDROP\n" -"string.text" -msgid "Drag and Drop" -msgstr "拖放" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_MODIFY_PAGE\n" +"SID_MODIFYPAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Slide ~Layout" +msgstr "投影片版面配置(~L)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_INSERTGRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Insert picture" -msgstr "插入圖片" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_FORMAT_PAGE\n" +"SID_PAGESETUP\n" +"menuitem.text" +msgid "~Page Setup..." +msgstr "設定頁面(~P)..." -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SLOW\n" -"string.text" -msgid "Slow" -msgstr "慢" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_INSERT_SLIDE\n" +"SID_INSERTPAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "~New Slide" +msgstr "新增投影片(~N)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_MEDIUM\n" -"string.text" -msgid "Medium" -msgstr "中等" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DUPLICATE_SLIDE\n" +"SID_DUPLICATE_PAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Duplicate Slide" +msgstr "製作投影片複本(~D)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_FAST\n" -"string.text" -msgid "Fast" -msgstr "快速" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_INSERT_MASTER\n" +"SID_INSERT_MASTER_PAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "~New Master" +msgstr "新增母片(~N)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_BEZCLOSE\n" -"string.text" -msgid "Close Polygon" -msgstr "結束多邊形" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_INSERT_PAGE\n" +"SID_INSERTPAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "~New Page" +msgstr "新增頁面(~N)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SLIDE_MODE\n" -"string.text" -msgid "Slide Sorter" -msgstr "投影片瀏覽" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND\n" +"SID_SELECT_BACKGROUND\n" +"menuitem.text" +msgid "Set Background Picture for Slide ..." +msgstr "設定投影片的背景圖片..." -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DRAW_MODE\n" -"string.text" -msgid "Normal" -msgstr "正常" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" +"SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" +"menuitem.text" +msgid "Display Background of Master" +msgstr "顯示母片的背景" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_OUTLINE_MODE\n" -"string.text" -msgid "Outline" -msgstr "大綱" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" +"SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" +"menuitem.text" +msgid "Display Objects from Master" +msgstr "顯示母片中的物件" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_NOTES_MODE\n" -"string.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_PAGE_MENU\n" +"DUMMY+3\n" +"menuitem.text" +msgid "Pag~e" +msgstr "頁面(~E)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HANDOUT_MODE\n" -"string.text" -msgid "Handout" -msgstr "講義" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_SLIDE_MENU\n" +"DUMMY+8\n" +"menuitem.text" +msgid "Slid~e" +msgstr "投影片(~E)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_NONE\n" -"string.text" -msgid "Blank Slide" -msgstr "空白投影片" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_RENAME_LAYER\n" +"SID_RENAMELAYER\n" +"menuitem.text" +msgid "~Rename Layer..." +msgstr "重新命名層(~R)..." -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title Only" -msgstr "只是標題" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DELETE_SLIDE\n" +"SID_DELETE_PAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "D~elete Slide" +msgstr "刪除投影片(~E)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Centered Text" -msgstr "文字置中" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DELETE_MASTER\n" +"SID_DELETE_MASTER_PAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "D~elete Master" +msgstr "刪除母片(~E)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title Slide" -msgstr "標題投影片" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DELETE_PAGE\n" +"SID_DELETE_PAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "D~elete Page" +msgstr "刪除頁面(~E)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Title, Content" -msgstr "標題,物件" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_RENAME_SLIDE\n" +"SID_RENAMEPAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Rename Slide" +msgstr "重新命名投影片(~R)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Title and 2 Content" -msgstr "標題與 2 個物件" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_RENAME_MASTER\n" +"SID_RENAME_MASTER_PAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Rename Master" +msgstr "重新命名母片(~R)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Title, Content and 2 Content" -msgstr "標題,1 個大物件與 2 個小物件" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Title, 2 Content and Content" -msgstr "標題,2 個小物件與 1 個大物件" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_RENAME_PAGE\n" +"SID_RENAMEPAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Rename Page" +msgstr "重新命名頁面(~R)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_2CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Title, Content over 2 Content" -msgstr "標題,1 個大物件在 2 個小物件之上" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_LINE\n" +"SID_ATTRIBUTES_LINE\n" +"menuitem.text" +msgid "L~ine..." +msgstr "線條(~I)..." -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Title, 2 Content over Content" -msgstr "標題,2 個小物件在 1 個大物件之上" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_AREA\n" +"SID_ATTRIBUTES_AREA\n" +"menuitem.text" +msgid "~Area..." +msgstr "區域(~A)..." -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Title, Content over Content" -msgstr "標題,物件在物件之上" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXTATTR\n" +"SID_TEXTATTR_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Text..." +msgstr "文字(~T)..." -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Title, 4 Content" -msgstr "標題,4 個物件" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT\n" +"SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Autofit Text" +msgstr "自動調整文字(~A)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Title, 6 Content" -msgstr "標題,6 個物件" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONNECTION\n" +"SID_CONNECTION_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Connector..." +msgstr "連接符(~C)..." -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Title, Vertical Text" -msgstr "標題,垂直文字" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_NEW_ROUTING\n" +"SID_CONNECTION_NEW_ROUTING\n" +"menuitem.text" +msgid "Reset ~Routing" +msgstr "重新設定線條走向(~R)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART\n" -"string.text" -msgid "Title, Vertical Text, Clipart" -msgstr "標題,垂直文字,美術圖形" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_MEASURE\n" +"SID_MEASURE_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "Dimen~sions..." +msgstr "尺寸標註(~S)..." -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART\n" -"string.text" -msgid "Vertical Title, Text, Chart" -msgstr "垂直標題,文字,圖表" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TRANSFORM\n" +"SID_ATTR_TRANSFORM\n" +"menuitem.text" +msgid "Position and Si~ze..." +msgstr "位置和大小(~Z)..." -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Vertical Title, Vertical Text" -msgstr "垂直標題,垂直文字" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_EDIT_POINTS\n" +"SID_BEZIER_EDIT\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit ~Points" +msgstr "編輯接點(~P)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1\n" -"string.text" -msgid "One Slide" -msgstr "一張投影片" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION.SID_POSITION\n" +"SID_FRAME_TO_TOP\n" +"menuitem.text" +msgid "~Bring to Front" +msgstr "移動到最上面(~B)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2\n" -"string.text" -msgid "Two Slides" -msgstr "二張投影片" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION.SID_POSITION\n" +"SID_MOREFRONT\n" +"menuitem.text" +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "上移一層(~F)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3\n" -"string.text" -msgid "Three Slides" -msgstr "三張投影片" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION.SID_POSITION\n" +"SID_MOREBACK\n" +"menuitem.text" +msgid "Send Back~ward" +msgstr "下移一層(~W)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4\n" -"string.text" -msgid "Four Slides" -msgstr "四張投影片" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION.SID_POSITION\n" +"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n" +"menuitem.text" +msgid "~Send to Back" +msgstr "移動到最下面(~S)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6\n" -"string.text" -msgid "Six Slides" -msgstr "六張投影片" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION.SID_POSITION\n" +"SID_BEFORE_OBJ\n" +"menuitem.text" +msgid "In Front of ~Object" +msgstr "在物件之前(~O)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9\n" -"string.text" -msgid "Nine Slides" -msgstr "九張投影片" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION.SID_POSITION\n" +"SID_BEHIND_OBJ\n" +"menuitem.text" +msgid "Be~hind Object" +msgstr "在物件之後(~H)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_NOTES\n" -"string.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION.SID_POSITION\n" +"SID_REVERSE_ORDER\n" +"menuitem.text" +msgid "~Reverse" +msgstr "相反(~R)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_TRANSFORM\n" -"string.text" -msgid "transform" -msgstr "變形" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION\n" +"SID_POSITION\n" +"menuitem.text" +msgid "Arra~nge" +msgstr "編排(~N)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_LINEEND\n" -"string.text" -msgid "Line Ends" -msgstr "線條箭頭" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CHAR\n" +"SID_CHAR_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "C~haracter..." +msgstr "字元(~H)..." -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DESC_LINEEND\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "請為這個新線條箭頭輸入一個名稱:" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CHAR_PARAGRAPH\n" +"SID_PARA_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "P~aragraph..." +msgstr "段落(~A)..." -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_WARN_NAME_DUPLICATE\n" -"string.text" -msgid "" -"The name chosen already exists. \n" -"Please enter another name." -msgstr "" -"您輸入的名稱已經存在。\n" -"請您輸入一個不同的名稱。" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR\n" +"SID_ATTR_CHAR_FONT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Font" +msgstr "字型(~F)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_ANIMATION\n" -"string.text" -msgid "Animation parameters" -msgstr "動畫引數" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR\n" +"SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Size" +msgstr "大小(~S)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EXPORT_HTML_NAME\n" -"string.text" -msgid "Web Page" -msgstr "網頁" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "Bold" +msgstr "加粗" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EXPORT_DIALOG_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Export" -msgstr "匯出" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_ATTR_CHAR_POSTURE\n" +"menuitem.text" +msgid "Italic" +msgstr "斜體字" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_COPYOBJECTS\n" -"string.text" -msgid "Duplicate" -msgstr "複製" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_ATTR_CHAR_OVERLINE\n" +"menuitem.text" +msgid "Overline" +msgstr "頂線" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_TITLE_NAMEGROUP\n" -"string.text" -msgid "Name Object" -msgstr "命名物件" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n" +"menuitem.text" +msgid "Underline" +msgstr "底線" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DESC_NAMEGROUP\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "名稱" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n" +"menuitem.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "刪除線" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_WARN_PAGE_EXISTS\n" -"string.text" -msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." -msgstr "這個投影片名稱已經存在或是無效的。請您輸入一個有效的名稱。" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_ATTR_CHAR_SHADOWED\n" +"menuitem.text" +msgid "Shadow" +msgstr "陰影" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SNAPDLG_SETLINE\n" -"string.text" -msgid "Edit Snap Line" -msgstr "編輯快抓黏貼線" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_ATTR_CHAR_CONTOUR\n" +"menuitem.text" +msgid "~Contour" +msgstr "輪廓(~C)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SNAPDLG_SETPOINT\n" -"string.text" -msgid "Edit Snap Point" -msgstr "編輯快抓黏貼點" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR\n" +"DUMMY\n" +"menuitem.text" +msgid "St~yle" +msgstr "樣式(~Y)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE\n" -"string.text" -msgid "Edit Snap Line..." -msgstr "編輯快抓黏貼線..." +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n" +"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_10\n" +"menuitem.text" +msgid "Single Line Spacing" +msgstr "單行" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT\n" -"string.text" -msgid "Edit Snap Point..." -msgstr "編輯快抓黏貼點..." +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n" +"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_15\n" +"menuitem.text" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "1.5 行" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE\n" -"string.text" -msgid "Delete Snap Line" -msgstr "刪除快抓黏貼線" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n" +"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20\n" +"menuitem.text" +msgid "~Double" +msgstr "雙行(~D)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT\n" -"string.text" -msgid "Delete Snap Point" -msgstr "刪除快抓黏貼點" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_LINESPACING_ATTR\n" +"DUMMY+1\n" +"menuitem.text" +msgid "~Line Spacing" +msgstr "行距(~L)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_IMPRESS\n" -"string.text" -msgid "StarImpress 4.0" -msgstr "StarImpress 4.0" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BULLET\n" +"SID_CHARMAP\n" +"menuitem.text" +msgid "S~pecial Character..." +msgstr "特殊字元(~P)..." -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_LAYER\n" -"string.text" -msgid "Layer" -msgstr "分層" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" +"SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Left" +msgstr "左(~L)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_DELETEPAGES\n" -"string.text" -msgid "Delete slides" -msgstr "刪除投影片" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" +"SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Right" +msgstr "右(~R)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_INSERTPAGES\n" -"string.text" -msgid "Insert slides" -msgstr "插入投影片" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" +"SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n" +"menuitem.text" +msgid "~Centered" +msgstr "置中(~C)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_ASK_DELETE_LAYER\n" -"string.text" -msgid "" -"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" -"Note: All objects on this level will be deleted!" -msgstr "" -"真要刪除分層「$」?\n" -"提示:這一分層所有的物件也會被刪除!" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" +"SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n" +"menuitem.text" +msgid "Justified" +msgstr "左右對齊" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete all images?" -msgstr "您真要刪除全部的影像?" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ALIGN\n" +"DUMMY+2\n" +"menuitem.text" +msgid "A~lignment" +msgstr "對齊(~L)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT\n" -"string.text" -msgid "Modify title and outline" -msgstr "修改標題和大綱" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Left" +msgstr "左(~L)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_WAV_FILE\n" -"string.text" -msgid "Sound" -msgstr "聲音" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n" +"menuitem.text" +msgid "~Centered" +msgstr "置中(~C)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_MIDI_FILE\n" -"string.text" -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Right" +msgstr "右(~R)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AU_FILE\n" -"string.text" -msgid "Sun/NeXT Audio" -msgstr "Sun/NeXT 音頻" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n" +"menuitem.text" +msgid "~Top" +msgstr "上(~T)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_VOC_FILE\n" -"string.text" -msgid "Creative Labs Audio" -msgstr "Creativ Labs Audio" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n" +"menuitem.text" +msgid "C~enter" +msgstr "中(~E)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AIFF_FILE\n" -"string.text" -msgid "Apple/SGI Audio" -msgstr "Apple/SGI Audio" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n" +"menuitem.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "下(~B)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SVX_FILE\n" -"string.text" -msgid "Amiga SVX Audio" -msgstr "Amiga SVX Audio" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN\n" +"menuitem.text" +msgid "Al~ignment" +msgstr "對齊(~I)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SD_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Slide" -msgstr "投影片" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CLOSE_OBJECT\n" +"SID_OBJECT_CLOSE\n" +"menuitem.text" +msgid "Close ~Object" +msgstr "封閉物件(~O)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_ALL_FILES\n" -"string.text" -msgid "All files" -msgstr "所有檔案" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_EDIT\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit ~Points" +msgstr "編輯接點(~P)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME\n" -"string.text" -msgid "Insert text frame" -msgstr "插入文字框架" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_MOVE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Move Points" +msgstr "移動接點(~M)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n" -"string.text" -msgid "" -"This function cannot be run \n" -"with the selected objects." -msgstr "這個功能無法用於選取的物件。" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_INSERT\n" +"menuitem.text" +msgid "Insert ~Points" +msgstr "插入接點(~P)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE\n" -"string.text" -msgid "Insert File" -msgstr "插入檔案" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete Points" +msgstr "刪除接點(~D)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_READ_DATA_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "無法載入這個檔案!" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_CLOSE\n" +"menuitem.text" +msgid "Close ~Object" +msgstr "封閉物件(~O)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SCALE_OBJECTS\n" -"string.text" -msgid "" -"The format of the new pages will be adapted.\n" -"Do you want to adapt the objects, too?" -msgstr "" -"新頁的格式已經變更。\n" -"您也要調整這個物件?" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_CUTLINE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Split Curve" +msgstr "分割曲線(~S)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CREATE_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Create slides" -msgstr "建立投影片" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_CONVERT\n" +"menuitem.text" +msgid "Con~vert to Curve" +msgstr "變成曲線(~V)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Modify page format" -msgstr "修改頁面格式" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_EDGE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Corner" +msgstr "角(~C)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER\n" -"string.text" -msgid "Modify page margins" -msgstr "修改頁面邊距" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_SMOOTH\n" +"menuitem.text" +msgid "Smoot~h" +msgstr "平滑(~H)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EDIT_OBJ\n" -"string.text" -msgid "~Edit" -msgstr "編輯(~E)" - -#: strings.src +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_SYMMTR\n" +"menuitem.text" +msgid "S~ymmetric" +msgstr "對稱的(~Y)" + +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_UNDO_DELETE_WARNING\n" -"FT_UNDO_DELETE_WARNING\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"This action deletes the list of actions that can\n" -"be undone. Previous changes made to the document are still valid,\n" -"but cannot be undone. Do you want to continue and\n" -"thus assign the new slide design?" -msgstr "" -"這個動作會刪除復原清單的項目。\n" -"已經變更的內容將會被保留不變,但是不可以再復原所有的變更內容。\n" -"要繼續並且使用這個新的投影片樣式?" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Reduce Points" +msgstr "減少點數(~R)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_UNDO_DELETE_WARNING\n" -"CB_UNDO_DELETE_DISABLE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Do not show this warning again" -msgstr "今後不要顯示這個警告(~D)" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GROUP\n" +"SID_GROUP\n" +"menuitem.text" +msgid "~Group" +msgstr "群組(~G)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_UNDO_DELETE_WARNING\n" -"modaldialog.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_UNGROUP\n" +"SID_UNGROUP\n" +"menuitem.text" +msgid "~Ungroup" +msgstr "取消群組(~U)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DELETE_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Delete slides" -msgstr "刪除投影片" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_COMBINE\n" +"SID_COMBINE\n" +"menuitem.text" +msgid "Comb~ine" +msgstr "合併(~I)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE\n" -"string.text" -msgid "The document format could not be set on the specified printer." -msgstr "這個文件格式不受印表機的支援。" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DISMANTLE\n" +"SID_DISMANTLE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Split" +msgstr "分割(~S)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_REMOVE_LINK\n" -"string.text" -msgid "" -"This graphic is linked to a document. \n" -"Do you want to unlink the graphic in order to edit it?" -msgstr "" -"這個圖形是和文件連結的。 \n" -"您要取消這個連結,編輯這個圖形?" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_ENTER_GROUP\n" +"SID_ENTER_GROUP\n" +"menuitem.text" +msgid "~Enter Group" +msgstr "編輯群組(~E)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR\n" -"string.text" -msgid "Graphics file cannot be opened" -msgstr "無法開啟這個圖形檔案" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_LEAVE_GROUP\n" +"SID_LEAVE_GROUP\n" +"menuitem.text" +msgid "E~xit Group" +msgstr "退出群組(~X)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR\n" -"string.text" -msgid "Graphics file cannot be read" -msgstr "無法讀取這個圖形檔案" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_NAME_GROUP\n" +"SID_NAME_GROUP\n" +"menuitem.text" +msgid "Name..." +msgstr "名稱..." -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR\n" -"string.text" -msgid "Unknown graphics format" -msgstr "不明的圖形格式" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n" +"SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n" +"menuitem.text" +msgid "Description..." +msgstr "描述..." -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n" -"string.text" -msgid "This graphics file version is not supported" -msgstr "不支援這個圖形檔案的版本" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_EFFECT\n" +"SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL\n" +"menuitem.text" +msgid "Custom Animation..." +msgstr "自訂動畫..." -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR\n" -"string.text" -msgid "Graphics filter not found" -msgstr "沒有找到圖形篩選器" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_ACTION\n" +"SID_ANIMATION_EFFECTS\n" +"menuitem.text" +msgid "Int~eraction..." +msgstr "互動式(~E)..." -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n" -"string.text" -msgid "Not enough memory to import graphics" -msgstr "記憶體不足﹐無法插入圖形" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_PRESENTATIONOBJECT\n" +"SID_PRESENTATIONOBJECT\n" +"menuitem.text" +msgid "Presentation ~Object..." +msgstr "簡報物件(~O)..." -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_OBJECTS\n" -"string.text" -msgid "Objects" -msgstr "物件" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DELETE\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_END_SEARCHING\n" -"string.text" -msgid "The document search is finished." -msgstr "已經完成搜尋這個檔案!" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_SET_DEFAULT\n" +"SID_SET_DEFAULT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Default" +msgstr "預設(~D)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_END_SPELLING\n" -"string.text" -msgid "Spellcheck of entire document has been completed." -msgstr "已經完成這個文件的拼字檢查!" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_FONTWORK\n" +"SID_FONTWORK\n" +"menuitem.text" +msgid "F~ontwork" +msgstr "字型美工(~O)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_END_SPELLING_OBJ\n" -"string.text" -msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." -msgstr "已經完成選取範圍的拼字檢查!" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_ORIGINAL_SIZE\n" +"SID_ORIGINAL_SIZE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Original Size" +msgstr "原件大小(~O)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_NOLANGUAGE\n" -"string.text" -msgid "The selected language is not available." -msgstr "您選擇的語言不存在。" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CROP\n" +"SID_ATTR_GRAF_CROP\n" +"menuitem.text" +msgid "Crop Picture..." +msgstr "剪裁圖片..." -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER\n" -"string.text" -msgid "Convert selected object to curve?" -msgstr "您要將選取物件轉換成一個曲線?" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_NAVIGATOR\n" +"SID_NAVIGATOR\n" +"menuitem.text" +msgid "Na~vigator" +msgstr "助手(~V)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "Modify presentation object '$'" -msgstr "修改簡報物件<$>" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_INSERT_POINT\n" +"SID_GLUE_INSERT_POINT\n" +"menuitem.text" +msgid "Insert ~Point" +msgstr "插入接點(~P)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_MODIFY_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Slide layout" -msgstr "投影片版面配置" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT\n" +"SID_GLUE_ESCDIR_LEFT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Left" +msgstr "左(~L)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_STATSTR_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Printing..." -msgstr "列印..." +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_ESC_DIR_TOP\n" +"SID_GLUE_ESCDIR_TOP\n" +"menuitem.text" +msgid "~Top" +msgstr "上(~T)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_INSERT_FILE\n" -"string.text" -msgid "Insert file" -msgstr "插入檔案" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT\n" +"SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Right" +msgstr "右(~R)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Should the graphics be scaled to the new slide format?" -msgstr "這個圖形物件要和投影片格式作相應調整?" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM\n" +"SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n" +"menuitem.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "下(~B)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR\n" -"string.text" -msgid "Insert special character" -msgstr "插入特殊字元" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_PERCENT\n" +"SID_GLUE_PERCENT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Adapt Position to Object" +msgstr "位置和物件對齊(~A)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT\n" -"string.text" -msgid "Apply presentation layout" -msgstr "指定簡報版面配置" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n" +"SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n" +"menuitem.text" +msgid "Fixed ~Horizontal Left" +msgstr "水平向左固定(~H)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_STRING_NOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "Search key not found." -msgstr "沒有找到搜尋項目。" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n" +"SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n" +"menuitem.text" +msgid "Fixed Horizontal ~Center" +msgstr "水平置中固定(~C)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PLAY\n" -"string.text" -msgid "~Play" -msgstr "放映(~P)" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n" +"SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "Fixed Hori~zontal Right" +msgstr "水平向右固定(~Z)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_STOP\n" -"string.text" -msgid "Sto~p" -msgstr "暫停(~P)" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_VERTALIGN_TOP\n" +"SID_GLUE_VERTALIGN_TOP\n" +"menuitem.text" +msgid "Fixed ~Vertical Top" +msgstr "垂直向上固定(~V)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n" -"string.text" -msgid "Original Size" -msgstr "原件大小" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n" +"SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n" +"menuitem.text" +msgid "Fixed V~ertical Center" +msgstr "垂直置中固定(~E)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PRINT_DRAWING\n" -"string.text" -msgid " (Drawing)" -msgstr "(繪圖)" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n" +"SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n" +"menuitem.text" +msgid "Fixed Ver~tical Bottom" +msgstr "垂直向下固定(~T)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PRINT_NOTES\n" -"string.text" -msgid " (Notes)" -msgstr "(備註)" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GRID_VISIBLE\n" +"SID_GRID_VISIBLE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Display Grid" +msgstr "顯示網格(~D)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PRINT_HANDOUT\n" -"string.text" -msgid " (Handout)" -msgstr "(講義)" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GRID_USE\n" +"SID_GRID_USE\n" +"menuitem.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "快速對齊網格" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PRINT_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid " (Outline)" -msgstr "(大綱)" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GRID_FRONT\n" +"SID_GRID_FRONT\n" +"menuitem.text" +msgid "Grid to ~Front" +msgstr "前置網格(~F)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_WARN_SCALE_FAIL\n" -"string.text" -msgid "" -"The specified scale is invalid.\n" -"Do you want to enter a new one?" -msgstr "" -"您指定的顯示比例無效。\n" -"您要重新輸入一個顯示比例?" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GRID\n" +"DUMMY+5\n" +"menuitem.text" +msgid "~Grid" +msgstr "網格(~G)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_NONE\n" -"string.text" -msgid "No action" -msgstr "無動作" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_HELPLINES_VISIBLE\n" +"SID_HELPLINES_VISIBLE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Display Snap Lines" +msgstr "顯示快抓黏貼線(~D)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE\n" -"string.text" -msgid "Go to previous slide" -msgstr "轉到上一投影片" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_HELPLINES_USE\n" +"SID_HELPLINES_USE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Snap to Snap Lines" +msgstr "快速對齊快抓黏貼線(~S)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE\n" -"string.text" -msgid "Go to next slide" -msgstr "轉到下一投影片" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_HELPLINES_FRONT\n" +"SID_HELPLINES_FRONT\n" +"menuitem.text" +msgid "Snap Lines to ~Front" +msgstr "前置快抓黏貼線(~F)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE\n" -"string.text" -msgid "Go to first slide" -msgstr "轉到首張投影片" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_HELPLINES\n" +"DUMMY+6\n" +"menuitem.text" +msgid "~Snap Lines" +msgstr "快抓黏貼線(~S)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE\n" -"string.text" -msgid "Go to last slide" -msgstr "轉到尾張投影片" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONTROL_SHOW_BROWSER\n" +"SID_SHOW_BROWSER\n" +"menuitem.text" +msgid "Propert~ies..." +msgstr "屬性(~I)..." -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK\n" -"string.text" -msgid "Go to page or object" -msgstr "轉到頁面或物件" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD\n" +"SID_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD\n" +"menuitem.text" +msgid "1Bit ~Threshold" +msgstr "1位元-初始值(~T)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT\n" -"string.text" -msgid "Go to document" -msgstr "轉到文件" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX\n" +"SID_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX\n" +"menuitem.text" +msgid "1 Bit ~Dithering" +msgstr "1位元抖動(~D)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_VANISH\n" -"string.text" -msgid "Fade object" -msgstr "不顯示物件" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS\n" +"SID_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS\n" +"menuitem.text" +msgid "4 Bit G~rayscales" +msgstr "4 位元灰階色板(~R)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE\n" -"string.text" -msgid "Hide object" -msgstr "隱入物件" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_4BIT_COLORS\n" +"SID_CONVERT_TO_4BIT_COLORS\n" +"menuitem.text" +msgid "4 Bit ~Color Palette" +msgstr "4 位元色板(~C)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_SOUND\n" -"string.text" -msgid "Play sound" -msgstr "播放聲音" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS\n" +"SID_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS\n" +"menuitem.text" +msgid "8 Bit Gr~ayscales" +msgstr "8 位元灰階色板(~A)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_VERB\n" -"string.text" -msgid "Start object action" -msgstr "執行物件動作" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_8BIT_COLORS\n" +"SID_CONVERT_TO_8BIT_COLORS\n" +"menuitem.text" +msgid "8 Bit C~olor Palette" +msgstr "8 位元色板(~O)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_PROGRAM\n" -"string.text" -msgid "Run program" -msgstr "執行程式" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_24BIT\n" +"SID_CONVERT_TO_24BIT\n" +"menuitem.text" +msgid "24 Bit ~True Colors" +msgstr "24 位元全彩(~T)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_MACRO\n" -"string.text" -msgid "Run macro" -msgstr "執行巨集" +"menuids_tmpl.src\n" +"MNSUB_CONVERT\n" +"SID_CONVERT\n" +"menuitem.text" +msgid "Con~vert" +msgstr "轉換(~V)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION\n" -"string.text" -msgid "Exit presentation" -msgstr "結束簡報" +"menuids_tmpl.src\n" +"MNSUB_MIRROR\n" +"SID_MIRROR\n" +"menuitem.text" +msgid "~Flip" +msgstr "翻轉(~F)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EFFECTDLG_JUMP\n" -"string.text" -msgid "Target" -msgstr "連結目標" +"menuids_tmpl.src\n" +"MNSUB_ROTATE\n" +"SID_OBJECT_ROTATE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Rotate" +msgstr "旋轉(~R)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EFFECTDLG_ACTION\n" -"string.text" -msgid "Act~ion" -msgstr "動作(~I)" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONNECT\n" +"SID_CONNECT\n" +"menuitem.text" +msgid "C~onnect" +msgstr "連結(~O)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EFFECTDLG_SOUND\n" -"string.text" -msgid "Sound" -msgstr "聲音" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BREAK\n" +"SID_BREAK\n" +"menuitem.text" +msgid "~Break" +msgstr "斷開(~B)" -#: strings.src +#: menuids_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "Slide / Object" -msgstr "投影片/物件" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_STYLEDT\n" +"SID_STYLE_EDIT\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit Style..." +msgstr "編輯樣式..." -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EFFECTDLG_DOCUMENT\n" -"string.text" -msgid "Document" -msgstr "文件" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" +"SID_FORMAT_TABLE_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Table..." +msgstr "表格(~T)..." -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EFFECTDLG_PROGRAM\n" -"string.text" -msgid "Program" -msgstr "程式" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Merge" +msgstr "合併(~M)" -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EFFECTDLG_MACRO\n" -"string.text" -msgid "Macro" -msgstr "巨集" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Split..." +msgstr "分割(~S)..." -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EFFECT_NONE\n" -"string.text" -msgid "No Effect" -msgstr "無效果" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_VERT_NONE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Top" +msgstr "上(~T)" -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_INSERT_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Insert Text" -msgstr "插入文字" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_VERT_CENTER\n" +"menuitem.text" +msgid "C~enter" +msgstr "中(~E)" -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SLIDE_SINGULAR\n" -"string.text" -msgid " Slide" -msgstr " 投影片" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SLIDE_PLURAL\n" -"string.text" -msgid " Slides" -msgstr " 投影片" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" +"menuitem.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "下(~B)" -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT\n" -"string.text" -msgid "Load Slide Design" -msgstr "載入投影片樣式" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" +"DUMMY+10\n" +"menuitem.text" +msgid "~Cell" +msgstr "儲存格(~C)" -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DRAGTYPE_URL\n" -"string.text" -msgid "Insert as hyperlink" -msgstr "當作超連結插入" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n" +"menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "間隔相等(~E)" -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n" -"string.text" -msgid "Insert as copy" -msgstr "當作複製件插入" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_SELECT_ROW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "選取(~S)" -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DRAGTYPE_LINK\n" -"string.text" -msgid "Insert as link" -msgstr "當作連結插入" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "插入(~I)..." -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_SMART\n" -"string.text" -msgid "Smart" -msgstr "智能" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_DELETE_ROW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left" -msgstr "左" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" +"DUMMY+11\n" +"menuitem.text" +msgid "~Row" +msgstr "列(~R)" -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Right" -msgstr "右" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n" +"menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "間隔相等(~E)" -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_TOP\n" -"string.text" -msgid "Top" -msgstr "上" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_SELECT_COL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "選取(~S)" -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Bottom" -msgstr "下" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "插入(~I)..." -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_LO\n" -"string.text" -msgid "Top Left?" -msgstr "左上﹖" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_DELETE_COL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_LU\n" -"string.text" -msgid "Bottom Left?" -msgstr "左下﹖" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" +"DUMMY+12\n" +"menuitem.text" +msgid "Colu~mn" +msgstr "欄(~M)" -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_RO\n" -"string.text" -msgid "Top Right?" -msgstr "右上﹖" +"popup.src\n" +"RID_LAYERTAB_POPUP\n" +"SID_INSERTLAYER\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert Layer..." +msgstr "插入分層(~I)..." -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_RU\n" -"string.text" -msgid "Bottom Right?" -msgstr "右下﹖" +"popup.src\n" +"RID_LAYERTAB_POPUP\n" +"SID_MODIFYLAYER\n" +"menuitem.text" +msgid "Modify La~yer..." +msgstr "修改分層(~Y)..." -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_HORZ\n" -"string.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "水平方向" +"popup.src\n" +"RID_LAYERTAB_POPUP\n" +"SID_DELETE_LAYER\n" +"menuitem.text" +msgid "Delete ~Layer..." +msgstr "刪除分層(~L)..." -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_VERT\n" -"string.text" -msgid "Vertical" -msgstr "垂直方向" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES\n" +"menuitem.text" +msgid "~Apply to All Slides" +msgstr "套用至全部投影片(~A)" -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_ALL\n" -"string.text" -msgid "All?" -msgstr "全部?" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n" +"menuitem.text" +msgid "Apply to ~Selected Slides" +msgstr "套用至選取的投影片(~S)" -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE\n" -"string.text" -msgid "This action can't be run in the live mode." -msgstr "不能在實況模式下執行這個操作。" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n" +"menuitem.text" +msgid "Show ~Large Preview" +msgstr "顯示大型預覽(~L)" -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PUBLISH_BACK\n" -"string.text" -msgid "Back" -msgstr "返回" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n" +"menuitem.text" +msgid "Show S~mall Preview" +msgstr "顯示小型預覽(~M)" -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PUBLISH_NEXT\n" -"string.text" -msgid "Continue" -msgstr "繼續" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES\n" +"menuitem.text" +msgid "~Apply to All Slides" +msgstr "套用至全部投影片(~A)" -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PUBLISH_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Overview" -msgstr "摘要" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n" +"menuitem.text" +msgid "Apply to ~Selected Slides" +msgstr "套用至選取的投影片(~S)" -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EYEDROPPER\n" -"string.text" -msgid "Color Replacer" -msgstr "色彩取代器" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_EDIT_MASTER\n" +"menuitem.text" +msgid "~Edit Master..." +msgstr "編輯母片(~E)..." -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_MORPHING\n" -"string.text" -msgid "Cross-fading" -msgstr "漸漸隱出" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n" +"menuitem.text" +msgid "Show ~Large Preview" +msgstr "顯示大型預覽(~L)" -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_COLORRESOLUTION\n" -"string.text" -msgid "Color resolution" -msgstr "色彩解析度" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n" +"menuitem.text" +msgid "Show S~mall Preview" +msgstr "顯示小型預覽(~M)" -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_EXPAND_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Expand Slide" -msgstr "擴展投影片" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP\n" +"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n" +"menuitem.text" +msgid "Apply to ~Selected Slides" +msgstr "套用至選取的投影片(~S)" -#: strings.src +#: popup.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_SUMMARY_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Table of Contents Slide" -msgstr "內容目錄-投影片" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP\n" +"SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert Slide" +msgstr "插入投影片(~I)" -#: strings.src +#: popup2_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX\n" -"string.text" -msgid "No SANE source is available at the moment." -msgstr "目前無法提供 SANE 來源。" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" +"SID_FORMAT_TABLE_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Table..." +msgstr "表格(~T)..." -#: strings.src +#: popup2_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_TWAIN_NO_SOURCE\n" -"string.text" -msgid "At present, no TWAIN source is available." -msgstr "目前不存在任何 TWAIN 來源。" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Merge" +msgstr "合併(~M)" -#: strings.src +#: popup2_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_FIX\n" -"string.text" -msgid "Fixed" -msgstr "固定" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Split..." +msgstr "分割(~S)..." -#: strings.src +#: popup2_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_VAR\n" -"string.text" -msgid "Variable" -msgstr "可變" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_VERT_NONE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Top" +msgstr "上(~T)" -#: strings.src +#: popup2_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_STANDARD_NORMAL\n" -"string.text" -msgid "Standard" -msgstr "標準" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_VERT_CENTER\n" +"menuitem.text" +msgid "C~enter" +msgstr "中(~E)" -#: strings.src +#: popup2_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_STANDARD_SMALL\n" -"string.text" -msgid "Standard (short)" -msgstr "標準 (短)" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" +"menuitem.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "下(~B)" -#: strings.src +#: popup2_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_STANDARD_BIG\n" -"string.text" -msgid "Standard (long)" -msgstr "標準 (長)" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" +"DUMMY+10\n" +"menuitem.text" +msgid "~Cell" +msgstr "儲存格(~C)" -#: strings.src +#: popup2_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_FILEFORMAT_NAME_EXT\n" -"string.text" -msgid "File name" -msgstr "檔案名" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n" +"menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "間隔相等(~E)" -#: strings.src +#: popup2_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_FILEFORMAT_FULLPATH\n" -"string.text" -msgid "Path/File name" -msgstr "路徑/檔案名" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_SELECT_ROW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "選取(~S)" -#: strings.src +#: popup2_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_FILEFORMAT_PATH\n" -"string.text" -msgid "Path" -msgstr "路徑" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "插入(~I)..." -#: strings.src +#: popup2_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_FILEFORMAT_NAME\n" -"string.text" -msgid "File name without extension" -msgstr "不含副檔名的檔案名稱" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_DELETE_ROW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" -#: strings.src +#: popup2_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_RELEASE_GRAPHICLINK\n" -"string.text" -msgid "This graphic is linked to a document. Do you want to unlink the graphic in order to edit it?" -msgstr "這個圖形是和文件連結的。您要取消這個連結,編輯這個圖形?" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" +"DUMMY+11\n" +"menuitem.text" +msgid "~Row" +msgstr "列(~R)" -#: strings.src +#: popup2_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_NEW_CUSTOMSHOW\n" -"string.text" -msgid "New Custom Slide Show" -msgstr "新增自訂的投影片放映" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n" +"menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "間隔相等(~E)" -#: strings.src +#: popup2_tmpl.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_COPY_CUSTOMSHOW\n" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_SELECT_COL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "選取(~S)" + +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "插入(~I)..." + +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_DELETE_COL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "刪除(~D)" + +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" +"DUMMY+12\n" +"menuitem.text" +msgid "Colu~mn" +msgstr "欄(~M)" + +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"SfxStyleFamiliesRes1\n" +"#define.text" +msgid "Graphics Styles" +msgstr "圖形樣式" + +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"SfxStyleFamiliesRes2\n" +"#define.text" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "簡報樣式" + +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"STR_STYLE_FILTER_USED\n" "string.text" -msgid "Copy " -msgstr "複製 " +msgid "Applied Styles" +msgstr "套用的樣式" -#: strings.src +#: res_bmp.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_IMPRESS_DOCUMENT\n" +"res_bmp.src\n" +"STR_STYLE_FILTER_USERDEF\n" "string.text" -msgid "Presentation" -msgstr "簡報" +msgid "Custom Styles" +msgstr "自訂樣式" -#: strings.src +#: res_bmp.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n" +"res_bmp.src\n" +"STR_STYLE_FILTER_ALL\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 簡報" +msgid "All Styles" +msgstr "全部樣式" -#: strings.src +#: res_bmp.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GRAPHIC_DOCUMENT\n" +"res_bmp.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" +"1\n" +"filterlist.text" +msgid "All Styles" +msgstr "全部樣式" + +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" +"2\n" +"filterlist.text" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "隱藏樣式" + +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" +"3\n" +"filterlist.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "套用的樣式" + +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" +"4\n" +"filterlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "自訂樣式" + +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" +"1\n" +"filterlist.text" +msgid "All Styles" +msgstr "全部樣式" + +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" +"2\n" +"filterlist.text" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "隱藏樣式" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"STR_SAR_NOT_FOUND\n" "string.text" -msgid "Drawing" -msgstr "繪圖" +msgid "Search key not found." +msgstr "沒有找到搜尋項目。" -#: strings.src +#: sdstring.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n" +"sdstring.src\n" +"STR_SAR_WRAP_FORWARD\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 繪圖" +msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress 已經搜尋至簡報頁尾。要繼續從頁首位置搜尋?" -#: strings.src +#: sdstring.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_BREAK_METAFILE\n" +"sdstring.src\n" +"STR_SAR_WRAP_BACKWARD\n" "string.text" -msgid "Ungroup Metafile(s)..." -msgstr "取消分組圖形檔..." +msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress 已經搜尋至簡報頁首位置。要繼續從頁尾位置搜尋?" -#: strings.src +#: sdstring.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_BREAK_FAIL\n" +"sdstring.src\n" +"STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW\n" "string.text" -msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." -msgstr "無法取消分組所有的繪圖物件!" +msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw 已經搜尋至文件頁尾。要繼續從頁首位置搜尋?" -#: strings.src +#: sdstring.src msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PUBDLG_SAMENAME\n" +"sdstring.src\n" +"STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW\n" "string.text" -msgid "" -"A design already exists with this name.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"已經有一個同名的樣式。\n" -"您要覆寫?" +msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw 已經搜尋至文件頁首位置。要繼續從頁尾位置搜尋?" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_HTMLATTR_TEXT\n" +"STR_DRAW_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" +msgid "Drawings Toolbar" +msgstr "繪圖工具列" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_HTMLATTR_LINK\n" +"STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "超連結" +msgid "Draw toolbar/Graphics" +msgstr "繪圖工具列/圖形" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_HTMLATTR_VLINK\n" +"STR_SLIDE_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Visited link" -msgstr "訪問過的連結" +msgid "Slide Bar" +msgstr "投影片工具列" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_HTMLATTR_ALINK\n" +"STR_OUTLINE_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Active link" -msgstr "使用中的連結" +msgid "Outline Bar" +msgstr "大綱工具列" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_NOTES\n" +"STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgid "Draw Object Bar" +msgstr "繪圖物件列" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_CONTENTS\n" +"STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Table of contents" -msgstr "內容目錄" +msgid "Draw object bar/Graphics" +msgstr "繪圖物件列/圖形" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_CLICKSTART\n" +"STR_DRAW_OPTIONS_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Click here to start" -msgstr "按一下這個捷徑,開始啟動" +msgid "Options Bar" +msgstr "選項列" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_AUTHOR\n" +"STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Author" -msgstr "作者" +msgid "Options bar/Graphics" +msgstr "選項列/圖形" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_EMAIL\n" +"STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "E-mail" -msgstr "電子郵件" +msgid "Presentation" +msgstr "簡報" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_HOMEPAGE\n" +"STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Homepage" -msgstr "首頁" +msgid "Slide Object Bar" +msgstr "投影片物件列" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_INFO\n" +"STR_BEZIER_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Further information" -msgstr "其他資訊" +msgid "Bézier object bar" +msgstr "貝茲曲線物件工具列" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_DOWNLOAD\n" +"STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Download presentation" -msgstr "下載簡報來源" +msgid "Glue Point Object Bar" +msgstr "接點物件列" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_NOFRAMES\n" +"STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." -msgstr "很遺憾,您的瀏覽器不支援浮動訊框。" +msgid "Text Object Bar" +msgstr "文字物件列" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE\n" +"STR_GRAPHIC_TEXT_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "First page" -msgstr "第一頁" +msgid "Text Object Bar/Draw" +msgstr "文字物件列/繪圖" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_LASTPAGE\n" +"STR_NULL\n" "string.text" -msgid "Last page" -msgstr "最後一頁" +msgid "None" +msgstr "無" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_SETTEXT\n" +"STR_INSERTPAGE\n" "string.text" -msgid "Text" -msgstr "文字" +msgid "Insert Slide" +msgstr "插入投影片" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC\n" +"STR_INSERTLAYER\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "圖形" +msgid "Insert Layer" +msgstr "插入分層" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_OUTLINE\n" +"STR_MODIFYLAYER\n" "string.text" -msgid "With contents" -msgstr "含有內容" +msgid "Modify Layer" +msgstr "修改分層" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_NOOUTLINE\n" +"STR_UNDO_SLIDE_PARAMS\n" "string.text" -msgid "Without contents" -msgstr "沒有內容" +msgid "Slide parameter" +msgstr "投影片參數" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_WEBVIEW_SAVE\n" +"STR_UNDO_SLIDE_MOVE\n" "string.text" -msgid "To given page" -msgstr "轉到指定的頁面" +msgid "Move slide" +msgstr "移動投影片" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_UNDO_VECTORIZE\n" +"STR_UNDO_CUT\n" "string.text" -msgid "Convert bitmap to polygon" -msgstr "點陣圖轉換成多邊形" +msgid "Cut" +msgstr "剪下" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_PRES_SOFTEND\n" +"STR_UNDO_REPLACE\n" "string.text" -msgid "Click to exit presentation..." -msgstr "請按一下滑鼠按鈕,結束放映簡報..." +msgid "Replace" +msgstr "取代" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_PRES_PAUSE\n" +"STR_UNDO_DRAGDROP\n" "string.text" -msgid "Pause..." -msgstr "暫停..." +msgid "Drag and Drop" +msgstr "拖放" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_WIZARD_ORIGINAL\n" +"STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" -msgid "" -msgstr "<原件>" +msgid "Insert picture" +msgstr "插入圖片" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_ISLOADING\n" +"STR_SLOW\n" "string.text" -msgid "Loading..." -msgstr "正在載入..." +msgid "Slow" +msgstr "慢" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX\n" +"STR_MEDIUM\n" "string.text" -msgid "Graphics Object Bar" -msgstr "圖形物件列" +msgid "Medium" +msgstr "中等" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE\n" +"STR_FAST\n" "string.text" -msgid "Apply 3D favorite" -msgstr "指定 3D 最愛" +msgid "Fast" +msgstr "快速" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_UNDO_GRAFFILTER\n" +"STR_UNDO_BEZCLOSE\n" "string.text" -msgid "Graphics filter" -msgstr "圖形篩選器" +msgid "Close Polygon" +msgstr "結束多邊形" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_WARNING_NOSOUNDFILE\n" +"STR_SLIDE_MODE\n" "string.text" -msgid "" -"The file %\n" -"is not a valid sound file !" -msgstr "" -"檔案 %\n" -"不是有效的聲音檔案!" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "投影片瀏覽" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE\n" +"STR_DRAW_MODE\n" "string.text" -msgid "Convert to metafile" -msgstr "轉換成圖形檔" +msgid "Normal" +msgstr "正常" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP\n" +"STR_OUTLINE_MODE\n" "string.text" -msgid "Convert to bitmap" -msgstr "轉換成點陣圖" +msgid "Outline" +msgstr "大綱" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE\n" +"STR_NOTES_MODE\n" "string.text" -msgid "Cannot create the file $(URL1)." -msgstr "無法建立檔案 $(URL1) 。" +msgid "Notes" +msgstr "備註" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE\n" +"STR_HANDOUT_MODE\n" "string.text" -msgid "Could not open the file $(URL1)." -msgstr "無法打開檔案 $(URL1)。" +msgid "Handout" +msgstr "講義" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE\n" +"STR_AUTOLAYOUT_NONE\n" "string.text" -msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" -msgstr "檔案 $(URL1) 無法複製成 $(URL2)。" +msgid "Blank Slide" +msgstr "空白投影片" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE\n" +"STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE\n" "string.text" -msgid "Page Settings" -msgstr "設定頁面" +msgid "Title Only" +msgstr "只是標題" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_PAGE_BACKGROUND_TXT\n" +"STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT\n" "string.text" -msgid "Background settings for all pages?" -msgstr "背景設定適用於所有頁面?" +msgid "Centered Text" +msgstr "文字置中" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_TITLE_RENAMESLIDE\n" +"STR_AUTOLAYOUT_TITLE\n" "string.text" -msgid "Rename Slide" -msgstr "重新命名投影片" +msgid "Title Slide" +msgstr "標題投影片" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_DESC_RENAMESLIDE\n" +"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "名稱" +msgid "Title, Content" +msgstr "標題,物件" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE\n" +"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT\n" "string.text" -msgid "Title Area for AutoLayouts" -msgstr "自動版面配置的標題區域" +msgid "Title and 2 Content" +msgstr "標題與 2 個物件" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE\n" +"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT\n" "string.text" -msgid "Object Area for AutoLayouts" -msgstr "自動版面配置的物件區域" +msgid "Title, Content and 2 Content" +msgstr "標題,1 個大物件與 2 個小物件" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER\n" +"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT\n" "string.text" -msgid "Footer Area" -msgstr "頁尾區域" +msgid "Title, 2 Content and Content" +msgstr "標題,2 個小物件與 1 個大物件" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER\n" +"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_2CONTENT\n" "string.text" -msgid "Header Area" -msgstr "頁首區域" +msgid "Title, Content over 2 Content" +msgstr "標題,1 個大物件在 2 個小物件之上" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME\n" +"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT\n" "string.text" -msgid "Date Area" -msgstr "日期區域" +msgid "Title, 2 Content over Content" +msgstr "標題,2 個小物件在 1 個大物件之上" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE\n" +"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT\n" "string.text" -msgid "Slide Number Area" -msgstr "投影片號碼區域" +msgid "Title, Content over Content" +msgstr "標題,物件在物件之上" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER\n" +"STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT\n" "string.text" -msgid "Page Number Area" -msgstr "頁碼區域" +msgid "Title, 4 Content" +msgstr "標題,4 個物件" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER\n" +"STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT\n" "string.text" -msgid "
" -msgstr "<頁首>" +msgid "Title, 6 Content" +msgstr "標題,6 個物件" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER\n" +"STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE\n" "string.text" -msgid "