From 0ddd242fab9ead8f54a95bc40225deea46193b12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Tue, 8 Aug 2023 17:45:55 +0200 Subject: update translations for 7.6.0 rc3 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I39580c4b4ae6b4baffb5a959d7275c8f49751059 (cherry picked from commit 9c0d5620123db0ea25d5ecddbc4136c00d9413a7) --- source/bg/sw/messages.po | 16 +- .../de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 118 ++--- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 184 ++++---- source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 168 +++---- source/dsb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 502 ++++++++++----------- source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 6 +- source/es/cui/messages.po | 46 +- source/es/editeng/messages.po | 8 +- source/es/extras/source/autocorr/emoji.po | 8 +- source/es/extras/source/gallery/share.po | 10 +- source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 48 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 26 +- source/es/sd/messages.po | 6 +- source/es/svx/messages.po | 34 +- source/es/sw/messages.po | 20 +- source/es/swext/mediawiki/help.po | 6 +- .../fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 12 +- source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 8 +- source/gug/helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 48 +- source/hsb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 26 +- source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 22 +- source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 36 +- .../it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 49 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/it/sw/messages.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 6 +- source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 8 +- source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 116 ++--- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 4 +- source/pl/readlicense_oo/docs.po | 4 +- source/pl/xmlsecurity/messages.po | 6 +- source/sk/cui/messages.po | 14 +- source/tr/dbaccess/messages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/tr/svtools/messages.po | 6 +- .../firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 4 +- source/vi/sd/messages.po | 350 ++++++-------- 38 files changed, 944 insertions(+), 1025 deletions(-) (limited to 'source') diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po index 029cc46bfb9..2c492f72de4 100644 --- a/source/bg/sw/messages.po +++ b/source/bg/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-05 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 14:34+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -21445,7 +21445,7 @@ msgstr "Показване до ниво от плана" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:520 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings" msgid "Use this option to control what headings in the document structure are displayed in the Navigator window. Click the icon, and choose an outline level number. Any heading with an outline number less than or equal to the selected number will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Използвайте тази настройка, за да управлявате кои заглавия от структурата на документа да се показват в прозореца „Навигатор“. Щракнете върху иконата и изберете номер на ниво от плана. Ще се виждат всички заглавия с ниво, по-малко или равно на избраното число." #. sxyvw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:544 @@ -21463,7 +21463,7 @@ msgstr "Показва или скрива списъка в прозореца #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Повишаване на ниво от плана" #. dvQYH #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574 @@ -21475,7 +21475,7 @@ msgstr "Повишава с единица нивото от плана на и #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Понижаване на ниво от плана" #. NHBAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590 @@ -21487,7 +21487,7 @@ msgstr "Понижава с единица нивото от плана на и #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Move Heading Up" -msgstr "" +msgstr "Преместване на заглавие нагоре" #. mwCBQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606 @@ -21499,7 +21499,7 @@ msgstr "Премества избраното заглавие и текста #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Move Heading Down" -msgstr "" +msgstr "Преместване на заглавие надолу" #. sGNbn #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622 @@ -21649,7 +21649,7 @@ msgstr "Създаване на нов потребителски указате #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98 msgctxt "newuserindexdialog|label2" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Име:" #. W9iAY #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127 @@ -22946,7 +22946,7 @@ msgstr "Присвоено ниво от плана" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Няма]" #. DcmkY #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60 diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 28b860ebc4f..3b6d29bcf7e 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-31 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565498614.000000\n" #. yzYVt @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_id461596463969009\n" "help.text" msgid "Use Put# statement to write data to a binary or a random file. Use Write# statement to write data to a sequential text file with delimiting characters." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie die Anweisung Put#, um Daten in eine Binärdatei oder eine Zufallsdatei zu schreiben. Verwenden Sie die Anweisung Write#, um Daten in eine sequentielle Textdatei mit Trennzeichen zu schreiben." #. AhB82 #: 03010103.xhp @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "par_id461596463969009\n" "help.text" msgid "Use Print# statement to print data to a sequential text file. Use Put# statement to write data to a binary or a random file." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie die Anweisung Print#, um Daten in eine sequentielle Textdatei zu drucken. Verwenden Sie die Anweisung Put#, um Daten in eine Binärdatei oder eine Zufallsdatei zu schreiben." #. WxpRu #: 03020205.xhp @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "par_id3161831\n" "help.text" msgid "PathName: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation." -msgstr "" +msgstr "PathName: Jede Zeichenfolge, die den Suchpfad, das Suchverzeichnis oder die Suchdatei angibt. Dieses Argument kann nur beim ersten Aufruf der Funktion \"Dir\" angegeben werden. Wenn Sie möchten, können Sie den Pfad in URL-Schreibweise eingeben." #. pWqpF #: 03020404.xhp @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Attributes:Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" -msgstr "" +msgstr "Attributes: Jeder ganzzahlige Ausdruck, der bitweise Dateiattribute angibt. Die Funktion \"Dir\" gibt nur Dateien oder Verzeichnisse zurück, die den angegebenen Attributen entsprechen. Sie können mehrere Attribute kombinieren, indem Sie die Attributwerte hinzufügen:" #. 3Tg2L #: 03020404.xhp @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "par_id3153364\n" "help.text" msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr function to determine the file access number." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie ein 32-Bit-Betriebssystem verwenden, können Sie die Funktion \"FileAttr\" nicht zur Ermittlung der Dateizugriffsnummer verwenden." #. rrzGc #: 03020405.xhp @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "FileAttr (Channel As Integer, Attributes As Integer)" -msgstr "" +msgstr "FileAttr (Kanal As Integer, Attribute As Integer)" #. xonFX #: 03020405.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "Channel: The number of the file that was opened with the Open statement." -msgstr "" +msgstr "Kanal: Die Nummer der Datei, die mit der Anweisung \"Open\" geöffnet wurde." #. qsYFA #: 03020405.xhp @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id3144766\n" "help.text" msgid "Attributes: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:" -msgstr "" +msgstr "Attribute: Ganzzahliger Ausdruck, der den Typ der Dateiinformationen angibt, die Sie zurückgeben möchten. Folgende Werte sind möglich:" #. 8ZYGH #: 03020405.xhp @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "1: FileAttr indicates the access mode of the file." -msgstr "" +msgstr "1: FileAttr gibt den Zugriffsmodus der Datei an." #. CAPyc #: 03020405.xhp @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "2: FileAttr returns the file access number of the operating system." -msgstr "" +msgstr "2: FileAttr gibt die Dateizugriffsnummer des Betriebssystems zurück." #. qCmCs #: 03020405.xhp @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "FileCopy Source As String, Destination As String" -msgstr "" +msgstr "FileCopy Quelle As String, Ziel As String" #. CjRbT #: 03020406.xhp @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "help.text" msgid "Source: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in URL notation." -msgstr "" +msgstr "Quelle: Jede Zeichenfolge, die den Namen der Datei angibt, die Sie kopieren möchten. Die Zeichenfolge kann optionale Pfad- und Laufwerksinformationen enthalten. Wenn Sie möchten, können Sie einen Pfad in URL-Schreibweise eingeben." #. b2bKE #: 03020406.xhp @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "Destination: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." -msgstr "" +msgstr "Ziel: Jede Zeichenfolge, die angibt, wohin Sie die Quelldatei kopieren möchten. Die Zeichenfolge kann das Ziellaufwerk, den Pfad und Dateinamen oder den Pfad in URL-Schreibweise enthalten." #. WgMEt #: 03020406.xhp @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "SetAttr PathName As String, Attributes As Integer" -msgstr "" +msgstr "SetAttr Dateiname As String, Attribute As Integer" #. 4RPxH #: 03020414.xhp @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation." -msgstr "" +msgstr "Dateiname: Name der Datei, einschließlich des Pfads, deren Attribute Sie testen möchten. Wenn Sie keinen Pfad angeben, sucht SetAttr nach der Datei im aktuellen Verzeichnis. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." #. ME7sS #: 03020414.xhp @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Attributes: Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:" -msgstr "" +msgstr "Attribute: Bitmuster, das die Attribute definiert, die Sie festlegen oder löschen möchten:" #. bt8p5 #: 03020414.xhp @@ -19328,7 +19328,7 @@ msgctxt "" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" -msgstr "dAngle = InputBox(\"Bitte geben Sie den Winkel Alpha ein (in Grad): \",\"Alpha\")" +msgstr "dWinkel = InputBox(\"Bitte geben Sie den Winkel Alpha ein (in Grad): \",\"Alpha\")" #. W5GT7 #: 03080102.xhp @@ -19337,7 +19337,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" -msgstr "" +msgstr "Print \"Die Länge der Hypotenuse beträgt\"; (d1 / cos (dWinkel * Pi / 180))" #. FEozF #: 03080103.xhp @@ -21704,7 +21704,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "IIf (Bool As Boolean, Variant1 As Variant, Variant2 As Variant) As Variant" -msgstr "" +msgstr "IIf (Wenn As Boolean, Dann As Variant, Sonst As Variant) As Variant" #. WA953 #: 03090103.xhp @@ -21713,7 +21713,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "Bool: Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to True, the function returns the value of Variant1, otherwise it returns the value of Variant2." -msgstr "" +msgstr "Wenn: Beliebiger Ausdruck, den Sie auswerten möchten. Wenn der Ausdruck True ergibt, gibt die Funktion den Wert von \"Dann\" zurück, andernfalls gibt sie den Wert von \"Sonst\" zurück." #. 4CnY7 #: 03090103.xhp @@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Variant1, Variant2: Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." -msgstr "" +msgstr "Dann, Sonst: Beliebige Ausdrücke, von dem je nach logischer Auswertung einer als Funktionsergebnis zurückgegeben wird." #. JJd8f #: 03090103.xhp @@ -21731,7 +21731,7 @@ msgctxt "" "par_id541598638231139\n" "help.text" msgid "IIf evaluates both Variant1 and Variant2 even if it returns only one of them. If one of the expressions results in error, the function returns the error. For example, do not use IIF to bypass a possible division by zero result." -msgstr "" +msgstr "IIf wertet sowohl Dann als auch Sonst aus, auch wenn nur eine davon zurückgegeben wird. Wenn einer der Ausdrücke zu einem Fehler führt, gibt die Funktion den Fehler zurück. Verwenden Sie IIF beispielsweise nicht, um ein mögliches Ergebnis einer Division durch Null zu umgehen." #. vGAma #: 03090103.xhp @@ -30110,7 +30110,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "String (number As Long, {expression As Integer | character As String}) As String" -msgstr "" +msgstr "String (Zahl As Long, {Ausdruck As Integer | Zeichen As String}) As String" #. GfqGg #: 03120202.xhp @@ -30128,7 +30128,7 @@ msgctxt "" "par_id3154347\n" "help.text" msgid "number: Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "Zahl: Numerischer Ausdruck, der die Anzahl der Zeichen angibt, die in der Zeichenfolge zurückgegeben werden sollen. Der maximal zulässige Wert von n beträgt 2.147.483.648." #. jyC8M #: 03120202.xhp @@ -30137,7 +30137,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Expression: Numeric expression that defines the ASCII code for the character." -msgstr "" +msgstr "Ausdruck: Numerischer Ausdruck, der den ASCII-Code für das Zeichen definiert." #. 5rrti #: 03120202.xhp @@ -30146,7 +30146,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Character: Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." -msgstr "" +msgstr "Zeichen: Beliebiges einzelnes Zeichen, das zum Erstellen der Rückgabezeichenfolge verwendet wird, oder beliebige Zeichenfolge, von der nur das erste Zeichen verwendet wird." #. avFC9 #: 03120300.xhp @@ -30650,7 +30650,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Left (string As String, length As Long) As String" -msgstr "" +msgstr "Left (Zeichenfolge As String, Länge As Long) As String" #. to74m #: 03120303.xhp @@ -30668,7 +30668,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "string: Any string expression that you want to return the leftmost characters from." -msgstr "" +msgstr "Zeichenfolge: Beliebige Zeichenfolge, deren Zeichen ganz links zurückgegeben werden sollen." #. dYBNr #: 03120303.xhp @@ -30677,7 +30677,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "length: Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If length = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "Länge: Numerischer Ausdruck, der die Anzahl der Zeichen angibt, die zurückgeben werden sollen. Wenn Länge = 0, wird eine Zeichenfolge mit der Länge Null zurückgegeben. Der maximal zulässige Wert beträgt 2.147.483.648." #. FPXvk #: 03120303.xhp @@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Right (string As String, length As Long)" -msgstr "" +msgstr "Right (Zeichenfolge As String, Länge As Long)" #. SKQUo #: 03120307.xhp @@ -31064,7 +31064,7 @@ msgctxt "" "par_id3153526\n" "help.text" msgid "string: Any string expression that you want to return the rightmost characters of." -msgstr "" +msgstr "Zeichenfolge: Beliebige Zeichenfolge, deren Zeichen ganz rechts zurückgegeben werden sollen." #. 3NQ9V #: 03120307.xhp @@ -31073,7 +31073,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "length: Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If length = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "Länge: Numerischer Ausdruck, der die Anzahl der Zeichen angibt, die zurückgeben werden sollen. Wenn Länge = 0, wird eine Zeichenfolge mit der Länge Null zurückgegeben. Der maximal zulässige Wert beträgt 2.147.483.648." #. ezXrq #: 03120307.xhp @@ -31559,7 +31559,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "Split (expression As String, delimiter, limit)" -msgstr "" +msgstr "Split (Ausdruck As String, Trennzeichen, Grenze)" #. dBAZR #: 03120314.xhp @@ -31577,7 +31577,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "expression: Any string expression." -msgstr "" +msgstr "Ausdruck: Beliebige Zeichenfolge." #. ZABZE #: 03120314.xhp @@ -31586,7 +31586,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "delimiter: An optional string of one or more characters length that is used to delimit String. The default is the space character." -msgstr "" +msgstr "Trennzeichen: Eine optionale Zeichenfolge mit einer oder mehreren Zeichen Länge, die zum Trennen von Ausdruck verwendet wird. Der Standardwert ist das Leerzeichen." #. myUEr #: 03120314.xhp @@ -31595,7 +31595,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "limit: An optional number of substrings that you want to return." -msgstr "" +msgstr "Grenze: Eine optionale Anzahl von Teilzeichenfolgen, die Sie zurückgeben möchten." #. 9qGtg #: 03120315.xhp @@ -31640,7 +31640,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "Join (SourceArray As Object, delimiter As String) As String" -msgstr "" +msgstr "Join (Quellmatrix As Object, Trennzeichen As String) As String" #. VFrno #: 03120315.xhp @@ -31649,7 +31649,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "SourceArray: A string array." -msgstr "" +msgstr "Quellmatrix: Eine Zeichenfolgenmatrix." #. CZC5E #: 03120315.xhp @@ -31658,7 +31658,7 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "delimiter: An optional string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If Delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator." -msgstr "" +msgstr "Trennzeichen: Ein optionales Zeichen, das zum Trennen der Teilzeichenfolgen in der resultierenden Zeichenfolge verwendet wird. Das Standardtrennzeichen ist das Leerzeichen. Wenn Trennzeichen eine Zeichenfolge der Länge Null \"\" ist, werden die Teilszeichenfolgen ohne Trennzeichen zusammengefügt." #. u25ah #: 03120400.xhp @@ -31739,7 +31739,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "InStr ([Start As Long,] String1 As String, String2 As String[, Compare]) As Integer" -msgstr "" +msgstr "InStr ([Anfang As Long,] Zeichenfolge1 As String, Zeichenfolge2 As String[, Vergleich]) As Integer" #. dkQe4 #: 03120401.xhp @@ -31748,7 +31748,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "Start: A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "Anfang: Ein numerischer Ausdruck, der die Position in einer Zeichenfolge markiert, an der die Suche nach der angegebenen Teilzeichenfolge beginnt. Wenn Sie diesen Parameter weglassen, beginnt die Suche beim ersten Zeichen der Zeichenfolge. Der minimal zulässige Wert ist 1. Der maximal zulässige Wert ist 2.147.483.648." #. BDsAp #: 03120401.xhp @@ -31757,7 +31757,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "String1: The string expression that you want to search." -msgstr "" +msgstr "Zeichenfolge1: Die Zeichenfolge, die durchsucht werden soll." #. BGDxD #: 03120401.xhp @@ -31766,7 +31766,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "String2: The string expression that you want to search for." -msgstr "" +msgstr "Zeichenfolge2: Die Zeichenfolge, nach der gesucht werden soll." #. GeM6V #: 03120401.xhp @@ -31775,7 +31775,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Compare: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Vergleich: Optionaler numerischer Ausdruck, der die Art des Vergleichs definiert. Der Wert dieses Parameters kann 0 oder 1 sein. Der Standardwert 1 gibt einen Textvergleich an, bei dem die Groß-/Kleinschreibung nicht beachtet wird. Der Wert 0 gibt einen binären Vergleich an, bei dem die Groß-/Kleinschreibung beachtet wird." #. mZhFi #: 03120401.xhp @@ -31784,7 +31784,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first optional parameter is omitted." -msgstr "Um einen Laufzeitfehler zu vermeiden, legen Sie den Parameter \"Compare\" nicht fest, wenn der erste optionale Parameter weggelassen wird." +msgstr "Um einen Laufzeitfehler zu vermeiden, legen Sie den Parameter \"Vergleich\" nicht fest, wenn der erste optionale Parameter weggelassen wird." #. gRVcn #: 03120401.xhp @@ -31928,7 +31928,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "StrComp (string1 As String, string2 As String[, Compare As Integer]) As Integer" -msgstr "" +msgstr "StrComp (Zeichenfolge1 As String, Zeichenfolge2 As String[, Vergleich As Integer]) As Integer" #. Bx8HF #: 03120403.xhp @@ -31937,7 +31937,7 @@ msgctxt "" "par_id3351061\n" "help.text" msgid "string1: Any string expression" -msgstr "" +msgstr "Zeichenfolge1: Beliebige Zeichenfolge" #. vNvkn #: 03120403.xhp @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "string2: Any string expression" -msgstr "" +msgstr "Zeichenfolge2: Beliebige Zeichenfolge" #. 59SPq #: 03120403.xhp @@ -31955,7 +31955,7 @@ msgctxt "" "par_id3146796\n" "help.text" msgid "Compare: This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." -msgstr "" +msgstr "Vergleich: Dieser optionale Parameter legt die Vergleichsmethode fest. Wenn Vergleich = 1, wird beim Zeichenfolgen-Vergleich die Groß-/Kleinschreibung beachtet. Wenn Vergleich = 0, wird nicht zwischen Groß- und Kleinbuchstaben unterschieden." #. Hi2Cp #: 03120403.xhp @@ -31964,7 +31964,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "If string1 < string2 the function returns -1" -msgstr "" +msgstr "Wenn Zeichenfolge1 < Zeichenfolge2, gibt die Funktion -1 zurück" #. Y4fnJ #: 03120403.xhp @@ -31973,7 +31973,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "If string1 = string2 the function returns 0" -msgstr "" +msgstr "Wenn Zeichenfolge1 = Zeichenfolge2, gibt die Funktion 0 zurück" #. QX67G #: 03120403.xhp @@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt "" "par_id3158410\n" "help.text" msgid "If string1 > string2 the function returns 1" -msgstr "" +msgstr "Wenn Zeichenfolge1 > Zeichenfolge2, gibt die Funktion 1 zurück" #. xtFm8 #: 03120411.xhp @@ -32036,7 +32036,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "InStrRev (StringCheck As String, StringMatch As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])" -msgstr "" +msgstr "InStrRev (Prüfzeichenfolge As String, Suchzeichenfolge As String [,Anfang As Long] [, Vergleich As Integer])" #. HVvGf #: 03120411.xhp @@ -32045,7 +32045,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "StringCheck: The string expression that you want to search." -msgstr "" +msgstr "Prüfzeichenfolge: Die Zeichenfolge, die durchsucht werden soll." #. SPRJC #: 03120411.xhp @@ -32054,7 +32054,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "StringMatch: The string expression that you want to search for." -msgstr "" +msgstr "Suchzeichenfolge: Die Zeichenfolge, nach der gesucht werden soll." #. eREDf #: 03120411.xhp @@ -32099,7 +32099,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." -msgstr "" +msgstr "Um einen Laufzeitfehler zu vermeiden, legen Sie den Parameter Vergleich nicht fest, wenn der erste Rückgabeparameter weggelassen wird." #. GExuT #: 03120411.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index aafe03bac1d..26b5c6f1fa6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-31 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "par_id541619006255653\n" "help.text" msgid "Returns the StarDesktop object that represents the %PRODUCTNAME application." -msgstr "" +msgstr "Gibt das Objekt StarDesktop zurück, das die %PRODUCTNAME-Anwendung darstellt." #. tBCGv #: sf_basic.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id731619006034384\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. JFnmw #: sf_basic.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id711619006259094\n" "help.text" msgid "UNO
object" -msgstr "" +msgstr "UNO
Objekt" #. 3wZPC #: sf_basic.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "par_id541619006256911\n" "help.text" msgid "If the current component refers to a %PRODUCTNAME document, this method returns the UNO object representing the document. This property returns None when the current component does not correspond to a document." -msgstr "" +msgstr "Wenn die aktuelle Komponente auf ein %PRODUCTNAME-Dokument verweist, gibt diese Methode das UNO-Objekt zurück, welches das Dokument darstellt. Diese Eigenschaft gibt None zurück, wenn die aktuelle Komponente keinem Dokument entspricht." #. hjufN #: sf_basic.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id731619006259634\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. DgnfQ #: sf_basic.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id711619004425514\n" "help.text" msgid "UNO
object" -msgstr "" +msgstr "UNO
Objekt" #. hdhY2 #: sf_basic.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id541619006255121\n" "help.text" msgid "If the script is being executed from a Base document or any of its subcomponents this method returns the main component of the Base instance. This property returns None otherwise." -msgstr "" +msgstr "Wenn das Skript von einem Base-Dokument oder einer seiner Unterkomponenten ausgeführt wird, gibt diese Methode die Hauptkomponente der Base-Instanz zurück. Andernfalls gibt diese Eigenschaft None zurück." #. vXq8C #: sf_basic.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id461670942481018\n" "help.text" msgid "Refer to the ClearAll method documentation for examples on how to use the arguments filterformula and filterscope." -msgstr "" +msgstr "In der Methodendokumentation ClearAll finden Sie Beispiele für die Verwendung der Argumente filterformula und filterscope." #. sMwMp #: sf_calc.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "par_id461670942483664\n" "help.text" msgid "Refer to the ClearAll method documentation for examples on how to use the arguments filterformula and filterscope." -msgstr "" +msgstr "In der Methodendokumentation ClearAll finden Sie Beispiele für die Verwendung der Argumente filterformula und filterscope." #. JWFDb #: sf_calc.xhp @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "par_id601595777001498\n" "help.text" msgid "Apply the functions Average, Count, Max, Min and Sum, respectively, to all the cells containing numeric values on a given range, excluding values from filtered and hidden rows and hidden columns, the same as for the status bar functions." -msgstr "" +msgstr "Wendet die Funktionen \"Average\", \"Count\", \"Max\", \"Min\"“ und \"Sum\" jeweils auf alle Zellen an, die numerische Werte in einem bestimmten Bereich enthalten, und schließt Werte aus gefilterten und ausgeblendeten Zeilen sowie ausgeblendeten Spalten aus, genau wie bei den Funktionen der Statusleiste." #. F2UTC #: sf_calc.xhp @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id661591699086251\n" "help.text" msgid "Removes duplicate rows from a specified range. The comparison to determine if a given row is a duplicate is done based on a subset of columns in the range." -msgstr "" +msgstr "Entfernt doppelte Zeilen aus einem angegebenen Bereich. Der Vergleich zur Feststellung, ob es sich bei einer bestimmten Zeile um ein Duplikat handelt, erfolgt auf Grundlage einer Teilmenge der Spalten im Bereich." #. 2Fj4F #: sf_calc.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id111674511007536\n" "help.text" msgid "This method returns a string containing the resulting range." -msgstr "" +msgstr "Diese Methode gibt eine Zeichenfolge zurück, die den resultierenden Bereich enthält." #. py5XZ #: sf_calc.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id831674511881468\n" "help.text" msgid "The removal of duplicate rows is done starting at the first row in the range moving downwards, meaning that if two or more rows are duplicates then only the first one is kept." -msgstr "" +msgstr "Das Entfernen doppelter Zeilen erfolgt beginnend bei der ersten Zeile im Bereich und bewegt sich nach unten. Das heißt, wenn zwei oder mehr Zeilen Duplikate sind, wird nur die erste beibehalten." #. UxCsB #: sf_calc.xhp @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699082900\n" "help.text" msgid "range: The range from which duplicates will be removed, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Der Bereich, aus dem Duplikate entfernt werden, als Zeichenfolge." #. WBeEc #: sf_calc.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699082848\n" "help.text" msgid "columns: An array containing column numbers indicating which columns will be considered to determine if a row is a duplicate or not. If this argument is left blank, then only the first column is used. Items in this array must be in the interval between 1 and the range width." -msgstr "" +msgstr "columns: Eine Matrix mit Spaltennummern, die angeben, welche Spalten berücksichtigt werden, um zu bestimmen, ob eine Zeile ein Duplikat ist oder nicht. Wenn dieses Argument leer bleibt, wird nur die erste Spalte verwendet. Elemente in dieser Matrix müssen im Intervall zwischen 1 und der Bereichsbreite liegen." #. C4DUZ #: sf_calc.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699082147\n" "help.text" msgid "header: Specifies whether the first row is a header row (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "header: Legt fest, ob die erste Zeile eine Kopfzeile ist (Standard = False)." #. sFJ5x #: sf_calc.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699082231\n" "help.text" msgid "casesensitive: Specifies whether string comparisons are case-sensitive (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Legt fest, ob bei Vergleichen der Zeichenfolgen die Groß-/Kleinschreibung beachtet wird (Standard = False)." #. zhBuK #: sf_calc.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699082446\n" "help.text" msgid "mode: Specifies what to do with duplicate rows. If mode = \"CLEAR\" then duplicates are simply removed from the sheet leaving the cells blank. If mode = \"COMPACT\" then duplicates are removed and empty rows are compacted up (Default = \"COMPACT\")." -msgstr "" +msgstr "mode: Legt fest, was mit doppelten Zeilen geschehen soll. Wenn mode = \"CLEAR\", werden Duplikate einfach aus der Tabelle entfernt, wobei die Zellen leer bleiben. Wenn mode = \"COMPACT\", werden Duplikate entfernt und leere Zeilen komprimiert (Standard = \"COMPACT\")." #. CvYHu #: sf_calc.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "bas_id991674511267999\n" "help.text" msgid "' Removes duplicate rows where values in column A are duplicate" -msgstr "" +msgstr "' Entfernt doppelte Zeilen, in denen Werte in Spalte A doppelt vorhanden sind" #. wMXKK #: sf_calc.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "bas_id401674511347995\n" "help.text" msgid "' Note that all optional arguments use their default value" -msgstr "" +msgstr "' Beachten Sie, dass alle optionalen Argumente ihren Standardwert verwenden" #. Dzbis #: sf_calc.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "bas_id31674511325842\n" "help.text" msgid "' Removes duplicate rows considering that the first row contains headers" -msgstr "" +msgstr "' Entfernt doppelte Zeilen unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die erste Zeile Überschriften enthält" #. H5o2W #: sf_calc.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "bas_id11674511430892\n" "help.text" msgid "' Columns A and B are used to determine if a row is a duplicate" -msgstr "" +msgstr "' Die Spalten A und B werden verwendet, um festzustellen, ob eine Zeile ein Duplikat ist" #. vgiBA #: sf_calc.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "bas_id941674511492390\n" "help.text" msgid "' Cells containing duplicate values are left blank" -msgstr "" +msgstr "' Zellen mit doppelten Werten bleiben leer" #. C8abL #: sf_calc.xhp @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "par_id461670942481294\n" "help.text" msgid "Refer to the ClearAll method documentation for examples on how to use the arguments filterformula and filterscope." -msgstr "" +msgstr "In der Methodendokumentation ClearAll finden Sie Beispiele für die Verwendung der Argumente filterformula und filterscope." #. DCAWV #: sf_calc.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id141595692394382\n" "help.text" msgid "Sorts the given range based on a set of columns/rows that are considered as keys. The sorting order may vary by column/row. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Sortiert den angegebenen Bereich basierend auf einer Reihe von Spalten/Zeilen, die als Schlüssel betrachtet werden. Die Sortierreihenfolge kann je nach Spalte/Zeile variieren. Es wird eine Zeichenfolge zurückgegeben, die den geänderten Zellbereich darstellt. Die Größe des geänderten Bereichs wird vollständig durch die Größe des Quellbereichs bestimmt." #. MVGBC #: sf_calc.xhp @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "par_id171595692814163\n" "help.text" msgid "sortkeys: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1." -msgstr "" +msgstr "sortkeys: Eine Zahl (wenn 1 Spalte/Zeile) oder eine Matrix von Spalten-/Zeilennummern beginnend bei 1." #. aQF93 #: sf_calc.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Datasheet service" -msgstr "" +msgstr "Dienst SFDatabases.Datasheet" #. CCxPd #: sf_datasheet.xhp @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Dialog Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Methoden im Dienst \"Dialog\"" #. DiCyL #: sf_dialog.xhp @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "par_id11670872840588\n" "help.text" msgid "Sequence of buttons: defines a set of buttons, each of which corresponding to a dialog page. This can be used to emulate a tabbed interface by placing buttons side by side in the dialog." -msgstr "" +msgstr "Schaltflächenfolge: definiert eine Reihe von Schaltflächen, von denen jede einer Dialogseite entspricht. Dies kann verwendet werden, um eine Oberfläche mit Registern zu emulieren, indem Schaltflächen nebeneinander im Dialog platziert werden." #. qFQHA #: sf_dialog.xhp @@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Dictionary Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Methoden im Dienst \"Dictionary\"" #. PqSBg #: sf_dictionary.xhp @@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt "" "par_id951612918220255\n" "help.text" msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information below." -msgstr "" +msgstr "Kurz gesagt sind die möglichen Darstellungstypen „URL“ (URL-Dateischreibweise), „SYS“ (Betriebssystem-Schreibweise) und „ANY“ (Standard). Weitere Informationen finden Sie unten." #. L84BJ #: sf_filesystem.xhp @@ -25772,7 +25772,7 @@ msgctxt "" "par_id791582818023246\n" "help.text" msgid "scope: One of the applicable constants listed above. The default value is session.SCRIPTISSHARED." -msgstr "" +msgstr "scope: Eine der anwendbaren Konstanten, die oben aufgeführt sind. Der Standardwert ist session.SCRIPTISSHARED." #. ELfda #: sf_session.xhp @@ -26303,7 +26303,7 @@ msgctxt "" "par_id761611947117831\n" "help.text" msgid "Line feed
Vertical tab
Carriage return
Carriage return + Line feed
File separator
Group separator
Record separator
Next line
Line separator
Paragraph separator" -msgstr "" +msgstr "Zeilenvorschub
Vertikaler Tabulator
Wagenrücklauf
Wagenrücklauf + Zeilenvorschub
Dateitrennzeichen
Gruppentrennzeichen
Datensatztrennzeichen
Nächste Zeile
Zeilentrennzeichen
Absatztrennzeichen" #. WCvgW #: sf_string.xhp @@ -29480,7 +29480,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "List of all ScriptForge methods and properties" -msgstr "" +msgstr "Liste aller Methoden und Eigenschaften von ScriptForge" #. zxZFp #: sf_toc.xhp @@ -29489,7 +29489,7 @@ msgctxt "" "hd_id461623364876507\n" "help.text" msgid "List of all ScriptForge methods and properties" -msgstr "" +msgstr "Liste aller Methoden und Eigenschaften von ScriptForge" #. 9cBCb #: sf_toc.xhp @@ -29498,7 +29498,7 @@ msgctxt "" "par_id691671192231981\n" "help.text" msgid "This help page shows all methods and properties available in the ScriptForge library by service with links to the corresponding documentation." -msgstr "" +msgstr "Diese Hilfeseite zeigt alle in der Bibliothek ScriptForge verfügbaren Methoden und Eigenschaften nach Dienst mit Links zur entsprechenden Dokumentation." #. 4NBjy #: sf_toc.xhp @@ -29507,7 +29507,7 @@ msgctxt "" "par_id401671192686811\n" "help.text" msgid "The Basic source code for all ScriptForge services is available via Application Macros and Dialogs and is distributed in multiple libraries: ScriptForge, SFDatabases, SFDialogs, SFDocuments, SFUnitTests and SFWidgets. The Python portion of the source code is available in the program\\scriptforge.py file under the %PRODUCTNAME installation directory." -msgstr "" +msgstr "Der Quellcode von Basic ist für alle Dienste von ScriptForge über Anwendungsmakros und -ialoge verfügbar und ist über mehrere Bibliotheken verteilt: ScriptForge, SFDatabases, SFDialogs, SFDocuments, SFUnitTests und SFWidgets. Der Teil von Python des Quellcodes ist in der Datei program\\scriptforge.py im Installationsverzeichnis von %PRODUCTNAME verfügbar." #. MPEN4 #: sf_toc.xhp @@ -29516,7 +29516,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601663\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Array service" -msgstr "" +msgstr "Dienst ScriptForge.Array" #. xA5NE #: sf_toc.xhp @@ -29525,7 +29525,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601553\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Base service" -msgstr "" +msgstr "Dienst SFDocuments.Base" #. JFajQ #: sf_toc.xhp @@ -29534,7 +29534,7 @@ msgctxt "" "par_id541674484344235\n" "help.text" msgid "This service also supports the methods and properties defined in the Document service, which includes methods that are generic to all document types." -msgstr "" +msgstr "Dieser Dienst unterstützt auch die Methoden und Eigenschaften, die im Dienst Document definiert sind, welcher generische Methoden für alle Dokumenttypen enthält." #. pFPFA #: sf_toc.xhp @@ -29543,7 +29543,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192609363\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Basic service" -msgstr "" +msgstr "Dienst ScriptForge.Basic" #. gRcDE #: sf_toc.xhp @@ -29552,7 +29552,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Basic Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"Base\"" #. LAgbN #: sf_toc.xhp @@ -29561,7 +29561,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601502\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Calc service" -msgstr "" +msgstr "Dienst SFDocuments.Calc" #. uxhCu #: sf_toc.xhp @@ -29570,7 +29570,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520654\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Calc Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"Calc\"" #. 8B4AP #: sf_toc.xhp @@ -29579,7 +29579,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601677\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Chart service" -msgstr "" +msgstr "Dienst SFDocuments.Chart" #. hNAmL #: sf_toc.xhp @@ -29588,7 +29588,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319523634\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Chart Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"Chart\"" #. mbPs5 #: sf_toc.xhp @@ -29597,7 +29597,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601147\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Database service" -msgstr "" +msgstr "Dienst SFDatabases.Database" #. nEVNp #: sf_toc.xhp @@ -29606,7 +29606,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520332\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Database Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"Database\"" #. rGLDA #: sf_toc.xhp @@ -29615,7 +29615,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192690807\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Datasheet service" -msgstr "" +msgstr "Dienst SFDatabases.Datasheet" #. ZA8ZQ #: sf_toc.xhp @@ -29624,7 +29624,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319510928\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Datasheet Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"Datasheet\"" #. Y5mr6 #: sf_toc.xhp @@ -29633,7 +29633,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601308\n" "help.text" msgid "SFDialogs.Dialog service" -msgstr "" +msgstr "Dienst SFDialogs.Dialog" #. eqEbb #: sf_toc.xhp @@ -29642,7 +29642,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319527165\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Dialog Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"Dialog\"" #. dCD6o #: sf_toc.xhp @@ -29651,7 +29651,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601688\n" "help.text" msgid "SFDialogs.DialogControl service" -msgstr "" +msgstr "Dienst SFDialogs.DialogControl" #. QBrji #: sf_toc.xhp @@ -29660,7 +29660,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319523433\n" "help.text" msgid "List of Properties in the DialogControl Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"DialogControl\"" #. CEN8p #: sf_toc.xhp @@ -29669,7 +29669,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601559\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Dictionary service" -msgstr "" +msgstr "Dienst ScriptForge.Dictionary" #. V3dV2 #: sf_toc.xhp @@ -29678,7 +29678,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Dictionary Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"Dictionary\"" #. kXRkE #: sf_toc.xhp @@ -29687,7 +29687,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601711\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Document service" -msgstr "" +msgstr "Dienst SFDocuments.Document" #. uPiwD #: sf_toc.xhp @@ -29696,7 +29696,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319746528\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Document Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"Document\"" #. Gk8EF #: sf_toc.xhp @@ -29705,7 +29705,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192501339\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Exception service" -msgstr "" +msgstr "Dienst ScriptForge.Exception" #. rGaFn #: sf_toc.xhp @@ -29714,7 +29714,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319500328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Exception Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"Exception\"" #. 7L6SK #: sf_toc.xhp @@ -29723,7 +29723,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192505579\n" "help.text" msgid "ScriptForge.FileSystem service" -msgstr "" +msgstr "Dienst ScriptForge.FileSystem" #. i7nPm #: sf_toc.xhp @@ -29732,7 +29732,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319646328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the FileSystem Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"FileSystem\"" #. kdN69 #: sf_toc.xhp @@ -29741,7 +29741,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192505441\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Form service" -msgstr "" +msgstr "Dienst SFDocuments.Form" #. FkAkF #: sf_toc.xhp @@ -29750,7 +29750,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319525458\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Form Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"Form\"" #. uZGQs #: sf_toc.xhp @@ -29759,7 +29759,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192506636\n" "help.text" msgid "SFDocuments.FormControl service" -msgstr "" +msgstr "Dienst SFDocuments.FormControl" #. ivRX2 #: sf_toc.xhp @@ -29768,7 +29768,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319411328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the FormControl Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"FormControl\"" #. DCwnN #: sf_toc.xhp @@ -29777,7 +29777,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671199996466\n" "help.text" msgid "ScriptForge.L10N service" -msgstr "" +msgstr "Dienst ScriptForge.L10N" #. CNrDo #: sf_toc.xhp @@ -29786,7 +29786,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319527168\n" "help.text" msgid "List of Properties in the L10N Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"L10N\"" #. kPEXF #: sf_toc.xhp @@ -29795,7 +29795,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671199996396\n" "help.text" msgid "SFWidgets.Menu service" -msgstr "" +msgstr "Dienst SFWidgets.Menu" #. CAaoK #: sf_toc.xhp @@ -29804,7 +29804,7 @@ msgctxt "" "par_id651606314140328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Menu Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"Menu\"" #. Nm9Ft #: sf_toc.xhp @@ -29813,7 +29813,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671199994016\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Platform service" -msgstr "" +msgstr "Dienst ScriptForge.Platform" #. y2Hhd #: sf_toc.xhp @@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319518728\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Platform Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"Platform\"" #. JgPNJ #: sf_toc.xhp @@ -29831,7 +29831,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671199996417\n" "help.text" msgid "SFWidgets.PopupMenu service" -msgstr "" +msgstr "Dienst SFWidgets.PopupMenu" #. jPDs4 #: sf_toc.xhp @@ -29840,7 +29840,7 @@ msgctxt "" "par_id651606314130218\n" "help.text" msgid "List of Properties in the PopupMenu Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"PopupMenu\"" #. 5rfxS #: sf_toc.xhp @@ -29849,7 +29849,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671199993577\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Region service" -msgstr "" +msgstr "Dienst ScriptForge.Region" #. 6P6YE #: sf_toc.xhp @@ -29858,7 +29858,7 @@ msgctxt "" "par_id651606316032328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Region Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"Region\"" #. YjCc5 #: sf_toc.xhp @@ -29867,7 +29867,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671199993654\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Session service" -msgstr "" +msgstr "Dienst ScriptForge.Session" #. Ch9rH #: sf_toc.xhp @@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319550408\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Session Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"Session\"" #. FqDWZ #: sf_toc.xhp @@ -29885,7 +29885,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992514654\n" "help.text" msgid "ScriptForge.String service" -msgstr "" +msgstr "Dienst ScriptForge.String" #. 6vNEV #: sf_toc.xhp @@ -29894,7 +29894,7 @@ msgctxt "" "par_id651606358900328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Dictionary Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"Dictionary\"" #. EGy6c #: sf_toc.xhp @@ -29903,7 +29903,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992512103\n" "help.text" msgid "ScriptForge.TextStream service" -msgstr "" +msgstr "Dienst ScriptForge.TextStream" #. sqgkG #: sf_toc.xhp @@ -29912,7 +29912,7 @@ msgctxt "" "par_id651606305698328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the TextStream Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"TextStream\"" #. rfA4y #: sf_toc.xhp @@ -29921,7 +29921,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992519543\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Timer service" -msgstr "" +msgstr "Dienst ScriptForge.Timer" #. 7S2q8 #: sf_toc.xhp @@ -29930,7 +29930,7 @@ msgctxt "" "par_id651601219036328\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Timer Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"Timer\"" #. BeSkR #: sf_toc.xhp @@ -29939,7 +29939,7 @@ msgctxt "" "par_id651601219520328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Timer Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"Timer\"" #. MexL5 #: sf_toc.xhp @@ -29948,7 +29948,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992512950\n" "help.text" msgid "ScriptForge.UI service" -msgstr "" +msgstr "Dienst ScriptForge.UI" #. jttmj #: sf_toc.xhp @@ -29957,7 +29957,7 @@ msgctxt "" "par_id651606657520328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the UI Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"UI\"" #. uY9cX #: sf_toc.xhp @@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992512540\n" "help.text" msgid "ScriptForge.UnitTest service" -msgstr "" +msgstr "Dienst ScriptForge.UnitTest" #. MFG4G #: sf_toc.xhp @@ -29975,7 +29975,7 @@ msgctxt "" "par_id651606313658328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the UnitTest Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"UnitTest\"" #. dphFv #: sf_ui.xhp @@ -30650,7 +30650,7 @@ msgctxt "" "par_id941620762989833\n" "help.text" msgid "To improve code readability you can use predefined constants for the macroexecution argument, as in the examples above." -msgstr "" +msgstr "Um die Lesbarkeit des Codes zu verbessern, können Sie wie in den obigen Beispielen vordefinierte Konstanten für das Argument macroexecution." #. JE8G5 #: sf_ui.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po index ccb6339f2a3..d78aa18dfd9 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-07 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 10:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_id861687390321085\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Medien." #. HCaKm #: 00000404.xhp @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "par_id641687390399224\n" "help.text" msgid "Icon Media" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Medien" #. xBEhs #: 00000404.xhp @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id381687390399228\n" "help.text" msgid "Media / Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Medien / Audio oder Video" #. bSkGT #: 00000404.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – OLE-Objekt." #. GmdE8 #: 00000404.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id261687440040872\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Insert OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – OLE-Objekt einfügen…" #. 2Bx3G #: 00000404.xhp @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "par_id151687440102732\n" "help.text" msgid "Icon Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Symbol für OLE-Objekt einfügen" #. VvKCX #: 00000404.xhp @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "par_id411687440102736\n" "help.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-Objekt einfügen" #. EQ4fi #: 00000404.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id261697440040872\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Insert OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – OLE-Objekt einfügen…" #. T34cs #: 00000404.xhp @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Icon OLE object" -msgstr "" +msgstr "Symbol für OLE-Objekt einfügen" #. GTqPV #: 00000404.xhp @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "par_id51687443038152\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose QR and Barcode." -msgstr "" +msgstr "Im Menü Einfügen des Registers Einfügen wählen Sie QR und Barcode…" #. F9Wus #: 00000404.xhp @@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "par_id761687440588022\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Formula Object." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Formelobjekt…" #. 6Cav3 #: 00000404.xhp @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "par_id951687440647194\n" "help.text" msgid "Icon Insert Formula Object" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Formelobjekt einfügen" #. TwJwb #: 00000404.xhp @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_id301687440647198\n" "help.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "" +msgstr "Formelobjekt einfügen" #. 6FhU9 #: 00000404.xhp @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "par_id191687440753064\n" "help.text" msgid "OptionAlt + Shift + E" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt+Umschalt+E" #. RtbuS #: 00000404.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id3155513\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Bild…" #. NGECL #: 00000404.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "par_id641687288060105\n" "help.text" msgid "Choose Home - Image." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Start – Bild…" #. hKHNt #: 00000404.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "par_id611687288063905\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Insert Image." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Bild einfügen…" #. nkiUu #: 00000404.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "par_id741687288060105\n" "help.text" msgid "Choose Home - Insert Image." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Start – Bild einfügen…" #. qAnB9 #: 00000404.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "par_id811687288063905\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Bild…" #. qHqnu #: 00000404.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id421687288040247\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Bild…" #. HcQy3 #: 00000404.xhp @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "par_id3147855\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen." #. j6BRB #: 00040500.xhp @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "par_id3148533\n" "help.text" msgid "Icon Styles" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Formatvorlagen" #. GGmAC #: 00040500.xhp @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "par_id3166447\n" "help.text" msgid "Command + TF11" -msgstr "" +msgstr "Befehl+TF11" #. CBSYY #: 00040500.xhp @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "Icon Crop" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Zuschneiden" #. Qs4bZ #: 00040500.xhp @@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt "" "par_id3148889\n" "help.text" msgid "Icon Line" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Linie" #. acBGp #: 00040502.xhp @@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "par_id3151293\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Line - Line Styles tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Textfeld und FormObjekt – Linie – Register: Linienstile." #. eRYGg #: 00040502.xhp @@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "Icon Area" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Fläche" #. tdHtP #: 00040502.xhp @@ -14360,7 +14360,7 @@ msgctxt "" "par_id3153052\n" "help.text" msgid "Icon Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Position und Größe" #. yL3FJ #: 00040502.xhp @@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt "" "par_id231683511408505\n" "help.text" msgid "Icon Distribute" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Verteilen" #. TLH7B #: 00040503.xhp @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "par_id591683511408510\n" "help.text" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "Verteilen" #. q4uTc #: 01000000.xhp @@ -15728,7 +15728,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Icon Undo" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Rückgängig" #. QzA62 #: edit_menu.xhp @@ -15746,7 +15746,7 @@ msgctxt "" "par_id3145160\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Z" -msgstr "" +msgstr "BefehlStrg+Z" #. CRhMd #: edit_menu.xhp @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "Icon Redo" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Wiederherstellen" #. F99gF #: edit_menu.xhp @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "par_id591685963188763\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Y" -msgstr "" +msgstr "BefehlStrg+Y" #. 9646J #: edit_menu.xhp @@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Repeat." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Letzter Befehl." #. zyjrz #: edit_menu.xhp @@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt "" "par_id611685963967520\n" "help.text" msgid "Icon Repeat" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Letzter Befehl" #. Vngcs #: edit_menu.xhp @@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt "" "par_id121685963967524\n" "help.text" msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Letzter Befehl" #. XAUzr #: edit_menu.xhp @@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt "" "par_id371685963759435\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + Y" -msgstr "" +msgstr "BefehlStrg+Umschalt+Y" #. DyHWB #: edit_menu.xhp @@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "par_id321685964587740\n" "help.text" msgid "Choose Home - Cut." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Start – Ausschneiden." #. zCT5V #: edit_menu.xhp @@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Icon Cut" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Ausschneiden" #. b2BCg #: edit_menu.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + X" -msgstr "" +msgstr "BefehlStrg+X" #. CdvjE #: edit_menu.xhp @@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "par_id101685965015077\n" "help.text" msgid "Shift + Del" -msgstr "" +msgstr "Umschalt+Entf" #. 75bkj #: edit_menu.xhp @@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "par_id421685964733661\n" "help.text" msgid "Choose Home - Copy." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Start – Kopieren." #. BEKcn #: edit_menu.xhp @@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "Icon Copy" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Kopieren" #. Ezjwz #: edit_menu.xhp @@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt "" "par_id3148923\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + C" -msgstr "" +msgstr "BefehlStrg+C" #. PryAi #: edit_menu.xhp @@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt "" "par_id101685965088876\n" "help.text" msgid "Ctrl + Ins" -msgstr "" +msgstr "Strg+Einfg" #. zsvyg #: edit_menu.xhp @@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt "" "par_id481685965303610\n" "help.text" msgid "Choose Home - Paste." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Start – Einfügen." #. HZLPq #: edit_menu.xhp @@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Icon Paste" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Einfügen" #. ZtHb2 #: edit_menu.xhp @@ -15971,7 +15971,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + V" -msgstr "" +msgstr "BefehlStrg+V" #. YRBqH #: edit_menu.xhp @@ -15980,7 +15980,7 @@ msgctxt "" "par_id261685965384099\n" "help.text" msgid "Shift + Ins" -msgstr "" +msgstr "Umschalt+Einfg" #. WopNZ #: edit_menu.xhp @@ -15989,7 +15989,7 @@ msgctxt "" "par_id3142791\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Inhalte einfügen." #. 8U2sv #: edit_menu.xhp @@ -16007,7 +16007,7 @@ msgctxt "" "par_id521685966553736\n" "help.text" msgid "Long click on Home - Paste." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie lange auf Start – Einfügen." #. HHNRa #: edit_menu.xhp @@ -16016,7 +16016,7 @@ msgctxt "" "par_id801685967705406\n" "help.text" msgid "Icon Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Inhalte einfügen" #. CCMPR #: edit_menu.xhp @@ -16025,7 +16025,7 @@ msgctxt "" "par_id661685967705410\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Inhalte einfügen" #. 3r6MK #: edit_menu.xhp @@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt "" "par_id401685968775099\n" "help.text" msgid "Icon Paste" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Einfügen" #. cgEiS #: edit_menu.xhp @@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt "" "par_id81685968775103\n" "help.text" msgid "Paste (long click)" -msgstr "" +msgstr "Einfügen (Langklick)" #. CFGeE #: edit_menu.xhp @@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "Icon Select All" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Alles auswählen" #. 8xMiC #: edit_menu.xhp @@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt "" "par_id3152417\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + A" -msgstr "" +msgstr "BefehlStrg+A" #. TGtWv #: edit_menu.xhp @@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Änderungen." #. FtngJ #: edit_menu.xhp @@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt "" "par_id171685981254743\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Comment." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Kommentar." #. ABCVo #: edit_menu.xhp @@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt "" "par_id501685985116612\n" "help.text" msgid "Click on the comment to select and then open the context menu." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf den Kommentar, um ihn auszuwählen, und öffnen Sie dann das Kontextmenü." #. tCQAy #: edit_menu.xhp @@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt "" "hd_id211685985284382\n" "help.text" msgid "On the Comment note:" -msgstr "" +msgstr "Im Kommentartext:" #. J6HJx #: edit_menu.xhp @@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt "" "par_id321685985156516\n" "help.text" msgid "Click on the drop-down list of the selected comment." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf die Dropdown-Liste des ausgewählten Kommentars." #. LSwGJ #: edit_menu.xhp @@ -16322,7 +16322,7 @@ msgctxt "" "par_id711685981703647\n" "help.text" msgid "Choose Review." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Überprüfen." #. oGZeX #: edit_menu.xhp @@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt "" "par_id511685975100630\n" "help.text" msgid "Choose Home - Find." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Start – Suchen…" #. ZqAwc #: edit_menu.xhp @@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt "" "par_id831685975004752\n" "help.text" msgid "Icon Find" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Suchen" #. fAhot #: edit_menu.xhp @@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "par_id51685975004756\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Suchen" #. yhe7q #: edit_menu.xhp @@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt "" "par_id31545031\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F" -msgstr "" +msgstr "BefehlStrg+F" #. f4EM6 #: edit_menu.xhp @@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "par_id3150020\n" "help.text" msgid "Icon Find & Replace" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Suchen und ersetzen" #. jRcHP #: edit_menu.xhp @@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt "" "par_id3154503\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + H" -msgstr "" +msgstr "BefehlStrg+H" #. EtPCq #: edit_menu.xhp @@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt "" "par_id781602175775847\n" "help.text" msgid "Search Icon or CommandCtrl+F" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Suchen oder BefehlStrg+F" #. CNnsD #: edit_menu.xhp @@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt "" "par_id551602176159965\n" "help.text" msgid "Search Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Suchen" #. 8FD2j #: edit_menu.xhp @@ -16484,7 +16484,7 @@ msgctxt "" "par_id941683841117366\n" "help.text" msgid "Press F5" -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie F5" #. CcEAC #: edit_menu.xhp @@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt "" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "On the Standard bar or the Sidebar, click" -msgstr "" +msgstr "In der Symbolleiste Standard oder in der Seitenleiste klicken Sie auf" #. iwE8Q #: edit_menu.xhp @@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt "" "par_id3159183\n" "help.text" msgid "Icon Navigator On/Off" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Navigator ein/aus" #. DFjLG #: edit_menu.xhp @@ -16529,7 +16529,7 @@ msgctxt "" "par_id631686092409826\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Links to External Files." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Verknüpfungen zu externen Dateien…" #. L9Jyy #: edit_menu.xhp @@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "Choose Edit - External Links." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Externe Verknüpfungen…" #. xSMBV #: edit_menu.xhp @@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "par_id3149259\n" "help.text" msgid "Choose Edit - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – OLE-Objekt." #. G2ESo #: edit_menu.xhp @@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt "" "par_id691686147047344\n" "help.text" msgid "Choose commands in the menu." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Befehle im Menü aus." #. Sx2UB #: edit_menu.xhp @@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt "" "par_id661686145726427\n" "help.text" msgid "Choose Object - Object menu - OLE object." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Objekt – Menü: Objekt – OLE-Objekt." #. ApejL #: edit_menu.xhp @@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt "" "par_id951603556032047\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Reference." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Verweis." #. eA6Ct #: edit_menu.xhp @@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt "" "par_id1001686083178681\n" "help.text" msgid "Icon Reference" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Verweis" #. 8BUbV #: edit_menu.xhp @@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt "" "par_id671686083178685\n" "help.text" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Verweis" #. PNGYK #: icon_alt.xhp diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index e735b97093f..6e757f4a043 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-07 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 15:21+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "par_id3152570\n" "help.text" msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query designer, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the Switch Design View On/Off button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has already been created." -msgstr "" +msgstr "W $[officename] za nejwěcej wótpšašowanjow znajobnosći njetrjebaśo, dokulaž njetrjebaśo SQL-kod zapódaś. Jolic wótpšašowanje we wótpšašowańskem nacerjenju napórajośo, $[officename] waše instrukcije awtomatiski do wótpowědneje syntakse SQL pśetwórjujo. Jolic z pomocu tłocaška Nacerjeński naglěd pśešaltowaś naglěd SQL změnjaśo, móžośo pśikaze SQL za wótpšašowanje wiźeś, kótarež jo se južo napórało." #. hBQFv #: 02010100.xhp @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_id3152412\n" "help.text" msgid "You can formulate your query directly in SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use." -msgstr "" +msgstr "Móžośo swóje wótpšašowanje direktnje w SQL-koźe formulěrowaś. Źiwajśo pak na to, až wósebna syntaksa jo wót systema datoweje banki wótwisna, kótaryž wužywaśo." #. kkuBG #: 02010100.xhp @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "par_id3146842\n" "help.text" msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in the Query designer. These queries must be executed in native SQL mode." -msgstr "" +msgstr "Jolic SQL-kod manuelnje zapódawaśo, móžośo SQL-specifiske wótpšašowanje napóraś, kótarež se pśez grafiski pówjerch we wótpšašowańskem nacerjenju njepódpěra. Toś te wótpšašowanja muse se w natiwnem SQL-modusu wuwjasć." #. LgvXF #: 02010100.xhp @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "par_id3149632\n" "help.text" msgid "By clicking the Run SQL command directly icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine." -msgstr "" +msgstr "Gaž na symbol SQL-pśikaz direktnje wuwjasć w naglěźe SQL klikaśo, móžośo wótpšašowanje formulěrowaś, kótarež se wót $[officename] njepśeźěłujo a direktnje do modula datoweje banki sćelo." #. fKBDD #: 02010101.xhp @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "Kakosći wězby" #. TTCNB #: 02010101.xhp @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154015\n" "help.text" msgid "links;relational databases (Base) inner joins (Base) joins in databases (Base) left joins (Base) right joins (Base) full joins (Base)" -msgstr "" +msgstr "zwězanja; relacionalne datowe banki (Base)nutśikowne wězby (Base)wězby w datowych bankach (Base)lěwe wězby (Base)pšawe wězby (Base)dopołne wězby (Base)" #. DG7RD #: 02010101.xhp @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154015\n" "help.text" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "Kakosći wězby" #. MzpBt #: 02010101.xhp @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "par_id3151205\n" "help.text" msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose Insert - New Relation, the Join Properties dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future." -msgstr "" +msgstr "Jolic na zwězowak mjazy dwěma zwězanyma póloma we wótpšašowańskem nacerjenju dwójcy klikaśo, abo jolic Zasajźiś – Nowa relacija wuběraśo, se dialog Kakosći wězby zjawijo. Toś te kakosći se we wšych wótpšašowanjach wužywaju, kótarež se w pśichoźe napóraju." #. oszEF #: 02010101.xhp @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155066\n" "help.text" msgid "Tables involved" -msgstr "" +msgstr "Wobźělone tabele" #. 2AkcB #: 02010101.xhp @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "par_id3153924\n" "help.text" msgid "Specifies two different tables that you want to join." -msgstr "" +msgstr "Pódawa dwě rozdźělnej tabeli, kótarejž cośo zwězaś." #. X6wkD #: 02010101.xhp @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155766\n" "help.text" msgid "Fields involved" -msgstr "" +msgstr "Wobźělone póla" #. 8bYEZ #: 02010101.xhp @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "par_id3148994\n" "help.text" msgid "Specifies two data fields that will be joined by a relation." -msgstr "" +msgstr "Pódawa dwě datowej póli, kótarejž se pśez relaciju zwězujotej." #. R8CbB #: 02010101.xhp @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159267\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #. MRJCp #: 02010101.xhp @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147340\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. rxAGo #: 02010101.xhp @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt "" "par_id3152482\n" "help.text" msgid "Specifies the join type of the selected join. Some databases support only a subset of the various possible types." -msgstr "" +msgstr "Pódawa wězbowy typ wubraneje wězby. Někotare datowe banki jano źělnu młogosć rozdźělnych móžnych typow pódpěraju." #. ngfse #: 02010101.xhp @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155334\n" "help.text" msgid "Inner Join" -msgstr "" +msgstr "Nutśikowna wězba" #. 356Dv #: 02010101.xhp @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "In an inner join, the results table contains only those records for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." -msgstr "" +msgstr "W nutśikownej wězbje tabela wuslědkow jano te datowe sajźby wopśimujo, za kótarež wopśimjeśe zwězanych pólow jo samske. W $[officename] SQL toś ten zwězański typ se pśez wótpowědnu klawslu WHERE napórajo." #. XYKGT #: 02010101.xhp @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156372\n" "help.text" msgid "Left Join" -msgstr "" +msgstr "Lěwa wězba" #. dRFux #: 02010101.xhp @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "par_id3166450\n" "help.text" msgid "In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "W lěwej wězbje tabela wuslědkow wšykne datowe sajźby wótpšašanych pólow z lěweje tabele a jano te datowe sajźby wótpšašanych pólow z pšaweje tabele, za kótarež wopśimjeśe zwězanych pólow jo samske, wopśimujo. W $[officename] SQL toś ten typ wězby pśikazoju LEFT OUTER JOIN wótpowědujo." #. DxGWD #: 02010101.xhp @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155607\n" "help.text" msgid "Right Join" -msgstr "" +msgstr "Pšawa wězba" #. 9eD8R #: 02010101.xhp @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "par_id3150647\n" "help.text" msgid "In a right join, the results table contains all records of the queried fields from the right table and only those records of the queried fields from the left table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "W pšawej wězbje tabela wuslědkow wšykne datowe sajźby wótpšašanych pólow z pšaweje tabele a jano te datowe sajźby wótpšašanych pólow z lěweje tabele, za kótarež wopśimjeśe zwězanych pólow jo samski, wopśimujo. W $[officename] SQL toś ten typ wězby pśikazoju RIGHT OUTER JOIN wótpowědujo." #. wcFAd #: 02010101.xhp @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158215\n" "help.text" msgid "Full Join" -msgstr "" +msgstr "Dopołna wězba" #. wAFid #: 02010101.xhp @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "help.text" msgid "In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables. In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "W dopołnej wězbje tabela wuslědkow wšykne datowe sajźby wótpšašanych pólow z lěweje a pšaweje tabele wopśimujo. W SQL $[officename] toś ten typ wězby pśikazoju FULL OUTER JOIN wótpowědujo." #. gYRyC #: 02010101.xhp @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "hd_id0305200912031976\n" "help.text" msgid "Natural" -msgstr "" +msgstr "Pśirodna wězba" #. YCeBW #: 02010101.xhp @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200912031977\n" "help.text" msgid "In a natural join, the keyword NATURAL is inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns." -msgstr "" +msgstr "W pśirodnej wězbje se klucowe słowo NATURAL do instrukcije SQL zasajźujo, kótaraž relaciju definěrujo. Relacija wšykne słupy zwězujo, kótarež samske słupowe mě we wobyma tabeloma maju. Nastata zwězana tabela jano jadny słup za kuždy pór słupow z jadnakim mjenim wopśimujo." #. pK6MV #: 04000000.xhp @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Formulary" #. quVqJ #: 04000000.xhp @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150476\n" "help.text" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Formulary" #. EJGgk #: 04000000.xhp @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156136\n" "help.text" msgid "forms; general information (Base)" -msgstr "" +msgstr "formulary; powšykne informacije (Base)" #. d9y84 #: 04000000.xhp @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily." -msgstr "" +msgstr "Formulary daju se wužywaś, aby wopśimjeśe eksistěrujuceje datoweje banki lažko zapódali abo wobźěłali." #. jK8tF #: 04000000.xhp @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157910\n" "help.text" msgid "FormWizard" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent" #. raPhg #: 04000000.xhp @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156003\n" "help.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "Formularowe wóźeńske elementy" #. CyFwA #: 04000000.xhp @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "The Form Controls toolbar provides the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." -msgstr "" +msgstr "Symbolowa rědka z formularowymi wóźeńskimi elementami rědy bitujo, kótarež su za napóranje formulara w tekstowem, tabelowem, kresleńskem abo prezentaciskem dokumenśe trjebne." #. U7SFE #: 04000000.xhp @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155388\n" "help.text" msgid "Form in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Formular w nacerjeńskem modusu" #. jwRmr #: 04000000.xhp @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined." -msgstr "" +msgstr "W nacerjeńskem modusu se formular nacerjujo a kakosći formulara a wopśimjone wóźeńske elementy se definěruju." #. qJXDP #: 04000000.xhp @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149784\n" "help.text" msgid "Sorting and Filtering Data" -msgstr "" +msgstr "Daty sortěrowaś a filtrowaś" #. 9s5BM #: 04000000.xhp @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode." -msgstr "" +msgstr "Namakajośo sortěrowańske a filtrowańske funkcije w symbolowej rědce, gaž formular we wužywaŕskem modusu wócynjaśo." #. pRiyC #: 04000000.xhp @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148944\n" "help.text" msgid "Subforms" -msgstr "" +msgstr "Pódformulary" #. CmENz #: 04030000.xhp @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Formularowe nacerjenje" #. 9uFK3 #: 04030000.xhp @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "forms; designing (Base)" -msgstr "" +msgstr "formulary; naceriś (Base)" #. Qab69 #: 04030000.xhp @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Formularowe nacerjenje" #. FC52Y #: 04030000.xhp @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls." -msgstr "" +msgstr "Kuždy dokument $[officename] dajo se do formulara rozšyriś. Pśidajśo jadnorje jaden formularowy wóźeński element abo někotare formularowe wóźeńske elementy." #. vHCdP #: 04030000.xhp @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the functions needed to edit a form. More functions can be found in the Form Design bar and More Controls bar." -msgstr "" +msgstr "Wócyńśo symbolowu rědku Formularowe wóźeńske elementy. Symbolowa rědka Formularowe wóźeńske elementy funkcije wopśimujo, kótarež su za wobźěłowanje formulara trjebne. Dalšne funkcije namakajośo w symbolowej rědce Formularowe nacerjenje a w symbolowej rědce Dalšne wóźeńske elementy." #. rXWHE #: 04030000.xhp @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "In form design mode you can include controls, apply properties to them, define Form properties, and define subforms." -msgstr "" +msgstr "W modusu formularowego nacerjenja móžośo wóźeńske elementy zasajźiś, kakosći na nje nałožyś, formularowe kakosći definěrowaś a pódformulary definěrowaś." #. hrfEx #: 04030000.xhp @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "par_id3154924\n" "help.text" msgid "The Form Navigator iconIcon on the Form Design bar opens the Form Navigator." -msgstr "" +msgstr "Symbol Formularowy Nawigator Symbol za Formularowy Nawigator na symbolowej rědce Formularowe nacerjenje Formularowy Nawigator wócynja." #. yRxdC #: 04030000.xhp @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "The Open in Design Mode iconIcon allows you to save a form document so that it always opens in form design mode." -msgstr "" +msgstr "Symbol W nacerjeńskem modusu wócyniś Symbol za Nacerjeński modus wócyniś wam zmóžnja, formularowy dokument składowaś, aby se pśecej w modusu formularowego nacerjenja wócynił." #. 4AXt6 #: 04030000.xhp @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a More button. If you click on More, a dialog displaying more information about the current problem appears." -msgstr "" +msgstr "Jolic zmólka nastawa, gaž objektam we formularje kakosći pśipokazujośo (na psikład gaž objektoju njeeksistěrujucu tabelu datoweje banki pśipokazujośo), se wótpowědna powěźeńka zmólki zjawijo. Toś ta powěźeńka zmólki móžo tłocašk Wěcej wopśimowaś. Jolic na Wěcej klikaśo, se dialog zjawijo, kótaryž dalšne informacije wó aktualnem problemje pokazujo." #. fUPBC #: 05000000.xhp @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabele" #. 4Bngb #: 05000000.xhp @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabele" #. ozjR6 #: 05000000.xhp @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Table data edit mode allows you to see your data as rows of records, with optional filtering and sorting of that data. In this mode, you can also enter new records, make changes to, and delete existing records." -msgstr "" +msgstr "Wobźěłański modus za tabelowe daty wam zmóžnja, waše daty ako smužki datowych sajźbow pokazaś, źož móžośo na žycenje daty filtrowaś a sortěrowaś. W toś tom modusu móžośo teke nowe datowe sajźby zapódaś a eksistěrujuce datowe sajźby změniś a wulašowaś." #. ZdcXQ #: 05000000.xhp @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:" -msgstr "" +msgstr "W pomocy $[officename] namakajośo dalšne informacije wó slědujucych temach:" #. fG7PA #: 05000000.xhp @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152425\n" "help.text" msgid "Create new or edit table design" -msgstr "" +msgstr "Nowy tabelowy design napóraś abo eksistěrujucy wobźěłaś" #. 6qP78 #: 05000000.xhp @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149095\n" "help.text" msgid "Sort and Filter Data" -msgstr "" +msgstr "Daty sortěrowaś a filtrowaś" #. faEKt #: 05000000.xhp @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154288\n" "help.text" msgid "Relations, Primary and External Key" -msgstr "" +msgstr "Relacije, primarny a eksterny kluc" #. fAyEi #: 05000001.xhp @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Context Menus" -msgstr "" +msgstr "Kontekstowe menije tabelow" #. 7hAQu #: 05000001.xhp @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "Table Context Menus" -msgstr "" +msgstr "Kontekstowe menije tabelow" #. PFkAG #: 05000001.xhp @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a particular table within the database, select the corresponding table and open its context menu." -msgstr "" +msgstr "Kontekstowy meni tabelowego kontejnera wšake funkcije bitujo, kótarež za wšykne tabele datoweje banki płaśe. Aby wěstu tabelu w datowej bance wobźěłał, wubjeŕśo wótpowědnu tabelu a wócyńśo jeje kontekstowy meni." #. MLxCc #: 05000001.xhp @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database will be listed in the context menus. For example, the Relationships command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." -msgstr "" +msgstr "Wótwisujucy wót konteksta jo móžno, až se nic wšykne funkcije za wašu aktualnu datowu banku w kontekstowych menijach nalicyju. Pśikaz Póśěgi na pśikład za definěrowanje relacijow mjazy rozdźělnymi tabelami jo jano z relacionalnymi datowymi bankami k dispoziciji." #. B6Az2 #: 05000001.xhp @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:" -msgstr "" +msgstr "Wótwisujucy wót wužytego systema datoweje banki namakajośo slědujuce zapiski w kontekstowych menijach:" #. DCGrM #: 05000001.xhp @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "par_id3166461\n" "help.text" msgid "If a table is open, there are several functions available to edit the data." -msgstr "" +msgstr "Jolic tabela jo wócynjona su někotare funkcije za wobźěłanje datow k dispoziciji." #. Rqydv #: 05000003.xhp @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Enter / change password" -msgstr "" +msgstr "Gronidło zapódaś / změniś" #. QgwAM #: 05000003.xhp @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163829\n" "help.text" msgid "Enter / change password" -msgstr "" +msgstr "Gronidło zapódaś / změniś" #. BLUEn #: 05000003.xhp @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user name in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Zmóžnja wam, nowe abo změnjone gronidło zapódaś a wobkšuśiś. Jolic sćo definěrował nowego wužywarja, zapódajśo mě wužywarja do toś togo dialoga." #. Pyimk #: 05000003.xhp @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157898\n" "help.text" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Wužywaŕ" #. VpT3V #: 05000003.xhp @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the new user. This field is only visible if you have defined a new user." -msgstr "" +msgstr "Pódawa mě noweho wužywarja. Toś to pólo jo jano widobne, jolic sćo definěrował nowego wužywarja." #. BEACE #: 05000003.xhp @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "Stare gronidło" #. 6wJxw #: 05000003.xhp @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Enter the old password here. This field is visible when you have opened the dialog via Change password." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo how stare gronidło. Toś to pólo jo widobne, gaž sćo wócynił dialog pśez Gronidło změniś." #. 99GH9 #: 05000003.xhp @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Gronidło" #. Q3dUD #: 05000003.xhp @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt "" "par_id3147243\n" "help.text" msgid "Enter the new password." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo nowe gronidło." #. FcJVt #: 05000003.xhp @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147275\n" "help.text" msgid "Confirm (password)" -msgstr "" +msgstr "Wobkšuśiś (gronidło)" #. xkB4S #: 05000003.xhp @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "Enter the new password again." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo nowe gronidło hyšći raz." #. NYfPs #: 05010000.xhp @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Tabelowe nacerjenje" #. umFoz #: 05010000.xhp @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Tabelowe nacerjenje" #. fQvmC #: 05010000.xhp @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "In the Table Design window you define new tables or edit the structure of an existing table." -msgstr "" +msgstr "We woknje Tabelowe nacerjenje definěrujośo nowe tabele abo wobźěłujośo strukturu eksistěrujuceje tabele." #. kfGyG #: 05010000.xhp @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: Index Design" -msgstr "" +msgstr "Wokno ma swójsku menijowu rědku. Wopśimujo teke slědujucy nowy pśikaz: Indeksowe nacerjenje" #. z6hA5 #: 05010000.xhp @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152551\n" "help.text" msgid "Table definition area" -msgstr "" +msgstr "Wobceŕk definicije tabele" #. xmBqj #: 05010000.xhp @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "This area is where you define the table structure." -msgstr "" +msgstr "W toś tom wobceŕku definěrujośo tabelowu strukturu." #. FfuwA #: 05010000.xhp @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153031\n" "help.text" msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "Pólne mě" #. GiHyW #: 05010000.xhp @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the data field. The database engine may impose restrictions on the length of the table name, and the use of special characters and spaces within the table name." -msgstr "" +msgstr "Pódawa mě datowego póla. Modul datowego banka dłujkosć tabelowego mjenja a wužywanje wósebnych znamuškow a proznych znamjenjow w tabelowem mjenju wobgranicujo." #. QNg69 #: 05010000.xhp @@ -3235,7 +3235,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147618\n" "help.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Pólny typ" #. eK4to #: 05010000.xhp @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Specifies the field type. The available field types are limited by the database engine being used." -msgstr "" +msgstr "Pódawa pólny typ. K dispoziciji stojece pólne typy su pśez wužyty modul datoweje banki wobgranicowane." #. Ehy3n #: 05010000.xhp @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156119\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Wopisanje" #. 96xiG #: 05010000.xhp @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "Specifies an optional description for each field." -msgstr "" +msgstr "Pódawa opcionalne wopisanje za kužde pólo." #. A99ei #: 05010000.xhp @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "help.text" msgid "The row headers contain the following context menu commands:" -msgstr "" +msgstr "Smužkowe głowy slědujuce pśikaze kontekstowego menija wopśimuju:" #. rd8Zn #: 05010000.xhp @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156330\n" "help.text" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Wustśigowaś" #. GVxeZ #: 05010000.xhp @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "Cuts the selected row to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Wustśigujo wubranu smužku do mjazywótkłada." #. JxTSq #: 05010000.xhp @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159177\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopěrowaś" #. ZAjhE #: 05010000.xhp @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "Copies the selected row to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Kopěrujo wubranu smužku do mjazywótkłada." #. Q8awG #: 05010000.xhp @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156327\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Zasajźiś" #. 5AQBL #: 05010000.xhp @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "Pastes the content of the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo wopśimjeśe do mjazywótkłada." #. aQCGh #: 05010000.xhp @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144511\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Wulašowaś" #. fbZPb #: 05010000.xhp @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "Deletes the selected row." -msgstr "" +msgstr "Wulašujo wubranu smužku." #. pD5B3 #: 05010000.xhp @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "Smužki zasajźiś" #. kfUXp #: 05010000.xhp @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo proznu smužku nad aktualneju smužku, jolic tabela njejo se składła. Zasajźujo proznu smužku na kóńcu tabele, jolic tabela jo se južo składła." #. XMDuJ #: 05010000.xhp @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153524\n" "help.text" msgid "Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Primarny kluc" #. mmwbs #: 05010000.xhp @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "If this command has a check mark, the data field is defined as a primary key. By clicking the command you activate/deactivate the primary key definition of the field. The command is only visible if the data source supports primary keys." -msgstr "" +msgstr "Jolic toś ten pśikaz ma kokulku, se datowe pólo ako primarny kluc definěrujo. Gaž na pśikaz klikaśo, aktiwěrujośo/deaktiwěrujośo definiciju primarneho kluca póla. Pśikaz jo jano widobny, jolic datowe žrědło primarne kluce pódpěra." #. kDbYY #: 05010000.xhp @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153104\n" "help.text" msgid "Field properties" -msgstr "" +msgstr "Pólne kakosći" #. BZPWE #: 05010000.xhp @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "Defines the field properties of the currently selected field." -msgstr "" +msgstr "Definěrujo pólne kakosći tuchylu wubranego póla." #. bRsW9 #: 05010000.xhp @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Dłujkosć" #. D58RK #: 05010000.xhp @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt "" "par_id3144761\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum number of characters allowed for data entry of the corresponding data field including any spaces or special characters." -msgstr "" +msgstr "Pódawa maksimalnu licbu znamuškow, kótarež su za datowy zapisk wótpowědnego datowego póla dowólone, mjazy nimi prozne znamjenja abo wósebne znamuška." #. fJknL #: 05010000.xhp @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154948\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Decimalne městna" #. FgVqm #: 05010000.xhp @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "par_id3149203\n" "help.text" msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field." -msgstr "" +msgstr "Pódawa licbu decimalnych městnow za numeriske pólo abo decimalne pólo." #. mW3AN #: 05010000.xhp @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156422\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Standardna gódnota" #. HYW5B #: 05010000.xhp @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "Specifies the value that is the default in new data records." -msgstr "" +msgstr "Pódawa gódnotu, kótaraž jo standard w nowych datowych sajźbach." #. vQcGG #: 05010000.xhp @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147289\n" "help.text" msgid "Format example" -msgstr "" +msgstr "Formatowy pśikład" #. CrqiQ #: 05010000.xhp @@ -3469,7 +3469,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "Displays a sample of the format code of the field by applying it to the default value. Select the format code with the Format Field button." -msgstr "" +msgstr "Pókazujo pśikład formatowego koda póla, gaž se na standardnu gódnotu nałožujo. Wubjeŕśo formatowy kod z tłocaškom Pólo formatěrowaś." #. A2jGQ #: 05010000.xhp @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154129\n" "help.text" msgid "Format Field" -msgstr "" +msgstr "Pólo formatěrowaś" #. CJJuJ #: 05010000.xhp @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt "" "par_id3154146\n" "help.text" msgid "This button opens the Format Field dialog." -msgstr "" +msgstr "Toś ten tłocašk dialog Pólo formatěrowaś wócynja." #. CgbCE #: 05010000.xhp @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152576\n" "help.text" msgid "Help area" -msgstr "" +msgstr "Wobceŕk pomocy" #. Gg783 #: 05010000.xhp @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt "" "par_id3150685\n" "help.text" msgid "Displays a help string or hint defined by the database designer for the given field." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo znamjenjowy rjeśazk pomocy abo pokaz, kótaryž designer datoweje banki jo definěrował za dane pólo." #. hzJ3Q #: 05010100.xhp @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index design" -msgstr "" +msgstr "Indeksowe nacerjenje" #. 43wNG #: 05010100.xhp @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Index design" -msgstr "" +msgstr "Indeksowe nacerjenje" #. 98zvT #: 05010100.xhp @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "The Index Design dialog allows you to define and edit the indexes for the current table." -msgstr "" +msgstr "Dialog Indeksowe nacerjenje wam zmóžnja, indekse za aktualnu tabelu definěrowaś a wobźěłaś." #. N85Yq #: 05010100.xhp @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149578\n" "help.text" msgid "Index list" -msgstr "" +msgstr "Indeksowa lisćina" #. JQ5ws #: 05010100.xhp @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "Displays a list of available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo lisćinu k dispoziciji stojecych indeksow. Wubjeŕśo indeks z lisćiny, kótaryž se ma wobźěłaś. Drobnostki wubranego indeksa se w dialogu pokazuju." #. GNgfV #: 05010100.xhp @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149795\n" "help.text" msgid "New Index" -msgstr "" +msgstr "Nowy indeks" #. hbmc3 #: 05010100.xhp @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgctxt "" "par_id3150085\n" "help.text" msgid "Creates a new index." -msgstr "" +msgstr "Napórajo nowy indeks." #. CraTD #: 05010100.xhp @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145317\n" "help.text" msgid "Delete Current Index" -msgstr "" +msgstr "Aktualny indeks wulašowaś" #. CLtrt #: 05010100.xhp @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgctxt "" "par_id3154860\n" "help.text" msgid "Deletes the current index." -msgstr "" +msgstr "Wulašujo aktualny indeks." #. qxQaG #: 05010100.xhp @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150986\n" "help.text" msgid "Rename Current Index" -msgstr "" +msgstr "Aktualny indeks pśemjeniś" #. Me7m2 #: 05010100.xhp @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "Renames the current index." -msgstr "" +msgstr "Pśemjenjujo aktualny indeks." #. h5vTM #: 05010100.xhp @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153628\n" "help.text" msgid "Save Current Index" -msgstr "" +msgstr "Aktualny indeks składowaś" #. GEBFr #: 05010100.xhp @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "Saves the current index in the data source." -msgstr "" +msgstr "Składujo aktualny indeks w datowem žrědle." #. JxS8c #: 05010100.xhp @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154924\n" "help.text" msgid "Reset Current Index" -msgstr "" +msgstr "Tuchylny indeks slědk stajiś" #. AkcRe #: 05010100.xhp @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started." -msgstr "" +msgstr "Staja aktualny indeks na nastajenje, kótarež jo měł, gaž jo se dialog startował." #. kpk89 #: 05010100.xhp @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152812\n" "help.text" msgid "Index details" -msgstr "" +msgstr "Drobnostki wó indeksu" #. whVGR #: 05010100.xhp @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the Reset Current Index icon." -msgstr "" +msgstr "Gaž drobnostku aktualnego indeksa změnjaśo a pón drugi indeks wuběraśo, se změna ned datowemu žrědłoju pśepódajo. Móžośo jano dialog spušćiś abo drugi indeks wubraś, jolic změna jo se wuspěšnje wobkšuśiła pśez datowe žrědło. Móžośo pak změnu anulěrowaś, gaž na symbol Tuchylny indeks slědk stajiś klikaśo." #. rEFpa #: 05010100.xhp @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154138\n" "help.text" msgid "Unique" -msgstr "" +msgstr "Jadnorazowy" #. wqFaL #: 05010100.xhp @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgctxt "" "par_id3156282\n" "help.text" msgid "Specifies whether the current index allows only unique values. Checking the Unique option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity." -msgstr "" +msgstr "Pódawa, lěc aktualny indeks jano jadnorazowe gódnoty dowólujo. Gaž nastajenje Jadnorazowy zmóžnjaśo, jo se tomu zajźowało, až se dwójne daty do póla zapódawaju a zawěsćujo datowu integritu." #. SFD2p #: 05010100.xhp @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150448\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Póla" #. KGRnz #: 05010100.xhp @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "The Fields area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list." -msgstr "" +msgstr "Woceŕk Póla lisćinu pólow aktualnej tabeli pokazujo. Móžośo teke někotare póla wubraś. Aby pólo z wuběrka wótwónoźeł, wubjeŕśo prozny zapisk na zachopjeńku lisćiny." #. ALC5T #: 05010100.xhp @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149765\n" "help.text" msgid "Index field" -msgstr "" +msgstr "Indeksowe pólo" #. 2oDE4 #: 05010100.xhp @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgctxt "" "par_id3158408\n" "help.text" msgid "Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo lisćinu pólow w aktualnej tabeli. Móžośo někotare póla wubraś." #. CmQtE #: 05010100.xhp @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153192\n" "help.text" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Sortěrowański pórěd" #. MXzBy #: 05010100.xhp @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "help.text" msgid "Determines the sort order of the indexes." -msgstr "" +msgstr "Póstaja sortěrowański pórěd indeksow." #. cEYAF #: 05010100.xhp @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zacyniś" #. NuXdU #: 05010100.xhp @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt "" "par_id3154190\n" "help.text" msgid "Closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Zacynja dialog." #. n4gFz #: 05020000.xhp @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relacije" #. hk46N #: 05020000.xhp @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153323\n" "help.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relacije" #. GxBiD #: 05020000.xhp @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146957\n" "help.text" msgid "relational databases (Base)" -msgstr "" +msgstr "relacionalne datowe banki (Base)" #. YYXkm #: 05020000.xhp @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "This command opens the Relation Design window, which allows you to define relationships between various database tables." -msgstr "" +msgstr "Toś ten pśikaz wokno relaciske nacerjenje wócynja, kótaryž wam zmóžnja, póśěgi mjazy wšakimi tabelami datoweje banki definěrowaś." #. vMuED #: 05020000.xhp @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Here you can link together tables from the current database through common data fields. Click the New Relation icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse." -msgstr "" +msgstr "How móžośo tabele z aktualneje datoweje banki pśez datowe póla zwězaś. Klikniśo na symbol Nowa relacija, aby póśěgi napórał, abo śěgniśo a pušććo jadnorje z myšku." #. zHWMJ #: 05020000.xhp @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt "" "par_id3145316\n" "help.text" msgid "This function is only available if you are working with a relational database." -msgstr "" +msgstr "Toś ta funkcija jo jano k dispoziciji, jolic z relacionalneju datoweju banku źěłaśo." #. 5A2ec #: 05020000.xhp @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "When you choose Tools - Relationships, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the Add Tables icon. The Add Tables dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation." -msgstr "" +msgstr "Gaž Rědy – Póśěgi… wuběraśo, se wokno wócynijo, w kótaremž se wšykne eksistěrujuce póśěgi mjazy tabelami aktualneje datoweje banki pokazuju. Jolic póśěgi njejsu definěrowane, abo jolic cośo druge tabele datoweje banki zwězaś, klikniśo na symbol Tabele pśidaś. Dialog Tabele pśidaś se wócynijo, w kótaremž móžośo tabele wubraś, aby relaciju z nimi napórał." #. krxTw #: 05020000.xhp @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt "" "par_id3152812\n" "help.text" msgid "If the Relation Design window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created." -msgstr "" +msgstr "Jolic wokno Relaciske nacerjenje jo wócynjone, njedaju se wubrane tabele změniś, teke nic w modusu tabelowego nacerjenja. To zawěsćujo, až tabele se njezměnjaju, mjaztym až se relacije napóraju." #. zZFEP #: 05020000.xhp @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "The selected tables are shown in the top area of the relation design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key." -msgstr "" +msgstr "Wubrane tabele se górjejce w naglěźe relaciskego nacerjenja pokazuju. Móžośo tabelowe wokno pśez kontekstowy meni abo z tastu Entf zacyniś." #. uJVYH #: 05020000.xhp @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148922\n" "help.text" msgid "primary keys;inserting (Base)keys;primary keys (Base)external keys (Base)" -msgstr "" +msgstr "primarne kluce; zasajźiś (Base)kluce; primarne kluce (Base)eksterne kluce (Base)" #. ek2aE #: 05020000.xhp @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148922\n" "help.text" msgid "Primary key and foreign keys" -msgstr "" +msgstr "Primarny kluc a cuze kluce" #. My7Rv #: 05020000.xhp @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a primary key that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key." -msgstr "" +msgstr "Jolic cośo relaciju mjazy wšakimi tabelami definěrowaś, dejał wy primarny kluc zapódaś, kótaryž jadnoraznje datowe pólo eksistěrujuceje tabele identificěrujo. Móžośo se na primarny kluc z drugich tabelow póśěgowaś, aby pśistup k datam toś teje tabele měł. Wšykne datowe póla, kótarež se na toś ten primarny kluc póśěguju, se ako cuzy kluc identificěruju." #. FACvb #: 05020000.xhp @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol." -msgstr "" +msgstr "Wšykne datowe póla, kótarež se na primarny kluc póśěguju, se w tabelowem woknje ako mały symbol kluca identificěruju." #. vro8F #: 05020000.xhp @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153193\n" "help.text" msgid "Define relations" -msgstr "" +msgstr "Relacije definěrowaś" #. wmwWU #: 05020000.xhp @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155430\n" "help.text" msgid "relations; creating and deleting (Base)" -msgstr "" +msgstr "relacije; napóraś a lašowaś (Base)" #. pGNLA #: 05020000.xhp @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgctxt "" "par_id3155430\n" "help.text" msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and foreign key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key." -msgstr "" +msgstr "Wšykne eksistěrujuce relacije se w relaciskich woknach pśez liniju zwobraznjuju, kótaraž póla primarnego kluca a póla cuzych klucow zwězujo. Móžośo relaciju pśidaś, gaž pólo jadneje tabele do póla drugeje tabele śěgaśo. Relacija se zasej wótwónoźijo, gaž ju wuběraśo a tastu Entf tłocyśo." #. WVZxo #: 05020000.xhp @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgctxt "" "par_id3149984\n" "help.text" msgid "Alternatively, you can also click the New Relation icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the Relations dialog." -msgstr "" +msgstr "Móžośo teke na symbol Nowa relacija górjejce w relaciskem pólu kliknuś a relaciju mjazy dwěma tabeloma w dialogu Relacije definěrowaś." #. yTadX #: 05020000.xhp @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the database." -msgstr "" +msgstr "Jolic $[officename] ako głowny program za relacionalnu datowu banku wužywaśo, se napóranje a wulašowanje póśěgow pśez $[officename] do mjazywótkłada njestajatej, ale se direktnje do datoweje banki dalej pósrědnjatej." #. bnCjW #: 05020000.xhp @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt "" "par_id3155856\n" "help.text" msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The Relations dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Gaž na zwězujucu liniju dwójcy klikaśo, móžośo relaciji wěste kakosći pśipokazaś. Dialog Relacije se wócynijo." #. zaiku #: 05020100.xhp @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relacije" #. BAAZE #: 05020100.xhp @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "relations; properties (Base)key fields for relations (Base)cascading update (Base)" -msgstr "" +msgstr "relacije; kakosći (Base)klucowe póla abo relacije (Base)schódowata aktualizacija (Base)" #. tDgC3 #: 05020100.xhp @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relacije" #. 5fAEp #: 05020100.xhp @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Allows you to define and edit a relation between two tables." -msgstr "" +msgstr "Zmóžnja wam, relaciju mjazy dwěma tabeloma definěrowaś a wobźěłaś." #. yHc9N #: 05020100.xhp @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgctxt "" "par_id3155136\n" "help.text" msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used." -msgstr "" +msgstr "Nastajeni „Aktualizěrowaś“ a „Wulašowaś“ stej jano k dispoziciji, jolic se pśez datowu banku pódpěratej." #. gdhcZ #: 05020100.xhp @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Tables involved" -msgstr "" +msgstr "Wobźělone tabele" #. P78bc #: 05020100.xhp @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "This is where the two related tables are listed. If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." -msgstr "" +msgstr "How se dwě zwězanej tabeli nalicyjotej. Jolic nowu relaciju napórajośo, móžośo jadnu tabelu z kuždego kombinaciskich pólow górjejce w dialogu wubraś." #. 4UCC7 #: 05020100.xhp @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgctxt "" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "If you opened the Relations dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Za tym až sćo dwójce kliknuł na někotare we woknje Relacije, aby dialog Relacije za eksistěrujucu relaciju wócynił, njedaju se wobźělene tabele w relaciji změniś." #. VBeNf #: 05020100.xhp @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153822\n" "help.text" msgid "Key fields" -msgstr "" +msgstr "Klucowe póla" #. CnkB6 #: 05020100.xhp @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "Defines the key fields for the relation." -msgstr "" +msgstr "Definěrujo klucowe póla za relaciju." #. tG7Wy #: 05020100.xhp @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "The names of the tables selected for the link appear here as column names. If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." -msgstr "" +msgstr "Mjenja tabelow, kótarež su za wótkaz wubrane, se how ako słupowe mjenja zjawiju. Jolic na pólo klikaśo, móžośo šypkowe tłocaški wužywaś, aby pólo z tabele wubraś. Kužda relacija se do smužki pišo." #. ECqps #: 05020100.xhp @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Update options" -msgstr "" +msgstr "Aktualizěrowańske nastajenja" #. TcZQE #: 05020100.xhp @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field." -msgstr "" +msgstr "How móžośo nastajenja wubraś, kótarež se wustatkuju, gaž su změny na primarnem klucowem pólu." #. SNgAC #: 05020100.xhp @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149046\n" "help.text" msgid "No action" -msgstr "" +msgstr "Žedna akcija" #. BQgh9 #: 05020100.xhp @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields." -msgstr "" +msgstr "Pódawa, až se kužda změna na primarnem klucu na druge eksterne klucowe póla njewustatkujo." #. UzK5q #: 05020100.xhp @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "Updating cascade" -msgstr "" +msgstr "Kaskadowa aktualizacija" #. GFtru #: 05020100.xhp @@ -4072,7 +4072,7 @@ msgctxt "" "par_id3154073\n" "help.text" msgid "Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update)." -msgstr "" +msgstr "Aktualizěrujo wšykne eksterne klucowa póla, jolic gódnota wótpowědnego primarnego kluca jo se změniła (kaskadowa aktualizacija)" #. xydLE #: 05020100.xhp @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145171\n" "help.text" msgid "Set null" -msgstr "" +msgstr "Nul stajiś" #. ksYnw #: 05020100.xhp @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid " If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty." -msgstr "" +msgstr "Jolic wótpowědny primarny kluc jo se změnił, wužywajśo toś to nastajenje, aby gódnotu „IS NULL“ za wšykne eksterne klucowe póla stajił. IS NULL groni, až pólo jo prozne." #. FGxMC #: 05020100.xhp @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150448\n" "help.text" msgid "Set default" -msgstr "" +msgstr "Standard nastajiś" #. T7dEQ #: 05020100.xhp @@ -4108,7 +4108,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid " If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields. During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." -msgstr "" +msgstr "Jolic wótpowědny primarny kluc jo se změnił, wužywajśo toś to nastajenje, aby standardnu gódnotu za wšykne eksterne klucowe póla nastajiś. Za napóranje wótpowědneje tabele, se standardna gódnota eksternego klucowego póla definěrujo, gaž pólne kakosći pśipokazujośo." #. AvWBL #: 05020100.xhp @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125863\n" "help.text" msgid "Delete options" -msgstr "" +msgstr "Lašowańske nastajenja" #. ayyns #: 05020100.xhp @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted." -msgstr "" +msgstr "How móžośo nastajenja wubraś, kótarež se wustatkuju, gaž se pólo primarnego kluca wulašujo." #. jTCSL #: 05020100.xhp @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159252\n" "help.text" msgid "No action" -msgstr "" +msgstr "Žedna akcija" #. PgDqt #: 05020100.xhp @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields." -msgstr "" +msgstr "Pódawa, až se wulašowanje primarnego kluca na druge eksterne klucowe póla njewustatkujo." #. hFmB4 #: 05020100.xhp @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154146\n" "help.text" msgid "Delete cascade" -msgstr "" +msgstr "Kaskadowe lašowanje" #. ESpAp #: 05020100.xhp @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgctxt "" "par_id3155309\n" "help.text" msgid "Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field." -msgstr "" +msgstr "Pódawa, až se wšykne eksterne klucowe póla lašuju, jolic wótpowědne pólo primarnego kluca lašujośo." #. ZaNTh #: 05020100.xhp @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "When you delete a primary key field with the Delete cascade option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted." -msgstr "" +msgstr "Gaž pólo primarnego kluca z nastajenim Kaskadowe lašowanje lašujośo, se wšykne datowe sajźby z drugich tabelow, kótarež toś ˛ten kluc ako cuzy kluc maju, se teke wulašuju. Wužywajśo toś to nastajenje z wjelikeju kradosćiwosću; jo móžno, až se wjeliki źěl datoweje banki wulašujo." #. mAu9C #: 05020100.xhp @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152596\n" "help.text" msgid "Set null" -msgstr "" +msgstr "Nul stajiś" #. dAtCx #: 05020100.xhp @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields." -msgstr "" +msgstr "Jolic wótpowědny primarny kluc lašukośo, se gódnota „IS NULL“ wšym eksternym klucowym pólam pśipokažo." #. 474LG #: 05020100.xhp @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145272\n" "help.text" msgid "Set Default" -msgstr "" +msgstr "Standard nastajiś" #. ktJ6K #: 05020100.xhp @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "help.text" msgid "If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields." -msgstr "" +msgstr "Jolic wótpowědny primarny kluc lašujośo, se gódnota wšym eksternym klucowym pólam nastajijo." #. x8A6E #: 05030000.xhp @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop" -msgstr "" +msgstr "Tabelu pśez śěgnjenje a pušćenje kopěrowaś" #. YCDGW #: 05030000.xhp @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154894\n" "help.text" msgid "Copy Query or Table by Drag-and-Drop" -msgstr "" +msgstr "Wótpšašowanje abo tabelu pśez śěgnjenje a pušćenje kopěrowaś" #. nDG9W #: 05030000.xhp @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155535\n" "help.text" msgid "queries; copying (Base)tables in databases; copying database tables (Base)" -msgstr "" +msgstr "wótpšašowanja; kopěrowaś (Base)tabele w datowych bankach; tabele datoweje banki kopěrowaś (Base)" #. n82rc #: 05030000.xhp @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the Copy Table dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table." -msgstr "" +msgstr "Pśez śěgnjenje a pušćenje wótpšašowanja abo tabele se dialog Tabelu kopěrowaś, wócynja, kótaryž wam zmóžnja, nastajenja za kopěrowanje wótpšašowanja abo tabele definěrowaś." #. CzRJq #: 05030000.xhp @@ -4252,7 +4252,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "With the Copy Table dialog you can:" -msgstr "" +msgstr "Z dialogom Tabelu kopěrowaś móžośo:" #. G45TE #: 05030000.xhp @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgctxt "" "par_id3153147\n" "help.text" msgid "copy the data from the table into another table," -msgstr "" +msgstr "daty z tabele do drugeje tabele kopěrowaś," #. 9Kvqa #: 05030000.xhp @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table." -msgstr "" +msgstr "strukturu tabele ako bazu za napóranje noweje tabele wužywaś" #. dDRmD #: 05030000.xhp @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "You can copy within the same database or between different databases." -msgstr "" +msgstr "Móžośo w samskej datowej bance abo mjazy rozdźělnymi datowymi bankami kopěrowaś." #. Ed5rp #: 05030100.xhp @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copy Table" -msgstr "" +msgstr "Tabelu kopěrowaś" #. NeSrB #: 05030100.xhp @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgctxt "" "hd_id3085157\n" "help.text" msgid "Copy Table" -msgstr "" +msgstr "Tabelu kopěrowaś" #. sBC76 #: 05030100.xhp @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgctxt "" "par_id3149264\n" "help.text" msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The Copy table dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Móžośo tabelu pśez śěgnjenje a pušćenje tabele do tabelowego wobceŕka datajowego wokna datoweje banki kopěrowaś. Dialog Tabelu kopěrowaś se zjawijo." #. ciK5F #: 05030100.xhp @@ -4315,7 +4315,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154926\n" "help.text" msgid "Table name" -msgstr "" +msgstr "Mě tabele" #. iFF9F #: 05030100.xhp @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgctxt "" "par_id3144740\n" "help.text" msgid "Specifies a name for the copy. Some databases only accept names containing eight or fewer characters." -msgstr "" +msgstr "Pódawa mě za kopiju. Někotare datowe banki jano mjenja akceptěruju, kótarež wósym abo mjenjej znamuškow wopśimuju." #. x78x3 #: 05030100.xhp @@ -4333,7 +4333,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #. JvNbF #: 05030100.xhp @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157898\n" "help.text" msgid "Definition and data" -msgstr "" +msgstr "Definicija a daty" #. TqTmF #: 05030100.xhp @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgctxt "" "par_id3150178\n" "help.text" msgid "Creates a 1:1 copy of the database table. The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." -msgstr "" +msgstr "Napórajo kopiju 1:1 tabele datoweje banki. Tabelowa definicija a dopołne daty se kopěruju. Tabelowa definicija tabelowu strukturu a format z rozdźělnych datowych pólow wopśimujo, mjazy nimi wósebne pólne kakosći. Pólne wopśimjeśe daty dawa." #. hezaD #: 05030100.xhp @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definicija" #. b2GpC #: 05030100.xhp @@ -4369,7 +4369,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Copies only the table definition and not the corresponding data." -msgstr "" +msgstr "Kopěrujo jano tabelowu definiciju a nic wótpowědne daty." #. RCvEj #: 05030100.xhp @@ -4378,7 +4378,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "As table view" -msgstr "" +msgstr "Ako tabelowy naglěd" #. BNNHr #: 05030100.xhp @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view. The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." -msgstr "" +msgstr "Jolic datowa banka naglědy pódpěra a wy sćo wubrał toś to nastajenje, se wótpšašowanje ako tabela w tabelowem kontejnerje napórajo. Toś to nastajenje wam zmóžnja, wótpšašowańske wuslědki ako normalny tabelowy naglěd pokazaś. Tabela se w naglěźe z instrukciju SQL „Select“ filtrujo." #. yJmgp #: 05030100.xhp @@ -4396,7 +4396,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155535\n" "help.text" msgid "Append data" -msgstr "" +msgstr "Daty pśipowjesyś" #. aB4JD #: 05030100.xhp @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "Appends the data of the table to be copied to an existing table." -msgstr "" +msgstr "Pśipowjesyjo daty tabele, kótaraž se ma kopěrowaś, k eksistěrujucej tabeli." #. AnYQg #: 05030100.xhp @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table." -msgstr "" +msgstr "Tabelowa definicija musy eksaktnje ta samska byś, aby se dali daty kopěrowaś. Daty njedaju se kopěrowaś, jolic datowe pólo w celowej tabeli ma drugi format ako datowe pólo w žrědłowej tabeli." #. 5PMDH #: 05030100.xhp @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "par_id3156117\n" "help.text" msgid "Match the data field names in the Copy Table dialog on the Apply Columns page." -msgstr "" +msgstr "Pśirownajśo mjenja datowych pólow w dialogu Tabelu kopěrowaś na boku Słupy nałožyś." #. toArF #: 05030100.xhp @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the Column Info dialog whose data cannot be copied. If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." -msgstr "" +msgstr "Jolic daty njedaju se pśipowjesyś, buźośo lisćinu pólow w dialogu Słupowe info wiźeś, kótaregož daty njedaju se kopěrowaś. Jolci toś ten dialog z W pórěźe wobkšuśijośo, se jano daty, kótarež se w lisćinje njezjawiju, pśipowjesyju." #. 8JYz8 #: 05030100.xhp @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table." -msgstr "" +msgstr "Jolic póla celoweje tabele maju mjeńšu pólnu dłujkosć ako w žrědłowej tabeli, gaž se daty pśipowjesaju, se datowe póla žrědła awtomatiski pśirězuju, aby se pólne dłujkosći do celoweje tabele pasowali." #. 6oNSE #: 05030100.xhp @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149164\n" "help.text" msgid "primary keys; defining" -msgstr "" +msgstr "primarne kluce; definěrowaś" #. odQAJ #: 05030100.xhp @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149164\n" "help.text" msgid "Create primary key" -msgstr "" +msgstr "Primarny kluc napóraś" #. T7Dmr #: 05030100.xhp @@ -4468,7 +4468,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Automatically generates a primary key data field and fills it with values. You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." -msgstr "" +msgstr "Generěrujo awtomatiski datowe pólo primarnego kluca a połni jo z gódnotami. Wy dejał toś to pólo pśecej wužywaś, dokulaž primarny kluc musy pśecej za wobźěłowanje tabele k dispoziciji byś." #. EhRtD #: 05030100.xhp @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146794\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Mě" #. v9USa #: 05030100.xhp @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "Specifies a name for the primary key generated. This name is optional." -msgstr "" +msgstr "Pódawa mě za generěrowany primarny kluc. Toś to mě jo opcionalne." #. STvFL #: 05030100.xhp @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "par_id3151056\n" "help.text" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Pśiducy bok" #. DDJC9 #: 05030200.xhp @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Apply columns" -msgstr "" +msgstr "Słupy nałožyś" #. dXZ2P #: 05030200.xhp @@ -4513,7 +4513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "Apply columns" -msgstr "" +msgstr "Słupy nałožyś" #. 6b9Li #: 05030200.xhp @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The Apply columns dialog is the second window of the Copy table dialog." -msgstr "" +msgstr "We wobglědowaku datowych žrědłow móžośo tabelu kopěrowaś, gaž tabelu do tabelowego kontejnera śěgaśo a pušćaśo. Dialog Słupy nałožyś jo druge wokno dialoga Tabelu kopěrowaś." #. 8r9yc #: 05030200.xhp @@ -4531,7 +4531,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155552\n" "help.text" msgid "Existing columns" -msgstr "" +msgstr "Eksistěrujuce słupy" #. NDcVA #: 05030200.xhp @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154751\n" "help.text" msgid "Left list box" -msgstr "" +msgstr "Lěwe lisćinowe pólo" #. AkHFX #: 05030200.xhp @@ -4549,7 +4549,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the >> button." -msgstr "" +msgstr "Nalicyjo k dispoziciji stojece datowe póla, kótarež móžośo do kopěrowaneje tabele pśewześ. Aby datowe pólo kopěrował, klikniśo na jogo mě a pón na tłocašk „>“. Aby wšykne póla kopěrował, klikniśo na tłocašk >>." #. FYG4i #: 05030200.xhp @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154823\n" "help.text" msgid "Right list box" -msgstr "" +msgstr "Pšawe lisćinowe pólo" #. KgGGQ #: 05030200.xhp @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Lists the fields that you want to include in the copied table." -msgstr "" +msgstr "Nalicyjo póla, kótarež cośo do kopěrowaneje tabele pśewześ." #. VyQwS #: 05030200.xhp @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "Buttons" -msgstr "" +msgstr "Tłocaški" #. NT8C3 #: 05030200.xhp @@ -4585,7 +4585,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button)." -msgstr "" +msgstr "Pśidawa abo wótwónoźujo wubrane pólo (tłocašk „>“ abo „<“) abo wšykne póla (tłocašk „>>“ abo „<<“)." #. 3HDna #: 05030200.xhp @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Pśiducy bok" #. gTg68 #: 05030300.xhp @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type formatting" -msgstr "" +msgstr "Typowe formatěrowanje" #. Us4fH #: 05030300.xhp @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163829\n" "help.text" msgid "Type formatting" -msgstr "" +msgstr "Typowe formatěrowanje" #. EkSPG #: 05030300.xhp @@ -4621,7 +4621,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The Type formatting dialog is the third window of the Copy table dialog." -msgstr "" +msgstr "We wobglědowaku datowych žrědłow móžośo tabelu kopěrowaś, gaž tabelu do tabelowego kontejnera śěgaśo a pušćaśo. Dialog Typowe formatěrowanje jo tśeśe wokno dialoga Tabelu kopěrowaś." #. mnHDq #: 05030300.xhp @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152801\n" "help.text" msgid "List box" -msgstr "" +msgstr "Lisćinowe pólo" #. EqDjY #: 05030300.xhp @@ -4639,7 +4639,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "Lists the data fields that will be included in to the copied table." -msgstr "" +msgstr "Nalicyjo datowe póla, kótarež se do kopěrowaneje tabele pśewzeju." #. NCTje #: 05030300.xhp @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155535\n" "help.text" msgid "Column information" -msgstr "" +msgstr "Informacije wó słupje" #. eiXTf #: 05030300.xhp @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156426\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Pólne mě" #. MNzaq #: 05030300.xhp @@ -4666,7 +4666,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo mě wubranego datowego póla. Jolic cośo, móžośo nowe mě zapódaś." #. GhbYj #: 05030300.xhp @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Pólny typ" #. MmakP #: 05030300.xhp @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "Select a field type." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo pólny typ." #. E9Z9q #: 05030300.xhp @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149763\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Dłujkosć" #. BE8Ct #: 05030300.xhp @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Enter the number of characters for the data field." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo licbu znamuškow za datowe pólo." #. FqaDj #: 05030300.xhp @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159176\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Decimalne městna" #. 4pH6B #: 05030300.xhp @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo licbu decimalnych městnow za datowe pólo. Toś to nastajenje jo jano za numeriske abo decimalne datowe póla k dispoziciji." #. 8H7Yy #: 05030300.xhp @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150276\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Standardna gódnota" #. uF2x5 #: 05030300.xhp @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgctxt "" "par_id3147620\n" "help.text" msgid "Select the default value for a Yes/No field." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo standardnu gódnotu za pólo Jo/Ně." #. H7JCy #: 05030300.xhp @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "Automatic type recognition" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske spóznaśe typow" #. KTPFP #: 05030300.xhp @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgctxt "" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop." -msgstr "" +msgstr "$[officename] móžo pólne wopśimjeśe awtomatiski spóznaś, gaž tabele datoweje banki pśez śěgnjenje a pušćenje kopěrujośo." #. XbBEn #: 05030300.xhp @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "(max.) lines" -msgstr "" +msgstr "(maks.) smužki" #. 9uGo7 #: 05030300.xhp @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "Enter the number of lines to use for automatic type recognition." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo licbu smužkow, kótarež se maju za awtomatiske spóznaśe typow wužywaś." #. ZojMW #: 05030300.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 69a58e56bd1..1e69eec2eac 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-06 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 10:38+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32424,7 +32424,7 @@ msgctxt "" "par_id751688481764432\n" "help.text" msgid "When the extended tips features is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools – Options – LibreOffice – General, a tooltip shows the style name and many attributes of the style applied." -msgstr "Όταν οι λειτουργίες εκτεταμένων συμβουλών είναι ενεργοποιημένες στα %PRODUCTNAME - ΠροτιμήσειςΕργαλεία – Επιλογές – LibreOffice – Γενικά, μια επεξήγηση εργαλείου δείχνει το όνομα της τεχνοτροπίας και πολλά χαρακτηριστικά της τεχνοτροπίας που εφαρμόζεται." +msgstr "Όταν οι λειτουργίες εκτεταμένων συμβουλών είναι ενεργοποιημένες στα %PRODUCTNAME - ΠροτιμήσειςΕργαλεία – Επιλογές – LibreOffice – Γενικά, μια επεξήγηση εργαλείου δείχνει το όνομα της τεχνοτροπίας και πολλά χαρακτηριστικά της τεχνοτροπίας που εφαρμόζεται." #. C5AEv #: spotlight_styles.xhp diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index aab5f65aa3c..13c88659b23 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-10 19:34+0000\n" -"Last-Translator: B. Antonio Fernández \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Celia Palacios \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Reemplazar estilos personalizados" #: cui/inc/strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: %1" -msgstr "Reemplazar viñetas por: %1" +msgstr "Reemplazar bolos por: %1" #. BvroE #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Combinar párrafos de un solo renglón si la longitud supera el %1" #: cui/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" -msgstr "Listas viñetadas y numeradas. Símbolo de viñeta: %1" +msgstr "Listas numeradas y con bolos. Símbolo de bolo: %1" #. BJVGT #: cui/inc/strings.hrc:348 @@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "Haga encajar la hoja o la zona de impresión en una página con Formato #: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "¿Necesita incluir un elemento de la lista sin una viñeta o un número? Utilice «Insertar entrada no numerada» en la barra de herramientas Numeración y viñetas." +msgstr "¿Necesita incluir un elemento de la lista sin número o sin bolo? Utilice «Insertar entrada no numerada» en la barra de herramientas Numeración y bolos." #. ZacQo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "Mantenga los ceros antes de un número utilizando la opción de formato #: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." -msgstr "¿Quiere volver al valor predeterminado después de aplicar un estilo de lista? Pulse en el icono Viñetas o Numeración en la barra de herramientas Formato." +msgstr "¿Quiere volver al valor predeterminado después de aplicar un estilo de lista? Pulse, según corresponda, en el icono Bolos o Numeración en la barra de herramientas Formato." #. wAFRP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 @@ -5861,7 +5861,7 @@ msgstr "Galería" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89 msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Numeración y viñetas" +msgstr "Numeración y bolos" #. aatWZ #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:220 @@ -5915,7 +5915,7 @@ msgstr "Seleccionar…" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet" msgid "Select the character for the unordered list." -msgstr "Seleccione el carácter para la lista desordenada (viñetas)." +msgstr "Seleccione el carácter para la lista sin orden (con bolos)." #. oJgFH #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357 @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgstr "Seleccionar imagen…" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:369 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bitmap" msgid "Select a graphic bullet." -msgstr "Seleccione una viñeta gráfica." +msgstr "Seleccione un bolo gráfico." #. Cv7BZ #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382 @@ -6089,19 +6089,19 @@ msgstr "Relativo al nivel superior de la lista. El valor introducido se suma al #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center" msgid "Align bullet on the center of the list element." -msgstr "Alinear la viñeta en el centro del elemento de la lista." +msgstr "Alinear el bolo en el centro del elemento de la lista." #. sdBx9 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Align bullet on the left of the list element." -msgstr "Alinear la viñeta a la izquierda del elemento de la lista." +msgstr "Alinear el bolo a la izquierda del elemento de la lista." #. TFMgS #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:900 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right" msgid "Align bullet on the right of the list element." -msgstr "Alinear la viñeta a la derecha del elemento de la lista." +msgstr "Alinear el bolo a la derecha del elemento de la lista." #. FhAfv #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919 @@ -8079,7 +8079,7 @@ msgstr "Alternativa _textual:" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." -msgstr "Introduzca una breve descripción de las características esenciales de la imagen interactiva para personas que no pueden ver la imagen." +msgstr "Introduzca una breve descripción de las características esenciales de la imagen interactiva para las personas que no ven la imagen." #. YrTXB #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266 @@ -13540,7 +13540,7 @@ msgstr "Seleccionar…" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:413 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." -msgstr "Seleccione la imagen o busque el archivo gráfico que quiera utilizar como viñeta." +msgstr "Seleccione el gráfico o busque el archivo que quiera utilizar como bolo." #. nSL3K #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:435 @@ -13552,7 +13552,7 @@ msgstr "Seleccione un color para el modelo de numeración actual." #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:453 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize" msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." -msgstr "Seleccione el valor por el cual se redimensionará el carácter de la viñeta en relación a la altura del tipo de letra del párrafo actual." +msgstr "Seleccione el valor por el cual se redimensionará el carácter del bolo en relación con la altura del tipo de letra del párrafo actual." #. M4aPS #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:464 @@ -13564,7 +13564,7 @@ msgstr "Seleccionar…" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:470 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." -msgstr "Seleccione la imagen o busque el archivo gráfico que quiera utilizar como viñeta." +msgstr "Seleccione el gráfico o busque el archivo que quiera utilizar como bolo." #. RJa39 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:483 @@ -13820,13 +13820,13 @@ msgstr "Derecha" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:434 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." -msgstr "Establece la alineación de los símbolos de numeración. Seleccione «Izquierda» para alinear el símbolo iniciando directamente en la posición «Alineado a». Seleccione «Derecha» para alinear el símbolo de numeración finalizando directamente antes de la posición «Alineado a». Seleccione «Centrado» para centrar el símbolo respecto a la posición «Alineado a»." +msgstr "Establece la alineación de los símbolos de numeración. Seleccione «Izquierda» para alinear el símbolo, de tal manera que inicie directamente en la posición «Alineado a». Seleccione «Derecha» para alinear el símbolo, de tal manera que finalice directamente antes de la posición «Alineado a». Seleccione «Centrado» para centrar el símbolo respecto a la posición «Alineado a»." #. mLBFy #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:449 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." -msgstr "Establece la alineación de los símbolos de numeración. Seleccione «Izquierda» para alinear el símbolo iniciando directamente en la posición «Alineado a». Seleccione «Derecha» para alinear el símbolo de numeración finalizando directamente antes de la posición «Alineado a». Seleccione «Centrado» para centrar el símbolo respecto a la posición «Alineado a»." +msgstr "Establece la alineación de los símbolos de numeración. Seleccione «Izquierda» para alinear el símbolo, de tal manera que inicie directamente en la posición «Alineado a». Seleccione «Derecha» para alinear el símbolo, de tal manera que finalice directamente antes de la posición «Alineado a». Seleccione «Centrado» para centrar el símbolo respecto a la posición «Alineado a»." #. 6DLtp #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:464 @@ -18490,7 +18490,7 @@ msgstr "Temas de LibreOffice" #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:37 msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the bullet style that you want to use." -msgstr "Pulse en el estilo de viñeta que desee usar." +msgstr "Pulse en el estilo de bolo que desee usar." #. K4D8E #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:50 @@ -18502,19 +18502,19 @@ msgstr "Selección" #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:58 msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|PickBulletPage" msgid "Displays the different bullet styles that you can apply." -msgstr "Muestra los estilos de viñetas que se pueden aplicar." +msgstr "Muestra los estilos de bolos que se pueden aplicar." #. LkXNn #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:44 msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the graphics that you want to use as bullets." -msgstr "Pulse en la imagen que desee utilizar como viñeta." +msgstr "Pulse en el gráfico que desee utilizar como bolo." #. GkQdm #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61 msgctxt "pickgraphicpage|errorft" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." -msgstr "No hay ninguna imagen en el tema «Viñetas» de la galería." +msgstr "No hay ninguna imagen en el tema «Bolos» de la Galería." #. NrrxW #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71 @@ -18532,7 +18532,7 @@ msgstr "Selección" #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:105 msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|PickGraphicPage" msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list." -msgstr "Muestra las distintas imágenes que puede utilizar como viñetas en una lista con viñetas." +msgstr "Muestra los distintos gráficos que puede utilizar como bolos en una lista con bolos." #. q8tMx #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:37 diff --git a/source/es/editeng/messages.po b/source/es/editeng/messages.po index 296f3378d3c..dafbe8ea846 100644 --- a/source/es/editeng/messages.po +++ b/source/es/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:38+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-07 13:56+0000\n" +"Last-Translator: Celia Palacios \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1704,13 +1704,13 @@ msgstr "Automático" #: include/editeng/editrids.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" msgid "Image bullet in paragraph" -msgstr "Viñeta de imagen en el párrafo" +msgstr "Imagen bolo en el párrafo" #. hDfLN #: include/editeng/editrids.hrc:302 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME" msgid "Image bullet" -msgstr "Viñeta de imagen" +msgstr "Imagen bolo" #. wVL8E #: include/editeng/editrids.hrc:303 diff --git a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po index 537405fe5ac..bdc6c9a04e9 100644 --- a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-24 22:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-07 13:56+0000\n" "Last-Translator: Celia Palacios \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgctxt "" "BULLET\n" "LngText.text" msgid "bullet" -msgstr "viñeta" +msgstr "bolo" #. ‣ (U+02023), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cThN2 @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "TRIANGULAR_BULLET\n" "LngText.text" msgid "bullet2" -msgstr "viñeta2" +msgstr "bolo2" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Wge4r @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "WHITE_BULLET\n" "LngText.text" msgid "bullet3" -msgstr "viñeta3" +msgstr "bolo3" #. ◯ (U+025EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RQ8e6 diff --git a/source/es/extras/source/gallery/share.po b/source/es/extras/source/gallery/share.po index e1a93e6cff7..a857c3e8675 100644 --- a/source/es/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/es/extras/source/gallery/share.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-24 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-07 13:56+0000\n" +"Last-Translator: Celia Palacios \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519881328.000000\n" #. 88PiB @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "bullets_name\n" "LngText.text" msgid "Bullets" -msgstr "Viñetas" +msgstr "Bolos" #. LddYM #: gallery_names.ulf diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 2db2f2b3acd..904a8feb681 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-06 15:34+0000\n" -"Last-Translator: Celia Palacios \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 10:38+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "help.text" msgid "To open the data source view, press CommandCtrl+Shift+F4 in a text, spreadsheet or form document." -msgstr "Para abrir la vista de fuente de datos, presione Ctrl+Mayús+F4 en un documento de texto, hoja de cálculo o formulario." +msgstr "Para abrir la vista de fuente de datos, presione Ctrl+Mayús+F4 en un documento de texto, hoja de cálculo o formulario." #. qiyEE #: 11000002.xhp @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view." -msgstr "" +msgstr "Para ver el contenido de una base de datos, pulse en el signo más (+) delante del nombre en la vista del origen de datos." #. 884eA #: 11020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index bab13d3739b..f6a74998a70 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 10:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1499855647.000000\n" #. kAYUQ @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comments Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú de comentarios" #. iAF2Y #: comment_menu.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id381685980724188\n" "help.text" msgid "Comments Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú de comentarios" #. nxWrC #: comment_menu.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id941603125587454\n" "help.text" msgid "Shows a submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments." -msgstr "" +msgstr "Muestra un submenú que le brinda opciones para responder a comentarios de otros usuarios, resolverlos y eliminarlos." #. ZpC2v #: comment_menu.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "hd_id771685982803183\n" "help.text" msgid "Reply Comment" -msgstr "" +msgstr "Responder a comentario" #. Gvcr8 #: comment_menu.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id491685993001013\n" "help.text" msgid "Inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply. The comment anchor is the same for all comments in the thread." -msgstr "" +msgstr "Inserta un comentario nuevo adyacente al comentario al que desea responder. El ancla del comentario es la misma para todos los comentarios del hilo." #. rcW2w #: comment_menu.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id341685992961744\n" "help.text" msgid "Icon Reply Comment" -msgstr "" +msgstr "Icono Responder a comentario" #. DBxGw #: comment_menu.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id661685992961748\n" "help.text" msgid "Reply Comment" -msgstr "" +msgstr "Responder a comentario" #. z6sGj #: comment_menu.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id931685994600871\n" "help.text" msgid "Replying a comment creates a comment thread." -msgstr "" +msgstr "Responder a un comentario crea un hilo de comentarios." #. ihDxZ #: comment_menu.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hd_id541685982812304\n" "help.text" msgid "Resolve Thread" -msgstr "" +msgstr "Resolver hilo" #. LvCLG #: comment_menu.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "hd_id811685982816727\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Eliminar comentario" #. rJq6j #: comment_menu.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id241685994046592\n" "help.text" msgid "Deletes the comment." -msgstr "" +msgstr "Suprime el comentario." #. 9vvEv #: comment_menu.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id721685994175303\n" "help.text" msgid "Icon Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Icono Eliminar comentario" #. gi9Xt #: comment_menu.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id641685994175307\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Eliminar comentario" #. 6DKqG #: comment_menu.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hd_id411685982821640\n" "help.text" msgid "Delete Comment Thread" -msgstr "" +msgstr "Eliminar hilo de comentarios" #. w7wTC #: comment_menu.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id941685994231483\n" "help.text" msgid "Deletes all comments of the same thread." -msgstr "" +msgstr "Borra todos los comentarios de un mismo hilo." #. AKAAD #: comment_menu.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "hd_id801685982825543\n" "help.text" msgid "Delete Comment By" -msgstr "" +msgstr "Eliminar comentario de" #. tfGAA #: comment_menu.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id631685994308029\n" "help.text" msgid "Deletes all comments of the same author." -msgstr "" +msgstr "Elimina todos los comentarios de un mismo autor." #. J5FWB #: comment_menu.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id321685982829794\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Eliminar todos los comentarios" #. zmziK #: comment_menu.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id131685994324823\n" "help.text" msgid "Deletes all comments of the document." -msgstr "" +msgstr "Elimina todos los comentarios en el documento." #. mnSiZ #: comment_menu.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id881685994350879\n" "help.text" msgid "Icon Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Icono Eliminar todos los comentarios" #. 5wMSG #: comment_menu.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id371685994350883\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Eliminar todos los comentarios" #. 3ijYG #: comment_menu.xhp @@ -500,4 +500,4 @@ msgctxt "" "par_id291566144541584\n" "help.text" msgid "Opens the Set Image Background dialog to set the background image of the current slidepage. Select an image file and click Open." -msgstr "" +msgstr "Abre el cuadro de diálogo Establecer fondo de imagen para definir la imagen de fondo de la diapositivapágina actual. Seleccione un archivo de imagen y pulse en Abrir." diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0610bdf184e..ec7877371b2 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-17 05:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 14:34+0000\n" "Last-Translator: Celia Palacios \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -20506,7 +20506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "Numeración y ~viñetas..." +msgstr "Numeración y ~bolos…" #. NjgE2 #: GenericCommands.xcu @@ -24826,7 +24826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Bullet List Type" -msgstr "Tipo de lista con viñetas actual" +msgstr "Tipo de lista actual con bolos" #. kbpDi #: GenericCommands.xcu @@ -33236,7 +33236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "Numeración y ~viñetas..." +msgstr "Numeración y ~bolos…" #. J9Ut3 #: WriterCommands.xcu @@ -36366,7 +36366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "Estilo de lista Viñeta •" +msgstr "Estilo de lista con bolo •" #. VBvBU #: WriterCommands.xcu @@ -36376,7 +36376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "Estilo de lista Viñeta •" +msgstr "Estilo de lista con bolo •" #. BW4E6 #: WriterCommands.xcu @@ -36386,7 +36386,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "Estilo de lista Viñeta •" +msgstr "Estilo de lista con bolo •" #. mqYSC #: WriterCommands.xcu @@ -37006,7 +37006,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Numeración y viñetas" +msgstr "Numeración y bolos" #. KCE5A #: WriterFormWindowState.xcu @@ -37496,7 +37496,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Numeración y viñetas" +msgstr "Numeración y bolos" #. Vojpt #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -38006,7 +38006,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Numeración y viñetas" +msgstr "Numeración y bolos" #. y7jit #: WriterReportWindowState.xcu @@ -38636,7 +38636,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Numeración y viñetas" +msgstr "Numeración y bolos" #. q6GNi #: WriterWebWindowState.xcu @@ -38976,7 +38976,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Numeración y viñetas" +msgstr "Numeración y bolos" #. cFtve #: WriterWindowState.xcu @@ -39616,7 +39616,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Numeración y viñetas" +msgstr "Numeración y bolos" #. CWVGe #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po index 0f5964f4c00..d62f4517d49 100644 --- a/source/es/sd/messages.po +++ b/source/es/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-04 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 14:34+0000\n" "Last-Translator: Celia Palacios \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Objetos de dibujo insertados:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8 msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Numeración y viñetas" +msgstr "Numeración y bolos" #. XWsAH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:26 @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Texto" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:521 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" -msgstr "Viñetas" +msgstr "Bolos" #. X7bEg #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:569 diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index 60fffc8bf3d..90fd6582661 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-15 04:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 14:34+0000\n" "Last-Translator: Celia Palacios \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565118157.000000\n" #. 3GkZj @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "Corte de palabras" #: include/svx/strings.hrc:478 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE" msgid "Display bullets" -msgstr "Mostrar viñeta" +msgstr "Mostrar bolos" #. 8Q88u #: include/svx/strings.hrc:479 @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "Nivel de numeración" #: include/svx/strings.hrc:481 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET" msgid "Bullets and Numberings" -msgstr "Numeración y viñetas" +msgstr "Numeración y bolos" #. hCE5d #: include/svx/strings.hrc:482 @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgstr "Animaciones" #: include/svx/strings.hrc:1045 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" msgid "Bullets" -msgstr "Viñetas" +msgstr "Bolos" #. MwX9z #: include/svx/strings.hrc:1046 @@ -7623,49 +7623,49 @@ msgstr "Las contraseñas no coinciden" #: include/svx/strings.hrc:1370 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" -msgstr "Pequeñas viñetas sólidas circulares" +msgstr "Pequeños bolos sólidos y circulares" #. AiNrB #: include/svx/strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" -msgstr "Grandes viñetas sólidas circulares" +msgstr "Grandes bolos sólidos y circulares" #. Vtk8J #: include/svx/strings.hrc:1372 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" -msgstr "Viñetas sólidas en forma de rombo" +msgstr "Bolos de rombo sólidos" #. bQFBw #: include/svx/strings.hrc:1373 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" -msgstr "Grandes viñetas sólidas cuadradas" +msgstr "Grandes bolos sólidos y cuadrados" #. 5eJDd #: include/svx/strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" -msgstr "Viñetas en forma de flecha a la derecha" +msgstr "Bolos de flecha a la derecha y con relleno" #. D8zQC #: include/svx/strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" -msgstr "Viñetas en forma de flecha a la derecha" +msgstr "Bolos de flecha a la derecha" #. QCULV #: include/svx/strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Cross mark bullets" -msgstr "Viñetas de cruz" +msgstr "Bolos de cruz" #. XuXC7 #: include/svx/strings.hrc:1377 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Check mark bullets" -msgstr "Viñetas de marca de verificación" +msgstr "Bolos de marca de verificación (paloma)" #. cUEoG #. do not translate this; instead describe the nth numbering style (LC_NumberingLevel) defined by your locale @@ -7763,7 +7763,7 @@ msgstr "Numérico con todos los subniveles" #: include/svx/strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" -msgstr "Viñeta hacia la derecha, viñeta en forma de flecha a la derecha, viñeta sólida en forma de rombo, pequeña viñeta sólida circular" +msgstr "Bolo que apunta a la derecha, bolo de flecha a la derecha, bolo sólido de rombo, pequeño bolo sólido circular" #. nEJiF #: include/svx/strings.hrc:1399 @@ -11218,7 +11218,7 @@ msgstr "Ninguno" #: svx/inc/numberingtype.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "Viñeta" +msgstr "Bolo" #. GfQQK #. SVX_NUM_BITMAP @@ -19718,7 +19718,7 @@ msgstr "Estilo de esquina" #: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23 msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Numeración y viñetas" +msgstr "Numeración y bolos" #. noR4f #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:53 @@ -19844,7 +19844,7 @@ msgstr "Sangría de primer renglón" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:620 msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Numeración y viñetas" +msgstr "Numeración y bolo" #. aFsx7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:674 diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index 2b0baaed75c..936571a57fe 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-03 04:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 14:34+0000\n" "Last-Translator: Celia Palacios \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Símbolos de numeración" #: sw/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL" msgid "Bullets" -msgstr "Viñetas" +msgstr "Bolos" #. HsfNg #: sw/inc/strings.hrc:45 @@ -3475,14 +3475,14 @@ msgstr "Numeración ivx" #: sw/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "Bullet •" -msgstr "Viñeta •" +msgstr "Bolo •" #. BAvrf #. Bullet \u2013 #: sw/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "Bullet –" -msgstr "Viñeta –" +msgstr "Bolo –" #. dwqEt #. Bullet \u2611 @@ -10340,7 +10340,7 @@ msgstr "Reemplazar estilos personalizados" #: sw/inc/utlui.hrc:35 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "Viñetas reemplazadas" +msgstr "Bolos reemplazados" #. p7V6t #: sw/inc/utlui.hrc:36 @@ -10412,7 +10412,7 @@ msgstr "Aplicar estilo «Título $(ARG1)»" #: sw/inc/utlui.hrc:48 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "Aplicar estilo «Viñetas» o «Numeración»" +msgstr "Aplicar estilo «Bolos» o «Numeración»" #. yGoaB #: sw/inc/utlui.hrc:49 @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgstr "Inserta una referencia de la bibliografía." #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8 msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Numeración y viñetas" +msgstr "Numeración y bolos" #. 9Ad8z #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:27 @@ -11702,7 +11702,7 @@ msgstr "No ordenada" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Select a bullet type for an unordered list." -msgstr "Seleccione un tipo de viñeta para una lista no ordenada." +msgstr "Seleccione un tipo de bolo para una lista no ordenada." #. pHHPT #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210 @@ -11762,7 +11762,7 @@ msgstr "Personalizar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:407 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Design your own bullet or numbering scheme." -msgstr "Diseñe su propio modelo de viñetas o de numeración." +msgstr "Diseñe su propio modelo de bolos o de numeración." #. rK9Jk #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26 @@ -28688,7 +28688,7 @@ msgstr "No ordenada" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:217 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Choose a predefined bullet type" -msgstr "Elija un tipo de viñeta predefinido" +msgstr "Elija un tipo de bolo predefinido" #. uCBn4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265 diff --git a/source/es/swext/mediawiki/help.po b/source/es/swext/mediawiki/help.po index 011905d7d13..adf731d1db0 100644 --- a/source/es/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/es/swext/mediawiki/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-16 06:34+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Celia Palacios \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style." -msgstr "Se pueden exportar las listas de forma fiable si toda la lista utiliza un estilo de lista coherente. Utilice los iconos Numeración o Viñetas para generar una lista en Writer. Si necesita una lista sin numeración ni viñetas, vaya a Formato ▸ Numeración y viñetas para definir y aplicar un estilo de lista con esta característica." +msgstr "Se pueden exportar las listas de forma fiable si toda la lista utiliza un estilo de lista coherente. Utilice los iconos Numeración o Bolos para generar una lista en Writer. Si necesita una lista sin numeración ni bolos, vaya a Formato ▸ Numeración y bolos para definir y aplicar un estilo de lista con esta característica." #. GJaHG #: wikiformats.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 651ae186ec4..9bae89e8f4d 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 15:21+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563968531.000000\n" #. naSFZ @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgctxt "" "par_id121551089455774\n" "help.text" msgid "Refer to Getting Session Information in order to get programmatic access to Python script locations." -msgstr "Voir Obtenir les informations sur la session afin d'obtenir un accès en programmation aux emplacements de script Python." +msgstr "Voir Obtenir les informations sur la session afin d'obtenir un accès en programmation aux emplacements de scripts Python." #. GDrUs #: python_locations.xhp @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgctxt "" "N0228\n" "help.text" msgid "The document reference on which the script can operate." -msgstr "Le document sur laquelle le script peut opérer." +msgstr "Le document sur lequel le script peut opérer." #. CR7pv #: python_programming.xhp @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgctxt "" "N0231\n" "help.text" msgid "The desktop reference on which the script can operate." -msgstr "Le bureau sur laquelle le script peut opérer." +msgstr "Le bureau sur lequel le script peut opérer." #. rAVfx #: python_programming.xhp @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "N0272\n" "help.text" msgid "LibreLogo and TableSample installation shared scripts use uno.py module." -msgstr "Les scripts partagés LibreLogo etTableSample de l'installation standard utilisent le module uno.py." +msgstr "Les scripts partagés LibreLogo et TableSample de l'installation standard utilisent le module uno.py." #. 9NieC #: python_programming.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 2db2f2b3acd..904a8feb681 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-06 15:34+0000\n" -"Last-Translator: Celia Palacios \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 10:38+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "help.text" msgid "To open the data source view, press CommandCtrl+Shift+F4 in a text, spreadsheet or form document." -msgstr "Para abrir la vista de fuente de datos, presione Ctrl+Mayús+F4 en un documento de texto, hoja de cálculo o formulario." +msgstr "Para abrir la vista de fuente de datos, presione Ctrl+Mayús+F4 en un documento de texto, hoja de cálculo o formulario." #. qiyEE #: 11000002.xhp @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view." -msgstr "" +msgstr "Para ver el contenido de una base de datos, pulse en el signo más (+) delante del nombre en la vista del origen de datos." #. 884eA #: 11020000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index bab13d3739b..f6a74998a70 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 10:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1499855647.000000\n" #. kAYUQ @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comments Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú de comentarios" #. iAF2Y #: comment_menu.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id381685980724188\n" "help.text" msgid "Comments Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú de comentarios" #. nxWrC #: comment_menu.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id941603125587454\n" "help.text" msgid "Shows a submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments." -msgstr "" +msgstr "Muestra un submenú que le brinda opciones para responder a comentarios de otros usuarios, resolverlos y eliminarlos." #. ZpC2v #: comment_menu.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "hd_id771685982803183\n" "help.text" msgid "Reply Comment" -msgstr "" +msgstr "Responder a comentario" #. Gvcr8 #: comment_menu.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id491685993001013\n" "help.text" msgid "Inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply. The comment anchor is the same for all comments in the thread." -msgstr "" +msgstr "Inserta un comentario nuevo adyacente al comentario al que desea responder. El ancla del comentario es la misma para todos los comentarios del hilo." #. rcW2w #: comment_menu.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id341685992961744\n" "help.text" msgid "Icon Reply Comment" -msgstr "" +msgstr "Icono Responder a comentario" #. DBxGw #: comment_menu.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id661685992961748\n" "help.text" msgid "Reply Comment" -msgstr "" +msgstr "Responder a comentario" #. z6sGj #: comment_menu.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id931685994600871\n" "help.text" msgid "Replying a comment creates a comment thread." -msgstr "" +msgstr "Responder a un comentario crea un hilo de comentarios." #. ihDxZ #: comment_menu.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hd_id541685982812304\n" "help.text" msgid "Resolve Thread" -msgstr "" +msgstr "Resolver hilo" #. LvCLG #: comment_menu.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "hd_id811685982816727\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Eliminar comentario" #. rJq6j #: comment_menu.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id241685994046592\n" "help.text" msgid "Deletes the comment." -msgstr "" +msgstr "Suprime el comentario." #. 9vvEv #: comment_menu.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id721685994175303\n" "help.text" msgid "Icon Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Icono Eliminar comentario" #. gi9Xt #: comment_menu.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id641685994175307\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Eliminar comentario" #. 6DKqG #: comment_menu.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hd_id411685982821640\n" "help.text" msgid "Delete Comment Thread" -msgstr "" +msgstr "Eliminar hilo de comentarios" #. w7wTC #: comment_menu.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id941685994231483\n" "help.text" msgid "Deletes all comments of the same thread." -msgstr "" +msgstr "Borra todos los comentarios de un mismo hilo." #. AKAAD #: comment_menu.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "hd_id801685982825543\n" "help.text" msgid "Delete Comment By" -msgstr "" +msgstr "Eliminar comentario de" #. tfGAA #: comment_menu.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id631685994308029\n" "help.text" msgid "Deletes all comments of the same author." -msgstr "" +msgstr "Elimina todos los comentarios de un mismo autor." #. J5FWB #: comment_menu.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id321685982829794\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Eliminar todos los comentarios" #. zmziK #: comment_menu.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id131685994324823\n" "help.text" msgid "Deletes all comments of the document." -msgstr "" +msgstr "Elimina todos los comentarios en el documento." #. mnSiZ #: comment_menu.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id881685994350879\n" "help.text" msgid "Icon Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Icono Eliminar todos los comentarios" #. 5wMSG #: comment_menu.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id371685994350883\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Eliminar todos los comentarios" #. 3ijYG #: comment_menu.xhp @@ -500,4 +500,4 @@ msgctxt "" "par_id291566144541584\n" "help.text" msgid "Opens the Set Image Background dialog to set the background image of the current slidepage. Select an image file and click Open." -msgstr "" +msgstr "Abre el cuadro de diálogo Establecer fondo de imagen para definir la imagen de fondo de la diapositivapágina actual. Seleccione un archivo de imagen y pulse en Abrir." diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 252a3b3608c..8d4fe24db7a 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-07 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 15:21+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Specifies the field type. The available field types are limited by the database engine being used." -msgstr "Podawa pólny typ. K dispoziciji stejace pólne typy su přez wužity modul datoweho banki wobmjezowane." +msgstr "Podawa pólny typ. K dispoziciji stejace pólne typy su přez wužity modul datoweje banki wobmjezowane." #. Ehy3n #: 05010000.xhp @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "Saves the current index in the data source." -msgstr "Skkaduje aktualny indeks w datowym žórle." +msgstr "Składuje aktualny indeks w datowym žórle." #. JxS8c #: 05010100.xhp @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgctxt "" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "If you opened the Relations dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified." -msgstr "Po tym zo sće dwójce na wjazace we woknje Relacije kliknył, zo byšće dialog Relacoje za eksistowacu relaciju wočinił, njedadźa so wobdźělene tabele w relaciji změnić." +msgstr "Po tym zo sće dwójce na wjazace we woknje Relacije kliknył, zo byšće dialog Relacije za eksistowacu relaciju wočinił, njedadźa so wobdźělene tabele w relaciji změnić." #. VBeNf #: 05020100.xhp @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field." -msgstr "Ti móžeće nastajenja wubrać, kotrež so wuskutkuja, hdyž su změny na primarnym klučowym polu." +msgstr "Tu móžeće nastajenja wubrać, kotrež so wuskutkuja, hdyž su změny na primarnym klučowym polu." #. SNgAC #: 05020100.xhp @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "Updating cascade" -msgstr "Aktualizowanska kaskada" +msgstr "Kaskadowa aktualizacija" #. GFtru #: 05020100.xhp @@ -4072,7 +4072,7 @@ msgctxt "" "par_id3154073\n" "help.text" msgid "Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update)." -msgstr "Aktualizuje wšě eksterne klučowa pola, jeli hódnota wotpowědneho primarneho kluča je so změniła (kaskadowaca aktualizacija)" +msgstr "Aktualizuje wšě eksterne klučowa pola, jeli hódnota wotpowědneho primarneho kluča je so změniła (kaskadowa aktualizacija)" #. xydLE #: 05020100.xhp @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid " If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty." -msgstr "Jeli wotpowědny primarny kluč je so změnił, wužiwajće tute nastajenje, zo byšće hódnotu „IS NULL“ za wšě ekserne klučowe pola stajił. IS NULL rěka, zo polo je prózdne." +msgstr "Jeli wotpowědny primarny kluč je so změnił, wužiwajće tute nastajenje, zo byšće hódnotu „IS NULL“ za wšě eksterne klučowe pola stajił. IS NULL rěka, zo polo je prózdne." #. FGxMC #: 05020100.xhp @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields." -msgstr "Podawa, zo zhašenje primarneho kluča na druhe eksterne klučowe pola njewuskutkuje." +msgstr "Podawa, zo so zhašenje primarneho kluča na druhe eksterne klučowe pola njewuskutkuje." #. hFmB4 #: 05020100.xhp @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154146\n" "help.text" msgid "Delete cascade" -msgstr "Kaskadowace zhašenje" +msgstr "Kaskadowe zhašenje" #. ESpAp #: 05020100.xhp @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgctxt "" "par_id3155309\n" "help.text" msgid "Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field." -msgstr "Podawa, zo wšě eksterne klučowe pola so zhašeja, jeli wotpowědne polo primarneho kluča zhašeće." +msgstr "Podawa, zo so wšě eksterne klučowe pola zhašeja, jeli wotpowědne polo primarneho kluča zhašeće." #. ZaNTh #: 05020100.xhp @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "When you delete a primary key field with the Delete cascade option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted." -msgstr "Hdyž polo primarneho kluča z nastajenjom Kaskadowace zhašenje zhašeće, so wšě datowe sadźby z druhich tabelow, kotrež tutón kluč jako cuzy kluč maja, so tež zhašeja. Wužiwajće tute nastajenje z wulkej kedźbliwosću; je móžno, zo so wulki dźěl datoweje banki zhaša." +msgstr "Hdyž polo primarneho kluča z nastajenjom Kaskadowe zhašenje zhašeće, so wšě datowe sadźby z druhich tabelow, kotrež tutón kluč jako cuzy kluč maja, so tež zhašeja. Wužiwajće tute nastajenje z wulkej kedźbliwosću; je móžno, zo so wulki dźěl datoweje banki zhaša." #. mAu9C #: 05020100.xhp @@ -4468,7 +4468,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Automatically generates a primary key data field and fills it with values. You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." -msgstr "Generuje awtomatisce datowe polo primarneho kluča a pjelnja jo z hódnotami. Wy dyrbjał tute polo přeco wužiwać, dokelž primarny kluč dyrbi přeco za wobdźěłowanje tabele k dispoziciji być." +msgstr "Generuje awtomatisce datowe polo primarneho kluča a pjelni jo z hódnotami. Wy dyrbjał tute polo přeco wužiwać, dokelž primarny kluč dyrbi přeco za wobdźěłowanje tabele k dispoziciji być." #. EhRtD #: 05030100.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d68fa9da941..9faf7720372 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-05 17:51+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "Inserts comments that are attached to cells." -msgstr "" +msgstr "Inserisce i commenti collegati con le celle." #. BVEu4 #: 02070000.xhp @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "par_id821680694984368\n" "help.text" msgid "\\N{UNICODE CHARACTER NAME}" -msgstr "" +msgstr "\\N{NOME CARATTERE UNICODE}" #. 6cAAB #: 02100001.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_id271680694984369\n" "help.text" msgid "Match the Unicode named character." -msgstr "" +msgstr "Trova la corrispondenza con il carattere Unicode denominato." #. ZhzCx #: 02100001.xhp @@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B85\n" "help.text" msgid "Hides the selected characters. To display the hidden text, ensure that Formatting Marks is selected in the View menu. You can also choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and select Hidden characters." -msgstr "Nasconde i caratteri selezionati. Per visualizzare il testo nascosto, accertarsi di avere selezionato la voce Segni di formattazione nel menu Visualizza. Oppure scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Writer - Formattazione e selezionate Caratteri nascosti." +msgstr "Nasconde i caratteri selezionati. Per visualizzare il testo nascosto, accertarsi di avere selezionato la voce Segni di formattazione nel menu Visualizza. Oppure scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Writer - Formattazione e selezionare Caratteri nascosti." #. iAwbr #: 05020200.xhp @@ -40793,7 +40793,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156293\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "Davanti" +msgstr "Prima" #. R2LPX #: 06050500.xhp @@ -40811,7 +40811,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "Dietro" +msgstr "Dopo" #. AxHfG #: 06050500.xhp @@ -48353,7 +48353,7 @@ msgctxt "" "par_id571687037377133\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, choose Sidebar." -msgstr "Nel menu Visualizza della scheda Visualizza scegliere Barra laterale." +msgstr "Nel menu Visualizza della scheda Visualizza scegliere Barra laterale." #. qs25j #: menu_view_sidebar.xhp @@ -52007,7 +52007,7 @@ msgctxt "" "par_id71603283849925\n" "help.text" msgid "Only paragraphs with Outline level 1–10 will be exported. The name of the Paragraph Style is irrelevant. For example, the default version of Paragraph Style Title is not exported when its Outline level is None. To see a paragraph’s Outline level, choose Format - Paragraph - Outline & Numbering tab." -msgstr "Saranno esportati solo i paragrafi con livello di struttura 1–10. Il nome dello stile di paragrafo non ha importanza. Per esempio, la versione predefinita dello stile di paragrafo Titolo non viene esportata se il livello di struttura è Nessuno. Per visualizzare il livello della struttura di un paragrafo scegliere Formato - Paragrafo, scheda Struttura e numerazione." +msgstr "Saranno esportati solo i paragrafi con livello di struttura 1–10. Il nome dello stile di paragrafo non ha importanza. Per esempio, la versione predefinita dello stile di paragrafo Titolo non viene esportata se il livello di struttura è Nessuno. Per visualizzare il livello della struttura di un paragrafo scegliere Formato - Paragrafo, scheda Struttura e numerazione." #. PejFz #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -53681,7 +53681,7 @@ msgctxt "" "par_id911676408548569\n" "help.text" msgid "Open the Template Manager dialog, then:" -msgstr "" +msgstr "Aprire il Gestore dei modelli, quindi:" #. dJvkY #: select_template_category.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index cd131e3db1f..857d1334142 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-06 14:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 15:21+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -17889,7 +17889,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151258\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "Davanti" +msgstr "Prima" #. e689g #: 05040700.xhp @@ -17925,7 +17925,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148975\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "Dietro" +msgstr "Dopo" #. EBC2z #: 05040700.xhp @@ -18024,7 +18024,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151383\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "Davanti" +msgstr "Prima" #. i4ieG #: 05040700.xhp @@ -18060,7 +18060,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155871\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "Dietro" +msgstr "Dopo" #. izJDt #: 05040700.xhp @@ -19176,7 +19176,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153351\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "Davanti" +msgstr "Prima" #. TXcBR #: 05060200.xhp @@ -19203,7 +19203,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "Davanti" +msgstr "Prima" #. xhbRB #: 05060200.xhp @@ -19212,7 +19212,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155870\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "Dietro" +msgstr "Dopo" #. S6amK #: 05060200.xhp @@ -19239,7 +19239,7 @@ msgctxt "" "par_id3155966\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "Dietro" +msgstr "Dopo" #. 5zPRD #: 05060200.xhp @@ -22083,7 +22083,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155898\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "Davanti" +msgstr "Prima" #. 6zE2c #: 05090300.xhp @@ -22101,7 +22101,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159189\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "Dietro" +msgstr "Dopo" #. rEAts #: 05090300.xhp @@ -23046,7 +23046,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150015\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "Davanti" +msgstr "Prima" #. xY9HU #: 05120400.xhp @@ -23064,7 +23064,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149024\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "Dietro" +msgstr "Dopo" #. fSaYP #: 05120400.xhp @@ -26202,7 +26202,6 @@ msgstr "Specificare un testo opzionale da anteporre o posporre sempre alla numer #. Db9MB #: 06060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06060100.xhp\n" "hd_id3152772\n" @@ -26221,7 +26220,6 @@ msgstr "Inserire i #. DFpHD #: 06060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06060100.xhp\n" "hd_id3154386\n" @@ -26470,7 +26468,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151036\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "Davanti" +msgstr "Prima" #. vSZ6R #: 06080100.xhp @@ -26488,7 +26486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156364\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "Dietro" +msgstr "Dopo" #. Wiijb #: 06080100.xhp @@ -26776,7 +26774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150702\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "Davanti" +msgstr "Prima" #. tDD5k #: 06080200.xhp @@ -26794,7 +26792,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149804\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "Dietro" +msgstr "Dopo" #. RoQ6c #: 06080200.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index da8ad09aeac..30c3f3ccce3 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-07 11:42+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7301,7 +7301,6 @@ msgstr "Selezionare lo stile di numerazione per i titoli dei capitoli nella case #. S43i6 #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150219\n" @@ -7311,7 +7310,6 @@ msgstr "Digitare Capitolo seguito da uno spazio nella casella Apply to all other occurrences." -msgstr "Per aggiungere voci di indice per tutte le altre occorrenze del testo della voce selezionata nel documento, selezionare Applica a tutte le occorrenze." +msgstr "Per aggiungere voci di indice a tutte le altre occorrenze del testo relativo alla voce selezionata nel documento, scegliere Applica a tutte le occorrenze." #. 5YVSS #: indices_enter.xhp @@ -8574,13 +8571,12 @@ msgstr "Selezionate lo stile di paragrafo che desiderate includere nell'indice g #. Fp2gz #: indices_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "par_id3150523\n" "help.text" msgid "In the Level list, click the level for the paragraph style." -msgstr "Nell'elenco Livello, fare clic sul livello per lo stile di paragrafo." +msgstr "Nell'elenco Livello, fare clic sul livello dello stile di paragrafo." #. JK8xZ #: indices_enter.xhp @@ -8638,13 +8634,12 @@ msgstr "Per applicare uno stile di paragrafo differente a un livello dell'indice #. vG9Ec #: indices_form.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3147110\n" "help.text" msgid "Right-click in the index or table of contents, then choose Edit Index." -msgstr "Fare clic col pulsante destro del mouse nell'indice generale o in quello analitico e scegliere Modifica indice." +msgstr "Fare clic col pulsante destro del mouse sull'indice generale o su quello analitico e scegliere Modifica indice." #. iG8Gs #: indices_form.xhp @@ -8711,13 +8706,12 @@ msgstr "Potete assegnare un riferimento incrociato in forma di collegamento alle #. LC7Ho #: indices_form.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3150712\n" "help.text" msgid "Right-click in the table of contents, then choose Edit Index." -msgstr "Fare clic col pulsante destro del mouse nell'indice generale e scegliere Modifica indice." +msgstr "Fare clic col pulsante destro del mouse sull'indice generale e scegliere Modifica indice." #. aVKdC #: indices_form.xhp @@ -8730,17 +8724,15 @@ msgstr "Fate clic sulla scheda Voci." #. PUYe5 #: indices_form.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3148399\n" "help.text" msgid "In the Level list click the index level for which you want to assign hyperlinks." -msgstr "Nell'elenco Livello fare clic sul livello di indice da assegnare ai collegamenti ipertestuali." +msgstr "Nell'elenco Livello fare clic sul livello di indice al quale assegnare i collegamenti ipertestuali." #. umgCv #: indices_form.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3148424\n" @@ -8759,13 +8751,12 @@ msgstr "Fate clic nella casella dietro la E, poi su Collegame #. qmtWr #: indices_form.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3147060\n" "help.text" msgid "Repeat for each index level that should use a hyperlink, or click the All button to apply the formatting to all levels." -msgstr "Ripetere per ciascun livello di indice che deve utilizzare un collegamento ipertestuale, oppure fare clic sul pulsante Tutto per applicare la formattazione a tutti i livelli." +msgstr "Ripetere l'operazione per ogni livello di indice a cui assegnare un collegamento ipertestuale, oppure fare clic sul pulsante Tutti per applicare la formattazione a tutti i livelli." #. BiZ3o #: indices_index.xhp @@ -9264,13 +9255,12 @@ msgstr "Fate clic su OK." #. JTAqf #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3146896\n" "help.text" msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the Additional Styles check box in the Create from area, and then click the Assign styles button next to the check box. In the Assign Styles dialog, click the style in the Style list, and then click the index level for the selected style." -msgstr "Per utilizzare uno stile di paragrafo diverso come voce di indice generale, selezionare la casella di controllo Stili aggiuntivi nell'area Crea da, quindi fare clic sul pulsante Assegna stili affianco alla casella. Nella finestra di dialogo Assegna stili fare clic sull'elenco Stile, quindi sul livello di indice per lo stile selezionato." +msgstr "Per utilizzare uno stile di paragrafo diverso come voce dell'indice generale, selezionare la casella di controllo Stili aggiuntivi nell'area Crea da, quindi fare clic sul pulsante Assegna stili accanto alla casella. Nella finestra di dialogo Assegna stili fare clic sullo stile nell'elenco Stile, quindi sul livello di indice per lo stile selezionato." #. pyfLD #: indices_toc.xhp @@ -9859,7 +9849,6 @@ msgstr "Modificare il livello di un paragrafo elenco" #. dYWT7 #: insert_tab_innumbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_tab_innumbering.xhp\n" "bm_id3145078\n" @@ -11705,7 +11694,6 @@ msgstr "In Writer, il numero di pagina è un comando di campo che è possibile i #. JnSrd #: pagenumbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "hd_id831673188050537\n" @@ -11715,13 +11703,12 @@ msgstr "Per inserire rapidamente un numero di pagina nell'intestazione o nel pi #. PMWAC #: pagenumbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id771673188070892\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Page Numbers to open a dialog to guide you in inserting a page number in the current page style header or footer and setting the page number alignment." -msgstr "Scegliere Inserisci - Numeri di pagina per aprire una procedura guidata di inserimento di un numero di pagina nell'intestazione o nel piè di pagina dello stile di pagina attuale e impostarne il relativo allineamento." +msgstr "Scegliere Inserisci - Numeri di pagina per aprire una procedura guidata che consente di inserire un numero di pagina nell'intestazione o nel piè di pagina dello stile di pagina attivo e di impostare l'allineamento dei numeri di pagina." #. FnxVE #: pagenumbers.xhp @@ -15658,13 +15645,12 @@ msgstr "Per installare uno smart tag eseguite una delle seguenti azioni:" #. tCtdQ #: smarttags.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "smarttags.xhp\n" "par_id3856013\n" "help.text" msgid "Save the *.oxt-extension file to your hard drive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose Tools - Extensions to open the Extensions dialog, click Add and browse to the file." -msgstr "Salvare il file con estensione *.oxt nel proprio disco, quindi fare doppio clic sul file *.oxt dal gestore di file. In alternativa, in %PRODUCTNAME scegliere Strumenti - Estensioni per aprire la finestra di dialogo Estensioni, fare clic su Aggiungi e scegliere il file." +msgstr "Salvare il file con estensione *.oxt nel disco, quindi fare doppio clic sul file *.oxt dal gestore di file. In alternativa, in %PRODUCTNAME selezionare Strumenti - Estensioni per aprire la finestra di dialogo Estensioni, fare clic su Aggiungi e scegliere il file." #. hAPoK #: smarttags.xhp @@ -17846,7 +17832,6 @@ msgstr "Inserire, modificare e concatenare cornici" #. LErsa #: text_frame.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "bm_id3149487\n" @@ -17892,7 +17877,6 @@ msgstr "Selezionate il testo da includere nella cornice." #. DBHM9 #: text_frame.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3149602\n" @@ -18010,7 +17994,6 @@ msgstr "Fate clic sul bordo della prima cornice. Sul bordo della cornice compaio #. XmHZE #: text_frame.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3150223\n" @@ -18434,7 +18417,6 @@ msgstr "Ruotare un testo" #. hEAwy #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "bm_id3155911\n" @@ -18462,7 +18444,6 @@ msgstr "Per ruotare un testo bisogna prima inserirlo in un drawing object fits your need from the Drawing toolbar." -msgstr "È possibile scegliere, dalla barra degli strumenti Disegno, qualsiasi oggetto di disegno che si adatti alle proprie necessità." +msgstr "È possibile scegliere qualsiasi oggetto di disegno adatto alle proprie esigenze dalla barra degli strumenti Disegno." #. NAFsL #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3153130\n" @@ -18492,7 +18471,6 @@ msgstr "Scegliere Visualizza - Barre degli strumenti - Disegno\n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -34466,7 +34466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Link Frames" -msgstr "Concatena" +msgstr "Collega cornici" #. xkMz2 #: WriterCommands.xcu @@ -34486,7 +34486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unlink Frames" -msgstr "Annulla concatenazione" +msgstr "Scollega cornici" #. LDmnA #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/it/sw/messages.po b/source/it/sw/messages.po index a6be6f40ced..cf64e4a550b 100644 --- a/source/it/sw/messages.po +++ b/source/it/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-01 09:34+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5155,13 +5155,13 @@ msgstr "Imposta cursore" #: sw/inc/strings.hrc:517 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link frames" -msgstr "Concatena" +msgstr "Collega cornici" #. XV4Ap #: sw/inc/strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink frames" -msgstr "Annulla concatenazione" +msgstr "Scollega cornici" #. vUJG9 #: sw/inc/strings.hrc:519 @@ -24911,25 +24911,25 @@ msgstr "Numerazione" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display before the heading number." -msgstr "Digitare il testo da visualizzare davanti al numero del titolo." +msgstr "Digitare il testo da visualizzare prima del numero del titolo." #. SnCta #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:383 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the heading number." -msgstr "Digitare il testo da visualizzare dietro il numero del titolo." +msgstr "Digitare il testo da visualizzare dopo il numero del titolo." #. zoAuC #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:396 msgctxt "outlinenumberingpage|label8" msgid "Before:" -msgstr "Davanti:" +msgstr "Prima:" #. 3KmsV #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:410 msgctxt "outlinenumberingpage|label9" msgid "After:" -msgstr "Dietro:" +msgstr "Dopo:" #. Vmmga #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:426 diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 55d9f48f976..959bc558b06 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-14 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 10:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564159673.000000\n" #. ViEWM @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id731582630075045\n" "help.text" msgid "Prepend at the beginning of the input array the items listed as arguments." -msgstr "" +msgstr "Dołącz na początku tablicy wejściowej elementy wymienione jako argumenty." #. HSbWh #: sf_array.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 48c68cd37df..dbee153ea86 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-22 16:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 10:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554058050.000000\n" #. sZfWF @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170751199399\n" "help.text" msgid "Notebook" -msgstr "Notebook" +msgstr "Notes" #. RZDgh #: 04060106.xhp @@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt "" "par_id5262916\n" "help.text" msgid "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}" -msgstr "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}" +msgstr "={0;1;2|FAŁSZ;PRAWDA;\"dwa\"}" #. c4DEy #: 04060107.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index f930650f133..de3bc80d031 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-07 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 10:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -11731,7 +11731,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "Select the aggregate function." -msgstr "" +msgstr "Wybierz funkcję agregującą." #. 7VBHB #: querywizard04.xhp @@ -11740,7 +11740,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa pola" #. DhcSj #: querywizard04.xhp @@ -11749,7 +11749,7 @@ msgctxt "" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "Select the numeric field name." -msgstr "" +msgstr "Wybierz nazwę pola numerycznego." #. hM5kP #: querywizard04.xhp @@ -11758,7 +11758,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "Appends a new row of controls." -msgstr "" +msgstr "Dołącza nowy wiersz formantów." #. MYCN9 #: querywizard04.xhp @@ -11767,7 +11767,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "Removes the last row of controls." -msgstr "" +msgstr "Usuwa ostatni wiersz formantów." #. 9BFHw #: querywizard04.xhp @@ -11776,7 +11776,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping" -msgstr "" +msgstr "Kreator kwerendy - Grupowanie" #. d4Arr #: querywizard05.xhp @@ -11785,7 +11785,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping" -msgstr "" +msgstr "Kreator kwerendy - Grupowanie" #. kwKJA #: querywizard05.xhp @@ -11794,7 +11794,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping" -msgstr "" +msgstr "Kreator kwerendy - Grupowanie" #. yimYQ #: querywizard05.xhp @@ -11803,7 +11803,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard." -msgstr "" +msgstr "Określa, czy zgrupować kwerendę. Źródło danych musi obsługiwać instrukcję SQL 'Group by clauses', aby włączyć tę stronę Kreatora." #. BEcEC #: querywizard05.xhp @@ -11812,7 +11812,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Grupuj według" #. XSPcc #: querywizard05.xhp @@ -11821,7 +11821,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "Displays all fields that are to be used to group the query." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla wszystkie pola, które mają być użyte do grupowania kwerendy." #. LuuTu #: querywizard05.xhp @@ -11830,7 +11830,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping conditions" -msgstr "" +msgstr "Kreator kwerendy - Warunki grupowania" #. FJyRe #: querywizard06.xhp @@ -11839,7 +11839,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping Conditions" -msgstr "" +msgstr "Kreator kwerendy - Warunki grupowania" #. rvBec #: querywizard06.xhp @@ -11848,7 +11848,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping Conditions" -msgstr "" +msgstr "Kreator kwerendy - Warunki grupowania" #. isYHF #: querywizard06.xhp @@ -11857,7 +11857,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard." -msgstr "" +msgstr "Określa warunki grupowania kwerendy. Źródło danych musi obsługiwać instrukcję SQL 'Group by clauses', aby włączyć tę stronę Kreatora." #. E2hjZ #: querywizard06.xhp @@ -11866,7 +11866,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Match all of the following" -msgstr "" +msgstr "Dopasuj do wszystkich poniższych" #. tsdNz #: querywizard06.xhp @@ -11875,7 +11875,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Select to group the query by all the conditions using a logical AND." -msgstr "" +msgstr "Wybierz, aby pogrupować kwerendę według wszystkich warunków za pomocą operatora logicznego I." #. vG7ub #: querywizard06.xhp @@ -11884,7 +11884,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Match any of the following" -msgstr "" +msgstr "Dopasuj do jednego z poniższych" #. H4kNz #: querywizard06.xhp @@ -11893,7 +11893,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Select to group the query by any of the conditions using a logical OR." -msgstr "" +msgstr "Wybierz, aby pogrupować kwerendę według dowolnego warunku przy użyciu operatora logicznego LUB." #. CRQPr #: querywizard06.xhp @@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa pola" #. AUDUW #: querywizard06.xhp @@ -11911,7 +11911,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Select the field name for the grouping condition." -msgstr "" +msgstr "Wybierz nazwę pola dla warunku grupowania." #. vYSzM #: querywizard06.xhp @@ -11920,7 +11920,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Warunek" #. VHAhf #: querywizard06.xhp @@ -11929,7 +11929,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Select the condition for the grouping." -msgstr "" +msgstr "Wybierz warunek grupowania." #. LYZYG #: querywizard06.xhp @@ -11938,7 +11938,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Wartość" #. GBywN #: querywizard06.xhp @@ -11947,7 +11947,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Enter the value for the grouping condition." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź wartość warunku grupowania." #. C7LuL #: querywizard06.xhp @@ -11956,7 +11956,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Aliases" -msgstr "" +msgstr "Kreator kwerendy - Aliasy" #. LGziG #: querywizard07.xhp @@ -11965,7 +11965,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Aliases" -msgstr "" +msgstr "Kreator kwerendy - Aliasy" #. dCG5v #: querywizard07.xhp @@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Aliases" -msgstr "" +msgstr "Kreator kwerendy - Aliasy" #. 8qMru #: querywizard07.xhp @@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name." -msgstr "" +msgstr "Przypisuje aliasy nazwom pól. Aliasy są opcjonalnymi nazwami, które mogą ułatwić rozpoznawanie pól. Są one wyświetlane zamiast nazw pól. Alias można na przykład zastosować w przypadku, gdy pola z różnych tabel noszą takie same nazwy." #. GKQBZ #: querywizard07.xhp @@ -11992,7 +11992,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #. TiaDt #: querywizard07.xhp @@ -12001,7 +12001,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Enter the alias for the field name." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź alias dla nazwy pola." #. 833Q3 #: querywizard07.xhp @@ -12010,7 +12010,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Overview" -msgstr "" +msgstr "Kreator kwerendy - Przegląd" #. ZD37L #: querywizard08.xhp @@ -12019,7 +12019,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Overview" -msgstr "" +msgstr "Kreator kwerendy - Przegląd" #. eZifq #: querywizard08.xhp @@ -12028,7 +12028,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Overview" -msgstr "" +msgstr "Kreator kwerendy - Przegląd" #. Eugc7 #: querywizard08.xhp @@ -12037,7 +12037,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź nazwę kwerendy i określ, czy po zakończeniu działania Kreatora chcesz wyświetlić, czy dalej modyfikować tę kwerendę." #. zjCxf #: querywizard08.xhp @@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Name of the query" -msgstr "" +msgstr "Nazwa kwerendy" #. ZLJYh #: querywizard08.xhp @@ -12055,7 +12055,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Enter the name of the query." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź nazwę kwerendy." #. uC9Qc #: querywizard08.xhp @@ -12064,7 +12064,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Display query" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl kwerendę" #. BJa3G #: querywizard08.xhp @@ -12073,7 +12073,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Select to save and display the query." -msgstr "" +msgstr "Wybierz tę opcję, aby zapisać i wyświetlić kwerendę." #. yN4FB #: querywizard08.xhp @@ -12082,7 +12082,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Modify query" -msgstr "" +msgstr "Modyfikuj kwerendę" #. VKpNF #: querywizard08.xhp @@ -12091,7 +12091,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Select to save the query and open it for editing." -msgstr "" +msgstr "Wybierz tę opcję, aby zapisać kwerendę, a następnie otworzyć ją do edycji." #. 3ww32 #: querywizard08.xhp @@ -12100,7 +12100,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Przegląd" #. SfUBA #: querywizard08.xhp @@ -12109,7 +12109,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Displays a summary of the query." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla podsumowanie informacji o kwerendzie." #. S3jE2 #: querywizard08.xhp @@ -12118,7 +12118,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kreator kwerendy" #. Us2de #: rep_datetime.xhp @@ -12127,7 +12127,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Data i godzina" #. eDaHU #: rep_datetime.xhp @@ -12136,7 +12136,7 @@ msgctxt "" "hd_id2320932\n" "help.text" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Data i godzina" #. DrUB4 #: rep_datetime.xhp @@ -12145,7 +12145,7 @@ msgctxt "" "par_id8638874\n" "help.text" msgid "You can open the Date and Time dialog of the Report Builder by choosing Insert - Date and Time." -msgstr "" +msgstr "Okno dialogowe Data i godzina Konstruktora raportu można otworzyć, wybierając polecenia Wstaw - Data i godzina." #. tSLyd #: rep_datetime.xhp @@ -12154,7 +12154,7 @@ msgctxt "" "par_id6278878\n" "help.text" msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "" +msgstr "Naciśnij Shift-F1 i wskaż myszką pole wprowadzania, aby zobaczyć tekst pomocy dla tego pola wprowadzania." #. ppg4k #: rep_datetime.xhp @@ -12163,7 +12163,7 @@ msgctxt "" "par_id393078\n" "help.text" msgid "Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed." -msgstr "" +msgstr "Włącz opcję Dołącz datę, aby wstawić pole daty do aktywnego obszaru raportu. Pole daty wyświetla aktualną datę wykonania raportu." #. 6ued5 #: rep_datetime.xhp @@ -12172,7 +12172,7 @@ msgctxt "" "par_id1271401\n" "help.text" msgid "Select a format to display the date." -msgstr "" +msgstr "Wybierz format wyświetlania daty." #. VvPJF #: rep_datetime.xhp @@ -12181,7 +12181,7 @@ msgctxt "" "par_id8718832\n" "help.text" msgid "Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed." -msgstr "" +msgstr "Włącz opcję Dołącz godzinę, aby wstawić pole godziny do aktywnego obszaru raportu. Pole godziny pokazuje bieżącą godzinę w momencie uruchomienia raportu." #. DfCAA #: rep_datetime.xhp @@ -12190,7 +12190,7 @@ msgctxt "" "par_id8561052\n" "help.text" msgid "Select a format to display the time." -msgstr "" +msgstr "Wybierz format wyświetlania godziny." #. cVAzu #: rep_datetime.xhp @@ -12199,7 +12199,7 @@ msgctxt "" "par_id5992919\n" "help.text" msgid "Click OK to insert the field." -msgstr "" +msgstr "Potwierdź wstawienie pola, klikając przycisk OK." #. WFpF6 #: rep_datetime.xhp @@ -12208,7 +12208,7 @@ msgctxt "" "par_id4320810\n" "help.text" msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." -msgstr "" +msgstr "Można kliknąć pole daty lub godziny i przenieść je w inne miejsce w ramach tego samego obszaru lub przeprowadzić edycję właściwości w oknie Właściwości." #. DCjDN #: rep_insertfield.xhp @@ -12217,7 +12217,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Fields" -msgstr "" +msgstr "Wstaw pola" #. DiU2a #: rep_insertfield.xhp @@ -12226,7 +12226,7 @@ msgctxt "" "bm_id61540566967968\n" "help.text" msgid "insert fields;in report design add fields;in report design report design;add fields to report" -msgstr "" +msgstr "wstaw pola;w projekcie raportudodaj pola;w projekcie raportuprojekt raportu;dodaj pola do raportu" #. Z4goc #: rep_insertfield.xhp @@ -12235,7 +12235,7 @@ msgctxt "" "hd_id361540562942432\n" "help.text" msgid "Add fields to report" -msgstr "" +msgstr "Dodaj pola do raportu" #. zFCzB #: rep_insertfield.xhp diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index fa16bb079da..92c05a5a31e 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-12 10:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 14:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -19494,7 +19494,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Templates Manager" -msgstr "Otwórz menedżera szablonów" +msgstr "Otwórz menedżer szablonów" #. FFpcG #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/pl/readlicense_oo/docs.po b/source/pl/readlicense_oo/docs.po index 43927fd9b42..d065d9de314 100644 --- a/source/pl/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/pl/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-23 07:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 14:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack5\n" "readmeitem.text" msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):" -msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy na katalogu i wybierz z menu \"Otwórz w Terminalu\". Okno terminala otworzy się. Aby zainstalować pakiet językowy, w wierszu poleceń należy wpisać następujące polecenie (zostaniesz zapytany o hasło użytkownika root zanim polecenie zostanie wykonane):" +msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy katalog i wybierz z menu \"Otwórz w Terminalu\". Okno terminala otworzy się. Aby zainstalować pakiet językowy, w wierszu poleceń należy wpisać następujące polecenie (zostaniesz zapytany o hasło użytkownika root zanim polecenie zostanie wykonane):" #. Ak9Pt #: readme.xrm diff --git a/source/pl/xmlsecurity/messages.po b/source/pl/xmlsecurity/messages.po index 31a48477f91..3a3112c58e9 100644 --- a/source/pl/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/pl/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-31 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 14:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530401038.000000\n" #. EyJrF @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Usuwa wybrany podpis z listy. W przypadku PDF usuwa również wszystkie #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271 msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" msgid "Start Certificate Manager..." -msgstr "Uruchom menedżera certyfikatów..." +msgstr "Uruchom menedżer certyfikatów..." #. rRYC3 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:358 diff --git a/source/sk/cui/messages.po b/source/sk/cui/messages.po index 6f96d9c6664..b029d00ade7 100644 --- a/source/sk/cui/messages.po +++ b/source/sk/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-14 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 14:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565181520.000000\n" #. GyY9M @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "Ak necháte toto pole prázdne, použije sa voľne dostupná verzia" #: cui/inc/strings.hrc:410 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol" -msgstr "" +msgstr "Ak chcete použiť protokol LanguageTool, ponechajte toto polo prázdne" #. FoBUc #. Translatable names of color schemes @@ -9892,13 +9892,13 @@ msgstr "Oválny" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square (Quadratic)" -msgstr "" +msgstr "Štvorcový" #. AXDGj #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Rectangular" -msgstr "" +msgstr "Obdĺžnikový" #. XasEx #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228 @@ -9940,7 +9940,7 @@ msgstr "Zadajte vertikálne posunutie prechodu, kde 0% zodpovedá aktuálnemu zv #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "Transition start:" -msgstr "" +msgstr "Začiatok prechodu:" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 @@ -10612,7 +10612,7 @@ msgstr "Vyberte farbu šrafovacích čiar." #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:328 msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color:" -msgstr "" +msgstr "Začiatok prechodu:" #. uvmDA #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:372 diff --git a/source/tr/dbaccess/messages.po b/source/tr/dbaccess/messages.po index e8de95b6eae..e9b71948f04 100644 --- a/source/tr/dbaccess/messages.po +++ b/source/tr/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-04 01:23+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Zeki Bildirici \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4148,7 +4148,7 @@ msgstr "Öntanımlı: 5432" #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:198 msgctxt "specialpostgrespage|connectionStringLabel" msgid "And/OR Enter the DBMS/driver-specific connection string here" -msgstr "" +msgstr "VE/VEYA DBMS/sürücüye özel bağlantı dizesini buraya girin" #. 9sAsA #: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12 diff --git a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 88e93ccde41..928ab86c9ce 100644 --- a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-15 18:58+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Zeki Bildirici \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554880250.000000\n" #. W5ukN @@ -30800,7 +30800,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Ön Plan Karakterlerini Doğurdan Biçimlendirmek" #. C5mHk #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/tr/svtools/messages.po b/source/tr/svtools/messages.po index 74f8963ef6f..72bc5d6f58b 100644 --- a/source/tr/svtools/messages.po +++ b/source/tr/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-04 01:23+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Zeki Bildirici \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr "Rohingya Hanifi" #: svtools/inc/langtab.hrc:445 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Morisyen" -msgstr "" +msgstr "Morisyen" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/vi/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/vi/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 2b98cd41ba7..7a615fbb828 100644 --- a/source/vi/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/vi/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 14:34+0000\n" "Last-Translator: Nguyễn Hoàng Minh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -34,4 +34,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Firebird External" -msgstr "" +msgstr "Firebird bên ngoài" diff --git a/source/vi/sd/messages.po b/source/vi/sd/messages.po index 4ea03cdeed2..7a9810e12a4 100644 --- a/source/vi/sd/messages.po +++ b/source/vi/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-07 07:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 14:34+0000\n" "Last-Translator: Nguyễn Hoàng Minh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -7457,7 +7457,6 @@ msgstr "Công cụ (_T)" #. kdH4L #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3074 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "Trợ giúp (_H)" @@ -7506,10 +7505,9 @@ msgstr "Đánh giá (_R)" #. BHDdD #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4578 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Xem" +msgstr "Xem (_V)" #. MECyG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4860 @@ -7517,33 +7515,29 @@ msgstr "Xem" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9624 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11015 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "Sắp đặt" +msgstr "S_ắp xếp" #. ZZz6G #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5017 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Chiếu ảnh" +msgstr "Trình chiếu (_S)" #. etFeN #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5260 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6503 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "Định dạng" +msgstr "Định dạng (_O)" #. sdehG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5571 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6814 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "Đoạn văn" +msgstr "Đoạn văn (_P)" #. ncg2G #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5811 @@ -7553,56 +7547,51 @@ msgstr "C_hèn" #. 6isa9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5973 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" -msgstr "Xem" +msgstr "Xem (_V)" #. sorSJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6121 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Đánh giá (_R)" #. jHLaW #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Chiếu ảnh" +msgstr "Trình chiếu (_S)" #. Ew7Ho #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6989 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "Bảng" +msgstr "B_ảng" #. i8XUZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7249 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "Hàng" +msgstr "Hàng (_O)" #. 4nboE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7371 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Calc" #. WfzeY #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7697 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Vẽ (_R)" #. QNg9L #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7982 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "~Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa (_E)" #. BfnGg #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8534 @@ -7614,65 +7603,57 @@ msgstr "_Lưới" #. 3i55T #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8676 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Nhóm lại" +msgstr "Nhóm (_P)" #. fNGFB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8815 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #. SbHmx #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9071 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "Đồ họa" +msgstr "Đồ họa (_G)" #. DDTxx #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9236 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Màu" +msgstr "Màu (_O)" #. eLnnF #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10165 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "Nhạc" +msgstr "Phương tiện (_M)" #. duFFM #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "Chiếu ảnh" +msgstr "Trình chiếu (_S)" #. wrKzp #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10615 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" -msgstr "Khung" +msgstr "Khung (_R)" #. EMvnF #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11313 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" -msgstr "Xem" +msgstr "Xem (_V)" #. DQLzy #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11473 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "Trang chủ" +msgstr "Trang cái (_M)" #. QLjsG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11704 @@ -7684,21 +7665,19 @@ msgstr "C_hèn" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11929 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Vẽ (_R)" #. tcCdm #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12409 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" -msgstr "Xem" +msgstr "Xem (_V)" #. TRHHB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" -msgstr "Trắng" +msgstr "Trống" #. 8fsnY #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57 @@ -7708,10 +7687,9 @@ msgstr "Ảnh chiếu tựa" #. VAnE3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout03" msgid "Title, Text" -msgstr "Tiêu đề" +msgstr "Tiêu đề, văn bản" #. V64P7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73 @@ -7751,22 +7729,21 @@ msgstr "Liên kết lưu" #. JE3bf #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "tham chiếu chéo" +msgstr "Tham chiếu chéo" #. LMhUg #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168 msgctxt "notebookbar_groups|master01" msgid "Master 1" -msgstr "" +msgstr "Trang cái 1" #. 4j2fv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177 msgctxt "notebookbar_groups|master02" msgid "Master 2" -msgstr "" +msgstr "Trang cái 2" #. Dz9y9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257 @@ -7776,7 +7753,6 @@ msgstr "Mặc định" #. 7YLfF #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" msgid "No Fill" msgstr "Không tô đầy" @@ -7785,21 +7761,19 @@ msgstr "Không tô đầy" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow" msgid "With Shadow" -msgstr "" +msgstr "Với đổ bóng" #. F32mr #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" msgid "Title 1" -msgstr "Tựa đề 1" +msgstr "Tiêu đề 1" #. BH8CJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" msgid "Title 2" -msgstr "Tựa đề 2" +msgstr "Tiêu đề 2" #. CsPMA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:495 @@ -7809,29 +7783,27 @@ msgstr "Tập tin" #. FHC5q #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "bảng nháp" +msgstr "Bảng tạm" #. ffHa2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:697 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" -msgstr "Kiểu dáng" +msgstr "Kiểu" #. vmMtE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:829 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #. K4uCY #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:852 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #. nyg3m #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1190 @@ -7841,17 +7813,15 @@ msgstr "Văn bản" #. cCSaA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1240 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" -msgstr "_Chạy" +msgstr "Bắt đầu" #. vgG6B #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1266 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|masterb" msgid "Master" -msgstr "~Chủ" +msgstr "Cái" #. k69y9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1286 @@ -7861,17 +7831,15 @@ msgstr "Bố trí" #. mfi7o #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1318 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|animationb" msgid "Animation" msgstr "Hoạt ảnh" #. Dxvi5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" msgid "Transition" -msgstr "Giao dịch" +msgstr "Chuyển tiếp" #. rGCbA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1383 @@ -7887,10 +7855,9 @@ msgstr "Các hình dạng" #. geGED #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1471 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "~Liên kết" +msgstr "Liên kết" #. txpNZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1585 @@ -7900,10 +7867,9 @@ msgstr "Chèn" #. Du8Qw #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1621 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "Kiểu dáng" +msgstr "Kiểu" #. E7zcE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1663 @@ -7913,17 +7879,15 @@ msgstr "Đặt lại" #. w6XXT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1709 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Cuộn" #. QdS8h #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1725 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "Dock" +msgstr "Khóa" #. VUCKC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1770 @@ -7945,7 +7909,6 @@ msgstr "Tối ưu" #. EpwrB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1844 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Song song" @@ -7966,33 +7929,31 @@ msgstr "Sau" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1871 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Xuyên qua" #. WEBWT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "Đường viền" +msgstr "Viền" #. d7AtT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "Đường viền văn bản" +msgstr "Chỉnh sửa viền" #. 7k6fG #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:57 msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" msgid "Start with _Template Selection" -msgstr "" +msgstr "Bắ_t đầu với lựa chọn Mẫu" #. L97gv #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:65 msgctxt "extended_tip|startwithwizard" msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation." -msgstr "" +msgstr "Chỉnh định có hay không kích hoạt cửa sổ Lựa chọn Mẫu khi mở môọt trình chiếu mới với Tập tin - Mới - Trình chiếu." #. 5DjoQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:80 @@ -8004,37 +7965,37 @@ msgstr "Tài liệu mới" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:110 msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons" msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Bật bảng điều khiển của người thuyết trình" #. dAFGz #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:118 msgctxt "extended_tip|enprsntcons" msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows." -msgstr "" +msgstr "Chỉ định rằng bạn muốn bật bảng điều khiển của người thuyết trình trong khi trình chiếu." #. qimBE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:129 msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont" msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgstr "Bật điều khiển từ xa" #. 7iTJt #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138 msgctxt "extended_tip|enremotcont" msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running." -msgstr "" +msgstr "Chỉ định rằng bạn muốn bật Điều khiển từ xa Bluetooth khi Impress đang chạy." #. dQSDT #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:149 msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntconsfullscreen" msgid "Fullscreen presenter console" -msgstr "" +msgstr "Bảng điều khiển cho người thuyết trình toàn màn hình" #. BPu2B #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:157 msgctxt "extended_tip|enprsntconsfullscreen" msgid "Specifies that you want to show the Presenter Console in fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Chỉ định rằng bạn muốn hiển thị Bảng điều khiển cho người thuyết trình trong chế độ toàn màn hình." #. txHfw #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:172 @@ -8046,86 +8007,85 @@ msgstr "Trình chiếu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:201 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Thêm khoảng cách giữa các đoạn văn và bảng (_S)" #. 4dCoV #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:209 msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." -msgstr "" +msgstr "Chỉ định rằng Impress tính toán khoảng cách đoạn văn chính xác như Microsoft PowerPoint." #. PaYjQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" msgid "Compatibility" -msgstr "Tính tương thích" +msgstr "Khả năng tương thích" #. fWbDG #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:258 msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" msgid "Copy when moving" -msgstr "" +msgstr "Sao chép khi di chuyển" #. a92dE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:267 msgctxt "extended_tip|copywhenmove" msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key." -msgstr "" +msgstr "Nếu được bật, một bản sao sẽ được tạo khi bạn di chuyển một đối tượng trong khi nhấn giữ phím Ctrl." #. QdHNF #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286 msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" msgid "Unit of _measurement:" -msgstr "" +msgstr "Đơn vị đo lường (_M):" #. vhiR2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:302 msgctxt "extended_tip|units" msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." -msgstr "" +msgstr "Xác định đơn vị đo lường cho bản trình chiếu." #. T9ukC #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:327 msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel" msgid "Ta_b stops:" -msgstr "" +msgstr "Điểm dừng thẻ (_B):" #. WQBqF #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:350 msgctxt "extended_tip|metricFields" msgid "Defines the spacing between tab stops." -msgstr "" +msgstr "Xác định khoảng cách giữa các điểm dừng thẻ." #. oSmuC #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:367 msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" msgid "Objects always moveable" -msgstr "" +msgstr "Các đối tượng luôn có thể di chuyển được" #. tgZUG #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:376 msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." -msgstr "" +msgstr "Chỉ định rằng bạn muốn di chuyển một đối tượng khi bật công cụ Xoay. Nếu Các đối tượng luôn có thể di chuyển được không được đánh dấu, công cụ Xoay chỉ có thể sử dụng để xoay đối tượng." #. 8cyDE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:387 msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb" msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "" +msgstr "Không được làm biến dạng đối tượng theo đường cong" #. TDrpy #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:402 msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" msgid "Use background cache" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng bộ đệm nền" #. Di3Vo #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:411 msgctxt "extended_tip|backgroundback" msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide." -msgstr "" +msgstr "Chỉ định có hay không sử dụng bộ nhớ đệm để hiển thị đối tượng trên trang chiếu cái." #. psubE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:427 @@ -8135,10 +8095,9 @@ msgstr "Thiết lập" #. JGppH #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" msgid "Allow quick editing" -msgstr "Cho phép sửa nhanh" +msgstr "Cho phép chỉnh sửa nhanh" #. vmsrU #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:467 @@ -8150,17 +8109,16 @@ msgstr "Ghi rõ có nên chuyển đổi ngay sang chế độ chỉnh sửa vă #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:478 msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" msgid "Only text area selectable" -msgstr "" +msgstr "Chỉ vùng văn bản có thể chọn được" #. EQqRZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486 msgctxt "extended_tip|textselected" msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text." -msgstr "" +msgstr "Chỉ định có hay không chọn một hộp văn bản khi nhấp chuột vào văn bản." #. 9SB2g #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" msgid "Text Objects" msgstr "Đối tượng văn bản" @@ -8169,46 +8127,43 @@ msgstr "Đối tượng văn bản" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:533 msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" msgid "_Drawing scale:" -msgstr "" +msgstr "Tỉ lệ bản vẽ (_D):" #. j7n3M #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:547 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" msgid "Page _width:" -msgstr "Bề rộng trang" +msgstr "Bề rộng trang (_W):" #. Aay7y #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" msgid "Page _height:" -msgstr "Độ ~cao trang" +msgstr "Độ cao trang (_H):" #. g2KSM #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:670 msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the status bar." -msgstr "" +msgstr "Xác định tỉ lệ bản vẽ trên thanh trạng thái." #. E2cEn #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:691 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" -msgstr "Co giãn" +msgstr "Tỉ lệ" #. 67gzU #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:705 msgctxt "extended_tip|OptSavePage" msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." -msgstr "" +msgstr "Xác định các tùy chọn chung cho tài liệu bản vẽ hoặc thuyết trình." #. sGCUC #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16 msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog" msgid "Create Photo Album" -msgstr "" +msgstr "Tạo album ảnh" #. 2PDAX #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:48 @@ -8220,31 +8175,31 @@ msgstr "Chèn các ảnh chiếu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:164 msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text" msgid "Remove Image from List" -msgstr "" +msgstr "Loại bỏ hình ảnh khỏi danh sách" #. GLHeM #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:175 msgctxt "photoalbum|up_btn" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "Lên (_U)" #. Xzv9L #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179 msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text" msgid "Move Image Up" -msgstr "" +msgstr "Di chuyển hình ảnh lên" #. BHQEj #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:190 msgctxt "photoalbum|down_btn" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "Xuống (_W)" #. ANTjq #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194 msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text" msgid "Move Image Down" -msgstr "" +msgstr "Di chuyển hình ảnh xuống" #. 98Y7U #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:261 @@ -8254,133 +8209,129 @@ msgstr "Xem thử" #. XC4DZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label7" msgid "Slide layout:" -msgstr "Bố trí ảnh chiếu" +msgstr "Bố cục trang chiếu:" #. AnpSF #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:306 msgctxt "photoalbum|liststore2" msgid "1 Image" -msgstr "" +msgstr "1 hình ảnh" #. KLSzL #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|liststore2" msgid "2 Images" -msgstr "Ảnh" +msgstr "2 hình ảnh" #. QviuN #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|liststore2" msgid "4 Images" -msgstr "Ảnh" +msgstr "4 hình ảnh" #. sEcMd #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:326 msgctxt "photoalbum|cap_check" msgid "Add caption to each slide" -msgstr "" +msgstr "Thêm phụ đề vào từng trang chiếu" #. qD3jg #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:341 msgctxt "photoalbum|asr_check" msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Giữ tỉ lệ khung hình" #. bBevM #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|asr_check_crop" msgid "Fill Screen" -msgstr "Toàn màn hình" +msgstr "Lấp đầy màn hình" #. UAHAg #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:372 msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check" msgid "Link images" -msgstr "" +msgstr "Liên kết hình ảnh" #. c5owK #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:41 msgctxt "pmimagespage|STR_REMOVE_CROP_AREA" msgid "_Delete cropped image areas" -msgstr "" +msgstr "Xóa vùng ảnh đã cắt (_D)" #. bw3Ac #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:55 msgctxt "pmimagespage|STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS" msgid "_Embed external images" -msgstr "" +msgstr "Nhúng hình ảnh b_ên ngoài" #. vF2CP #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:76 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "Reduce _image resolution" -msgstr "" +msgstr "Giảm độ phân giải h_ình ảnh" #. aCEmS #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:92 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. 7Jqdo #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:93 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "96 DPI (screen resolution)" -msgstr "" +msgstr "96 DPI (độ phân giải màn hình)" #. JXujg #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:94 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "150 DPI (projector resolution)" -msgstr "" +msgstr "150 DPI (độ phân giải máy chiếu)" #. 76mBF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:95 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "300 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "300 DPI (độ phân giải in)" #. G5zaJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:96 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "600 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "600 DPI (độ phân giải in)" #. 2hKhk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:113 msgctxt "pmimagespage|STR_LOSSLESS_COMPRESSION" msgid "_Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Nén _lossless (không mất dữ liệu)" #. GLtSt #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:128 msgctxt "pmimagespage|STR_JPEG_COMPRESSION" msgid "_JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "Nén _JPEG" #. 22Nif #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:152 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "_Quality in %" -msgstr "" +msgstr "Chất lượng theo % (_Q)" #. xYnbA #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:188 msgctxt "pmimagespages|STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for optimizing images" -msgstr "" +msgstr "Chọn cài đặt để tối ưu hóa hình ảnh" #. w6qX4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pminfodialog.ui:29 msgctxt "pminfodialog|ask" msgid "_Open newly created presentation" -msgstr "" +msgstr "Mở bài trình chiếu mới tạ_o" #. 9HUiB #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:40 @@ -8390,121 +8341,123 @@ msgid "" "\n" " At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." msgstr "" +"Trình thu nhỏ bản trình chiếu được sử dụng để giảm kích thước tập tin của bài trình chiếu hiện tại. Hình ảnh sẽ được nén và dữ liệu không cần thiết sẽ bị loại bỏ.\n" +"\n" +" Ở bước cuối cùng của trình hướng dẫn, bạn có thể lựa chọn áp dụng thay đổi cho bản trình chiếu hiện tại, hoặc tạo một phiên bản mới được tối ưu hóa của bản trình chiếu." #. WwLQG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73 msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Xoá (_D)" #. NPMR9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95 msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS" msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "_Chọn cài đặt cho trình thu nhỏ bản trình chiếu" #. FtXuZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120 msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION" msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Giới thiệu" #. kJS2d #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:36 msgctxt "pmimagespage|STR_OLE_REPLACE" msgid "Create static replacement images for OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Tạo hình ảnh thay thế cho các đối tượng OLE" #. LkYsy #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:51 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALL_OLE_OBJECTS" msgid "For _all OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Cho t_ất cả các đối tượng OLE" #. hocJG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:67 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY" msgid "_For OLE objects not based on OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "Cho các đối tượng OLE không dựa trên định dạng OpenDocument. (_F)" #. CcCfe #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:106 msgctxt "pmobjectspages|STR_OLE_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for replacing OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Chọn cài đặt để thay thế các đối tượng OLE" #. bRB3B #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:36 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_MASTER_PAGES" msgid "Delete unused _master slides" -msgstr "" +msgstr "Xóa các trang chiếu cái không được sử dụng (_M)" #. wDvum #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:50 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES" msgid "Delete hidden _slides" -msgstr "" +msgstr "Xóa các trang chiếu ẩn (_S)" #. EoDRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:64 msgctxt "pmslidespage|STR_CUSTOM_SHOW" msgid "Delete slides that are not used for the _custom slide show" -msgstr "" +msgstr "Xóa các trang chiếu không được sử dụng cho trang chiếu tùy _chỉnh" #. TEzVE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:97 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_NOTES_PAGES" msgid "_Clear notes" -msgstr "" +msgstr "Xóa ghi chú (_C)" #. Jsmp2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:115 msgctxt "pmslidespages|STR_CHOOSE_SLIDES" msgid "Choose which slides to delete" -msgstr "" +msgstr "Chọn trang chiếu nào để xóa" #. cBtLF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:47 msgctxt "pmsummarypage|STR_APPLY_TO_CURRENT" msgid "_Apply changes to current presentation" -msgstr "" +msgstr "_Áp dụng thay đổi cho bài trình chiếu hiện tại" #. mBhDk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS" msgid "_Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "" +msgstr "Sao chép bản trình chiếu trước khi áp _dụng các thay đổi" #. PiAHE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS" msgid "_Save settings as" -msgstr "" +msgstr "Lưu cài đặt dưới dạng (_S)" #. ExrdK #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182 msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE" msgid "Current file size:" -msgstr "" +msgstr "Kích thước tập tin hiện tại:" #. ZcrFM #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194 msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE" msgid "Estimated new file size:" -msgstr "" +msgstr "Ước tính kích thước tập tin mới:" #. Ubstx #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250 msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE" msgid "Choose where to apply the following changes" -msgstr "" +msgstr "Chọn nơi áp dụng các thay đổi sau" #. LAEo2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog" msgid "Slide Show Settings" -msgstr "Thiết ~lập chiếu ảnh..." +msgstr "Thiết lập trình chiếu" #. acmHw #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:114 @@ -8522,7 +8475,7 @@ msgstr "Gõ số thứ tự của ảnh chiếu sẽ bắt đầu trình diễn. #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:145 msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject" msgid "Starting slide" -msgstr "" +msgstr "Trang chiếu bắt đầu" #. wwhvu #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:146 @@ -8544,10 +8497,9 @@ msgstr "Hiển thị mọi ảnh chiếu trong trình diễn này." #. h3FfX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|customslideshow" msgid "_Custom slide show:" -msgstr "Chiếu ảnh riêng" +msgstr "Trình chiếu tùy _chỉnh:" #. AcANY #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:201 @@ -8571,25 +8523,25 @@ msgstr "Phạm vi" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:285 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb" msgid "Select a display to use for full screen slide show mode." -msgstr "" +msgstr "Chọn một màn hình để sử dụng cho chế độ trình chiếu toàn màn hình." #. xo7EX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:298 msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label" msgid "P_resentation display:" -msgstr "" +msgstr "Màn hình trình chiếu:" #. ECzT8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:321 msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str" msgid "Display %1 (external)" -msgstr "" +msgstr "Màn hình %1 (ngoài)" #. xDUjL #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:331 msgctxt "presentationdialog|monitor_str" msgid "Display %1" -msgstr "" +msgstr "Màn hình %1" #. DZ2HG #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:341 @@ -8601,11 +8553,10 @@ msgstr "Mọi màn hình" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:351 msgctxt "presentationdialog|external_str" msgid "Auto External (Display %1)" -msgstr "" +msgstr "Tự động màn hình ngoài (Màn hình %1)" #. m9FjZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Multiple Displays" msgstr "Đa màn hình" @@ -8615,7 +8566,7 @@ msgstr "Đa màn hình" #, fuzzy msgctxt "presentationdialog|default" msgid "F_ull screen" -msgstr "Toàn màn hình" +msgstr "Toàn màn hình (_U)" #. 5Pdcc #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:417 @@ -8627,19 +8578,19 @@ msgstr "Hiển thị ảnh chiếu trên toàn màn hình." #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:428 msgctxt "presentationdialog|window" msgid "In a _window" -msgstr "" +msgstr "Trong cửa sổ (_W)" #. mGQKG #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:437 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window" msgid "Slide show runs in the Impress program window." -msgstr "" +msgstr "Trình chiếu chạy trong cửa sổ chương trình Impress." #. DAKWY #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:448 msgctxt "presentationdialog|auto" msgid "_Loop and repeat after:" -msgstr "" +msgstr "Vòng lặp và _lặp lại sau:" #. ewuNo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460 @@ -8657,7 +8608,7 @@ msgstr "Hiện _biểu trưng" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:480 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo" msgid "Displays the application logo on the pause slide." -msgstr "" +msgstr "Hiển thị logo ứng dụng trên trang chiếu tạm dừng." #. vJ9Ns #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494 @@ -8669,7 +8620,7 @@ msgstr "Thời gian tạm dừng" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:504 msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" -msgstr "" +msgstr "Thời lượng tạm dừng" #. Bjmck #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:505 @@ -8679,10 +8630,9 @@ msgstr "Gõ khoảng thời gian cần tạm dừng trước khi khởi chạy l #. 7PBdA #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label2" msgid "Presentation Mode" -msgstr "Trình chiếu" +msgstr "Chế độ trình chiếu" #. J9PFv #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552 @@ -8754,19 +8704,19 @@ msgstr "_Trình chiếu luôn ở trên cùng" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:655 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop" msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." -msgstr "" +msgstr "Cửa sổ Impress giữ ở trên cùng trong khi trình chiếu. Không có chương trình nào khác sẽ hiển thị cửa sổ trước bài trình chiếu của bạn." #. F2B28 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:666 msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton" msgid "Show navigation panel" -msgstr "" +msgstr "HIển thị bảng điều hướng" #. PoTBC #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:674 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|shownavigationbutton" msgid "Test scroll" -msgstr "" +msgstr "Cuộn kiểm tra" #. zdH6V #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:692 @@ -8782,10 +8732,9 @@ msgstr "Xác định thiết lập cho trình diễn, gồm có ảnh chiếu n #. Byo4C #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" -msgstr "_Mặc định" +msgstr "Mặc định" #. hajt3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:43 @@ -8795,16 +8744,15 @@ msgstr "Ghi rõ rằng bạn không muốn co giãn trang một cách nữa khi #. Azbxx #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|fittopgrb" msgid "_Fit to page" -msgstr "~Vừa trang" +msgstr "Vừa với trang" #. BY9Lo #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:64 msgctxt "extended_tip|fittopgrb" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." -msgstr "" +msgstr "Chỉ định có hay không thu nhỏ các đối tượng nằm ngoài lề của máy in hiện tại để chúng vừa với giấy trong máy in." #. 7Jqsg #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:75 @@ -8820,20 +8768,18 @@ msgstr "Ghi rõ có nên in các trang theo định dạng đã xếp lát. Có #. DRu9w #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "Khay giấy theo thiết lậ_p máy in" +msgstr "Khay giấy từ thiết lập máy in" #. KFsSk #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:104 msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb" msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." -msgstr "" +msgstr "Xác định rằng khay giấy được sử dụng là khay được xác định trong thiết lập máy in." #. LXUhA #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|brouchrb" msgid "B_rochure" msgstr "Sách mỏng" -- cgit