From 2422df35eeb334afd613cd1ac4cd5a07d7a07ba7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 20 Sep 2018 11:10:44 +0200 Subject: update translations for 6.1.2 rc1 Change-Id: Ide77b21b9aa04eab6e24aa0b6dfe1a615117922f --- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 6 +- source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/ca/scp2/source/ooo.po | 10 +- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 8 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 8 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 6 +- source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 10 +- source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 18 +- .../de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/de/sw/messages.po | 6 +- source/es/cui/messages.po | 6 +- source/es/desktop/messages.po | 8 +- source/es/editeng/messages.po | 12 +- source/es/extras/source/autocorr/emoji.po | 18 +- .../es/filter/source/config/fragments/filters.po | 14 +- .../config/fragments/internalgraphicfilters.po | 8 +- .../es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 18 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 10 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 8 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 6 +- source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 6 +- source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 20 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/es/starmath/messages.po | 6 +- source/es/svx/messages.po | 6 +- source/fi/sfx2/messages.po | 10 +- source/hr/cui/messages.po | 12 +- source/hr/dictionaries/gd_GB.po | 11 +- source/hr/dictionaries/id.po | 10 +- source/hr/extensions/messages.po | 10 +- source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po | 10 +- .../hr/filter/source/config/fragments/filters.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 12 +- source/hr/sc/messages.po | 16 +- source/hr/scp2/source/ooo.po | 16 +- source/hr/sd/messages.po | 10 +- source/hr/sfx2/messages.po | 12 +- source/hr/svtools/messages.po | 12 +- source/hr/svx/messages.po | 14 +- source/hr/sw/messages.po | 200 +-- source/id/basctl/messages.po | 11 +- source/id/extensions/messages.po | 10 +- source/id/extras/source/autocorr/emoji.po | 242 ++-- source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po | 8 +- source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 14 +- source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 16 +- .../id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 16 +- source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 12 +- .../id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 10 +- .../id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 12 +- source/id/sc/messages.po | 229 ++-- source/id/sfx2/messages.po | 10 +- source/id/svx/messages.po | 47 +- source/id/sw/messages.po | 26 +- source/id/wizards/messages.po | 8 +- source/it/extensions/messages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 12 +- source/it/sc/messages.po | 8 +- source/lo/chart2/messages.po | 1188 ++++++++---------- source/lo/dictionaries/af_ZA.po | 12 +- source/lo/dictionaries/an_ES.po | 12 +- source/lo/dictionaries/ar.po | 12 +- source/lo/dictionaries/be_BY.po | 12 +- source/lo/dictionaries/bg_BG.po | 12 +- source/lo/dictionaries/bn_BD.po | 12 +- source/lo/dictionaries/bo.po | 11 +- source/lo/dictionaries/br_FR.po | 12 +- source/lo/dictionaries/bs_BA.po | 12 +- source/lo/dictionaries/ca.po | 11 +- source/lo/dictionaries/cs_CZ.po | 11 +- source/lo/dictionaries/da_DK.po | 12 +- source/lo/dictionaries/de.po | 12 +- source/lo/dictionaries/el_GR.po | 12 +- source/lo/dictionaries/en.po | 12 +- source/lo/dictionaries/en/dialog.po | 83 +- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 13 +- source/lo/dictionaries/es.po | 10 +- source/lo/dictionaries/et_EE.po | 12 +- source/lo/dictionaries/fr_FR.po | 12 +- source/lo/dictionaries/gd_GB.po | 11 +- source/lo/dictionaries/gl.po | 12 +- source/lo/dictionaries/gu_IN.po | 12 +- source/lo/dictionaries/gug.po | 11 +- source/lo/dictionaries/he_IL.po | 12 +- source/lo/dictionaries/hi_IN.po | 12 +- source/lo/dictionaries/hr_HR.po | 12 +- source/lo/dictionaries/hu_HU.po | 12 +- source/lo/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 74 +- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 13 +- source/lo/dictionaries/id.po | 11 +- source/lo/dictionaries/is.po | 10 +- source/lo/dictionaries/it_IT.po | 12 +- source/lo/dictionaries/kmr_Latn.po | 16 +- source/lo/dictionaries/lo_LA.po | 12 +- source/lo/dictionaries/lt_LT.po | 14 +- source/lo/dictionaries/lv_LV.po | 14 +- source/lo/dictionaries/ne_NP.po | 14 +- source/lo/dictionaries/nl_NL.po | 14 +- source/lo/dictionaries/no.po | 14 +- source/lo/dictionaries/oc_FR.po | 14 +- source/lo/dictionaries/pl_PL.po | 14 +- source/lo/dictionaries/pt_BR.po | 14 +- source/lo/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 14 +- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 16 +- source/lo/dictionaries/pt_PT.po | 14 +- source/lo/dictionaries/ro.po | 14 +- source/lo/dictionaries/ru_RU.po | 14 +- source/lo/dictionaries/ru_RU/dialog.po | 40 +- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 15 +- source/lo/dictionaries/si_LK.po | 14 +- source/lo/dictionaries/sk_SK.po | 14 +- source/lo/dictionaries/sl_SI.po | 14 +- source/lo/dictionaries/sq_AL.po | 11 +- source/lo/dictionaries/sr.po | 14 +- source/lo/dictionaries/sv_SE.po | 11 +- source/lo/dictionaries/sw_TZ.po | 14 +- source/lo/dictionaries/te_IN.po | 14 +- source/lo/dictionaries/th_TH.po | 14 +- source/lo/dictionaries/uk_UA.po | 14 +- source/lo/dictionaries/vi.po | 14 +- source/lo/dictionaries/zu_ZA.po | 14 +- source/lo/extensions/messages.po | 1068 +++++++--------- .../source/update/check/org/openoffice/Office.po | 10 +- source/lv/basic/messages.po | 11 +- source/lv/chart2/messages.po | 11 +- .../mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 10 +- source/lv/cui/messages.po | 124 +- source/lv/dbaccess/messages.po | 22 +- source/lv/desktop/messages.po | 13 +- source/lv/dictionaries/bo.po | 11 +- source/lv/dictionaries/cs_CZ.po | 10 +- source/lv/dictionaries/gd_GB.po | 11 +- source/lv/dictionaries/gug.po | 11 +- source/lv/dictionaries/id.po | 11 +- source/lv/dictionaries/sv_SE.po | 11 +- source/lv/extensions/messages.po | 22 +- source/lv/extras/source/autocorr/emoji.po | 752 +++++------ source/lv/extras/source/gallery/share.po | 10 +- source/lv/filter/messages.po | 19 +- .../lv/filter/source/config/fragments/filters.po | 77 +- .../config/fragments/internalgraphicfilters.po | 14 +- source/lv/filter/source/config/fragments/types.po | 28 +- source/lv/fpicker/messages.po | 18 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 33 +- source/lv/librelogo/source/pythonpath.po | 14 +- .../lv/officecfg/registry/data/org/openoffice.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 21 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 429 +++---- source/lv/readlicense_oo/docs.po | 20 +- source/lv/reportdesign/messages.po | 11 +- source/lv/sc/messages.po | 1308 +++++++------------- source/lv/scaddins/messages.po | 19 +- source/lv/scp2/source/calc.po | 10 +- source/lv/scp2/source/draw.po | 11 +- source/lv/scp2/source/ooo.po | 39 +- source/lv/sd/messages.po | 342 ++--- source/lv/sfx2/messages.po | 125 +- source/lv/svtools/messages.po | 93 +- source/lv/svx/messages.po | 444 +++---- source/lv/sw/messages.po | 491 ++++---- source/lv/swext/mediawiki/help.po | 8 +- source/lv/uui/messages.po | 14 +- source/lv/vcl/messages.po | 21 +- source/lv/wizards/messages.po | 12 +- source/lv/wizards/source/resources.po | 136 +- source/lv/writerperfect/messages.po | 61 +- source/lv/xmlsecurity/messages.po | 31 +- source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 10 +- source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 26 +- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 20 +- source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 56 +- source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 16 +- .../nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 28 +- source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 6 +- source/nn/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 6 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- .../pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 204 +-- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 103 +- source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 94 +- source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 52 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/zh-CN/sc/messages.po | 12 +- 192 files changed, 4623 insertions(+), 5547 deletions(-) (limited to 'source') diff --git a/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 30b5550ac1c..55de4f528cc 100644 --- a/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-23 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 08:32+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535012766.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537345956.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_2\n" "LngText.text" msgid "Allocating registry space" -msgstr "" +msgstr "Ареестр азы аҭыԥ азалхра" #: ActionTe.ulf msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 3f65cb0a73a..d9a0e03c8ac 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-19 15:27+0000\n" -"Last-Translator: Mihail Balabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-17 21:16+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LibreOffice на български\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1532014067.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537218995.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -49951,7 +49951,7 @@ msgctxt "" "par_id3155606\n" "help.text" msgid "For a detailed explanation and examples, please visit How to use Icon Set Conditional Formatting page in TDF Wiki." -msgstr "За подробно описание и примери вижте страницата How to use Icon Set Conditional Formating в уикито на TDF (на английски)." +msgstr "За подробно описание и примери вижте страницата How to use Icon Set Conditional Formatting в уикито на TDF (на английски)." #: 05120000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7de98aaaf05..0f510fa573f 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 12:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-27 06:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-12 06:24+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535352304.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536733465.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22453,7 +22453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data" -msgstr "" +msgstr "~Dades" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ca/scp2/source/ooo.po b/source/ca/scp2/source/ooo.po index 91539b0ce38..1a0308953cc 100644 --- a/source/ca/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ca/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 12:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-17 06:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-12 06:24+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531809876.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536733499.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "indonesi" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Indonesi: corrector ortogràfic, partició de mots i tesaurus (sinònims i termes relacionats)" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index a5d149bea0d..f38140703dc 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-22 04:24+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-17 21:18+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1534911884.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537219130.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -49950,7 +49950,7 @@ msgctxt "" "par_id3155606\n" "help.text" msgid "For a detailed explanation and examples, please visit How to use Icon Set Conditional Formatting page in TDF Wiki." -msgstr "Bitte besuchen Sie für eine detaillierte Erläuterung und Beispiele How to use Icon Set Conditional Formating page (englisch) im TDF-Wiki." +msgstr "Bitte besuchen Sie für eine detaillierte Erläuterung und Beispiele How to use Icon Set Conditional Formatting page (englisch) im TDF-Wiki." #: 05120000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 52818dec7ad..7da073a36b0 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-13 14:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-14 07:47+0000\n" -"Last-Translator: Sophia Schröder \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 04:50+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1534232841.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536987044.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -8966,7 +8966,7 @@ msgctxt "" "par_id3149902\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit. When referenced fields no longer exist, you see this dialog" -msgstr "Klicken Sie in einem Datenbank-Dateifenster auf das Symbol Abfragen und wählen Sie dann Bearbeiten - Bearbeiten. Wenn die referenzierten Felder nicht mehr vorhanden sind, wird dieser Dialog angezeigt." +msgstr "Klicken Sie in einem Datenbank-Dateifenster auf das Symbol Abfragen und wählen Sie dann Bearbeiten - Bearbeiten.... Wenn die referenzierten Felder nicht mehr vorhanden sind, wird dieser Dialog angezeigt." #: 00000450.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 79478e6ea8a..dc8dba58c93 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-12 14:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-28 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-12 04:48+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1532744221.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536727722.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148532\n" "help.text" msgid "Find tab in HelpHelp; full-text searchfull-text search in Help" -msgstr "Suchen-Register in der HilfeHilfe; VolltextsucheVolltextsuche in der Hilfe" +msgstr "Suchleiste in der HilfeHilfe; VolltextsucheVolltextsuche in der Hilfe" #: 00000140.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index fc3a5f7e17d..85ad8ba35c0 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-17 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-28 02:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 04:51+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1532744498.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536987103.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "Edits the properties of an inserted field. To edit an inserted field, double-click it. Then choose Edit - Fields.Then choose Edit - Fields." -msgstr "Dient zum Bearbeiten der Eigenschaften eines eingefügten Felds. Um ein eingefügtes Feld zu bearbeiten, doppelklicken Sie darauf. Wählen Sie dann Bearbeiten - Feldbefehl.Wählen Sie dann Bearbeiten - Feldbefehl." +msgstr "Dient zum Bearbeiten der Eigenschaften eines eingefügten Felds. Um ein eingefügtes Feld zu bearbeiten, doppelklicken Sie darauf. Wählen Sie dann Bearbeiten - Feldbefehl....Wählen Sie dann Bearbeiten - Feldbefehl...." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose Edit – Fields." -msgstr "Zum Bearbeiten eines Feldbefehls in Ihrer Folie wählen Sie ihn aus und wählen Sie Bearbeiten - Feldbefehl." +msgstr "Zum Bearbeiten eines Feldbefehls in Ihrer Folie wählen Sie ihn aus und wählen Sie Bearbeiten - Feldbefehl...." #: 04990100.xhp msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose Edit - Fields." -msgstr "Sie können die Formatierung eines Feldbefehls ändern, indem Sie den Textcursor direkt vor den Feldbefehl setzen und den Befehl Bearbeiten - Feldbefehl aufrufen." +msgstr "Sie können die Formatierung eines Feldbefehls ändern, indem Sie den Textcursor direkt vor den Feldbefehl setzen und den Befehl Bearbeiten - Feldbefehl... aufrufen." #: 04990200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index e6667578323..6372c99e1f8 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-24 04:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 04:52+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535085692.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536987179.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "Feldbefehle bearbeiten" +msgstr "Feldbefehl bearbeiten" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150493\n" "help.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "Feldbefehle bearbeiten" +msgstr "Feldbefehl bearbeiten" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "If you select a DDE link in your document, and then choose Edit - Fields, the Edit Links dialog opens." -msgstr "Wenn Sie eine DDE-Verknüpfung in Ihrem Dokument auswählen und dann Bearbeiten - Feldbefehl wählen, erscheint der Dialog Verknüpfungen bearbeiten." +msgstr "Wenn Sie eine DDE-Verknüpfung in Ihrem Dokument auswählen und dann Bearbeiten - Feldbefehl... wählen, erscheint der Dialog Verknüpfungen bearbeiten." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149036\n" "help.text" msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose Edit - Fields, the User data dialog opens." -msgstr "Wenn Sie vor ein Feld des Typs \"Absender\" klicken und dann Bearbeiten - Feldbefehl wählen, erscheint der Dialog Feldbefehl bearbeiten: Dokument.." +msgstr "Wenn Sie vor ein Feld des Typs \"Absender\" klicken und dann Bearbeiten - Feldbefehl... wählen, erscheint der Dialog Feldbefehl bearbeiten: Dokument.." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -9462,7 +9462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit fields" -msgstr "Feldbefehle bearbeiten" +msgstr "Feldbefehl bearbeiten" #: 04090300.xhp msgctxt "" @@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt "" "bm_id991519648545589\n" "help.text" msgid "fields;editing edit;fields" -msgstr "Felder; bearbeitenBearbeiten; Felder" +msgstr "Feldbefehle; bearbeitenBearbeiten; Feldbefehle" #: 04090300.xhp msgctxt "" @@ -9478,7 +9478,7 @@ msgctxt "" "hd_id431519648111292\n" "help.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "Felder bearbeiten" +msgstr "Feldbefehle bearbeiten" #: 04090300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 2e982f24ff7..68ccad0fba6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-13 10:16+0000\n" -"Last-Translator: Sophia Schröder \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 04:53+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1534155415.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536987214.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -11830,7 +11830,7 @@ msgctxt "" "par_id3149611\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Fields." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Feldbefehl." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Feldbefehl...." #: references_modify.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 883f67fc1fc..d5978e5321f 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 12:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 04:58+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533356652.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536987500.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27394,7 +27394,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit F~ields..." -msgstr "F~elder bearbeiten..." +msgstr "F~eldbefehl bearbeiten..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po index 8ca88bb2d90..29357b259a0 100644 --- a/source/de/sw/messages.po +++ b/source/de/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-22 04:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 03:53+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1534911570.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536983620.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Zeichnung" #: sw/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" msgid "Figure" -msgstr "Abbildung" +msgstr "Schaubild" #: sw/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index 06ea94d9286..d8bb3dc7af7 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-25 21:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 11:07+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1532555573.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537268863.000000\n" #: cui/inc/personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -11240,7 +11240,7 @@ msgstr "A_utomáticamente" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:136 msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" msgid "C_haracters at line end" -msgstr "C_aracteres al final de la línea" +msgstr "Caracteres a _final de renglón" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:150 msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" diff --git a/source/es/desktop/messages.po b/source/es/desktop/messages.po index 713a0321b94..85e4d7a0ed2 100644 --- a/source/es/desktop/messages.po +++ b/source/es/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-15 05:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 20:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521092577.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537302173.000000\n" #: desktop/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" @@ -285,7 +285,7 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" -"Asegúrese de que no hay más usuarios trabajando con el mismo %PRODUCTNAME al cambiar las extensiones compartidas en un entorno multiusuario.\n" +"Asegúrese de que no haya más usuarios trabajando con el mismo %PRODUCTNAME al cambiar las extensiones compartidas en un entorno multiusuario.\n" "Pulse en «Aceptar» para eliminar la extensión." #: desktop/inc/strings.hrc:94 diff --git a/source/es/editeng/messages.po b/source/es/editeng/messages.po index 0263fed4014..873e9c0c883 100644 --- a/source/es/editeng/messages.po +++ b/source/es/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-27 06:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 11:07+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524810713.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537268872.000000\n" #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" @@ -927,12 +927,12 @@ msgstr "Control de huérfanas" #: include/editeng/editrids.hrc:222 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD" msgid "%1 characters at end of line" -msgstr "%1 caracteres al final de la línea" +msgstr "%1 caracteres a final de renglón" #: include/editeng/editrids.hrc:223 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL" msgid "%1 characters at beginning of line" -msgstr "%1 caracteres al principio de la línea" +msgstr "%1 caracteres a comienzo de renglón" #: include/editeng/editrids.hrc:224 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX" @@ -1023,12 +1023,12 @@ msgstr "Sin espaciado automático de caracteres" #: include/editeng/editrids.hrc:242 msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF" msgid "No hanging punctuation at line end" -msgstr "Sin signos de puntuación fuera del margen al final de la línea" +msgstr "Sin puntuación fuera de margen a final de renglón" #: include/editeng/editrids.hrc:243 msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON" msgid "Hanging punctuation at line end" -msgstr "Puntuación fuera de margen al final de la línea" +msgstr "Puntuación fuera de margen a final de renglón" #: include/editeng/editrids.hrc:244 msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF" diff --git a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po index 5003510c308..59a9e6de838 100644 --- a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-16 17:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523900992.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357339.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "tormenta" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "pintura" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "elección" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "crayón" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pausa" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "muchachos" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "muchachas" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po index 94f65ac72f3..30f4a790810 100644 --- a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-06 08:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1528273488.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357337.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Gráfico vectorial escalable" +msgstr "SVG - Imagen vectorial escalable" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" -msgstr "" +msgstr "SVG - Imagen vectorial escalable de Draw" #: SVM___StarView_Metafile.xcu msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Gráfico vectorial escalable" +msgstr "SVG - Imagen vectorial escalable" #: draw_tif_Export.xcu msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Gráfico vectorial escalable" +msgstr "SVG - Imagen vectorial escalable" #: impress_tif_Export.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/es/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 3d07bf18451..4bab272c3b7 100644 --- a/source/es/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/es/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-24 03:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1479959954.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357339.000000\n" #: bmp_Export.xcu msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Gráficos vectoriales escalables" +msgstr "SVG - Imagen vectorial escalable" #: svg_Import.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index e78a32cd7b3..65f240be10d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-16 04:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-13 04:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1534392811.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536811519.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -34966,7 +34966,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected. Depending on the object that is selected, the function is either found on the Macro tab of the Object dialog, or in the Assign Macro dialog." -msgstr "Elija la macro que desea que se ejecute al seleccionar un determinado gráfico, marco u objeto OLE. Según el objeto que se seleccione, la función se ubica en la ficha Macro del diálogo Objeto o en el diálogo Asignar macro." +msgstr "Elija la macro que desea que se ejecute al seleccionar un determinado gráfico, marco u objeto OLE. Según el objeto que se seleccione, la función se ubica en la pestaña Macro del cuadro de diálogo Objeto o en el cuadro de diálogo Asignar macro." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -35054,7 +35054,7 @@ msgctxt "" "par_id3153138\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperenlace" +msgstr "Hiper­enlace" #: 05060700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 195e3784980..727e6a05638 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-07 03:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 07:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536289812.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536995068.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record." -msgstr "Esta sección aborda las funciones utilizadas con datos organizados como una fila de datos de un registro." +msgstr "Esta sección aborda las funciones que se utilizan con datos organizados en una fila de datos por cada registro." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -19558,7 +19558,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "0 or missing" -msgstr "0 o ninguno" +msgstr "0 u omitido" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -24382,7 +24382,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "The following describes and lists some of the available add-in functions." -msgstr "A continuación se enumeran y describen algunas funciones de complemento disponibles." +msgstr "Aquí se enumeran y describen algunas de las funciones de complemento disponibles." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -59014,7 +59014,7 @@ msgctxt "" "par_id3151064\n" "help.text" msgid "The optional argument Type determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used." -msgstr "El argumento opcional tipo determina el tipo de cálculo de diferencia. Si el tipo es 0 o si el argumento no está presente, se utiliza el método de EE.UU. (NASD, Asociación nacional de agencias de seguros). Si el tipo es distinto de 0 se utiliza el método europeo." +msgstr "El argumento opcional Tipo determina el tipo de cálculo de diferencia. Si el tipo es 0 o si el argumento no está presente, se utiliza el método de EE. UU. (NASD, Asociación Nacional de Agencias de Seguros). Si el tipo es distinto de 0, se utiliza el método europeo." #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -64326,7 +64326,7 @@ msgctxt "" "par_id3154502\n" "help.text" msgid "0 or missing" -msgstr "0 o ninguno" +msgstr "0 u omitido" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -64334,7 +64334,7 @@ msgctxt "" "par_id3149877\n" "help.text" msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each" -msgstr "Método de EE.UU. (NASD), 12 meses a 30 días cada mes" +msgstr "Método de EE. UU. (NASD), 12 meses de 30 días cada uno" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -64398,7 +64398,7 @@ msgctxt "" "par_id3150931\n" "help.text" msgid "European method, 12 months of 30 days each" -msgstr "Método de Europa, 12 meses a 30 días" +msgstr "Método de Europa, 12 meses de 30 días cada uno" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 7b25cb6bf64..0f86e7a3e14 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-23 23:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 22:20+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1527116654.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537309219.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156271\n" "help.text" msgid "Esc (in Handle Selection Mode)" -msgstr "Esc (en el modo Selección, con agarraderas)" +msgstr "Esc (en el modo de selección con agarraderas)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id3152818\n" "help.text" msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode." -msgstr "Finalizar el modo de selección con agarraderas y regresar al modo de selección del objeto." +msgstr "Finaliza el modo de selección con agarraderas y regresa al modo de selección de objetos." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "par_id3153386\n" "help.text" msgid "Re-sizes a Drawing Object (in Handle Selection Mode)" -msgstr "Modifica el tamaño de un objeto de dibujo (en el modo selección con agarraderas)" +msgstr "Modifica el tamaño de un objeto de dibujo (en el modo de selección con agarraderas)." #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index c17b49a7c3f..e3b9535cef7 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-08 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 19:50+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533749622.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537386612.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -5734,7 +5734,7 @@ msgctxt "" "par_id7953123\n" "help.text" msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon." -msgstr "Ejemplo: Supongamos que recibe un mensaje procedente de alguien que afirma trabajar en una entidad bancaria en la que tiene una cuenta. Esta persona puede obtener fácilmente un certificado mediante un nombre falso y después enviarle un mensaje de correo electrónico haciéndose pasar por empleado del banco. Recibe dicho mensaje, y el mensaje o el documento adjunto presentan el icono de \"firma válida\"." +msgstr "Ejemplo: supongamos que recibe un mensaje procedente de alguien que afirma trabajar en una entidad bancaria en la que tiene una cuenta. Esta persona puede obtener fácilmente un certificado mediante un nombre falso y después enviarle un mensaje de correo electrónico haciéndose pasar por empleado del banco. Recibe dicho mensaje, y el mensaje o el documento adjunto presentan el icono de «firma válida»." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5750,7 +5750,7 @@ msgctxt "" "par_id8635517\n" "help.text" msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind." -msgstr "La validación de una firma no es una garantía de obligación legal de ningún tipo." +msgstr "La validación de una firma no constituye, en ningún caso, una garantía legalmente vinculante." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 8abadbfdda4..97afef7102c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-05 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-12 00:57+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536146780.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536713830.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_id3151252\n" "help.text" msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary. If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." -msgstr "Puede escribir una palabra nueva para incluirla en el diccionario. En la lista inferior podrá ver el contenido del diccionario personal actual. Si selecciona una palabra de la lista, dicha palabra se muestra en el campo de texto. Si escribe una palabra seguida del signo igual, como «Autocompletar=», dicha palabra no se divide automáticamente ni se sugiere ninguna división. Si escribe «Auto=completar», la palabra se dividirá en el punto indicado o se sugerirá su división." +msgstr "Puede escribir una palabra nueva para incluirla en el diccionario. En la lista inferior podrá ver el contenido del diccionario personal actual. Si selecciona una palabra de la lista, dicha palabra se muestra en el campo de texto. Si escribe una palabra seguida del signo igual, como «deslenguado=», dicha palabra no se divide automáticamente ni se sugiere ninguna división. Si escribe «des=lenguado», la palabra se dividirá en el punto indicado o se sugerirá su división." #: 01010400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index affb4733a0b..3f8a0bb713c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-27 01:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 14:02+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535333778.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536933722.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_id411529885010612\n" "help.text" msgid "Choose Styles - New Style or Shift + F11." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Estilos ▸ Estilo nuevo u oprima Mayús + F11." #: stylesmenu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 16c06de3d4b..5f095bff307 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-05 11:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536146955.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536968987.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -16654,7 +16654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147176\n" "help.text" msgid "Event" -msgstr "Acontecimiento" +msgstr "Suceso" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16678,7 +16678,7 @@ msgctxt "" "par_id3152949\n" "help.text" msgid "Event" -msgstr "Acontecimiento" +msgstr "Suceso" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16686,7 +16686,7 @@ msgctxt "" "par_id3149808\n" "help.text" msgid "Event trigger" -msgstr "Ejecutor de acciones" +msgstr "Ejecutor de la acción" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16734,7 +16734,7 @@ msgctxt "" "par_id3154197\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hipervínculo" +msgstr "Hiper­enlace" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -17158,7 +17158,7 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "For events that are linked to controls in forms, see Control properties or Form properties." -msgstr "Para las acciones vinculadas con los formularios, consulte Propiedades de campo de control, or Propiedades de formulario." +msgstr "Para las acciones enlazadas con los formularios, consulte Propiedades de control o Propiedades de formulario." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -21798,7 +21798,7 @@ msgctxt "" "par_id3153358\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display after the chapter number. For example, type a period (.) to display \"1.\"" -msgstr "Escriba el texto que desee mostrar después del número del capítulo. Por ejemplo, escriba un punto (.) para que aparezca \"1.\"." +msgstr "Escriba el texto que desee mostrar después del número del capítulo. Por ejemplo, escriba un punto (.) para que aparezca «1.»." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24158,7 +24158,7 @@ msgctxt "" "par_id7805416\n" "help.text" msgid "If you select This document shall contain an address block, the third and fourth substeps become enabled on this page. Then you have to match the address block elements and the field names used in the mail." -msgstr "" +msgstr "Si selecciona Este documento debe contener un bloque de dirección, se activarán los pasos tercero y cuarto. Deberá relacionar los elementos del bloque de dirección y los nombres de los campos utilizados en el correo." #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -25478,7 +25478,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "Matches to field:" -msgstr "" +msgstr "Coincide con el campo:" #: mm_matfie.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c4fdab0d299..881d5a3d892 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 12:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-06 04:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 11:07+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536207452.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537268876.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27844,7 +27844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Line" -msgstr "Ir al final de la línea" +msgstr "Ir al final del renglón" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/starmath/messages.po b/source/es/starmath/messages.po index 5fd82b54497..c6dd0c58646 100644 --- a/source/es/starmath/messages.po +++ b/source/es/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 11:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535101354.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537268880.000000\n" #: starmath/inc/smmod.hrc:16 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Formato de impresión" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:242 msgctxt "smathsettings|norightspaces" msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" -msgstr "Ig_norar ~~ y ' al final de la línea" +msgstr "Ig_norar ~~ y ' al final del renglón" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:258 msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols" diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index 6af46eb026f..4d876652a95 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 22:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 21:01+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536012528.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536699680.000000\n" #: svx/inc/fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -11409,7 +11409,7 @@ msgstr "Reemplazar un elemento del contenedor." #: include/svx/strings.hrc:1128 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" msgid "Replace Control" -msgstr "Reemplazar campo de control" +msgstr "Reemplazar control" #: include/svx/strings.hrc:1129 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" diff --git a/source/fi/sfx2/messages.po b/source/fi/sfx2/messages.po index 24339571cd1..f97354fdf20 100644 --- a/source/fi/sfx2/messages.po +++ b/source/fi/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-18 12:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 15:59+0000\n" "Last-Translator: Harri Pitkänen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fi\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518956138.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537027191.000000\n" #: include/sfx2/strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -1757,12 +1757,12 @@ msgstr "Käytä ODF-tiedostomuotoa, jos haluat olla varma, että asiakirja talle #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25 msgctxt "alienwarndialog|cancel" msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" -msgstr "Käytä %DEFAULTEXTENSION-muotoa" +msgstr "Käytä %DEFAULTEXTENSION-_muotoa" #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:41 msgctxt "alienwarndialog|save" msgid "_Use %FORMATNAME Format" -msgstr "Käytä %FORMATNAME-muotoa" +msgstr "_Käytä %FORMATNAME-muotoa" #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:66 msgctxt "alienwarndialog|ask" diff --git a/source/hr/cui/messages.po b/source/hr/cui/messages.po index e3400c8e586..68205c87952 100644 --- a/source/hr/cui/messages.po +++ b/source/hr/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 06:41+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524649325.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536907289.000000\n" #: cui/inc/personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Ukloni iz favorita" #: cui/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_GLYPH" msgid "Missing Glyph" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje glif" #: cui/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" @@ -9855,7 +9855,7 @@ msgstr "Skaliranje" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:425 msgctxt "positionpage|label7" msgid "Character spacing" -msgstr "" +msgstr "Razmak između znakova" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:450 msgctxt "positionpage|pairkerning" diff --git a/source/hr/dictionaries/gd_GB.po b/source/hr/dictionaries/gd_GB.po index e261364b27d..1650bb19fed 100644 --- a/source/hr/dictionaries/gd_GB.po +++ b/source/hr/dictionaries/gd_GB.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 06:46+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536907568.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Scottish Gaelic spell checker" -msgstr "" +msgstr "Računalna provjera pravopisa za škotski galski" diff --git a/source/hr/dictionaries/id.po b/source/hr/dictionaries/id.po index 8122e54532a..5a88837a743 100644 --- a/source/hr/dictionaries/id.po +++ b/source/hr/dictionaries/id.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-04 22:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-10 16:26+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 06:46+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523377615.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536907576.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Pravopisni rječnik, pravila rastavljanja riječi i rječnik sinonima indonezijskoga jezika" diff --git a/source/hr/extensions/messages.po b/source/hr/extensions/messages.po index 0697fcd2cc5..978c69d035e 100644 --- a/source/hr/extensions/messages.po +++ b/source/hr/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-30 18:35+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 06:41+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525113355.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536907264.000000\n" #: extensions/inc/command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "U postupku je preuzimanje nadogradnji" #: extensions/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" msgid "Click the icon to pause." -msgstr "" +msgstr "Za zaustavljanje kliknite na ikonu." #: extensions/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" diff --git a/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po index 7672500c759..d2d229184e6 100644 --- a/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-02 19:03+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 06:40+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525287791.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536907239.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" "LngText.text" msgid "zany" -msgstr "" +msgstr "zany" #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "merperson" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po index 56e7d503786..dbae9da856f 100644 --- a/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-07 16:47+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 06:40+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1528390032.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536907230.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphic Draw" #: SVM___StarView_Metafile.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index de633bee634..858f859afd1 100644 --- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 12:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-07 16:49+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 06:37+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1528390159.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536907042.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22453,7 +22453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data" -msgstr "" +msgstr "Po~daci" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23047,7 +23047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More Fields" -msgstr "" +msgstr "Više polja" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hr/sc/messages.po b/source/hr/sc/messages.po index b81ff58ce43..3710d71a506 100644 --- a/source/hr/sc/messages.po +++ b/source/hr/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-19 11:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-15 12:52+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529067125.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536907107.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -12906,7 +12906,7 @@ msgstr "Iz valute" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3898 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted." -msgstr "" +msgstr "Kod ISO 4217 valute iz koje se pretvara." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3899 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -12916,7 +12916,7 @@ msgstr "U valutu" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3900 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted." -msgstr "" +msgstr "Kod ISO 4217 valute u koju se pretvara." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3901 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -19109,12 +19109,12 @@ msgstr "Stil" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:980 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1003 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1045 msgctxt "notebookbar_groups|leftb" diff --git a/source/hr/scp2/source/ooo.po b/source/hr/scp2/source/ooo.po index 43c5551528b..d1fb692fac5 100644 --- a/source/hr/scp2/source/ooo.po +++ b/source/hr/scp2/source/ooo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 12:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-09 06:01+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1528524104.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536907132.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KAB\n" "LngText.text" msgid "Kabyle" -msgstr "" +msgstr "Kabilski" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KAB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kabyle user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalira korisničko sučelje na kabilskome" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indonezijski" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Pravopisni rječnik, pravila rastavljanja riječi i rječnik sinonima indonezijskoga jezika" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hr/sd/messages.po b/source/hr/sd/messages.po index dcc83300a88..fd47afb9f8a 100644 --- a/source/hr/sd/messages.po +++ b/source/hr/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-15 12:52+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 06:39+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529067134.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536907188.000000\n" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -4224,12 +4224,12 @@ msgstr "Stil" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:858 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:881 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1218 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" diff --git a/source/hr/sfx2/messages.po b/source/hr/sfx2/messages.po index 8f1b3a7948e..90ec5d2b72d 100644 --- a/source/hr/sfx2/messages.po +++ b/source/hr/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-22 12:58+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 06:39+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524401938.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536907158.000000\n" #: include/sfx2/strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -1194,12 +1194,12 @@ msgstr "Dokument nije odjavljen na poslužitelju." #: include/sfx2/strings.hrc:246 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" -msgstr "" +msgstr "Pomozite nam učiniti %PRODUCTNAME još boljim!" #: include/sfx2/strings.hrc:247 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" msgid "Get involved" -msgstr "" +msgstr "Uključite se" #: include/sfx2/strings.hrc:248 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" diff --git a/source/hr/svtools/messages.po b/source/hr/svtools/messages.po index 2100273f6e1..1a874339938 100644 --- a/source/hr/svtools/messages.po +++ b/source/hr/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-09 06:06+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 06:39+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1528524389.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536907174.000000\n" #: svtools/inc/errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Font" #: svtools/inc/langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgstr "Plautdietsch" #: svtools/inc/langtab.hrc:410 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -4562,4 +4562,4 @@ msgstr "Mythes tezaurus" #: include/svtools/strings.hrc:361 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" msgid "List of Ignored Words" -msgstr "" +msgstr "Popis ignoriranih riječi" diff --git a/source/hr/svx/messages.po b/source/hr/svx/messages.po index d088b71a4e4..c149c243e3f 100644 --- a/source/hr/svx/messages.po +++ b/source/hr/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-15 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 06:40+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529067210.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536907217.000000\n" #: svx/inc/fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -4456,17 +4456,17 @@ msgstr "Imenski prostori" #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59 msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nijedan" #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128 msgctxt "oldcolorwindow|label1" msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Nedavno korišteno" #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162 msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" -msgstr "" +msgstr "Prilagodba boje…" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:63 msgctxt "optgridpage|usegridsnap" diff --git a/source/hr/sw/messages.po b/source/hr/sw/messages.po index 44bc078e1e8..becb0dc9a91 100644 --- a/source/hr/sw/messages.po +++ b/source/hr/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-15 12:55+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 06:52+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529067318.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536907926.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgstr "Umetni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5568 msgctxt "notebookbar|LayoutMenuButton" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Razmještaj" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6487 msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" @@ -11872,7 +11872,7 @@ msgstr "Tablica" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10766 msgctxt "notebookbar|ImageMenuButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Slika" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10865 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" @@ -11887,32 +11887,32 @@ msgstr "C_rtanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12327 msgctxt "notebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Crtanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12681 msgctxt "notebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "_Ispis" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12768 msgctxt "notebookbar|PrintLabel" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Ispis" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13206 msgctxt "notebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Medij" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13304 msgctxt "notebookbar|MediaLabel" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medij" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14157 msgctxt "notebookbar|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14246 msgctxt "notebookbar|ObjectLabel" @@ -11927,7 +11927,7 @@ msgstr "Ala_ti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15231 msgctxt "notebookbar|ToolsLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Alati" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1877 msgctxt "notebookbar_compact|Update" @@ -11967,12 +11967,12 @@ msgstr "Umetni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5252 msgctxt "notebookbar_compact|WrapButton" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Omatanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5401 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Razmještaj" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5453 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" @@ -12024,19 +12024,19 @@ msgstr "Tablica" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9579 msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Omatanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8189 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9022 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9693 msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton" msgid "A_lign" -msgstr "" +msgstr "P_oravnanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8471 msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Slika" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8504 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgstr "Draw" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9831 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9887 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" @@ -12066,22 +12066,22 @@ msgstr "Objekt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10349 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Medij" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10403 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medij" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10845 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Ispis" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10900 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewLabel" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Ispis" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10949 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" @@ -12096,77 +12096,77 @@ msgstr "Alati" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2551 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Traka izbornika" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2606 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Provjera ažurira_nja..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2741 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|QuotationAction" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Citat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3035 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ToolsButton" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Provjera ažurira_nja..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Izbornik" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3417 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ToolsButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Alati" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3506 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Datoteka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3661 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Ur_edi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3800 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9220 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "St_ilovi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3978 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8691 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9399 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "_Oblikuj" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4228 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8953 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9615 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "O_dlomak" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4400 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Umetni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4548 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "_Reference" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4655 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Provjera" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4769 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6780 @@ -12174,214 +12174,214 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9116 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Pogled" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4885 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "_Ispis" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5036 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Izgled slajda" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5172 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Navigacija" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5297 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Uvećanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5435 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Slika" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5551 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "B_oja" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5886 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7416 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8176 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Rasporedi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6183 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7556 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8289 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "M_reža" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6307 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Jezi_k" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6437 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Provjera" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6575 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Komentari" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6676 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "Us_poredi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6968 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|DrawEditButton" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "St_ilovi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7185 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|DrawButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "C_rtanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GroupButton" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Gru_pa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7781 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3DButton" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7968 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FrameButton" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "_Okvir" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8512 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StylesButton" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "St_ilovi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9744 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|TableButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "T_ablica" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9884 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MergeButton" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "_Spoji" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10010 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "_Redci" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10139 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SelectButton" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "Oda_bir" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10254 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Calc" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10373 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Medij" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1506 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Provjera ažurira_nja..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2627 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Provjera ažurira_nja..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2762 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|QuotationButton" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Citat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3056 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Provjera ažurira_nja..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Izbornik" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Alati" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3469 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Pomoć" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3577 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Datoteka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3815 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Ur_edi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4012 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6776 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "St_ilovi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4300 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7064 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11623 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "_Oblikovanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4652 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7416 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11890 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "O_dlomak" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4892 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12221 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Umetni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5121 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8733 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "Referen_ca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5323 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9099 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Provjera" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5473 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9665 @@ -12389,121 +12389,121 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13655 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Pogled" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5735 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Slika" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6166 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10761 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13338 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Rasporedi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6343 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "B_oja" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6598 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10929 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13505 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "M_reža" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7644 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "T_ablica" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7843 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "_Redci" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8045 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "_Spoji" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8274 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "Oda_beri" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8504 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Calc" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8870 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Jezi_k" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9312 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Komentari" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9515 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "Us_poredi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10111 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "C_rtanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10482 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Ur_edi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10713 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|WrapButton" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Omatanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10728 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|AlignButton" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Poravnanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11131 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Gru_pa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11311 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12669 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Medij" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12907 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "_Okvir" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13939 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "_Ispis" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14171 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Izgled slajda" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:34 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" diff --git a/source/id/basctl/messages.po b/source/id/basctl/messages.po index cb38b79778e..60bb1828f26 100644 --- a/source/id/basctl/messages.po +++ b/source/id/basctl/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-16 08:48+0000\n" +"Last-Translator: Andik Nur Achmad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537087707.000000\n" #: basctl/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" @@ -447,7 +450,7 @@ msgstr "Pilih" #: basctl/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_RUN" msgid "Run" -msgstr "Eksekusi" +msgstr "Jalankan" #: basctl/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_RECORD" diff --git a/source/id/extensions/messages.po b/source/id/extensions/messages.po index aa06d0da486..346126e52af 100644 --- a/source/id/extensions/messages.po +++ b/source/id/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-05 11:18+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-10 18:35+0000\n" +"Last-Translator: Wahyu Ramadhani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525519108.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536604552.000000\n" #: extensions/inc/command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Sedang mengunduh" #: extensions/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" msgid "Click the icon to pause." -msgstr "" +msgstr "Klik penanda untuk menghentikan" #: extensions/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" diff --git a/source/id/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/id/extras/source/autocorr/emoji.po index 9bc833981df..455220312fd 100644 --- a/source/id/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/id/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-06 12:00+0000\n" -"Last-Translator: ekoyudhi \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 22:38+0000\n" +"Last-Translator: Andik Nur Achmad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523016057.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537310326.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "WAXING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waxing gibbous moon" -msgstr "" +msgstr "bulan kuning" #. 🌕 (U+1F315), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "WANING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waning gibbous moon" -msgstr "" +msgstr "bulan cembung menutup" #. 🌗 (U+1F317), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "WANING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waning crescent moon" -msgstr "" +msgstr "bulan sabit memudar" #. 🌙 (U+1F319), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "CHESTNUT\n" "LngText.text" msgid "chestnut" -msgstr "" +msgstr "kastanye" #. 🌱 (U+1F331), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "SEEDLING\n" "LngText.text" msgid "seedling" -msgstr "" +msgstr "bibit" #. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "mekar2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "POULTRY_LEG\n" "LngText.text" msgid "poultry leg" -msgstr "" +msgstr "kaki unggas" #. 🍘 (U+1F358), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "RICE_CRACKER\n" "LngText.text" msgid "rice cracker" -msgstr "" +msgstr "rengginang" #. 🍙 (U+1F359), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "FIREWORK_SPARKLER\n" "LngText.text" msgid "sparkler" -msgstr "" +msgstr "bunga api" #. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "MOON_VIEWING_CEREMONY\n" "LngText.text" msgid "rice scene" -msgstr "" +msgstr "padi" #. 🎒 (U+1F392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "SCHOOL_SATCHEL\n" "LngText.text" msgid "school satchel" -msgstr "" +msgstr "tas sekolah" #. 🎓 (U+1F393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "kuda2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "kincir ria" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "TOP_HAT\n" "LngText.text" msgid "top hat" -msgstr "" +msgstr "topi sulap" #. 🎪 (U+1F3AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "CLAPPER_BOARD\n" "LngText.text" msgid "clapper" -msgstr "" +msgstr "klip film" #. 🎭 (U+1F3AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "DIRECT_HIT\n" "LngText.text" msgid "hit" -msgstr "" +msgstr "kena" #. 🎰 (U+1F3B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "SLOT_MACHINE\n" "LngText.text" msgid "slot machine" -msgstr "" +msgstr "mesin slot" #. 🎱 (U+1F3B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5085,13 +5085,12 @@ msgstr "biola" #. 🎼 (U+1F3BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUSICAL_SCORE\n" "LngText.text" msgid "score" -msgstr "toko" +msgstr "notasi" #. 🎽 (U+1F3BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5145,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "SNOWBOARDER\n" "LngText.text" msgid "snowboarder" -msgstr "" +msgstr "peseluncur es" #. 🏃 (U+1F3C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5500,13 +5499,12 @@ msgstr "kuda" #. 🐏 (U+1F40F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAM\n" "LngText.text" msgid "ram" -msgstr "baki" +msgstr "kambing jantan" #. 🐐 (U+1F410), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5600,7 +5598,6 @@ msgstr "cumi-cumi" #. 🐚 (U+1F41A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SPIRAL_SHELL\n" @@ -5642,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "LADY_BEETLE\n" "LngText.text" msgid "ladybug" -msgstr "" +msgstr "kepik" #. 🐟 (U+1F41F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6249,23 +6246,21 @@ msgstr "jejak kaki" #. 👤 (U+1F464), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BUST_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "bust" -msgstr "bis" +msgstr "patung" #. 👥 (U+1F465), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BUSTS_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "busts" -msgstr "bis" +msgstr "patung" #. 👦 (U+1F466), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6499,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "IMP\n" "LngText.text" msgid "imp" -msgstr "" +msgstr "setan" #. 💀 (U+1F480), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6553,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "NAIL_POLISH\n" "LngText.text" msgid "nail care" -msgstr "" +msgstr "perawatan kuku" #. 💆 (U+1F486), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6580,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "BARBER_POLE\n" "LngText.text" msgid "barber" -msgstr "" +msgstr "tukang cukur" #. 💉 (U+1F489), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6607,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "KISS_MARK\n" "LngText.text" msgid "kiss mark" -msgstr "" +msgstr "tanda cium" #. 💌 (U+1F48C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6733,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "gift heart" -msgstr "" +msgstr "hadiah hati" #. 💞 (U+1F49E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6742,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "REVOLVING_HEARTS\n" "LngText.text" msgid "revolving hearts" -msgstr "" +msgstr "hati berputar" #. 💟 (U+1F49F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6751,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "HEART_DECORATION\n" "LngText.text" msgid "heart decoration" -msgstr "" +msgstr "dekorasi hati" #. 💠 (U+1F4A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6760,7 +6755,7 @@ msgctxt "" "DIAMOND_SHAPE_WITH_A_DOT_INSIDE\n" "LngText.text" msgid "cuteness" -msgstr "" +msgstr "kelucuan" #. 💡 (U+1F4A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6800,13 +6795,12 @@ msgstr "zzz" #. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "COLLISION_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boom" -msgstr "buku" +msgstr "ledakan" #. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6828,13 +6822,12 @@ msgstr "tetesan" #. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DASH_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "dash" -msgstr "Strip" +msgstr "lari" #. 💩 (U+1F4A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6843,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "PILE_OF_POO\n" "LngText.text" msgid "poo" -msgstr "" +msgstr "kotoran" #. 💪 (U+1F4AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6861,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "DIZZY_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "dizzy" -msgstr "" +msgstr "pusing" #. 💬 (U+1F4AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6915,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "tukar" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6924,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_DOLLAR_SIGN\n" "LngText.text" msgid "heavy dollar sign" -msgstr "" +msgstr "tanda dollar" #. 💳 (U+1F4B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7158,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "pushpin" -msgstr "" +msgstr "paku payung" #. 📍 (U+1F4CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7167,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "ROUND_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "round pushpin" -msgstr "" +msgstr "jarum pentul" #. 📎 (U+1F4CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7176,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "PAPERCLIP\n" "LngText.text" msgid "paperclip" -msgstr "" +msgstr "klip kertas" #. 📏 (U+1F4CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7198,7 +7191,6 @@ msgstr "penggaris2" #. 📑 (U+1F4D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BOOKMARK_TABS\n" @@ -7213,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "LEDGER\n" "LngText.text" msgid "ledger" -msgstr "" +msgstr "buku besar" #. 📓 (U+1F4D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7222,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "NOTEBOOK\n" "LngText.text" msgid "notebook" -msgstr "" +msgstr "buku catatan" #. 📔 (U+1F4D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7231,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "NOTEBOOK_WITH_DECORATIVE_COVER\n" "LngText.text" msgid "notebook2" -msgstr "" +msgstr "buku catatan2" #. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7276,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "SCROLL\n" "LngText.text" msgid "scroll" -msgstr "" +msgstr "gulungan kertas" #. 📝 (U+1F4DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7474,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "MOBILE_PHONE_WITH_RIGHTWARDS_ARROW_AT_LEFT\n" "LngText.text" msgid "calling" -msgstr "" +msgstr "panggilan" #. 📳 (U+1F4F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7627,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "ELECTRIC_PLUG\n" "LngText.text" msgid "plug" -msgstr "" +msgstr "colokan" #. 🔍 (U+1F50D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7636,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "LEFT-POINTING_MAGNIFYING_GLASS\n" "LngText.text" msgid "mag" -msgstr "" +msgstr "kaca pembesar" #. 🔎 (U+1F50E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7645,27 +7637,25 @@ msgctxt "" "RIGHT-POINTING_MAGNIFYING_GLASS\n" "LngText.text" msgid "mag2" -msgstr "" +msgstr "kaca pembesar2" #. 🔏 (U+1F50F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOCK_WITH_INK_PEN\n" "LngText.text" msgid "lock2" -msgstr "mengunci" +msgstr "kunci2" #. 🔐 (U+1F510), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOSED_LOCK_WITH_KEY\n" "LngText.text" msgid "lock3" -msgstr "mengunci" +msgstr "kunci3" #. 🔑 (U+1F511), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7710,17 +7700,16 @@ msgctxt "" "BELL_WITH_CANCELLATION_STROKE\n" "LngText.text" msgid "no bell" -msgstr "" +msgstr "dilarang lonceng" #. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BOOKMARK\n" "LngText.text" msgid "bookmark2" -msgstr "Tanda buku" +msgstr "Tandabuku2" #. 🔗 (U+1F517), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7733,13 +7722,12 @@ msgstr "taut" #. 🔘 (U+1F518), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RADIO_BUTTON\n" "LngText.text" msgid "radio button" -msgstr "Tombol ~Radio" +msgstr "tombol radio" #. 🔞 (U+1F51E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8126,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "STATUE_OF_LIBERTY\n" "LngText.text" msgid "liberty" -msgstr "" +msgstr "liberty" #. 🗾 (U+1F5FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8162,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "grin" -msgstr "" +msgstr "meringis" #. 😂 (U+1F602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8171,11 +8159,10 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n" "LngText.text" msgid "joy" -msgstr "" +msgstr "gembira" #. 😃 (U+1F603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" @@ -8199,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n" "LngText.text" msgid "sweat smile" -msgstr "" +msgstr "senyum manis" #. 😆 (U+1F606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8226,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_HORNS\n" "LngText.text" msgid "smiling imp" -msgstr "" +msgstr "setan tersenyum" #. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8253,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "FACE_SAVOURING_DELICIOUS_FOOD\n" "LngText.text" msgid "yum" -msgstr "" +msgstr "lezat" #. 😌 (U+1F60C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8271,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n" "LngText.text" msgid "heart eyes" -msgstr "" +msgstr "mata hati" #. 😎 (U+1F60E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8316,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "UNAMUSED_FACE\n" "LngText.text" msgid "unamused" -msgstr "" +msgstr "tidak terhibur" #. 😓 (U+1F613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8334,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "PENSIVE_FACE\n" "LngText.text" msgid "pensive" -msgstr "" +msgstr "termenung" #. 😕 (U+1F615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8352,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "CONFOUNDED_FACE\n" "LngText.text" msgid "confounded" -msgstr "" +msgstr "celaka" #. 😗 (U+1F617), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8487,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE\n" "LngText.text" msgid "disappointed relieved" -msgstr "" +msgstr "kecewa lega" #. 😦 (U+1F626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8577,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "HUSHED_FACE\n" "LngText.text" msgid "hushed" -msgstr "" +msgstr "terdiam" #. 😰 (U+1F630), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8631,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "DIZZY_FACE\n" "LngText.text" msgid "dizzy face" -msgstr "" +msgstr "wajah pusing" #. 😶 (U+1F636), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8640,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITHOUT_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "no mouth" -msgstr "" +msgstr "tanpa mulut" #. 😷 (U+1F637), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8658,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_CAT_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "smile cat" -msgstr "" +msgstr "kucing senyum" #. 😹 (U+1F639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8667,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "CAT_FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n" "LngText.text" msgid "joy cat" -msgstr "" +msgstr "kucing bahagia" #. 😺 (U+1F63A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8676,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "SMILING_CAT_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiley cat" -msgstr "" +msgstr "kucing senyum" #. 😻 (U+1F63B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8685,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "SMILING_CAT_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n" "LngText.text" msgid "heart eyes cat" -msgstr "" +msgstr "kucing mata hati" #. 😼 (U+1F63C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8694,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "CAT_FACE_WITH_WRY_SMILE\n" "LngText.text" msgid "smirk cat" -msgstr "" +msgstr "kucing puas" #. 😽 (U+1F63D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8703,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "KISSING_CAT_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "kissing cat" -msgstr "" +msgstr "kucing mencium" #. 😾 (U+1F63E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8712,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "POUTING_CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "pouting cat" -msgstr "" +msgstr "kucing musam" #. 😿 (U+1F63F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8721,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "CRYING_CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "crying cat" -msgstr "" +msgstr "kucing menangis" #. 🙀 (U+1F640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8730,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "WEARY_CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "scream cat" -msgstr "" +msgstr "kucing berteriak" #. 🙅 (U+1F645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8739,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_NO_GOOD_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "no good" -msgstr "" +msgstr "tidak baik" #. 🙆 (U+1F646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8757,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "sujud" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8766,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "SEE-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "see no evil" -msgstr "" +msgstr "tidak lihat kejahatan" #. 🙉 (U+1F649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8775,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "HEAR-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "hear no evil" -msgstr "" +msgstr "tidak dengar kejahatan" #. 🙊 (U+1F64A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8784,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "SPEAK-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "speak no evil" -msgstr "" +msgstr "tidak bicara kejahatan" #. 🙋 (U+1F64B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8811,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FROWNING\n" "LngText.text" msgid "person frowning" -msgstr "" +msgstr "orang mengkerut" #. 🙎 (U+1F64E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8820,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_POUTING_FACE\n" "LngText.text" msgid "person pouting" -msgstr "" +msgstr "orang cemberut" #. 🙏 (U+1F64F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8865,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_CAR\n" "LngText.text" msgid "railway car" -msgstr "" +msgstr "kereta" #. 🚄 (U+1F684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8910,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_RAIL\n" "LngText.text" msgid "light rail" -msgstr "" +msgstr "kereta ringan" #. 🚉 (U+1F689), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8964,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "TROLLEYBUS\n" "LngText.text" msgid "trolleybus" -msgstr "" +msgstr "bus troli" #. 🚏 (U+1F68F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8982,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "MINIBUS\n" "LngText.text" msgid "minibus" -msgstr "" +msgstr "bus mini" #. 🚑 (U+1F691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9000,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine" -msgstr "" +msgstr "truk pemadam" #. 🚓 (U+1F693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9108,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "MOUNTAIN_RAILWAY\n" "LngText.text" msgid "mountain railway" -msgstr "" +msgstr "kereta gunung" #. 🚟 (U+1F69F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9117,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "SUSPENSION_RAILWAY\n" "LngText.text" msgid "suspension railway" -msgstr "" +msgstr "kereta per" #. 🚠 (U+1F6A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9126,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "MOUNTAIN_CABLEWAY\n" "LngText.text" msgid "mountain cableway" -msgstr "" +msgstr "kereta gantung" #. 🚡 (U+1F6A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9135,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "AERIAL_TRAMWAY\n" "LngText.text" msgid "aerial tramway" -msgstr "" +msgstr "kereta layang" #. 🚢 (U+1F6A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9153,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "ROWBOAT\n" "LngText.text" msgid "rowboat" -msgstr "" +msgstr "perahu dayung" #. 🚤 (U+1F6A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9162,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "SPEEDBOAT\n" "LngText.text" msgid "speedboat" -msgstr "" +msgstr "perahu cepat" #. 🚥 (U+1F6A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9198,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "POLICE_CARS_REVOLVING_LIGHT\n" "LngText.text" msgid "rotating light" -msgstr "" +msgstr "sirine" #. 🚩 (U+1F6A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9207,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "TRIANGULAR_FLAG_ON_POST\n" "LngText.text" msgid "triangular flag" -msgstr "" +msgstr "bendera segitiga" #. 🚪 (U+1F6AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9297,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "NO_BICYCLES\n" "LngText.text" msgid "no bicycles" -msgstr "" +msgstr "dilarang bersepeda" #. 🚴 (U+1F6B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9306,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "BICYCLIST\n" "LngText.text" msgid "bicyclist" -msgstr "" +msgstr "pengendara sepeda" #. 🚵 (U+1F6B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9315,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "MOUNTAIN_BICYCLIST\n" "LngText.text" msgid "bicyclist2" -msgstr "" +msgstr "pengendara sepeda2" #. 🚶 (U+1F6B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9324,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "PEDESTRIAN\n" "LngText.text" msgid "walking" -msgstr "" +msgstr "berjalan" #. 🚷 (U+1F6B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9333,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "NO_PEDESTRIANS\n" "LngText.text" msgid "no pedestrians" -msgstr "" +msgstr "pejalan kaki dilarang" #. 🚸 (U+1F6B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9342,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "penyebrangan" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9351,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "MENS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "mens" -msgstr "" +msgstr "pria" #. 🚺 (U+1F6BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9360,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "WOMENS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "womens" -msgstr "" +msgstr "wanita" #. 🚻 (U+1F6BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9405,17 +9392,16 @@ msgctxt "" "SHOWER\n" "LngText.text" msgid "shower" -msgstr "" +msgstr "pancuran" #. 🛀 (U+1F6C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BATH\n" "LngText.text" msgid "bath" -msgstr "Matematika" +msgstr "mandi" #. 🛁 (U+1F6C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9424,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "BATHTUB\n" "LngText.text" msgid "bathtub" -msgstr "" +msgstr "bak mandi" #. 🛂 (U+1F6C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9451,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "BAGGAGE_CLAIM\n" "LngText.text" msgid "baggage" -msgstr "" +msgstr "bagasi" #. 🛅 (U+1F6C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9460,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "LEFT_LUGGAGE\n" "LngText.text" msgid "left luggage" -msgstr "" +msgstr "tinggalkan bawaan" #. 🕃 (U+1F543), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9469,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "kenduri" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9478,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "senyum3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po index d50b141a8df..87100d06ea9 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-29 10:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 13:46+0000\n" "Last-Translator: Andik Nur Achmad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535537211.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537278371.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "070205\n" "node.text" msgid "Advanced Basic Libraries" -msgstr "Pustaka Dasar Lanjutan" +msgstr "Perpustakaan Dasar Lanjutan" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "04\n" "help_section.text" msgid "Presentations and Drawings" -msgstr "Presentasi dan Menggambar" +msgstr "Presentasi dan Gambar" #: simpress.tree msgctxt "" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 655d2a73d49..ff011f36bac 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-25 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-28 17:40+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-16 17:27+0000\n" +"Last-Translator: Andik Nur Achmad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461865216.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537118820.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_idA2B001\n" "help.text" msgid "Access2BaseMicrosoft Access; Access2BaseAccess databases; run in Base" -msgstr "" +msgstr "Access2BaseMicrosoft Access; Access2BaseAkses basis data; jalankan di Base" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B003\n" "help.text" msgid "What is Access2Base?" -msgstr "" +msgstr "Apa itu Access2Base?" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B005\n" "help.text" msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a LibreOffice Base application, but also from any LibreOffice document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense." -msgstr "" +msgstr "Fungsionalitas yang disediakan oleh makro yang terimplementasi semuanya terinspirasi secara langsung dari Microsoft Access. Makro dapat dipanggil terutama dari aplikasi LibreOffice Base, namun juga dari dokumen LibreOfficeapapun (Writer, Calc, ...) dimana akses ke data yang tersimpan di basis data masuk akal." #: access2base.xhp msgctxt "" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 89466effda2..275715df5e8 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-06 15:40+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-16 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Andik Nur Achmad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1499355651.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537137197.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154198\n" "help.text" msgid "Ctrl+Shift+J" -msgstr "Ctrl+Shift+J" +msgstr "Ctrl+Shift+J" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id3150567\n" "help.text" msgid "Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc" -msgstr "Menjungkit tilikan antara mode layar penuh dan mode normal dalam Writer atau Calc" +msgstr "Menjungkit tampilan antara mode layar penuh dan mode normal pada Writer atau Calc" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149404\n" "help.text" msgid "F1" -msgstr "F1" +msgstr "F1" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "par_id3153309\n" "help.text" msgid "Context Help" -msgstr "Bantuan Konteks" +msgstr "Bantuan Konteks" #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index d385e9c727e..b8f687b91a1 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-27 19:17+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 15:03+0000\n" +"Last-Translator: Andik Nur Achmad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469647076.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537283000.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AB\n" "help.text" msgid "Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next." -msgstr "" +msgstr "Menyatakan apakah kertas yang dipakai sudah mengandung logo tercetak, alamat, atau baris kaki. Wahana pandu menampilkan tata letak halaman Kop Surat berikutnya." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Go to Letter Wizard - Letterhead layout" -msgstr "Ke Wisaya Surat - Tata letak kop surat" +msgstr "Ke Wahana Pandu Surat - Tata letak kop surat" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Letter Wizard - Letterhead layout" -msgstr "Wisaya Surat - Tata letak kop surat" +msgstr "Wahana Pandu Surat - Tata letak kop surat" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155354\n" "help.text" msgid "Letter Wizard - Letterhead layout" -msgstr "Wisaya Surat - Tata letak kop surat" +msgstr "Wahana Pandu Surat - Tata letak kop surat" #: 01010200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 1138a85b2bf..b092fe5a8ef 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-22 15:10+0000\n" -"Last-Translator: anachmad \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 03:53+0000\n" +"Last-Translator: Andik Nur Achmad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1534950601.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536983629.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "par_ii1797235\n" "help.text" msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph" -msgstr "Memilih hingga awal paragraf. Penekanan tombol berikutnya memperluas pilihan hingga awal paragraf sebelumnya." +msgstr "Memilih hingga awal paragraf. Ketikan tombol berikutnya memperluas pilihan hingga awal paragraf sebelumnya" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_ii6164433\n" "help.text" msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of next paragraph" -msgstr "Memindahkan kursor ke akhir paragraf. Penekanan tombol berikutnya memindahkan kursor ke akhir paragraf selanjutnya" +msgstr "Memindahkan kursor ke akhir paragraf. Ketikan tombol berikutnya memindah kursor ke akhir paragraf selanjutnya" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_ii3729361\n" "help.text" msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph" -msgstr "Memilih hingga akhir paragraf. Penekanan tombol berikutnya memperluas pilihan hingga akhir paragraf berikutnya." +msgstr "Memilih hingga akhir paragraf. Ketikan tombol berikutnya memperluas pilihan hingga akhir paragraf berikutnya" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index ec2a8ae64d0..2b10ece7e7e 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libo help simpress guide lo-4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-06 10:25+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 12:57+0000\n" +"Last-Translator: Andik Nur Achmad \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523010342.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537275429.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826123\n" "help.text" msgid "On Slide Pane an icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, icon indicates that the next slide has custom animation." -msgstr "Pada Panel Salindia suatu ikon muncul di sebelah pratinjau salindia tersebut, yang memiliki satu atau lebih objek dengan animasi ubahan. Ketika Anda menyajikan pertunjukan salindia dengan Konsol Penyaji, ikon menunjukkan bahwa salindia selanjutnya memiliki animasi ubahan." +msgstr "Pada Panel Salindia suatu ikon muncul di sebelah pratinjau dari salindia tersebut, yang mana memiliki satu atau lebih objek dengan animasi ubahan. Ketika Anda menyajikan pertunjukan salindia dengan Konsol Penyaji, ikon menunjukkan bahwa salindia selanjutnya memiliki animasi ubahan." #: animated_objects.xhp msgctxt "" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 4f1c145c9c5..9b8451690d3 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-24 08:30+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 13:45+0000\n" +"Last-Translator: Andik Nur Achmad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1500885034.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537278302.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -8814,7 +8814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155855\n" "help.text" msgid "Instructions for Using $[officename] Writer" -msgstr "" +msgstr "Instruksi untuk Menggunakan $[officename] Writer" #: main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index d0905d3d1e5..8f063833335 100644 --- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-22 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 14:38+0000\n" +"Last-Translator: Andik Nur Achmad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529668954.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537281494.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Drawing" -msgstr "~Menggambar" +msgstr "~Gambar" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "Palet" +msgstr "Templat" #: Common.xcu msgctxt "" diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4c644a4b7a0..a5092b76acb 100644 --- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 12:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-23 09:52+0000\n" -"Last-Translator: anachmad \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 14:45+0000\n" +"Last-Translator: Andik Nur Achmad \n" "Language-Team: Indonesian <>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535017962.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537281915.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20649,7 +20649,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "Ekspor sebaga E~PUB..." +msgstr "Ekspor sebagai E~PUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -29370,7 +29370,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..." -msgstr "Surel sebagai ~OpenDocument Text..." +msgstr "Surelkan sebagai ~OpenDocument Text..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/id/sc/messages.po b/source/id/sc/messages.po index ffb2131fb1f..4c723b8e6f0 100644 --- a/source/id/sc/messages.po +++ b/source/id/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-19 11:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-06 12:11+0000\n" -"Last-Translator: Harry Suryapambagya \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:58+0000\n" +"Last-Translator: Jordan Maulana \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523016673.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537073911.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -627,10 +627,9 @@ msgid ") into the variable cell anyway?" msgstr ") ke dalam sel variabel saja?" #: sc/inc/globstr.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_GRAND" msgid "Grand" -msgstr "Merk" +msgstr "Agung" #: sc/inc/globstr.hrc:142 msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" @@ -1536,7 +1535,7 @@ msgstr "pada" #: sc/inc/globstr.hrc:327 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Automatic update of external links has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Pembaruan otomatis dari tautan luar telah dimatikan." #: sc/inc/globstr.hrc:328 msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" @@ -12117,10 +12116,9 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "Jangkauan tempat data diambil." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "Modus" +msgstr "Mode" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12143,7 +12141,6 @@ msgid "The clickable URL." msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" msgstr "Teks sel" @@ -12282,7 +12279,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Konversi bilangan ke karakter atau huruf." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Angka" @@ -12343,10 +12339,9 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. U msgstr "Mengkombinasikan beberapa butir teks menjadi satu, menerima rentang sel sebagai argumen. Memakai pembatas antar butir." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3585 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Delimiter" -msgstr "pembatas" +msgstr "Pembatas" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3586 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12354,10 +12349,9 @@ msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "String teks yang akan dipakai sebagai pembatas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3587 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" -msgstr "Lewati sel _kosong" +msgstr "Lewati sel kosong" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12405,10 +12399,9 @@ msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first v msgstr "Memeriksa 1 nilai atau lebih dan mengembalikan hasil yang berhubungan ke nilai pertama yang sama dengan ekspresi yang diberikan." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "Ekspresi1" +msgstr "Ekspresi" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12441,10 +12434,9 @@ msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multi msgstr "Mengmbalikan nilai minimum dalam suatu rentang yang memenuhi kriteria berganda dalam jangkauan berganda." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Min range" -msgstr "rentang_min" +msgstr "Rentang min" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3619 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12452,10 +12444,9 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "Rentang tempat asal minimum akan ditentukan." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "Jangkauan" +msgstr "Rentang :" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12479,10 +12470,9 @@ msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multi msgstr "Mengembalikan nilai maksimum dalam suatu rentang yang memenuhi kriteria berganda dalam jangkauan berganda." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3629 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Max range" -msgstr "rentang_maks" +msgstr "Rentang maks" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3630 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12490,10 +12480,9 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "Rentang tempat asal maksimum akan ditentukan." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3631 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "Jangkauan" +msgstr "Rentang" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12501,7 +12490,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Jangkauan 1, jangkauan 2, ... adalah jangkauan yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3633 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " msgstr "Kriteria" @@ -12542,7 +12530,6 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "Mencari subteks di dalam teks (besar kecil huruf diperhatikan)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3651 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" msgstr "Cari Teks" @@ -12578,7 +12565,6 @@ msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "Mencari subteks di dalam teks (besar kecil huruf tidak penting)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3663 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" msgstr "Cari Teks" @@ -12689,7 +12675,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Ubah bilangan menjadi teks, sesuaikan format." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Angka" @@ -12760,10 +12745,9 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Banyaknya huruf yang akan diganti." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3739 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" -msgstr "subteks baru" +msgstr "Teks baru" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3740 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12776,7 +12760,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Ganti format bilangan agar mempunyai tempat desimal yang tetap dan titik pemisah ribuan." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Angka" @@ -12837,7 +12820,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Teks yang dicari huruf pertamanya." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "Angka" @@ -12863,7 +12845,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Teks yang dicari huruf terakhirnya." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "Angka" @@ -12899,7 +12880,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Posisi awal subteks yang ingin ditemukan." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "Angka" @@ -12925,7 +12905,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Teks yang diduplikasi." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "Angka" @@ -12951,10 +12930,9 @@ msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "Teks yang ditelusuri." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3811 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" -msgstr "teks_lama" +msgstr "Cari text" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3812 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12962,10 +12940,9 @@ msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "Subteks yang akan diganti (berulang2)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" -msgstr "subteks baru" +msgstr "Teks baru" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3814 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12973,10 +12950,9 @@ msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Subteks yang akan menggantikan." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" -msgstr "kemunculan" +msgstr "Kemunculan" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3816 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12989,7 +12965,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Ubah bilangan bulat positif menjadi teks angka menggunakan sistem bilangan berbasis." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Angka" @@ -13000,10 +12975,9 @@ msgid "The number to be converted." msgstr "Bilangan yang diubah." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" -msgstr "basis" +msgstr "Akar" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -13036,10 +13010,9 @@ msgid "The text to be converted." msgstr "Teks yang ingin diubah." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3837 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" -msgstr "basis" +msgstr "Akar" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3838 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -13152,7 +13125,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Mengonversi bilangan kode menjadi karakter atau huruf Unicode." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Angka" @@ -13178,10 +13150,9 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Nilai yang akan dikonversi." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" -msgstr "kurs_awal" +msgstr "Kurs awal" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3898 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13189,10 +13160,9 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted." msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3899 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" -msgstr "kurs_tujuan" +msgstr "Kurs tujuan" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3900 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13200,22 +13170,19 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted." msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3901 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" -msgstr "presisi_penuh" +msgstr "Presisi penuh" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "Jika diabaikan atau 0 atau FALSE, hasilnya dibulatkan ke desimal dari kurs_tujuan. Selain itu, hasil tidak dibulatkan." +msgstr "Jika diabaikan atau 0 atau SALAH, hasilnya dibulatkan ke desimal dari kurs_tujuan. Selain itu, hasil tidak dibulatkan." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" -msgstr "presisi_triangulasi" +msgstr "presisi triangulasi" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size #: sc/inc/scfuncs.hrc:3905 @@ -13239,7 +13206,6 @@ msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Teks yang akan diubah menjadi bilangan." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" msgstr "Pemisah desimal" @@ -13250,10 +13216,9 @@ msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "Mendefinisikan karakter yang digunakan sebagai titik desimal." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" -msgstr "pemisah_grup" +msgstr "Pemisah grup" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13401,7 +13366,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Teks yang dicari huruf terakhirnya." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Angka" @@ -13427,7 +13391,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Teks yang dicari huruf pertamanya." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Angka" @@ -13463,7 +13426,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Posisi awal subteks yang ingin ditemukan." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Angka" @@ -13644,10 +13606,9 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Bilangan yang akan dibulatkan." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4066 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" -msgstr "dijit" +msgstr "Angka" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4067 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13655,10 +13616,9 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "Banyaknya dijit signifikan bagi nilai yang akan dibulatkan." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "Ganti sederet huruf di dalam suatu teks dengan subteks lain." +msgstr "Ganti sederet huruf di dalam suatu teks dengan teks lain, dengan DBCS." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4073 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13691,10 +13651,9 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Banyaknya huruf yang akan diganti." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" -msgstr "subteks baru" +msgstr "Teks baru" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13707,7 +13666,6 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte po msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" msgstr "Cari Teks" @@ -13743,7 +13701,6 @@ msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byt msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4099 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" msgstr "Cari Teks" @@ -14834,10 +14791,9 @@ msgid "Kurtosis" msgstr "Kurtosis" #: sc/inc/strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" -msgstr "Skewness" +msgstr "Kecondongan" #: sc/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" @@ -14876,7 +14832,6 @@ msgstr "Kuartil Ke Tiga" #. RandomNumberGeneratorDialog #: sc/inc/strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Acak ($(DISTRIBUTION))" @@ -14957,10 +14912,9 @@ msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: sc/inc/strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" -msgstr "Nilai nu" +msgstr "Nilai p" #: sc/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" @@ -16148,10 +16102,9 @@ msgid "5 Ratings" msgstr "5 Peringkat" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" -msgstr "Kuartal" +msgstr "5 Kuartal" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:380 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -16904,10 +16857,9 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "Masukkan URL dari dokumen sumber dalam sistem berkas lokal atau Internet di sini." +msgstr "Masukkan URL dari dokumen sumber dalam berkas lokal atau Internet di sini." #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:138 msgctxt "dataprovider|browse" @@ -16915,10 +16867,9 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Telusur..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "Jangkauan basis data" +msgstr "Jangkauan basis data:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" @@ -18767,16 +18718,14 @@ msgid "Accent 3" msgstr "Aksen 3" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3021 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "Tajuk" +msgstr "Kepala 1" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3029 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "Tajuk" +msgstr "Kepala 2" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3043 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" @@ -18794,10 +18743,9 @@ msgid "Neutral" msgstr "Netral" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3067 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" -msgstr "Galat" +msgstr "Kesalahan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3075 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" @@ -18830,10 +18778,9 @@ msgid "_Tools" msgstr "Ala_t" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3775 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "Berkas" +msgstr "_Berkas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3930 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" @@ -18857,10 +18804,9 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Nyatakan tepi sel yang dipilih." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4466 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "A_ngka" +msgstr "_Angka" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4625 #, fuzzy @@ -18875,28 +18821,24 @@ msgid "_Cells" msgstr "Sel" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4931 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Sisip" +msgstr "_Sisip" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5064 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "_Data:" +msgstr "_Data" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5178 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Tinjau" +msgstr "_Tinjau" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "Tilik" +msgstr "_Tampilan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5436 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" @@ -18904,10 +18846,9 @@ msgid "_Graphic" msgstr "_Grafis" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Warna" +msgstr "W_arna" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5897 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" @@ -18920,16 +18861,14 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "_Bahasa:" +msgstr "_Bahasa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6307 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "Tinjau" +msgstr "_Tinjau" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6442 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" @@ -18942,10 +18881,9 @@ msgid "Com_pare" msgstr "Ban_dingkan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6647 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "Tilik" +msgstr "_Tampilan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6824 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" @@ -18994,10 +18932,9 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "Tilik" +msgstr "_Tampilan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8298 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" @@ -19011,16 +18948,14 @@ msgid "F_ormat" msgstr "Format" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8749 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" -msgstr "Paragraf" +msgstr "_Paragraf" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8911 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" -msgstr "Tilik" +msgstr "_Tampilan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1950 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help" @@ -19080,10 +19015,9 @@ msgid "Neutral" msgstr "Netral" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3067 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" -msgstr "Galat" +msgstr "Kesalahan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3075 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" @@ -19121,10 +19055,9 @@ msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3851 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "Berkas" +msgstr "_Berkas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4089 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" @@ -19132,10 +19065,9 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4286 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Gaya" +msgstr "G_aya" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4559 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" @@ -19143,46 +19075,39 @@ msgid "F_ont" msgstr "F_onta" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "A_ngka" +msgstr "_Angka" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5020 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "Perataan" +msgstr "_Perataan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5258 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "Sel" +msgstr "_Sel" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5435 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Sisip" +msgstr "_Sisip" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5609 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "_Data:" +msgstr "_Data" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5781 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Tinjau" +msgstr "_Tinjau" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Tilik" +msgstr "_Tampilan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6193 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" @@ -19195,10 +19120,9 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Susun" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6696 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Warna" +msgstr "W_arna" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6947 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" @@ -19206,16 +19130,14 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7087 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "_Bahasa:" +msgstr "_Bahasa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7316 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "Tinjau" +msgstr "_Tinjau" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7529 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" @@ -19228,10 +19150,9 @@ msgid "Com_pare" msgstr "Ban_dingkan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7934 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "Tilik" +msgstr "_Tampilan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8380 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -19249,10 +19170,9 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Susun" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" -msgstr "Tilik" +msgstr "_Tampilan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9459 #, fuzzy @@ -19271,22 +19191,19 @@ msgid "F_ont" msgstr "F_onta" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10183 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "Perataan" +msgstr "_Perataan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10385 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "Tilik" +msgstr "_Tampilan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10539 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "Sisip" +msgstr "_Sisipkan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10684 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -19309,10 +19226,9 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11720 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "Tilik" +msgstr "_Tampilan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:40 msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" @@ -19452,12 +19368,12 @@ msgstr "Gaya" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:980 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " -msgstr "" +msgstr "." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1003 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " -msgstr "" +msgstr "." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1045 msgctxt "notebookbar_groups|leftb" @@ -22176,10 +22092,9 @@ msgid "Split Column Action" msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "Pemisah" +msgstr "Pemisah:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" diff --git a/source/id/sfx2/messages.po b/source/id/sfx2/messages.po index ee92c19a7ad..dce6cdf8f7c 100644 --- a/source/id/sfx2/messages.po +++ b/source/id/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-28 17:17+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Andik Nur Achmad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1517159860.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537281643.000000\n" #: include/sfx2/strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Simpan Seb~agai..." #: include/sfx2/strings.hrc:28 msgctxt "STR_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy..." -msgstr "Simpan satu Salinan..." +msgstr "Simpan Salinan..." #: include/sfx2/strings.hrc:29 msgctxt "STR_CLOSEDOC" diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po index 84884880f2e..9b822de2a9a 100644 --- a/source/id/svx/messages.po +++ b/source/id/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-23 02:53+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-16 01:43+0000\n" +"Last-Translator: Jordan Maulana \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529722430.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537062203.000000\n" #: svx/inc/fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -2160,10 +2160,9 @@ msgid "International:" msgstr "Internasional" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgid "Marking:" -msgstr "Marjin:" +msgstr "Menandai:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 msgctxt "classificationdialog|label-Classification" @@ -3554,16 +3553,14 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnull" msgid "_Is Null" -msgstr "~Null" +msgstr "Kosong" #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnotnull" msgid "I_s not Null" -msgstr "~Tidak Null" +msgstr "Tidak kosong" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" @@ -4103,10 +4100,9 @@ msgid "_Rename" msgstr "_Ubah Nama" #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|assign" msgid "Assign _ID" -msgstr "Terima ID" +msgstr "Menetapkan ID" #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:59 msgctxt "gallerymenu1|properties" @@ -8822,14 +8818,12 @@ msgid "Green" msgstr "Hijau" #: include/svx/strings.hrc:571 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "Garis" +msgstr "Limau" #. Light variants of the standard color palette #: include/svx/strings.hrc:573 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Abu-abu Terang" @@ -8921,7 +8915,6 @@ msgid "Dark Brick" msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:592 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" msgstr "Merah Gelap" @@ -9873,10 +9866,9 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: include/svx/strings.hrc:795 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" -msgstr "Persen" +msgstr "5 Persen" #: include/svx/strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" @@ -9980,10 +9972,9 @@ msgid "Narrow Vertical" msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" -msgstr "Miring Horisontal" +msgstr "Horisontal tipis" #: include/svx/strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" @@ -10043,22 +10034,19 @@ msgid "Diagonal Brick" msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:828 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "Garis horisontal" +msgstr "Batu bata horisontal" #: include/svx/strings.hrc:829 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" -msgstr "Gelombang" +msgstr "Bergelombang" #: include/svx/strings.hrc:830 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" -msgstr "Polos" +msgstr "Kotak-kotak" #: include/svx/strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" @@ -10076,10 +10064,9 @@ msgid "Dotted Diamond" msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" -msgstr "Tunggal" +msgstr "Sirap" #: include/svx/strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" @@ -11002,10 +10989,9 @@ msgid "More Bullets..." msgstr "Lebih Banyak Bulet..." #: include/svx/strings.hrc:1037 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" -msgstr "Menurut pengarang" +msgstr "Oleh penulis" #: include/svx/strings.hrc:1038 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" @@ -11956,7 +11942,6 @@ msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later wo msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "Tingkat zum. Klik kanan untuk mengubah tingkat zum atau klik untuk membuka dialog Zum." diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po index 07494eacc0c..94f06965e5d 100644 --- a/source/id/sw/messages.po +++ b/source/id/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-04 13:35+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-16 01:25+0000\n" +"Last-Translator: Jordan Maulana \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1517751302.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537061157.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -2872,7 +2872,6 @@ msgid "paragraph" msgstr "paragraf" #: sw/inc/strings.hrc:519 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" msgstr "Tanda paragraf" @@ -5119,10 +5118,9 @@ msgid "rows" msgstr "baris" #: sw/inc/strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" -msgstr "Awalan" +msgstr "Tanpa Karakter Awalan" #: sw/inc/strings.hrc:1033 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" @@ -5195,10 +5193,9 @@ msgid "No wrap" msgstr "Tanpa pembengkokan" #: sw/inc/strings.hrc:1047 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" -msgstr "Lewat" +msgstr "Melewati" #: sw/inc/strings.hrc:1048 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" @@ -11988,7 +11985,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5888 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Referensi" @@ -12009,10 +12005,9 @@ msgid "_View" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "Tilik" +msgstr "Tampilan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6986 msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" @@ -12044,7 +12039,6 @@ msgid "Image" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Gambar" @@ -12055,10 +12049,9 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9305 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" -msgstr "Gamba_r" +msgstr "Menggambar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9831 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" @@ -12096,10 +12089,9 @@ msgid "_Tools" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "Ala_t" +msgstr "Perkakas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2551 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" diff --git a/source/id/wizards/messages.po b/source/id/wizards/messages.po index c509afbdafd..63947c2e997 100644 --- a/source/id/wizards/messages.po +++ b/source/id/wizards/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-08 15:51+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 15:03+0000\n" +"Last-Translator: Andik Nur Achmad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1520524266.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537283009.000000\n" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Desain halaman" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" -msgstr "Tata letak ujung kertas" +msgstr "Tata letak kop surat" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" diff --git a/source/it/extensions/messages.po b/source/it/extensions/messages.po index da1b872181b..2def03be8c0 100644 --- a/source/it/extensions/messages.po +++ b/source/it/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-22 16:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-17 11:21+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1534954365.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537183268.000000\n" #: extensions/inc/command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Le righe di testo terminano con" #: extensions/inc/strings.hrc:194 msgctxt "RID_STR_TOGGLE" msgid "Toggle" -msgstr "Attiva/Disattiva" +msgstr "Attiva/disattiva" #: extensions/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK" diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2c3a627fb10..ed9450049d5 100644 --- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 12:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-04 14:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-17 11:20+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536069776.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537183254.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle pause" -msgstr "Attiva/disattiva pausa" +msgstr "Attiva/disattiva la pausa" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -21256,7 +21256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Design Mode" -msgstr "Attiva/disattiva il Modo struttura" +msgstr "Attiva/disattiva il modo struttura" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -25594,7 +25594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "Attiva/disattiva il Modo cursore diretto" +msgstr "Attiva/disattiva il modo cursore diretto" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27439,7 +27439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "Le righe d'intestazione di ripetono tra le pagine" +msgstr "Le righe d'intestazione si ripetono tra le pagine" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po index 24a6b4478df..98efd02e998 100644 --- a/source/it/sc/messages.po +++ b/source/it/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-19 11:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-07 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-17 11:21+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1530993280.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537183278.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -18258,7 +18258,7 @@ msgstr "Contenuto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:138 msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" -msgstr "Attiva/Disattiva" +msgstr "Attiva/disattiva" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:151 msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" diff --git a/source/lo/chart2/messages.po b/source/lo/chart2/messages.po index f309d5a34d6..2c531c0dd6c 100644 --- a/source/lo/chart2/messages.po +++ b/source/lo/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-15 09:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:31+0000\n" "Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lo\n" @@ -13,28 +13,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518685979.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658291.000000\n" #: chart2/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" msgid "Chart Wizard" -msgstr "" +msgstr "ຕົວຊ່ວຍສ້າງແຜນພູມ" #: chart2/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" msgid "Smooth Lines" -msgstr "" +msgstr "ເສັ້ນລຽບ" #: chart2/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" msgid "Stepped Lines" -msgstr "" +msgstr "ເສັ້ນວັດໄລຍະ" #: chart2/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE" msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?" -msgstr "" +msgstr "ຕາຕະລາງນີ້ປະຈຸບັນມີຕາຕະລາງຂໍ້ມູນພາຍໃນ. ເຈົ້າ​ຕ້ອງ​ການ​ບໍ່ທີ່ຈະດໍາເນີນການ, ລຶບຕາຕະລາງຂໍ້ມູນພາຍໃນ ແລະ ກໍານົດລະດັບຂໍ້ມູນໃຫມ່?" #: chart2/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "ຂອບເຂດຂໍ້ມູນ" #: chart2/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" msgid "Chart Elements" -msgstr "" +msgstr "ອົງປະກອບແຜນພູມ" #: chart2/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_PAGE_LINE" @@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Borders" msgstr "ຂອບ" #: chart2/inc/strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "ພື້ນທີ່" @@ -78,7 +77,6 @@ msgid "Font" msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" #: chart2/inc/strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "ລວດລາຍແບບຕົວອັກສອນ" @@ -96,24 +94,22 @@ msgstr "ຕຳແໜ່ງ" #: chart2/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" msgid "Layout" -msgstr "ການຈັດໜ້າ" +msgstr "ໂຄງຮ່າງ" #: chart2/inc/strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "ຕົວເລືອກ" #: chart2/inc/strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_SCALE" msgid "Scale" -msgstr "ລະບົບສຽງ" +msgstr "ມາດຕາສ່ວນ" #: chart2/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" msgid "Positioning" -msgstr "ຕຳແໜ່ງ" +msgstr "ການລະບຸຕຳແໜ່ງ" #: chart2/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" @@ -123,88 +119,80 @@ msgstr "ຊະນິດ" #: chart2/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" msgid "X Error Bars" -msgstr "" +msgstr "ແຖບຂໍ້ຜິດພາດ X" #: chart2/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" msgid "Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "ແທ່ງຄວາມຄາດເຄື່ອນ Y" #: chart2/inc/strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" msgid "Alignment" -msgstr "ຈັດລຽນ" +msgstr "ຈັດແຖວ" #: chart2/inc/strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE" msgid "Perspective" -msgstr "~ຂຽນແບບມູມມອງ" +msgstr "ຂຽນແບບມູມມອງ" #: chart2/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "ຮູບລັກສະນະ" #: chart2/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" msgid "Illumination" -msgstr "ການລະບາຍພາບສີ" +msgstr "ສ່ອງແສງ" #: chart2/inc/strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "&ການພິມອາຊີ" +msgstr "ຕົວພິມແບບອາຊີ" #: chart2/inc/strings.hrc:51 #, c-format msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" -msgstr "" +msgstr "ເສັ້ນຄ່າສະເລ່ຍທີ່ມີມູນຄ່າ %AVERAGE_VALUE ແລະ ສ່ວນບ່ຽງເບນມາດຕະຖານ %STD_DEVIATION" #: chart2/inc/strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_AXIS" msgid "Axis" -msgstr "ແກນແນວນອນ" +msgstr "ແກນ" #: chart2/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X" msgid "X Axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ X" #: chart2/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y" msgid "Y Axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ Y" #: chart2/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z" msgid "Z Axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ Z" #: chart2/inc/strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS" msgid "Secondary X Axis" -msgstr "ແກນ Y ທີ 2 " +msgstr "ຫົວຂໍ້ແກນ X ທີສອງ" #: chart2/inc/strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS" msgid "Secondary Y Axis" -msgstr "ແກນ Y ທີ 2 " +msgstr "ແກນ Y ທີ 2" #: chart2/inc/strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_AXES" msgid "Axes" -msgstr "ແກນແນວນອນ" +msgstr "ແກນ" #: chart2/inc/strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" msgid "Grids" msgstr "ຕາໜ່າງ" @@ -215,45 +203,39 @@ msgid "Grid" msgstr "ຕາໜ່າງ" #: chart2/inc/strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" msgid "X Axis Major Grid" -msgstr "~X ແກນຕາໜ່າງຫຼັກ..." +msgstr "X ແກນຕາໜ່າງຫຼັກ" #: chart2/inc/strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" msgid "Y Axis Major Grid" -msgstr "~Y ແກນຕາໜ່າງຫຼັກ..." +msgstr "Y ແກນຕາໜ່າງຫຼັກ" #: chart2/inc/strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" msgid "Z Axis Major Grid" -msgstr "~Z ແກນຕາໜ່າງຫຼັກ..." +msgstr "Z ແກນຕາໜ່າງຫຼັກ" #: chart2/inc/strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" msgid "X Axis Minor Grid" -msgstr "X ແກນຫຼັກຕາໜ່າງນ້ອຍ..." +msgstr "ຕາໜ່າງຮອງແກນ X" #: chart2/inc/strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" msgid "Y Axis Minor Grid" -msgstr "Y ແກນຫຼັກຕາໜ່າງນ້ອຍ..." +msgstr "ຕາໜ່າງຮອງແກນ Y" #: chart2/inc/strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" msgid "Z Axis Minor Grid" -msgstr "Z ແກນຫຼັກຕາໜ່າງນ້ອຍ..." +msgstr "ຕາໜ່າງຮອງແກນ Z" #: chart2/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" #: chart2/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" @@ -261,7 +243,6 @@ msgid "Title" msgstr "ຫົວຂໍ້" #: chart2/inc/strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_TITLES" msgid "Titles" msgstr "ຫົວຂໍ້" @@ -277,19 +258,16 @@ msgid "Subtitle" msgstr "ຫົວຂໍ້ຍ່ອຍ" #: chart2/inc/strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS" msgid "X Axis Title" msgstr "ຫົວຂໍ້ແກນ X" #: chart2/inc/strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS" msgid "Y Axis Title" msgstr "ຫົວຂໍ້ແກນ Y" #: chart2/inc/strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS" msgid "Z Axis Title" msgstr "ຫົວຂໍ້ແກນ Z" @@ -297,12 +275,12 @@ msgstr "ຫົວຂໍ້ແກນ Z" #: chart2/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS" msgid "Secondary X Axis Title" -msgstr "" +msgstr "ຫົວຂໍ້ແກນ X ທີສອງ" #: chart2/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS" msgid "Secondary Y Axis Title" -msgstr "" +msgstr "ຫົວຂໍ້ແກນ Y ທີສອງ" #: chart2/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_OBJECT_LABEL" @@ -312,93 +290,92 @@ msgstr "ປ້າຍ" #: chart2/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS" msgid "Data Labels" -msgstr "" +msgstr "ປ້າຍກຳກັບຂໍ້ມູນ" #: chart2/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" msgid "Data Point" -msgstr "" +msgstr "ຈຸດຂອງຂໍ້ມູນ" #: chart2/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" msgid "Data Points" -msgstr "" +msgstr "ຈຸດຂອງຂໍ້ມູນ" #: chart2/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" msgid "Legend Key" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າຫຼັກຄຳອະທິບາຍ" #: chart2/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" msgid "Data Series" -msgstr "" +msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ" #: chart2/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" msgid "Data Series" -msgstr "" +msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ" #: chart2/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" msgid "Trend Line" -msgstr "" +msgstr "ເສັ້ນແນວໂນ້ມ" #: chart2/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" msgid "Trend Lines" -msgstr "" +msgstr "ເສັ້ນແນວໂນ້ມ" #: chart2/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" -msgstr "" +msgstr "ເສັ້ນແນວໂນ້ມ %FORMULA ມີຄວາມຖືກຕ້ອງ R² = %RSQUARED" #: chart2/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" -msgstr "" +msgstr "ເສັ້ນແນວໂນ້ມຄ່າສະເລ່ຍເຄື່ອນຍ້າຍ = %PERIOD" #: chart2/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE" msgid "Mean Value Line" -msgstr "" +msgstr "ເສັ້ນຄ່າສະເລ່ຍ" #: chart2/inc/strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION" msgid "Equation" -msgstr "ການສຶກສາ" +msgstr "ສົມຜົນ" #: chart2/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" msgid "X Error Bars" -msgstr "" +msgstr "ແຖບຂໍ້ຜິດພາດ X" #: chart2/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" msgid "Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "ແທ່ງຄວາມຄາດເຄື່ອນ Y" #: chart2/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" msgid "Z Error Bars" -msgstr "" +msgstr "ແຖບຂໍ້ຜິດພາດ Z" #: chart2/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" msgid "Stock Loss" -msgstr "" +msgstr "ຂາດທຶນສະຕ໋ອກ" #: chart2/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN" msgid "Stock Gain" -msgstr "" +msgstr "ກຳໄລຈາກສະຕ໋ອກ" #: chart2/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" msgid "Chart Area" -msgstr "" +msgstr "ຜັງພື້ນທີ່" #: chart2/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" @@ -408,100 +385,98 @@ msgstr "ແຜນວາດ" #: chart2/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" msgid "Chart Wall" -msgstr "" +msgstr "ຜັງແຜນພູມ" #: chart2/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" msgid "Chart Floor" -msgstr "" +msgstr "ພື້ນແຜນວາດ" #: chart2/inc/strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" msgid "Drawing Object" -msgstr "ການແຕ້ມວັດຖຸ" +msgstr "ວັດຖຸຮູບພາບ" #: chart2/inc/strings.hrc:100 #, c-format msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" msgid "Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "" +msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ '%SERIESNAME'" #: chart2/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" msgid "Data Point %POINTNUMBER" -msgstr "" +msgstr "ຈຸດຂອງຂໍ້ມູນ %POINTNUMBER" #: chart2/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" msgid "Values: %POINTVALUES" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າ: %POINTVALUES" #: chart2/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" -msgstr "" +msgstr "ຈຸດຂໍ້ມູນ %POINTNUMBER, ຊຸດຂໍ້ມູນ %SERIESNUMBER, ຄ່າ: %POINTVALUES" #: chart2/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" -msgstr "" +msgstr "ຈຸດຂໍ້ມູນ %POINTNUMBER ໃນຊຸຸດຂໍ້ມູນ %SERIESNUMBER ທີ່ຖືກເລືອກໄວ້, ຄ່າ: %POINTVALUES" #: chart2/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" msgid "%OBJECTNAME selected" -msgstr "" +msgstr "%OBJECTNAME ຖືກເລືອກ" #: chart2/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED" msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" -msgstr "" +msgstr "ແຜນວາດວົງກົມກະຈາຍຕົວດ້ວຍຄ່າເປັນເປີເຊັນ %PERCENTVALUE" #: chart2/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "" +msgstr "%OBJECTNAME ສຳລັບຊຸດຂໍ້ມູນ '%SERIESNAME'" #: chart2/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" -msgstr "" +msgstr "%OBJECTNAME ສໍາລັບຊຸດຂໍ້ມູນທັງຫມົດ" #: chart2/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" msgid "Edit chart type" -msgstr "" +msgstr "ແກ້ໄຂປະເພດແຜນພູມ" #: chart2/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" msgid "Edit data ranges" -msgstr "" +msgstr "ແກ້ໄຂຊ່ວງຂໍ້ມູນ" #: chart2/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" msgid "Edit 3D view" -msgstr "" +msgstr "ແກ້ໄຂ 3 ມິຕິ" #: chart2/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" msgid "Edit chart data" -msgstr "" +msgstr "ແກ້ໄຂຂໍ້ມູນແຜນພູມ" #: chart2/inc/strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" msgid "Legend on/off" -msgstr "ຕຳນານ ເປີດ/ປິດ" +msgstr "ເປີດ/ປິດ ຄຳອະທິບາຍ" #: chart2/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" -msgstr "" +msgstr "ເປີດຕາໜ່າງຫຼັກ/ເປີດຕາໜ່າງຫຼັກ&ຮອງ/ປິດຕາໜ່າງ ແນວນອນ" #: chart2/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" msgid "Vertical grid major/major&minor/off" -msgstr "" +msgstr "ເປີດຕາໜ່າງຫຼັກ/ເປີດຕາໜ່າງຫຼັກ&ຮອງ/ປິດຕາໜ່າງ ແນວຕັ້ງ" #: chart2/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" @@ -511,12 +486,12 @@ msgstr "ມາດຕາສ່ວນຂໍ້ຄວາມ" #: chart2/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART" msgid "Automatic Layout" -msgstr "ແຜນວາດການຈັດຄືນໃໝ່" +msgstr "ໂຄງຮ່າງອັດຕະໂນມັດ" #: chart2/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "This function cannot be completed with the selected objects." -msgstr "" +msgstr "ໜ້າທີ່ນີ້ບໍ່ສາມາດດຳເນີນການກັບດ້ວຍວັດຖຸທີ່ເລືອກ" #: chart2/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" @@ -527,12 +502,12 @@ msgstr "ແກ້ໄຂຂໍ້ຄວາມ" #, c-format msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" msgid "Column %COLUMNNUMBER" -msgstr "" +msgstr "ຖັນ %COLUMNNUMBER" #: chart2/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_ROW_LABEL" msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "" +msgstr "ແຖວ %ROWNUMBER" #: chart2/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" @@ -540,101 +515,99 @@ msgid "Name" msgstr "ຊື່" #: chart2/inc/strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_ROLE_X" msgid "X-Values" -msgstr "ຄ່າ" +msgstr "ຄ່າແກນ X" #: chart2/inc/strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y" msgid "Y-Values" -msgstr "ຄ່າ" +msgstr "ຄ່າແກນ Y" #: chart2/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE" msgid "Bubble Sizes" -msgstr "" +msgstr "ຂະໜາດຂອງຟອງ" #: chart2/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR" msgid "X-Error-Bars" -msgstr "" +msgstr "ແຖບຂໍ້ຜິດພາດ X" #: chart2/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE" msgid "Positive X-Error-Bars" -msgstr "" +msgstr "ແຖບຂໍ້ຜິດພາດ Y ຄ່າບວກ" #: chart2/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE" msgid "Negative X-Error-Bars" -msgstr "" +msgstr "ແຖບຂໍ້ຜິດພາດ X ຄ່າລົບ" #: chart2/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR" msgid "Y-Error-Bars" -msgstr "" +msgstr "ແທ່ງຄວາມຄາດເຄື່ອນ Y" #: chart2/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE" msgid "Positive Y-Error-Bars" -msgstr "" +msgstr "ແຖບຂໍ້ຜິດພາດ Y ຄ່າບວກ" #: chart2/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE" msgid "Negative Y-Error-Bars" -msgstr "" +msgstr "ແຖບຂໍ້ຜິດພາດ Y ຄ່າລົບ" #: chart2/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" msgid "Open Values" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າທີ່ເປີດ" #: chart2/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST" msgid "Close Values" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າທີ່ປິດ" #: chart2/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN" msgid "Low Values" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າຕໍ່າສຸດ" #: chart2/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX" msgid "High Values" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າສູງສຸດ" #: chart2/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES" msgid "Categories" -msgstr "ປະເພດ" +msgstr "ໝວດໝູ່" #: chart2/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" msgid "Unnamed Series" -msgstr "" +msgstr "ລຳດັບບໍ່ລະບຸຊື່" #: chart2/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" msgid "Unnamed Series %NUMBER" -msgstr "" +msgstr "ລຳດັບບໍ່ລະບຸຊື່ %NUMBER" #: chart2/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES" msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" -msgstr "" +msgstr "ເລືອກຊ່ວງສຳລັບ %VALUETYPE ຂອງ %SERIESNAME" #: chart2/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" msgid "Select Range for Categories" -msgstr "" +msgstr "ເລືອກຊ່ວງສຳລັບໝວດໝູ່" #: chart2/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" msgid "Select Range for data labels" -msgstr "" +msgstr "ເລືອກຂອບເຂດສໍາລັບປ້າຍຂໍ້ມູນ" #: chart2/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT" @@ -642,6 +615,8 @@ msgid "" "Your last input is incorrect.\n" "Ignore this change and close the dialog?" msgstr "" +"ຂໍ້ມູນເຂົ້າລ່າສຸດຂອງທ່ານບໍ່ຖືກຕ້ອງ.\n" +"ບໍ່ສົນໃຈການປ່ຽນແປງນີ້ ແລະ ປິດກ່ອງໂຕ້ຕອບຫຼືບໍ່?" #: chart2/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" @@ -661,48 +636,47 @@ msgstr "ນຳໃຊ້ການຕິດຕັ້ງຜູ້ສັ່ງກາ #: chart2/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" -msgstr "ສີທີ່ຕື່ໃສ່" +msgstr "ສີທີ່ຕື່ມໃສ່ພາຍໃນ" #: chart2/inc/strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" msgid "Border Color" -msgstr "ສີຂອບ" +msgstr "ສີເສັ້ນຂອບ" #: chart2/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "ຈາກຕາຕະລາງຂໍ້ມູນ" #: chart2/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "ຕາມເສັ້ນ" #: chart2/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "ຂັ້ນຕອນວິທີ" #: chart2/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" msgid "Exponential" -msgstr "" +msgstr "ຊີ້ແຈງ" #: chart2/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" -msgstr "ກຳລັງ" +msgstr "ຍົກກຳລັງ" #: chart2/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" msgid "Polynomial" -msgstr "" +msgstr "ພະຫຸນາມ" #: chart2/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" msgid "Moving average" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າສະເລ່ຍເຄື່ອນທີ່" #: chart2/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" @@ -717,10 +691,9 @@ msgstr "ຖັນ" #: chart2/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_TYPE_BAR" msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "ແທ່ງ" #: chart2/inc/strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_AREA" msgid "Area" msgstr "ພື້ນທີ່" @@ -728,22 +701,22 @@ msgstr "ພື້ນທີ່" #: chart2/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_TYPE_PIE" msgid "Pie" -msgstr "" +msgstr "ວົງມົນ" #: chart2/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" msgid "Exploded Pie Chart" -msgstr "" +msgstr "ກະຈາຍແຜນພູມວົງກົມ" #: chart2/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" msgid "Exploded Donut Chart" -msgstr "" +msgstr "ກະຈາຍແຜນພູມໂດນັດ" #: chart2/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_DONUT" msgid "Donut" -msgstr "" +msgstr "ໂດນັດ" #: chart2/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_TYPE_LINE" @@ -753,75 +726,72 @@ msgstr "ເສັ້ນ" #: chart2/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_TYPE_XY" msgid "XY (Scatter)" -msgstr "" +msgstr "XY (ການກະຈາຍ)" #: chart2/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" msgid "Points and Lines" -msgstr "" +msgstr "ຈຸດ ແລະ ເສັ້ນ" #: chart2/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_POINTS_ONLY" msgid "Points Only" -msgstr "" +msgstr "ຈຸດເທົ່າກັນ" #: chart2/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_LINES_ONLY" msgid "Lines Only" -msgstr "" +msgstr "ເສັ້ນເທົ່າກັນ" #: chart2/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_LINES_3D" msgid "3D Lines" -msgstr "" +msgstr "ເສັ້ນແບບ 3 ມິຕິ" #: chart2/inc/strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" msgid "Column and Line" -msgstr "ແຜນຜັງແບບປະສົມ: ເສັ້ນ ແລະ ຖັນ" +msgstr "ຖັນ ແລະ ເສັ້ນ" #: chart2/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_LINE_COLUMN" msgid "Columns and Lines" -msgstr "ແຜນຜັງແບບປະສົມ: ເສັ້ນ ແລະ ຖັນ" +msgstr "ຖັນ ແລະ ເສັ້ນ" #: chart2/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" msgid "Stacked Columns and Lines" -msgstr "ແຜນຜັງແບບປະສົມ: ເສັ້ນ ແລະ ຖັນທັບຊ້ອນ" +msgstr "ຖັນທັບຊ້ອນ ແລະ ເສັ້ນ " #: chart2/inc/strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_NET" msgid "Net" -msgstr "ຕໍ່ໄປ" +msgstr "ເຄືອຂ່າຍ" #: chart2/inc/strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_STOCK" msgid "Stock" -msgstr "ຕິດ" +msgstr "ສະຕ໋ອກ" #: chart2/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_STOCK_1" msgid "Stock Chart 1" -msgstr "ແຜນຜັງແບບຕໍ່ໄມ້ 1" +msgstr "ແຜນຜັງແບບສຳເລັດ 1" #: chart2/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_STOCK_2" msgid "Stock Chart 2" -msgstr "ແຜນຜັງແບບຕໍ່ໄມ້ 2" +msgstr "ແຜນຜັງແບບສຳເລັດ 2" #: chart2/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_STOCK_3" msgid "Stock Chart 3" -msgstr "ແຜນຜັງແບບຕໍ່ໄມ້ 3" +msgstr "ແຜນຜັງແບບສຳເລັດ 3" #: chart2/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_STOCK_4" msgid "Stock Chart 4" -msgstr "ແຜນຜັງແບບຕໍ່ໄມ້ 4" +msgstr "ແຜນຜັງແບບສຳເລັດ 4" #: chart2/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_NORMAL" @@ -836,7 +806,7 @@ msgstr "ທັບຊ້ອນ" #: chart2/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent Stacked" -msgstr "ເປີເຊັນ" +msgstr "ເປີເຊັນທັບຊ້ອນ" #: chart2/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_DEEP" @@ -846,65 +816,64 @@ msgstr "ເລິກ" #: chart2/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_FILLED" msgid "Filled" -msgstr "" +msgstr "ເຕີມສີ" #: chart2/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" msgid "Bubble" -msgstr "" +msgstr "ຟອງ" #: chart2/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_BUBBLE_1" msgid "Bubble Chart" -msgstr "" +msgstr "ແຜນພູມຂອງຟອງ" #: chart2/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR" msgid "GL3D Bar" -msgstr "" +msgstr "ແທ່ງ GL3D" #: chart2/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_GL3D_BAR" msgid "GL3D Bar Chart" -msgstr "" +msgstr "ແຜນວາດແທ່ງ GL3D" #: chart2/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" msgid "Numbers are required. Check your input." -msgstr "" +msgstr "ຕ້ອງມີຕົວເລກ. ກວດສອບຂໍ້ມູນຂອງເຈົ້າ." #: chart2/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." -msgstr "" +msgstr "ຊ່ວງເວລາສຳຄັນຕ້ອງໃຊ້ຈຳນວນບວກ ກວດສອບຂໍ້ມູນຂອງເຈົ້າ" #: chart2/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." -msgstr "" +msgstr "ມາດຕາສ່ວນ ອາວກະລິທຶມ ຕ້ອງໃຊ້ຕົວເລກບວກ ກວດສອບຂໍ້ມູນຂອງເຈົ້າ" #: chart2/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນນ້ອຍສຸດຕ້ອງຕໍ່າກວ່າຄ່າຫຼາຍສຸດ ກວດສອບຂໍ້ມູນຂອງເຈົ້າ" #: chart2/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." -msgstr "" +msgstr "ຊ່ວງເວລາສຳຄັນຕ້ອງໃຫ່ຍກ່ວາຊ່ວງຍ່ອຍ ກວດສອບຂໍ້ມູນຂອງເຈົ້າ" #: chart2/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." -msgstr "" +msgstr "ຊ່ວງຫຼັກ ແລະ ຊ່ວງຮອງຕ້ອງຫຼາຍກວ່າຫຼືເທົ່າກັບຄວາມລະອຽດ. ກວດເບິ່ງການປ້ອນຄ່າຂອງທ່ານ" #: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8 msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "ມຸມມອງ 3 ມິຕິ" #: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "ຕົວອັກສອນ" @@ -915,7 +884,6 @@ msgid "Font" msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" #: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ລວດລາຍແບບຕົວອັກສອນ" @@ -928,7 +896,7 @@ msgstr "ຕຳແໜ່ງ" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8 msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "ຕາຕະລາງຂໍ້ມູນ" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88 msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" @@ -938,12 +906,12 @@ msgstr "ແຊກແຖວໃສ່" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:102 msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn" msgid "Insert Series" -msgstr "" +msgstr "ແຊກຊຸດຂໍ້ມູນ" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:116 msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn" msgid "Insert Text Column" -msgstr "" +msgstr "ແຊກຖັນຂໍ້ຄວາມ" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:130 msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" @@ -953,27 +921,27 @@ msgstr "ລຶບແຖວ" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:144 msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" msgid "Delete Series" -msgstr "" +msgstr "ລົບຊຸດຂໍ້ມູນ" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:168 msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" -msgstr "" +msgstr "ຍ້າຍຊຸດຂໍ້ມູນໄປທາງຊ້າຍ" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:182 msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" -msgstr "" +msgstr "ຍ້າຍຊຸດຂໍ້ມູນໄປທາງຂວາ" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:196 msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" msgid "Move Row Up" -msgstr "" +msgstr "ຍ້າຍແຖວຂື້ນ" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:210 msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" msgid "Move Row Down" -msgstr "" +msgstr "ຍ້າຍແຖວລົງ" #: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8 msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" @@ -981,7 +949,6 @@ msgid "Chart Type" msgstr "ຊະນິດແຜນວາດ" #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" msgid "Data Ranges" msgstr "ຂອບເຂດຂໍ້ມູນ" @@ -989,10 +956,9 @@ msgstr "ຂອບເຂດຂໍ້ມູນ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:20 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "ພໍດີ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "ທາງກາງ" @@ -1040,100 +1006,97 @@ msgstr "ຂວາເທິງ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:60 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "ພາຍໃນ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:64 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "ດ້ານນອກ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:68 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "ໃກ້ຈຸດກຳເນີດ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" -msgstr "&ພື້ນທີ່" +msgstr "ຊ່ອງວ່າງ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:86 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "ເຄື່ອງໝາຍຈຸດ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:90 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "ຈ້ຳຈຸດ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:94 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "ເສັ້ນໃໝ່" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:102 msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "" +msgstr "ປ້າຍຂໍ້ມູນສໍາລັບຊຸດຂໍ້ມູນທັງຫມົດ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:194 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງຄ່າເປັນຕົວເ_ລກ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:209 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງຄ່າເປັນ_ເປີເຊັນ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:224 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງ_ໝວດໝູ່" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:239 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງລະຫັດ_ຄຳອະທິບາຍ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:254 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" +msgstr "_ຫຸ້ມໜັງສືອັດຕະໂນມັດ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." -msgstr "ການກຳນົດຮູບແບບຕົວເລກ..." +msgstr "ຮູບແ_ບບຕົວເລກ..." #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:283 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "_ຮູບແບບເປີເຊັນ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299 msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" -msgstr "ຕົວແບ່ງ" +msgstr "ຕົວແ_ບ່ງ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:359 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "ການຈັດ_ວາງ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:392 msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "ຮູບແບບຕົວເລກສຳລັບເປີເຊັນ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:408 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" @@ -1143,30 +1106,29 @@ msgstr "ຄຸນສົມບັດຂໍ້ຄວາມ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:473 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "_ອົງສາ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:498 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "ທິດທາງ_ຂໍ້ຄວາມ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:535 msgctxt "dlg_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "ໝູນຂໍ້ຄວາມ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:29 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "ມາດຕະຖານການບົກຜ່ອງ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:33 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນແຕກຕ່າງມາດຕະຖານ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "ຕົວແປ" @@ -1174,142 +1136,132 @@ msgstr "ຕົວແປ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:41 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "ຂອບຂໍ້ຜິດພາດ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:49 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" -msgstr "ບໍ່ມີຫຍັງ" +msgstr "_ບໍ່ມີຫຍັງ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:163 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "_ຄ່າຄົງທີ່" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:180 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "_ເປີເຊັນ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:237 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "_ຊ່ວງເຊວ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:260 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດຂໍ້ຜິດພາດ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:293 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າບວກ _ແລະ ຄ່າລົບ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" -msgstr "ຕຳແໜ່ງ" +msgstr "ຄ່າ_ບວກ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" -msgstr "ຕົວຊີ້ຕໍ່າກວ່າ" +msgstr "ຄ່າ_ລົບ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:381 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "ຕົວບົ່ງບອກຂໍ້ຜິດພາດ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:428 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າ_ບວກ (+)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "ເລືອກຖານຂໍ້ມູນ" +msgstr "ເລືອກຊ່ວງຂໍ້ມູນ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:492 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າ_ລົບ (-)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:532 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "ເລືອກຖານຂໍ້ມູນ" +msgstr "ເລືອກຊ່ວງຂໍ້ມູນ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:550 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າດຽວກັນສຳລັບທັງສອງ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:573 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" -msgstr "~ຕົວຊີ້ວັດ" +msgstr "ຕົວຊີ້ວັດ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:589 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "ເລືອກຂອບເຂດສໍາລັບແຖບຂໍ້ຜິດພາດຄ່າບວກ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:600 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "ເລືອກຊ່ວງສໍາລັບແຖບຂໍ້ຜິດພາດຄ່າລົບ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:611 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "ຈາກຕາຕະລາງຂໍ້ມູນ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8 msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:100 msgctxt "dlg_InsertLegend|show" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "_ສະແດງຄຳອະທິບາຍ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|left" msgid "_Left" -msgstr "ຊ້າຍ" +msgstr "_ຊ້າຍ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|right" msgid "_Right" -msgstr "ຂວາ" +msgstr "_ຂວາ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|top" msgid "_Top" -msgstr "ເທິງ" +msgstr "_ເທິງ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" msgid "_Bottom" -msgstr "ລຸ່ມ" +msgstr "_ລຸ່ມ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:200 msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" @@ -1317,55 +1269,51 @@ msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" -msgstr "ແກນແນວນອນ" +msgstr "ແກນ" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110 msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _X" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:126 msgctxt "insertaxisdlg|primaryY" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _Y" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142 msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _Z" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" -msgstr "ແກນແນວນອນ" +msgstr "ແກນ" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:200 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _X" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:216 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _Y" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:232 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _Z" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label2" msgid "Secondary Axes" -msgstr "ແກນ Y ທີ 2 " +msgstr "ແກນສຳຮອງ" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "ຕາໜ່າງ" @@ -1373,97 +1321,92 @@ msgstr "ຕາໜ່າງ" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110 msgctxt "insertgriddlg|primaryX" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _X" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:126 msgctxt "insertgriddlg|primaryY" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _Y" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142 msgctxt "insertgriddlg|primaryZ" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _Z" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:165 msgctxt "insertgriddlg|label1" msgid "Major Grids" -msgstr "" +msgstr "ຕາໜ່າງຫຼັກ" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:200 msgctxt "insertgriddlg|secondaryX" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _X" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:216 msgctxt "insertgriddlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _Y" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:232 msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _Z" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:255 msgctxt "insertgriddlg|label2" msgid "Minor Grids" -msgstr "" +msgstr "ຕາໜ່າງສຳຮອງ" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "ຫົວຂໍ້" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" msgid "_Title" -msgstr "ຫົວຂໍ້" +msgstr "_ຫົວຂໍ້" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" -msgstr "ຫົວຂໍ້ຍ່ອຍ" +msgstr "_ຫົວຂໍ້ຍ່ອຍ" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:164 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _X" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _Y" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:192 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _Z" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" -msgstr "ແກນແນວນອນ" +msgstr "ແກນ" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:278 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _X" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:292 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _Y" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|label2" msgid "Secondary Axes" -msgstr "ແກນ Y ທີ 2 " +msgstr "ແກນສຳຮອງ" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" @@ -1473,64 +1416,62 @@ msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າ" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:105 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າ ແລະ ຍະວ່າງ" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" -msgstr "ຈັດລຽນ" +msgstr "ຈັດແຖວ" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "&ການພິມອາຊີ" +msgstr "ຕົວພິມແບບອາຊີ" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:174 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "ແທບ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:18 msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label" msgid "Show labels" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງປ້າຍ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:33 msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" msgid "Reverse direction" -msgstr "" +msgstr "ຍ້ອນກັບທິດທາງ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58 msgctxt "sidebaraxis|label1" msgid "_Label position:" -msgstr "" +msgstr "ຕຳແໜ່ງ_ປ້າຍ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:72 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis" -msgstr "" +msgstr "ໃກ້ແກນ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis (other side)" -msgstr "" +msgstr "ໃກ້ແກນ (ດ້ານອື່ນ)" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" -msgstr "" +msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນທາງນອກ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" -msgstr "" +msgstr "ຈົບທາງນອກ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:89 msgctxt "sidebaraxis|label2" msgid "_Text orientation:" -msgstr "" +msgstr "ການວາງແນວ_ຂໍ້ຄວາມ:" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:35 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" @@ -1543,7 +1484,6 @@ msgid "Title" msgstr "ຫົວຂໍ້" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "ຫົວຂໍ້" @@ -1551,12 +1491,12 @@ msgstr "ຫົວຂໍ້" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" msgid "Show Legend" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງຄຳອະທິບາຍ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:126 msgctxt "sidebarelements|placement_label" msgid "_Placement:" -msgstr "" +msgstr "_ການວາງ:" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" @@ -1581,20 +1521,19 @@ msgstr "ຊ້າຍ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:146 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" -msgstr "~ດ້ວຍມື" +msgstr "ດ້ວຍມື" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:169 msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:202 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ X" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" msgstr "ຫົວຂໍ້ແກນ X" @@ -1602,10 +1541,9 @@ msgstr "ຫົວຂໍ້ແກນ X" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:232 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" msgid "Y axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ Y" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" msgstr "ຫົວຂໍ້ແກນ Y" @@ -1613,10 +1551,9 @@ msgstr "ຫົວຂໍ້ແກນ Y" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:262 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" msgid "Z axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ Z" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" msgstr "ຫົວຂໍ້ແກນ Z" @@ -1624,57 +1561,52 @@ msgstr "ຫົວຂໍ້ແກນ Z" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:292 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" msgid "2nd X axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ X ທີ 2" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" msgid "2nd X axis title" -msgstr "ຫົວຂໍ້ແກນ X" +msgstr "ຫົວຂໍ້ແກນ X ທີ 2" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" msgid "2nd Y axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ Y ທີ 2" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" msgid "2nd Y axis title" -msgstr "ຫົວຂໍ້ແກນ Y" +msgstr "ຫົວຂໍ້ແກນ Y ທີ 2" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" -msgstr "ແກນແນວນອນ" +msgstr "ແກນ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:387 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" -msgstr "" +msgstr "ແນວນອນຫຼັກ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:402 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" msgid "Vertical major" -msgstr "" +msgstr "ແນວຕັ້ງຫຼັກ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" -msgstr "ທາງຂວາງໃນ" +msgstr "ແນວນອນໃນ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" -msgstr "ທາງຕັ້ງໃນ" +msgstr "ແນວຕັ້ງໃນ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:453 msgctxt "sidebarelements|label_gri" msgid "Gridlines" -msgstr "" +msgstr "ເສັ້ນຂີດ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472 msgctxt "sidebarelements|text_title" @@ -1687,13 +1619,11 @@ msgid "Subtitle" msgstr "ຫົວຂໍ້ຍ່ອຍ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|label2" msgid "Category:" -msgstr "~ປະເພດ:" +msgstr "ປະເພດ:" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Constant" msgstr "ຂໍ້ຈຳກັດ" @@ -1701,25 +1631,24 @@ msgstr "ຂໍ້ຈຳກັດ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "ເປີເຊັນ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Cell Range or Data Table" -msgstr "" +msgstr "ຊ່ວງເຊວ ຫຼື ຕາຕະລາງຂໍ້ມູນ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard deviation" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນແຕກຕ່າງມາດຕະຖານ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard error" -msgstr "" +msgstr "ມາດຕະຖານການບົກຜ່ອງ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" msgstr "ຕົວແປ" @@ -1727,59 +1656,57 @@ msgstr "ຕົວແປ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Error margin" -msgstr "" +msgstr "ຂອບຂໍ້ຜິດພາດ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85 msgctxt "sidebarerrorbar|label3" msgid "Positive (+):" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າບວກ (+):" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:99 msgctxt "sidebarerrorbar|label4" msgid "Negative (-):" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າລົບ (-):" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:113 msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0.00" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:129 msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0.00" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:152 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" msgid "Positive and Negative" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າລົບ ແລະ ຄ່າບວກ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" msgid "Positive" -msgstr "ຕຳແໜ່ງ" +msgstr "ຄ່າບວກ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" msgid "Negative" -msgstr "ຕົວຊີ້ຕໍ່າກວ່າ" +msgstr "ຄ່າລົບ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:208 msgctxt "sidebarerrorbar|label5" msgid "Indicator" -msgstr "" +msgstr "ຕົວຊີ້ວັດ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:44 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" msgid "Show data labels" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງປ້າຍຂໍ້ມູນ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68 msgctxt "sidebarseries|label_box" msgid "P_lacement:" -msgstr "" +msgstr "_ການວາງ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" @@ -1792,7 +1719,6 @@ msgid "Below" msgstr "ຂ້າງລຸ່ມ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "ທາງກາງ" @@ -1800,143 +1726,139 @@ msgstr "ທາງກາງ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:86 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "ດ້ານນອກ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:87 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "ພາຍໃນ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:88 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "ໃກ້ຈຸດກຳເນີດ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:113 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" msgid "Show trendline" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງໃຫ້ເຫັນເສັ້ນແນວໂນ້ມ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" msgid "Y error bars" -msgstr "" +msgstr "ແທ່ງຂໍ້ຜິດພາດ Y" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:165 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" msgid "X error bars" -msgstr "" +msgstr "ແຖບຂໍ້ຜິດພາດ X" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:187 msgctxt "sidebarseries|label1" msgid "Error Bars" -msgstr "" +msgstr "ແທ່ງຂໍ້ຜິດພາດ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:220 msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນຫຼັກ Y" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "ແກນ Y ທີ 2 " +msgstr "ແກນ Y ທີ 2" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:260 msgctxt "sidebarseries|axis_label" msgid "Align Series to Axis" -msgstr "" +msgstr "ຈັດແນວຊຸດຂໍ້ມູນໃຫ້ແກນ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:276 msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" msgid "Data series '%1'" -msgstr "" +msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ '%1'" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22 msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" -msgstr "" +msgstr "ເສັ້ນລຽບ" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:108 msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" msgid "Line _Type:" -msgstr "" +msgstr "_ຊະນິດເສັ້ນ" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:124 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" msgid "Cubic spline" -msgstr "" +msgstr "ໜ້າທີ່ຄ້າຍຄືກັບພະຫຸນາມກຳລັງສາມ Cubic spline" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:125 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" msgid "B-spline" -msgstr "" +msgstr "ໜ້າທີ່ຄ້າຍຄືພະຫຸນາມ B-spline" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel" msgid "_Resolution:" -msgstr "~ຄວາມລະອຽດ" +msgstr "ຄວາມ_ລະອຽດ" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:172 msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel" msgid "_Degree of polynomials:" -msgstr "" +msgstr "_ລະດັບຊັ້ນພະຫຸພົດ" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:125 msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb" msgid "_Start with horizontal line" -msgstr "" +msgstr "_ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍເສັ້ນນອນ" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:142 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" msgid "Step at the _horizontal mean" -msgstr "" +msgstr "ຂັ້ນຕອນຕາມແນວ_ນອນ" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:159 msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" msgid "_End with horizontal line" -msgstr "" +msgstr "_ລົງທ້າຍດ້ວຍເສັ້ນນອນ" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:176 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" msgid "Step to the _vertical mean" -msgstr "" +msgstr "ຂັ້ນຕອນໄປຍັງຄ່າເສັ້ນແນວ_ຕັ້ງ" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "steppedlinesdlg|label2" msgid "Type of Stepping" -msgstr "ປະເພດຂອງການປະຊຸມ" +msgstr "ຊະນິດຂອງການກ້າວກະໂດດ" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:56 msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "_ອົງສາ" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:109 msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "" +msgstr "ຊ້ອນກັນຕາມແນວຕັ້ງ" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:128 msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:149 msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "ທິດທາງ_ຂໍ້ຄວາມ:" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:179 msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "ທິດຂອງຂໍ້ຄວາມ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Simple" msgstr "ງ່າຍ" @@ -1944,147 +1866,132 @@ msgstr "ງ່າຍ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:17 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "ຈິງແທ້" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" -msgstr "ລູກຄ້າ:" +msgstr "ກຳນົດເອງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME" msgid "Sche_me" -msgstr "" +msgstr "ແ_ບບແຜນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING" msgid "_Shading" -msgstr "ເງົາ" +msgstr "_ເງົາ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES" msgid "_Object borders" -msgstr "" +msgstr "_ຂອບຂອງວັດຖຸ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE" msgid "_Rounded edges" -msgstr "~ຂອບວົງມົນ" +msgstr "ຂອບວົງ_ມົນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:24 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" msgid "_Right-angled axes" -msgstr "" +msgstr "ແກນ_ມຸມສາກ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:42 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION" msgid "_X rotation" -msgstr "" +msgstr "ໝູນແກນ _X" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:56 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION" msgid "_Y rotation" -msgstr "" +msgstr "ໝູນແກນ _Y" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:70 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION" msgid "_Z rotation" -msgstr "" +msgstr "ໝູນແກນ _Z" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" -msgstr "~ຂຽນແບບມູມມອງ" +msgstr "_ທັດສະນະມູມມອງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" -msgstr "~ຂຽນແບບມູມມອງ" +msgstr "ຂຽນແບບມູມມອງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" msgid "Light source 1" -msgstr "ແຫລ່ງຂໍ້ມູນຂອງແສງ 1" +msgstr "ຕົ້ນກຳເນີດແສງ 1" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text" msgid "Light source 2" -msgstr "ແຫລ່ງຂໍ້ມູນຂອງແສງ 2" +msgstr "ຕົ້ນກຳເນີດແສງ 2" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text" msgid "Light source 3" -msgstr "ແຫລ່ງຂໍ້ມູນຂອງແສງ 3" +msgstr "ຕົ້ນກຳເນີດແສງ 3" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text" msgid "Light source 4" -msgstr "ແຫລ່ງຂໍ້ມູນຂອງແສງ 4" +msgstr "ຕົ້ນກຳເນີດແສງ 4" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text" msgid "Light source 5" -msgstr "ແຫລ່ງຂໍ້ມູນຂອງແສງ 5" +msgstr "ຕົ້ນກຳເນີດແສງ 5" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text" msgid "Light source 6" -msgstr "ແຫລ່ງຂໍ້ມູນຂອງແສງ 6" +msgstr "ຕົ້ນກຳເນີດແສງ 6" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text" msgid "Light source 7" -msgstr "ແຫລ່ງຂໍ້ມູນຂອງແສງ 7" +msgstr "ຕົ້ນກຳເນີດແສງ 7" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text" msgid "Light source 8" -msgstr "ແຫລ່ງຂໍ້ມູນຂອງແສງ 8" +msgstr "ຕົ້ນກຳເນີດແສງ 8" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:255 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "ເລືອກສີໂດຍໃຊ້ກ່ອງໂຕ້ຕອບສີ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" msgid "_Light source" -msgstr "~ແຫລ່ງຂໍ້ມູນຂອງແສງ" +msgstr "ຕົ້ນກຳເນີດແ_ສງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:329 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "ເລືອກສີໂດຍໃຊ້ກ່ອງໂຕ້ຕອບສີ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" msgid "_Ambient light" -msgstr "~ແສງອ້ອມຂ້າງ" +msgstr "_ແສງອ້ອມຂ້າງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:373 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງຕົວຢ່າງແສງສະຫວ່າງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:39 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "_Cross other axis at" -msgstr "" +msgstr "_ຂ້າມແກນອື່ນໆທີ່" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:57 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" @@ -2109,43 +2016,42 @@ msgstr "ປະເພດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:106 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES" msgid "Axis _between categories" -msgstr "" +msgstr "ແກນ_ລະຫວ່າງປະເພດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:128 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" msgid "Axis Line" -msgstr "" +msgstr "ເສັ້ນແກນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:169 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" msgid "_Place labels" -msgstr "" +msgstr "_ວາງປ້າຍກຳກັບ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:186 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Near axis" -msgstr "" +msgstr "ໃກ້ແກນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:187 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Near axis (other side)" -msgstr "" +msgstr "ໃກ້ແກນ (ດ້ານອື່ນ)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:188 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside start" -msgstr "" +msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນທາງນອກ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:189 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside end" -msgstr "" +msgstr "ຈົບທາງນອກ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" msgid "_Distance" -msgstr "~ຄວາມຫ່າງ" +msgstr "_ຄວາມຫ່າງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:250 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" @@ -2155,86 +2061,79 @@ msgstr "ປ້າຍ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:292 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" msgid "Major:" -msgstr "" +msgstr "ຫຼັກ:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:310 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR" msgid "Minor:" -msgstr "" +msgstr "ຮອງ:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER" msgid "_Inner" -msgstr "ທາງໃນ" +msgstr "_ພາຍໃນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER" msgid "_Outer" -msgstr "ທາງນອກ" +msgstr "_ພາຍນອກ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER" msgid "I_nner" -msgstr "ທາງໃນ" +msgstr "ພາຍໃ_ນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:385 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER" msgid "O_uter" -msgstr "ທາງນອກ" +msgstr "ພາຍ_ນອກ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:420 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" msgid "Place _marks" -msgstr "" +msgstr "ວາງເ_ຄື່ອງໝາຍ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:437 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At labels" -msgstr "" +msgstr "ທີ່ປ້າຍກຳກັບ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:438 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis" -msgstr "" +msgstr "ຢູ່ແກນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:439 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis and labels" -msgstr "" +msgstr "ຢູ່ແກນແລະປ້າຍຊື່" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:464 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" msgid "Interval Marks" -msgstr "" +msgstr "ເຄື່ອງໝາຍຊ່ວງເວລາ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:496 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" msgid "Show major _grid" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງ_ຕາໜ່າງຫຼັກ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:514 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" msgid "_Show minor grid" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງຕາໜ່າງ_ຮອງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" msgid "Mo_re..." -msgstr "ຫຼາຍກວ່ານີ້..." +msgstr "ເ_ພີ່ມເຕີມ..." #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:546 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" msgid "Mor_e..." -msgstr "ຫຼາຍກວ່ານີ້..." +msgstr "ເ_ພີ່ມເຕີມ..." #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "ຕາໜ່າງ" @@ -2242,7 +2141,7 @@ msgstr "ຕາໜ່າງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:20 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "ແທ່ງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:23 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" @@ -2262,16 +2161,14 @@ msgstr "ຮູບທາດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:53 msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Chart Type" -msgstr "" +msgstr "ເລືອກປະເພດແຜນວາດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|3dlook" msgid "_3D Look" -msgstr "3D ເບິ່ງ" +msgstr "ຮູບລັກສະນະ _3 ມິຕິ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "ງ່າຍ" @@ -2279,28 +2176,27 @@ msgstr "ງ່າຍ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:126 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "ຈິງແທ້" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|shapeft" msgid "Sh_ape" -msgstr "ຮູບຮ່າງ" +msgstr "_ຮູບຮ່າງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:195 msgctxt "tp_ChartType|stack" msgid "_Stack series" -msgstr "" +msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ_ຕັ້ງຊ້ອນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:222 msgctxt "tp_ChartType|ontop" msgid "On top" -msgstr "" +msgstr "ຢູ່ເທິງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241 msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "ເປີເຊັນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:259 msgctxt "tp_ChartType|deep" @@ -2310,22 +2206,22 @@ msgstr "ເລິກ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:295 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" msgid "_Line type" -msgstr "" +msgstr "ຊະນິດເ_ສັ້ນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Straight" -msgstr "" +msgstr "ກົງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" -msgstr "ໜີ່ມນວນ" +msgstr "ລຽບ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Stepped" -msgstr "" +msgstr "ກ້າວຫນ້າ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:326 msgctxt "tp_ChartType|properties" @@ -2335,27 +2231,24 @@ msgstr "ຄຸນສົມບັດ..." #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:349 msgctxt "tp_ChartType|sort" msgid "_Sort by X values" -msgstr "" +msgstr "ຈັດຮ_ຽງຕາມຄ່າແກນ X" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" msgid "_Number of lines" -msgstr "ຈຳນວນຂອງໜ້າ:" +msgstr "_ຈຳນວນຂອງເສັ້ນ:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|rounded-edge" msgid "Rounded edge" -msgstr "~ຂອບວົງມົນ" +msgstr "ຂອບວົງມົນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:20 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "ພໍດີ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "ທາງກາງ" @@ -2403,95 +2296,92 @@ msgstr "ຂວາເທິງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:60 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "ພາຍໃນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:64 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "ພາຍນອກ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:68 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "ໃກ້ຈຸດກຳເນີດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" -msgstr "&ພື້ນທີ່" +msgstr "ຊ່ອງວ່າງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:86 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "ເຄື່ອງໝາຍຈຸດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:90 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "ຈ້ຳຈຸດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:94 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "ເສັ້ນໃໝ່" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງຄ່າເປັນຕົວເ_ລກ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:143 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງຄ່າເປັນ_ເປີເຊັນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:160 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງ_ໝວດໝູ່" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:177 msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງລະຫັດ_ຄຳອະທິບາຍ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:194 msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" +msgstr "_ຫຸ້ມໜັງສືອັດຕະໂນມັດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." -msgstr "ການກຳນົດຮູບແບບຕົວເລກ..." +msgstr "ຮູບແ_ບບຕົວເລກ..." #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227 msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "_ຮູບແບບເປີເຊັນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:245 msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" -msgstr "ຕົວແບ່ງ" +msgstr "ຕົວແ_ບ່ງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:308 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "ການຈັດ_ວາງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:342 msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "ຮູບແບບຕົວເລກສຳລັບເປີເຊັນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:360 msgctxt "tp_DataLabel|label1" @@ -2501,45 +2391,42 @@ msgstr "ຄຸນສົມບັດຂໍ້ຄວາມ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "_ອົງສາ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:450 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "ທິດທາງ_ຂໍ້ຄວາມ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:487 msgctxt "tp_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "ໝູນຂໍ້ຄວາມ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "ເລືອກຖານຂໍ້ມູນ" +msgstr "ເລືອກຊ່ວງຂໍ້ມູນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "ເລືອກຖານຂໍ້ມູນ" +msgstr "ເລືອກຊ່ວງຂໍ້ມູນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:28 msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" -msgstr "" +msgstr "ກຳນົດຊ່ວງຂໍ້ມູນສໍາລັບຂໍ້ມູນແຕ່ລະຊຸດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:58 msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" msgid "Data _series:" -msgstr "" +msgstr "_ຊຸດຂໍ້ມູນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" msgid "_Add" -msgstr "ເພີ່ມ" +msgstr "ເ_ພີ່ມ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116 msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" @@ -2547,10 +2434,9 @@ msgid "Up" msgstr "ຂື້ນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" -msgstr "ເອົາອອກ" +msgstr "_ຍ້າຍອອກ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:148 msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" @@ -2558,39 +2444,36 @@ msgid "Down" msgstr "ລົງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" msgid "_Data ranges:" -msgstr "ຂອບເຂດຂໍ້ມູນ" +msgstr "_ຂອບເຂດຂໍ້ມູນ:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:214 msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" -msgstr "" +msgstr "_ຊ່ວງສໍາລັບ %VALUETYPE" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" -msgstr "ປະເພດ" +msgstr "_ໝວດໝູ່" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:286 msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" -msgstr "" +msgstr "_ປ້າຍກຳກັບຂໍ້ມູນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:28 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "ມາດຕະຖານການບົກຜ່ອງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:32 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນແຕກຕ່າງມາດຕະຖານ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "ຕົວແປ" @@ -2598,127 +2481,117 @@ msgstr "ຕົວແປ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:40 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "ຂອບຂໍ້ຜິດພາດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" -msgstr "ບໍ່ມີຫຍັງ" +msgstr "_ບໍ່ມີຫຍັງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:95 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "_ຄ່າຄົງທີ່" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:113 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "_ເປີເຊັນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:172 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "_ຊ່ວງເຊວ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:196 msgctxt "tp_ErrorBars|label1" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດຂໍ້ຜິດພາດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:229 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າບວກ _ແລະ ຄ່າລົບ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" -msgstr "ຕຳແໜ່ງ" +msgstr "ຄ່າ_ບວກ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" -msgstr "ຕົວຊີ້ຕໍ່າກວ່າ" +msgstr "ຄ່າ_ລົບ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:332 msgctxt "tp_ErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "ຕົວບົ່ງບອກຂໍ້ຜິດພາດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:379 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າ_ບວກ (+)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "ເລືອກຖານຂໍ້ມູນ" +msgstr "ເລືອກຊ່ວງຂໍ້ມູນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:443 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າ_ລົບ (-)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "ເລືອກຖານຂໍ້ມູນ" +msgstr "ເລືອກຊ່ວງຂໍ້ມູນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:500 msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າດຽວກັນສຳລັບທັງສອງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|label3" msgid "Parameters" -msgstr "~ຕົວຊີ້ວັດ" +msgstr "ຕົວຊີ້ວັດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:539 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "ເລືອກຂອບເຂດສໍາລັບແຖບຂໍ້ຜິດພາດຄ່າບວກ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:550 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "ເລືອກຊ່ວງສໍາລັບແຖບຂໍ້ຜິດພາດຄ່າລົບ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:561 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "ຈາກຕາຕະລາງຂໍ້ມູນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" -msgstr "ຊ້າຍ" +msgstr "_ຊ້າຍ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" -msgstr "ຂວາ" +msgstr "_ຂວາ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" -msgstr "ເທິງ" +msgstr "_ເທິງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" -msgstr "ລຸ່ມ" +msgstr "_ລຸ່ມ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:109 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" @@ -2728,17 +2601,17 @@ msgstr "ຕຳແໜ່ງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:144 msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "ທິດທາງ_ຂໍ້ຄວາມ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:173 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "ທິດຂອງຂໍ້ຄວາມ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:31 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" msgid "_Clockwise direction" -msgstr "" +msgstr "ທິດທາງ_ຕາມເຂັມໂມງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:47 msgctxt "tp_PolarOptions|label1" @@ -2748,80 +2621,77 @@ msgstr "ກຳນົດທິດທາງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:107 msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "_ອົງສາ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:126 msgctxt "tp_PolarOptions|label2" msgid "Starting Angle" -msgstr "" +msgstr "ມຸມເລີ່ມຕົ້ນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:153 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "" +msgstr "ລວມເອົາ_ຄ່າຈາກເຊວທີ່ເຊື່ອງໄວ້" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:169 msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" -msgstr "" +msgstr "ຕົວເລືອກ Plot" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "ເລືອກຖານຂໍ້ມູນ" +msgstr "ເລືອກຊ່ວງຂໍ້ມູນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:28 msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Data Range" -msgstr "" +msgstr "ເລືອກຂອບເຂດຂໍ້ມູນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" msgid "_Data range:" -msgstr "ຂອບເຂດຂໍ້ມູນ" +msgstr "_ຂອບເຂດຂໍ້ມູນ:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "ເລືອກຖານຂໍ້ມູນ" +msgstr "ເລືອກຊ່ວງຂໍ້ມູນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:96 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" msgid "Data series in _rows" -msgstr "" +msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນໃນແ_ຖວ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:115 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" msgid "Data series in _columns" -msgstr "" +msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນໃນ_ຖັນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "_First row as label" -msgstr "" +msgstr "ແຖວ_ທໍາອິດເປັນປ້າຍ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:151 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "F_irst column as label" -msgstr "" +msgstr "ຖັນທໍາ_ອິດເປັນປ້າຍ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:179 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" msgid "Time based charting" -msgstr "" +msgstr "ແຜນວາດຖານເວລາ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:233 msgctxt "tp_RangeChooser|label1" msgid "Start Table Index" -msgstr "" +msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນດັດສະນີຕາຕະລາງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:249 msgctxt "tp_RangeChooser|label2" msgid "End Table Index" -msgstr "" +msgstr "ດັດສະນີຕາຕະລາງສິ້ນສຸດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:270 msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" @@ -2839,7 +2709,6 @@ msgid "Months" msgstr "ເດືອນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "ປີ" @@ -2847,18 +2716,17 @@ msgstr "ປີ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:59 msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE" msgid "_Reverse direction" -msgstr "" +msgstr "_ຍ້ອນກັບທິດທາງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75 msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" msgid "_Logarithmic scale" -msgstr "" +msgstr "ຂະໜາດຂອງ_ໂຄງສ້າງຂໍ້ມູນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" msgid "T_ype" -msgstr "ຊະນິດ" +msgstr "_ຊະນິດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:116 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" @@ -2866,137 +2734,121 @@ msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" -msgstr "ອັກສອນ" +msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" -msgstr "ມື້" +msgstr "ວັນທີ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" msgid "_Minimum" -msgstr "ນ້ອຍສຸດ" +msgstr "_ນ້ອຍສຸດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" msgid "Ma_ximum" -msgstr "ໃຫຍ່ສຸດ" +msgstr "_ໃຫຍ່ສຸດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" msgid "_Automatic" -msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" +msgstr "_ອັດຕະໂນມັດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" -msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" +msgstr "_ອັດຕະໂນມັດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" msgid "R_esolution" -msgstr "~ຄວາມລະອຽດ" +msgstr "ຄວາມ_ລະອຽດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" msgid "Automat_ic" -msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" +msgstr "_ອັດຕະໂນມັດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:309 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" msgid "Ma_jor interval" -msgstr "" +msgstr "ຊ່ວງເວລາ_ຫຼັກ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" msgid "Au_tomatic" -msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" +msgstr "_ອັດຕະໂນມັດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:415 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" msgid "Minor inter_val" -msgstr "" +msgstr "ຊ່ວງ_ຮອງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:429 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" msgid "Minor inter_val count" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນຊ່ວງ_ຮອງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" msgid "Aut_omatic" -msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" +msgstr "_ອັດຕະໂນມັດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:502 msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN" msgid "Re_ference value" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າ_ອ້າງອີງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" msgid "Automat_ic" -msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" +msgstr "_ອັດຕະໂນມັດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" -msgstr "ລະບົບສຽງ" +msgstr "ມາດຕາສ່ວນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:41 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" msgid "Primary Y axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນຫຼັກ Y" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "ແກນ Y ທີ 2 " +msgstr "ແກນ Y ທີ 2" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" -msgstr "" +msgstr "ຈັດຮຽງຊຸດຂໍ້ມູນໄປທີ່" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" msgid "_Spacing" -msgstr "~ການເວັ້ນວ່າງ" +msgstr "_ໄລຍະຫ່າງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:140 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" msgid "_Overlap" -msgstr "" +msgstr "ເ_ລື່ອມກັນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:186 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" msgid "Show _bars side by side" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງແ_ຖບຄຽງຂ້າງກັນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" msgid "Connection lines" -msgstr "ບໍ່ສາມາກເຊື່ອມຕໍ່ໄດ້" +msgstr "ເສັ້ນການເຊື່ອມຕໍ່" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ" @@ -3004,71 +2856,69 @@ msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:266 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" msgid "Plot missing values" -msgstr "" +msgstr "Plot ທີ່ຄ່າທີ່ຫາຍໄປ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:277 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" msgid "_Leave gap" -msgstr "" +msgstr "_ຄົງທີ່ຊ່ອງວ່າງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:296 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" msgid "_Assume zero" -msgstr "" +msgstr "_ສົມມຸດວ່າເປັນສູນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:315 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" msgid "_Continue line" -msgstr "" +msgstr "_ລາກເສັ້ນຕໍ່" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:347 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "" +msgstr "ລວມເອົາ_ຄ່າຈາກເຊວທີ່ເຊື່ອງໄວ້" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:370 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" -msgstr "" +msgstr "ຕົວເລືອກ Plot" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:52 msgctxt "tp_Trendline|linear" msgid "_Linear" -msgstr "" +msgstr "_ຕາມເສັ້ນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:71 msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" msgid "L_ogarithmic" -msgstr "" +msgstr "_ຂັ້ນຕອນວິທີ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:90 msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" -msgstr "" +msgstr "_ຊີ້ແຈງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|power" msgid "Po_wer" -msgstr "ກຳລັງ" +msgstr "_ກຳລັງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:128 msgctxt "tp_Trendline|polynomial" msgid "_Polynomial" -msgstr "" +msgstr "_ພະຫຸນາມ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:147 msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" msgid "_Moving Average" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າສະເລ່ຍເ_ຄື່ອນທີ່" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:173 msgctxt "tp_Trendline|label3" msgid "Degree" -msgstr "" +msgstr "ອົງສາ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "ໄລຍະເວລາ" @@ -3076,50 +2926,49 @@ msgstr "ໄລຍະເວລາ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:334 msgctxt "tp_Trendline|label1" msgid "Regression Type" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດຂອງການຖອຍ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:371 msgctxt "tp_Trendline|label7" msgid "Extrapolate Forward" -msgstr "" +msgstr "ຄິດໄລ່ເສັ້ນແນວໂນ້ມໄປຂ້າງຫນ້າ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:387 msgctxt "tp_Trendline|label8" msgid "Extrapolate Backward" -msgstr "" +msgstr "ຄິດໄລ່ເສັ້ນແນວໂນ້ມໄປຂ້າງຫຼັງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:426 msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" msgid "Force _Intercept" -msgstr "" +msgstr "ບັງຄັບ_ຈຸດຕັດແກນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:443 msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງ_ສົມຜົນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:460 msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງ_ຜົນຂອງຕົວຄູນຂອງການຕັດສິນໃຈ (R²)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:480 msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" -msgstr "" +msgstr "_ຊື່ເສັ້ນແນວໂນ້ມ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:523 msgctxt "tp_Trendline|label6" msgid "_X Variable Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ຕົວແປ _X" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:551 msgctxt "tp_Trendline|label9" msgid "_Y Variable Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ຕົວແປ _Y" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:582 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "ຕົວເລືອກ" @@ -3127,165 +2976,154 @@ msgstr "ຕົວເລືອກ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:20 msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" msgid "Sho_w labels" -msgstr "" +msgstr "_ສະແດງປ້າຍ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|tile" msgid "_Tile" -msgstr "ຫົວຂໍ້" +msgstr "ລຽງແບບ_ກະເບື້ອງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:81 msgctxt "tp_axisLabel|odd" msgid "St_agger odd" -msgstr "" +msgstr "ເລກຄືກ_ອ່ຽງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:98 msgctxt "tp_axisLabel|even" msgid "Stagger _even" -msgstr "" +msgstr "ເລກຄູ່_ອ່ຽງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" -msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" +msgstr "_ອັດຕະໂນມັດ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" -msgstr "ລາຍການສັ່ງ" +msgstr "ລຳດັບ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:173 msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" msgid "O_verlap" -msgstr "" +msgstr "_ເລື່ອມກັນ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" -msgstr "~ຢຸດ" +msgstr "ແ_ບ່ງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:211 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "ການໄຫຼຂໍ້ຄວາມ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:279 msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "_ອົງສາ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:332 msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "" +msgstr "ຊ້ອນກັນຕາມແນວຕັ້ງ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:351 msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:372 msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "ທິດທາງ_ຂໍ້ຄວາມ:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:402 msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "ທິດຂອງຂໍ້ຄວາມ" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:39 msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _X" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:55 msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _Y" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:71 msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _Z" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" -msgstr "ຫົວຂໍ້" +msgstr "_ຫົວຂໍ້" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" -msgstr "ຫົວຂໍ້ຍ່ອຍ" +msgstr "_ຫົວຂໍ້ຍ່ອຍ" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:184 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _X" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:200 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _Y" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:252 msgctxt "wizelementspage|show" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "_ສະແດງຄຳອະທິບາຍ" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" -msgstr "ຊ້າຍ" +msgstr "_ຊ້າຍ" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" -msgstr "ຂວາ" +msgstr "_ຂວາ" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|top" msgid "_Top" -msgstr "ເທິງ" +msgstr "_ເທິງ" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" -msgstr "ລຸ່ມ" +msgstr "_ລຸ່ມ" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:375 msgctxt "wizelementspage|Axe" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" -msgstr "" +msgstr "ເລືອກຫົວຂໍ້, ຄຳອະທິບາຍ, ແລະ ການຕັ້ງຄ່າຕາໜ່າງ" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:408 msgctxt "wizelementspage|x" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "ແກນ X" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:425 msgctxt "wizelementspage|y" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _Y" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:442 msgctxt "wizelementspage|z" msgid "Z axi_s" -msgstr "" +msgstr "ແກນ _Z" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" -msgstr "~ສະແດງຕາໜ່າງ" +msgstr "ສະແດງຕາໜ່າງ" diff --git a/source/lo/dictionaries/af_ZA.po b/source/lo/dictionaries/af_ZA.po index 5c24b5563b8..ac58bbb2814 100644 --- a/source/lo/dictionaries/af_ZA.po +++ b/source/lo/dictionaries/af_ZA.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:32+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658354.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Afrikaans ແລະ ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍ່ງ " diff --git a/source/lo/dictionaries/an_ES.po b/source/lo/dictionaries/an_ES.po index 71b45f4e8aa..e62d754cccd 100644 --- a/source/lo/dictionaries/an_ES.po +++ b/source/lo/dictionaries/an_ES.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:32+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658359.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Aragonese spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Aragonese ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳ" diff --git a/source/lo/dictionaries/ar.po b/source/lo/dictionaries/ar.po index 0ce85b0507e..4e7f257e591 100644 --- a/source/lo/dictionaries/ar.po +++ b/source/lo/dictionaries/ar.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:32+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658361.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Arabic ແລະ ພາສາ thesaurus" diff --git a/source/lo/dictionaries/be_BY.po b/source/lo/dictionaries/be_BY.po index 9ed26b81fdf..b0b6e2d36ca 100644 --- a/source/lo/dictionaries/be_BY.po +++ b/source/lo/dictionaries/be_BY.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:32+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658364.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Belarusian spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Belarusian" diff --git a/source/lo/dictionaries/bg_BG.po b/source/lo/dictionaries/bg_BG.po index 6d99775d286..0a2473cbea9 100644 --- a/source/lo/dictionaries/bg_BG.po +++ b/source/lo/dictionaries/bg_BG.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:32+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658365.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົດສະກົດຄຳພາສາ Bulgarian, ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ, ແລະ ພົດຈະນານຸກົມ" diff --git a/source/lo/dictionaries/bn_BD.po b/source/lo/dictionaries/bn_BD.po index 9e7533a958b..1d9646601cf 100644 --- a/source/lo/dictionaries/bn_BD.po +++ b/source/lo/dictionaries/bn_BD.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:32+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658369.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Bengali spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Bengali" diff --git a/source/lo/dictionaries/bo.po b/source/lo/dictionaries/bo.po index 2a443bc9260..7b6eb358eb5 100644 --- a/source/lo/dictionaries/bo.po +++ b/source/lo/dictionaries/bo.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:32+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658372.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell" -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບຕົວສະກົດພະຍາງໃນພາສາ Classical Tibetan ສຳລັບ Hunspell " diff --git a/source/lo/dictionaries/br_FR.po b/source/lo/dictionaries/br_FR.po index 86e1f76bc55..806e4384c4a 100644 --- a/source/lo/dictionaries/br_FR.po +++ b/source/lo/dictionaries/br_FR.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:32+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658374.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Breton spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Breton" diff --git a/source/lo/dictionaries/bs_BA.po b/source/lo/dictionaries/bs_BA.po index cac55972704..b8decd3abc5 100644 --- a/source/lo/dictionaries/bs_BA.po +++ b/source/lo/dictionaries/bs_BA.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:32+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658377.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Bosnian spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Bosnian " diff --git a/source/lo/dictionaries/ca.po b/source/lo/dictionaries/ca.po index 499f1ec7009..60848a2c5b4 100644 --- a/source/lo/dictionaries/ca.po +++ b/source/lo/dictionaries/ca.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:32+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658379.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Catalan, ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ, ແລະ ພົດຈະນານຸກົມ" diff --git a/source/lo/dictionaries/cs_CZ.po b/source/lo/dictionaries/cs_CZ.po index 70d70bbb599..8cddfec7d0d 100644 --- a/source/lo/dictionaries/cs_CZ.po +++ b/source/lo/dictionaries/cs_CZ.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:33+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658381.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມກວດສອບຕົວສະກົດຄຳພາສາ Czech, ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ ແລະ ພົດຈະນານຸກົມ" diff --git a/source/lo/dictionaries/da_DK.po b/source/lo/dictionaries/da_DK.po index a3e1d7bb1af..e6e36dc9229 100644 --- a/source/lo/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/lo/dictionaries/da_DK.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:33+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658382.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Danish, ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ, ແລະ ພົດຈະນານຸກົມ" diff --git a/source/lo/dictionaries/de.po b/source/lo/dictionaries/de.po index 37f978e9a71..9c3b00a2e0f 100644 --- a/source/lo/dictionaries/de.po +++ b/source/lo/dictionaries/de.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:33+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658384.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ German (Austria, Germany, Switzerland), ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ, ແລະ ພົດຈະນານຸກົມ" diff --git a/source/lo/dictionaries/el_GR.po b/source/lo/dictionaries/el_GR.po index 2da7a78a5cd..75f88ab3672 100644 --- a/source/lo/dictionaries/el_GR.po +++ b/source/lo/dictionaries/el_GR.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:33+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658386.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Greek, ແລະ ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ" diff --git a/source/lo/dictionaries/en.po b/source/lo/dictionaries/en.po index 544783762b1..85b8bcc63e8 100644 --- a/source/lo/dictionaries/en.po +++ b/source/lo/dictionaries/en.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:44+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:33+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658388.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ English, ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ, ພົດຈະນານຸກົມ, ແລະ ໄວຍະກອນ " diff --git a/source/lo/dictionaries/en/dialog.po b/source/lo/dictionaries/en/dialog.po index 808ceda5aca..2aff9720e32 100644 --- a/source/lo/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/lo/dictionaries/en/dialog.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:35+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658509.000000\n" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "spelling\n" "property.text" msgid "Grammar checking" -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບໄວຍະກອນ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hlp_grammar\n" "property.text" msgid "Check more grammar errors." -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບຂໍ້ຜິດພາດທາງໄວຍະກອນເພີ່ມເຕີມ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "grammar\n" "property.text" msgid "Possible mistakes" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ເປັນໄປໄດ້" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "hlp_cap\n" "property.text" msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບການໃຊ້ອັກສອນຕົວພິມໃຫ່ຍທີ່ຂາດຫາຍໄປ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt "" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" -msgstr "" +msgstr "ຕົວພິມໃຫ່ຍ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -60,16 +62,15 @@ msgctxt "" "hlp_dup\n" "property.text" msgid "Check repeated words." -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບຄຳສັບອີກຄັ້ງ" #: en_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "dup\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "~ບໍ່ມີການຂັດອອກ" +msgstr "ຄຳສັບຊ້ຳຊ້ອນກັນ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt "" "hlp_pair\n" "property.text" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບສີ່ງທີ່ຂາດຫາຍໄປ ຫຼື ເຄື່ອງໝາຍວົງເລັບ ແລະ ເຄື່ອງໝາຍວົງຢືມ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "pair\n" "property.text" msgid "Parentheses" -msgstr "" +msgstr "ວົງເລັບ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt "" "punctuation\n" "property.text" msgid "Punctuation" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດຜ່ານ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -101,7 +102,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບຊ່ອງວ່າງລະຫວ່າງຄຳ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -109,7 +110,7 @@ msgctxt "" "spaces\n" "property.text" msgid "Word spacing" -msgstr "" +msgstr "ຄຳສັບເວັ້ນວັກ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt "" "hlp_mdash\n" "property.text" msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "" +msgstr "ບັງຄັບບໍ່ໃຫ້ຍະວ່າງ em ແທນທີ່ຈະຍະວ່າງ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt "" "mdash\n" "property.text" msgid "Em dash" -msgstr "" +msgstr "Em ຂີດເສັ້ນກ້ອງ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt "" "hlp_ndash\n" "property.text" msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." -msgstr "" +msgstr "ບັງຄັບໃຫ້ຍະວ່າງ em ແທນທີ່ຈະບໍ່ຍະວ່າງ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -141,7 +142,7 @@ msgctxt "" "ndash\n" "property.text" msgid "En dash" -msgstr "" +msgstr "En dash" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -149,7 +150,7 @@ msgctxt "" "hlp_quotation\n" "property.text" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບເຄື່ອງໝາຍວົງຢືມທັງສອງ: \"x\" → “x”" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt "" "quotation\n" "property.text" msgid "Quotation marks" -msgstr "" +msgstr "ເຄື່ອງໝາຍອ້າງອີງ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hlp_times\n" "property.text" msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບເຄື່ອງໝາຍຄູນ:5x5 → 5×5" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -173,7 +174,7 @@ msgctxt "" "times\n" "property.text" msgid "Multiplication sign" -msgstr "" +msgstr "ເຄື່ອງໝາຍຄູນ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -181,7 +182,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບຊ່ອງວ່າງລະຫວ່າງປະໂຫຍກ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -189,7 +190,7 @@ msgctxt "" "spaces2\n" "property.text" msgid "Sentence spacing" -msgstr "" +msgstr "ໄລຍະຫ່າງຂອງປະໂຫຍກ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -197,7 +198,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces3\n" "property.text" msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບຫຼາຍກວ່າສອງຊ່ອງວ່າງລະຫວ່າງຄຳສັບ ແລະ ປະໂຫຍກ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -205,7 +206,7 @@ msgctxt "" "spaces3\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "" +msgstr "ພື້ນທີ່ເພີມເຕີມ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt "" "hlp_minus\n" "property.text" msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "" +msgstr "ປ່ຽນຕົວອັກສອນເປັນເຄື່ອງໝາຍລົບ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt "" "minus\n" "property.text" msgid "Minus sign" -msgstr "" +msgstr "ເຄື່ອງໝາຍລົບ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hlp_apostrophe\n" "property.text" msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." -msgstr "" +msgstr "ປ່ຽນເຄື່ອງໝາຍຈ້ຳຈຸດຂອງເຄື່ອງພິມດີດ, ເຄື່ອງໝາຍວົງຢືມຂີດດຽວ ແລະ ຄູ່ທີ່ຖືກຕ້ອງ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt "" "apostrophe\n" "property.text" msgid "Apostrophe" -msgstr "" +msgstr "ເຄື່ອງໝາຍວົງຢືມຂີດດຽວ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -245,10 +246,9 @@ msgctxt "" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "" +msgstr "ປ່ຽນຈຸດສາມຈຸດດ້ວຍຈ້ຳສາມເມັດ" #: en_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "ellipsis\n" @@ -257,7 +257,6 @@ msgid "Ellipsis" msgstr "ຫລາຍເສັ້ນແອບລິບ" #: en_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "others\n" @@ -271,7 +270,7 @@ msgctxt "" "hlp_metric\n" "property.text" msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." -msgstr "" +msgstr "ການວັດແທກປ່ຽນຈາກ °F, mph, ft, in, lb, gal ແລະ miles" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -279,7 +278,7 @@ msgctxt "" "metric\n" "property.text" msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" -msgstr "" +msgstr "ປ່ຽນເປັນ metric (°C, km/h, m, kg, l)" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -287,7 +286,7 @@ msgctxt "" "hlp_numsep\n" "property.text" msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." -msgstr "" +msgstr "ເຊັ່ນດຽວກັນ(1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -295,7 +294,7 @@ msgctxt "" "numsep\n" "property.text" msgid "Thousand separation of large numbers" -msgstr "" +msgstr "ການແຍກຫຼັກພັນຂອງເລກຈຳນວນຫຼາຍ" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -303,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hlp_nonmetric\n" "property.text" msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." -msgstr "" +msgstr "ການວັດແທກປ່ຽນຈາກ°C; km/h; cm, m, km; kg; l" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -311,4 +310,4 @@ msgctxt "" "nonmetric\n" "property.text" msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" -msgstr "" +msgstr "ປ່ຽນເປັນ non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" diff --git a/source/lo/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/lo/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 55916f75990..ac312f6fafa 100644 --- a/source/lo/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/lo/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:58+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:35+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658513.000000\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າພາສາ" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -31,4 +32,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "English sentence checking" -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບປະໂຫຍກພາສາອັງກິດ" diff --git a/source/lo/dictionaries/es.po b/source/lo/dictionaries/es.po index 7c91142f872..5362b80a05c 100644 --- a/source/lo/dictionaries/es.po +++ b/source/lo/dictionaries/es.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:03+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:35+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369350219.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658515.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົດສະກົດຄຳພາສາ Spanish, ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ, ແລະ ພົດຈະນານຸກົມພາສາ Spain ແລະ ພາສາ Latin America" diff --git a/source/lo/dictionaries/et_EE.po b/source/lo/dictionaries/et_EE.po index 23569e5e15c..3c3fa942bf5 100644 --- a/source/lo/dictionaries/et_EE.po +++ b/source/lo/dictionaries/et_EE.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:35+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658516.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Estonian, ແລະ ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ" diff --git a/source/lo/dictionaries/fr_FR.po b/source/lo/dictionaries/fr_FR.po index d19cc5a4be1..f9d99b5879c 100644 --- a/source/lo/dictionaries/fr_FR.po +++ b/source/lo/dictionaries/fr_FR.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:35+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658520.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ French, ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ, ແລະ ພົດຈະນານຸກົມ" diff --git a/source/lo/dictionaries/gd_GB.po b/source/lo/dictionaries/gd_GB.po index e261364b27d..e3e04e36192 100644 --- a/source/lo/dictionaries/gd_GB.po +++ b/source/lo/dictionaries/gd_GB.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:35+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658522.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Scottish Gaelic spell checker" -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບຕົວສະກົດພາສາ Scottish Gaelic" diff --git a/source/lo/dictionaries/gl.po b/source/lo/dictionaries/gl.po index 3b70fbfef74..f21e8c724dc 100644 --- a/source/lo/dictionaries/gl.po +++ b/source/lo/dictionaries/gl.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:44+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:35+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658523.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Galician, ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ, ແລະ ພົດຈະນານຸກົມ" diff --git a/source/lo/dictionaries/gu_IN.po b/source/lo/dictionaries/gu_IN.po index b96637b536f..2441fa27c58 100644 --- a/source/lo/dictionaries/gu_IN.po +++ b/source/lo/dictionaries/gu_IN.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:35+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658525.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Gujarati spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Gujarati" diff --git a/source/lo/dictionaries/gug.po b/source/lo/dictionaries/gug.po index 430332f3a03..992bd5147e2 100644 --- a/source/lo/dictionaries/gug.po +++ b/source/lo/dictionaries/gug.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:35+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658526.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Guarani thesaurus and spell checker" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມພາສາ Guarani ແລະ ກວດສອບຕົວສະກົດ" diff --git a/source/lo/dictionaries/he_IL.po b/source/lo/dictionaries/he_IL.po index 798f3a4c31a..b5dd465ac4f 100644 --- a/source/lo/dictionaries/he_IL.po +++ b/source/lo/dictionaries/he_IL.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:35+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658528.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Hebrew spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Hebrew" diff --git a/source/lo/dictionaries/hi_IN.po b/source/lo/dictionaries/hi_IN.po index 1c9644dfaa8..e96e5887cf4 100644 --- a/source/lo/dictionaries/hi_IN.po +++ b/source/lo/dictionaries/hi_IN.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:35+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658529.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Hindi spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Hindi" diff --git a/source/lo/dictionaries/hr_HR.po b/source/lo/dictionaries/hr_HR.po index 4fd2fed4972..76180cb8237 100644 --- a/source/lo/dictionaries/hr_HR.po +++ b/source/lo/dictionaries/hr_HR.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:35+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658531.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Croatian, ແລະ ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ" diff --git a/source/lo/dictionaries/hu_HU.po b/source/lo/dictionaries/hu_HU.po index 3fe856e74eb..52343b33222 100644 --- a/source/lo/dictionaries/hu_HU.po +++ b/source/lo/dictionaries/hu_HU.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:44+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:35+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658533.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Hungarian, ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ, ພົດຈະນານຸກົມ, ແລະ ກວດສອບໄວຍະກອນ" diff --git a/source/lo/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/lo/dictionaries/hu_HU/dialog.po index 248f7fb3f2d..4ed9860a028 100644 --- a/source/lo/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/lo/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:37+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658631.000000\n" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "spelling\n" "property.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "ການສະກົດຄຳ" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" -msgstr "" +msgstr "ຕົວພິມໃຫ່ຍ" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par\n" "property.text" msgid "Parentheses" -msgstr "" +msgstr "ວົງເລັບ" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "wordpart\n" "property.text" msgid "Word parts of compounds" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນປະກອບຂອງຄຳ" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt "" "comma\n" "property.text" msgid "Comma usage" -msgstr "" +msgstr "ການໃຊ້ເຄື່ອງໝາຍຈຸດ" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt "" "proofreading\n" "property.text" msgid "Proofreading" -msgstr "" +msgstr "ການພິສູດອັກສອນ" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt "" "style\n" "property.text" msgid "Style checking" -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບຮູບແບບ" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt "" "compound\n" "property.text" msgid "Underline typo-like compound words" -msgstr "" +msgstr "ຂີດເສັ້ນກ້ອງຄຳປະສົມຄືກັບພິມດີດ" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "allcompound\n" "property.text" msgid "Underline all generated compound words" -msgstr "" +msgstr "ຂີດເສັ້ນກ້ອງຄຳປະສົມທັງໝົດທີ່ສ້າງຂື້ນ" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt "" "grammar\n" "property.text" msgid "Possible mistakes" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ເປັນໄປໄດ້" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -100,25 +102,23 @@ msgctxt "" "money\n" "property.text" msgid "Consistency of money amounts" -msgstr "" +msgstr "ຄວາມສອດຄອງຂອງຈຳນວນເງິນ" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "duplication\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "~ບໍ່ມີການຂັດອອກ" +msgstr "ຄຳສັບຊ້ຳຊ້ອນກັນ" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "dup0\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "~ບໍ່ມີການຂັດອອກ" +msgstr "ຄຳສັບຊ້ຳຊ້ອນກັນ" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "dup\n" "property.text" msgid "Duplication within clauses" -msgstr "" +msgstr "ການເຮັດສຳເນົາພາຍໃນຂໍ້" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "dup2\n" "property.text" msgid "Duplication within sentences" -msgstr "" +msgstr "ການເຮັດສຳເນົາພາຍໃນປະໂຫຍກ" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "dup3\n" "property.text" msgid "Allow previous checkings with affixes" -msgstr "" +msgstr "ອານຸຍາດໃຫ້ກວດສອບກ່ອນໜ້ານີ້ໂດຍການໃສ່ຂໍ້ມູນ" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "numpart\n" "property.text" msgid "Thousand separation of numbers" -msgstr "" +msgstr "ການແຍກເລກຫຼັກພັນ" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "typography\n" "property.text" msgid "Typography" -msgstr "" +msgstr "ວິຊາ" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "quot\n" "property.text" msgid "Quotation marks" -msgstr "" +msgstr "ເຄື່ອງໝາຍອ້າງອີງ" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "apost\n" "property.text" msgid "Apostrophe" -msgstr "" +msgstr "ເຄື່ອງໝາຍວົງຢືມຂີດດຽວ" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -182,10 +182,9 @@ msgctxt "" "dash\n" "property.text" msgid "En dash" -msgstr "" +msgstr "En dash" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "elli\n" @@ -199,7 +198,7 @@ msgctxt "" "ligature\n" "property.text" msgid "Ligature suggestion" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ສະເໜີແນະທາງລັດ" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -207,10 +206,9 @@ msgctxt "" "noligature\n" "property.text" msgid "Underline ligatures" -msgstr "" +msgstr "Underline ligatures" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "frac\n" @@ -224,10 +222,9 @@ msgctxt "" "thin\n" "property.text" msgid "Thin space" -msgstr "" +msgstr "ພື້ນທີ່ນ້ອຍ" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "spaces\n" @@ -241,16 +238,15 @@ msgctxt "" "spaces2\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "" +msgstr "ພື້ນທີ່ເພີມເຕີມ" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "idx\n" "property.text" msgid "Indices" -msgstr "ໃບບິນເກັບເງີນ" +msgstr "ດັດສະນີ" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -258,7 +254,7 @@ msgctxt "" "minus\n" "property.text" msgid "Minus" -msgstr "" +msgstr "ລົບ" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -266,7 +262,7 @@ msgctxt "" "SI\n" "property.text" msgid "Measurements" -msgstr "" +msgstr "ເຄື່ອງວັດແທກ" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -274,4 +270,4 @@ msgctxt "" "hyphen\n" "property.text" msgid "Hyphenation of ambiguous words" -msgstr "" +msgstr "ຄຳເຊື່ອມແປກແປກ" diff --git a/source/lo/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/lo/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 0b052e0ec03..6fe38b0f899 100644 --- a/source/lo/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/lo/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:58+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:37+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658635.000000\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າພາສາ" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -31,4 +32,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hungarian sentence checking" -msgstr "" +msgstr "ການກວດສອບປະໂຫຍກພາສາ Hungarian " diff --git a/source/lo/dictionaries/id.po b/source/lo/dictionaries/id.po index 9aed5ee3496..331d0d6e157 100644 --- a/source/lo/dictionaries/id.po +++ b/source/lo/dictionaries/id.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-04 22:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:37+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658637.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Indonesian, ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ, ແລະ ພົດຈະນານຸກົມ" diff --git a/source/lo/dictionaries/is.po b/source/lo/dictionaries/is.po index 1dd783f8f56..340cfaeb64d 100644 --- a/source/lo/dictionaries/is.po +++ b/source/lo/dictionaries/is.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-03 08:10+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:37+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370247058.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658652.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Icelandic, ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ ແລະ ພົດຈະນານຸກົມ" diff --git a/source/lo/dictionaries/it_IT.po b/source/lo/dictionaries/it_IT.po index e90c79afdea..d05fa7290aa 100644 --- a/source/lo/dictionaries/it_IT.po +++ b/source/lo/dictionaries/it_IT.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:37+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658672.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Italian, ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ, ແລະ ພົດຈະນານຸກົມ" diff --git a/source/lo/dictionaries/kmr_Latn.po b/source/lo/dictionaries/kmr_Latn.po index 77e4d4f107c..f3ff69e45f6 100644 --- a/source/lo/dictionaries/kmr_Latn.po +++ b/source/lo/dictionaries/kmr_Latn.po @@ -1,18 +1,20 @@ -#. extracted from dictionaries/ku_TR +#. extracted from dictionaries/kmr_Latn msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:38+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658680.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Kurdish (Turkey)" diff --git a/source/lo/dictionaries/lo_LA.po b/source/lo/dictionaries/lo_LA.po index a1277c180e9..62d06bfde9d 100644 --- a/source/lo/dictionaries/lo_LA.po +++ b/source/lo/dictionaries/lo_LA.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:38+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658686.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lao spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Lao" diff --git a/source/lo/dictionaries/lt_LT.po b/source/lo/dictionaries/lt_LT.po index b41cfe17802..845963c9c1a 100644 --- a/source/lo/dictionaries/lt_LT.po +++ b/source/lo/dictionaries/lt_LT.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:38+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658694.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Lithuanian, ແລະ ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ" diff --git a/source/lo/dictionaries/lv_LV.po b/source/lo/dictionaries/lv_LV.po index d217912d08b..e5ccb2b1984 100644 --- a/source/lo/dictionaries/lv_LV.po +++ b/source/lo/dictionaries/lv_LV.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:38+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658701.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Latvian, ແລະ ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ" diff --git a/source/lo/dictionaries/ne_NP.po b/source/lo/dictionaries/ne_NP.po index a059c42959c..34a95515efe 100644 --- a/source/lo/dictionaries/ne_NP.po +++ b/source/lo/dictionaries/ne_NP.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:38+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658708.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Nepali, ແລະ ພົດຈະນານຸກົມ" diff --git a/source/lo/dictionaries/nl_NL.po b/source/lo/dictionaries/nl_NL.po index 1a18d5aa419..06f811b7d14 100644 --- a/source/lo/dictionaries/nl_NL.po +++ b/source/lo/dictionaries/nl_NL.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:38+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658713.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Dutch, ແລະ ກົດລບຽບການເຊື່ອມໂຍງ" diff --git a/source/lo/dictionaries/no.po b/source/lo/dictionaries/no.po index f3356f231f2..b5c597321fe 100644 --- a/source/lo/dictionaries/no.po +++ b/source/lo/dictionaries/no.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:38+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658717.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Norwegian (Nynorsk and Bokmål), ແລະ ກົດລບຽບການເຊື່ອມໂຍງ" diff --git a/source/lo/dictionaries/oc_FR.po b/source/lo/dictionaries/oc_FR.po index 816cb700edc..97d44a70310 100644 --- a/source/lo/dictionaries/oc_FR.po +++ b/source/lo/dictionaries/oc_FR.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:38+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658720.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Occitan spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Occitan " diff --git a/source/lo/dictionaries/pl_PL.po b/source/lo/dictionaries/pl_PL.po index 7ac8c351a50..0f2791de989 100644 --- a/source/lo/dictionaries/pl_PL.po +++ b/source/lo/dictionaries/pl_PL.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:38+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658724.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Polish, ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ, ແລະ ພົດຈະນານຸກົມ" diff --git a/source/lo/dictionaries/pt_BR.po b/source/lo/dictionaries/pt_BR.po index 1b845261389..ef481fbbf03 100644 --- a/source/lo/dictionaries/pt_BR.po +++ b/source/lo/dictionaries/pt_BR.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:38+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658730.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "ການສະກົດຄຳ, ການເຊື່ອມໂຍງ ແລະ ເຄື່ອງມືກວດສອບໄວຍະກອນສຳລັບພາສາ Brazilian Portuguese" diff --git a/source/lo/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/lo/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 0a6f29b65da..b47833ee9b3 100644 --- a/source/lo/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/lo/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:38+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658734.000000\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າພາສາ" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -30,4 +32,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grammar checking (Portuguese)" -msgstr "" +msgstr "ການກວດສອບໄວຍະກອນພາສາ (Portuguese)" diff --git a/source/lo/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/lo/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 60a422b0355..ee01c524dc1 100644 --- a/source/lo/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/lo/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-16 22:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:38+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658738.000000\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າພາສາ" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -30,4 +32,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grammar checking (Portuguese)" -msgstr "" +msgstr "ການກວດສອບໄວຍະກອນພາສາ (Portuguese)" diff --git a/source/lo/dictionaries/pt_PT.po b/source/lo/dictionaries/pt_PT.po index 635ee79081a..4eb37342235 100644 --- a/source/lo/dictionaries/pt_PT.po +++ b/source/lo/dictionaries/pt_PT.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:39+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658741.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ European Portuguese, ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ, ແລະ ພົດຈະນານຸກົມ" diff --git a/source/lo/dictionaries/ro.po b/source/lo/dictionaries/ro.po index c48b78f48a6..8aa0d33558b 100644 --- a/source/lo/dictionaries/ro.po +++ b/source/lo/dictionaries/ro.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:39+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658743.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Romanian, ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ, ແລະ ພົດຈະນານຸກົມ" diff --git a/source/lo/dictionaries/ru_RU.po b/source/lo/dictionaries/ru_RU.po index 8e3b3df20b3..cdb2690ad91 100644 --- a/source/lo/dictionaries/ru_RU.po +++ b/source/lo/dictionaries/ru_RU.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:39+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658745.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Russian, ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ, ພົດຈະນານຸກົມ ແລະ ກວດສອບໄວຍະກອນ" diff --git a/source/lo/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/lo/dictionaries/ru_RU/dialog.po index 2a9533f59c0..9a2930a5dfe 100644 --- a/source/lo/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ b/source/lo/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:40+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658802.000000\n" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "abbreviation\n" "property.text" msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "ຕົວຫຍໍ້" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "grammar\n" "property.text" msgid "Grammar" -msgstr "" +msgstr "ໄວຍະກອນ" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hyphen\n" "property.text" msgid "Compound words with hyphen" -msgstr "" +msgstr "ຄຳປະສົມກັບເຄື່ອງໝາຍຂີດຕໍ່" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "comma\n" "property.text" msgid "Comma usage" -msgstr "" +msgstr "ການໃຊ້ເຄື່ອງໝາຍຈຸດ" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" @@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt "" "common\n" "property.text" msgid "General error" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດທົ່ວໄປ" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" @@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt "" "multiword\n" "property.text" msgid "Multiword expressions" -msgstr "" +msgstr "ການສະແດງຄຳຫຼາຍຄຳ" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" @@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt "" "together\n" "property.text" msgid "Together/separately" -msgstr "" +msgstr "ຮ່ວມກັນ/ແຍກ" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" @@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt "" "proofreading\n" "property.text" msgid "Proofreading" -msgstr "" +msgstr "ການພິສູດອັກສອນ" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "space\n" "property.text" msgid "Space mistake" -msgstr "" +msgstr "ຄວາມຜິດພາດໃນຊ່ອງວ່າງ" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" @@ -92,19 +94,17 @@ msgctxt "" "typographica\n" "property.text" msgid "Typographica" -msgstr "" +msgstr "ວິຊາ" #: ru_RU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "dup\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "~ບໍ່ມີການຂັດອອກ" +msgstr "ຄຳສັບຊ້ຳຊ້ອນກັນ" #: ru_RU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "others\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "numsep\n" "property.text" msgid "Separation of large numbers (ISO)" -msgstr "" +msgstr "ແຍກໝາຍເລກຈຳນວນຫຼາຍ (ISO)" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" @@ -126,4 +126,4 @@ msgctxt "" "quotation\n" "property.text" msgid "Quotation" -msgstr "ໃບສະເໜີລາຄາ" +msgstr "ການອ້າງອີງ" diff --git a/source/lo/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/lo/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 28789a5cac0..166846b343f 100644 --- a/source/lo/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/lo/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:58+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:40+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658822.000000\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າພາສາ" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -31,4 +32,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grammar checking (Russian)" -msgstr "" +msgstr "ການກວດສອບໄວຍະກອນພາສາ (Russian)" diff --git a/source/lo/dictionaries/si_LK.po b/source/lo/dictionaries/si_LK.po index c9d6c71c0ac..cd11cfb4e26 100644 --- a/source/lo/dictionaries/si_LK.po +++ b/source/lo/dictionaries/si_LK.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:40+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658824.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Sinhala spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Sinhala" diff --git a/source/lo/dictionaries/sk_SK.po b/source/lo/dictionaries/sk_SK.po index 8c399530b6f..adc14012e29 100644 --- a/source/lo/dictionaries/sk_SK.po +++ b/source/lo/dictionaries/sk_SK.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:40+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658827.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Slovak, ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ, ແລະ ພົດຈະນານຸກົມ" diff --git a/source/lo/dictionaries/sl_SI.po b/source/lo/dictionaries/sl_SI.po index ff871ffa8ac..446e56f7834 100644 --- a/source/lo/dictionaries/sl_SI.po +++ b/source/lo/dictionaries/sl_SI.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:40+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658829.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Slovenian, ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ, ແລະ ພົດຈະນານຸກົມ" diff --git a/source/lo/dictionaries/sq_AL.po b/source/lo/dictionaries/sq_AL.po index c8365445aba..a2c7a03075e 100644 --- a/source/lo/dictionaries/sq_AL.po +++ b/source/lo/dictionaries/sq_AL.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:40+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658831.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Albanian " diff --git a/source/lo/dictionaries/sr.po b/source/lo/dictionaries/sr.po index dcda18f216c..da4948e4f85 100644 --- a/source/lo/dictionaries/sr.po +++ b/source/lo/dictionaries/sr.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:40+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658834.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Serbian (Cyrillic and Latin), ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ" diff --git a/source/lo/dictionaries/sv_SE.po b/source/lo/dictionaries/sv_SE.po index f995b2c6178..918c4eae509 100644 --- a/source/lo/dictionaries/sv_SE.po +++ b/source/lo/dictionaries/sv_SE.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:40+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658837.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Swedish Dictionary" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມ Swedish" diff --git a/source/lo/dictionaries/sw_TZ.po b/source/lo/dictionaries/sw_TZ.po index 25f6000d1f7..78cdd788f29 100644 --- a/source/lo/dictionaries/sw_TZ.po +++ b/source/lo/dictionaries/sw_TZ.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:40+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658839.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Swahili spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Swahili" diff --git a/source/lo/dictionaries/te_IN.po b/source/lo/dictionaries/te_IN.po index f02f66992e0..e86a99ea715 100644 --- a/source/lo/dictionaries/te_IN.po +++ b/source/lo/dictionaries/te_IN.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:40+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658841.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Telugu, ແລະ ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ" diff --git a/source/lo/dictionaries/th_TH.po b/source/lo/dictionaries/th_TH.po index e5d88b850ae..3f6355e45d9 100644 --- a/source/lo/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/lo/dictionaries/th_TH.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:40+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658844.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Thai spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Thai" diff --git a/source/lo/dictionaries/uk_UA.po b/source/lo/dictionaries/uk_UA.po index 189c765b1f3..1db4e5f0a36 100644 --- a/source/lo/dictionaries/uk_UA.po +++ b/source/lo/dictionaries/uk_UA.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:40+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658846.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Ukrainian, ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ, ແລະ ພົດຈະນານຸກົມ" diff --git a/source/lo/dictionaries/vi.po b/source/lo/dictionaries/vi.po index 483bdaf6bcc..aba0fee9872 100644 --- a/source/lo/dictionaries/vi.po +++ b/source/lo/dictionaries/vi.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:44+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:40+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658855.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Vietnamese spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Vietnamese" diff --git a/source/lo/dictionaries/zu_ZA.po b/source/lo/dictionaries/zu_ZA.po index 376cb8b783b..30253d30013 100644 --- a/source/lo/dictionaries/zu_ZA.po +++ b/source/lo/dictionaries/zu_ZA.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:40+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: none\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536658859.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Zulu hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງພາສາ Zulu" diff --git a/source/lo/extensions/messages.po b/source/lo/extensions/messages.po index 93a5eae0d4e..0c86ef1b85d 100644 --- a/source/lo/extensions/messages.po +++ b/source/lo/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-31 05:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 10:54+0000\n" "Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lo\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535694134.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536663258.000000\n" #: extensions/inc/command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "ຕາຕະລາງ" #: extensions/inc/command.hrc:30 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" -msgstr "ຄຳຖາມ" +msgstr "ຂໍ້ຄຳຖາມ" #: extensions/inc/command.hrc:31 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" -msgstr "ຄຳສັ່ງ SQL " +msgstr "ຄຳສັ່ງ SQL" #: extensions/inc/showhide.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "ເທິງ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:28 msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "ກາງ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" @@ -59,10 +59,9 @@ msgstr "ລຸ່ມ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:34 msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "ນ້ອຍ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "ໃຫຍ່" @@ -70,22 +69,22 @@ msgstr "ໃຫຍ່" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:40 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Without frame" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ມີຂອບ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:41 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" -msgstr "3D ເບິ່ງ" +msgstr "ຮູບຮ່າງ 3 ມິຕິ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:42 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" -msgstr "ແປ" +msgstr "ແບນ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:47 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Valuelist" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການຄ່າ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:48 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" @@ -95,10 +94,9 @@ msgstr "ຕາຕະລາງ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:49 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" -msgstr "ຄຳຖາມ" +msgstr "ຂໍ້ຄຳຖາມ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" msgstr "Sql" @@ -111,7 +109,7 @@ msgstr "Sql [Native]" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:52 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Tablefields" -msgstr "" +msgstr "ຂອບເຂດຕາຕະລາງ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:57 msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" @@ -119,7 +117,6 @@ msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "ທາງກາງ" @@ -130,7 +127,6 @@ msgid "Right" msgstr "ຂວາ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "ບໍ່ມີຫຍັງ" @@ -138,26 +134,24 @@ msgstr "ບໍ່ມີຫຍັງ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:65 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Submit form" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງແບບຟອມ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:66 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Reset form" -msgstr "" +msgstr "ຄືນຕັ້ງຄ່າແບບຟອມ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:67 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Open document/web page" -msgstr "" +msgstr "ເປີດເອກະສານ/ເວັບໄຊ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "First record" msgstr "ບັນທຶກຄັ້ງທຳອິດ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Previous record" msgstr "ບັນທຶກຄັ້ງທີ່ຜ່ານມາ" @@ -168,31 +162,26 @@ msgid "Next record" msgstr "ບັນທຶກຕົວຕໍ່ໄປ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Last record" msgstr "ບັນທຶກຄັ້ງສຸດທ້າຍ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Save record" -msgstr "ບັນທຶກການບັນທຶກ" +msgstr "ບັນທຶກຂອງການບັນທຶກ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Undo data entry" -msgstr "ເຮັດຄືນ: ປ້ອນຂໍ້ມູນເຂົ້າ" +msgstr "ກັບຄືນປ້ອນຂໍ້ມູນ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "New record" msgstr "ບັນທຶກໃໝ່" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Delete record" msgstr "ລຶບການບັນທຶກ" @@ -200,16 +189,14 @@ msgstr "ລຶບການບັນທຶກ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:76 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Refresh form" -msgstr "" +msgstr "ລີເຟຣດສແບບຟອມ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Get" msgstr "ໄດ້" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Post" msgstr "ຝາກ" @@ -222,7 +209,7 @@ msgstr "URL" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:88 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Multipart" -msgstr "" +msgstr "ຫຼາຍສ່ວນ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:89 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" @@ -232,19 +219,17 @@ msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:94 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" -msgstr "ມາດຕະຖານ(ສັ້ນ)" +msgstr "ມາດຕະຖານ (ສັ້ນ)" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short YY)" -msgstr "ມາດຕະຖານ(ສັ້ນ)" +msgstr "ມາດຕະຖານ (ສັ້ນ YY)" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short YYYY)" -msgstr "ມາດຕະຖານ(ສັ້ນ)" +msgstr "ມາດຕະຖານ (ສັ້ນ YYYY)" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:97 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" @@ -254,94 +239,92 @@ msgstr "ມາດຕະຖານ (ຍາວ)" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:98 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "DD/MM/YY" -msgstr "" +msgstr "DD/MM/YY" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:99 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "MM/DD/YY" -msgstr "" +msgstr "MM/DD/YY" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:100 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YY/MM/DD" -msgstr "" +msgstr "YY-MM-DD" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:101 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "DD/MM/YYYY" -msgstr "" +msgstr "DD/MM/YYYY" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:102 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "MM/DD/YYYY" -msgstr "" +msgstr "MM/DD/YYYY" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:103 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YYYY/MM/DD" -msgstr "" +msgstr "YYYY/MM/DD" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:104 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "YY-MM-DD" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:105 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "YYYY-MM-DD" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:110 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "13:45" -msgstr "" +msgstr "13:45" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:111 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "13:45:00" -msgstr "" +msgstr "13:45:00" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:112 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "01:45 PM" -msgstr "" +msgstr "01:45 PM" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:113 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "01:45:00 PM" -msgstr "" +msgstr "01:45:00 PM" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:118 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Not Selected" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ຖືກເລືອກ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Selected" -msgstr "ເລືອກ" +msgstr "ຖືກເລືອກ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:120 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Not Defined" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ໄດ້ກໍານົດ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:125 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "All records" -msgstr "" +msgstr "ການບັນທຶກທັງຫມົດ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:126 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "Active record" -msgstr "" +msgstr "ບັນທຶກການເຄື່ອນໄຫວ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "Current page" -msgstr "ວັນທີ່ປະຈຸບັນ" +msgstr "ໜ້າປະຈຸບັນ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:132 msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" @@ -356,45 +339,42 @@ msgstr "ແມ່ນ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:134 msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Parent Form" -msgstr "" +msgstr "ແບບຟອມຫຼັກ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:139 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_blank" -msgstr "" +msgstr "_ວ່າງເປົ່າ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:140 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_parent" -msgstr "" +msgstr "_ຫຼັກ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:141 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_self" -msgstr "" +msgstr "_ຕົນເອງ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_top" -msgstr "ຢຸດ" +msgstr "_ເທິງ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "ບໍ່ມີຫຍັງ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" -msgstr "ດ່ຽວ" +msgstr "ດຽວ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:149 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Multi" -msgstr "" +msgstr "ຫຼາຍ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:150 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" @@ -402,13 +382,11 @@ msgid "Range" msgstr "ຂອບເຂດ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "ແນວນອນ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "ແນວຕັ້ງ" @@ -436,145 +414,124 @@ msgstr "ຊ່ວຍເຫຼືອ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:169 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" msgid "The selected entry" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:170 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" msgid "Position of the selected entry" -msgstr "" +msgstr "ຕໍາແຫນ່ງຂອງລາຍການທີ່ເລືອກ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Single-line" -msgstr "ເສັ້ນດ່ຽວ" +msgstr "ເສັ້ນດຽວ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Multi-line" msgstr "ຫຼາຍເສັ້ນ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Multi-line with formatting" msgstr "ຮູບແບບຂອງຫຼາຍເສັ້ນ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" msgid "LF (Unix)" msgstr "LF (Unix)" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (Windows)" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "ບໍ່ມີຫຍັງ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "ແນວນອນ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "ແນວຕັ້ງ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Both" -msgstr "ທັງໝົດ" +msgstr "ທັງສອງ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:196 msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" -msgstr "ສາມມິຕິ" +msgstr "3 ມິຕິ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:197 msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" -msgstr "ແປ" +msgstr "ແບນ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left top" msgstr "ເທີງຂ້າງຊາຍ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:203 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left centered" msgstr "ເຄີ່ງກາງຂ້າງຊ້າຍ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left bottom" msgstr "ທາງລຸ່ມຂ້າງຊ້າຍ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right top" msgstr "ເທີງຊ້າງຂວາ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right centered" msgstr "ເຄີ່ງກາງຂ້າງຂວາ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right bottom" msgstr "ທາງລຸ່ມຂ້າງຂວາ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above left" msgstr "ເທີງຂ້າງຊ້າຍ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above centered" msgstr "ເທີງເຄີ່ງກາງ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above right" msgstr "ເທີງຂ້າງຂວາ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below left" msgstr "ກ້ອງຂ້າງຊ້າຍ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below centered" msgstr "ກ້ອງເຄີ່ງກາງ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below right" msgstr "ກ້ອງຂ້າງຂວາ" @@ -585,7 +542,6 @@ msgid "Centered" msgstr "ຈຸດສູນກາງ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Preserve" msgstr "ສະຫງວນ" @@ -593,12 +549,12 @@ msgstr "ສະຫງວນ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:220 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" -msgstr "ວາງໃສ່ແທນ" +msgstr "ແທນທີ່" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:221 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" -msgstr "ພັງທະລາຍ" +msgstr "ຍຸບ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:226 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" @@ -608,12 +564,12 @@ msgstr "ບໍ່" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:227 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "Keep Ratio" -msgstr "" +msgstr "ເກັບອັດຕາສ່ວນ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:228 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "Fit to Size" -msgstr "" +msgstr "ເຮັດໃຫ້ເໝາະສົມຂະໜາດ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:233 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" @@ -628,64 +584,57 @@ msgstr "ຂວາຫາຊ້າຍ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:235 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "ນຳໃຊ້ການຕິດຕັ້ງຜູ້ສັ່ງການລະດັບສູງ" +msgstr "ນຳໃຊ້ການຕັ້ງຄ່າວັດຖຸລະດັບສູງ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:240 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ເຄີຍ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:241 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "When focused" -msgstr "" +msgstr "ເມື່ອສຸມໃສ່" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:242 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "ເລື້ອຍໆ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Paragraph" msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "As Character" msgstr "ເປັນຕົວອັກສອນ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Page" msgstr "ທີ່ໜ້າ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Frame" -msgstr "ກອບ" +msgstr "ຂອບ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Character" msgstr "ຕົວອັກສອນ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" msgid "To Page" msgstr "ທີ່ໜ້າ" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" msgid "To Cell" -msgstr "ທີ່ ~ເຊວ" +msgstr "ທີ່ເຊວ" #: extensions/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_EDITMASK" @@ -710,7 +659,7 @@ msgstr "ເຮັດໃຫ້ສາມາດ" #: extensions/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE" msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "ເບິ່ງເຫັນ" #: extensions/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE" @@ -740,7 +689,7 @@ msgstr "ຮູບແບບແນ່ນອນ" #: extensions/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP" msgid "Thousands separator" -msgstr "ແຍກຫົວໜ່ວຍພັນ" +msgstr "ແຍກຫົວໜ່ວຍຫຼັກພັນ" #: extensions/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_PRINTABLE" @@ -755,17 +704,17 @@ msgstr "URL" #: extensions/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "ກອບ" +msgstr "ຂອບ" #: extensions/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_HELPTEXT" msgid "Help text" -msgstr "ຂໍ້ຄວມຊ່ວຍ" +msgstr "ຂໍ້ຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອ" #: extensions/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_HELPURL" msgid "Help URL" -msgstr "URL ຊ່ວຍ" +msgstr "URL ຊ່ວຍເຫຼືອ" #: extensions/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_TAG" @@ -780,7 +729,7 @@ msgstr "ລະຫັດທີ່ເປັນຕົວອັກສອນ" #: extensions/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_TRISTATE" msgid "Tristate" -msgstr "3 ຂັ້ນຕອນ" +msgstr "3 ສະຖານະ" #: extensions/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL" @@ -825,7 +774,7 @@ msgstr "ຈັດແຖວ" #: extensions/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN" msgid "Vert. Alignment" -msgstr "" +msgstr "ການປັບແນວໃນແນວຕັ້ງ" #: extensions/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION" @@ -845,7 +794,7 @@ msgstr "ສີຫຼັງພື້ນ" #: extensions/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_BORDER" msgid "Border" -msgstr "ຂອບເຂດ" +msgstr "ເສັ້ນຂອບ" #: extensions/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_ICONSIZE" @@ -855,22 +804,22 @@ msgstr "ຂະໜາດຂອງປຸ່ມ" #: extensions/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION" msgid "Positioning" -msgstr "ຕຳແໜ່ງ" +msgstr "ການລະບຸຕຳແໜ່ງ" #: extensions/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION" msgid "Navigation" -msgstr "ການຊີ້ບອກ" +msgstr "ຕົວນຳທາງ" #: extensions/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS" msgid "Acting on a record" -msgstr "ບັນທຶກການກະທຳ" +msgstr "ກຳລັງກະທຳກັບການບັນທຶກ" #: extensions/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT" msgid "Filtering / Sorting" -msgstr "ກຳລັງກັ່ນກອງ/ຈັດລຳດັບ" +msgstr "ກຳລັງກັ່ນກອງ / ຈັດລຳດັບ" #: extensions/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_HSCROLL" @@ -885,7 +834,7 @@ msgstr "ແຖບເລື່ອນແນວຕັ້ງ" #: extensions/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_WORDBREAK" msgid "Word break" -msgstr "ຢຸດຄຳສັບ" +msgstr "ການຕັດຄຳ" #: extensions/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_MULTILINE" @@ -905,17 +854,17 @@ msgstr "ຊື່" #: extensions/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME" msgid "Group name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ກຸ່ມ" #: extensions/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_TABINDEX" msgid "Tab order" -msgstr "ລຳດັບ" +msgstr "ລຳດັບແທັບ" #: extensions/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Mouse wheel scroll" -msgstr "" +msgstr "ເລື່ອນລໍ້ໝູນເມົ້າ" #: extensions/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_FILTER" @@ -935,12 +884,12 @@ msgstr "ເຄື່ອງໝາຍການບັນທຶກ" #: extensions/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL" msgid "Filter proposal" -msgstr "ບົດສະເໜີຕົວກອງ" +msgstr "ຂໍ້ສະເໜີຕົວກອງ" #: extensions/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_NAVIGATION" msgid "Navigation bar" -msgstr "ແຖບຕົວຊີ້" +msgstr "ແຖບຕົວນຳທາງ" #: extensions/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_CYCLE" @@ -950,12 +899,12 @@ msgstr "ຮອບວຽນ" #: extensions/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_TABSTOP" msgid "Tabstop" -msgstr "ຢຸດວັກຫົວແຖວ" +msgstr "ຢຸດຕັ້ງໄລຍະ" #: extensions/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE" msgid "Data field" -msgstr "ພື້ນທີ່ຂໍ້ມູນ" +msgstr "ເຂດຂໍ້ມູນ" #: extensions/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_DROPDOWN" @@ -965,7 +914,7 @@ msgstr "ລົງລຸ່ມ" #: extensions/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN" msgid "Bound field" -msgstr "ຂອບເຂດພື້ນທີ່" +msgstr "ຂອບເຂດພື້ນທີ່ທີ່ຜູກຢູ່" #: extensions/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE" @@ -990,7 +939,7 @@ msgstr "ຊະນິດຂອງເນື້ອຫາ" #: extensions/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS" msgid "Allow additions" -msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ເພີ່ມ" +msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ເພີ່ມເຕີມ" #: extensions/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS" @@ -1015,12 +964,12 @@ msgstr "ແຫ່ຼງຂໍ້ມູນ" #: extensions/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" msgid "Link master fields" -msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ພື້ນທີ່ໃຫຍ່" +msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ເຂດຂໍ້ມູນຫຼັກ" #: extensions/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS" msgid "Link slave fields" -msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ພື້ນທີ່ສຳຮອງ" +msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ເຂດຂໍ້ມູນສຳຮອງ" #: extensions/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_STR_VALUEMIN" @@ -1035,7 +984,7 @@ msgstr "ຄ່າໃຫຍ່ສຸດ" #: extensions/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_VALUESTEP" msgid "Incr./decrement value" -msgstr "Incr./​ ຄ່າຫຼຸດລົງ" +msgstr "ເພີ່ມ/​ ຫຼຸດຄ່າ" #: extensions/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL" @@ -1080,7 +1029,7 @@ msgstr "ຮູບແບບເວລາ" #: extensions/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION" msgid "Prefix symbol" -msgstr "ສັນຍາລັກດ້ານໜ້າ" +msgstr "ສັນຍາລັກນຳໜ້າ" #: extensions/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_STR_VALUE" @@ -1095,7 +1044,7 @@ msgstr "ການຈັດຮູບແບບ" #: extensions/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_CLASSID" msgid "Class ID" -msgstr "ຫ້ອງລຳດັບທີ" +msgstr "ເລກທີຄຣາດ" #: extensions/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_HEIGHT" @@ -1130,12 +1079,12 @@ msgstr "ສີຂອງເສັ້ນ" #: extensions/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_STR_REFVALUE" msgid "Reference value (on)" -msgstr "ຄ່າອ້າງອີງ(ເປີດ)" +msgstr "ຄ່າອ້າງອີງ (ເປີດ)" #: extensions/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE" msgid "Reference value (off)" -msgstr "ຄ່າອ້າງອີງ(ປິດ)" +msgstr "ຄ່າອ້າງອີງ (ປິດ)" #: extensions/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST" @@ -1145,7 +1094,7 @@ msgstr "ລາຍການປ້ອນເຂົ້າ" #: extensions/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE" msgid "Action" -msgstr "ການກະທຳ" +msgstr "ປະຕິບັດການ" #: extensions/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" @@ -1155,17 +1104,17 @@ msgstr "URL" #: extensions/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD" msgid "Type of submission" -msgstr "ຊະນິດການສົ່ງ" +msgstr "ຊະນິດການສົ່ງຂໍ້ມູນ" #: extensions/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE" msgid "Default status" -msgstr "" +msgstr "ສະຖານະຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ" #: extensions/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING" msgid "Submission encoding" -msgstr "ສົ່ງລະຫັດ" +msgstr "ການເຂົ້າລະຫັດສົ່ງຂໍ້ມູນ" #: extensions/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE" @@ -1175,7 +1124,7 @@ msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ກ່ອນແລ້ #: extensions/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT" msgid "Default text" -msgstr "ກຳນົດຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ກ່ອນແລ້ວສຳລັບບົດຄວາມ" +msgstr "ກຳນົດຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ກ່ອນແລ້ວສຳລັບຂໍ້ຄວາມ" #: extensions/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE" @@ -1190,37 +1139,37 @@ msgstr "ກຳນົດຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ #: extensions/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" msgid "Frame" -msgstr "ກອບ" +msgstr "ຂອບ" #: extensions/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" -msgstr "ໃສ່ຂອບເຂດ" +msgstr "ໃສ່ຄ່າຕົວປ່ຽນ" #: extensions/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" -msgstr "ເລີ່ມເມື່ອໃດ" +msgstr "ເລີ່ມດຳເນີນການປະຕິບັດການ" #: extensions/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" -msgstr "ຫຼັງຈາກປັບປຸງ" +msgstr "ຫຼັງຈາກປັບປຸງຂໍ້ມູນ" #: extensions/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" -msgstr "ກ່ອນການປັບປຸງ" +msgstr "ກ່ອນການປັບປຸງຂໍ້ມູນ" #: extensions/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" -msgstr "ກ່ອນການບັນທຶກການທຳງານ" +msgstr "ກ່ອນການບັນທຶກການປະຕິບັດການ" #: extensions/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE" msgid "After record action" -msgstr "ຫຼັງຈາກການບັນທຶກການທຳງານ" +msgstr "ຫຼັງຈາກການບັນທຶກການປະຕິບັດການ" #: extensions/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE" @@ -1230,7 +1179,7 @@ msgstr "ຢືນຢັນການລຶບ" #: extensions/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" -msgstr "ເກີດການຜິດພາດ" +msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດ" #: extensions/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED" @@ -1250,42 +1199,42 @@ msgstr "ປ່ຽນລາຍການສະຖານະພາບ" #: extensions/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" -msgstr "ກົດກະແຈ" +msgstr "ປຸ່ມຖືກກົດ" #: extensions/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP" msgid "Key released" -msgstr "ວາງກະແຈ" +msgstr "ປຸ່ມຖືກປ່ອຍ" #: extensions/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" msgid "When loading" -msgstr "ເມື່ອດືງເອົາ" +msgstr "ເມື່ອດືງເອົາຂໍ້ມູນ" #: extensions/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING" msgid "Before reloading" -msgstr "ກ່ອນການດຶງຄືນອີກ" +msgstr "ກ່ອນການດຶງເອົາຂໍ້ມູນອີກຄັ້ງ" #: extensions/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED" msgid "When reloading" -msgstr "ເມື່ອດຶງຄືນອີກ" +msgstr "ເມື່ອດຶງເອົາຂໍ້ມູນອີກຄັ້ງ" #: extensions/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "ເລື່ອນເມົ້າໃນຂະນະກົດກະແຈ" +msgstr "ເມົ້າເຄື່ອນທີ່ໃນຂະນະກົດປຸ່ມ" #: extensions/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" -msgstr "ເມົ້າຢູ່ຂ້າງໃນ" +msgstr "ຂ້າງໃນເມົ້າ" #: extensions/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" -msgstr "ເມົ້າຢູ່ຂ້າງນອກ" +msgstr "ຂ້າງນອກເມົ້າ" #: extensions/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED" @@ -1300,37 +1249,37 @@ msgstr "ເອົາເມົ້າກົດປຸ່ມຂ້າງລຸ່ມ #: extensions/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" -msgstr "ວາງເມົ້າຈາກປຸ່ມຂ້າງລຸ່ມ" +msgstr "ປ່ອຍປຸ່ມເມົ້າ" #: extensions/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING" msgid "Before record change" -msgstr "ກ່ອນບັນທຶກການປ່ຽນ" +msgstr "ກ່ອນການປ່ຽນແປງການບັນທຶກ" #: extensions/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED" msgid "After record change" -msgstr "ຫຼັງຈາກບັນທຶກການປ່ຽນ" +msgstr "ຫຼັງຈາກການປ່ຽນແປງການບັນທຶກ" #: extensions/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED" msgid "After resetting" -msgstr "ຫຼັງຈາກການກຳນົດຄ່າຄືນ" +msgstr "ຫຼັງຈາກການກຳນົດຄ່າຄືນໃໝ່" #: extensions/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" -msgstr "ກ່ອນການກຳນົດຄ່າຄືນ" +msgstr "ກ່ອນການກຳນົດຄ່າຄືນໃໝ່" #: extensions/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" -msgstr "ກ່ອນການຕັ້ງຕົ້ນ" +msgstr "ອະນຸມັດການປະຕິບັດການ" #: extensions/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" -msgstr "ກ່ອນການສົ່ງ" +msgstr "ກ່ອນການສົ່ງຂໍ້ມູນ" #: extensions/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED" @@ -1340,12 +1289,12 @@ msgstr "ປັບແຕ່ງຂໍ້ຄວາມ" #: extensions/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING" msgid "Before unloading" -msgstr "ກ່ອນບໍ່ດຶງ" +msgstr "ກ່ອນບໍ່ດຶງເອົາຂໍ້ມູນ" #: extensions/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED" msgid "When unloading" -msgstr "ເມື່ອບໍ່ດຶງ" +msgstr "ເມື່ອບໍ່ດຶງເອົາຂໍ້ມູນ" #: extensions/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED" @@ -1380,67 +1329,67 @@ msgstr "ຫົວຂໍ້" #: extensions/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_STR_STEP" msgid "Page (step)" -msgstr "ໜ້າ​(ຂັ້ນຕອນ)" +msgstr "ໜ້າ​ (ຂັ້ນຕອນ)" #: extensions/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE" msgid "Progress value" -msgstr "ຄ່າຄວາມຄືບໜ້າ" +msgstr "ຄ່າເພີ່ມເຕີມ" #: extensions/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN" msgid "Progress value min." -msgstr "ຄ່ານ້ອຍສຸດຂອງຄວາມຄືບໜ້າ" +msgstr "ຄ່າເພີ່ມຂື້ນນ້ອຍສຸດ" #: extensions/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX" msgid "Progress value max." -msgstr "ຄ່າໃຫຍ່ສຸດຂອງຄວາມຄືບໜ້າ" +msgstr "ຄ່າເພີ່ມຂື້ນໃຫຍ່ສຸດ" #: extensions/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE" msgid "Scroll value" -msgstr "ຄ່າເລື່ອນ" +msgstr "ເລື່ອນຄ່າ" #: extensions/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX" msgid "Scroll value max." -msgstr "ຄ່າເລື່ອນໃຫຍ່ສຸດ" +msgstr "ເລື່ອນຄ່າໃຫຍ່ສຸດ" #: extensions/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN" msgid "Scroll value min." -msgstr "ຄ່າເລື່ອນນ້ອຍສຸດ" +msgstr "ເລື່ອນຄ່ານ້ອຍສຸດ" #: extensions/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH" msgid "Scroll width" -msgstr "" +msgstr "ຄວາມກວ້າງຂອງການເລື່ອນ" #: extensions/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT" msgid "Scroll height" -msgstr "" +msgstr "ຄວາມສູງຂອງເລື່ອນ" #: extensions/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP" msgid "Scroll top" -msgstr "" +msgstr "ເລື່ອນຂຶ້ນເທິງ" #: extensions/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT" msgid "Scroll left" -msgstr "" +msgstr "ເລື່ອນທາງຊ້າຍ" #: extensions/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE" msgid "Default scroll value" -msgstr "ຄ່າເລື່ອນທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ" +msgstr "ຄ່າການເລື່ອນທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ" #: extensions/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT" msgid "Small change" -msgstr "ການປ່ຽນແປງນ້ອຍ" +msgstr "ການປ່ຽນແປງໜ້ອຍໜື່ງ" #: extensions/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT" @@ -1450,7 +1399,7 @@ msgstr "ການປ່ຽນແປງໃຫຍ່" #: extensions/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY" msgid "Delay" -msgstr "ເລື່ອນໄປ" +msgstr "ເລື່ອນເວລາໄປ" #: extensions/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_REPEAT" @@ -1480,7 +1429,7 @@ msgstr "ວັນທີ" #: extensions/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_STR_STATE" msgid "State" -msgstr "ແຂວງ" +msgstr "ສະຖານະ" #: extensions/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_STR_TIME" @@ -1490,7 +1439,7 @@ msgstr "ເວລາ" #: extensions/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE" msgid "Scale" -msgstr "ສັດສ່ວນ" +msgstr "ມາດຕາສ່ວນ" #: extensions/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE" @@ -1515,12 +1464,12 @@ msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ຫາເຊວ" #: extensions/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE" msgid "Source cell range" -msgstr "ຂະໜາດຂອງແຫຼ່ງເຊວ" +msgstr "ຊ່ວງຂອງແຫຼ່ງເຊວ" #: extensions/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE" msgid "Contents of the linked cell" -msgstr "ຫົວຂໍ້ຂອງການເຊື່ອມເຊວ" +msgstr "ເນື້ອໃນຂອງເຊວທີ່ຖືກເຊື່ອມຕໍ່" #: extensions/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR" @@ -1530,22 +1479,22 @@ msgstr "ສີຂອງສັນຍາລັກ" #: extensions/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT" msgid "Text lines end with" -msgstr "ເສັ້ນສຸດຂອງຂໍ້ຄວາມກັບ" +msgstr "ຈົບເສັ້ນຂໍ້ຄວາມດ້ວຍ" #: extensions/inc/strings.hrc:194 msgctxt "RID_STR_TOGGLE" msgid "Toggle" -msgstr "ທງເລືອກປິດຫຼືເປີດ" +msgstr "ສະຫຼັບໄປມາ" #: extensions/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK" msgid "Take Focus on Click" -msgstr "ເນັ້ນໃສ່ໜັກບ່ອນກົດ" +msgstr "ເນັ້ນໜັກໃສ່ການຄິກ" #: extensions/inc/strings.hrc:196 msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION" msgid "Hide selection" -msgstr "ເຊື່ອງບ່ອນທີ່ເລືອກ" +msgstr "ການເລືອກທີ່ເຊື່ອງ" #: extensions/inc/strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT" @@ -1555,7 +1504,7 @@ msgstr "ຮູບແບບ" #: extensions/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK" msgid "Wrap text automatically" -msgstr "ຫໍ່ຂໍ້ຄວາມໂດຍອັດຕະນໂນມັດ" +msgstr "ຕັດຄຳໂດຍອັດຕະໂນມັດ" #: extensions/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE" @@ -1565,12 +1514,12 @@ msgstr "ຊະນິດຂໍ້ຄວາ​ມ" #: extensions/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL" msgid "XML data model" -msgstr "ແບບຂໍ້ມູນ XML" +msgstr "ຮູບແບບຂໍ້ມູນ XML" #: extensions/inc/strings.hrc:201 msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION" msgid "Binding expression" -msgstr "ສະແດງຄວາມມີອຳນາດ" +msgstr "ສະແດງການຜູກມັດ" #: extensions/inc/strings.hrc:202 msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED" @@ -1580,7 +1529,7 @@ msgstr "ຕ້ອງການ" #: extensions/inc/strings.hrc:203 msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING" msgid "List entry source" -msgstr "ລາຍການແຫຼ່ງປ້ອນຂໍ້ມູນ" +msgstr "ສະແດງລາຍການແຫຼ່ງປ້ອນຂໍ້ມູນ" #: extensions/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT" @@ -1610,7 +1559,7 @@ msgstr "ຊະນິດຂໍ້ມູນ" #: extensions/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES" msgid "Whitespaces" -msgstr "ພື້ນທີ່ສີຂາວ" +msgstr "ຊ່ອງວ່າງ" #: extensions/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS" @@ -1620,7 +1569,7 @@ msgstr "ແຖບເລື່ອນ" #: extensions/inc/strings.hrc:211 msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN" msgid "Pattern" -msgstr "ແບບ" +msgstr "ແບບລວດລາຍ" #: extensions/inc/strings.hrc:212 msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH" @@ -1630,66 +1579,64 @@ msgstr "ຄວາມຍາວ" #: extensions/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH" msgid "Length (at least)" -msgstr "ຄວາມຍາວ(ຢ່າງໜ້ອຍ)" +msgstr "ຄວາມຍາວ (ຢ່າງໜ້ອຍ)" #: extensions/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH" msgid "Length (at most)" -msgstr "ຄວາມຍາວ(ທັງໝົດ)" +msgstr "ຄວາມຍາວ (ສ່ວນຫຼາຍ)" #: extensions/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS" msgid "Digits (total)" -msgstr "ຕົວເລກ(ທັງໝົດ)" +msgstr "ຕົວເລກ (ທັງໝົດ)" #: extensions/inc/strings.hrc:216 msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS" msgid "Digits (fraction)" -msgstr "ຕົວເລກ(ເສດສ່ວນ)" +msgstr "ຕົວເລກ (ເສດສ່ວນ)" #: extensions/inc/strings.hrc:217 msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE" msgid "Max. (inclusive)" -msgstr "ຄ່າໃຫຍ່ສຸດ(ທັງໝັດ)" +msgstr "ຄ່າໃຫຍ່ສຸດ (ທັງໝັດ)" #: extensions/inc/strings.hrc:218 msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE" msgid "Max. (exclusive)" -msgstr "ຄ່າໃຫຍ່ສຸດ(ບໍ່ລວມທັງໝົດ)" +msgstr "ຄ່າໃຫຍ່ສຸດ (ສະເພາະ)" #: extensions/inc/strings.hrc:219 msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE" msgid "Min. (inclusive)" -msgstr "ຄ່ານ້ອຍສຸດ(ທັງໝົດ)" +msgstr "ຄ່ານ້ອຍສຸດ (ຄອບຄຸມ)" #: extensions/inc/strings.hrc:220 msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE" msgid "Min. (exclusive)" -msgstr "ຄ່ານອ້ຍສຸດ(ບໍ່ລວມທັງໝົດ)" +msgstr "ຄ່ານອ້ຍສຸດ (ສະເພາະ)" #: extensions/inc/strings.hrc:221 msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID" msgid "Submission" -msgstr "ການສົ່ງ" +msgstr "ການສົ່ງຂໍ້ມູນ" #: extensions/inc/strings.hrc:222 msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" -msgstr "ຫຸ້ມຫໍ່" +msgstr "ການຜູກມັດ" #: extensions/inc/strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE" msgid "Selection type" -msgstr "ການເລືອກວິທີ" +msgstr "ປະເພດການເລືອກ" #: extensions/inc/strings.hrc:224 msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED" msgid "Root displayed" -msgstr "" +msgstr "ການສະແດງ Root" #: extensions/inc/strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES" msgid "Show handles" msgstr "ສະແດງການປ່ຽນແປງ" @@ -1697,27 +1644,27 @@ msgstr "ສະແດງການປ່ຽນແປງ" #: extensions/inc/strings.hrc:226 msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES" msgid "Show root handles" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງການປ່ຽນແປງ root" #: extensions/inc/strings.hrc:227 msgctxt "RID_STR_EDITABLE" msgid "Editable" -msgstr "" +msgstr "ດັດແກ້" #: extensions/inc/strings.hrc:228 msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING" msgid "Invokes stop node editing" -msgstr "" +msgstr "ເອີ້ນໃຊ້ການແກ້ໄຂໂໜດຢຸດ" #: extensions/inc/strings.hrc:229 msgctxt "RID_STR_DECORATION" msgid "With title bar" -msgstr "" +msgstr "ດ້ວຍແຖບຫົວຂໍ້" #: extensions/inc/strings.hrc:230 msgctxt "RID_STR_NOLABEL" msgid "No Label" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ມີປ້າຍຊື່" #: extensions/inc/strings.hrc:231 msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR" @@ -1727,19 +1674,17 @@ msgstr "ສີເສັ້ນຂອບ" #: extensions/inc/strings.hrc:232 msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED" msgid "Input required" -msgstr "ຕ້ອງການປ້ອນຂໍ້ມູນເຂົ້າ" +msgstr "ຕ້ອງການການປ້ອນຂໍ້ມູນເຂົ້າ" #: extensions/inc/strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE" msgid "Text direction" -msgstr "~ທິດທາງຂໍ້ຄວາມ" +msgstr "ທິດທາງຂໍ້ຄວາມ" #: extensions/inc/strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE" msgid "Anchor" -msgstr "~ຫຼັກ" +msgstr "ຫຼັກ" #. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. #: extensions/inc/strings.hrc:236 @@ -1751,26 +1696,24 @@ msgstr "ປົກກະຕິ" #: extensions/inc/strings.hrc:238 msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC" msgid "Bold Italic" -msgstr "" +msgstr "ຕົວໜາງ່ຽງ" #. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. #: extensions/inc/strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC" msgid "Italic" -msgstr "ຕົວງ່ຽງ" +msgstr "ຕົວອ່ຽງ" #. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation." #: extensions/inc/strings.hrc:242 msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" msgid "Bold" -msgstr "ຕົວເຂັ້ມ" +msgstr "ຕົວໜາ" #: extensions/inc/strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT" msgid "(Default)" -msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ" +msgstr "(ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ)" #: extensions/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_STR_STANDARD" @@ -1795,7 +1738,7 @@ msgstr "ຊ່ວຍເຫຼືອ" #: extensions/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: extensions/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" @@ -1809,7 +1752,7 @@ msgid "" "Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." msgstr "" "ທ່ານຕ້ອງການລຶບຊະນິດຂໍ້ມູນ '#type#' ຈາກຕົ້ນແບບບໍ່?\n" -"ກະລຸນາເຂົ້າໃຈວ່າສີ່ງນີ້ຈະສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ການຄວຍຄຸມທັງໝົດ​ ເຊີ່ງ​ຫໍ່ຫຸ້ມຊະນິດຂໍ້ມູນນີ້" +"ກະລຸນາເຂົ້າໃຈວ່າສີ່ງນີ້ຈະສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ການຄວບຄຸມທັງໝົດ​ ທີ່ໃຊ້ຂໍ້ມູນຊະນິດນີ້" #: extensions/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" @@ -1819,7 +1762,7 @@ msgstr "ປຸ່ມ" #: extensions/inc/strings.hrc:255 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" -msgstr "ປຸ່ມທາງເລືອກ" +msgstr "ປຸ່ມຕົວເລືອກ" #: extensions/inc/strings.hrc:256 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" @@ -1829,7 +1772,7 @@ msgstr "ກ່ອງກວດກາ" #: extensions/inc/strings.hrc:257 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" -msgstr "ປ້າຍພື້ນທີ່" +msgstr "ປ້າຍເຂດຂໍ້ມູນ" #: extensions/inc/strings.hrc:258 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" @@ -1844,7 +1787,7 @@ msgstr "ກ່ອງຂໍ້ຄວາມ" #: extensions/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" -msgstr "ຮູບແບບພື້ນທີ່" +msgstr "ຮູບແບບເຂດຂໍ້ມູນ" #: extensions/inc/strings.hrc:261 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" @@ -1859,7 +1802,7 @@ msgstr "ກ່ອງຄອມໂບ້" #: extensions/inc/strings.hrc:263 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" -msgstr "ປຸ່ມຮູບພາບ" +msgstr "ປຸ່ມແບບຮູບພາບ" #: extensions/inc/strings.hrc:264 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL" @@ -1869,7 +1812,7 @@ msgstr "ເຊື່ອງການຄວບຄຸມ" #: extensions/inc/strings.hrc:265 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL" msgid "Control (unknown type)" -msgstr "ຄວບຄຸມ(ບໍ່ຮູ້ຊະນິດ)" +msgstr "ຄວບຄຸມ (ບໍ່ຮູ້ຊະນິດ)" #: extensions/inc/strings.hrc:266 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" @@ -1884,27 +1827,27 @@ msgstr "ເລືອກແຟ້ມ" #: extensions/inc/strings.hrc:268 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" -msgstr "ພື້ນທີ່ວັນທີ່" +msgstr "ເຂດຂໍ້ມູນວັນທີ" #: extensions/inc/strings.hrc:269 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" -msgstr "ພືນທີ່ເວລາ" +msgstr "ເຂດຂໍ້ມູນເວລາ" #: extensions/inc/strings.hrc:270 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" -msgstr "ພື້ນທີ່ເປັນຕົສເລກ" +msgstr "ເຂດຕົວເລກ" #: extensions/inc/strings.hrc:271 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" -msgstr "ພື້ນທີ່ສະກຸນເງີນ" +msgstr "ເຂດສະກຸນເງີນ" #: extensions/inc/strings.hrc:272 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" -msgstr "ພື້ນທີ່ແບບ" +msgstr "ເຂດແບບລວດລາຍ" #: extensions/inc/strings.hrc:273 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" @@ -1919,33 +1862,33 @@ msgstr "ແບບຟອມຍ່ອຍ" #: extensions/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_MASTER_FORM" msgid "Master Form" -msgstr "ແບບຟອມໃຫຍ່" +msgstr "ແບບຟອມຫຼັກ" #. To translators: # will be replace with a name. #: extensions/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS" msgid "The columns of '#' could not be retrieved." -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສາມາດດຶງຖັນຂອງ '#' ໄດ້" #: extensions/inc/strings.hrc:280 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" -msgstr "ຮູບແບບ" +msgstr "ແບບຟອມ" #: extensions/inc/strings.hrc:282 msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING" msgid "Checking..." -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງກວດສອບ..." #: extensions/inc/strings.hrc:283 msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR" msgid "Checking for an update failed." -msgstr "" +msgstr "ການກວດສອບສຳລັບການອັບເດດບໍ່ສໍາເລັດ" #: extensions/inc/strings.hrc:284 msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ປັບປຸງເປັນປັນຈຸບັນແລ້ວ." #: extensions/inc/strings.hrc:285 msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND" @@ -1957,21 +1900,27 @@ msgid "" "Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n" "A password, usually the administrator's or root password, may be required." msgstr "" +"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION ສາມາດໃຊ້ໄດ້.\n" +"\n" +"ລຸ້ນທີ່ຖືກຕິດຕັ້ງແລ້ວແມ່ນ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"\n" +"ໝາຍເຫດ: ກ່ອນທີ່ຈະດາວໂຫລດການປັບປຸງ, ກະລຸນາຢືນຢັນ ວ່າທ່ານມີສິດທິການເຂົ້າເຖິງ ພຽງພໍໃນການຕິດຕັ້ງ.\n" +"ລະຫັດຜ່ານ, ໂດຍປົກກະຕິແມ່ນລະຫັດຜ່ານຂອງຜູ້ເບິ່ງແຍງລະບົບ ຫຼື ລະຫັດ root, ອາດຈະຕ້ອງການ." #: extensions/inc/strings.hrc:286 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE" msgid "Check for Updates" -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບສຳລັບປັບປຸງລຸ້ນ" #: extensions/inc/strings.hrc:287 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE" msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງດາວໂຫລດ %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ຢຸດຢູ່" #: extensions/inc/strings.hrc:288 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR" msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງດາວໂຫລດ %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ຖືກເຮັດໃຫ້ຢຸດຢູ່" #: extensions/inc/strings.hrc:289 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN" @@ -1980,11 +1929,14 @@ msgid "" "\n" "Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location." msgstr "" +"ສະຖານທີ່ບ່ອນດາວໂຫລດແມ່ນຢູ່: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"ພາຍໃຕ້ເຄື່ອງມື – ຕົວເລືອກ... - %PRODUCTNAME – ການປັບປຸງລຸ້ນອອນໄລທ່ານສາມາດປ່ຽນແປງສະຖານທີ່ບ່ອນດາວໂຫລດ." #: extensions/inc/strings.hrc:290 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR" msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." -msgstr "" +msgstr "%FILE_NAME ໄດ້ຖືກດາວໂຫລດໄປທີ່ %DOWNLOAD_PATH." #: extensions/inc/strings.hrc:291 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL" @@ -1993,16 +1945,19 @@ msgid "" "\n" "Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." msgstr "" +"ປັດຈຸບັນການດາວໂຫລດແບບອັດຕະໂນມັດຂອງການປັບປຸງລຸ້ນບໍ່ສາມາດໃຊ້ງານໄດ້.\n" +"\n" +"ຄິກ 'ດາວໂຫລດ...' ໄປທີ່ດາວໂຫລດ %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ຄູ່ມືວິທີການເຮັດຈາກເວັບໄຊ." #: extensions/inc/strings.hrc:292 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING" msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງດາວໂຫລດ %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." #: extensions/inc/strings.hrc:293 msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL" msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." -msgstr "" +msgstr "ການດາວໂຫລດ %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ສຳເລັດແລ້ວ. ກຽມພ້ອມສໍາລັບການຕິດຕັ້ງ" #: extensions/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE" @@ -2012,54 +1967,52 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: extensions/inc/strings.hrc:295 msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD" msgid "Do you really want to cancel the download?" -msgstr "" +msgstr "ທ່ານຕ້ອງການຍົກເລີກການດາວໂຫລດບໍ່?" #: extensions/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL" msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?" -msgstr "" +msgstr "ການຕິດຕັ້ງການປັບປຸງລຸ້ນ, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ຕ້ອງການປິດລົງ. ທ່ານຕ້ອງການຕິດຕັ້ງການປັບປຸງລຸ້ນໃນປັດຈຸບັນບໍ່?" #: extensions/inc/strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW" msgid "Install ~now" -msgstr "ຕິດຕັ້ງທີ່:" +msgstr "~ຕິດຕັ້ງທັນທີ່" #: extensions/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER" msgid "Install ~later" -msgstr "" +msgstr "ຕິດຕັ້ງ~ພາຍຫຼັງ" #: extensions/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR" msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually." -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສາມາດເອີ້ນໃຊ້ໂປຣແກຣມຕິດຕັ້ງໄດ້, ກະລຸນາດໍາເນີນການ %FILE_NAME ໃນ %DOWNLOAD_PATH ດ້ວຍຄູ່ມື." #: extensions/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?" -msgstr "" +msgstr "ໄຟຣ໌ທີ່ມີຊື່ນັ້ນມີຢູ່ແລ້ວ! ທ່ານຕ້ອງການຂຽນທັບໄຟຣ໌ທີ່ມີຢູ່ແລ້ວຫຼືບໍ່?" #: extensions/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" -msgstr "" +msgstr "ໄຟຣ໌ທີ່ມີຊື່ນີ້ '%FILENAME' ມີຢູ່ແລ້ວໃນ '%DOWNLOAD_PATH'! ທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະສືບຕໍ່ດາວໂຫລດ ຫຼື ລືບ ແລະ ໂຫລດໄຟຣ໌ໃຫມ່ບໍ່?" #: extensions/inc/strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD" msgid "Reload File" -msgstr "ບັນຈຸກອບໃໝ່" +msgstr "ໂຫລດຄືນໃໝ່" #: extensions/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" msgid "Continue" -msgstr "ຕໍ່" +msgstr "ສຶບຕໍ່" #: extensions/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT" msgid "%PERCENT%" -msgstr "" +msgstr "%PERCENT%" #: extensions/inc/strings.hrc:305 msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" @@ -2067,7 +2020,6 @@ msgid "Status" msgstr "ສະຖານະພາບ" #: extensions/inc/strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" msgid "Description" msgstr "ການ​ອະ​ທິ​ຍາຍ​" @@ -2080,24 +2032,22 @@ msgstr "ປິດ" #: extensions/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD" msgid "~Download" -msgstr "" +msgstr "~ດາວໂຫລດ" #: extensions/inc/strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL" msgid "~Install" -msgstr "&ຕິດຕັ້ງ" +msgstr "~ຕິດຕັ້ງ" #: extensions/inc/strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE" msgid "~Pause" -msgstr "ຢຸດຊົ່ວຄາວ" +msgstr "~ຢຸດຊົ່ວຄາວ" #: extensions/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME" msgid "~Resume" -msgstr "" +msgstr "~ເຮັດຕໍ່" #: extensions/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" @@ -2107,98 +2057,97 @@ msgstr "ຍົກເລີກ" #: extensions/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL" msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ມີການປັບປຸງລຸ້ນໃໝ່" #: extensions/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL" msgid "Click the icon to start the download." -msgstr "" +msgstr "ຄິກທີ່ສັນຍາລັກເພື່ອເລີ່ມຕົ້ນການດາວໂຫລດ." #: extensions/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN" msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ມີການປັບປຸງລຸ້ນໃໝ່" #: extensions/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN" msgid "Click the icon for more information." -msgstr "" +msgstr "ຄິກທີ່ສັນຍາລັກສຳລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ." #: extensions/inc/strings.hrc:317 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START" msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ມີການປັບປຸງລຸ້ນໃໝ່" #: extensions/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START" msgid "Download of update begins." -msgstr "" +msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນການດາວໂຫລດຂອງການປັບປຸງລຸ້ນ." #: extensions/inc/strings.hrc:319 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING" msgid "Download of update in progress" -msgstr "" +msgstr "ຄວາມຄືບໜ້າໃນການດາວໂຫລດຂອງການປັບປຸງລຸ້ນ" #: extensions/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" msgid "Click the icon to pause." -msgstr "" +msgstr "ຄິກທີ່ສັນຍາລັກເພື່ອຢຸດຊົ່ວຄາວ." #: extensions/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" msgid "Download of update paused" -msgstr "" +msgstr "ການດາວໂຫລດຂອງການປັບປຸງລຸ້ນໃໝ່ໄດ້ຖືກຢຸດຊົ່ວຄາວ" #: extensions/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED" msgid "Click the icon to resume." -msgstr "" +msgstr "ຄິກທີ່ສັນຍາລັກເພື່ອເຮັດຕໍ່." #: extensions/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING" msgid "Download of update stalled" -msgstr "" +msgstr "ການດາວໂຫລດຂອງການປັບປຸງລຸ້ນຖືກຢຸດ" #: extensions/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING" msgid "Click the icon for more information." -msgstr "" +msgstr "ຄິກທີ່ສັນຍາລັກສຳລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ." #: extensions/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL" msgid "Download of update completed" -msgstr "" +msgstr "ການດາວໂຫລດຂອງການປັບປຸງລຸ້ນແມ່ນສຳເລັດ" #: extensions/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL" msgid "Click the icon to start the installation." -msgstr "" +msgstr "ຄິກທີ່ສັນຍາລັກເພື່ອເລີ່ມຕົ້ນການຕິດຕັ້ງ." #: extensions/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL" msgid "Updates for extensions available" -msgstr "" +msgstr "ມີການປັບປຸງລຸ້ນສຳລັບສ່ວນຂະຫຍາຍ" #: extensions/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL" msgid "Click the icon for more information." -msgstr "" +msgstr "ຄິກທີ່ສັນຍາລັກສຳລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ." #: extensions/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT" msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສາມາດກຽມການໃຊ້ງານສຳລັບສ່ວນຕິດຕໍ່ຜູ້ໃຊ້ SANE. ການສະແກນຄົ້ນຫາບໍ່ສາມາດເຮັດໄດ້." #: extensions/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW" msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." -msgstr "" +msgstr "ອຸປະກອນບໍ່ມີຄຳສັ່ງທາງເລືອກສຳລັບສະແດງເບີ່ງ. ດັ່ງນັ້ນ, ການກວດສອບຢ່າງລະອຽດແບບປົກກະຕິຈະຖືກໃຊ້ ເປັນແບບການສະແດງເບີ່ງ. ເຊີ່ງສີ່ງນີ້ອາດຈະໃຊ້ເວລາ." #: extensions/inc/strings.hrc:332 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_SCAN" msgid "An error occurred while scanning." -msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດເມື່ອເຮັດໃຫ້ຊຸດຂໍ້ມູນສາມາດທຳງານໄດ້:" +msgstr "ການເກີດຄວາມຜິດພາດເມື່ອທຳການກວດສອບຢ່າງລະອຽດ" #: extensions/inc/strings.hrc:333 #, c-format @@ -2209,16 +2158,20 @@ msgid "" "Model: %s\n" "Type: %s" msgstr "" +"Device: %s\n" +"Vendor: %s\n" +"Model: %s\n" +"Type: %s" #: extensions/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE" msgid "Bibliography Database" -msgstr "ຖານຂໍ້ມູນຊີວະປະຫວັດສອງ​ອັນ" +msgstr "ຖານຂໍ້ມູນເອກະສານອ້າງອິງ" #: extensions/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_MAP_QUESTION" msgid "Do you want to edit the column arrangement?" -msgstr "ທ່ານຕ້ອງການແກ້ໄຂການຈັດແຖວບໍ່?" +msgstr "ທ່ານຕ້ອງການແກ້ໄຂການຈັດລຽງຖັນຫຼືບໍ່?" #: extensions/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_BIB_STR_NONE" @@ -2228,12 +2181,12 @@ msgstr "" #: extensions/inc/strings.hrc:339 msgctxt "ST_ERROR_PREFIX" msgid "The following column names could not be assigned:\n" -msgstr "ຊື່ແຖວ​ຕໍ່ໄປນີ້​ບໍ່ສາມາດ​ກຳນົດໄດ້:\n" +msgstr "ຊື່ຖັນ​ຕໍ່ໄປນີ້​ບໍ່ສາມາດ​ກຳນົດໄດ້:\n" #: extensions/inc/strings.hrc:340 msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" -msgstr "ຫົວຂໍ້" +msgstr "ບົດຄວາມ" #: extensions/inc/strings.hrc:341 msgctxt "ST_TYPE_BOOK" @@ -2248,22 +2201,22 @@ msgstr "ແຜ່ນພັບ" #: extensions/inc/strings.hrc:343 msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" -msgstr "" +msgstr "ບົດຄວາມຂອງກອງປະຊຸມ (BiBTeX)" #: extensions/inc/strings.hrc:344 msgctxt "ST_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" -msgstr "ປຶ້ມບົດຄວາມສັ້ນ" +msgstr "ປື້ມຄັດແບບຈາກບ່ອນອື່ນ" #: extensions/inc/strings.hrc:345 msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "ຫົວຂໍ້ປຶ້ມບົດຄວາມສັ້ນ" +msgstr "ປື້ມຄັດແບບຫົວຂໍ້ມາ" #: extensions/inc/strings.hrc:346 msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings article" -msgstr "" +msgstr "ບົດຄວາມຂອງກອງປະຊຸມ" #: extensions/inc/strings.hrc:347 msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" @@ -2298,7 +2251,7 @@ msgstr "ການປະຕິບັດການປະຊຸມ" #: extensions/inc/strings.hrc:353 msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" -msgstr "ບົດຄົ້ນຄວ້າ/ງານວິໃຈ" +msgstr "ລາຍງານການວິໄຈ" #: extensions/inc/strings.hrc:354 msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED" @@ -2306,40 +2259,39 @@ msgid "Unpublished" msgstr "ບໍ່ເປີດເຜີຍ" #: extensions/inc/strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" -msgstr "ສົ່ງຈົດໝາຍອີເລັກໂຕຼນິກ" +msgstr "ຈົດໝາຍອີເລັກໂຕຣນິກ" #: extensions/inc/strings.hrc:356 msgctxt "ST_TYPE_WWW" msgid "WWW document" -msgstr "ເອກະສານ WWW" +msgstr "ເອກະສານເວັບ" #: extensions/inc/strings.hrc:357 msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດ1" +msgstr "ກຳນົດຜູ້ໃຊ້ 1" #: extensions/inc/strings.hrc:358 msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດ2" +msgstr "ກຳນົດຜູ້ໃຊ້ 2" #: extensions/inc/strings.hrc:359 msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດ3" +msgstr "ກຳນົດຜູ້ໃຊ້ 3" #: extensions/inc/strings.hrc:360 msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດ4" +msgstr "ກຳນົດຜູ້ໃຊ້ 4" #: extensions/inc/strings.hrc:361 msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດ5" +msgstr "ກຳນົດຜູ້ໃຊ້ 5" #: extensions/inc/strings.hrc:362 msgctxt "ST_TYPE_TITLE" @@ -2354,7 +2306,7 @@ msgstr "ຕົວຊ່ວຍ​ແຫ່ຼງ​ຂໍ້ມູນ​ປື້ #: extensions/inc/strings.hrc:365 msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE" msgid "Address book type" -msgstr "ຊື່ປຶ້ມບັນທຶກທີ່ຢູ່" +msgstr "ປະເພດຂອງປື້ມບັນທຶກທີ່ຢູ່" #: extensions/inc/strings.hrc:366 msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" @@ -2369,12 +2321,12 @@ msgstr "ການເລືອກຕາຕະລາງ" #: extensions/inc/strings.hrc:368 msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING" msgid "Field Assignment" -msgstr "ການກຳນົດພື້ນທີ່ເກັບຂໍ້ມູນ" +msgstr "ການກຳນົດເຂດຂໍ້ມູນ" #: extensions/inc/strings.hrc:369 msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM" msgid "Data Source Title" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ" #: extensions/inc/strings.hrc:370 msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" @@ -2382,14 +2334,13 @@ msgid "Please select a type of address book." msgstr "ກະລຸນາເລືອກຊະນິດຂອງປຶ້ມບັນທຶກທີ່ຢູ່." #: extensions/inc/strings.hrc:371 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" msgid "" "The data source does not contain any tables.\n" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" -"ແຫຼ່ງ​ຂໍ້ມູນ​ບໍ່​ໄດ້​ບັນ​ຈຸ​ຕາຕະລາງ​ໃດໆ.\n" -"ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າ​ເປັນ​ແບບແຫ່ຼງ​ຂໍ້ມູນ, ບໍ່​?" +"ແຫຼ່ງ​ຂໍ້ມູນ​ບໍ່​ໄດ້​ບັນ​ຈຸ​ຢູ່ໃນຕາຕະລາງ​ໃດໆ.\n" +"ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າ​ເປັນ​ແບບແຫ່ຼງ​ຂໍ້ມູນທີ່ຢູ່ຫຼືບໍ່​?" #: extensions/inc/strings.hrc:372 msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW" @@ -2397,6 +2348,8 @@ msgid "" "You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" +"ເບີ່ງຄືວ່າທ່ານຍັງບໍ່ມີບັນຊີ GroupWise ໃດໆ ທີ່ກຳນົດຄ່າໄວ້ໃນ Evolution.\n" +"ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າ​ເປັນ​ແບບແຫ່ຼງ​ຂໍ້ມູນທີ່ຢູ່ຫຼືບໍ່​?" #: extensions/inc/strings.hrc:373 msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME" @@ -2411,17 +2364,17 @@ msgstr "ສ້າງແຫລ່ງຂໍ້ມູນທີ່ຢູ່" #: extensions/inc/strings.hrc:375 msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION" msgid "The connection could not be established." -msgstr "ການຕິດຕໍ່ບໍ່ສາມາດສ້າງ​ໄດ້​" +msgstr "ບໍ່ສາມາດສ້າງ​ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່ໄດ້" #: extensions/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS" msgid "Please check the settings made for the data source." -msgstr "ກະລຸນາກວດກາການຕັ້ງຄ່າສຳລັບແຫລ່ງຂໍ້ມູນ." +msgstr "ກະລຸນາກວດສອບການຕັ້ງຄ່າທີ່ເຮັດໄວ້ກັບແຫລ່ງຂໍ້ມູນ." #: extensions/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE" msgid "Address Data - Field Assignment" -msgstr "ຂໍ້ມູນທີ່ຢູ່ - ພື້ນທີ່​ທີ່​ໃຊ້​ງານ​ໄດ້​" +msgstr "ຂໍ້ມູນທີ່ຢູ່ - ການກຳນົດເຂດຂໍ້ມູນ" #: extensions/inc/strings.hrc:378 msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED" @@ -2430,14 +2383,14 @@ msgid "" "You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" "\"File - Template - Address Book Source...\"" msgstr "" -"ບໍ່ມີ​ພື້ນທີ່​ທີ່​ຖືກ​ໃຫ້​ດຳເນີນງານ​ໃນ​ຂະ​ນະ​ນີ້.\n" -"ທ່ານ​ສາມາດ​ເຮັດ​ໃຫ້​ພື້ນທີ່ສາມາດ​ດຳເນີນງານດຽວ​ນີ້​ຫຼື​ດຳເນີນງານທີ​ຫຼັງ​ໂດຍ​ການ​ເລືອກ​ກ່ອນ​:\n" -"\"File - Template - Address Book Source...\"" +"ບໍ່ມີ​ເຂດຂໍ້ມູນ​ທີ່​ໄດ້ກຳນົດ​ໃນ​ຂະ​ນະ​ນີ້.\n" +"ຂະນະນີ້ທ່ານ​ສາມາດກຳນົດເຂດຂໍ້ມູນ ​ຫຼື ​ບໍ່ກໍ່ດຳເນີນການພາຍ​ຫຼັງ​ໂດຍ​ການ​ເລືອກ​ເປັນໂຕທຳອິດ​:\n" +"\"ແຟ້ມ - ແມ່ແບບ - ແຫຼ່ງປື້ມບັນທຶກທີ່ຢູ່...\"" #: extensions/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" msgid "Database Field" -msgstr "ພື້ນທີ່ຖານຂໍ້ມູນ" +msgstr "ເຂດຂໍ້ມູນຖານຂໍ້ມູນ" #: extensions/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE" @@ -2447,69 +2400,67 @@ msgstr "ຕາຕະລາງ" #: extensions/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY" msgid "Query" -msgstr "ຄຳຖາມ" +msgstr "ຂໍ້ຄຳຖາມ" #: extensions/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND" msgid "SQL command" -msgstr "ຄຳສັ່ງ SQL " +msgstr "ຄຳສັ່ງ SQL" #: extensions/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE" msgid "Group Element Wizard" -msgstr "ກຸ່ມຕົວຊ່ວຍຂັ້ນຕົ້ນ" +msgstr "ຕົວຊ່ວຍສ້າງອົງປະກອບກຸ່ມ" #: extensions/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE" msgid "Table Element Wizard" -msgstr "ຕາຕະລາງຕົວຊ່ວຍຂັ້ນຕົ້ນ" +msgstr "ຕົວຊ່ວຍສ້າງອົງປະກອບຂອງຕາຕະລາງ" #: extensions/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" msgid "List Box Wizard" -msgstr "ກ່ອງລາຍການຕົວຊ່ວຍ" +msgstr "ຕົວຊ່ວຍສ້າງກ່ອງລາຍການ" #: extensions/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE" msgid "Combo Box Wizard" -msgstr "ກ່ອງປະສົມຕົວຊ່ວຍ" +msgstr "ຕົວຊ່ວຍສ້າງກ່ອງຄອມໂບ້" #: extensions/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE" msgid "The table connection to the data source could not be established." -msgstr "ບໍ່ສາມາດສ້າງ​ຕາຕະລາງ​ທີ່​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ເຂົ້າ​ຫາ​ແຫຼ່ງ​ຂໍ້ມູນ​" +msgstr "ບໍ່ສາມາດສ້າງ​ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່ຕາຕະລາງ​​ກັບ​ແຫຼ່ງ​ຂໍ້ມູນ​ໄດ້" #: extensions/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX" msgid " (Date)" -msgstr "(ວັນທີ)" +msgstr " (ວັນທີ)" #: extensions/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX" msgid " (Time)" -msgstr "(ເວລາ)" +msgstr " (ເວລາ)" #: extensions/inc/strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -msgstr "ເນື້ອໃນທີ່ເລືອກຈະສະແດງໃນລາຍການກ່ອງ​ຄອມໂບ້" +msgstr "ເນື້ອໃນຂອງເຂດຂໍ້ມູນທີ່ເລືອກຈະຖືກສະແດງໃນລາຍການກ່ອງ​ຄອມໂບ້" #: extensions/inc/strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." -msgstr "ເນື້ອໃນທີ່ເລືອກຈະສະແດງໃນກ່ອງລາຍການຖ້າການເຊື່ອມຕໍ່ພື້ນທີ່​ຄືກັນ." +msgstr "ເນື້ອໃນຂອງການເລືອກເຂດຂໍ້ມູນຈະສະແດງໃນກ່ອງລາຍການ ຖ້າເຂດຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່​ຄືກັນ." #: extensions/inc/strings.hrc:396 msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." -msgstr "ທ່ານສາມາດບັນທຶກຄ່າຂອງກ່ອງຄອມໂບ້ໃນພື້ນທີ່ຖານຂໍ້ມູນ ຫລື ໃຊ້ສຳລັບສະແດງຈຸດປະສົງ." +msgstr "ທ່ານສາມາດບັນທຶກຄ່າຂອງກ່ອງຄອມໂບ້ໃນເຂດຖານຂໍ້ມູນ ຫລື ບໍ່ກໍ່ໃຊ້ມັນເພື່ອຈຸດປະສົງການສະແດງ." #: extensions/inc/strings.hrc:398 msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." -msgstr "ທ່ານສາມາດບັນທຶກຄ່າຂອງກຸ່ມຕົວເລືອກໃນພື້ນທີ່ຖານຂໍ້ມູນ ຫລື ໃຊ້ສຳລັບການກະທຳຄັ້ງໃໝ່." +msgstr "ທ່ານສາມາດບັນທຶກຄ່າຂອງກຸ່ມຕົວເລືອກໃນເຂດຖານຂໍ້ມູນ ຫລື ບໍ່ກໍ່ໃຊ້ໃນການປະຕິບັດການໃນພາຍຫຼັງ." #: extensions/inc/yesno.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" @@ -2522,16 +2473,14 @@ msgid "Yes" msgstr "ແມ່ນ" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "contentfieldpage|label1" msgid "Existing fields" -msgstr "ພື້ນທີ່ທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ" +msgstr "ເຂດຂໍ້ມູນທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "contentfieldpage|label3" msgid "Display field" -msgstr "ສະແດງພື້ນທີ່" +msgstr "ສະແດງເຂດຂໍ້ມູນ" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:43 msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" @@ -2549,13 +2498,11 @@ msgid "Content" msgstr "ເນື້ອຫາ" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "ຮູບແບບ" +msgstr "ແບບຟອມ" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label3" msgid "" "On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" @@ -2566,7 +2513,7 @@ msgstr "" "ເບື້ອງຂວາ ທ່ານ​ຈະ​ເຫັນ​ຕາຕະລາງທັງໝົດ​ຈາກ​ແຫ່ຼງ​ຂໍ້ມູນ​ຂອງ​ແບບຟອມ.\n" "\n" "\n" -"ເລືອກ​ແບບ​ຟອມ​ຕາຕະລາງ​ ເຊີ່ງ​ຂໍ້ມູນ​ຖືກ​ນຳໃຊ້​ເປັນ​ພື້ນຖານ​ສຳລັບ​ລາຍການເນື້ອຫາ" +"ເລືອກ​​ຕາຕະລາງ​ຈາກຂໍ້ມູນທີ່ຄວນນໍາໃຊ້ເປັນພື້ນຖານສໍາລັບເນື້ອໃນຂອງລາຍຊື່:" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:233 msgctxt "contenttablepage|label2" @@ -2574,21 +2521,20 @@ msgid "Control" msgstr "ຄວບຄຸມ" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|label2" msgid "" "That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" "\n" "Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." msgstr "" -"ທັງ​ໝົດ​ນັ້ນ​ເມ່ນ​ຂໍ້ມູນ​ທີ່​ຈຳ​ເປັນ​ຕ້ອງ​ ເພື່ອ​ລວບ​ລວມ​ຂໍ້ມູນ​ທີ່​ຢູ່​ຂອງ​ທ່ານ​ເຂົ້າໃນ​%PRODUCTNAME.\n" +"ທັງ​ໝົດ​ນັ້ນ​ແມ່ນ​ຂໍ້ມູນ​ທີ່​ຈຳ​ເປັນ​ຕ້ອງໃຊ້​ ເພື່ອ​ລວບ​ລວມ​ຂໍ້ມູນ​ທີ່​ຢູ່​ຂອງ​ທ່ານ​ເຂົ້າໃນ ​%PRODUCTNAME.\n" "\n" -"ປະຈຸບັນນີ້​ພຽງ​ແຕ່​ໃສ່​ຊື່​ທີ່​ສອດ​ຄ່ອງ​ກັບ​ແຫຼ່ງ​ຂໍ້ມູນ​ທີ່​ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການລົງ​ທະບຽນ​ໃນ %PRODUCTNAME." +"ປະຈຸບັນນີ້​ພຽງແຕ່ໃສ່ຊື່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການລົງທະບຽນແຫຼ່ງຂໍ້ມູນໃນ %PRODUCTNAME." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:38 msgctxt "datasourcepage|embed" msgid "Embed this address book definition into the current document." -msgstr "" +msgstr "ຝັງຂໍ້ກຳນົດປື້ມບັນທຶກທີ່ຢູ່ນີ້ລົງໃນເອກະສານປັດຈຸບັນ." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:62 msgctxt "datasourcepage|locationft" @@ -2598,43 +2544,37 @@ msgstr "ທີ່ຕັ້ງ" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:75 msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." -msgstr "ເຂົ້າເບິ່ງ..." +msgstr "ຄົ້ນຫາເບິ່ງ..." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|available" msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." -msgstr "ເຮັດໃຫ້ປຶ້ມບັນທຶກທີ່ຢູ່ນີ້ໃຊ້ໄດ້ໃນທຸກໂມດູນໃນ %PRODUCTNAME." +msgstr "ເຮັດໃຫ້ປຶ້ມບັນທຶກທີ່ຢູ່ນີ້ໃຊ້ໄດ້ໃນທຸກໂມດູນໃນ %PRODUCTNAME." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|nameft" msgid "Address book name" msgstr "ຊື່ປຶ້ມບັນທຶກທີ່ຢູ່" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|warning" msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." -msgstr "ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນອື່ນມີຊື່ນີ້ແລ້ວ. ແຫລ່ງຂໍ້ມູນຈະຕ້ອງມີຊື່ດຽວໃນໂລກ, ທ່ານຕ້ອງເລືອກໃສ່ຊື່ອື່ນ." +msgstr "ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນອື່ນມີຊື່ນີ້ແລ້ວ. ແຫລ່ງຂໍ້ມູນຈະຕ້ອງມີຊື່ດຽວໃນທົ່ວລະບົບ, ທ່ານຕ້ອງເລືອກໃສ່ຊື່ອື່ນ." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "ຄວນໃຫ້​ພື້ນທີ່ທາງເລືອກ​ໜື່ງ​ຖືກ​ເລືອກ​ໃຫ້​ເປັນ​ແບບ​ຄ່າ​ທີ່​ກຳນົດໄວ້ແລ້ວບໍ່?" +msgstr "ຄວນໃຫ້​ເຂດຂໍ້ມູນຕົວເລືອກ​ໜື່ງ​ຖືກ​ເລືອກ​ໃຫ້​ເປັນ​ແບບ​ຄ່າ​ທີ່​ກຳນົດໄວ້ແລ້ວ?" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" msgid "_Yes, the following:" -msgstr "~ແມ່ນແລ້ວ, ດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້:" +msgstr "_ແມ່ນແລ້ວ, ດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້:" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "ບໍ່, ພື້ນທີ່​ໜື່ງສະ​ເພາະ​ຈະ​ບໍ່​ຖືກ​ເລືອກ" +msgstr "ບໍ່, ເຂດຂໍ້ມູນ​ໜື່ງສະ​ເພາະ​ຈະ​ບໍ່​ຖືກ​ເລືອກ" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:16 msgctxt "fieldassignpage|label2" @@ -2645,29 +2585,31 @@ msgid "" "\n" "Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." msgstr "" +"ຂໍ້ມູນ​ທີ່​ຢູ່​ບໍ່​ສອດ​ຄ່ອງ​ກັນ​ໃນ​ແມ່ແບບ​ຂອງ​ທ່ານ​, %PRODUCTNAME ຈຳ​ເປັນ​ຕ້ອງ​ຮູ້​ເຂດຂໍ້ມູນ​ໃດ​ທີ່​ບັນ​ຈຸ​ຂໍ້ມູນ​.\n" +"\n" +"ຕົວ​ຢ່າງ, ທ່ານ​ສາມາດ​ເກັບ​ທີ່​ຢູ່​ຈົດ​ໝາຍ​ອີ​ເລັກ​ໂຕຣນິກ​ໃນ​ຊື່​ເຂດຂໍ້ມູນ \"email\", ຫຼື​ \"E-mail\" ຫຼື \"EM\" - ຫຼື​ ສີ່ງ​ອື່ນ​ທີ່​ແຕກ​ຕ່າງ​ອອກ​ໄປ​.\n" +"\n" +"ກົດ​ປຸ່ມ​ຂ້າງ​ລຸ່ມ​ເພື່ອ​ເປີດ​ກ່ອງໂຕ້ຕອບ​ ເຊີ່ງ​ທ່ານ​ສາມາດ​ໃສ່​ຂໍ້ມູນ​ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າ​ສຳ​ລັບ​ແຫ່ຼງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ​." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:33 msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" -msgstr "ການກຳນົດພື້ນທີ່ເກັບຂໍ້ມູນ" +msgstr "ການກຳນົດເຂດຂໍ້ມູນ" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "fieldlinkpage|desc" msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." -msgstr "ນີ້ແມ່ນບ່ອນທີ່ທ່ານເລືອກ ຊື່ງເນື້ອໃນກົງກັນ ສະນັ້ນຄ່າຈາກການເປີດພື້ນທີ່​ຈະຖືກສະແດງ." +msgstr "ນີ້ແມ່ນບ່ອນທີ່ທ່ານເລືອກເຂດຂໍ້ມູນຊື່ງເນື້ອໃນກົງກັນ ສະນັ້ນ ຄ່າຈາກການສະແດງເຂດຂໍ້ມູນ​ຈະຖືກສະແດງ." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "fieldlinkpage|label2" msgid "Field from the _Value Table" -msgstr "ພື້ນທີ່ຈາກຄ່າຕາຕະລາງ" +msgstr "ເຂດຂໍ້ມູນຈາກ_ຄ່າຕາຕະລາງ" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "fieldlinkpage|label3" msgid "Field from the _List Table" -msgstr "ພື້ນທີ່ຈາກລາຍການຕາຕະລາງ" +msgstr "ເຂດຂໍ້ມູນຈາກ_ລາຍການຕາຕະລາງ" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:44 msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" @@ -2685,19 +2627,16 @@ msgid "Content" msgstr "ເນື້ອຫາ" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "ຮູບແບບ" +msgstr "ແບບຟອມ" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" msgid "Selected fields" -msgstr "ເລືອກພື້ນທີ່" +msgstr "ເລືອກເຂດຂໍ້ມູນ" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" msgid "->" msgstr "->" @@ -2705,29 +2644,27 @@ msgstr "->" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:245 msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" msgid "=>>" -msgstr "" +msgstr "=>>" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:273 msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" msgid "<-" -msgstr "" +msgstr "<-" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:287 msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" msgid "<<=" -msgstr "" +msgstr "<<=" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" msgid "Existing fields" -msgstr "ພື້ນທີ່ທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ" +msgstr "ເຂດຂໍ້ມູນທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" msgid "Table element" -msgstr "ຕາຕະລາງຂັ້ນຕົ້ນ" +msgstr "ອົງປະກອບຕາຕະລາງ" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:44 msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" @@ -2745,41 +2682,36 @@ msgid "Content" msgstr "ເນື້ອຫາ" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "ຮູບແບບ" +msgstr "ແບບຟອມ" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|label3" msgid "_Option fields" -msgstr "~ທາງເລືອກພື້ນທີ່" +msgstr "_ຕົວເລືອກເຂດຂໍ້ມູນ" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:230 msgctxt "groupradioselectionpage|toright" msgid "_>>" -msgstr "" +msgstr "_>>" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:245 msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" msgid "_<<" -msgstr "" +msgstr "_<<" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|label1" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "ຊື່ໃດທີ່ທ່ານຕ້ອງການໃຫ້ເປັນ​ພື້ນທີ່ທາງເລືອກ?" +msgstr "_ຊື່ໃດທີ່ທ່ານຕ້ອງການໃຫ້ເປັນ​ຕົວເລືອກເຂດຂໍ້ມູນ?" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|label2" msgid "Table element" -msgstr "ຕາຕະລາງຂັ້ນຕົ້ນ" +msgstr "ອົງປະກອບຕາຕະລາງ" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|label2" msgid "" "To set up the new data source, additional information is required.\n" @@ -2788,71 +2720,61 @@ msgid "" msgstr "" "ເພື່ອ​ຕິດຕັ້ງ​ແຫຼ່ງ​ຂໍ້ມູນ​ໃໝ່, ຕ້ອງ​ການ​ຂໍ້ມູນ​ເພີ່ມ​ເຕີມ​.\n" "\n" -"ກົດ​ປຸ່ມ​ຕໍ່ໄປນີ້​ເພື່ອ​ເປີດ​ກອບ​ການ​ສົນ​ທະ​ນາອື່ນ​ ແລ້ວ​ໃຫ້​ທ່ານ​ໃສ່​ຂໍ້ມູນ​ທີ່​ຈຳ​ເປັນ​" +"ກົດ​ປຸ່ມ​ຕໍ່ໄປນີ້​ເພື່ອ​ເປີດ​ກ່ອງໂຕ້ຕອບອື່ນ​ ແລ້ວ​ໃຫ້​ທ່ານ​ໃສ່​ຂໍ້ມູນ​ທີ່​ຈຳ​ເປັນ​." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|warning" msgid "" "The connection to the data source could not be established.\n" "Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." msgstr "" "ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່ເຂົ້າ​ຫາແຫຼ່ງ​ຂໍ້ມູນ​​ບໍ່​ສາມາດ​ສ້າງ​ຂື້ນ​ໄດ້​.\n" -"ກ່ອນ​ທ່ານ​ຈະ​ດຳ​ເນີນ​, ກະ​ລຸ​ນາ​ກວດ​ເບີ່ງ​ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າ​, ຫຼື​ (ໜ້າ​ກ່ອນ​ໜ້າ​ນີ້) ເລືອກ​ຊະນິດແຫຼ່ງ​ຂໍ້ມູນ​ທີ່​ຢູ່​" +"ກ່ອນ​ທ່ານ​ຈະ​ດຳ​ເນີນການ​, ກະ​ລຸ​ນາ​ກວດ​ເບີ່ງ​ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າ​, ຫຼື​ (ໜ້າ​ກ່ອນ​ໜ້າ​ນີ້) ເລືອກ​ຊະນິດແຫຼ່ງ​ຂໍ້ມູນ​ທີ່​ຢູ່​ອື່ນ." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "optiondbfieldpage|label1" msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "ທ່ານຕ້ອງການບັນທຶກຄ່າໃນພື້ນທີ່ຖານຂໍ້ມູນບໍ່?" +msgstr "ທ່ານຕ້ອງການບັນທຶກຄ່າໃນເຂດຖານຂໍ້ມູນບໍ່?" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "~ແມ່ນແລ້ວ​, ຂ້ອຍຕ້ອງການບັນທຶກໃນພື້ນທີ່​ຖານຂໍ້ມູນ:" +msgstr "_ແມ່ນແລ້ວ​, ຂ້ອຍຕ້ອງການບັນທຶກໃນເຂດ​ຖານຂໍ້ມູນດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້:" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" msgid "_No, I only want to save the value in the form." -msgstr "~ບໍ່, ຂ້ອຍຕ້ອງການພຽງແຕ່ບັນທຶກລົງໃນແບບຟອມ." +msgstr "_ບໍ່, ຂ້ອຍຕ້ອງການພຽງແຕ່ບັນທຶກຄ່າລົງໃນແບບຟອມ." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "optionsfinalpage|label1" msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "ຫົວຂໍ້ໃດທີ່ຈະຖືກ​ໃຫ້ເປັນກຸ່ມຕົວເລືອກຂອງທ່ານ?" +msgstr "_ຫົວຂໍ້ໃດທີ່ຈະຖືກ​ໃຫ້ເປັນກຸ່ມຕົວເລືອກຂອງທ່ານ?" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "optionsfinalpage|label2" msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "ເຫຼົ່ານີແມ່ນ​ລາຍລະອຽດທັງໝົດທີ່ຕ້ອງການເພື່ອສ້າງກຸ່ມຕົວເລືອກ." +msgstr "ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນ​ລາຍລະອຽດທັງໝົດທີ່ຕ້ອງການເພື່ອສ້າງກຸ່ມຕົວເລືອກ." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "optionvaluespage|label1" msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." msgstr "ເມື່ອທ່ານເລືອກຕົວເລືອກ, ກຸ່ມຕົວເລືອກຈະໄດ້ຄ່າທີ່ແນ່ນອນ." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "optionvaluespage|label2" msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "ຄ່າໃດທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະກຳນົດໃຫ້ເປັນຕົວເລືອກໃດໜື່ງ?" +msgstr "_ຄ່າໃດທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະກຳນົດໃຫ້ເປັນຕົວເລືອກໃດໜື່ງ?" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optionvaluespage|label3" msgid "_Option fields" -msgstr "~ທາງເລືອກພື້ນທີ່" +msgstr "_ຕົວເລືອກເຂດຂໍ້ມູນ" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:16 msgctxt "selecttablepage|label2" @@ -2860,6 +2782,8 @@ msgid "" "The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" "Please select the one you mainly want to work with:" msgstr "" +"ແຫລ່ງຂໍ້ມູນພາຍນອກທີ່ທ່ານເລືອກໄດ້ມີຫຼາຍກວ່າຫນຶ່ງປື້ມບັນທຶກທີ່ຢູ່.\n" +"ກະລຸນາເລືອກຫນຶ່ງທີ່ທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະເຮັດວຽກນຳ:" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:14 msgctxt "selecttypepage|label2" @@ -2868,54 +2792,56 @@ msgid "" "\n" "This wizard helps you create the data source." msgstr "" +"%PRODUCTNAME ໃຫ້​ທ່ານ​ເຂົ້າເຖີງ​ຂໍ້ມູນ​ທີ່​ຢູ່​ເຊີ່ງ​ໄດ້​ສະ​ແດງ​ໃນ​ລະບົບ​ຂອງ​ທ່ານ​ແລ້ວ​. ເພື່ອ​ທີ່ຈະດຳເນີນ​ການ​ນີ້​, ແຫ່ຼງຂໍ້ມູນ %PRODUCTNAME ຈະ​ຖືກ​ສ້າງ​ຂື້ນ​ ເຊີ່ງ​ຂໍ້ມູນ​ທີ່ຢູ່​ຂອງ​ທ່ານ​​ສະແດງ​ໃນ​ຮູບແບບ​ຕາ​ຕະລາງ​.\n" +"\n" +"ຕົວຊ່ວຍ​ນີ້​ຈະ​ຊ່ວຍ​​ທ່ານ​ສ້າງ​ແຫຼ່ງ​ຂໍ້ມູນ​." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:34 msgctxt "selecttypepage|evolution" msgid "Evolution" -msgstr "" +msgstr "Evolution" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51 msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" -msgstr "" +msgstr "Groupwise" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:67 msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" -msgstr "" +msgstr "Evolution LDAP" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:83 msgctxt "selecttypepage|firefox" msgid "Firefox" -msgstr "" +msgstr "Firefox" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:99 msgctxt "selecttypepage|thunderbird" msgid "Thunderbird" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:115 msgctxt "selecttypepage|kde" msgid "KDE address book" -msgstr "" +msgstr "ປື້ມ​ບັນທຶກທີ່​ຢູ່​ KDE" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131 msgctxt "selecttypepage|macosx" msgid "Mac OS X address book" -msgstr "" +msgstr "ປື້ມບັນທຶກທີ່ຢູ່ Mac OS X" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:147 msgctxt "selecttypepage|other" msgid "Other external data source" -msgstr "" +msgstr "ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນພາຍນອກອື່ນໆ" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:165 msgctxt "selecttypepage|label1" msgid "Select the type of your external address book:" -msgstr "" +msgstr "ເລືອກຊະນິດປຶ້ມບັນທຶກທີ່ຢູ່ພາຍນອກຂອງທ່ານ:" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label3" msgid "" "Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" @@ -2925,29 +2851,27 @@ msgid "" "\n" "Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." msgstr "" -"ຂະນະນີ້ ແບບຟອມ​ຄວບຄຸມ​ທີ່​ຂື້ນກັບ​ບໍ່(ບໍສຳເລັດ)​ສຳພັນ​ກັບ​ແຫ່ຼງ​ຂໍ້ມູນ​.\n" +"ຂະນະນີ້, ແບບຟອມ​ຄວບຄຸມ​ທີ່​ຂື້ນກັບ​ ບໍ່ສຳພັນ(ບໍ່ສຳເລັດ) ​​ກັບ​ແຫ່ຼງ​ຂໍ້ມູນ​.\n" "\n" -"ກະລຸນາເລືອກ​ແຫ່ຼງ​ຂໍ້ມູນ​ແລະ​ຕາຕະລາງ​.\n" +"ກະລຸນາເລືອກ​ແຫ່ຼງ​ຂໍ້ມູນ​ ແລະ ​ຕາຕະລາງ​.\n" "\n" "\n" +"ກະລຸນາສັງເກດວ່າການຕັ້ງຄ່າໃນຫນ້າເວັບນີ້ຈະມີຜົນທັນທີເມື່ອທ່ານອອກຈາກຫນ້າເວັບ." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" msgid "_Data source:" -msgstr "ແຫ່ຼງຂໍ້ມູນ" +msgstr "_ແຫລ່ງຂໍ້ມູນ:" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|search" msgid "_..." -msgstr "..." +msgstr "_..." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" msgid "_Table / Query:" -msgstr "~ຕາຕະລາງ / ຄຳຖາມ:" +msgstr "_ຕາຕະລາງ / ຂໍ້ຄຳຖາມ:" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:174 msgctxt "tableselectionpage|label1" @@ -2955,164 +2879,139 @@ msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" msgid "Choose Data Source" -msgstr "~ເລືອກແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ..." +msgstr "ເລືອກແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:90 msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|shortname" msgid "_Short name" -msgstr "ຊື່ສັ້ນ" +msgstr "_ຊື່ສັ້ນ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|authtype" msgid "_Type" -msgstr "ຊະນິດ" +msgstr "_ຊະນິດ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|authors" msgid "Author(s)" -msgstr "ຜູ້ຂຽນ(s)" +msgstr "ຜູ້ຂຽນ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|publisher" msgid "_Publisher" -msgstr "ຜູ້ໂຄສະນາ" +msgstr "_ສຳນັກພິມ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|chapter" msgid "_Chapter" -msgstr "ບົດ" +msgstr "_ບົດ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|title" msgid "Tit_le" -msgstr "ຫົວຂໍ້" +msgstr "_ຫົວຂໍ້" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|address" msgid "A_ddress" -msgstr "ທີ່ຢູ່" +msgstr "_ທີ່ຢູ່" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|pages" msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "ໜ້າ(s)" +msgstr "_ໜ້າ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|year" msgid "_Year" -msgstr "ປີ" +msgstr "_ປີ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|isbn" msgid "_ISBN" -msgstr "~ISBN" +msgstr "_ISBN" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|editor" msgid "Editor" -msgstr "ບັນນາທິການ" +msgstr "_ບັນນາທິການ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|booktitle" msgid "_Book title" -msgstr "~ຫົວເລື່ອງປຶ້ມ" +msgstr "_ຫົວເລື່ອງປຶ້ມ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|edition" msgid "Ed_ition" -msgstr "ຈຳນວນຄັ້ງພິມ" +msgstr "_ສະບັບ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:257 msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" -msgstr "ປະລິມານ" +msgstr "ຕອນ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|institution" msgid "Instit_ution" -msgstr "ສະຖາບັນ" +msgstr "_ສະຖາບັນ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|month" msgid "_Month" -msgstr "ເດືອນ" +msgstr "_ເດືອນ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|publicationtype" msgid "Publication t_ype" -msgstr "ຊະນິດສີ່ງພິມອອກມາ" +msgstr "_ຊະນິດສີ່ງພິມອອກມາ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|university" msgid "University" -msgstr "ມະຫາວິທະຍາໄລ" +msgstr "_ມະຫາວິທະຍາໄລ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|reporttype" msgid "Type of re_port" -msgstr "ຊະນິດຂອງບົດລາຍງານ" +msgstr "ຊະນິດຂອງ_ບົດລາຍງານ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:351 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|organization" msgid "Organi_zation" -msgstr "ອົງການ" +msgstr "_ອົງການ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:384 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|journal" msgid "_Journal" -msgstr "ວາລະສານ" +msgstr "_ວາລະສານ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|annotation" msgid "Ann_otation" -msgstr "ການບັນທຶກຄວາມເຫັນ" +msgstr "_ຄຳອະທິບາຍປະກອບ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|number" msgid "Numb_er" -msgstr "ຈຳນວນ" +msgstr "_ຈຳນວນ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|note" msgid "_Note" -msgstr "ໝາຍເຫດ" +msgstr "_ໝາຍເຫດ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|series" msgid "Se_ries" -msgstr "ລຳດັບ" +msgstr "_ລຳດັບ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:463 msgctxt "generalpage|url" @@ -3120,189 +3019,159 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:496 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom1" msgid "User-defined field _1" -msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດພື້ນທີ່ໄວ້ຂໍ້ມູນ ~1" +msgstr "ກຳນົດເຂດຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ _1" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:511 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom4" msgid "User-defined field _4" -msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດພື້ນທີ່ໄວ້ຂໍ້ມູນ ~4" +msgstr "ກຳນົດເຂດຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ _4" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:527 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom2" msgid "User-defined field _2" -msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດພື້ນທີ່ໄວ້ຂໍ້ມູນ ~2" +msgstr "ກຳນົດເຂດຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ _2" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom5" msgid "User-defined field _5" -msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດພື້ນທີ່ໄວ້ຂໍ້ມູນ ~5" +msgstr "ກຳນົດເຂດຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ _5" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom3" msgid "User-defined field _3" -msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດພື້ນທີ່ໄວ້ຂໍ້ມູນ ~3" +msgstr "ກຳນົດເຂດຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ _3" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" msgid "Column Layout for Table “%1”" -msgstr "ຮູບແບບແຖວສຳລັບຕາຕະລາງ %1" +msgstr "ຮູບແບບຖັນສຳລັບຕາຕະລາງ “%1”" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label2" msgid "_Short name" -msgstr "ຊື່ສັ້ນ" +msgstr "_ຊື່ສັ້ນ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label3" msgid "_Author(s)" -msgstr "ຜູ້ຂຽນ(s)" +msgstr "_ຜູ້ຂຽນ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label4" msgid "_Publisher" -msgstr "ຜູ້ໂຄສະນາ" +msgstr "_ສຳນັກພິມ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label5" msgid "_Chapter" -msgstr "ບົດ" +msgstr "_ບົດ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label6" msgid "Editor" -msgstr "ບັນນາທິການ" +msgstr "_ບັນນາທິການ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label7" msgid "_Type" -msgstr "ຊະນິດ" +msgstr "_ຊະນິດ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label8" msgid "_Year" -msgstr "ປີ" +msgstr "_ປີ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label9" msgid "Tit_le" -msgstr "ຫົວຂໍ້" +msgstr "_ຫົວຂໍ້" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label10" msgid "A_ddress" -msgstr "ທີ່ຢູ່" +msgstr "_ທີ່ຢູ່" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label11" msgid "_ISBN" -msgstr "~ISBN" +msgstr "_ISBN" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label12" msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "ໜ້າ(s)" +msgstr "_ໜ້າ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label13" msgid "Ed_ition" -msgstr "ຈຳນວນຄັ້ງພິມ" +msgstr "_ສະບັບ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label14" msgid "_Book title" -msgstr "~ຫົວເລື່ອງປຶ້ມ" +msgstr "_ຫົວເລື່ອງປຶ້ມ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:432 msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" -msgstr "ປະລິມານ" +msgstr "ຕອນ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:445 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label16" msgid "Publication t_ype" -msgstr "ຊະນິດສີ່ງພິມອອກມາ" +msgstr "_ຊະນິດສີ່ງພິມອອກມາ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:496 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label17" msgid "Organi_zation" -msgstr "ອົງການ" +msgstr "_ອົງການ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:511 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label18" msgid "Instit_ution" -msgstr "ສະຖາບັນ" +msgstr "_ສະຖາບັນ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label19" msgid "Uni_versity" -msgstr "ມະຫາວິທະຍາໄລ" +msgstr "_ມະຫາວິທະຍາໄລ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:577 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label20" msgid "Type of re_port" -msgstr "ຊະນິດຂອງບົດລາຍງານ" +msgstr "ຊະນິດຂອງ_ບົດລາຍງານ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" -msgstr "ເດືອນ" +msgstr "_ເດືອນ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:631 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label22" msgid "_Journal" -msgstr "ວາລະສານ" +msgstr "_ວາລະສານ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:646 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label23" msgid "Numb_er" -msgstr "ຈຳນວນ" +msgstr "_ຈຳນວນ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:661 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label24" msgid "Se_ries" -msgstr "ລຳດັບ" +msgstr "_ລຳດັບ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:712 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label25" msgid "Ann_otation" -msgstr "ການບັນທຶກຄວາມເຫັນ" +msgstr "_ຄຳອະທິບາຍປະກອບ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label26" msgid "_Note" -msgstr "ໝາຍເຫດ" +msgstr "_ໝາຍເຫດ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:742 msgctxt "mappingdialog|label27" @@ -3310,45 +3179,39 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:791 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label28" msgid "User-defined field _1" -msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດພື້ນທີ່ໄວ້ຂໍ້ມູນ ~1" +msgstr "ກຳນົດເຂດຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ _1" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:806 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label29" msgid "User-defined field _2" -msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດພື້ນທີ່ໄວ້ຂໍ້ມູນ ~2" +msgstr "ກຳນົດເຂດຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ _2" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:821 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label30" msgid "User-defined field _3" -msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດພື້ນທີ່ໄວ້ຂໍ້ມູນ ~3" +msgstr "ກຳນົດເຂດຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ _3" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:836 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label31" msgid "User-defined field _4" -msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດພື້ນທີ່ໄວ້ຂໍ້ມູນ ~4" +msgstr "ກຳນົດເຂດຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ _4" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:851 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label32" msgid "User-defined field _5" -msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດພື້ນທີ່ໄວ້ຂໍ້ມູນ ~5" +msgstr "ກຳນົດເຂດຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ _5" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:970 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label1" msgid "Column Names" -msgstr "ຊື່ແຖວ" +msgstr "ຊື່ຖັນ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30 msgctxt "querydialog|ask" msgid "Do not show this question again." -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສະແດງຄຳຖາມນີ້ອີກຄັ້ງ." #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:14 msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" @@ -3356,7 +3219,6 @@ msgid "Table" msgstr "ຕາຕະລາງ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" msgid "Data Source" msgstr "ແຫ່ຼງຂໍ້ມູນ" @@ -3364,7 +3226,7 @@ msgstr "ແຫ່ຼງຂໍ້ມູນ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:62 msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" -msgstr "ຄົ້ນຫາກຸນແຈ" +msgstr "ຄຳຄົ້ນຫາ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:97 msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" @@ -3372,24 +3234,21 @@ msgid "AutoFilter" msgstr "ຕົວກັ່ນຕອງແບບອັດຕະໂນມັດ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" -msgstr "ຕົວກອງມາດຕະຖານ..." +msgstr "ຕົວກອງມາດຕະຖານ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:123 msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "ຕັ້ງຄ່າຕົວກອງໃໝ່ຫຼືເອົາຕົວກອງອອກ" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" msgid "Column Arrangement" -msgstr "ການຈັດແຖວ" +msgstr "ການຈັດລຽງຖັນ" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "ຕົວອັກສອນ" @@ -3402,53 +3261,47 @@ msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:127 msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "ລວດລາຍແບບຕົວອັກສອນ" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8 msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" msgid "New Data Type" -msgstr "" +msgstr "ຊະນິດຂໍ້ມູນໃໝ່" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:85 msgctxt "datatypedialog|label" msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "" +msgstr "ຊະນິດຊື່ສຳລັບຊະນິດຂໍ້ມູນໃໝ່" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" msgid "Link fields" -msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່​ພື້ນທີ່" +msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່​ເຂດຂໍ້ມູນ" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" msgid "Suggest" msgstr "ແນະນຳ" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "ແບບຟອມຍ່ອຍ​ສາມາດນຳໃຊ້​ເພື່ອ​ເປີດ​ລາຍລະອຽດ​ຂອງ​ຂໍ້ມູນ​ທີ່​ກ່ຽວກັບ​ການ​ບັນທຶກ​ຂະນະນີ້​ຂອງ​ແບບ​ຟອມ​ໃຫຍ່. ເພື່ອ​ເຮັດສີ່ງນີ້ ທ່ານ​ສາມາດລະບຸ​ແຖງ​ໃດ​ໃນ​ແບບຟອມຍ່ອຍ​ທີ່​ກົງ​ກັບ​ແຖວ​ໃນ​ແບບ​ຟອມ​ໃຫຍ່;" +msgstr "ແບບຟອມຍ່ອຍ​ສາມາດນຳໃຊ້​ເພື່ອ​ສະແດງ​ລາຍລະອຽດ​ຂອງ​ຂໍ້ມູນ​ທີ່​ກ່ຽວກັບ​ການ​ບັນທຶກປັດຈຸບັນຂອງ​ແບບ​ຟອມຫຼັກ. ເພື່ອ​ເຮັດສີ່ງນີ້, ທ່ານ​ສາມາດລະບຸ​ຖັນ​ໃດ​ ໃນ​ແບບຟອມຍ່ອຍ​ທີ່​ກົງ​ກັບ​ຖັນ​ໃນ​ແບບ​ຟອມ​ຫຼັກ." #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" msgstr "ປ້າຍ" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" msgstr "ປ້າຍ" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" msgid "Label Field Selection" -msgstr "ເລືອກພື້ນທີ່ປ້າຍ" +msgstr "ເລືອກເຂດຂໍ້ມູນປ້າຍ" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:88 msgctxt "labelselectiondialog|label" @@ -3456,145 +3309,136 @@ msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $contro msgstr "ເຂດຂໍ້ມູນຄວບຄຸມເຫຼົ່ານີ້ທີ່ສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ເປັນປ້າຍຊື່ເຂດຂໍ້ມູນສໍາລັບ $controlclass$ $controlname$." #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" msgid "_No assignment" -msgstr "~ບໍ່ໄດ້ຖືກມອບໝາຍ" +msgstr "_ບໍ່ໄດ້ຖືກມອບໝາຍ" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "taborder|TabOrderDialog" msgid "Tab Order" -msgstr "ລຳດັບ" +msgstr "ລຳດັບແທັບ" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "taborder|upB" msgid "_Move Up" -msgstr "ຍ້າຍຂື້ນ" +msgstr "_ຍ້າຍຂື້ນ" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "taborder|downB" msgid "Move _Down" -msgstr "ຍ້າຍລົງ" +msgstr "ຍ້າຍ_ລົງ" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:49 msgctxt "taborder|autoB" msgid "_Automatic Sort" -msgstr "" +msgstr "ລຽງລຳດັບໂດຍ_ອັດຕະໂນມັດ" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" -msgstr "ຫລາຍຄວບຄຸມ" +msgstr "ຕົວຄວບຄຸມ" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:56 msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" msgid "Linear ascending" -msgstr "" +msgstr "ຕາມເສັ້ນຈາກນ້ອຍໄປຫຼາຍ" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:57 msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" msgid "Linear descending" -msgstr "" +msgstr "ຕາມເສັ້ນຈາກຫຼາຍໄປນ້ອຍ" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:58 msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" msgid "Original values" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າເດີມ" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:59 msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" msgid "Exponential increasing" -msgstr "" +msgstr "ເພີ້ມຂຶ້ນທະວີຄູນ" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:70 msgctxt "griddialog|resetButton" msgid "_Set" -msgstr "" +msgstr "_ກຳນົດ" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:9 msgctxt "sanedialog|SaneDialog" msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "ເຄື່ອງກວດສອບຢ່າງລະອຽດ" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:46 msgctxt "sanedialog|label3" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "_ຊ້າຍ" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:62 msgctxt "sanedialog|label4" msgid "To_p:" -msgstr "" +msgstr "_ເທິງ:" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:78 msgctxt "sanedialog|label5" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "_ຂວາ:" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label6" msgid "_Bottom:" -msgstr "ລຸ່ມ" +msgstr "_ລຸ່ມ:" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:166 msgctxt "sanedialog|label1" msgid "Scan area" -msgstr "" +msgstr "ຂອບເຂດກວດສອບຢ່າງລະອຽດ" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" -msgstr "ສະແດງເບິ່ງ" +msgstr "ສະແດງເບິ່ງຕົວຢ່າງ" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:242 msgctxt "sanedialog|label7" msgid "Device _used" -msgstr "" +msgstr "ອຸປະກອນ_ທີ່ໃຊ້:" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:258 msgctxt "sanedialog|label8" msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "" +msgstr "ຄວາມລະອຽດ [_DPI]" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:312 msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" msgid "Show advanced options" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງຕົວເລືອກຂັ້ນສູງ" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label10" msgid "Options:" -msgstr "ຕົວເລືອກ" +msgstr "ຕົວເລືອກ:" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:417 msgctxt "sanedialog|optionsButton" msgid "Se_t" -msgstr "" +msgstr "_ກຳນົດ" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:502 msgctxt "sanedialog|vectorLabel" msgid "Vector element" -msgstr "" +msgstr "ອົງປະກອບເວັກເຕີ" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:631 msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" msgid "About Dev_ice" -msgstr "" +msgstr "ກ່ຽວກັບ_ອຸປະກອນ" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:646 msgctxt "sanedialog|previewButton" msgid "Create Previe_w" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງ_ການສະແດງຕົວຢ່າງ" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:661 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|scanButton" msgid "_Scan" -msgstr "ອ່ານຂໍ້ມູນ" +msgstr "_ກວດສອບອ່ານຂໍ້ມູນ" diff --git a/source/lo/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/lo/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po index 9a88a7552cb..e72d4d995fa 100644 --- a/source/lo/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po +++ b/source/lo/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 10:54+0000\n" +"Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369350273.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536663262.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "~ກວດສອບສຳລັບການປັບປຸງ..." diff --git a/source/lv/basic/messages.po b/source/lv/basic/messages.po index c8250a18a8a..ee51c49704c 100644 --- a/source/lv/basic/messages.po +++ b/source/lv/basic/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357242.000000\n" #: basic/inc/basic.hrc:27 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -191,7 +194,7 @@ msgstr "Nav realizēts." #: basic/inc/basic.hrc:62 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Renaming on different drives impossible." -msgstr "Pārsaukšana uz dažādiem diskiem nav iespējama." +msgstr "Pārdēvēšana uz dažādiem diskiem nav iespējama." #: basic/inc/basic.hrc:63 msgctxt "RID_BASIC_START" diff --git a/source/lv/chart2/messages.po b/source/lv/chart2/messages.po index b6327546ae7..2853835ce60 100644 --- a/source/lv/chart2/messages.po +++ b/source/lv/chart2/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357242.000000\n" #: chart2/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" @@ -66,7 +69,7 @@ msgstr "Laukuma" #: chart2/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY" msgid "Transparency" -msgstr "Caurspīdīgums" +msgstr "Caurspīdība" #: chart2/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_PAGE_FONT" diff --git a/source/lv/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/lv/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po index ce14a4ebc38..d8fa74dcca9 100644 --- a/source/lv/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/lv/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:03+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369353828.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357243.000000\n" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Thunderbird Address Book" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird adrešu grāmata" diff --git a/source/lv/cui/messages.po b/source/lv/cui/messages.po index c154239c556..dd8b9b70961 100644 --- a/source/lv/cui/messages.po +++ b/source/lv/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-04 06:11+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536041460.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357246.000000\n" #: cui/inc/personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Filtri" #: cui/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" msgid "Add-ins" -msgstr "Pielikumi" +msgstr "Pievienojumprogrammas" #: cui/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" @@ -238,10 +238,9 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real msgstr "Šī darbība dzēsīs visas izmaiņas, kas iepriekš veiktas šai rīkjoslai. Vai tiešām vēlaties atjaunot sākotnējos iestatījumus rīkjoslai?" #: cui/inc/strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "Šī darbība dzēsīs visas izmaiņas, kas iepriekš veiktas šai rīkjoslai. Vai tiešām vēlaties atjaunot sākotnējos iestatījumus rīkjoslai?" +msgstr "Šī darbība dzēsīs visas izmaiņas, kas iepriekš veiktas šai konteksta izvēlnei. Vai tiešām vēlaties atiestatīt?" #: cui/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" @@ -1099,7 +1098,7 @@ msgstr "Neizdevās pārdēvēt objektu." #: cui/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" msgid "Error Renaming Object" -msgstr "Kļūda, pārsaucot objektu" +msgstr "Kļūda, pārdēvējot objektu" #: cui/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" @@ -1759,7 +1758,7 @@ msgstr "Paplašināti" #: cui/inc/treeopt.hrc:42 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "Basic IDE" #: cui/inc/treeopt.hrc:43 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -2504,7 +2503,7 @@ msgstr "Ēna" #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:151 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" -msgstr "Caurspīdīgums" +msgstr "Caurspīdība" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:32 msgctxt "areatabpage|tablelb" @@ -2554,7 +2553,7 @@ msgstr "Svītrojums" #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25 msgctxt "asiantypography|checkForbidList" msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" -msgstr "Pielietot aizliegtās rakstzīmes rindiņu sakumos un beigās" +msgstr "Pielietot aizliegto rakstzīmju sarakstu rindu sākumā un beigās" #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:42 msgctxt "asiantypography|checkHangPunct" @@ -3009,7 +3008,7 @@ msgstr "Laukums" #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:151 msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "Caurspīdīgums" +msgstr "Caurspīdība" #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8 msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" @@ -3114,7 +3113,7 @@ msgstr "_Attālums:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:482 msgctxt "borderpage|shadowcolorft" msgid "C_olor:" -msgstr "Krāsa:" +msgstr "_Krāsa:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:533 msgctxt "borderpage|label11" @@ -5294,12 +5293,12 @@ msgstr "Centrs Y" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:555 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" -msgstr "" +msgstr "No krāsu procentiem" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:569 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" -msgstr "" +msgstr "Uz krāsu procentiem" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:594 msgctxt "gradientpage|propfl" @@ -6009,7 +6008,7 @@ msgstr "Noklusējuma" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:445 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Iekšmale" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16 msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" @@ -6519,37 +6518,37 @@ msgstr "Apraksts" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:13 msgctxt "menuassignpage|gear_add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Pievienot..." #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:21 msgctxt "menuassignpage|gear_delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Dzēst" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:29 msgctxt "menuassignpage|gear_rename" msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "Pā_rdēvēt..." #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:37 msgctxt "menuassignpage|gear_move" msgid "_Move..." -msgstr "" +msgstr "_Pārvietot..." #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:51 msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "_Icon and text" -msgstr "" +msgstr "_Ikona un teksts" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:59 msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly" msgid "Icon _only" -msgstr "" +msgstr "Tikai ik_ona" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:67 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "_Text only" -msgstr "" +msgstr "_Tikai teksts" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:119 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" @@ -6559,12 +6558,12 @@ msgstr "M_eklēt" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:136 msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Local help is not installed." -msgstr "" +msgstr "Lokālā palīdzība nav instalēta." #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:157 msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "D_escription" -msgstr "" +msgstr "_Apraksts" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:191 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" @@ -6572,10 +6571,9 @@ msgid "_Function" msgstr "_Funkcija" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" -msgstr "Kategorija" +msgstr "Kategori_ja" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:230 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" @@ -6590,7 +6588,7 @@ msgstr "_Funkcija" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:302 msgctxt "menuassignpage|gearbtn" msgid "Gear Menu" -msgstr "" +msgstr "Zobrata izvēlne" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:303 msgctxt "menuassignpage|gearbtn" @@ -6615,7 +6613,7 @@ msgstr "_Noklusējumi" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:417 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." -msgstr "" +msgstr "Atiestata izvēlēto rīkjoslu, izvēlni vai konteksta izvēlni uz tās noklusējuma stāvokli." #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:451 msgctxt "menuassignpage|add" @@ -6640,7 +6638,7 @@ msgstr "Pārvietot lejup" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:550 msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" -msgstr "" +msgstr "_Darbības apgabals" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:563 msgctxt "menuassignpage|targetlabel" @@ -6905,7 +6903,7 @@ msgstr "Izņemt" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:180 msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentārs" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:196 msgctxt "numberingformatpage|formatf" @@ -8729,10 +8727,9 @@ msgid "City" msgstr "Pilsēta" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" -msgstr "Stāvoklis" +msgstr "Pavalsts" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:266 msgctxt "zip-atkobject" @@ -8745,7 +8742,6 @@ msgid "Title" msgstr "Virsraksts" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Pozīcija" @@ -8858,17 +8854,17 @@ msgstr "Adrese" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:836 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP parakstīšanas atslēga:" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:850 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP šifrēšanas atslēga:" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:885 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "" +msgstr "Kad šifrē dokumentus, vienmēr šifrēt sev" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:909 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" @@ -9859,7 +9855,7 @@ msgstr "Mērogošana" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:425 msgctxt "positionpage|label7" msgid "Character spacing" -msgstr "" +msgstr "Rakstzīmju atstarpes" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:450 msgctxt "positionpage|pairkerning" @@ -10459,112 +10455,112 @@ msgstr "Šīs kolonnas ir slēptas. Lūdzu, atzīmējiet laukus kurus vēlaties #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8 msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog" msgid "Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Paraksta rinda" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:111 msgctxt "signatureline|edit_name" msgid "John Doe" -msgstr "" +msgstr "Jānis Bērziņš" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:124 msgctxt "signatureline|edit_title" msgid "Director" -msgstr "" +msgstr "Direktors" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:137 msgctxt "signatureline|edit_email" msgid "john.doe@example.org" -msgstr "" +msgstr "janis.berzins@example.org" #. Suggested Signer Name #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:149 msgctxt "signatureline|label_name" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Vārds:" #. Suggested Signer Title #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:163 msgctxt "signatureline|label_title" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Tituls:" #. Suggested Signer email #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:177 msgctxt "signatureline|label_email" msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "E-pasts:" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194 msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner" msgid "Suggested Signer" -msgstr "" +msgstr "Ieteiktais parakstītājs" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:228 msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments" msgid "Signer can add comments" -msgstr "" +msgstr "Parakstītājs var pievienot komentārus" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:243 msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date" msgid "Show sign date in signature line" -msgstr "" +msgstr "Paraksta rindā rādīt parakstīšanas datumu" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:261 msgctxt "signatureline|label_instructions" msgid "Instructions to the signer:" -msgstr "" +msgstr "Norādījumi parakstītājam:" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:300 msgctxt "signatureline|label_more" msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Vairāk" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8 msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog" msgid "Sign Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Parakstīt paraksta rindu" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113 msgctxt "signsignatureline|edit_name" msgid "Type your name here" -msgstr "" +msgstr "Šeit ierakstiet savu vārdu" #. Name of the signer #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:125 msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "Your Name:" -msgstr "" +msgstr "Jūsu vārds:" #. Certificate to be used for signing #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:139 msgctxt "signsignatureline|label_certificate" msgid "Certificate:" -msgstr "" +msgstr "Sertifikāts:" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:150 msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" msgid "Select Certificate" -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties sertifikātu" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:168 msgctxt "signsignatureline|label_sign" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Parakstīt" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:205 msgctxt "signsignatureline|label_add_comment" msgid "Add comment:" -msgstr "" +msgstr "Pievienot komentāru:" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:241 msgctxt "signsignatureline|label_hint" msgid "Instructions from the document creator:" -msgstr "" +msgstr "Norādījumi no dokumenta veidotāja:" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274 msgctxt "signsignatureline|label_more" msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Vairāk" #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26 msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog" @@ -10729,22 +10725,22 @@ msgstr "Decimālais:" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:298 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Pievienot izlasei" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:302 msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" -msgstr "" +msgstr "Maksimālais limits: 16 rakstzīmes" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:349 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" -msgstr "" +msgstr "Nesenās rakstzīmes:" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:583 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" -msgstr "" +msgstr "Izlases rakstzīmes:" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:9 msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" @@ -11504,7 +11500,7 @@ msgstr "TSA URL" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:14 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "(None)" -msgstr "(Nekas)" +msgstr "(Nav)" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:18 msgctxt "twolinespage|liststore1" @@ -11534,7 +11530,7 @@ msgstr "Citas rakstzīmes..." #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:48 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "(None)" -msgstr "(Nekas)" +msgstr "(Nav)" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:52 msgctxt "twolinespage|liststore2" diff --git a/source/lv/dbaccess/messages.po b/source/lv/dbaccess/messages.po index dd9b7166065..09a2128c26b 100644 --- a/source/lv/dbaccess/messages.po +++ b/source/lv/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-04 08:07+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1520150839.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357247.000000\n" #: dbaccess/inc/query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Rindu nevar dzēst šajā stāvoklī." #: dbaccess/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" msgid "The driver does not support table renaming." -msgstr "Draiveris neatbalsta tabulu pārsaukšanu." +msgstr "Draiveris neatbalsta tabulu pārdēvēšanu." #: dbaccess/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:352 msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature." -msgstr "" +msgstr "Atskaite \"$file$\" pieprasa atskaišu veidotāja iespēju." #: dbaccess/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Iestatīt ODBC savienojumu" #: dbaccess/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "Iestatīt Writer dokumenta vai izklājlapas savienojumu" #: dbaccess/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" @@ -3214,22 +3214,22 @@ msgstr "Pašreizējais objekts:" #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "Confirm Migration" -msgstr "" +msgstr "Apstiprināt migrāciju" #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:11 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "The document contains embedded HSQL data, which is deprecated." -msgstr "" +msgstr "Dokuments satur iegultus HSQL datus, kuri ir novecojuši." #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "Would you like to migrate to Firebird now?" -msgstr "" +msgstr "Vai tagad vēlaties migrēt uz Firebird?" #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37 msgctxt "migrationwarndialog|later" msgid "_Later" -msgstr "" +msgstr "Vē_lāk" #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:48 msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" diff --git a/source/lv/desktop/messages.po b/source/lv/desktop/messages.po index 96c29dbd758..14fbaa34830 100644 --- a/source/lv/desktop/messages.po +++ b/source/lv/desktop/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357248.000000\n" #: desktop/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" @@ -642,8 +645,6 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" -"%PRODUCTNAME lietotāja instalāciju nevar pabeigt, jo pietrūkst brīvās diska vietas. Lūdzu, atbrīvojiet diska vietu norādītājā vietā un pārstartējiet %PRODUCTNAME:\n" -"\n" #: desktop/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" @@ -651,8 +652,6 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" -"%PRODUCTNAME lietotāja instalācija nevar tikt apstrādāta, jo pietrūkst pieejas tiesību. Lūdzu, pārliecinieties, ka jums ir pietiekamas tiesības norādītajā mapē, un pārstartējiet %PRODUCTNAME:\n" -"\n" #: desktop/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" diff --git a/source/lv/dictionaries/bo.po b/source/lv/dictionaries/bo.po index 2a443bc9260..be25c6aa300 100644 --- a/source/lv/dictionaries/bo.po +++ b/source/lv/dictionaries/bo.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357248.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell" -msgstr "" +msgstr "Klasiskais tibetiešu zilbju pareizrakstības pārbaudītājs Hunspell vārdnīcai" diff --git a/source/lv/dictionaries/cs_CZ.po b/source/lv/dictionaries/cs_CZ.po index f78ba5c9eaa..1745a8333c2 100644 --- a/source/lv/dictionaries/cs_CZ.po +++ b/source/lv/dictionaries/cs_CZ.po @@ -4,17 +4,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357248.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/lv/dictionaries/gd_GB.po b/source/lv/dictionaries/gd_GB.po index e261364b27d..b62dfe3fbc0 100644 --- a/source/lv/dictionaries/gd_GB.po +++ b/source/lv/dictionaries/gd_GB.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357249.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Scottish Gaelic spell checker" -msgstr "" +msgstr "Skotu gēlu pareizrakstības pārbaudītājs" diff --git a/source/lv/dictionaries/gug.po b/source/lv/dictionaries/gug.po index 430332f3a03..b1e27d95580 100644 --- a/source/lv/dictionaries/gug.po +++ b/source/lv/dictionaries/gug.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357249.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Guarani thesaurus and spell checker" -msgstr "" +msgstr "Gvaranu tēzaurs un pareizrakstības pārbaudītājs" diff --git a/source/lv/dictionaries/id.po b/source/lv/dictionaries/id.po index 9aed5ee3496..e44ccf9aa9f 100644 --- a/source/lv/dictionaries/id.po +++ b/source/lv/dictionaries/id.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-04 22:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357249.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Indonēziešu pareizrakstības vārdnīca, zilbjdales kārtulas un tēzaurs" diff --git a/source/lv/dictionaries/sv_SE.po b/source/lv/dictionaries/sv_SE.po index f995b2c6178..063133a9b19 100644 --- a/source/lv/dictionaries/sv_SE.po +++ b/source/lv/dictionaries/sv_SE.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357248.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Swedish Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Zviedru vārdnīca" diff --git a/source/lv/extensions/messages.po b/source/lv/extensions/messages.po index 3f26d4bf054..ea4e6d85583 100644 --- a/source/lv/extensions/messages.po +++ b/source/lv/extensions/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357250.000000\n" #: extensions/inc/command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -2089,7 +2092,7 @@ msgstr "Norit atjauninājuma lejupielādēšana" #: extensions/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" msgid "Click the icon to pause." -msgstr "" +msgstr "Spiediet uz ikonas, lai pauzētu." #: extensions/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" @@ -2811,12 +2814,12 @@ msgstr "Evolution LDAP" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:83 msgctxt "selecttypepage|firefox" msgid "Firefox" -msgstr "" +msgstr "Firefox" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:99 msgctxt "selecttypepage|thunderbird" msgid "Thunderbird" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:115 msgctxt "selecttypepage|kde" @@ -2836,7 +2839,7 @@ msgstr "Cits ārējs datu avots" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:165 msgctxt "selecttypepage|label1" msgid "Select the type of your external address book:" -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties ārējās adrešu grāmatas tipu:" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:42 msgctxt "tableselectionpage|label3" @@ -3041,10 +3044,9 @@ msgid "User-defined field _3" msgstr "Lietotāja definēts _3" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" msgid "Column Layout for Table “%1”" -msgstr "Kolonnu izkārtojums tabulai %1" +msgstr "Kolonnu izkārtojums tabulai “%1”" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:107 msgctxt "mappingdialog|label2" @@ -3209,7 +3211,7 @@ msgstr "Kolonnu nosaukumi" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30 msgctxt "querydialog|ask" msgid "Do not show this question again." -msgstr "" +msgstr "Vairs nerādīt šo jautājumu." #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:14 msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" diff --git a/source/lv/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/lv/extras/source/autocorr/emoji.po index c785aac4bc0..cce811a22ed 100644 --- a/source/lv/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/lv/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-05 16:54+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:41+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536166471.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357272.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_TRIANGLE\n" "LngText.text" msgid "right triangle" -msgstr "taisnleņķa trijstūris" +msgstr "taisnleņķa trīsstūris" #. ⌚ (U+0231A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "WHITE_UP-POINTING_TRIANGLE\n" "LngText.text" msgid "triangle" -msgstr "trijstūris" +msgstr "trīsstūris" #. ◊ (U+025CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "zibens3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "vētra2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "merkurs" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "zeme" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "jupiters" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "saturns" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "urāns" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "neptūns" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "plutons" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "auns" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "vērsis" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "dvīņi" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "vēzis" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "lauva" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "jaunava" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "svari" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "skorpions" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "strēlnieks" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "mežāzis" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "ūdensvīrs" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "zivis" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "karogs4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "karogs3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "vairogs2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golfs2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "miglains" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "piena ceļš" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "zieds2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "ķirsis" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "ēdiena gatavošana" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "glāze" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "dzēriens2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "lente2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "halovīns" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "ziemassvētki" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "ziemassvētku vecītis" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "ballīte2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "cirks" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "sacīkstes" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "zirgs3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "nauda2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "apmaiņa" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "diagramma4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "lappuse3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "lappuse" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "diagramma" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "grāmata2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "grāmata3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "antena" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "aploksne7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "aploksne8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "smieties" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "saulesbrilles2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "labi3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "lokomotīve" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "svētki" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "smaidošs3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "drūms2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "detektīvs" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "gulēt" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "uzvalks" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "galva" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golfs" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "svarcēlājs" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "automašīna4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "motocikls" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "pirksts" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "roka2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "acs" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "burbulis" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "burbulis4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "caurums" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "saulesbrilles" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "burunduks" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "dūja" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "zirneklis" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "pipars" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "karte" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "kalns2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "kempings" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "pludmale" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "tuksnesis" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "sala" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "parks" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "stadions" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "muzejs" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "celtnis" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "mājas" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "māja3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "pilsēta" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "autoceļš" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "bungas" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "kuģis2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "motorlaiva" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "lidmašīna2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "atiešana" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "ierašanās" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "pavadonis" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "zvans2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "pulkstenis" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "termometrs" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "mākoņains" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "mākoņains2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "lietains" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "vētra" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "sniegs" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "zibens" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "tornādo" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "migla" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "vējš" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "lente" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "biļete2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "medaļa2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "medaļa" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "kursorsvira" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "bilde" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "mikrofons2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "slīdnis" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "vadīkla" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "dators2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "printeris" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "pele3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "kursorbumba" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "projektors" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "zibspuldze" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "svece" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "avīze2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etiķete" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "pildspalva2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "pildspalva" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "kalendārs3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "papīru saspraude2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "atslēga2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "āmurs un uzgriežņatslēga" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "nazis2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "vairogs" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "gulta" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "dīvāns" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "om" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pauze" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "apturēt2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "karogs" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "karogs2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "izvēles rūtiņa 4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "puiši" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "informācija3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "meitenes" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "lidmašīna4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "lokomotīve2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "lidmašīna3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "ugunsdzēsēji2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "lidmašīna5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "lidmašīna6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "burbulis5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "burbulis6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "burbulis7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "diagramma5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "lappuse4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "rakstīšana2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "stari" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "notis3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "riņķis3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "notis4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "grāmata" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "fonts" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "riņķis4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "megafons" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "megafons2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "uztvērējs2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "tālrunis3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "uztvērējs4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "uztvērējs3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "tālrunis4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "pa kreisi4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "labi2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "pa kreisi5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "stari2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "pa labi4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "lejup3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "augšup3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "pilīte2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "sintezators" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "pušķis2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "sirds2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "pirāts" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "modems" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "Ķeltu krusts" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "lejup4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "aploksne4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "aploksne2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "stari3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "zīmulis4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "aploksne3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "aploksne5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "mobilais2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "aploksne6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "pa kreisi6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "pa labi5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "maksimizēt" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "lappuse2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "lappuses" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "bultas" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "fonts2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "minimizēt" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "atcelt" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "logs" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "tukša lappuse" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "tukšs dokuments" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "tukšas lappuses" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "dokuments" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "optiskais disks" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "mape3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "pa labi6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "mape4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "mape5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "rāmis" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "rāmis2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "dokuments2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "dokuments3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "dokuments4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "printeris2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "fakss2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "pele4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "ekrāns" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "pele5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "cietais disks" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "kalkulators" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "kasetne" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "diskete2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "diskete3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "tastatūra2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "uzvara2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "tīkls" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "diskete4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "lūpas" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "tastatūra3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "lejup5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "lejup6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "rozete2" +msgstr "" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "vimpelis" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "augšup4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "augšup5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "vimpelis2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "svētki2" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "nē2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "roka3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "jā2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "skaļrunis2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "latīņu krusts2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "latīņu krusts3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "skaļrunis3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "zvans3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "saule2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "aizliegts" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "trīsstūris3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "burbulis3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "skaļrunis4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "burbulis8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "stari4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "zibens2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "burbulis9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "izvēles rūtiņa 5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "burbulis2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "burbulis10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "izvēles rūtiņa 6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "rāvējslēdzējs" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "nauda3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "termometrs2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "robots" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "āda1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "āda2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "āda3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "āda4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "āda5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "ragi" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "lauva" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "vienradzis" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "tītars" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "krabis" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "skorpions" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "siers" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "hotdogs" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "tako" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "burito" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "ballīte4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "mošeja" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "sinagoga" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "Kaaba" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "volejbols" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "krikets" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "hokejs2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "hokejs" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "badmintons" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "menora" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "nelabums" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "šķaudīt" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "kovbojs" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "klauns" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "melis" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "stāvoklī" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "dejotājs2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "dūre3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "dūre4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "roka4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "rokasspiediens" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "gorilla" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "lapsa" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "degunradzis" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "sikspārnis" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "ērglis" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "pīle" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "pūce" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "ķirzaka" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "haizivs" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "garnele" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "kalmārs" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "tauriņš" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "puķe2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "kivi" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "avokado" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "kartupelis" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "burkāns" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "gurķis" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "zemesrieksti" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "kruasāns" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "maize2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "pankūkas" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "piens" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "ballīte3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "glāze3" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "karote" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "apturēt" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "zelts" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "sudrabs" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "bronza" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "džudo" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "futbols2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "vēmekļi" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "smaidošs4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "monoklis" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "bārda" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "mazulis3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "feja" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "vampīrs" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "džins" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "zombijs" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "sauna" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "joga" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "mīlestība2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "smadzenes" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "mētelis" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "zeķes" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "cepure" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "zebra" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "žirafe" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "ezis" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "dinozaurs" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "dinozaurs2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "krikets2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "kokosrieksts" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "brokoļi" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "kliņģeris" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "steiks" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "sviestmaize" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "bļoda" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "skārdene" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "cepums2" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "pīrāgs" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "dzēriens" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "nlo" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/lv/extras/source/gallery/share.po b/source/lv/extras/source/gallery/share.po index fb4f041d5d3..c0dd23adb0e 100644 --- a/source/lv/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/lv/extras/source/gallery/share.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-08 11:15+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1378638932.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357251.000000\n" #: gallery_names.ulf msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "backgrounds\n" "LngText.text" msgid "Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Foni" #: gallery_names.ulf msgctxt "" diff --git a/source/lv/filter/messages.po b/source/lv/filter/messages.po index 939d8535b82..ba9865d3e33 100644 --- a/source/lv/filter/messages.po +++ b/source/lv/filter/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:41+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357272.000000\n" #: filter/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" @@ -221,12 +224,12 @@ msgstr "PDF/A neatļauj šifrēšanu. Eksportētā PDF datne nebūs aizsargāta #: filter/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" msgid "PDF/A transparency" -msgstr "PDF/A caurspīdīgums" +msgstr "PDF/A caurspīdība" #: filter/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." -msgstr "PDF/A neatļauj caurspīdīgumu. Caurspīdīgais objekts tika nokrāsots necaurspīdīgs." +msgstr "PDF/A neatļauj caurspīdību. Caurspīdīgais objekts tika nokrāsots necaurspīdīgs." #: filter/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" @@ -236,7 +239,7 @@ msgstr "PDF versiju konflikts" #: filter/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" -msgstr "PDF versijas vecākas nekā PDF 1.4 neatbalsta caurspīdīgumu. Caurspīdīgais objekts tika nokrāsots necaurspīdīgs" +msgstr "PDF versijas vecākas nekā PDF 1.4 neatbalsta caurspīdību. Caurspīdīgais objekts tika nokrāsots necaurspīdīgs" #: filter/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" @@ -251,12 +254,12 @@ msgstr "Formu kontrole saturēja darbību, kuru PDF/A standarts neatbalsta. Darb #: filter/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." -msgstr "Lai izņemtu caurspīdīgumus, daži objekti tika pārveidoti par attēliem, jo mērķa PDF formāts neatbalsta caurspīdīgumu. Ja pirms eksportēšanas izņemsiet caurspīdīgos objektus, iespējams, iegūsiet labākus rezultātus." +msgstr "Lai izņemtu caurspīdības, daži objekti tika pārveidoti par attēliem, jo mērķa PDF formāts neatbalsta caurspīdības. Ja pirms eksportēšanas izņemsiet caurspīdīgos objektus, iespējams, iegūsiet labākus rezultātus." #: filter/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" msgid "Transparencies removed" -msgstr "Caurspīdīgumi izņemti" +msgstr "Caurspīdības izņemtas" #: filter/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" diff --git a/source/lv/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/lv/filter/source/config/fragments/filters.po index fba47ca6e95..144f651da34 100644 --- a/source/lv/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/lv/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-04 11:27+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:41+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1520162858.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357276.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apple Keynote" -msgstr "" +msgstr "Apple Keynote" #: AppleNumbers.xcu msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apple Numbers" -msgstr "" +msgstr "Apple Numbers" #: ApplePages.xcu msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apple Pages" -msgstr "" +msgstr "Apple Pages" #: BMP___MS_Windows.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #: DosWord.xcu msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG/JPG - apvienotā fotoekspertu grupa" +msgstr "JPEG - apvienotā fotoekspertu grupa" #: Lotus.xcu msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2003 XML" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" #: MS_Excel_4_0.xcu msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 97–2003" -msgstr "" +msgstr "Excel 97–2003" #: MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 97–2003 Template" -msgstr "" +msgstr "Excel 97–2003 veidne" #: MS_Multiplan.xcu msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Multiplan" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Multiplan" #: MS_PowerPoint_97.xcu msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 97–2003" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003" #: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003 Automātiskā atskaņošana" #: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 97–2003 Template" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003 veidne" #: MS_WinWord_5.xcu msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2003 XML" -msgstr "" +msgstr "Word 2003 XML" #: MS_Word_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–2019" #: MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–2019 Template" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–2019 veidne" #: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–2019 VBA" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–2019 VBA" #: MS_Word_95.xcu msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 97–2003" -msgstr "" +msgstr "Word 97–2003" #: MS_Word_97_Vorlage.xcu msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 97–2003 Template" -msgstr "" +msgstr "Word 97–2003 veidne" #: MS_Works.xcu msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "Plakana XML ODF zīmējums" #: ODP_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "Plakana XML ODF prezentācija" #: ODS_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Plakana XML ODF izklājlapa" #: ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "Plakana XML ODF teksta dokuments" #: OOXML_Text.xcu msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "QuarkXPress" -msgstr "" +msgstr "QuarkXPress" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" -msgstr "" +msgstr "SVG - mērogojamās vektoru grafikas zīmējums" #: SVM___StarView_Metafile.xcu msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–2019 (macro-enabled)" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–2019 (ieslēgti makrosi)" #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–2019" #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–2019 Template" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–2019 veidne" #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" @@ -1340,14 +1340,13 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 izklājlapas veidne" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG/JPG - apvienotā fotoekspertu grupa" +msgstr "JPEG - apvienotā fotoekspertu grupa" #: calc_pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1500,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEGG - apvienotā fotoekspertu grupa" +msgstr "JPEG - apvienotā fotoekspertu grupa" #: draw_pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1581,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -1590,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019 AutoPlay" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019 Automātiskā atskaņošana" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -1599,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019 Template" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019 veidne" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" @@ -1608,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019 VBA" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019 VBA" #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" @@ -1923,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG/JPG - apvienotā fotoekspertu grupa" +msgstr "JPEG - apvienotā fotoekspertu grupa" #: writer_web_pdf_Export.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lv/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/lv/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 39d41739ef3..8a2c6b2d256 100644 --- a/source/lv/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/lv/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:41+0000\n" "Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484487520.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357273.000000\n" #: bmp_Export.xcu msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - apvienotā fotoekspertu grupa" #: jpg_Import.xcu msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - apvienotā fotoekspertu grupa" #: met_Import.xcu msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - pārvietojama tīkla grafika" #: png_Import.xcu msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - pārvietojama tīkla grafika" #: ppm_Import.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lv/filter/source/config/fragments/types.po b/source/lv/filter/source/config/fragments/types.po index fd93ed3e3bc..bd9e7e277f7 100644 --- a/source/lv/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/lv/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-04 11:28+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:41+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1520162909.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357274.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–2019" #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–2019 Template" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–2019 veidne" #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019" #: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019" #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019 Template" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019 veidne" #: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019 VBA" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019 VBA" #: StarBase.xcu msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2003 XML" -msgstr "" +msgstr "Word 2003 XML" #: writer_MS_Word_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–2019" #: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–2019 Template" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–2019 veidne" #: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–2019 VBA" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–2019 VBA" #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lv/fpicker/messages.po b/source/lv/fpicker/messages.po index 723a2c34f0e..dc320aa04f2 100644 --- a/source/lv/fpicker/messages.po +++ b/source/lv/fpicker/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-03 14:24+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:41+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1520087072.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357277.000000\n" #: include/fpicker/strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Saglabāt ar ~paroli" #: include/fpicker/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "Šifrēt ar ~GPG atslēgu" #: include/fpicker/strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Stils:" #: include/fpicker/strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor:" -msgstr "" +msgstr "E~nkurs:" #: include/fpicker/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" @@ -268,17 +268,17 @@ msgstr "Rediģēt _filtra iestatījumus" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:461 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" -msgstr "" +msgstr "Šifrēt ar GPG atslēgu" #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" msgid "Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Mapes nosaukums" #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:91 msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "Nosauku_ms:" #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:122 msgctxt "foldernamedialog|label1" diff --git a/source/lv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/lv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index dccff3171f3..84a9bc6335d 100644 --- a/source/lv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/lv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:41+0000\n" "Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484487523.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357278.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1073,13 +1073,12 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product." msgstr "Norādiet tīkla vietu produkta servera attēlam." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "Ievadiet tīkla vietu vai spiediet 'Mainīt', lai atrastu vietu. Spiediet 'Instalēt', lai izveidotu [ProductName] servera attēlu norādītajā tīkla vietā, vai spiediet 'Atcelt', lai izietu no vedņa." +msgstr "Ievadiet tīkla vietu vai spiediet “Mainīt”, lai atrastu vietu. Spiediet “Instalēt”, lai izveidotu [ProductName] servera attēlu norādītajā tīkla vietā, vai spiediet “Atcelt”, lai izietu no vedņa." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1914,13 +1913,12 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Laipni lūgti [ProductName] lāpītājā" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "Instalēšanas vednis instalēs [ProductName] ielāpu jūsu datorā. Lai turpinātu, spiediet 'Atjaunot'." +msgstr "Instalēšanas vednis instalēs [ProductName] ielāpu jūsu datorā. Lai turpinātu, spiediet “Atjaunināt”." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2267,7 +2265,6 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Laipni lūgti [ProductName] instalēšanas vednī" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_218\n" @@ -2692,13 +2689,12 @@ msgid "Check the destination folder." msgstr "Pārbaudiet mērķa mapi." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" msgid "To continue, click Next." -msgstr "Lai turpinātu, spiediet " +msgstr "Lai turpinātu, spiediet ”Nākamais“." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2706,16 +2702,15 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_306\n" "LngText.text" msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard." -msgstr "" +msgstr "Lai izvēlētos citu versiju, spiediet “Mainīt”. Citādi spiediet “Atcelt”, lai apturētu instalēšanas vedni." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" msgid "To select a different folder, click Change." -msgstr "Lai izvēlētos citu mapi, spiediet " +msgstr "Lai izvēlētos citu mapi, spiediet “Mainīt”." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -3603,7 +3598,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_98\n" "LngText.text" msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation." -msgstr "Ieplānota pārstartēšanas darbība: Pārsaukt datni [2] par [3]. Jums jāpārstartē dators, lai pabeigtu darbību." +msgstr "Ieplānota pārstartēšanas darbība: Pārdēvēt datni [2] par [3]. Jums jāpārstartē dators, lai pabeigtu darbību." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3875,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "OOO_LAUNCH_2\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. [WindowsMinVersionText] or newer is required." -msgstr "" +msgstr "[ProductName] nevar uzinstalēt uz šīs Windows versijas. Nepieciešams [WindowsMinVersionText] vai jaunāks." #: LaunchCo.ulf msgctxt "" @@ -3883,7 +3878,7 @@ msgctxt "" "OOO_LAUNCH_3\n" "LngText.text" msgid "To install [ProductName] on Windows 8.1, at least April 2014 update rollup (MS KB 2919355) must be installed." -msgstr "" +msgstr "Lai instalētu [ProductName] uz Windows 8.1, jābūt instalētam vismaz 2014. gada aprīļa atjauninājumu apkopojumam (MS KB 2919355)." #: Property.ulf msgctxt "" @@ -3899,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "https://www.libreoffice.org/get-help" -msgstr "" +msgstr "https://www.libreoffice.org/get-help" #: Property.ulf msgctxt "" @@ -3907,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "https://www.libreoffice.org/" -msgstr "" +msgstr "https://www.libreoffice.org/" #: Property.ulf msgctxt "" @@ -3915,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "https://www.libreoffice.org/download" -msgstr "" +msgstr "https://www.libreoffice.org/download" #: Property.ulf msgctxt "" diff --git a/source/lv/librelogo/source/pythonpath.po b/source/lv/librelogo/source/pythonpath.po index 4fd40539316..88ca4926732 100644 --- a/source/lv/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/lv/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-04 10:18+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:41+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496571533.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357278.000000\n" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "HOME\n" "property.text" msgid "home" -msgstr "mājas" +msgstr "sākums" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "CIRCLE\n" "property.text" msgid "circle" -msgstr "aplis" +msgstr "riņķis" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "FILLTRANSPARENCY\n" "property.text" msgid "filltransparency" -msgstr "pildījuma_caurspīdīgums" +msgstr "pildījuma_caurspīdība" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "PENTRANSPARENCY\n" "property.text" msgid "pentransparency|linetransparency" -msgstr "spalvas_caurspīdīgums|līnijas_caurspīdīgums" +msgstr "spalvas_caurspīdība|līnijas_caurspīdība" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice.po index 557988114be..90e9b7d5a97 100644 --- a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice.po +++ b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-06 13:09+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:41+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470488967.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357279.000000\n" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -95,4 +95,4 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Base: Atskaišu veidotājs" diff --git a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index e25f650596f..8e8f211356f 100644 --- a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-26 12:17+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:41+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482754649.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357279.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "HOME" -msgstr "HOME" +msgstr "SĀKUMS" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Atskaišu veidotājs" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -1187,14 +1187,13 @@ msgid "Choose which slides to delete" msgstr "Izvēlieties, kurus slaidus dzēst" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" "value.text" msgid "Delete unused ~master slides" -msgstr "Dzēst neizmantotās pa~matlappuses" +msgstr "Dzēst neizmantotos pa~matslaidus" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1599,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Home" -msgstr "Mājas" +msgstr "Sākums" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -9033,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Flowering" -msgstr "Pukes" +msgstr "Ziedēšana" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9042,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Flowering" -msgstr "Pukes" +msgstr "Ziedēšana" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b5283cf4043..049dec28a57 100644 --- a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 12:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-03 14:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-20 05:42+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1520087368.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537422164.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Search" -msgstr "" +msgstr "Atkārtot meklēšanu" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Horizontal Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Formas horizontālā ritjosla" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Attīrīt" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "~Attīrīt tiešo formatēšanu" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Attīrīt tiešo formatēšanu" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1151,14 +1151,13 @@ msgid "Select Row" msgstr "Izvēlēties rindu" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "Uz nākamo neaizsargāto šūnu" +msgstr "Izvēlēties neaizsargātās šūnas" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1167,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~onditional" -msgstr "" +msgstr "N~osacījuma" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1194,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting..." -msgstr "" +msgstr "Formatēšana ar nosacījumu..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1284,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Conditional Formatting..." -msgstr "" +msgstr "Pārvaldīt formatēšanu ar nosacījumu..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1797,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paired ~t-test..." -msgstr "" +msgstr "Sapārots ~t-tests..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1851,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data ~Validation..." -msgstr "" +msgstr "Datu ~validācija..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1896,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "" +msgstr "Ie~raksts" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1905,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Ierakstīt izmaiņu izsekošanas" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1914,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show..." -msgstr "" +msgstr "~Rādīt..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1923,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Rādīt izmaiņu izsekošanas" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2040,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Headers" -msgstr "" +msgstr "Skatīt galvenes" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2148,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "" +msgstr "~Pārvaldīt..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2157,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Pārvaldīt izmaiņu izsekošanas" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2166,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Comment..." -msgstr "" +msgstr "~Komentēt..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2175,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Ievietot izmaiņu izsekošanas komentāru" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2553,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Names..." -msgstr "" +msgstr "Pārvaldīt nosauku~mus..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2850,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "~Slēpt loksni" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3057,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Define Range..." -msgstr "" +msgstr "~Definēt diapazonu..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3066,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~Range..." -msgstr "" +msgstr "Izvēlēties ~diapazonu..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3102,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Provider..." -msgstr "" +msgstr "Datu sniedzējs..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3111,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Data Provider" -msgstr "" +msgstr "Atsvaidzināt datu sniedzēju" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3336,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Līdzināt vidū" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3579,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "Tūkstošu atdalītājs" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3588,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Saites uz ārējām datnēm..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3642,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Anchor to p~age" -msgstr "" +msgstr "Enkurs pie l~appuses" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3669,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Anchor to ~cell (move with cell)" -msgstr "" +msgstr "Enkurs: u~z šūnu (pārvietot ar šūnu)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3678,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Enkurs: pie šūnas (mainīt izmēr~u līdz ar šūnu)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3687,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Cell (~resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Pie šūnas (mainīt izmēr~u līdz ar šūnu)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3696,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Enkurs pie šūnas (pārvietot un mainīt izmē~ru līdz ar šūnu)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3732,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Skatīt režģa līnijas" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4362,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "Formulas josla" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6927,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page" -msgstr "" +msgstr "La~ppuse" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6936,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Shape" -msgstr "" +msgstr "~Figūra" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7344,17 +7343,15 @@ msgid "Grid to ~Front" msgstr "Režģis ~virspusē" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Display Snap Guides" -msgstr "Rādīt ~palīglīnijas" +msgstr "Rā~dīt palīglīnijas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n" @@ -7472,24 +7469,22 @@ msgid "Exit All Groups" msgstr "Iziet no visām grupām" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Slide" -msgstr "Pamatslaids" +msgstr "Pa~matslaids" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "M~aster Notes" -msgstr "Pamata režīmi" +msgstr "P~amata piezīmes" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7552,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "~Slaida numurs" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7570,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "S~laida virsraksts" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7588,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "Slaidu ~skaits" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7768,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Īpašības..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7813,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Saites uz ārējām datnēm..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7894,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page from File..." -msgstr "" +msgstr "Ievietot lappusi no datnes..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7903,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Ievietot slaidu no datnes..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8005,14 +8000,13 @@ msgid "To ~Polygon" msgstr "Par ~daudzstūri" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guide..." -msgstr "Palīglīnija~s" +msgstr "~Palīglīnija..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8021,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Guide..." -msgstr "" +msgstr "~Ievietot palīglīniju..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8186,14 +8180,13 @@ msgid "~Interaction..." msgstr "M~ijiedarbība..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Master Slide..." -msgstr "Pamatslaids" +msgstr "Pamatslaids..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8202,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Page..." -msgstr "" +msgstr "Pamatlappuse..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8241,14 +8234,13 @@ msgid "Views Tab ~Bar" msgstr "Skatu ~ciļņu josla" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility" -msgstr "Pārslēgt cilnes joslas redzamību" +msgstr "Pārslēgt skatu ciļņu joslas redzamību" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8257,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Hando~ut" -msgstr "" +msgstr "Pamata ~izdales lapas" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8359,14 +8351,13 @@ msgid "~Break" msgstr "~Atdalītājs" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformācija" +msgstr "Transformācijas" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8375,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Transparency" -msgstr "Caurspīdīgums" +msgstr "Caurspīdība" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8729,7 +8720,6 @@ msgid "Modify Object with Attributes" msgstr "Modificēt objektu ar atribūtiem" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n" @@ -8838,14 +8828,13 @@ msgid "Save Background Image..." msgstr "Saglabāt fona attēlu..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n" "Label\n" "value.text" msgid "Master Background" -msgstr "Rakstzīmju fons" +msgstr "Pamatfons" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8854,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Pamatobjekti" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9055,7 +9044,6 @@ msgid "Styl~es" msgstr "Sti~li" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -9098,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Notes Layout..." -msgstr "" +msgstr "Pamata piezīmju izkārtojums..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9107,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Handout Layout..." -msgstr "" +msgstr "Pamata izdales lapu izkārtojums..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9134,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "S~laida numurs..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10406,14 +10394,13 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Rediģēt punktus" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformācija" +msgstr "Transformācijas" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -11268,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Transparency" -msgstr "Caurspīdīgums" +msgstr "Caurspīdība" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12474,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Peanut" -msgstr "Rieksts" +msgstr "Zemesrieksts" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -15393,14 +15380,13 @@ msgid "24-Point Star" msgstr "24 staru zvaigzne" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star, Concave" -msgstr "Ieliekta 6 staru zvaigzne" +msgstr "6-staru zvaigzne, ieliekta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16021,7 +16007,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Underline" -msgstr "" +msgstr "Dubults pasvītrojums" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16057,7 +16043,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Text" -msgstr "Meklēt tekstu" +msgstr "Atrast tekstu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16246,7 +16232,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Līdzināt vidū" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16516,7 +16502,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Transparency" -msgstr "Caurspīdīgums" +msgstr "Caurspīdība" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16849,7 +16835,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Fit to Cell Size" -msgstr "" +msgstr "~Ietilpināt šūnas izmērā" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16960,14 +16946,13 @@ msgid "Save Remote File" msgstr "Saglabāt attālo datni" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Save ~Remote File..." -msgstr "Saglabāt attālo datni..." +msgstr "Saglabāt ~attālo datni..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17491,7 +17476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cycle Case" -msgstr "" +msgstr "Ciklizēt reģistru" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17500,7 +17485,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)" -msgstr "" +msgstr "Mainīt reģistru pa apli (Virsrakstu Reģistrs, Teikumu reģistrs, LIELIE BURTI, mazie burti)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17518,7 +17503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Teksts no datnes..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17680,7 +17665,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage St~yles" -msgstr "" +msgstr "Pārvaldīt st~ilus" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17689,7 +17674,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the Styles Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Rādīt stilu sānjoslu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17698,7 +17683,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17761,7 +17746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "Režīms tikai lasīšanai" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17770,7 +17755,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "Pārslēgt režīmu tikai lasīšanai" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17995,7 +17980,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Transparency" -msgstr "Līnijas caurspīdīgums" +msgstr "Līnijas caurspīdība" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18349,14 +18334,13 @@ msgid "Document Modified" msgstr "Dokuments modificēts" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Element" -msgstr "Dzēst elementu" +msgstr "Izvēlēties elementu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18629,14 +18613,13 @@ msgid "Lis~ts" msgstr "Saraks~ti" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles" -msgstr "Stili" +msgstr "St~ili" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18654,7 +18637,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rma" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19995,7 +19978,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect..." -msgstr "" +msgstr "~Aizsargāt..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20004,7 +19987,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Aizsargāt izmaiņu izsekošanu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20202,7 +20185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Attīrīt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20211,7 +20194,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "~Attīrīt tiešo formatēšanu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20220,7 +20203,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Attīrīt tiešo formatēšanu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20466,14 +20449,13 @@ msgid "~Address Book Source..." msgstr "~Adrešu grāmatas avots..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Asian Phonetic G~uide..." -msgstr "Āz~ijas fonētiskais gids..." +msgstr "Āzijas ~fonētiskais gids..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20509,7 +20491,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbols" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20518,17 +20500,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "S~peciāla rakstzīme..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Special Characters" -msgstr "Ievietot speciālo rakstzīmi" +msgstr "Ievietot speciālās rakstzīmes" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20582,7 +20563,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~Eksportēt kā" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20645,7 +20626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20654,7 +20635,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Eksportēt kā E~PUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20672,7 +20653,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20780,7 +20761,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Donate to LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "Zietot LibreOffice projektam" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20834,17 +20815,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import Basic" -msgstr "" +msgstr "Importēt Basic" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export Basic" -msgstr "Eksportēt kā:" +msgstr "Eksportēt Basic" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21591,7 +21571,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gradient Fill Transparency" -msgstr "Krāsu pārejas aizpildījuma caurspīdīgums" +msgstr "Krāsu pārejas aizpildījuma caurspīdība" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21600,7 +21580,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Transparency" -msgstr "Aizpildījuma caurspīdīgums" +msgstr "Aizpildījuma caurspīdība" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21690,7 +21670,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Formu vadīklu vedņi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21699,7 +21679,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Vadīklu vedņi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21708,7 +21688,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Pārslēgt formu vadīklu vedņus" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22059,7 +22039,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "User ~Interface" -msgstr "" +msgstr "L~ietotāja saskarne" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22320,7 +22300,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Summa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22473,7 +22453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data" -msgstr "" +msgstr "~Dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22941,7 +22921,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply document classification" -msgstr "" +msgstr "Pielietot dokumenta klasifikāciju" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22950,7 +22930,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage document classification" -msgstr "" +msgstr "Pārvaldīt dokumenta klasifikāciju" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22959,7 +22939,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage paragraph classification" -msgstr "" +msgstr "Pārvaldīt rindkopas klasifikāciju" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23022,7 +23002,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Pārvietoties" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23031,7 +23011,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More Breaks" -msgstr "" +msgstr "Vairāk atdalītāju" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23040,7 +23020,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signatu~re Line..." -msgstr "" +msgstr "Pa~raksta rinda..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23049,7 +23029,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Signature ~Line..." -msgstr "" +msgstr "~Rediģēt paraksta rindu..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23058,7 +23038,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sign Signature Line..." -msgstr "" +msgstr "Parak~stīt paraksta rindu..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23067,7 +23047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More Fields" -msgstr "" +msgstr "Vairāk lauku" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23274,17 +23254,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master Slide Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "Pamatslaidu kārtotājs/rūts" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" -msgstr "Slaidu kārtotājs/rūts (nav izvēlētā)" +msgstr "Pamatslaidu kārtotājs/rūts (nav izvēlētā)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23359,14 +23338,13 @@ msgid "Arrows" msgstr "Bultas" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformācija" +msgstr "Transformācijas" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24647,14 +24625,13 @@ msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Master Slides" -msgstr "Pamatslaids" +msgstr "Pamatslaidi" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25140,7 +25117,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Standarta rīkjosla" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25167,7 +25144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "Kontekstuālās grupas" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25185,7 +25162,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Tabulēts" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25194,7 +25171,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Tabulēts kompakts" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25203,7 +25180,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Kompakta grupēta josla" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25212,7 +25189,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Grupēta josla" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25221,7 +25198,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Standarta rīkjosla" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25248,7 +25225,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "Kontekstuālās grupas" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25257,7 +25234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Tabulēts" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25266,7 +25243,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Kompakta grupēta josla" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25275,7 +25252,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Grupēta josla" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25284,7 +25261,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Standarta rīkjosla" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25302,7 +25279,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "Kontekstuālās grupas" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25311,7 +25288,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Tabulēts" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25320,7 +25297,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Kompakta grupēta josla" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25329,7 +25306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Grupēta josla" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25338,7 +25315,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Standarta rīkjosla" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25347,7 +25324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Tabulēts" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25356,7 +25333,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Kompakta grupēta josla" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25365,7 +25342,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Grupēta josla" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25374,7 +25351,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Standarta rīkjosla" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25383,7 +25360,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Standarta rīkjosla" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25464,7 +25441,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Lauku ~slēptās rindkopas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25728,14 +25705,13 @@ msgid "Reject Change" msgstr "Noraidīt izmaiņu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "Izvēlēties visus" +msgstr "Noraidīt visas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25744,7 +25720,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Noraidīt visas izsekotās izmaiņas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25753,7 +25729,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Changes" -msgstr "" +msgstr "Noraidīt visas izmaiņas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25798,7 +25774,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Pieņemt visas izsekotās izmaiņas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25807,7 +25783,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Changes" -msgstr "" +msgstr "Pieņemt visas izmaiņas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25924,7 +25900,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~ooltips" -msgstr "" +msgstr "~Paskaidres" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25933,7 +25909,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show change authorship in tooltips" -msgstr "" +msgstr "Paskaidrēs rādīt izmaiņu autorību" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25942,7 +25918,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Page..." -msgstr "" +msgstr "~Iet uz lappusi..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26527,7 +26503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Attributes..." -msgstr "" +msgstr "Teksta atribūti..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26662,7 +26638,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First ~Author" -msgstr "" +msgstr "Pirmais ~autors" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26941,7 +26917,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset R~otation" -msgstr "" +msgstr "Atiestatīt r~otāciju" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27103,7 +27079,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Lappušu kolonnas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27418,7 +27394,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit F~ields..." -msgstr "" +msgstr "Red~iģēt laukus..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27427,7 +27403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Saites uz ārējām datnēm..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29416,7 +29392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Klonēt" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29425,7 +29401,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Klonēt formatējumu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29434,7 +29410,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)" -msgstr "" +msgstr "Klonēt formatēšanu (dubultklikšķiniet un Ctrl vai Cmd, lai mainītu uzvedību)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29533,7 +29509,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Word Count..." -msgstr "" +msgstr "~Vārdu skaits..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29608,7 +29584,6 @@ msgid "Continue previous numbering" msgstr "Turpināt iepriekšējo numurēšanu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavElement\n" @@ -29699,24 +29674,22 @@ msgid "~Title" msgstr "Virsraks~ts" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "~Virsraksts" +msgstr "Virsraks~ts" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Title Paragraph Style" -msgstr "Iestatīt rindkopas stilu" +msgstr "Virsraksta rindkopas stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29737,14 +29710,13 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "~Apakšvirsraksts" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Subtitle Paragraph Style" -msgstr "Iestatīt rindkopas stilu" +msgstr "Apakšvirsraksta rindkopas stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29771,7 +29743,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Virsraksta 1 rindkopas stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29798,7 +29770,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Virsraksta 2 rindkopas stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29825,7 +29797,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 3 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Virsraksta 3 rindkopas stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29852,7 +29824,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 4 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Virsraksta 4 rindkopas stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29879,7 +29851,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 5 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Virsraksta 5 rindkopas stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29906,7 +29878,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 6 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Virsraksta 6 rindkopas stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29933,7 +29905,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotations Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Citātu rindkopu stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29960,7 +29932,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Preformatted Text Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Iepriekš formatēta teksta rindkopas stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29987,7 +29959,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Text Body Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Pamatteksta rindkopas stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30014,7 +29986,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Character Style" -msgstr "" +msgstr "Noklusējuma rakstzīmju stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30041,7 +30013,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "Uzsvara rakstzīmju stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30068,7 +30040,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "Spēcīga uzsvara rakstzīmju stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30095,7 +30067,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" -msgstr "" +msgstr "Citējuma rakstzīmju stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30122,7 +30094,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Source Text Character Style" -msgstr "" +msgstr "Avota teksta rakstzīmju stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30149,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bullet List Style" -msgstr "" +msgstr "Aizzīmju saraksta stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30158,27 +30130,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Numurēts saraksts" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "~Numurēts saraksts" +msgstr "Numurēts saraksts" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Number List Style" -msgstr "Numurēšanas stils" +msgstr "Numurēta saraksta stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30187,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Alfabēta lielo burtu saraksts" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30196,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Alfabēta lielo burtu saraksts" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30205,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Alfabēta lielo burtu saraksta stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30214,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Alfabēta mazo burtu saraksts" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30223,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Alfabēta mazo burtu saraksts" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30232,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Alfabēta mazo burtu saraksta stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30241,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Romiešu lielo burtu saraksts" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30250,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Romiešu lielo burtu saraksts" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30259,7 +30229,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Romiešu lielo burtu saraksta stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30268,7 +30238,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Romiešu mazo burtu saraksts" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30277,7 +30247,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Romiešu mazo burtu saraksts" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30286,7 +30256,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Romiešu mazo burtu saraksta stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30331,7 +30301,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Lappušu malas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30343,14 +30313,13 @@ msgid "Hanging Indent" msgstr "Pārkares atkāpe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Watermark..." -msgstr "Ūdenszīme" +msgstr "Ūdenszīme..." #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lv/readlicense_oo/docs.po b/source/lv/readlicense_oo/docs.po index 383a98d03af..b04525b7f67 100644 --- a/source/lv/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/lv/readlicense_oo/docs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 00:49+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:41+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462150175.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357292.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" -msgstr "" +msgstr "MacOSX 10.9 (Mavericks) vai jaunāka" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "s2s3sdf21\n" "readmeitem.text" msgid "Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1 Update (S14) or 10" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1 Update (S14) vai 10" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "" +msgstr "RPMS (vai attiecīgi DEBS) mape satur arī pakotni ar nosaukumu libreoffice-freedesktop${PRODUCTVERSION}-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (vai attiecīgi libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb). Šī ir pakotne visām Linux distribūcijām, kas atbalsta Freedesktop.org specifikācijas/rekomendācijas (https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), un tā tiek nodrošināta Linux distribūcijām, kas nav apskatītas iepriekš minētajās instrukcijās." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "pji76w1\n" "readmeitem.text" msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit https://www.microsoft.com to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." -msgstr "" +msgstr "Problēmas, kas rodas sūtot dažu versiju dokumentus pa e-pastu, izmantojot 'Datne - Sūtīt - Dokumentu kā e-pastu' vai 'Dokumentu kā PDF pielikumu' rodas dēļ Windows sistēmas datnes \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface), kas rada problēmas ar dažām datņu versijām. Diemžēl šo problēmu nevar sašaurināt līdz ierobežotam versiju lokam. Sīkāku informāciju meklējiet https://www.microsoft.com zināšanu datubāzē saistībā ar \"mapi dll\"" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "access7\n" "readmeitem.text" msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see https://www.libreoffice.org/accessibility/" -msgstr "" +msgstr "Lai iegūtu vairāk informācijas par ${PRODUCTNAME} pieejamības iespējam, skatiet https://www.libreoffice.org/accessibility/" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "reportbugs1\n" "readmeitem.text" msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at http://bugs.documentfoundation.org/. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "" +msgstr "Pašlaik mūsu sistēma kļūdu ziņošanai, izsekošanai un labošanai ir Bugzilla, kas tiek izmitināta vietnē http://bugs.documentfoundation.org/. Mēs aicinām lietotājus ziņot par kļūdām un problēmām, kas gadās, lietojot šo programmatūru to izmantotajā platformā. Cītīga ziņošana par kļūdām ir viens no svarīgākajiem pienesumiem, ko lietotāju kopiena var sniegt, lai ${PRODUCTNAME} turpinātu attīstīties un uzlaboties." #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/lv/reportdesign/messages.po b/source/lv/reportdesign/messages.po index b14bbd8da6e..0b0dd4c7e98 100644 --- a/source/lv/reportdesign/messages.po +++ b/source/lv/reportdesign/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:41+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357293.000000\n" #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" @@ -331,7 +334,7 @@ msgstr "Funkcija" #: reportdesign/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_SCOPE" msgid "Scope" -msgstr "Apgabals" +msgstr "Darbības apgabals" #: reportdesign/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_TYPE" diff --git a/source/lv/sc/messages.po b/source/lv/sc/messages.po index ab858d8b527..2b24985d003 100644 --- a/source/lv/sc/messages.po +++ b/source/lv/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-19 11:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-04 10:01+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1520157674.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357323.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -67,10 +67,9 @@ msgid "Text" msgstr "Teksta" #: sc/inc/compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" -msgstr "Papildinājums" +msgstr "Pievienojumprogramma" #. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string #. * resources for faster access in core and filter code (and some UI like @@ -391,7 +390,7 @@ msgstr "Sākotnējais izmērs" #: sc/inc/globstr.hrc:96 msgctxt "STR_UNDO_FITCELLSIZE" msgid "Fit to Cell Size" -msgstr "" +msgstr "Ietilpināt šūnas izmērā" #: sc/inc/globstr.hrc:97 msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK" @@ -464,7 +463,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Aizsargāt loksni" #: sc/inc/globstr.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Neaizsargāt loksni" @@ -475,7 +473,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Aizsargāt dokumentu" #: sc/inc/globstr.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Neaizsargāt dokumentu" @@ -630,10 +627,9 @@ msgid ") into the variable cell anyway?" msgstr ") mainīgā šūnā?" #: sc/inc/globstr.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_GRAND" msgid "Grand" -msgstr "Zīmols" +msgstr "Pavisam" #: sc/inc/globstr.hrc:142 msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" @@ -696,6 +692,8 @@ msgid "" "Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"Pivot tabulas dzēšana izņems arī saistītās pivot diagrammas.\n" +"Vai vēlaties turpināt?" #: sc/inc/globstr.hrc:154 msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" @@ -703,7 +701,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Avota diapazons satur starpsummas, kas var kropļot rezultātu. Lietot tāpat?" #: sc/inc/globstr.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Kopā" @@ -826,6 +823,10 @@ msgid "" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n" "or the character ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"Nederīgs loksnes nosaukums.\n" +"Tas nedrīkst sakrist ar citas loksnes nosaukumu \n" +"vai saturēt rakstzīmes [ ] * ? : / \\. \n" +"vai vai rakstzīmi ' (apostrofs) kā pirmo rakstzīmi." #: sc/inc/globstr.hrc:179 msgctxt "STR_SCENARIO" @@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "#ADDIN?" #: sc/inc/globstr.hrc:224 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" msgid "Error: Add-in not found" -msgstr "Kļūda: pielikums nav atrasts" +msgstr "Kļūda: pievienojumprogramma nav atrasta" #: sc/inc/globstr.hrc:225 msgctxt "STR_NO_MACRO" @@ -1527,7 +1528,6 @@ msgid "by" msgstr " " #: sc/inc/globstr.hrc:326 -#, fuzzy msgctxt "STR_ON" msgid "on" msgstr "veidots" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "veidots" #: sc/inc/globstr.hrc:327 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Automatic update of external links has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Automātiskā ārējo saišu atjaunināšana ir izslēgta." #: sc/inc/globstr.hrc:328 msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" @@ -1867,10 +1867,9 @@ msgstr "Iegultie masīvi netiek atbalstīti." #: sc/inc/globstr.hrc:389 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" msgid "Unsupported inline array content." -msgstr "" +msgstr "Neatbalstīts iekļautā masīva saturs." #: sc/inc/globstr.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Teksts par kolonnām" @@ -1979,7 +1978,7 @@ msgstr "Poga" #: sc/inc/globstr.hrc:404 msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" -msgstr "Atzīmes rūtiņa" +msgstr "Izvēles rūtiņa" #: sc/inc/globstr.hrc:405 msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" @@ -2052,7 +2051,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Pārvaldīt nosaukumus..." #: sc/inc/globstr.hrc:419 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Nosaukums" @@ -2080,7 +2078,7 @@ msgstr "Dokuments (globāls)" #: sc/inc/globstr.hrc:424 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." -msgstr "Nederīgs nosaukums. Jau tiek izmantots izvēlētajā apgabalā." +msgstr "Nederīgs nosaukums. Jau tiek izmantots izvēlētajā darbības apgabalā." #: sc/inc/globstr.hrc:425 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" @@ -2306,7 +2304,7 @@ msgstr "un" #: sc/inc/globstr.hrc:468 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." -msgstr "" +msgstr "Aizsargātās loksnēs formatēšanu ar nosacījumu nevar izveidot, dzēst vai mainīt." #: sc/inc/globstr.hrc:469 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" @@ -2617,24 +2615,22 @@ msgstr "VarP (ģenerālkopa)" #: sc/inc/scerrors.hrc:30 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Impossible to connect to the file." -msgstr "" +msgstr "Nevar savienoties ar datni." #: sc/inc/scerrors.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File could not be opened." -msgstr "Neizdevās atvērt datubāzi." +msgstr "Neizdevās atvērt datni." #: sc/inc/scerrors.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Notikusi nezināma ievades/izvades kļūda." +msgstr "Notikusi nezināma kļūda." #: sc/inc/scerrors.hrc:36 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not enough memory while importing." -msgstr "" +msgstr "Nepietiek atmiņas importēšanai." #: sc/inc/scerrors.hrc:38 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2659,31 +2655,29 @@ msgstr "Nezināms vai neatbalstīts Excel datnes formāts." #: sc/inc/scerrors.hrc:46 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Excel file format not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "Excel datņu formāts vēl nav realizēts." #: sc/inc/scerrors.hrc:48 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "This file is password-protected." -msgstr "" +msgstr "Šī datne ir aizsargāta ar paroli." #: sc/inc/scerrors.hrc:50 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Internal import error." -msgstr "" +msgstr "Iekšēja importēšanas kļūda." #: sc/inc/scerrors.hrc:52 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." -msgstr "" +msgstr "Datne satur datus pēc 8192. rindas, tāpēc to nevar nolasīt." #: sc/inc/scerrors.hrc:54 sc/inc/scerrors.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Atrasta formatēšanas kļūda datnē, apakšdokumentā $(ARG1), $(ARG2)(rinda,kolonna)" #: sc/inc/scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Atrasta datnes formāta kļūda $(ARG1)(rinda,kolonna)." @@ -2692,12 +2686,12 @@ msgstr "Atrasta datnes formāta kļūda $(ARG1)(rinda,kolonna)." #: sc/inc/scerrors.hrc:60 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Connection to the file could not be established." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar datni." #: sc/inc/scerrors.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Data could not be written." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās ierakstīt datus." #: sc/inc/scerrors.hrc:64 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2718,22 +2712,22 @@ msgstr "" #: sc/inc/scerrors.hrc:72 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Only the active sheet was saved." -msgstr "" +msgstr "Tika saglabāta tikai aktīvā loksne." #: sc/inc/scerrors.hrc:74 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" -msgstr "" +msgstr "Tika pārsniegts maksimālais rindu skaits. Pārējās rindas netika importētas!" #: sc/inc/scerrors.hrc:76 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Datus neizdevās pilnībā ielādēt, jo tika pārsniegts maksimālais rindu skaits loksnē." #: sc/inc/scerrors.hrc:78 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Datus neizdevās pilnībā ielādēt, jo tika pārsniegts maksimālais kolonnu skaits loksnē." #: sc/inc/scerrors.hrc:80 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2742,26 +2736,29 @@ msgid "" "\n" "Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" msgstr "" +"Ne visas loksnes tika ielādētas, jo tika pārsniegts maksimālais lokšņu skaits.\n" +"\n" +"Ņemiet vērā, ka atkārtota dokumenta saglabāšana neatjaunojami izdzēsīs neielādētās loksnes!" #: sc/inc/scerrors.hrc:82 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Datus neizdevās ielādēt pilnībā, jo ir pārsniegts maksimālais rakstzīmju skaits šūnā." #: sc/inc/scerrors.hrc:84 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās atvērt attiecīgo FM3 datni." #: sc/inc/scerrors.hrc:86 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." -msgstr "" +msgstr "Kļūda datnes struktūrā attiecīgajā FM3 datnē." #: sc/inc/scerrors.hrc:88 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." -msgstr "" +msgstr "Dokuments ir pārāk sarežģīts automātiskajai rēķināšanai. Spiediet F9, lai pārrēķinātu." #: sc/inc/scerrors.hrc:90 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2769,6 +2766,8 @@ msgid "" "The document contains more rows than supported in the selected format.\n" "Additional rows were not saved." msgstr "" +"Dokuments satur vairāk rindu nekā izvēlētais formāts atbalsta.\n" +"Papildu rindas netika saglabātas." #: sc/inc/scerrors.hrc:92 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2776,6 +2775,8 @@ msgid "" "The document contains more columns than supported in the selected format.\n" "Additional columns were not saved." msgstr "" +"Dokuments satur vairāk kolonnu nekā izvēlētais formāts atbalsta.\n" +"Papildu kolonnas netika saglabātas." #: sc/inc/scerrors.hrc:94 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2783,6 +2784,8 @@ msgid "" "The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" "Additional sheets were not saved." msgstr "" +"Dokuments satur vairāk lokšņu nekā izvēlētais formāts atbalsta.\n" +"Papildu loksnes netika saglabātas." #: sc/inc/scerrors.hrc:96 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2790,6 +2793,8 @@ msgid "" "The document contains information not recognized by this program version.\n" "Resaving the document will delete this information!" msgstr "" +"Dokuments satur informāciju, ko šī programmas versija neatpazīst.\n" +"Dokumenta atkārtota saglabāšana šo informāciju nodzēsīs!" #: sc/inc/scerrors.hrc:98 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2806,7 +2811,6 @@ msgid "" msgstr "" #: sc/inc/scerrors.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "Dažus atribūtus neizdevās nolasīt." @@ -3237,10 +3241,9 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Rēķina iekšējo skaitli dotajam datumam." #: sc/inc/scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" -msgstr "Gadi" +msgstr "Gads" #: sc/inc/scfuncs.hrc:183 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3248,10 +3251,9 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Vesels skaitlis no 1583 līdz 9956 vai no 0 līdz 99 (19xx vai 20xx atkarībā no iestatījuma opcijās)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" -msgstr "Mēneši" +msgstr "Mēnesis" #: sc/inc/scfuncs.hrc:185 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3259,10 +3261,9 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Vesels skaitlis no 1 līdz 12, kas apzīmē mēnesi." #: sc/inc/scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" -msgstr "Dienas" +msgstr "Diena" #: sc/inc/scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3275,10 +3276,9 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Atgriež iekšējo skaitli tekstam, kurš atbilst datuma formātam." #: sc/inc/scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3306,10 +3306,9 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Aprēķina dienu skaitu starp diviem datumiem uz 360 dienu gada pamata." #: sc/inc/scfuncs.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "Datums" +msgstr "Datums 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3317,10 +3316,9 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Sākuma datums dienu starpības aprēķinam." #: sc/inc/scfuncs.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "Datums" +msgstr "Datums 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3363,10 +3361,9 @@ msgid "End date for calculation." msgstr "Beigu datums aprēķinam." #: sc/inc/scfuncs.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "List of dates" -msgstr "datumu saraksts" +msgstr "Datumu saraksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:227 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3374,10 +3371,9 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Neobligāta kopa no viena vai vairākiem datumiem, kurus uzskatīt par brīvdienām." #: sc/inc/scfuncs.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "Masīva" +msgstr "Masīvs" #: sc/inc/scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3410,10 +3406,9 @@ msgid "End date for calculation." msgstr "Beigu datums aprēķinam." #: sc/inc/scfuncs.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Number or string" -msgstr "skaitlis vai virkne" +msgstr "Skaitlis vai virkne" #: sc/inc/scfuncs.hrc:241 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3421,10 +3416,9 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Neobligāts skaitlis vai virkne, kas norāda, kad ir nedēļas nogale. Ja nav norādīts, nedēļas nogale ir sestdiena un svētdiena." #: sc/inc/scfuncs.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "Masīva" +msgstr "Masīvs" #: sc/inc/scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3457,10 +3451,9 @@ msgid "The number of workdays before or after start date." msgstr "Darba dienu skaits pirms vai pēc sākuma datuma." #: sc/inc/scfuncs.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Number or string" -msgstr "skaitlis vai virkne" +msgstr "Skaitlis vai virkne" #: sc/inc/scfuncs.hrc:255 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3468,10 +3461,9 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Neobligāts skaitlis vai virkne, kas norāda, kad ir nedēļas nogale. Ja nav norādīts, nedēļas nogale ir sestdiena un svētdiena." #: sc/inc/scfuncs.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "Masīva" +msgstr "Masīvs" #: sc/inc/scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3549,10 +3541,9 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Nosaka laika vērtību no stundas, minūtes un sekundes." #: sc/inc/scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" -msgstr "Stundas" +msgstr "Stunda" #: sc/inc/scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3560,10 +3551,9 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Stunda kā vesels skaitlis." #: sc/inc/scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "Minūtes" +msgstr "Minūte" #: sc/inc/scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3571,10 +3561,9 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "Minūte kā vesels skaitlis." #: sc/inc/scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" -msgstr "Sekundes" +msgstr "Sekunde" #: sc/inc/scfuncs.hrc:307 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3587,10 +3576,9 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Atgriež laika skaitli tekstam, kas atbilst laika formātam." #: sc/inc/scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" @@ -3648,10 +3636,9 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Aprēķina dienu skaitu starp diviem datumiem." #: sc/inc/scfuncs.hrc:346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "Datums" +msgstr "Datums 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3659,10 +3646,9 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Beigu datums dienu starpības aprēķinam." #: sc/inc/scfuncs.hrc:348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "Datums" +msgstr "Datums 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3720,10 +3706,9 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Datums, izteikts kā iekšējais skaitlis." #: sc/inc/scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "Veids" +msgstr "Moda" #: sc/inc/scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3765,10 +3750,9 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Datuma iekšējais skaitlis." #: sc/inc/scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "Veids" +msgstr "Moda" #: sc/inc/scfuncs.hrc:388 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" @@ -3781,10 +3765,9 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Rēķina Lieldienu datumu dotajā gadā." #: sc/inc/scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" -msgstr "Gadi" +msgstr "Gads" #: sc/inc/scfuncs.hrc:396 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" @@ -4112,7 +4095,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Maksājumu periodi. Kopējais periodu skaits, kurā veikti maksājumi." #: sc/inc/scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4208,10 +4190,9 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tips = 1 nozīmē maksājumu perioda sākumā, = 0 — beigās." #: sc/inc/scfuncs.hrc:520 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "Kumulatīvā procentu summa. Rēķina kopējo procentu summu dotajā laika posmā uzkrājumam ar pastāvīgu procentu likmi." +msgstr "Kumulatīvais kapitāls. Rēķina kopējo pamatsummas maksājumu dotajā laika posmā uzkrājumam ar pastāvīgu procentu likmi." #: sc/inc/scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4244,7 +4225,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Pašreizējā vērtība. Uzkrājuma vērtība aprēķina brīdī." #: sc/inc/scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4300,7 +4280,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Maksājumu periodi. Kopējais periodu skaits, kurā tiek veikti maksājumi." #: sc/inc/scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4521,10 +4500,9 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Periods. Nolietojuma periods tādās pat laika mērvienībās, kādas izmanto ekspluatācijas laikam." #: sc/inc/scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" -msgstr "Mēneši" +msgstr "Mēnesis" #: sc/inc/scfuncs.hrc:608 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4592,21 +4570,19 @@ msgid "Factor" msgstr "Koeficients" #: sc/inc/scfuncs.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." -msgstr "Koeficients. Nolietojuma likmes samazinājuma koeficients. Vērtība 2 atbilst ģeometriski degresīvajai metodei." +msgstr "Koeficients. Nolietojuma likmes samazinājuma koeficients. F = 2 atbilst ģeometriski degresīvajai metodei." #: sc/inc/scfuncs.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" -msgstr "Pārslēgt" +msgstr "Nepāriet" #: sc/inc/scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." -msgstr "" +msgstr "Nepāriet = 0 nozīmē pāriet uz lineāru amortizāciju. Nepāriet = 1 nozīmē nepāriet." #: sc/inc/scfuncs.hrc:634 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" @@ -4619,13 +4595,11 @@ msgid "NOM" msgstr "NOM" #: sc/inc/scfuncs.hrc:636 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Nominal interest" msgstr "Nominālā procentu likme" #: sc/inc/scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4651,7 +4625,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Efektīvā procentu likme" #: sc/inc/scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4677,16 +4650,14 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "Diskonta likme vienam periodam." #: sc/inc/scfuncs.hrc:657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "Vērtība 1" +msgstr "Vērtība " #: sc/inc/scfuncs.hrc:658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." -msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 regulāru maksājumu un ienākumu vērtības." +msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... argumenti ir maksājumu un ienākumu vērtības." #: sc/inc/scfuncs.hrc:664 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4739,16 +4710,14 @@ msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Kredītprocenti investīcijām (negatīvās vērtības masīvā)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" msgstr "Pārinvestīciju likme" #: sc/inc/scfuncs.hrc:680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "Kredītprocenti investīcijām (negatīvās vērtības masīvā)." +msgstr "Kredītprocenti atkārtotām investīcijām (pozitīvās vērtības masīvā)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4776,7 +4745,6 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Amortizācijas periodu skaits procentu aprēķinam." #: sc/inc/scfuncs.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" msgstr "Periodu kopskaits" @@ -4812,7 +4780,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Konstanti kredītprocenti." #: sc/inc/scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4838,10 +4805,9 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "Kredītprocenti. Izrēķina kredītprocentu likmi, kas atbilst investīciju peļņas normai." #: sc/inc/scfuncs.hrc:713 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "Periods" +msgstr "Periodi" #: sc/inc/scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4849,7 +4815,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Aprēķinos lietotais periodu skaits." #: sc/inc/scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5015,10 +4980,9 @@ msgid "Reference" msgstr "Norāde" #: sc/inc/scfuncs.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "Pārbaudāmā vērtība." +msgstr "Pārbaudāmā šūna." #: sc/inc/scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5076,10 +5040,9 @@ msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Nosaka informāciju par šūnas adresi, formatējumu vai saturu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" -msgstr "Infotips" +msgstr "Informācijas tips" #: sc/inc/scfuncs.hrc:836 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" @@ -5097,7 +5060,6 @@ msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "Pārbaudāmās šūnas atrašanās vieta." #: sc/inc/scfuncs.hrc:844 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." msgstr "Aprēķina savas šūnas formulas vērtību funkcijas izsaukšanas brīdī." @@ -5143,10 +5105,9 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Vērtība vai izteiksme, kuras rezultāts var būt PATIESS vai APLAMS." #: sc/inc/scfuncs.hrc:873 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" -msgstr "Tad_vērtība" +msgstr "Tad vērtība" #: sc/inc/scfuncs.hrc:874 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5154,10 +5115,9 @@ msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Funkcijas rezultāts, ja testa rezultāts ir PATIESS." #: sc/inc/scfuncs.hrc:875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" -msgstr "Citādi_vērtība" +msgstr "Citādi vērtība" #: sc/inc/scfuncs.hrc:876 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5180,10 +5140,9 @@ msgid "The value to be calculated." msgstr "Vērtība, ko aprēķināt." #: sc/inc/scfuncs.hrc:885 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Alternative value" -msgstr "alternatīvā vērtība" +msgstr "Alternatīvā vērtība" #: sc/inc/scfuncs.hrc:886 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5226,10 +5185,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Loģiskā vērtība " #: sc/inc/scfuncs.hrc:904 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Loģiskā vērtība 1, loģiskā vērtība 2,... ir no 1 līdz 30 vērtībām, kas tiek pārbaudītas; tām jāatgriež PATIESS vai APLAMS." +msgstr "Loģiskā vērtība 1, loģiskā vērtība 2,... ir vērtības, kas tiek pārbaudītas; tām jāatgriež PATIESS vai APLAMS." #: sc/inc/scfuncs.hrc:910 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" @@ -5242,10 +5200,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Loģiskā vērtība " #: sc/inc/scfuncs.hrc:912 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Loģiskā vērtība 1, loģiskā vērtība 2,... ir no 1 līdz 30 vērtībām, kas tiek pārbaudītas; tām jāatgriež PATIESS vai APLAMS." +msgstr "Loģiskā vērtība 1, loģiskā vērtība 2,... ir vērtības, kas tiek pārbaudītas; tām jāatgriež PATIESS vai APLAMS." #: sc/inc/scfuncs.hrc:918 msgctxt "SC_OPCODE_AND" @@ -5258,10 +5215,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Loģiskā vērtība " #: sc/inc/scfuncs.hrc:920 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "Loģiskā vērtība 1, loģiskā vērtība 2,... ir no 1 līdz 30 vērtībām, kas tiek pārbaudītas; tām jāatgriež PATIESS vai APLAMS." +msgstr "Loģiskā vērtība 1, loģiskā vērtība 2,... ir nosacījumi, kas tiek pārbaudīti; katram no tiem ir jāatgriež PATIESS vai APLAMS." #: sc/inc/scfuncs.hrc:926 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" @@ -5334,10 +5290,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:960 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 argumentiem, kuriem tiek aprēķināta summa." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir argumenti, kuriem tiek aprēķināta summa." #: sc/inc/scfuncs.hrc:966 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5350,10 +5305,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kuriem tiek aprēķināta to kvadrātu summa." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir parametri, kuriem tiek aprēķināta to kvadrātu summa." #: sc/inc/scfuncs.hrc:974 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" @@ -5366,10 +5320,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:976 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kurus reizina savā starpā." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir parametri, kurus reizina savā starpā." #: sc/inc/scfuncs.hrc:982 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5397,10 +5350,9 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "Kritēriji, ko attiecināt uz diapazonu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:987 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" -msgstr "Iestatīt diapazonu" +msgstr "Summas diapazons" #: sc/inc/scfuncs.hrc:988 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5433,10 +5385,9 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "Kritēriji, ko attiecināt uz diapazonu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:999 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Average range" -msgstr "vidējā_diapazons" +msgstr "Vidējā diapazons" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1000 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5449,10 +5400,9 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult msgstr "Summē šūnu vērtības apgabalā, kas atbilst vairākiem kritērijiem vairākos apgabalos." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1006 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" -msgstr "Iestatīt diapazonu" +msgstr "Summas diapazons" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1007 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5460,10 +5410,9 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Diapazons, no kura tiek summētas vērtības." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1008 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "Diapazons" +msgstr "Diapazons " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5471,10 +5420,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Diapazons 1, diapazons 2,... ir diapazoni, kas tiek pārbaudīti pēc dotajiem kritērijiem." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Kritēriji" +msgstr "Kritēriji " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5487,10 +5435,9 @@ msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple r msgstr "Rēķina vidējo vērtību šūnām, kas atbilst vairākiem kritērijiem vairākos apgabalos." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1018 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Average range" -msgstr "vidējā_diapazons" +msgstr "Vidējā diapazons" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1019 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5498,10 +5445,9 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "Diapazons, no kura tiek rēķināta vidējā vērtība." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "Diapazons" +msgstr "Diapazons " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5509,10 +5455,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Diapazons 1, diapazons 2,... ir diapazoni, kas tiek pārbaudīti pēc dotajiem kritērijiem." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Kritēriji" +msgstr "Kritēriji " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1023 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5525,10 +5470,9 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "Skaita šūnas, kas atbilst vairākiem kritērijiem vairākos diapazonos." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1030 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "Diapazons" +msgstr "Diapazons " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5536,10 +5480,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Diapazons 1, diapazons 2,... ir diapazoni, kas tiek pārbaudīti pēc dotajiem kritērijiem." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Kritēriji" +msgstr "Kritēriji " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1033 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5577,7 +5520,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Atgriež skaitļa kvadrātsakni." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -5628,10 +5570,9 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Rēķina kombināciju skaitu bez elementu atkārtošanās." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "Skaitlis " +msgstr "Skaitlis 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5639,10 +5580,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Visu elementu skaits." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "Skaitlis " +msgstr "Skaitlis 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5655,10 +5595,9 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Rēķina kombināciju skaitu ar elementu atkārtošanos." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "Skaitlis " +msgstr "Skaitlis 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5666,10 +5605,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Visu elementu skaits." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "Skaitlis " +msgstr "Skaitlis 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5817,7 +5755,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Atgriež skaitļa sinusu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -5848,7 +5785,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Atgriež skaitļa tangensu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -5879,7 +5815,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Atgriež skaitļa hiperbolisko sinusu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -5910,7 +5845,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Atgriež skaitļa hiperbolisko tangensu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -5926,28 +5860,24 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Atgriež arktangensu dotajām koordinātēm." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "Skaitlis " +msgstr "Skaitlis X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." -msgstr "Vērtība x koordinātei." +msgstr "Vērtība X koordinātei." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "Skaitlis " +msgstr "Skaitlis Y" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." -msgstr "Vērtība x koordinātei." +msgstr "Vērtība Y koordinātei." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1237 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" @@ -6217,7 +6147,7 @@ msgstr "Opciju indekss. Indekss, kurš norāda iespējamās ignorēšanas opcija #: sc/inc/scfuncs.hrc:1360 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 1 or array" -msgstr "" +msgstr "Atsauce 1 vai masīvs" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1361 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6227,7 +6157,7 @@ msgstr "Šūnas(-u) diapazons, kuram rēķina starpsummas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1362 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 2..n or k " -msgstr "" +msgstr "Atsauce 2..n vai k " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1363 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6255,7 +6185,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Atmet skaitļa decimālās daļas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -6266,10 +6195,9 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Skaitlis, kuram jāatmet decimālās daļas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "Skaitļu skaits" +msgstr "Skaits" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6282,7 +6210,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Apaļo skaitli līdz norādītajai precizitātei." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -6293,10 +6220,9 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Apaļojamais skaitlis." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "Skaitļu skaits" +msgstr "Skaits" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6309,7 +6235,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Apaļo skaitli uz augšu (prom no nulles) līdz dotajam zīmju skaitam." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -6320,10 +6245,9 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Skaitlis, kas jāapaļo uz augšu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "Skaitļu skaits" +msgstr "Skaits" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6336,7 +6260,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Apaļo skaitli uz leju (uz nulli) līdz dotajam zīmju skaitam." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -6347,10 +6270,9 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Skaitlis, kurš jānoapaļo." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "Skaitļu skaits" +msgstr "Skaits" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6696,10 +6618,9 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Masīva transponēšana. Apmaina vietām rindas un kolonnas masīvā." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "Masīva" +msgstr "Masīvs" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" @@ -6712,10 +6633,9 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Matricu reizinājums. Atgriež divu masīvu reizinājumu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1556 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "Masīvs " +msgstr "Masīvs 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6723,10 +6643,9 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "Pirmais masīvs matricu reizinājumam." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "Masīvs " +msgstr "Masīvs 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6739,10 +6658,9 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Atgriež masīva determinantu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "Masīva" +msgstr "Masīvs" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" @@ -6755,10 +6673,9 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Atgriež inverso matricu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "Masīva" +msgstr "Masīvs" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" @@ -6791,10 +6708,9 @@ msgid "Array " msgstr "Masīvs " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1591 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "Masīvs 1, masīvs 2, ... ir līdz 30 masīviem, kuru elementi ir jāreizina." +msgstr "Masīvs 1, masīvs 2, ... ir masīvi, kuru elementi ir jāreizina." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1597 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6802,10 +6718,9 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Atgriež divu masīvu kvadrātu starpību summu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "Masīvs " +msgstr "Masīvs X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6813,10 +6728,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Pirmais masīvs, kuram aprēķina elmentu kvadrātus." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1600 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "Masīvs " +msgstr "Masīvs Y" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6829,10 +6743,9 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Rēķina divu masīvu kvadrātu summu kopsummu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "Masīvs " +msgstr "Masīvs X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6840,10 +6753,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Pirmais masīvs, kuram aprēķina kvadrātu summu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "Masīvs " +msgstr "Masīvs Y" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6856,10 +6768,9 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Atgriež divu masīvu elementu starpību kvadrātu summu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "Masīvs " +msgstr "Masīvs X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6867,10 +6778,9 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Pirmais masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "Masīvs " +msgstr "Masīvs Y" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6893,10 +6803,9 @@ msgid "The array of the data." msgstr "Datu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1630 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" -msgstr "robežas" +msgstr "Klases" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1631 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -6909,10 +6818,9 @@ msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Aprēķina lineāras regresijas parametrus kā masīvu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data Y" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati Y" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1639 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6920,10 +6828,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y datu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1640 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data X" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1641 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6931,10 +6838,9 @@ msgid "The X data array." msgstr "X datu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" -msgstr "Taisnes_tips" +msgstr "Taisnes tips" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1643 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6942,10 +6848,9 @@ msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or els msgstr "Ja tips = 0, tad aprēķinā regresijas taisne iet caur 0, cita vērtība — tai var būt nobīde." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1644 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" -msgstr "Statuss" +msgstr "Statistikas" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1645 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6958,10 +6863,9 @@ msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array msgstr "Aprēķina eksponenciālās regresijas līknes parametrus kā datu masīvu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1652 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data Y" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati Y" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1653 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -6969,10 +6873,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y datu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1654 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data X" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1655 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -6980,10 +6883,9 @@ msgid "The X data array." msgstr "X datu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1656 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" -msgstr "Funkcijas_tips" +msgstr "Funkcijas tips" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1657 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -6991,10 +6893,9 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o msgstr "Ja tips = 0, tad funkcijas tiek rēķinātas y=m^x formā, citādi - y=b*m^x formā." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" -msgstr "Statuss" +msgstr "Statistikas" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1659 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7007,10 +6908,9 @@ msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Aprēķina punktu vērtības uz lineāras regresijas taisnes." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data Y" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati Y" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1667 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7018,10 +6918,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y datu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1668 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data X" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1669 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7029,10 +6928,9 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "X datu masīvs lineārās regresijas aprēķinam." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1670 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" -msgstr "jauni dati_X" +msgstr "Jaunie dati X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1671 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7040,10 +6938,9 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Jaunie X dati, kuriem rēķināt atbilstošās Y vērtības." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1672 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" -msgstr "Taisnes_tips" +msgstr "Taisnes tips" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1673 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7056,10 +6953,9 @@ msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Aprēķina punktu vērtības uz eksponenciālas regresijas līknes." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data Y" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati Y" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1681 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7067,10 +6963,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y datu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1682 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data X" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1683 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7078,10 +6973,9 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "X datu masīvs regresijas aprēķinam." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1684 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" -msgstr "jauni dati_X" +msgstr "Jaunie dati X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1685 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7089,10 +6983,9 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Jaunie X dati, kuriem rēķināt atbilstošās Y vērtības." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1686 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" -msgstr "Funkcijas_tips" +msgstr "Funkcijas tips" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1687 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7105,16 +6998,14 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Skaita skaitliskās vērtības parametru sarakstā." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1694 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "Vērtība 1" +msgstr "Vērtība " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1695 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kas var saturēt dažādus datu veidus, bet skaitīti tiks tikai skaitļi." +msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir parametri, kas var saturēt dažādus datu veidus, bet skaitīti tiks tikai skaitļi." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1701 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7122,16 +7013,14 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Skaita, cik vērtību ir parametru sarakstā." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1702 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "Vērtība 1" +msgstr "Vērtība " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." -msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem ar dažādām vērtībām, kuras jāskaita." +msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir parametri ar vērtībām, kuras jāsaskaita." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1709 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7144,10 +7033,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1711 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliskiem parametriem, starp kuriem jāatrod lielākais skaitlis." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir parametri, starp kuriem jāatrod lielākais skaitlis." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1717 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7155,16 +7043,14 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "Atgriež lielāko vērtību parametru sarakstā. Teksts tiek uzskatīts par nulli." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1718 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "Vērtība 1" +msgstr "Vērtība " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1719 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, starp kuriem tiek atrasts lielākais skaitlis." +msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir parametri, starp kuriem tiek atrasts lielākais skaitlis." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1725 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7177,10 +7063,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1727 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliskiem parametriem, starp kuriem jāatrod mazākais skaitlis." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, starp kuriem jāatrod mazākais skaitlis." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1733 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7188,16 +7073,14 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "Atgriež mazāko vērtību argumentu sarakstā. Teksts tiek uzskatīts par nulli." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1734 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "Vērtība 1" +msgstr "Vērtība " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliskiem parametriem, starp kuriem jāatrod mazākais skaitlis." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, starp kuriem jāatrod mazākais skaitlis." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1741 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7210,10 +7093,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1743 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1749 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7226,10 +7108,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1751 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1757 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7237,16 +7118,14 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Rēķina dotās izlases dispersiju. Teksts tiek interpretēts kā nulle." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "Vērtība 1" +msgstr "Vērtība " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kuri atbilst izlasei no ģenerālkopas." +msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir parametri, kuri atbilst izlasei no ģenerālkopas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1765 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7259,10 +7138,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1773 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7275,10 +7153,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1775 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1781 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7286,16 +7163,14 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "Rēķina dispersiju visai ģenerālkopai. Teksts tiek interpretēts kā nulle." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1782 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "Vērtība 1" +msgstr "Vērtība " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1783 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." -msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kuri veido ģenerālkopu." +msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir parametri, kuri veido ģenerālkopu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1789 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7308,10 +7183,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1797 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7324,10 +7198,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1805 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7335,16 +7208,14 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "Rēķina standartnovirzi izlasei. Teksts tiek interpretēts kā nulle." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1806 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "Vērtība 1" +msgstr "Vērtība " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kuri atbilst izlasei no ģenerālkopas." +msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir parametri, kuri atbilst izlasei no ģenerālkopas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1813 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" @@ -7357,10 +7228,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7373,10 +7243,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7384,13 +7253,11 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "Rēķina standartnovirzi visai ģenerālkopai. Teksts tiek interpretēts kā nulle." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1830 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "Vērtība 1" +msgstr "Vērtība " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1831 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametri, kuri atbilst ģenerālkopai." @@ -7406,10 +7273,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1839 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliskiem parametriem, kas raksturo izlasi no ģenerālkopas." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas raksturo ģenerālkopas izlasi." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1845 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7417,16 +7283,14 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Rēķina izlases vidējo aritmētisko. Teksts tiek interpretēts kā nulle." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "Vērtība 1" +msgstr "Vērtība " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1847 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kuri atbilst izlasei no ģenerālkopas." +msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir parametri, kuri atbilst izlasei no ģenerālkopas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1853 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" @@ -7439,10 +7303,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1855 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7455,10 +7318,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2; ... ir skaitliski argumenti, kas veido izlasi." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1869 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7471,10 +7333,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1871 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 30 skaitliski parametri, kas veido sadalījuma izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido sadalījuma izlasi." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1877 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7487,10 +7348,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1879 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1885 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7503,10 +7363,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 30 skaitliski parametri, kas veido sadalījuma izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido sadalījuma izlasi." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1893 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" @@ -7519,10 +7378,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7535,10 +7393,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7551,10 +7408,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7567,10 +7423,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1919 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7598,10 +7453,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1935 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7769,10 +7623,9 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Datu masīvs izlasē." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2004 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" -msgstr "k" +msgstr "Rangs c" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2005 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7795,10 +7648,9 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Datu masīvs izlasē." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2014 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" -msgstr "k" +msgstr "Rangs c" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2015 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -8091,10 +7943,9 @@ msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Atgriež izmēģinājuma rezultāta varbūtību, lietojot binomiālo sadalījumu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2118 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" -msgstr "mēģinājumi" +msgstr "Mēģinājumi" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2119 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8114,7 +7965,7 @@ msgstr "Atsevišķa izmēģinājuma varbūtība." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2122 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 1" -msgstr "" +msgstr "T 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8124,7 +7975,7 @@ msgstr "Apakšējā izmēģinājumu skaita robeža." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2124 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" -msgstr "" +msgstr "T 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2125 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8137,7 +7988,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Sadalījuma funkcijas vērtības standarta normālajam sadalījumam." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -8208,10 +8058,9 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Veiksmju skaits izmēģinājumu sērijā." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2166 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" -msgstr "mēģinājumi" +msgstr "Mēģinājumi" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2167 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" @@ -8254,10 +8103,9 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Veiksmju skaits izmēģinājumu sērijā." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2180 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" -msgstr "mēģinājumi" +msgstr "Mēģinājumi" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2181 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" @@ -8370,10 +8218,9 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "Atgriež mazāko vērtību, kurai kumulatīvais binomiālais sadalījums ir lielāks kā vai vienāds ar kritērija vērtību." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2218 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" -msgstr "mēģinājumi" +msgstr "Mēģinājumi" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2219 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8406,10 +8253,9 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "Atgriež mazāko vērtību, kurai kumulatīvais binomiālais sadalījums ir lielāks kā vai vienāds ar kritērija vērtību." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" -msgstr "mēģinājumi" +msgstr "Mēģinājumi" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2231 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -9517,10 +9363,9 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Veiksmju skaits izlasē." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2604 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" -msgstr "n_izlase" +msgstr "N izlase" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2605 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9528,10 +9373,9 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Izlases apjoms." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2606 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" -msgstr "veiksmes" +msgstr "Veiksmes" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2607 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9539,10 +9383,9 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Veiksmju skaits ģenerālkopā." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" -msgstr "n_ģenerālkopa" +msgstr "N ģenerālkopa" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2609 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9575,10 +9418,9 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Veiksmju skaits izlasē." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" -msgstr "n_izlase" +msgstr "N izlase" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2621 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9586,10 +9428,9 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Izlases apjoms." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" -msgstr "veiksmes" +msgstr "Veiksmes" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2623 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9597,10 +9438,9 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Veiksmju skaits ģenerālkopā." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" -msgstr "n_ģenerālkopa" +msgstr "N ģenerālkopa" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2625 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9643,7 +9483,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Brīvības pakāpes t sadalījumam." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "Veids" @@ -10294,10 +10133,9 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without msgstr "Atgriež permutāciju skaitu dotajam elementu skaitam, bez atkārtojumiem." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2885 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" -msgstr "Skaits_1" +msgstr "Skaits 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2886 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10305,10 +10143,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Visu elementu skaits." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" -msgstr "Skaits_2" +msgstr "Skaits 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2888 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10321,10 +10158,9 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetit msgstr "Atgriež permutāciju skaitu dotajam objektu skaitam (atļauta atkārtošanās)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" -msgstr "Skaits_1" +msgstr "Skaits 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2896 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10332,10 +10168,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Visu elementu skaits." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" -msgstr "Skaits_2" +msgstr "Skaits 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2898 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10523,10 +10358,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Atgriež hī kvadrāta neatkarības testu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2965 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati B" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10534,10 +10368,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "Novēroto datu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data E" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati E" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2968 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10550,10 +10383,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Atgriež hī kvadrāta neatkarības testu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati B" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10561,10 +10393,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "Novēroto datu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data E" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati E" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2978 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10577,10 +10408,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Aprēķina F testu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2986 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10588,10 +10418,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Pirmais ierakstu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2987 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2988 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10604,10 +10433,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Aprēķina F testu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2996 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10615,10 +10443,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Pirmais ierakstu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2998 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10631,10 +10458,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Aprēķina t testu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3006 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10642,10 +10468,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Pirmais ierakstu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3007 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3008 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10653,7 +10478,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Otrais ierakstu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Veids" @@ -10679,10 +10503,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Aprēķina t testu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3019 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3020 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10690,10 +10513,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Pirmais ierakstu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3021 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3022 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10701,7 +10523,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Otrais ierakstu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Veids" @@ -10727,10 +10548,9 @@ msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient. msgstr "Atgriež Pīrsona korelācijas koeficienta kvadrātu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3033 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data Y" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati Y" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3034 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -10738,10 +10558,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y datu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3035 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data X" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3036 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -10754,10 +10573,9 @@ msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Atgriež lineārās regresijas taisnes krustpunktu ar Y asi." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3043 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data Y" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati Y" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3044 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -10765,10 +10583,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y datu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3045 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data X" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3046 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -10781,10 +10598,9 @@ msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Atgriež lineārās regresijas taisnes slīpuma koeficientu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3053 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data Y" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati Y" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3054 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -10792,10 +10608,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y datu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3055 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data X" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3056 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -10808,10 +10623,9 @@ msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Atgriež standartkļūdu lineārajai regresijai." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3063 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data Y" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati Y" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3064 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -10819,10 +10633,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y datu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data X" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3066 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -10835,10 +10648,9 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Atgriež Pīrsona korelācijas koeficientu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3074 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -10846,10 +10658,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Pirmais ierakstu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3076 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -10862,10 +10673,9 @@ msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Atgriež korelācijas koeficientu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3083 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3084 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -10873,10 +10683,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Pirmais ierakstu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3085 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3086 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -10889,10 +10698,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Aprēķina ģenerālkopu kovariāciju." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3093 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -10900,10 +10708,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Pirmais ierakstu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3095 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3096 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -10916,10 +10723,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Aprēķina ģenerālkopu kovariāciju." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3104 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -10927,10 +10733,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Pirmais ierakstu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3105 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3106 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -10943,10 +10748,9 @@ msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "Aprēķina izlases kovariāciju." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3113 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3114 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -10954,10 +10758,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Pirmais ierakstu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3115 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3116 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -10980,10 +10783,9 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "X vērtība, kurai tiks aprēķināta Y vērtība uz regresijas taisnes." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3125 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data Y" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati Y" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3126 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -10991,10 +10793,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y datu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3127 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data X" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3128 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -11027,10 +10828,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3139 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Timeline" -msgstr "laika skala" +msgstr "Laika skala" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3140 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11038,10 +10838,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3141 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Period length" -msgstr "perioda garums" +msgstr "Perioda garums" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3142 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11049,10 +10848,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3143 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion" -msgstr "datu papildināšana" +msgstr "Datu pabeigšana" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3144 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11060,10 +10858,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3145 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation" -msgstr "apkopošana" +msgstr "Apkopošana" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3146 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11096,10 +10893,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3157 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Timeline" -msgstr "laika skala" +msgstr "Laika skala" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3158 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11107,10 +10903,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3159 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Period length" -msgstr "perioda garums" +msgstr "Perioda garums" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3160 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11118,10 +10913,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3161 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion" -msgstr "datu papildināšana" +msgstr "Datu pabeigšana" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3162 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11129,10 +10923,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3163 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation" -msgstr "apkopošana" +msgstr "Apkopošana" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3164 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11165,10 +10958,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3175 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Timeline" -msgstr "laika skala" +msgstr "Laika skala" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3176 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11176,10 +10968,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3177 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level" -msgstr "ticamības līmenis" +msgstr "Ticamības līmenis" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3178 #, c-format @@ -11188,10 +10979,9 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "Ticamības līmenis (noklusējuma 0.95); vērtība no 0 līdz 1 (neieskaitot) priekš aprēķinātā prognozes intervāla no 0 līdz 100%." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3179 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Period length" -msgstr "perioda garums" +msgstr "Perioda garums" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3180 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11199,10 +10989,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3181 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion" -msgstr "datu papildināšana" +msgstr "Datu pabeigšana" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3182 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11210,10 +10999,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3183 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation" -msgstr "apkopošana" +msgstr "Apkopošana" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3184 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11246,10 +11034,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3195 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Timeline" -msgstr "laika skala" +msgstr "Laika skala" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3196 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11257,10 +11044,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3197 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level" -msgstr "ticamības līmenis" +msgstr "Ticamības līmenis" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3198 #, c-format @@ -11269,10 +11055,9 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "Ticamības līmenis (noklusējuma 0.95); vērtība no 0 līdz 1 (neieskaitot) priekš aprēķinātā prognozes intervāla no 0 līdz 100%." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3199 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Period length" -msgstr "perioda garums" +msgstr "Perioda garums" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3200 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11280,10 +11065,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3201 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion" -msgstr "datu papildināšana" +msgstr "Datu pabeigšana" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3202 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11291,10 +11075,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3203 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation" -msgstr "apkopošana" +msgstr "Apkopošana" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3204 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11317,10 +11100,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3213 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Timeline" -msgstr "laika skala" +msgstr "Laika skala" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3214 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11328,10 +11110,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3215 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion" -msgstr "datu papildināšana" +msgstr "Datu pabeigšana" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3216 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11339,10 +11120,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3217 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation" -msgstr "apkopošana" +msgstr "Apkopošana" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3218 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11365,10 +11145,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3227 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Timeline" -msgstr "laika skala" +msgstr "Laika skala" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3228 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11376,10 +11155,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Statistic type" -msgstr "statistiskais tips" +msgstr "Statistiskais tips" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3230 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11387,10 +11165,9 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "Vērtība (1-9) vai vērtību masīvs, norādošs, kura statistika tiks atgriezta aprēķinātajai prognozei" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Period length" -msgstr "perioda garums" +msgstr "Perioda garums" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3232 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11398,10 +11175,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3233 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion" -msgstr "datu papildināšana" +msgstr "Datu pabeigšana" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3234 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11409,10 +11185,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3235 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation" -msgstr "apkopošana" +msgstr "Apkopošana" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3236 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11435,10 +11210,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3245 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Timeline" -msgstr "laika skala" +msgstr "Laika skala" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3246 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11446,10 +11220,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3247 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Statistic type" -msgstr "statistiskais tips" +msgstr "Statistiskais tips" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3248 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11457,22 +11230,19 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "Vērtība (1-9) vai vērtību masīvs, norādošs, kura statistika tiks atgriezta aprēķinātajai prognozei" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3249 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Period length" -msgstr "perioda garums" +msgstr "Perioda garums" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums." +msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā cikla garums." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3251 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion" -msgstr "datu papildināšana" +msgstr "Datu pabeigšana" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3252 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11480,10 +11250,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3253 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation" -msgstr "apkopošana" +msgstr "Apkopošana" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3254 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11506,10 +11275,9 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "X vērtība, kurai tiks aprēķināta Y vērtība uz regresijas taisnes." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3263 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data Y" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati Y" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3264 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11517,10 +11285,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y datu masīvs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3265 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data X" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3266 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11613,10 +11380,9 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "Izvēlētās vērtības indekss (1...30)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3299 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "Vērtība 1" +msgstr "Vērtība " #: sc/inc/scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11674,10 +11440,9 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Atgriež kolonnu skaitu masīvā vai norādē." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "Masīva" +msgstr "Masīvs" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" @@ -11690,10 +11455,9 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Atgriež rindu skaitu masīvā vai norādē." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "Masīva" +msgstr "Masīvs" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" @@ -11721,10 +11485,9 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Horizontāla meklēšana un norāde uz šūnām zem atrastās." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "Meklēšanas kritēriji" +msgstr "Meklēšanas kritērijs" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11732,10 +11495,9 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Vērtība, kas jāatrod pirmajā rindā." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "Masīva" +msgstr "Masīvs" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11753,10 +11515,9 @@ msgid "The row index in the array." msgstr "Rindas indekss masīvā." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3361 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted" -msgstr "sakārtots" +msgstr "Sakārtots" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11771,7 +11532,7 @@ msgstr "Vertikālā meklēšana un atsauce uz norādītajām šūnām." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3369 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "Meklēšanas kritēriji" +msgstr "Meklēšanas kritērijs" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3370 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11779,10 +11540,9 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Vērtība, kas jāatrod pirmajā kolonnā." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "Masīva" +msgstr "Masīvs" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11905,10 +11665,9 @@ msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "Vektors (rinda vai kolonna), kurā meklēt." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" -msgstr "rezultātu_vektors" +msgstr "Rezultātu vektors" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3412 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" @@ -11916,7 +11675,6 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Vektors (rinda vai diapazons), kurā nolasīt atbilstošo vērtību." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." msgstr "Definē pozīciju masīvā pēc vērtību salīdzināšanas." @@ -11932,10 +11690,9 @@ msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Vērtība, kas tiks lietota salīdzināšanai." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3421 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" -msgstr "meklēšanas_masīvs" +msgstr "Meklēšanas masīvs" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3422 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11948,10 +11705,9 @@ msgid "Type" msgstr "Tips" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3424 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "Tips var pieņemt vērtības 1, 0 vai -1, un nosaka, vai atrastajai vērtībai jābūt ne lielākai, vienādai vai ne mazākai par kritēriju." +msgstr "Tips var pieņemt vērtības 1, 0 vai -1, un nosaka kritēriju, kuru izmantot salīdzināšanai." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -12029,10 +11785,9 @@ msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no e msgstr "Atgriež skaitli, kas atbilst kādai no kļūdas vērtībām, vai #N/A, ja kļūdas nav" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3455 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" -msgstr "Izteiksme1" +msgstr "Izteiksme" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3456 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" @@ -12070,7 +11825,6 @@ msgid "Style 2" msgstr "Stils 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3468 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." msgstr "Pielietojamais stils pēc laika iztecēšanas." @@ -12081,7 +11835,6 @@ msgid "Result of a DDE link." msgstr " DDE saites rezultāts." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" msgstr "Serveris" @@ -12094,26 +11847,24 @@ msgstr "Servera lietotnes nosaukums." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3477 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Topic/file" -msgstr "" +msgstr "Temats/datne" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3478 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The topic or name of the file." -msgstr "" +msgstr "Datnes temats vai nosaukums." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3479 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Item/range" -msgstr "" +msgstr "Vienums/diapazons" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3480 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." -msgstr "Diapazons, no kura tiks ņemti dati." +msgstr "Vienums vai diapazons, no kura tiks ņemti dati." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Veids" @@ -12126,7 +11877,7 @@ msgstr "Definē, kā dati tiks pārveidoti par skaitļiem." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3488 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Construct a Hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Izveidot hipersaiti." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3489 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" @@ -12136,10 +11887,9 @@ msgstr "URL" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3490 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The clickable URL." -msgstr "" +msgstr "Klikšķināms URL." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" msgstr "Šūnas teksts" @@ -12147,7 +11897,7 @@ msgstr "Šūnas teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3492 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The cell text to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Šūnas teksts, kuru attēlot." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3498 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12165,7 +11915,6 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Pivot tabulas vajadzīgā lauka nosaukums." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3501 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" msgstr "Pivot tabula" @@ -12176,7 +11925,6 @@ msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Norāde uz šūnu vai diapazonu pivot tabulā." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3503 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" msgstr "Lauka nosaukums / vienums" @@ -12207,10 +11955,9 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Pārveido pusplatuma ASCII un katakana rakstzīmes par pilna platuma rakstzīmēm." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3520 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" @@ -12223,10 +11970,9 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Pārveido pilna platuma ASCII un katakana rakstzīmes par pusplatuma rakstzīmēm." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3528 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" @@ -12239,10 +11985,9 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Atgriež teksta pirmās rakstzīmes skaitlisko kodu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" @@ -12280,7 +12025,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Pārveido skaitlisko kodu par rakstzīmi." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -12296,10 +12040,9 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Izņem visas nedrukājamās rakstzīmes no teksta." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3562 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" @@ -12312,10 +12055,9 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Apvieno vairākas teksta virknes vienā." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3570 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" @@ -12328,10 +12070,9 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "Apvieno vairākus teksta vienumus vienā, pieņem šūnu diapazonus kā argumentus." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" @@ -12344,10 +12085,9 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. U msgstr "Apvieno vairākus teksta vienumus vienā, pieņem šūnu diapazonus kā argumentus. Lieto atdalītāju starp vienumiem." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3585 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Delimiter" -msgstr "atdalītājs" +msgstr "Atdalītājs" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3586 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12355,10 +12095,9 @@ msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "Teksta virkne, kuru lietot kā atdalītāju." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3587 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" -msgstr "Izlaist tu_kšās šūnas" +msgstr "Izlaist tukšās šūnas" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12366,10 +12105,9 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "Ja PATIESS, tukšās sūnas tiks ignorētas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12407,10 +12145,9 @@ msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first v msgstr "Pārbauda 1 vai vairākas vērtības un atgriež rezultātu, atbilstošu pirmajai ar doto izteiksmi vienādajai vērtībai." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "Izteiksme1" +msgstr "Izteiksme" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12443,10 +12180,9 @@ msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multi msgstr "Atgriež minimuma vērtību apgabalā, kas atbilst vairākiem kritērijiem vairākos apgabalos." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Min range" -msgstr "min_diapazons" +msgstr "Min. diapazons" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3619 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12454,7 +12190,6 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "Diapazons, no kura tiks noteikts minimums." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " msgstr "Diapazons" @@ -12465,10 +12200,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Diapazons 1, diapazons 2,... ir diapazoni, kas tiek pārbaudīti pēc dotajiem kritērijiem." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "Kritēriji" +msgstr "Kritēriji " #: sc/inc/scfuncs.hrc:3623 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12481,10 +12215,9 @@ msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multi msgstr "Atgriež maksimuma vērtību apgabalā, kas atbilst vairākiem kritērijiem vairākos apgabalos." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3629 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Max range" -msgstr "maks_diapazons" +msgstr "Maks. diapazons" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3630 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12492,7 +12225,6 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "Diapazons, no kura tiks noteikts maksimums." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3631 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " msgstr "Diapazons" @@ -12503,10 +12235,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Diapazons 1, diapazons 2,... ir diapazoni, kas tiek pārbaudīti pēc dotajiem kritērijiem." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3633 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "Kritēriji" +msgstr "Kritēriji " #: sc/inc/scfuncs.hrc:3634 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12521,7 +12252,7 @@ msgstr "Norāda, vai divi teksti ir vienādi." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3641 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 1" -msgstr "" +msgstr "Teksts 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3642 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -12531,7 +12262,7 @@ msgstr "Pirmais teksts salīdzināšanai." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3643 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 2" -msgstr "" +msgstr "Teksts 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3644 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -12544,10 +12275,9 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "Meklē teksta virkni citā tekstā (reģistrjutīgs)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3651 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" -msgstr "Meklēt tekstu" +msgstr "Atrast tekstu" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3652 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12555,10 +12285,9 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Teksts, kurš jāatrod." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12581,10 +12310,9 @@ msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "Meklē teksta virkni citā tekstā (nav reģistrjutīgs)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3663 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" -msgstr "Meklēt tekstu" +msgstr "Atrast tekstu" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3664 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12592,10 +12320,9 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Teksts, kurš jāatrod." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12618,10 +12345,9 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Dzēš liekās atstarpes tekstā." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" @@ -12634,10 +12360,9 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Visu vārdu pirmos burtus pārveido par lielajiem burtiem." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" @@ -12650,10 +12375,9 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Pārveido tekstu uz lielajiem burtiem." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3692 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" @@ -12666,10 +12390,9 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Pārveido tekstu uz mazajiem burtiem." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" @@ -12682,10 +12405,9 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Pārveido tekstu par skaitli." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" @@ -12698,7 +12420,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Pārveido skaitli par tekstu pēc norādītā formāta." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -12769,10 +12490,9 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Aizstājamo rakstzīmju skaits." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3739 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" -msgstr "jaunais teksts" +msgstr "Jaunais teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3740 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12785,7 +12505,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Formatē skaitli ar fiksētu ciparu skaitu aiz komata un tūkstošu atdalītāju." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -12821,10 +12540,9 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Rēķina teksta virknes garumu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3760 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" @@ -12837,10 +12555,9 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Atgriež pirmo vai pirmās teksta rakstzīmes." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12848,7 +12565,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Teksts, no kura sākuma tiek atgrieztas rakstzīmes." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -12864,10 +12580,9 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Izvada pēdējo vai pēdējās teksta rakstzīmes." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12875,7 +12590,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Teksts, no kura tiek izvadītas beigu rakstzīmes." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -12891,10 +12605,9 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Atgriež daļu no teksta." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12912,7 +12625,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Pozīcija tekstā, no kuras sākas izvade." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -12928,10 +12640,9 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Vairākkārt atkārto tekstu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12939,7 +12650,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Teksts, kurš jāatkārto." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -12955,10 +12665,9 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Aizvieto teksta virknes fragmentus ar jaunu tekstu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12966,10 +12675,9 @@ msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "Teksts, kurā fragmenti tiks aizstāti ar jaunu tekstu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3811 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" -msgstr "meklējamais_teksts" +msgstr "Meklējamais teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3812 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12977,10 +12685,9 @@ msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "Teksta fragments, kurš (atkārtoti) jāaizstāj." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" -msgstr "jaunais teksts" +msgstr "Jaunais teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3814 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12988,10 +12695,9 @@ msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Teksts, kurš aizstās vecos fragmentus." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" -msgstr "gadījums" +msgstr "Gadījums" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3816 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13004,7 +12710,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Pārveido veselu pozitīvu skaitli par tekstu, kas izsaka šo skaitli skaitīšanas sistēmā ar norādīto bāzi." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -13015,10 +12720,9 @@ msgid "The number to be converted." msgstr "Pārveidojamais skaitlis." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" -msgstr "bāze" +msgstr "Bāze" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -13041,10 +12745,9 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Pārveido tekstu, kas izsaka skaitli sistēmā ar noteiktu bāzi, par veselu pozitīvu skaitli." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -13052,10 +12755,9 @@ msgid "The text to be converted." msgstr "Pārveidojamais teksts." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3837 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" -msgstr "bāze" +msgstr "Bāze" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3838 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -13078,10 +12780,9 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Vērtība, kas jāpārveido." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3847 sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -13154,10 +12855,9 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Atgriež teksta pirmās Unikoda rakstzīmes skaitlisko kodu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" @@ -13170,7 +12870,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Pārveido skaitlisko kodu par Unikoda rakstzīmi vai burtu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -13196,44 +12895,39 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Vērtība, kas jāpārveido." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" -msgstr "no_valūtas" +msgstr "No valūtas" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3898 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted." -msgstr "" +msgstr "Valūtas, no kuras tiek konvertēts, ISO 4217 kods." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3899 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" -msgstr "uz_valūtu" +msgstr "Uz valūtu" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3900 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted." -msgstr "" +msgstr "Valūtas, uz kuru tiek konvertēts, ISO 4217 kods." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3901 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" -msgstr "pilna_precizitāte" +msgstr "Pilna precizitāte" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "Ja nav norādīts vai 0, vai APLAMS, rezultāts tiks noapaļots līdz 'uz_valūtu' zīmēm aiz komata. Citādi rezultāts netiks noapaļots." +msgstr "Ja nav norādīts vai 0, vai APLAMS, rezultāts tiks noapaļots līdz “Uz_valūtu” zīmēm aiz komata. Citādi rezultāts netiks noapaļots." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" -msgstr "triangulācijas_precizitāte" +msgstr "Triangulācijas precizitāte" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size #: sc/inc/scfuncs.hrc:3905 @@ -13247,10 +12941,9 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Pārveido tekstu par skaitli no lokāles neatkarīgā veidā." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13258,10 +12951,9 @@ msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Teksts, kurš jāpārveido par skaitli." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" -msgstr "Decimāldaļas atdalītājs" +msgstr "Decimālais atdalītājs" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13269,10 +12961,9 @@ msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "Definē rakstzīmi, kura atdala decimālo daļu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" -msgstr "grupas_atdalītājs" +msgstr "Grupas atdalītājs" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13395,10 +13086,9 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Rēķina teksta virknes garumu baitos, kad noklusējuma valoda izmanto DBCS" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3969 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" @@ -13411,10 +13101,9 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Izvada pēdējo vai pēdējos teksta baitus, atbalsta DBCS" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13422,7 +13111,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Teksts, no kura tiek izvadīti pēdējie baiti." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -13438,10 +13126,9 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Atgriež pirmo vai pirmos teksta baitus, atbalsta DBCS" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3985 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13449,7 +13136,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Teksts, no kura sākuma tiek atgriezti baiti." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -13465,10 +13151,9 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Atgriež daļu no teksta, atbalsta DBCS" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3994 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13486,7 +13171,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Pozīcija tekstā, no kuras sākas izvade." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -13632,10 +13316,9 @@ msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating sm msgstr "Atgriež skaitļu atņemšanu. Līdzīgi kā a-b-c, bet bez mazo noapaļošanas kļūdu novēršanas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4054 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" -msgstr "mazināmais" +msgstr "Mazināmais" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4055 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13643,10 +13326,9 @@ msgid "Number from which following arguments are subtracted." msgstr "Skaitlis, no kura sekojošie argumenti tiek atņemti." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4056 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " -msgstr "mazinātājs " +msgstr "Mazinātājs" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4057 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13669,10 +13351,9 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Apaļojamais skaitlis." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4066 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" -msgstr "cipari" +msgstr "Cipari" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4067 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13680,16 +13361,14 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "Zīmīgo ciparu skaits, līdz kuram jānoapaļo vērtība." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "Aizstāj rakstzīmes tekstā ar citu rakstzīmju virkni." +msgstr "Aizstāj rakstzīmes tekstā ar citu rakstzīmju virkni, ar DBSC." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4074 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13717,10 +13396,9 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Aizstājamo rakstzīmju skaits." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" -msgstr "jaunais teksts" +msgstr "Jaunais teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13730,13 +13408,12 @@ msgstr "Ievietojamais teksts." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "Meklē teksta virkni citā virknē (reģistrjutīgs), izmantojot baitu pozīcijas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" -msgstr "Meklēt tekstu" +msgstr "Atrast tekstu" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4088 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13744,10 +13421,9 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Teksts, kurš jāatrod." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4090 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13767,13 +13443,12 @@ msgstr "Vieta tekstā, no kuras ir jāsāk meklēšana." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "Meklē teksta virkni citā virknē (nav reģistrjutīgs), izmantojot baitu pozīcijas." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4099 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" -msgstr "Meklēt tekstu" +msgstr "Atrast tekstu" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4100 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13781,10 +13456,9 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Teksts, kurš jāatrod." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13840,7 +13514,7 @@ msgstr "Pielāgotie stili" #: sc/inc/strings.hrc:27 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME izklājlapu formāts (calc6)" #: sc/inc/strings.hrc:28 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" @@ -13952,18 +13626,17 @@ msgstr "Ievietot attēlu" #: sc/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_QUERYROTATION" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "" +msgstr "Šis attēls ir pagriezts. Vai vēlaties to pagriezt uz standarta orientāciju?" #: sc/inc/strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "%1 results found" -msgstr "Nav atrastu rezultātu." +msgstr "atrasti %1 rezultāti" #: sc/inc/strings.hrc:53 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" -msgstr "" +msgstr "(tiek rādīti tikai %1)" #. Attribute #: sc/inc/strings.hrc:55 @@ -14527,7 +14200,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "Pielāgotā kārtošana" #: sc/inc/strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Visas" @@ -14719,10 +14391,9 @@ msgstr "Ievadīt atkal" #. MovingAverageDialog #: sc/inc/strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" -msgstr "Slīdošais vidējais:" +msgstr "Slīdošais vidējais" #. ExponentialSmoothingDialog #: sc/inc/strings.hrc:217 @@ -14784,7 +14455,7 @@ msgstr "MS" #: sc/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: sc/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" @@ -14797,7 +14468,6 @@ msgid "F critical" msgstr "F kritiskā vērtība" #: sc/inc/strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Kopā" @@ -14841,7 +14511,6 @@ msgid "Standard Error" msgstr "Standartkļūda" #: sc/inc/strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Veids" @@ -14918,13 +14587,11 @@ msgid "Uniform" msgstr "Vienmērīgais" #: sc/inc/strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Vienmērīgais veselos skaitļos" #: sc/inc/strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normāls" @@ -14945,10 +14612,9 @@ msgid "Binomial" msgstr "Binomiālais" #: sc/inc/strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" -msgstr "Negatīvs binomiālais" +msgstr "Negatīvais binomiālais" #: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" @@ -14986,10 +14652,9 @@ msgid "Median" msgstr "Mediāna" #: sc/inc/strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "sigma" +msgstr "Sigma" #: sc/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" @@ -15026,12 +14691,12 @@ msgstr "F-tests" #: sc/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Sapārots t-tests" #: sc/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Sapārots t-tests" #: sc/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_ZTEST" @@ -15090,10 +14755,9 @@ msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "Hipotētiskā vidējo starpība" #: sc/inc/strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" -msgstr "Darbības" +msgstr "Novērojumi" #: sc/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" @@ -15122,13 +14786,11 @@ msgstr "Testa statistika" #. RegressionDialog #: sc/inc/strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" -msgstr "Li_neāra" +msgstr "Lineārs" #: sc/inc/strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisks" @@ -15149,10 +14811,9 @@ msgid "R^2" msgstr "R^2" #: sc/inc/strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" -msgstr "Darbības apgabals" +msgstr "Slīpums" #: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" @@ -15230,7 +14891,7 @@ msgstr "t kritiskā vērtība divpusējai alternatīvai" #: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" @@ -15462,7 +15123,7 @@ msgstr "Rindas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:335 msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "Grupēts pēc:" +msgstr "Grupēts pēc" #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:373 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" @@ -15623,17 +15284,17 @@ msgstr "Novietojums" #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11 msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog" msgid "You are pasting data into cells that already contain data." -msgstr "" +msgstr "Jūs ielīmējat datus šūnās, kurās jau ir dati." #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:12 msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog" msgid "Do you really want to overwrite the existing data?" -msgstr "" +msgstr "Vai tiešām vēlaties pārrakstīt esošos datus?" #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:76 msgctxt "checkwarningdialog|ask" msgid "Warn me about this in the future." -msgstr "" +msgstr "Turpmāk brīdināt mani par šo." #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:9 msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" @@ -16951,20 +16612,19 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Pārlūkot..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "Datubāzes diapazoni" +msgstr "Datubāzes diapazons:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Datu sniedzējs:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:234 msgctxt "dataprovider|label_search" msgid "Search String:" -msgstr "" +msgstr "Meklēt virkni:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:268 msgctxt "dataprovider|label" @@ -16984,7 +16644,7 @@ msgstr "ID: " #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:68 msgctxt "dataproviderentry|provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Datu sniedzējs:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8 msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" @@ -17149,7 +16809,7 @@ msgstr "Diapazons vai formulas izteiksme:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:117 msgctxt "definename|label4" msgid "Scope:" -msgstr "Apgabals:" +msgstr "Darbības apgabals:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:188 msgctxt "definename|label" @@ -17819,7 +17479,7 @@ msgstr "Teksts" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:71 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" -msgstr "Papildinājums" +msgstr "Pievienojumprogramma" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:112 msgctxt "functionpanel|funcdesc" @@ -18314,7 +17974,7 @@ msgstr "Nosaukums:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:149 msgctxt "managenamesdialog|label4" msgid "Scope:" -msgstr "Apgabals:" +msgstr "Darbības apgabals:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:212 msgctxt "managenamesdialog|label3" @@ -18384,12 +18044,12 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:37 msgctxt "mergecolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "Atdalītājs:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:58 msgctxt "mergecolumnentry|columns" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Kolonnas:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16 msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" @@ -18629,22 +18289,22 @@ msgstr "Risinājums nav atrasts." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:857 msgctxt "notebookbar|Help" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1678 msgctxt "notebookbar|Tools" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1952 msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Datne" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1971 msgctxt "notebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Palīdzība" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2769 msgctxt "notebookbar|FileLabel" @@ -18670,22 +18330,22 @@ msgstr "Samazināt atkāpi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4436 msgctxt "notebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Sākums" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4544 msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" -msgstr "Mājas" +msgstr "Sākums" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4991 msgctxt "notebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "_Lauks" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5496 msgctxt "notebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Ievietot" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5581 msgctxt "notebookbar|InsertLabel" @@ -18695,22 +18355,22 @@ msgstr "Ievietot" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5610 msgctxt "notebookbar|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "" +msgstr "Lappus_e" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6335 msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Izkārtojums" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7236 msgctxt "notebookbar|Statistics" msgid "_Statistics" -msgstr "" +msgstr "_Statistika" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7304 msgctxt "notebookbar|DataMenuButton" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "_Dati" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7412 msgctxt "notebookbar|DataLabel" @@ -18720,7 +18380,7 @@ msgstr "Dati" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8035 msgctxt "notebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Pā_rskatīt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8120 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" @@ -18730,7 +18390,7 @@ msgstr "Pārskatīt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8896 msgctxt "notebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Skats" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8981 msgctxt "notebookbar|ViewLabel" @@ -18740,7 +18400,7 @@ msgstr "Skats" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9008 msgctxt "notebookbar|GraphicMenuButton" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "_Grafika" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9949 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" @@ -18750,40 +18410,39 @@ msgstr "Attēls" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11228 msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "_Zīmēt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11340 msgctxt "notebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Zīmēt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12116 msgctxt "notebookbar|frame:MenuDraw" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekts" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12205 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekts" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12236 msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Rīki" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13373 msgctxt "notebookbar|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Rīki" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2945 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2977 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Noklusējuma" @@ -18804,16 +18463,14 @@ msgid "Accent 3" msgstr "Akcents 3" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3021 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "Galvene" +msgstr "Galvene 1" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3029 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "Galvene" +msgstr "Galvene 2" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3043 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" @@ -18853,7 +18510,7 @@ msgstr "Piezīme" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3336 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Tools" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3630 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -18866,10 +18523,9 @@ msgid "_Tools" msgstr "_Rīki" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3775 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "Datne" +msgstr "_Datne" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3930 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" @@ -18877,10 +18533,9 @@ msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4088 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Stili" +msgstr "St_ili" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4245 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" @@ -18893,46 +18548,39 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Norādiet izvēlēto šūnu malas." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4466 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "_Skaitļi" +msgstr "_Skaitlis" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4625 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "Līdzināšana" +msgstr "Līdzināšan_a" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4788 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "Rūtiņas" +msgstr "Šū_nas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4931 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Ievietot" +msgstr "_Ievietot" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5064 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "_Dati:" +msgstr "_Dati" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5178 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Pārskatīt" +msgstr "Pā_rskatīt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5436 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" @@ -18940,10 +18588,9 @@ msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Krāsa" +msgstr "_Krāsa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5897 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" @@ -18956,16 +18603,14 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "Va_loda:" +msgstr "Va_loda" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6307 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "Pārskatīt" +msgstr "Pā_rskatīt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6442 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" @@ -18978,10 +18623,9 @@ msgid "Com_pare" msgstr "_Salīdzināt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6647 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6824 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" @@ -19004,10 +18648,9 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7458 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grupēt" +msgstr "Gru_pēt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7570 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -19030,10 +18673,9 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8298 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" @@ -19041,35 +18683,31 @@ msgid "_Styles" msgstr "_Stili" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8473 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "Formāts" +msgstr "F_ormāts" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8749 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" -msgstr "Rindkopa" +msgstr "Rindko_pa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8911 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1950 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2945 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2977 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Noklusējuma" @@ -19090,16 +18728,14 @@ msgid "Accent 3" msgstr "Akcents 3" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3021 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "Galvene" +msgstr "Galvene 1" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3029 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "Galvene" +msgstr "Galvene 2" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3043 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" @@ -19139,7 +18775,7 @@ msgstr "Piezīme" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3336 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3635 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -19157,10 +18793,9 @@ msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3851 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "Datne" +msgstr "_Datne" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4089 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" @@ -19168,10 +18803,9 @@ msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4286 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Stili" +msgstr "St_ili" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4559 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" @@ -19179,46 +18813,39 @@ msgid "F_ont" msgstr "F_onts" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "_Skaitļi" +msgstr "_Skaitlis" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5020 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "Līdzināšana" +msgstr "Līdzināšan_a" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5258 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "Rūtiņas" +msgstr "Šū_nas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5435 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Ievietot" +msgstr "_Ievietot" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5609 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "_Dati:" +msgstr "_Dati" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5781 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Pārskatīt" +msgstr "Pā_rskatīt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6193 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" @@ -19231,10 +18858,9 @@ msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6696 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Krāsa" +msgstr "_Krāsa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6947 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" @@ -19242,16 +18868,14 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7087 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "Va_loda:" +msgstr "Va_loda" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7316 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "Pārskatīt" +msgstr "Pā_rskatīt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7529 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" @@ -19264,10 +18888,9 @@ msgid "Com_pare" msgstr "_Salīdzināt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7934 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8380 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -19285,16 +18908,14 @@ msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9459 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grupēt" +msgstr "Gru_pēt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9609 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -19307,22 +18928,19 @@ msgid "F_ont" msgstr "F_onts" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10183 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "Līdzināšana" +msgstr "Līdzināšan_a" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10385 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10539 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "Ievietot" +msgstr "_Ievietot" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10684 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -19345,10 +18963,9 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11720 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:40 msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" @@ -19488,12 +19105,12 @@ msgstr "Stils" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:980 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1003 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1045 msgctxt "notebookbar_groups|leftb" @@ -19633,17 +19250,17 @@ msgstr "Rediģēt kontūru" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation" -msgstr "" +msgstr "Ieslēgt vairākpavedienu aprēķināšanu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:52 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups" -msgstr "" +msgstr "Ieslēgt vairākpavedienu formulu grupu aprēķināšanu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:71 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU threading settings" -msgstr "" +msgstr "CPU pavedienu iestatījumi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" @@ -21053,7 +20670,7 @@ msgstr "Atverot atjaunināt saites" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:156 msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" msgid "_Always (from trusted locations)" -msgstr "" +msgstr "_Vienmēr (no uzticamām atrašanās vietām)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:174 msgctxt "scgeneralpage|requestrb" @@ -21323,12 +20940,12 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:13 msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog" msgid "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "" +msgstr "Formatēšanas atribūtu (piemēram, fontu, krāsu un skaitļu formāta) izmaiņas netiks saglabātas, un dažas iespējas, tādas kā diagrammu rediģēšana un objektu zīmēšana, nav pieejamas koplietošanas režīmā. Atslēdziet koplietošanas režīmu, lai iegūtu ekskluzīvu pieeju, kas nepieciešama šādām izmaiņām un funkcionalitātei." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:32 msgctxt "sharedwarningdialog|ask" msgid "Do not show warning again." -msgstr "" +msgstr "Turpmāk nerādīt brīdinājumu." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:63 msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" @@ -22118,12 +21735,12 @@ msgstr "Ieslēgt dabisko kārtošanu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:91 msgctxt "sortoptionspage|includenotes" msgid "Include boundary column(s) containing only comments" -msgstr "" +msgstr "Iekļaut tikai komentārus saturošo(-ās) robežkolonnu(-as)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:106 msgctxt "sortoptionspage|includeimages" msgid "Include boundary column(s) containing only images" -msgstr "" +msgstr "Iekļaut tikai attēlus saturošo(-ās) robežkolonnu(-as)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:121 msgctxt "sortoptionspage|copyresult" @@ -22208,18 +21825,17 @@ msgstr "Padoms: Kārtošanas apgabalu var noteikt automātiski. Novietojiet šū #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:21 msgctxt "splitcolumnentry|name" msgid "Split Column Action" -msgstr "" +msgstr "Kolonnu dalīšanas darbība" #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "Atdalītāji" +msgstr "Atdalītājs:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" msgid "Maximum Number of Columns" -msgstr "" +msgstr "Maksimālais kolonnu skaits" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:9 msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" @@ -22839,7 +22455,7 @@ msgstr "Apvienot at_dalītājus" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:319 msgctxt "textimportcsv|removespace" msgid "Tr_im spaces" -msgstr "" +msgstr "Apgr_iezt atstarpes" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337 msgctxt "textimportcsv|comma" @@ -22869,7 +22485,7 @@ msgstr "Cits" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:444 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "_Virkņu atdalītājs:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:494 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" @@ -22879,7 +22495,7 @@ msgstr "Atdalītāju opcijas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:528 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" -msgstr "" +msgstr "F_ormatēt citēto lauku kā tekstu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:544 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" @@ -22889,7 +22505,7 @@ msgstr "_Noteikt īpašos skaitļus" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:560 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "S_kip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Izlaist tu_kšās šūnas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:564 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" @@ -23149,7 +22765,7 @@ msgstr "Rindas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:289 msgctxt "ttestdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "Grupēt pēc" +msgstr "Grupēts pēc" #: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:8 msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" diff --git a/source/lv/scaddins/messages.po b/source/lv/scaddins/messages.po index fdff8459a96..0b14fb5e17a 100644 --- a/source/lv/scaddins/messages.po +++ b/source/lv/scaddins/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357324.000000\n" #: scaddins/inc/analysis.hrc:27 msgctxt "ANALYSIS_Workday" @@ -1602,7 +1605,7 @@ msgstr "Izdošana" #: scaddins/inc/analysis.hrc:612 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The issue date" -msgstr "Izdošana datums" +msgstr "Izdošanas datums" #: scaddins/inc/analysis.hrc:613 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" @@ -2137,7 +2140,7 @@ msgstr "Izdošana" #: scaddins/inc/analysis.hrc:755 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The issue date" -msgstr "Izdošana datums" +msgstr "Izdošanas datums" #: scaddins/inc/analysis.hrc:756 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" @@ -2472,7 +2475,7 @@ msgstr "Izdošana" #: scaddins/inc/analysis.hrc:850 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The issue date" -msgstr "Izdošana datums" +msgstr "Izdošanas datums" #: scaddins/inc/analysis.hrc:851 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" @@ -2642,7 +2645,7 @@ msgstr "Izdošana" #: scaddins/inc/analysis.hrc:900 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The issue date" -msgstr "Izdošana datums" +msgstr "Izdošanas datums" #: scaddins/inc/analysis.hrc:901 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" @@ -2737,7 +2740,7 @@ msgstr "Izdošana" #: scaddins/inc/analysis.hrc:923 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The issue date" -msgstr "Izdošana datums" +msgstr "Izdošanas datums" #: scaddins/inc/analysis.hrc:924 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" diff --git a/source/lv/scp2/source/calc.po b/source/lv/scp2/source/calc.po index 7ba1fee5573..c82cf381e85 100644 --- a/source/lv/scp2/source/calc.po +++ b/source/lv/scp2/source/calc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-23 13:17+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1500815854.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357326.000000\n" #: folderitem_calc.ulf msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ADDINS\n" "LngText.text" msgid "Add-in" -msgstr "Pielikums" +msgstr "Pievienojumprogramma" #: module_calc.ulf msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ADDINS\n" "LngText.text" msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Pielikumi ir papildus programmas, kas paplašina %PRODUCTNAME Calc funkcionalitāti." +msgstr "Pievienojumprogrammas ir papildus programmas, kas paplašina %PRODUCTNAME Calc funkcionalitāti." #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" diff --git a/source/lv/scp2/source/draw.po b/source/lv/scp2/source/draw.po index 6bc4f59ab6b..e771b2ead50 100644 --- a/source/lv/scp2/source/draw.po +++ b/source/lv/scp2/source/draw.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-04 13:11+0200\n" -"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357326.000000\n" #: folderitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n" "LngText.text" msgid "Joint Photographic Experts Group File" -msgstr "Joint Photographic Experts Group datne" +msgstr "Apvienotās fotoekspertu grupas (JPEG) datne" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" diff --git a/source/lv/scp2/source/ooo.po b/source/lv/scp2/source/ooo.po index 920746f9e80..16d8e51b593 100644 --- a/source/lv/scp2/source/ooo.po +++ b/source/lv/scp2/source/ooo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 12:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-23 13:16+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1500815793.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357325.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Ķīniešu (vienkāršota)" +msgstr "Ķīniešu (vienkāršotā)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instalē palīdzību ķīniešu (vienkāršota) valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instalē palīdzību ķīniešu (vienkāršotajā) valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Ķīniešu (tradicionāla)" +msgstr "Ķīniešu (tradicionālā)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instalē palīdzību ķīniešu (tradicionāla) valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instalē palīdzību ķīniešu (tradicionālajā) valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "Frīzu" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Frisian user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalē frīzu lietotāja saskarni" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KAB\n" "LngText.text" msgid "Kabyle" -msgstr "" +msgstr "Kabilu" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KAB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kabyle user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalē kabilu lietotāja saskarni" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Ķīniešu (vienkāršota)" +msgstr "Ķīniešu (vienkāršotā)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" -msgstr "Instalē ķīniešu (vienkāršotā) lietotāja saskarni" +msgstr "Instalē ķīniešu (vienkāršotās) lietotāja saskarni" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Ķīniešu (tradicionāla)" +msgstr "Ķīniešu (tradicionālā)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" msgid "Installs the Chinese (traditional) user interface" -msgstr "Instalē ķīniešu (tradicionālā) lietotāja saskarni" +msgstr "Instalē ķīniešu (tradicionālās) lietotāja saskarni" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indonēziešu" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Indonēziešu pareizrakstības vārdnīca, zilbjdales kārtulas un tēzaurs" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4465,13 +4465,12 @@ msgid "Albanian" msgstr "Albāņu" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "Bosniešu pareizrakstības vārdnīca" +msgstr "Albāņu pareizrakstības vārdnīca" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/lv/sd/messages.po b/source/lv/sd/messages.po index 630c91d0f99..325f46e77f2 100644 --- a/source/lv/sd/messages.po +++ b/source/lv/sd/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357334.000000\n" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -149,16 +152,14 @@ msgid "Back sides / left pages" msgstr "Aizmugures / kreisās lappuses" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All slides" -msgstr "Visi _slaidi" +msgstr "Visi sl~aidi" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Slides" -msgstr "Slaidi" +msgstr "~Slaidi" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -171,10 +172,9 @@ msgid "~All pages" msgstr "Vis~as lappuses" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Pa~ges" -msgstr "Lappuses" +msgstr "~Lappuses" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -182,7 +182,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Izvē~lētais" #: sd/inc/errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Atrasta datnes formāta kļūda $(ARG1)(rinda,kolonna)." @@ -270,7 +269,7 @@ msgstr "Ievietot attēlu" #: sd/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_QUERYROTATION" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "" +msgstr "Šis attēls ir pagriezts. Vai vēlaties to pagriezt uz standarta orientāciju?" #: sd/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" @@ -288,10 +287,9 @@ msgid "Normal" msgstr "Normāls" #: sd/inc/strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" -msgstr "Galvenais slaids" +msgstr "Pamatslaids" #: sd/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" @@ -304,15 +302,14 @@ msgid "Notes" msgstr "Piezīmes" #: sd/inc/strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" -msgstr "Pamata režīmi" +msgstr "Pamata piezīmes" #: sd/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" msgid "Master Handout" -msgstr "" +msgstr "Pamata izdales lapas" #: sd/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" @@ -1080,7 +1077,7 @@ msgstr "Prezentācija" #: sd/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME prezentācijas formāts (Impress 6)" #: sd/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT" @@ -1090,7 +1087,7 @@ msgstr "Zīmējums" #: sd/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME zīmējuma formāts (Draw 6)" #: sd/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" @@ -1105,12 +1102,12 @@ msgstr "Neizdevās atgrupēt visus zīmējuma objektus." #: sd/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION prezentācija" #: sd/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION zīmējums" #. HtmlExport #: sd/inc/strings.hrc:201 @@ -1240,7 +1237,7 @@ msgstr "Pauze..." #: sd/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" msgid "Apply 3D favorite" -msgstr "Pielietot 3D favorītus" +msgstr "Pielietot 3D izlasi" #: sd/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" @@ -1299,7 +1296,7 @@ msgstr "Nosaukums" #: sd/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" msgid "Rename Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Pārdēvēt pamatslaidu" #: sd/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" @@ -1545,12 +1542,12 @@ msgstr "Slaids" #: sd/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" msgid "Master Slide" -msgstr "Galvenais slaids" +msgstr "Pamatslaids" #: sd/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Pamatslaids:" #: sd/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" @@ -1560,7 +1557,7 @@ msgstr "Pamatlappuse" #: sd/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "Pamatlappuse:" #: sd/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" @@ -1720,27 +1717,27 @@ msgstr "Objekts bez aizpildījuma vai līnijas" #: sd/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" msgid "Filled" -msgstr "" +msgstr "Aizpildīts" #: sd/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE" msgid "Filled Blue" -msgstr "" +msgstr "Aizpildīts zils" #: sd/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN" msgid "Filled Green" -msgstr "" +msgstr "Aizpildīts zaļš" #: sd/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" msgid "Filled Yellow" -msgstr "" +msgstr "Aizpildīts dzeltens" #: sd/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED" msgid "Filled Red" -msgstr "" +msgstr "Aizpildīts sarkans" #: sd/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" @@ -2340,28 +2337,24 @@ msgid "Order" msgstr "Secība" #: sd/inc/strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" -msgstr "Saturs" +msgstr "~Saturs" #: sd/inc/strings.hrc:458 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" -msgstr "Slaida nosaukums" +msgstr "~Slaida nosaukums" #: sd/inc/strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" -msgstr "Lappuses nosaukums" +msgstr "L~appuses nosaukums" #: sd/inc/strings.hrc:460 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" -msgstr "Datums un laiks" +msgstr "~Datums un laiks" #: sd/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" @@ -2374,16 +2367,14 @@ msgid "Color" msgstr "Krāsa" #: sd/inc/strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" -msgstr "Izmērs" +msgstr "Izmēr~s" #: sd/inc/strings.hrc:464 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" -msgstr "B_rošūra" +msgstr "Brošūra" #: sd/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" @@ -2434,12 +2425,12 @@ msgstr "- Nekas -" #, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink: " -msgstr "" +msgstr "%s-klikšķis, lai sekotu hipersaitei: " #: sd/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: " -msgstr "" +msgstr "Klikšķis, lai atvērtu hipersaiti: " #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:13 msgctxt "annotationmenu|reply" @@ -2477,10 +2468,9 @@ msgid "_Paste" msgstr "_Ielīmēt" #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "Dzēst komentāru(-s)" +msgstr "_Dzēst komentāru" #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:103 msgctxt "annotationmenu|deleteby" @@ -2498,10 +2488,9 @@ msgid "_Reply" msgstr "_Atbildēt" #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "Dzēst komentāru(-s)" +msgstr "_Dzēst komentāru" #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34 msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" @@ -2739,10 +2728,9 @@ msgid "Options" msgstr "Opcijas" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" -msgstr "Ai_zture:" +msgstr "_Aizture:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:387 msgctxt "customanimationspanel|effect_label" @@ -2860,10 +2848,9 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "Atlasīt animācijas ātrumu." #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" -msgstr "Ai_zture:" +msgstr "_Aizture:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:340 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel" @@ -3251,10 +3238,9 @@ msgid "Start _After Previous" msgstr "Sākt _pēc iepriekšējā" #: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|options" msgid "_Effect Options..." -msgstr "Efektu opcijas" +msgstr "_Efektu opcijas..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:49 msgctxt "effectmenu|timing" @@ -3262,7 +3248,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "_Laiks..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "_Izņemt" @@ -3288,10 +3273,9 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Īpaši liels" #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" -msgstr "Trekna" +msgstr "Trekns" #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20 msgctxt "fontstylemenu|italic" @@ -3519,10 +3503,9 @@ msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "Pielietot izvēlētajiem _slaidiem" #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|insert" msgid "_Insert Slide" -msgstr "Ievietot slaidu" +msgstr "_Ievietot slaidu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8 msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" @@ -3622,77 +3605,77 @@ msgstr "Rādīt figūras" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:967 msgctxt "notebookbar|Help" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2096 msgctxt "notebookbar|Tools" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2422 msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Datne" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2441 msgctxt "notebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Palīdzība" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3230 msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Datne" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3389 msgctxt "notebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Sākums" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4846 msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Sākums" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5293 msgctxt "notebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "_Lauks" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5820 msgctxt "notebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Ievietot" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5905 msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Ievietot" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5935 msgctxt "notebookbar|SlideMenuButton" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "S_laids" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6688 msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Slaids" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6716 msgctxt "notebookbar|SlideShowMenuButton" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "_Slīdrāde" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7194 msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Slīdrāde" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7222 msgctxt "notebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Pā_rskatīt" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7651 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" @@ -3702,7 +3685,7 @@ msgstr "Pārskatīt" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7679 msgctxt "notebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Skats" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8580 msgctxt "notebookbar|ViewLabel" @@ -3712,7 +3695,7 @@ msgstr "Skats" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9369 msgctxt "notebookbar|TableMenuButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "T_abula" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9453 msgctxt "notebookbar|TableLabel" @@ -3723,12 +3706,12 @@ msgstr "Tabula" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11131 msgctxt "notebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Pārveidot" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10335 msgctxt "notebookbar|GraphicMenuButton" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "_Grafika" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10447 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" @@ -3738,32 +3721,32 @@ msgstr "Attēls" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11658 msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "_Zīmēt" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11772 msgctxt "notebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Zīmēt" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11804 msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Rīki" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12758 msgctxt "notebookbar|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Rīki" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:1922 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2328 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Tools" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2589 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -3776,34 +3759,29 @@ msgid "_Tools" msgstr "_Rīki" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "Datne" +msgstr "_Datne" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2874 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "R~ediģēt" +msgstr "R_ediģēt" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3060 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slīdrāde" +msgstr "_Slīdrāde" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "Slaids" +msgstr "S_laids" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3341 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "Ievietot" +msgstr "_Ievietot" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3514 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" @@ -3811,23 +3789,20 @@ msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3960 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4988 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Pārskatīt" +msgstr "Pā_rskatīt" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4103 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slīdrāde" +msgstr "_Slīdrāde" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4269 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5295 @@ -3837,28 +3812,24 @@ msgstr "F_ormāts" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4520 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5546 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "Rindkopa" +msgstr "Rindko_pa" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4695 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" -msgstr "Ievietot" +msgstr "_Ievietot" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4833 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5129 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slīdrāde" +msgstr "_Slīdrāde" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5700 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" @@ -3871,10 +3842,9 @@ msgid "_Calc" msgstr "_Aprēķini" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6219 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "Stili" +msgstr "St_ili" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6447 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -3882,16 +3852,14 @@ msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6822 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grupa" +msgstr "Gru_pēt" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "Režģis" +msgstr "_Režģis" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7081 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -3904,23 +3872,20 @@ msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Krāsa" +msgstr "_Krāsa" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7853 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "Režģis" +msgstr "_Režģis" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7993 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slīdrāde" +msgstr "_Slīdrāde" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8217 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" @@ -3928,22 +3893,19 @@ msgid "F_rame" msgstr "Ietva_rs" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8755 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "Pamatlappuse" +msgstr "Pa_matlappuse" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9084 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "Ievietot" +msgstr "_Ievietot" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9296 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" @@ -3951,25 +3913,24 @@ msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1421 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2115 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2599 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2865 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -3987,34 +3948,29 @@ msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3081 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "Datne" +msgstr "_Datne" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3319 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "R~ediģēt" +msgstr "R_ediģēt" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3479 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slīdrāde" +msgstr "_Slīdrāde" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "Slaids" +msgstr "S_laids" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3829 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "Ievietot" +msgstr "_Ievietot" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4179 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" @@ -4022,17 +3978,15 @@ msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4367 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4517 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6109 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Pārskatīt" +msgstr "Pā_rskatīt" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4809 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8452 @@ -4044,10 +3998,9 @@ msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slīdrāde" +msgstr "_Slīdrāde" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5221 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6503 @@ -4057,34 +4010,29 @@ msgstr "F_ormāts" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5546 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6828 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "Rindkopa" +msgstr "Rindko_pa" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5793 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" -msgstr "Ievietot" +msgstr "_Ievietot" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5959 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6250 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slīdrāde" +msgstr "_Slīdrāde" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7008 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "Tabula" +msgstr "T_abula" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7277 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" @@ -4102,24 +4050,21 @@ msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8036 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "R~ediģēt" +msgstr "R_ediģēt" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8607 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9886 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "Režģis" +msgstr "_Režģis" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grupa" +msgstr "Gru_pēt" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8896 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -4132,10 +4077,9 @@ msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9328 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Krāsa" +msgstr "_Krāsa" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10293 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -4143,10 +4087,9 @@ msgid "_Media" msgstr "_Medijs" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slīdrāde" +msgstr "_Slīdrāde" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10756 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" @@ -4154,22 +4097,19 @@ msgid "F_rame" msgstr "Ietva_rs" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11477 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11641 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "Pamatlappuse" +msgstr "Pa_matlappuse" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11880 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" -msgstr "Ievietot" +msgstr "_Ievietot" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12113 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" @@ -4177,10 +4117,9 @@ msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12609 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49 msgctxt "notebookbar_groups|layout01" @@ -4285,12 +4224,12 @@ msgstr "Stils" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:858 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:881 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1218 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" @@ -4415,7 +4354,7 @@ msgstr "Atļaut ātru rediģēšanu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:56 msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" msgid "Only text area selectable" -msgstr "" +msgstr "Var izvēlēties tikai teksta apgabalu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:79 msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" @@ -4510,7 +4449,7 @@ msgstr "Izmantot print_era metriku dokumenta formatēšanai" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:616 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Pievienot atstarpi _starp rindkopām un tabulām" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:639 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -5103,16 +5042,14 @@ msgid "Select Color Scheme" msgstr "Izvēlieties krāsu shēmu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1611 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" msgid "< Back" -msgstr "<~Atpakaļ" +msgstr "< Atpakaļ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1625 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" msgid "Ne_xt >" -msgstr "Uz _priekšu >>" +msgstr "Nā_kamais >" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1642 msgctxt "publishingdialog|finishButton" @@ -5180,22 +5117,19 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Īpaši liels" #: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontāli" #: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "Vertikāli" #: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|both" msgid "Both" -msgstr "Abi" +msgstr "Abējādi" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:26 msgctxt "sdviewpage|ruler" @@ -5203,10 +5137,9 @@ msgid "_Rulers visible" msgstr "Mē_rjoslas redzamas" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" -msgstr "Palīglīnijas _pārvietojot" +msgstr "_Palīglīnijas pārvietojot" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:58 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" @@ -5246,7 +5179,7 @@ msgstr "Portrets" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:86 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Pamatobjekti" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:126 msgctxt "sidebarslidebackground|button2" @@ -5254,20 +5187,19 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Ievietot attēlu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" msgid "Master Background" -msgstr "Rakstzīmju fons" +msgstr "Pamatfons" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:194 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Orientācija:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:209 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Pamata skats" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:223 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" @@ -5275,7 +5207,6 @@ msgid "Close Master View" msgstr "Aizvērt pamata skatu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Nekas" @@ -5313,7 +5244,7 @@ msgstr "Plats" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:264 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Apmale:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:274 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" @@ -5336,22 +5267,19 @@ msgid "_Go to Slide" msgstr "_Iet uz slaidu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|first" msgid "_First Slide" -msgstr "Pirmais slaids" +msgstr "_Pirmais slaids" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|last" msgid "_Last Slide" -msgstr "Pēdējais slaids" +msgstr "Pēdējais s_laids" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|pen" msgid "Mouse Pointer as ~Pen" -msgstr "Peles rādītājs kā _pildspalva" +msgstr "Peles rādītājs kā ~pildspalva" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:78 msgctxt "slidecontextmenu|width" @@ -5369,10 +5297,9 @@ msgid "_Thin" msgstr "_Smalka" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|150" msgid "_Normal" -msgstr "Normāls" +msgstr "_Normāls" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:112 msgctxt "slidecontextmenu|200" @@ -5410,10 +5337,9 @@ msgid "_White" msgstr "_Balts" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|edit" msgid "E_dit Presentation" -msgstr "Iziet no prezentācijas" +msgstr "Re_diģēt prezentāciju" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:192 msgctxt "slidecontextmenu|end" @@ -5678,7 +5604,7 @@ msgstr "Ēnošana" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:210 msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" -msgstr "Caurspīdīgums" +msgstr "Caurspīdība" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:233 msgctxt "templatedialog|font" @@ -5973,7 +5899,7 @@ msgstr "Fons" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:150 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" -msgstr "Caurspīdīgums" +msgstr "Caurspīdība" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8 msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" diff --git a/source/lv/sfx2/messages.po b/source/lv/sfx2/messages.po index e701c59bbfa..d94f4fce61f 100644 --- a/source/lv/sfx2/messages.po +++ b/source/lv/sfx2/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357338.000000\n" #: include/sfx2/strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -66,12 +69,12 @@ msgstr "Dzēst" #: include/sfx2/strings.hrc:35 msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" -msgstr "Pārsaukt" +msgstr "Pārdēvēt" #: include/sfx2/strings.hrc:36 msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" msgid "Rename Category" -msgstr "Pārsaukt kategoriju" +msgstr "Pārdēvēt kategoriju" #: include/sfx2/strings.hrc:37 msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" @@ -716,7 +719,7 @@ msgstr " (Parakstīts)" #: include/sfx2/strings.hrc:155 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" -msgstr "" +msgstr " (Iegults dokuments)" #: include/sfx2/strings.hrc:156 msgctxt "STR_STANDARD" @@ -815,7 +818,7 @@ msgstr "Nepareiza parole" #: include/sfx2/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "OpenPGP atslēga nav uzticama, ir bojāta vai neizdevās šifrēt. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." #: include/sfx2/strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -1039,10 +1042,9 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "Jauns stils no izvēlētā" #: include/sfx2/strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "Atja~unināt stilus" +msgstr "Atjaunināt stilu" #: include/sfx2/strings.hrc:223 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" @@ -1150,7 +1152,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:239 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" msgid "Error sending mail" -msgstr "" +msgstr "Kļūda, nosūtot pastu" #: include/sfx2/strings.hrc:240 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" @@ -1168,12 +1170,12 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:242 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" -msgstr "" +msgstr "Atvērt ~kopiju" #: include/sfx2/strings.hrc:243 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "~Atvērt" #: include/sfx2/strings.hrc:244 msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" @@ -1188,12 +1190,12 @@ msgstr "Šis dokuments nav paņemts no servera." #: include/sfx2/strings.hrc:246 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" -msgstr "" +msgstr "Palīdzi mums padarīt %PRODUCTNAME vēl labāku!" #: include/sfx2/strings.hrc:247 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" msgid "Get involved" -msgstr "" +msgstr "Iesaistīties" #: include/sfx2/strings.hrc:248 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" @@ -1223,7 +1225,7 @@ msgstr "Šim dokumentam ir zemāks klasifikācijas līmenis kā starpliktuvei." #: include/sfx2/strings.hrc:253 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Līmenis" #: include/sfx2/strings.hrc:254 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" @@ -1283,7 +1285,7 @@ msgstr "Rādīt parakstus" #: include/sfx2/strings.hrc:266 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" -msgstr "" +msgstr "Aizvērt rūti" #: include/sfx2/strings.hrc:267 msgctxt "STR_SFX_DOCK" @@ -1329,62 +1331,62 @@ msgstr "Aizvērt sānjoslu" #: include/sfx2/strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Alizarīns" #: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Bišu strops" #: include/sfx2/strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Zila līkne" #: include/sfx2/strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Rasējuma plāni" #: include/sfx2/strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Gaiši zils" #: include/sfx2/strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "Klasiski sarkans" #: include/sfx2/strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "DNS" #: include/sfx2/strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Fokuss" #: include/sfx2/strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Meža putns" #: include/sfx2/strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Iespaids" #: include/sfx2/strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Iedvesma" #: include/sfx2/strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Gaismas" #: include/sfx2/strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" @@ -1394,47 +1396,47 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Metropole" #: include/sfx2/strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Pusnakts zils" #: include/sfx2/strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Dabas ilustrācija" #: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Zīmulis" #: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Klavieres" #: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Portfelis" #: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progress" #: include/sfx2/strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Saulriets" #: include/sfx2/strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Vecmodīgs" #: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" @@ -1445,40 +1447,39 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "CV" #: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Turpināt" #: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Noklusējuma" #: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Moderns" #: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Moderna biznesa vēstule, bez rēdzēm" #: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Moderna biznesa vēstule, ar rēdzēm" #: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Vizītkarte ar logo" #: include/sfx2/strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Izņemt" @@ -1486,17 +1487,17 @@ msgstr "Izņemt" #: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "Attīrīt visu" #: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" -msgstr "" +msgstr "Paroles garums" #: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." -msgstr "" +msgstr "Ievadītā parole izraisa sadarbspējas problēmas. Lūdzu, ievadiet paroli, kura ir īsāka par 52 baitiem vai garāka par 55 baitiem." #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1784,10 +1785,9 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "Grāmatzīme:" #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" -msgstr "_Parādīt" +msgstr "Rādīt" #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26 msgctxt "bookmarkmenu|rename" @@ -1800,10 +1800,9 @@ msgid "Delete" msgstr "Dzēst" #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" -msgstr "_Iecienītais" +msgstr "Izlase" #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:248 msgctxt "charmapcontrol|label2" @@ -1813,17 +1812,17 @@ msgstr "Nesenās" #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:469 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "" +msgstr "Vairāk rakstzīmju…" #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 msgctxt "charviewmenu|clearchar" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Izņemt" #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20 msgctxt "charviewmenu|clearallchar" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "Attīrīt visu" #: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8 msgctxt "checkin|CheckinDialog" @@ -1971,10 +1970,9 @@ msgid "Reset Properties" msgstr "Atiestatīt īpašības" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." -msgstr "Ciparparaksti..." +msgstr "_Ciparparaksti..." #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:250 msgctxt "documentinfopage|label11" @@ -2179,7 +2177,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME palīdzība nav uzinstalēta" #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME iebūvētā palīdzība pašreizējai lietotāja saskarnes valodai ($UILOCALE) nav uzinstalēta uz jūsu datora." #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" @@ -2239,6 +2237,15 @@ msgid "" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" +"%PRODUCTNAME ir pieejams ar Mozilla Public License, v. 2.0. MPL kopiju var iegūt vietnē http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Trešās puses koda papildu autortiesību paziņojumi un licenču nosacījumi, kas attiecas uz šīs programmatūras daļām, ir izklāstīti datnē LICENSE.html; izvēlieties 'Rādīt licenci', lai redzētu precīzu informāciju angļu valodā.\n" +"\n" +"Visas šeit minētās preču zīmes un reģistrētās preču zīmes pieder to attiecīgajiem īpašniekiem.\n" +"\n" +"Autortiesības © 2000–2018 LibreOffice veidotāji. Visas tiesības ir rezervētas.\n" +"\n" +"Šo produktu ir veidojis %OOOVENDOR, balstoties uz OpenOffice.org, kura autortiesības 2000, 2011 pieder Oracle un/vai tā partneriem. %OOOVENDOR atzīst visus kopienas dalībniekus, pilna informācija atrodama http://www.libreoffice.org/." #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:105 msgctxt "linkeditdialog|label2" @@ -2418,7 +2425,7 @@ msgstr "Auto_mātiski" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:179 msgctxt "optprintpage|reducetransnone" msgid "_No transparency" -msgstr "_Nav caurspīdīguma" +msgstr "_Nav caurspīdības" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:218 msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" diff --git a/source/lv/svtools/messages.po b/source/lv/svtools/messages.po index 3dde30a5f65..5ef276de0ed 100644 --- a/source/lv/svtools/messages.po +++ b/source/lv/svtools/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357341.000000\n" #: svtools/inc/errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -134,10 +137,9 @@ msgid "Write Error" msgstr "Rakstīšanas kļūda" #: svtools/inc/errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" -msgstr "Nezināms" +msgstr "nezināms" #: svtools/inc/errtxt.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -529,12 +531,12 @@ msgstr "" #: svtools/inc/errtxt.hrc:133 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Sastapta datnes formāta kļūda $(ARG1)(rinda,kolonna)." #: svtools/inc/errtxt.hrc:134 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator." -msgstr "" +msgstr "Filtrs šim datņu formātam ir izslēgts konfigurācijā. Lūdzu, sazinieties ar sistēmu administratoru." #: svtools/inc/errtxt.hrc:140 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -564,7 +566,7 @@ msgstr "$(ERR), aktivizējot objektu" #: svtools/inc/langtab.hrc:29 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" -msgstr "[nav]" +msgstr "[bez]" #: svtools/inc/langtab.hrc:30 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -724,7 +726,7 @@ msgstr "Aragoniešu" #: svtools/inc/langtab.hrc:62 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Armenia)" -msgstr "" +msgstr "Austrumarmēņu (Armēnija)" #: svtools/inc/langtab.hrc:63 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -774,12 +776,12 @@ msgstr "Katalāņu (Valensija)" #: svtools/inc/langtab.hrc:72 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Ķīniešu (tradicionāla)" +msgstr "Ķīniešu (tradicionālā)" #: svtools/inc/langtab.hrc:73 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Ķīniešu (vienkāršota)" +msgstr "Ķīniešu (vienkāršotā)" #: svtools/inc/langtab.hrc:74 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2432,10 +2434,9 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "Ungāru (Senungāru rūnas)" #: svtools/inc/langtab.hrc:404 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" -msgstr "Angļu (Malāvija)" +msgstr "Angļu (Malaizija)" #: svtools/inc/langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2453,10 +2454,9 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Kituba (Kongo Demokrātiskā Republika)" #: svtools/inc/langtab.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "Fonts" +msgstr "Fonu" #: svtools/inc/langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2466,32 +2466,32 @@ msgstr "" #: svtools/inc/langtab.hrc:410 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Russia)" -msgstr "" +msgstr "Austrumarmēņu (Krievija)" #: svtools/inc/langtab.hrc:411 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Iran)" -msgstr "" +msgstr "Austrumarmēņu (Irāna)" #: svtools/inc/langtab.hrc:412 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Western (Armenia)" -msgstr "" +msgstr "Rietumarmēņu (Armēnija)" #: svtools/inc/langtab.hrc:413 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Classic (Armenia)" -msgstr "" +msgstr "Klasiskā armēņu (Armēnija)" #: svtools/inc/langtab.hrc:414 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Malaysia)" -msgstr "" +msgstr "Malajiešu arābu (Malaizija)" #: svtools/inc/langtab.hrc:415 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)" -msgstr "" +msgstr "Malajiešu arābu (Bruneja)" #: svtools/inc/langtab.hrc:416 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "" #: svtools/inc/langtab.hrc:418 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Iloko" -msgstr "" +msgstr "Iloku" #: svtools/inc/templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Režīms" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:538 msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" msgid "Save transparency" -msgstr "Saglabāt caurspīdīgumu" +msgstr "Saglabāt caurspīdību" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:554 msgctxt "graphicexport|labe" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "LZW kodējums" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:878 msgctxt "graphicexport|compressnone" msgid "None" -msgstr "Nekas" +msgstr "Nav" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:901 msgctxt "graphicexport|label20" @@ -3061,37 +3061,37 @@ msgstr "Neformatēts teksts" #: include/svtools/strings.hrc:30 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text (TSV-Calc)" -msgstr "" +msgstr "Neformatēts teksts (TSV-Calc)" #: include/svtools/strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" msgid "Bitmap Image (BMP)" -msgstr "" +msgstr "Bitkartes attēls (BMP)" #: include/svtools/strings.hrc:32 msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)" -msgstr "" +msgstr "Grafisko ierīču saskarnes metadatne (GDI)" #: include/svtools/strings.hrc:33 msgctxt "STR_FORMAT_RTF" msgid "Rich text formatting (RTF)" -msgstr "" +msgstr "Bagātinātā teksta formatēšana (RTF)" #: include/svtools/strings.hrc:34 msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" msgid "Rich text formatting (Richtext)" -msgstr "" +msgstr "Bagātinātā teksta formatēšana (Richtext)" #: include/svtools/strings.hrc:35 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" msgid "%PRODUCTNAME drawing format" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME zīmējuma formāts" #: include/svtools/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)" -msgstr "" +msgstr "StarView bitkarte/animācija (SVXB)" #: include/svtools/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr "Statusa informācija no Svx iekšējās saites" #: include/svtools/strings.hrc:38 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME saite (SOLK)" #: include/svtools/strings.hrc:39 msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK" @@ -3251,22 +3251,22 @@ msgstr "StarObject Paint objekts" #: include/svtools/strings.hrc:68 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" msgid "HyperText Markup Language (HTML)" -msgstr "" +msgstr "Hiperteksta iezīmēšanas valoda (HTML)" #: include/svtools/strings.hrc:69 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)" -msgstr "" +msgstr "Vienkāršota hiperteksta iezīmēšanas valoda (Simple HTML)" #: include/svtools/strings.hrc:70 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel binārais apmaiņas formāts 5.0/95 (Biff5)" #: include/svtools/strings.hrc:71 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel binārais apmaiņas formāts 97/2000/XP/2003 (Biff8)" #: include/svtools/strings.hrc:72 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK" @@ -3276,12 +3276,12 @@ msgstr "Sylk" #: include/svtools/strings.hrc:73 msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" -msgstr "" +msgstr "Dinamiskā datu apmaiņa (DDE saite)" #: include/svtools/strings.hrc:74 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" msgid "Data Interchange Format (DIF)" -msgstr "" +msgstr "Datu apmaiņas formāts (DIF)" #: include/svtools/strings.hrc:75 msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC" @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "HTML formāts bez komentāriem" #: include/svtools/strings.hrc:97 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphic (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Pārvietojama tīkla grafika (PNG)" #: include/svtools/strings.hrc:99 #, c-format @@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr "ports" #: include/svtools/strings.hrc:215 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" -msgstr "" +msgstr "Cits CMIS" #: include/svtools/strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" @@ -4010,10 +4010,9 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Uz Priekšu >" #: include/svtools/strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "<< Atpa~kaļ" +msgstr "< Atpa~kaļ" #: include/svtools/strings.hrc:247 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" @@ -4193,7 +4192,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ir nepieciešams JRE (Java runtime environment), lai turpin #: include/svtools/strings.hrc:285 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ir nepieciešams %BITNESS bitu JRE (Java runtime environment), lai turpinātu šo darbību. Lūdzu, instalējiet JRE un pārstartējiet %PRODUCTNAME." #: include/svtools/strings.hrc:286 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" @@ -4548,19 +4547,19 @@ msgstr "%PRODUCTNAME paplašinājums" #: include/svtools/strings.hrc:358 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" -msgstr "" +msgstr "Hunspell pareizrakstības pārbaudītājs" #: include/svtools/strings.hrc:359 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" -msgstr "" +msgstr "Libhyphen zilbju dalītājs" #: include/svtools/strings.hrc:360 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "Mythes Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Mythes tēzaurs" #: include/svtools/strings.hrc:361 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" msgid "List of Ignored Words" -msgstr "" +msgstr "Ignorēto vārdu saraksts" diff --git a/source/lv/svx/messages.po b/source/lv/svx/messages.po index 36f46132834..78f81c44aa6 100644 --- a/source/lv/svx/messages.po +++ b/source/lv/svx/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357354.000000\n" #: svx/inc/fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -279,17 +282,15 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Diagonālā robežlīnija no apakšējā kreisā uz augšējo labo stūri" #: svx/inc/numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Nekas" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: svx/inc/numberingtype.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "Aizzīmes" +msgstr "Aizzīme" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: svx/inc/numberingtype.hrc:31 @@ -337,19 +338,19 @@ msgstr "i, ii, iii, ..." #: svx/inc/numberingtype.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." -msgstr "" +msgstr "1., 2., 3., ..." #. TEXT_NUMBER #: svx/inc/numberingtype.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "One, Two, Three, ..." -msgstr "" +msgstr "Viens, Divi, Trīs, ..." #. TEXT_CARDINAL #: svx/inc/numberingtype.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "First, Second, Third, ..." -msgstr "" +msgstr "Pirmais, Otrais, Trešais, ..." #. TEXT_ORDINAL #: svx/inc/numberingtype.hrc:41 @@ -469,19 +470,19 @@ msgstr "א...ת, אא...תת, ..." #: svx/inc/numberingtype.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arābu)" #. NUMBER_ARABIC_INDIC #: svx/inc/numberingtype.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" -msgstr "" +msgstr "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Persiešu)" #. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC #: svx/inc/numberingtype.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "१, २, ३, ..." -msgstr "" +msgstr "१, २, ३, ..." #: svx/inc/samecontent.hrc:18 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" @@ -574,7 +575,6 @@ msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR), ielādējot grafiku." #: svx/inc/svxerr.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" @@ -583,7 +583,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pareizrakstības pārbaudes funkcija neatbalsta $(ARG1), vai arī tā pašlaik nav aktīva.\n" "Lūdzu, pārbaudiet instalāciju un, ja nepieciešams, uzinstalējiet nepieciešamo valodas moduli\n" -" vai aktivizējiet to 'Rīki - Opcijas - Valodas iestatījumi - Rakstīšanas palīdzība'." +" vai ieslēdziet to “Rīki - Opcijas - Valodas iestatījumi - Rakstīšanas palīdzība”." #: svx/inc/svxerr.hrc:53 msgctxt "RID_SVXERRCODE" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Apakša" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Pa labi" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" @@ -1977,22 +1977,22 @@ msgstr "_Kopēt" #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR" msgid "Insert into document" -msgstr "" +msgstr "Ievietot dokumentā" #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Add to favorites" -msgstr "" +msgstr "Pievienot izlasei" #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Remove from favorites" -msgstr "" +msgstr "Izņemt no izlases" #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopēt uz starpliktuvi" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8 msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" @@ -2147,18 +2147,17 @@ msgstr "_Modificēt" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:9 msgctxt "classificationdialog|dialogname" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Klasifikācija" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" -msgstr "Klasifikācija" +msgstr "Klasifikācija:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:101 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" msgid "International:" -msgstr "" +msgstr "Starptautisks:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:134 #, fuzzy @@ -2167,10 +2166,9 @@ msgid "Marking:" msgstr "Apmales:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" -msgstr "Nesen lietots" +msgstr "Nesen lietots:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:198 msgctxt "classificationdialog|label-Content" @@ -2183,16 +2181,14 @@ msgid "Bold" msgstr "Trekna" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" -msgstr "Noslēpta rindkopa" +msgstr "Parakstīt rindkopu" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" -msgstr "_Porta numurs:" +msgstr "Daļas numurs:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:310 msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" @@ -2202,13 +2198,12 @@ msgstr "Pievienot" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:326 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "License:" -msgstr "" +msgstr "Licence:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" -msgstr "Intelektuālais īpašums:" +msgstr "Intelektuālais īpašums" #: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:58 msgctxt "colorwindow|none_color_button" @@ -2238,7 +2233,7 @@ msgstr "Tekstlodziņš" #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:30 msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" -msgstr "Atzīmes rūtiņa" +msgstr "Izvēles rūtiņa" #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:38 msgctxt "colsmenu|ComboBox" @@ -2246,10 +2241,9 @@ msgid "Combo Box" msgstr "Kombinētais lodziņš" #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" -msgstr "Saraksta lauks" +msgstr "Saraksta lodziņš" #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:54 msgctxt "colsmenu|DateField" @@ -2287,10 +2281,9 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "Datuma un laika lauks" #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|change" msgid "_Replace with" -msgstr "Aizvietot ar 1" +msgstr "Aizstāt a_r" #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:123 msgctxt "colsmenu|TextField1" @@ -2300,7 +2293,7 @@ msgstr "Tekstlodziņš" #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:131 msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" -msgstr "Atzīmes rūtiņa" +msgstr "Izvēles rūtiņa" #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:139 msgctxt "colsmenu|ComboBox1" @@ -2308,10 +2301,9 @@ msgid "Combo Box" msgstr "Kombinētais lodziņš" #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" -msgstr "Saraksta lauks" +msgstr "Saraksta lodziņš" #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:155 msgctxt "colsmenu|DateField1" @@ -2364,16 +2356,14 @@ msgid "_Show Columns" msgstr "Rādīt kolonna_s" #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|more" msgid "_More..." -msgstr "Vairāk..." +msgstr "_Vairāk..." #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|all" msgid "_All" -msgstr "Viss" +msgstr "_Viss" #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:266 msgctxt "colsmenu|column" @@ -2506,10 +2496,9 @@ msgid "Image Information" msgstr "Informācija par attēlu" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" msgid "_Text Box" -msgstr "Tekstlodziņš" +msgstr "_Tekstlodziņš" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:22 msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" @@ -2517,28 +2506,24 @@ msgid "_Button" msgstr "_Poga" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" msgid "La_bel field" -msgstr "Etiķetes lauks" +msgstr "_Etiķetes lauks" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" msgid "G_roup Box" -msgstr "Grupas rāmis" +msgstr "G_rupas rāmis" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToList" msgid "L_ist Box" -msgstr "Saraksta lauks" +msgstr "Saraksta lodz_iņš" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" msgid "_Check Box" -msgstr "Atzīmes rūtiņa" +msgstr "_Izvēles rūtiņa" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:67 msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" @@ -2546,22 +2531,19 @@ msgid "_Radio Button" msgstr "_Radio poga" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo_x" -msgstr "Kombinētais lodziņš" +msgstr "Kombinētais _lodziņš" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" msgid "I_mage Button" -msgstr "Attēla poga" +msgstr "_Attēla poga" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" msgid "_File Selection" -msgstr "Datņu izvēle" +msgstr "_Datņu izvēle" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:103 msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" @@ -2569,40 +2551,34 @@ msgid "_Date Field" msgstr "_Datuma lauks" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" msgid "Tim_e Field" -msgstr "Laika lauks" +msgstr "_Laika lauks" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" msgid "_Numerical Field" -msgstr "Skaitļu lauks" +msgstr "_Skaitliskais lauks" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" msgid "C_urrency Field" -msgstr "Valūtas lauks" +msgstr "Valūtas la_uks" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" msgid "_Pattern Field" -msgstr "Parauga lauks" +msgstr "_Parauga lauks" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" msgid "Ima_ge Control" -msgstr "Attēla vadīkla" +msgstr "_Attēla vadīkla" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "Formatēts lauks" +msgstr "Fo_rmatēts lauks" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:164 msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" @@ -2610,7 +2586,6 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "Ritjosla" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "Skaitītāja poga" @@ -3136,7 +3111,7 @@ msgstr "Tekstūras" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1686 msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" -msgstr "_Iecienītais" +msgstr "_Izlase" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1699 msgctxt "docking3deffects|label27" @@ -3433,7 +3408,6 @@ msgid "No Shadow" msgstr "Nav ēnas" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Vertikāli" @@ -3697,12 +3671,12 @@ msgstr "Meklēt stil_us" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:735 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Diak_ritiski jutīgs" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:750 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Kašida jutīgs" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:765 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" @@ -4021,10 +3995,9 @@ msgid "Hidden Control" msgstr "Slēpta vadīkla" #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" -msgstr "Aizvietot ar 1" +msgstr "Aizstāt ar" #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:50 msgctxt "formnavimenu|cut" @@ -4077,10 +4050,9 @@ msgid "Average" msgstr "Vidējais" #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" -msgstr "Skaits" +msgstr "SkaitsA" #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27 msgctxt "functionmenu|count" @@ -4153,10 +4125,9 @@ msgid "_Preview" msgstr "_Priekšskatījums" #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|title" msgid "_Title" -msgstr "Tituls" +msgstr "Virsraks_ts" #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:61 msgctxt "gallerymenu2|delete" @@ -4491,12 +4462,12 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128 msgctxt "oldcolorwindow|label1" msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Nesenās" #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162 msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" -msgstr "" +msgstr "Pielāgota krāsa…" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:63 msgctxt "optgridpage|usegridsnap" @@ -5225,7 +5196,7 @@ msgstr "Jūs kļūdas ziņojumā varat iekļaut arī saistošas jūsu lietotāja #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:432 msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" msgid "Archive User Profile" -msgstr "" +msgstr "Arhivēt lietotāja profilu" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:445 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" @@ -5368,10 +5339,9 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "Krāsu pārejas leņķis" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" -msgstr "Caurspīdība" +msgstr "Caurspīdīgums" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:234 msgctxt "sidebararea|transparencylabel" @@ -5444,10 +5414,9 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Norādiet no 0% pilnīgai necaurspīdībai līdz 100% pilnīgai caurspīdībai." #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "Caurspīdība" +msgstr "Caurspīdīgums" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46 msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" @@ -5460,7 +5429,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Norādiet attēla gaišumu." #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Spilgtums" @@ -5501,10 +5469,9 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "Norādiet caurspīdīguma pakāpi procentos. 0% ir pilnīgi necaurspīdīgs, 100% ir pilnībā caurspīdīgs." #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "Caurspīdība" +msgstr "Caurspīdīgums" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:206 msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" @@ -5612,10 +5579,9 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Norādiet līnijas caurspīdīgumu." #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "Caurspīdība" +msgstr "Caurspīdīgums" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261 msgctxt "sidebarline|cornerlabel" @@ -5803,7 +5769,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "Ievadiet horizontālā novietojuma vērtību." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontāli" @@ -5819,7 +5784,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "Ievadiet vertikālā novietojuma vērtību." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Vertikāli" @@ -6597,22 +6561,22 @@ msgstr "SVG" #: include/svx/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" msgid "WMF" -msgstr "" +msgstr "WMF" #: include/svx/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" msgid "WMFs" -msgstr "" +msgstr "WMF" #: include/svx/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "EMF" -msgstr "" +msgstr "EMF" #: include/svx/strings.hrc:118 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "EMFs" -msgstr "" +msgstr "EMF" #: include/svx/strings.hrc:119 msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2" @@ -8813,7 +8777,7 @@ msgstr "Oranžs" #: include/svx/strings.hrc:563 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" -msgstr "" +msgstr "Ķieģeļsarkans" #: include/svx/strings.hrc:564 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" @@ -8833,7 +8797,7 @@ msgstr "Purpura" #: include/svx/strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" -msgstr "" +msgstr "Indigo" #: include/svx/strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" @@ -8841,10 +8805,9 @@ msgid "Blue" msgstr "Zils" #: include/svx/strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" -msgstr "tumši ciāna" +msgstr "Tumši ciāna" #: include/svx/strings.hrc:570 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" @@ -8852,10 +8815,9 @@ msgid "Green" msgstr "Zaļš" #: include/svx/strings.hrc:571 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "Līnija" +msgstr "Laima" #. Light variants of the standard color palette #: include/svx/strings.hrc:573 @@ -8866,22 +8828,22 @@ msgstr "Gaiši pelēks" #: include/svx/strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" msgid "Light Yellow" -msgstr "" +msgstr "Gaiši dzeltens" #: include/svx/strings.hrc:575 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" -msgstr "" +msgstr "Gaiši zelta" #: include/svx/strings.hrc:576 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" -msgstr "" +msgstr "Gaiši oranžs" #: include/svx/strings.hrc:577 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" -msgstr "" +msgstr "Gaiši ķieģeļsarkans" #: include/svx/strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" @@ -8891,17 +8853,17 @@ msgstr "Gaiši sarkans" #: include/svx/strings.hrc:579 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" -msgstr "" +msgstr "Fuksīna rozā" #: include/svx/strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" msgid "Light Purple" -msgstr "" +msgstr "Gaiši violets" #: include/svx/strings.hrc:581 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" -msgstr "" +msgstr "Gaiši indigo" #: include/svx/strings.hrc:582 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" @@ -8911,7 +8873,7 @@ msgstr "Gaiši zils" #: include/svx/strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" -msgstr "" +msgstr "Gaiši zilzaļš" #: include/svx/strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" @@ -8921,36 +8883,35 @@ msgstr "Gaiši zaļš" #: include/svx/strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" -msgstr "" +msgstr "Gaiši laima" #. Dark variants of the standard color palette #: include/svx/strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" msgid "Dark Gray" -msgstr "" +msgstr "Tumši pelēks" #: include/svx/strings.hrc:588 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" msgid "Dark Yellow" -msgstr "" +msgstr "Tumši dzeltens" #: include/svx/strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" msgid "Dark Gold" -msgstr "" +msgstr "Tumši zelta" #: include/svx/strings.hrc:590 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" msgid "Dark Orange" -msgstr "" +msgstr "Tumši oranžs" #: include/svx/strings.hrc:591 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" msgid "Dark Brick" -msgstr "" +msgstr "Tumši ķieģeļsarkans" #: include/svx/strings.hrc:592 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" msgstr "Tumši sarkans" @@ -8958,37 +8919,37 @@ msgstr "Tumši sarkans" #: include/svx/strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA" msgid "Dark Magenta" -msgstr "" +msgstr "Tumši fuksīns" #: include/svx/strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" msgid "Dark Purple" -msgstr "" +msgstr "Tumši purpura" #: include/svx/strings.hrc:595 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" msgid "Dark Indigo" -msgstr "" +msgstr "Tumši indigo" #: include/svx/strings.hrc:596 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" msgid "Dark Blue" -msgstr "" +msgstr "Tumši zils" #: include/svx/strings.hrc:597 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" -msgstr "" +msgstr "Tumši zilzaļš" #: include/svx/strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" msgid "Dark Green" -msgstr "" +msgstr "Tumši zaļš" #: include/svx/strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" -msgstr "" +msgstr "Tumši laima" #. Elements of the Tonal color palette #: include/svx/strings.hrc:601 @@ -8999,52 +8960,52 @@ msgstr "Violets" #: include/svx/strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG" msgid "Violet (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Violets (ārpus krāsu gammas)" #: include/svx/strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG" msgid "Blue (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Zils (ārpus krāsu gammas)" #: include/svx/strings.hrc:604 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG" msgid "Azure (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Debeszils (ārpus krāsu gammas)" #: include/svx/strings.hrc:605 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG" msgid "Spring Green (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Pavasara zaļš (ārpus krāsu gammas)" #: include/svx/strings.hrc:606 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" msgid "Green (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Zaļš (ārpus krāsu gammas)" #: include/svx/strings.hrc:607 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Chartreuse zaļš (ārpus krāsu gammas)" #: include/svx/strings.hrc:608 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" msgid "Orange (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Oranžs (ārpus krāsu gammas)" #: include/svx/strings.hrc:609 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" msgid "Red (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Sarkans (ārpus krāsu gammas)" #: include/svx/strings.hrc:610 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG" msgid "Rose (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Roze (ārpus krāsu gammas)" #: include/svx/strings.hrc:611 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE" msgid "Azure" -msgstr "" +msgstr "Debeszils" #: include/svx/strings.hrc:612 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" @@ -9054,17 +9015,17 @@ msgstr "Ciāns" #: include/svx/strings.hrc:613 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN" msgid "Spring Green" -msgstr "" +msgstr "Pavasara zaļš" #: include/svx/strings.hrc:614 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN" msgid "Chartreuse Green" -msgstr "" +msgstr "Šartrēzzaļš" #: include/svx/strings.hrc:615 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE" msgid "Rose" -msgstr "" +msgstr "Rožu" #. Old default color names, probably often used in saved files #: include/svx/strings.hrc:617 @@ -9217,27 +9178,27 @@ msgstr "Dzeltens" #: include/svx/strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "Akadēmiskā" #: include/svx/strings.hrc:649 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" -msgstr "" +msgstr "Zils lodziņu saraksts" #: include/svx/strings.hrc:650 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" -msgstr "" +msgstr "Zaļš lodziņu saraksts" #: include/svx/strings.hrc:651 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" -msgstr "" +msgstr "Sarkans lodziņu saraksts" #: include/svx/strings.hrc:652 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" -msgstr "" +msgstr "Dzeltens lodziņu saraksts" #: include/svx/strings.hrc:653 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" @@ -9252,17 +9213,17 @@ msgstr "Finanšu" #: include/svx/strings.hrc:655 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" -msgstr "" +msgstr "Vienkāršas režģa kolonnas" #: include/svx/strings.hrc:656 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" -msgstr "" +msgstr "Vienkāršas režģa rindas" #: include/svx/strings.hrc:657 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" -msgstr "" +msgstr "Vienkāršs saraksts ēnots" #: include/svx/strings.hrc:658 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" @@ -9688,7 +9649,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:751 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" msgid "London Mist" -msgstr "" +msgstr "Londonas migla" #: include/svx/strings.hrc:752 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" @@ -9698,32 +9659,32 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:753 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Midnight" -msgstr "" +msgstr "Pusnakts" #: include/svx/strings.hrc:754 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Deep Ocean" -msgstr "" +msgstr "Dziļš okeāns" #: include/svx/strings.hrc:755 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Submarine" -msgstr "" +msgstr "Zemūdene" #: include/svx/strings.hrc:756 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Green Grass" -msgstr "" +msgstr "Zaļa zāle" #: include/svx/strings.hrc:757 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Neon Light" -msgstr "" +msgstr "Neona gaisma" #: include/svx/strings.hrc:758 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Sunshine" -msgstr "" +msgstr "Saules gaisma" #: include/svx/strings.hrc:759 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" @@ -9804,7 +9765,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:775 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Paper Texture" -msgstr "" +msgstr "Papīra tekstūra" #: include/svx/strings.hrc:776 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" @@ -9824,52 +9785,52 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:779 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" msgid "Fence" -msgstr "" +msgstr "Žogs" #: include/svx/strings.hrc:780 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" msgid "Wooden Board" -msgstr "" +msgstr "Koka dēlis" #: include/svx/strings.hrc:781 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" msgid "Maple Leaves" -msgstr "" +msgstr "Kļavu lapas" #: include/svx/strings.hrc:782 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" msgid "Lawn" -msgstr "" +msgstr "Mauriņš" #: include/svx/strings.hrc:783 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" msgid "Colorful Pebbles" -msgstr "" +msgstr "Krāsaini oļi" #: include/svx/strings.hrc:784 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" msgid "Coffee Beans" -msgstr "" +msgstr "Kafijas pupiņas" #: include/svx/strings.hrc:785 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Little Clouds" -msgstr "" +msgstr "Mazi mākoņi" #: include/svx/strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Bathroom Tiles" -msgstr "" +msgstr "Vannas istabas flīzes" #: include/svx/strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Wall of Rock" -msgstr "" +msgstr "Akmens siena" #: include/svx/strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" msgid "Zebra" -msgstr "" +msgstr "Zebra" #: include/svx/strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" @@ -9889,7 +9850,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" msgid "Night Sky" -msgstr "" +msgstr "Nakts debesis" #: include/svx/strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" @@ -9902,114 +9863,111 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bitkarte" #: include/svx/strings.hrc:795 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" -msgstr "Procenti" +msgstr "5 procenti" #: include/svx/strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" -msgstr "" +msgstr "10 procenti" #: include/svx/strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" -msgstr "" +msgstr "20 procenti" #: include/svx/strings.hrc:798 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" -msgstr "" +msgstr "25 procenti" #: include/svx/strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" -msgstr "" +msgstr "30 procenti" #: include/svx/strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" -msgstr "" +msgstr "40 procenti" #: include/svx/strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" -msgstr "" +msgstr "50 procenti" #: include/svx/strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" -msgstr "" +msgstr "60 procenti" #: include/svx/strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" -msgstr "" +msgstr "70 procenti" #: include/svx/strings.hrc:804 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" -msgstr "" +msgstr "75 procenti" #: include/svx/strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" -msgstr "" +msgstr "80 procenti" #: include/svx/strings.hrc:806 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" -msgstr "" +msgstr "90 procenti" #: include/svx/strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Gaiša lejupvērsta diagonāle" #: include/svx/strings.hrc:808 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Gaiša augšupvērsta diagonāle" #: include/svx/strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Tumša lejupvērsta diagonāle" #: include/svx/strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Tumša augšupvērsta diagonāle" #: include/svx/strings.hrc:811 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Plata lejupvērsta diagonāle" #: include/svx/strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Plata augšupvērsta diagonāle" #: include/svx/strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" -msgstr "" +msgstr "Gaiši vertikāli" #: include/svx/strings.hrc:814 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" -msgstr "Slīps horizontāli" +msgstr "Gaiši horizontāli" #: include/svx/strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" -msgstr "" +msgstr "Šauri vertikāli" #: include/svx/strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" msgstr "Slīps horizontāli" @@ -10017,49 +9975,47 @@ msgstr "Slīps horizontāli" #: include/svx/strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" -msgstr "" +msgstr "Tumši vertikāli" #: include/svx/strings.hrc:818 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" -msgstr "Slīps horizontāli" +msgstr "Tumši horizontāli" #: include/svx/strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Svītrota lejupvērsta diagonāle" #: include/svx/strings.hrc:820 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Svītrota augšupvērsta diagonāle" #: include/svx/strings.hrc:821 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" -msgstr "Slīps horizontāli" +msgstr "Svītrota horizontāli" #: include/svx/strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" -msgstr "" +msgstr "Svītrota vertikāli" #: include/svx/strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" -msgstr "" +msgstr "Mazi konfeti" #: include/svx/strings.hrc:824 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" -msgstr "" +msgstr "Lieli konfeti" #: include/svx/strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Zigzag" #: include/svx/strings.hrc:826 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" @@ -10069,16 +10025,14 @@ msgstr "Vilnis" #: include/svx/strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" -msgstr "" +msgstr "Diagonāli ķieģeļsarkans" #: include/svx/strings.hrc:828 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "Horizontāla līnija" +msgstr "Horizontāli ķieģeļsarkans" #: include/svx/strings.hrc:829 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" msgstr "Vilnis" @@ -10097,12 +10051,12 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" -msgstr "" +msgstr "Punktēts režģis" #: include/svx/strings.hrc:833 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" -msgstr "" +msgstr "Punktēts rombs" #: include/svx/strings.hrc:834 #, fuzzy @@ -10113,7 +10067,7 @@ msgstr "Viena" #: include/svx/strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" -msgstr "" +msgstr "Režģis" #: include/svx/strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" @@ -10123,41 +10077,39 @@ msgstr "Lode" #: include/svx/strings.hrc:837 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" -msgstr "" +msgstr "Mazs režģis" #: include/svx/strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" -msgstr "" +msgstr "Liels režģis" #: include/svx/strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" -msgstr "" +msgstr "Mazs šaha galdiņš" #: include/svx/strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" -msgstr "" +msgstr "Liels šaha galdiņš" #: include/svx/strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" -msgstr "" +msgstr "Kontūras rombs" #: include/svx/strings.hrc:842 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" -msgstr "" +msgstr "Vienlaidus rombs" #: include/svx/strings.hrc:843 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Vertikāli" #: include/svx/strings.hrc:844 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontāli" @@ -10165,12 +10117,12 @@ msgstr "Horizontāli" #: include/svx/strings.hrc:845 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Lejupvērsta diagonāle" #: include/svx/strings.hrc:846 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Augšupvērsta diagonāle" #: include/svx/strings.hrc:847 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" @@ -10180,7 +10132,7 @@ msgstr "Krusts" #: include/svx/strings.hrc:848 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" -msgstr "" +msgstr "Diagonāls krusts" #: include/svx/strings.hrc:849 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" @@ -10250,7 +10202,7 @@ msgstr "Līnijas stils" #: include/svx/strings.hrc:862 msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" msgid "All formats" -msgstr "" +msgstr "Visi formāti" #: include/svx/strings.hrc:863 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" @@ -10320,7 +10272,7 @@ msgstr "Īsa līnijas bulta" #: include/svx/strings.hrc:876 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" msgid "Triangle unfilled" -msgstr "Neaizpildīts trijstūris" +msgstr "Neaizpildīts trīsstūris" #: include/svx/strings.hrc:877 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" @@ -11151,7 +11103,7 @@ msgstr "Mainīt telpiskuma krāsu" #: include/svx/strings.hrc:1063 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE" msgid "Favorite" -msgstr "Iecienītie" +msgstr "Izlase" #: include/svx/strings.hrc:1064 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" @@ -11468,7 +11420,7 @@ msgstr "Opciju poga" #: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" -msgstr "Atzīmes rūtiņa" +msgstr "Izvēles rūtiņa" #: include/svx/strings.hrc:1132 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" @@ -11493,7 +11445,7 @@ msgstr "Formatēts lauks" #: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" -msgstr "Saraksta lauks" +msgstr "Saraksta lodziņš" #: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" @@ -11986,7 +11938,6 @@ msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later wo msgstr "Neizdevās ielādēt visus SmartArt objektus. Šo problēmu varētu novērst, saglabājot ar Microsoft Office 2010 vai jaunāku versiju." #: include/svx/strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "Mērogs. Spiediet labo peles pogu, lai mainītu mērogu, vai spiediet, lai atvērtu Mēroga dialoglodziņu." @@ -12069,12 +12020,12 @@ msgstr "Šūnu stil~i" #: include/svx/strings.hrc:1252 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" -msgstr "" +msgstr "Meklēt formatējumu" #: include/svx/strings.hrc:1253 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" -msgstr "" +msgstr "Aizstāt ar formatējumu" #: include/svx/strings.hrc:1254 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" @@ -12084,7 +12035,7 @@ msgstr "Sasniedza dokumenta beigas" #: include/svx/strings.hrc:1255 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" -msgstr "" +msgstr "Sasniedza dokumenta beigas, turpināja no sākuma" #: include/svx/strings.hrc:1256 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" @@ -12109,7 +12060,7 @@ msgstr "Sasniedza dokumenta sākumu" #: include/svx/strings.hrc:1260 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" -msgstr "" +msgstr "Sasniedza dokumenta sākumu, turpināja no beigām" #: include/svx/strings.hrc:1262 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" @@ -12543,6 +12494,8 @@ msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" "Do you want to save the modified version instead?" msgstr "" +"Attēls tika modificēts. Pēc noklusējuma sākotnējais attēls tiks saglabāts.\n" +"Vai vēlaties tā vietā saglabāt modificēto versiju?" #: include/svx/strings.hrc:1362 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13915,16 +13868,14 @@ msgid "Tangut Components" msgstr "Tangutu komponentes" #: include/svx/strings.hrc:1636 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "CJK vienotie ideogrāfu paplašinājumi A" +msgstr "CJK vienoto ideogrammu paplašinājumi F" #: include/svx/strings.hrc:1637 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "Mjanmas paplašinātais-A" +msgstr "Kana paplašinātais-A" #: include/svx/strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13934,18 +13885,17 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" -msgstr "" +msgstr "Nušu" #: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" -msgstr "" +msgstr "Sojombo" #: include/svx/strings.hrc:1641 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" -msgstr "Kirilicas pielikums" +msgstr "Sīriešu pielikums" #: include/svx/strings.hrc:1642 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13955,38 +13905,38 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" -msgstr "" +msgstr "No kreisās uz labo (LTR)" #: include/svx/strings.hrc:1645 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" -msgstr "" +msgstr "No labās uz kreiso (RTL)" #: include/svx/strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Izmantot virsobjekta iestatījumus" #. page direction #: include/svx/strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" -msgstr "" +msgstr "No kreisās uz labo (horizontāli)" #: include/svx/strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" -msgstr "" +msgstr "No labās uz kreiso (horizontāli)" #: include/svx/strings.hrc:1650 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" +msgstr "No labās uz kreiso (vertikāli)" #: include/svx/strings.hrc:1651 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "No kreisās uz labo (vertikāli)" #: include/svx/svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/lv/sw/messages.po b/source/lv/sw/messages.po index f20b6572637..28d8083ea05 100644 --- a/source/lv/sw/messages.po +++ b/source/lv/sw/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357369.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -76,7 +79,7 @@ msgstr "Nosacījuma stili" #: sw/inc/app.hrc:46 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Visi stili" #: sw/inc/app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -96,7 +99,7 @@ msgstr "Pielāgotie stili" #: sw/inc/app.hrc:55 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Visi stili" #: sw/inc/app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -116,7 +119,7 @@ msgstr "Pielāgotie stili" #: sw/inc/app.hrc:64 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Visi stili" #: sw/inc/app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -136,7 +139,7 @@ msgstr "Pielāgotie stili" #: sw/inc/app.hrc:73 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Visi stili" #: sw/inc/app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -156,7 +159,7 @@ msgstr "Pielāgotie stili" #: sw/inc/app.hrc:82 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Visi stili" #: sw/inc/app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -270,7 +273,6 @@ msgstr "Dzimums" #. Import-Errors #: sw/inc/error.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." msgstr "Sastapta datnes formāta kļūda." @@ -281,57 +283,48 @@ msgid "Error reading file." msgstr "Kļūda, nolasot datni." #: sw/inc/error.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "Šī nav derīga WinWord6 datne." #: sw/inc/error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Atrasta datnes formāta kļūda $(ARG1)(rinda,kolonna)." #: sw/inc/error.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "Šī nav derīga WinWord97 datne." #: sw/inc/error.hrc:38 sw/inc/error.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Atrasta formatēšanas kļūda datnē, apakšdokumentā $(ARG1), $(ARG2)(rinda,kolonna)" #. Export-Errors #: sw/inc/error.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." msgstr "Kļūda, rakstot datnē." #: sw/inc/error.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." msgstr "Nepareiza AutoText dokumenta versija." #: sw/inc/error.hrc:42 sw/inc/error.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." msgstr "Kļūda, rakstot apakšdokumentu $(ARG1)." #. Import-/Export-Errors #: sw/inc/error.hrc:44 sw/inc/error.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." msgstr "Iekšēja kļūda %PRODUCTNAME Writer datnes formātā." #: sw/inc/error.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) ir mainīts." @@ -342,43 +335,36 @@ msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) neeksistē." #: sw/inc/error.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." msgstr "Šūnas nav iespējams sadalīt sīkāk." #: sw/inc/error.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "Nav iespējams pievienot papildus kolonnas." +msgstr "Nav iespējams ievietot papildus kolonnas." #: sw/inc/error.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." msgstr "Nevar izmainīt saistītas tabulas struktūru." #: sw/inc/error.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "Dažus atribūtus neizdevās nolasīt." #: sw/inc/error.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "Dažus atribūtus neizdevās ierakstīt." #: sw/inc/error.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "Neizdevās pilnībā saglabāt visu dokumentu." +msgstr "Neizdevās pilnībā saglabāt dokumentu." #: sw/inc/error.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" @@ -1040,7 +1026,7 @@ msgstr "Zīmējums" #: sw/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" msgid "Figure" -msgstr "" +msgstr "Ilustrācija" #: sw/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" @@ -1195,12 +1181,12 @@ msgstr "Citāts" #: sw/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" msgid "Figure Index Heading" -msgstr "" +msgstr "Ilustrāciju rādītāja virsraksts" #: sw/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" msgid "Figure Index 1" -msgstr "" +msgstr "Ilustrāciju rādītājs 1" #: sw/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" @@ -1323,27 +1309,27 @@ msgstr "Ainava" #: sw/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Numurēšana 123" #: sw/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Numurēšana ABC" #: sw/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Numurēšana abc" #: sw/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Numurēšana IVX" #: sw/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Numurēšana ivx" #: sw/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -1691,7 +1677,7 @@ msgstr "Āzijas teksts: " #: sw/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " -msgstr "" +msgstr "CTL teksts: " #: sw/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" @@ -2886,10 +2872,9 @@ msgid "paragraph" msgstr "rindkopa" #: sw/inc/strings.hrc:519 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "Rindkopa ir " +msgstr "Rindkopas zīme" #: sw/inc/strings.hrc:520 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -3120,7 +3105,7 @@ msgstr "Lappušu ~fons" #: sw/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" -msgstr "" +msgstr "Attēl~i un citi grafiskie objekti" #: sw/inc/strings.hrc:571 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" @@ -3554,10 +3539,9 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Kļūda: nav atrasts atsauces avots" #: sw/inc/strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" -msgstr "Nekas" +msgstr "Nav" #: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" @@ -3600,15 +3584,14 @@ msgid "Index of Tables" msgstr "Tabulu rādītājs" #: sw/inc/strings.hrc:671 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" -msgstr "Objektu tabula" +msgstr "Objektu saraksts" #: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" -msgstr "" +msgstr "Ilustrāciju saraksts" #: sw/inc/strings.hrc:673 #, c-format @@ -3623,16 +3606,14 @@ msgstr "Klikšķiniet, lai sekotu saitei" #. SubType DocInfo #: sw/inc/strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" -msgstr "Tituls" +msgstr "Virsraksts" #: sw/inc/strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "_Temats" +msgstr "Temats" #: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" @@ -3645,10 +3626,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentāri" #: sw/inc/strings.hrc:680 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Izveidots" #: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" @@ -4048,22 +4028,22 @@ msgstr "Nav pieejams vajadzīgais starpliktuves formāts." #: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION teksta dokuments" #: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" -msgstr "" +msgstr "Attēls (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION teksta dokuments)" #: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" -msgstr "" +msgstr "Objekts (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION teksta dokuments)" #: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" -msgstr "" +msgstr "Dinamiskā datu apmaiņa (DDE saite)" #: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" @@ -4201,10 +4181,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: sw/inc/strings.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" #: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -4212,15 +4191,14 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: sw/inc/strings.hrc:800 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" #: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "STR_FILTER_TXT" @@ -4620,7 +4598,7 @@ msgstr "Pašrocīgs DDE" #: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" -msgstr "" +msgstr "[Teksts]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser @@ -4773,22 +4751,22 @@ msgstr "Nodaļas numurs un nosaukums" #: sw/inc/strings.hrc:937 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" -msgstr "" +msgstr "A B C" #: sw/inc/strings.hrc:938 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" -msgstr "" +msgstr "a b c" #: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "" +msgstr "A .. AA .. AAA" #: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "" +msgstr "a .. aa .. aaa" #: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" @@ -4950,12 +4928,12 @@ msgstr "Skaitlis (pilns konteksts)" #: sw/inc/strings.hrc:983 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " -msgstr "" +msgstr "Raksts a/az + " #: sw/inc/strings.hrc:984 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " -msgstr "" +msgstr "Raksts A/Az + " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder @@ -6437,7 +6415,6 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #: sw/inc/strings.hrc:1310 -#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Teksta formula" @@ -6471,28 +6448,27 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " -msgstr "" +msgstr " Derīgs " #: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Nederīgs" #: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" -msgstr "" +msgstr "Nederīgs paraksts" #: sw/inc/strings.hrc:1328 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "Parakstījis " +msgstr "Parakstījis" #: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "Rindkopas paraksts" #: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "labeldialog|cards" @@ -6510,7 +6486,6 @@ msgid "Use replacement table" msgstr "Lietot aizstājumu tabulu" #: sw/inc/utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Labot, ja PIrmie DIvi LIelie BUrti" @@ -6521,10 +6496,9 @@ msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "Teikuma pirmo burtu pārveidot par lielo" #: sw/inc/utlui.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "Aizstāt \"standarta\" pēdiņas ar %1 \\bpielāgotām%2 pēdiņām" +msgstr "Aizstāt \"standarta\" pēdiņas ar %1pielāgotām%2 pēdiņām" #: sw/inc/utlui.hrc:32 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6714,7 +6688,7 @@ msgstr "Lūdzu, saglabājiet šo dokumentu ar citu nosaukumu." #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:81 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Temats:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:12 msgctxt "annotationmenu|reply" @@ -6727,10 +6701,9 @@ msgid "Delete _Comment" msgstr "Dzēst _komentāru" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "Dzēst ~visus $1 komentārus" +msgstr "Dzēst _visus $1 komentārus" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42 msgctxt "annotationmenu|deleteall" @@ -8170,12 +8143,12 @@ msgstr "Rediģēt laukus" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:92 msgctxt "editfielddialog|prev_tip" msgid "Previous field of same type" -msgstr "" +msgstr "Iepriekšējais tāda paša tipa lauks" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:109 msgctxt "editfielddialog|next_tip" msgid "Next field of same type" -msgstr "" +msgstr "Nākamais tāda paša tipa lauks" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:121 msgctxt "editfielddialog|edit" @@ -8185,7 +8158,7 @@ msgstr "R_ediģēt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126 msgctxt "editfielddialog|edit_tip" msgid "Edit variable field content" -msgstr "" +msgstr "Rediģēt mainīgā lauka saturu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:9 msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" @@ -8410,22 +8383,22 @@ msgstr "Printeris" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:44 msgctxt "envformatpage|character1" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "_Rakstzīme..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:52 msgctxt "envformatpage|paragraph1" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "Rindkop_a..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:64 msgctxt "envformatpage|character2" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "_Rakstzīme..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:72 msgctxt "envformatpage|paragraph2" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "Rindkop_a..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:156 msgctxt "envformatpage|label5" @@ -8488,10 +8461,9 @@ msgid "Sender" msgstr "Sūtītājs" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormatēt" +msgstr "F_ormāts" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:521 msgctxt "envformatpage|label13" @@ -8536,62 +8508,62 @@ msgstr "Nobī_dīt lejup" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:198 msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Horizontāli pa kreisi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:214 msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Horizontāli vidū" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:230 msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Horizontāli pa labi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:246 msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Vertikāli pa kreisi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:262 msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Vertikāli vidū" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:278 msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "Vertikāli pa labi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:306 msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Horizontāli pa kreisi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:322 msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Horizontāli vidū" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:338 msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Horizontāli pa labi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:354 msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Vertikāli pa kreisi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:370 msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Vertikāli vidū" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:386 msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "Vertikāli pa labi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:412 msgctxt "envprinterpage|label1" @@ -9805,12 +9777,12 @@ msgstr "Mala un fons..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:34 msgctxt "headerfootermenu|insert_pagenumber" msgid "Insert Page Number" -msgstr "" +msgstr "Ievietot lappuses numuru" #: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:42 msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount" msgid "Insert Page Count" -msgstr "" +msgstr "Ievietot lappušu skaitu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:57 msgctxt "indentpage|label1" @@ -9948,10 +9920,9 @@ msgid "Input Field" msgstr "Ievades lauks" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "Atsauce" +msgstr "Atsauce:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12 msgctxt "inputwinmenu|sum" @@ -9959,13 +9930,11 @@ msgid "Sum" msgstr "Summa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "Apaļš" +msgstr "Apaļot" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "Procenti" @@ -9976,7 +9945,6 @@ msgid "Square Root" msgstr "Kvadrātsakne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Pakāpes" @@ -10067,10 +10035,9 @@ msgid "Functions" msgstr "Funkcijas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" -msgstr "Līnija" +msgstr "Sinuss" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:216 msgctxt "inputwinmenu|cos" @@ -10180,7 +10147,7 @@ msgstr "[Nav]" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:192 msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject" msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties lappuses stilu lappusei, kura seko pašrocīgajam lappušu atdalītājam." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:204 msgctxt "insertbreak|pagenumcb" @@ -10195,7 +10162,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:236 msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." -msgstr "" +msgstr "Ievadiet jaunu lappuses numuru lappusei, kura seko pašrocīgajam lappušu atdalītājam." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:254 msgctxt "insertbreak|label1" @@ -10520,7 +10487,7 @@ msgstr "Opcijas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:454 msgctxt "inserttable|lbTableStyle" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8 msgctxt "labeldialog|LabelDialog" @@ -10933,10 +10900,9 @@ msgid "S_ave as single document" msgstr "S_aglabāt kā atsevišķu dokumentu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:695 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "Sa_glabāt kā individuālus dokumentus" +msgstr "Saglabāt kā indi_viduālus dokumentus" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:721 msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" @@ -10999,10 +10965,9 @@ msgid "Sort By" msgstr "Kārtot pēc" #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" -msgstr "Darbības" +msgstr "Darbība" #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:184 msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" @@ -11020,10 +10985,9 @@ msgid "Comment" msgstr "Komentārs" #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" -msgstr "Dokumenta _novietojums" +msgstr "Dokumenta novietojums" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:7 msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" @@ -11633,7 +11597,7 @@ msgstr "Nosūta e-pasta vēstules" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:26 msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Pauzēt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" @@ -11813,22 +11777,22 @@ msgstr "Jauns lietotāja rādītājs" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:631 msgctxt "notebookbar|Help" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1761 msgctxt "notebookbar|Tools" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2031 msgctxt "notebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Datne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2050 msgctxt "notebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Palīdzība" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2838 msgctxt "notebookbar|FileLabel" @@ -11838,7 +11802,7 @@ msgstr "Datne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2997 msgctxt "notebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Sākums" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4383 msgctxt "notebookbar|HomeLabel" @@ -11848,7 +11812,7 @@ msgstr "Sākums" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5453 msgctxt "notebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Ievietot" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5538 msgctxt "notebookbar|InsertLabel" @@ -11858,17 +11822,17 @@ msgstr "Ievietot" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5568 msgctxt "notebookbar|LayoutMenuButton" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Izkārtojums" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6487 msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Izkārtojums" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6515 msgctxt "notebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "At_sauces" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7094 msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" @@ -11878,7 +11842,7 @@ msgstr "Atsauces" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7766 msgctxt "notebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Pā_rskatīt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7851 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" @@ -11888,7 +11852,7 @@ msgstr "Pārskatīt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8465 msgctxt "notebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Skats" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8550 msgctxt "notebookbar|ViewLabel" @@ -11898,7 +11862,7 @@ msgstr "Skats" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9631 msgctxt "notebookbar|TableMenuButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "T_abula" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9715 msgctxt "notebookbar|TableLabel" @@ -11908,7 +11872,7 @@ msgstr "Tabula" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10766 msgctxt "notebookbar|ImageMenuButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Attēls" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10865 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" @@ -11918,62 +11882,62 @@ msgstr "Attēls" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12215 msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "_Zīmēt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12327 msgctxt "notebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Zīmēt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12681 msgctxt "notebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "_Drukāt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12768 msgctxt "notebookbar|PrintLabel" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Drukāt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13206 msgctxt "notebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Medijs" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13304 msgctxt "notebookbar|MediaLabel" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medijs" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14157 msgctxt "notebookbar|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekts" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14246 msgctxt "notebookbar|ObjectLabel" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekts" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14277 msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Rīki" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15231 msgctxt "notebookbar|ToolsLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Rīki" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1877 msgctxt "notebookbar_compact|Update" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2187 msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Datne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2901 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" @@ -11983,7 +11947,7 @@ msgstr "Datne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2950 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Izvēlne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4009 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" @@ -11993,7 +11957,7 @@ msgstr "Sākums" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4062 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Ievietot" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4681 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" @@ -12003,22 +11967,22 @@ msgstr "Ievietot" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5252 msgctxt "notebookbar_compact|WrapButton" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Aplauzt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5401 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Izkārtojums" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5453 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Izkārtojums" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5500 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "At_sauces" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5888 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" @@ -12028,7 +11992,7 @@ msgstr "Atsauces" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6384 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Pā_rskatīt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6417 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" @@ -12038,7 +12002,7 @@ msgstr "Pārskatīt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6886 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Skats" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6938 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" @@ -12048,7 +12012,7 @@ msgstr "Skats" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6986 msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "T_abula" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7720 msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" @@ -12060,19 +12024,19 @@ msgstr "Tabula" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9579 msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Aplauzt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8189 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9022 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9693 msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton" msgid "A_lign" -msgstr "" +msgstr "_Līdzināt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8471 msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Attēls" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8504 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" @@ -12082,18 +12046,17 @@ msgstr "Attēls" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9250 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "_Zīmēt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9305 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" -msgstr "_Zīmēt" +msgstr "Zīmēt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9831 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekts" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9887 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" @@ -12103,108 +12066,107 @@ msgstr "Objekts" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10349 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Medijs" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10403 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medijs" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10845 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Drukāt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10900 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewLabel" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Drukāt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10949 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Rīki" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "_Rīki" +msgstr "Rīki" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2551 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Izvēlnes josla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2606 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2741 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|QuotationAction" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Citāts" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3035 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ToolsButton" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Izvēlne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3417 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ToolsButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Rīki" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3506 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Datne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3661 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "R_ediģēt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3800 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9220 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "St_ili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3978 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8691 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9399 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormāts" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4228 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8953 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9615 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Rindko_pa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4400 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Ievietot" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4548 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "At_sauces" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4655 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Pā_rskatīt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4769 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6780 @@ -12212,121 +12174,121 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9116 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Skats" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4885 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "_Drukāt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5036 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Slaida izkārtojums" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5172 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Pārvietoties" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5297 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Mērogs" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5435 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Attēls" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5551 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "_Krāsa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5886 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7416 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8176 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "S_akārtot" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6183 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7556 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8289 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Režģis" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6307 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Va_loda" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6437 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Pā_rskatīt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6575 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Komentāri" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6676 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "_Salīdzināt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6968 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|DrawEditButton" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "St_ili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7185 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|DrawButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "_Zīmēt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GroupButton" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Gru_pēt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7781 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3DButton" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7968 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FrameButton" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Ietva_rs" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8512 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StylesButton" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "St_ili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9744 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|TableButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "T_abula" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9884 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MergeButton" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "_Apvienot" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10010 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "_Rindas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10139 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SelectButton" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "Izvēlē_ties" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10254 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" @@ -12336,90 +12298,90 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10373 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Medijs" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1506 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2627 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2762 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|QuotationButton" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Citāts" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3056 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Izvēlne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Rīki" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3469 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Palīdzība" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3577 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Datne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3815 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "R_ediģēt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4012 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6776 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "St_ili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4300 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7064 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11623 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormāts" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4652 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7416 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11890 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Rindko_pa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4892 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12221 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Ievietot" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5121 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8733 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "Atsau_ce" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5323 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9099 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Pā_rskatīt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5473 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9665 @@ -12427,51 +12389,51 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13655 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Skats" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5735 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Attēls" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6166 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10761 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13338 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "S_akārtot" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6343 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "_Krāsa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6598 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10929 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13505 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Režģis" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7644 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "T_abula" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7843 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "_Rindas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8045 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "_Apvienot" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8274 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "_Izvēlēties" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8504 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" @@ -12481,67 +12443,67 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8870 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Va_loda" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9312 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Komentāri" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9515 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "_Salīdzināt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10111 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "_Zīmēt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10482 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "R_ediģēt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10713 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|WrapButton" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Aplauzt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10728 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|AlignButton" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Līdzināt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11131 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Gru_pēt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11311 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12669 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Medijs" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12907 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Ietva_rs" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13939 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "_Drukāt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14171 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Slaida izkārtojums" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:34 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" @@ -13245,12 +13207,12 @@ msgstr "Izmantot printera metriku dokumenta formatēšanai" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Pievienot atstarpi starp rindkopām un tabulām" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Pievienot rindkopas un tabulas atstarpi lappušu augšdaļās" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13300,7 +13262,7 @@ msgstr "Aizsargāt formu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Ar Word saderīgas beigu atstarpes" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13325,7 +13287,7 @@ msgstr "Lietot kā _noklusējuma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" -msgstr "" +msgstr "“%DOCNAME” savietojamības opcijas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" @@ -13465,7 +13427,7 @@ msgstr "Tabulācijas u_n atstarpes" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:452 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "_Spaces" -msgstr "" +msgstr "At_starpes" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:482 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" @@ -13888,10 +13850,9 @@ msgid "Save _As..." msgstr "S_aglabāt kā..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "Nodaļas numurs" +msgstr "Nodaļu numurēšana" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115 msgctxt "outlinenumbering|user" @@ -14045,7 +14006,7 @@ msgstr "Nekas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:385 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "Jauna rinda" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:398 msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" @@ -14068,7 +14029,6 @@ msgid "Edit Page Break..." msgstr "Rediģēt lappuses atdalītāju..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" msgstr "Dzēst lappušu atdalītāju" @@ -14136,7 +14096,7 @@ msgstr "Vairāk opciju" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:33 msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject" msgid "Enable footer" -msgstr "" +msgstr "Ieslēgt kājeni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:49 msgctxt "pagefooterpanel|margins" @@ -14251,7 +14211,7 @@ msgstr "Pielāgots" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:33 msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject" msgid "Enable header" -msgstr "" +msgstr "Ieslēgt galveni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:49 msgctxt "pageheaderpanel|margins" @@ -14604,7 +14564,6 @@ msgid "Flip" msgstr "Apmest" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Leņķis:" @@ -14992,12 +14951,12 @@ msgstr "Tas ietekmēs visus jaunos dokumentus no noklusējuma veidnes." #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" msgid "Delete this theme?" -msgstr "" +msgstr "Dzēst šo motīvu?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" msgid "AutoCorrect completed." -msgstr "" +msgstr "Automātiskā labošana pabeigta." #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:14 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" @@ -15005,21 +14964,23 @@ msgid "" "You can accept or reject all changes,\n" "or accept or reject particular changes." msgstr "" +"Varat apstiprināt vai noraidīt visas izmaiņas,\n" +"vai arī apstiprināt vai noraidīt katru izmaiņu atsevišķi." #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:26 msgctxt "queryredlinedialog|cancel" msgid "Reject All" -msgstr "" +msgstr "Noraidīt visas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:39 msgctxt "queryredlinedialog|ok" msgid "Accept All" -msgstr "" +msgstr "Apstiprināt visas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:55 msgctxt "queryredlinedialog|edit" msgid "Edit Changes" -msgstr "" +msgstr "Rediģēt izmaiņas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:7 msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" @@ -15102,10 +15063,9 @@ msgid "Backwards" msgstr "Atpakaļ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "Uz priekšu" +msgstr "_Uz priekšu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:96 msgctxt "readonlymenu|savegraphic" @@ -15265,7 +15225,7 @@ msgstr "Opcijas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" msgid "Save monitor" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt monitoru" #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71 msgctxt "printmonitordialog|saving" @@ -15798,10 +15758,9 @@ msgid "Next Change" msgstr "Nākošā izmaiņa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" -msgstr "Iepriekšējā lappuse" +msgstr "Iepriekšējā izmaiņa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:8 msgctxt "splittable|SplitTableDialog" @@ -16896,7 +16855,7 @@ msgstr "Alfabētiskais rādītājs" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:58 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Figures" -msgstr "" +msgstr "Ilustrāciju saraksts" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:62 msgctxt "tocindexpage|liststore1" diff --git a/source/lv/swext/mediawiki/help.po b/source/lv/swext/mediawiki/help.po index 157a6a8ec6f..d994e9f1fc2 100644 --- a/source/lv/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/lv/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-28 16:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:42+0000\n" "Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484487632.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357369.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id4123661\n" "help.text" msgid "This is a minor edit: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title." -msgstr "Šīs ir mazsvarīgas izmaiņas: atzīmējiet šo kasti, lai atzīmētu augšupielādēto lapu ka maznozīmīgu labojumu jau esošajai lapai ar šādu nosaukumu." +msgstr "Šīs ir mazsvarīgas izmaiņas: atzīmējiet šo rūtiņu, lai atzīmētu augšupielādēto lapu ka maznozīmīgu labojumu jau esošajai lapai ar šādu nosaukumu." #: wiki.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lv/uui/messages.po b/source/lv/uui/messages.po index 8e1fe963a61..7dde75fc699 100644 --- a/source/lv/uui/messages.po +++ b/source/lv/uui/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357370.000000\n" #: uui/inc/ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -551,10 +554,9 @@ msgid "Document Could Not Be Locked" msgstr "Nevarēja noslēgt dokumentu" #: uui/inc/strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space." -msgstr "%PRODUCTNAME nevarēja noslēgt datni ekskluzīvai pieejai, jo nav tiesības šajā mapē veidot slēgšanas datni." +msgstr "%PRODUCTNAME nevarēja noslēgt datni ekskluzīvai pieejai, jo nav tiesības šajā mapē veidot slēgšanas datni, vai arī uz diska pietrūkst vietas." #: uui/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" @@ -702,7 +704,7 @@ msgstr "Paroļu apstiprināšana nesakrīt." #: uui/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" msgid "Lock file is corrupted" -msgstr "" +msgstr "Noslēgšanas datne ir bojāta" #: uui/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" diff --git a/source/lv/vcl/messages.po b/source/lv/vcl/messages.po index a24555d20fc..8c4f6f011ff 100644 --- a/source/lv/vcl/messages.po +++ b/source/lv/vcl/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357370.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: vcl/inc/print.hrc:28 @@ -435,10 +438,9 @@ msgid "~Next" msgstr "~Nākošais" #: vcl/inc/strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" msgid "~Previous" -msgstr "Iepriekšējais" +msgstr "Ie~priekšējais" #: vcl/inc/strings.hrc:74 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" @@ -524,7 +526,7 @@ msgstr "Saglabāt ar ~paroli" #: vcl/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "Šifrēt ar ~GPG atslēgu" #: vcl/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" @@ -569,7 +571,7 @@ msgstr "Ietvara stils: " #: vcl/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor: " -msgstr "" +msgstr "E~nkurs:" #: vcl/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" @@ -687,7 +689,6 @@ msgid "default" msgstr "noklusējuma" #: vcl/inc/strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Informācija" @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr "_Papīra izmērs:" #: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:32 msgctxt "printerpaperpage|orientft" msgid "_Orientation:" -msgstr "" +msgstr "_Orientācija:" #: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:45 msgctxt "printerpaperpage|duplexft" @@ -1373,7 +1374,7 @@ msgstr "Ainava" #: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:113 msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup" msgid "Use only paper size from printer preferences" -msgstr "" +msgstr "Izmantot tikai papīra izmēru no printera iestatījumiem" #: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:8 msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" diff --git a/source/lv/wizards/messages.po b/source/lv/wizards/messages.po index 6f5e0f0f5a0..13f5ebc720b 100644 --- a/source/lv/wizards/messages.po +++ b/source/lv/wizards/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357371.000000\n" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" @@ -69,10 +72,9 @@ msgid "No" msgstr "Nē" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" -msgstr "Atlikt" +msgstr "Atcelt" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" diff --git a/source/lv/wizards/source/resources.po b/source/lv/wizards/source/resources.po index 31a505add29..7bb1c1ec8ed 100644 --- a/source/lv/wizards/source/resources.po +++ b/source/lv/wizards/source/resources.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357374.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -86,7 +89,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Jā" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -103,7 +105,6 @@ msgid "No" msgstr "Nē" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -120,22 +121,20 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Beigt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "<~Atpakaļ" +msgstr "< ~Atpakaļ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "~Uz Priekšu >" +msgstr "~Uz priekšu >" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -186,16 +185,12 @@ msgid "Template created via on ." msgstr "Veidne izveidota ar ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "" -"Vedni neizdevās palaist, jo netika atrastas svarīgas datnes.\n" -"Pie 'Rīki - Opcijas - %PRODUCTNAME - Ceļi' spiediet pogu 'Noklusējuma', lai atiestatītu ceļus uz sākotnējajiem noklusētajiem iestatījumiem.\n" -"Tad palaidiet vedni vēlreiz." +msgstr "Vedni neizdevās palaist, jo netika atrastas svarīgas datnes.\\nPie 'Rīki - Opcijas - %PRODUCTNAME - Ceļi' spiediet pogu 'Noklusējuma', lai atiestatītu ceļus uz sākotnējajiem noklusējuma iestatījumiem.\\nTad palaidiet vedni vēlreiz." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -318,7 +313,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "~Tad pēc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -847,7 +841,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "Līdzināt pa kreisi — sarkans un zils" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -976,7 +969,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "Kontrolē" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1041,7 +1033,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "I~zveidot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1050,22 +1041,20 @@ msgid "~Cancel" msgstr "At~celt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "<~Atpakaļ" +msgstr "< ~Atpakaļ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "~Uz Priekšu >" +msgstr "~Uz priekšu >" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1156,7 +1145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Palīdzība" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1378,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_12\n" "property.text" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" -msgstr "~Summārs vaicājums (Rāda tikai apkopojošo funkciju rezultātus.)" +msgstr "~Summārs vaicājums (Rāda tikai apkopošanas funkciju rezultātus.)" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1386,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_16\n" "property.text" msgid "Aggregate functions" -msgstr "Apkopojošās funkcijas" +msgstr "Apkopošanas funkcijas" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1429,7 +1417,6 @@ msgid "Table:" msgstr "Tabula:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" @@ -1486,13 +1473,12 @@ msgid "is greater than" msgstr "ir lielāks par" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_30\n" "property.text" msgid "is equal or less than" -msgstr "ir vienāds vai mazāks kā" +msgstr "ir vienāds vai mazāks kā " #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1543,7 +1529,6 @@ msgid "true" msgstr "patiess" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1608,7 +1593,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "iegūt skaitu no" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1617,16 +1601,14 @@ msgid "(none)" msgstr "(nav)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_50\n" "property.text" msgid "Fie~lds in the Query:" -msgstr "Lau~ki vaicājumā:" +msgstr "~Lauki vaicājumā:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_51\n" @@ -1643,7 +1625,6 @@ msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "Nav piešķirti kārtošanas lauki." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_53\n" @@ -1660,13 +1641,12 @@ msgid "No conditions were assigned." msgstr "Nav piešķirti nosacījumi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_55\n" "property.text" msgid "Aggregate functions:" -msgstr "Apkopojošās funkcijas: " +msgstr "Apkopošanas funkcijas:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1674,10 +1654,9 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_56\n" "property.text" msgid "No aggregate functions were assigned." -msgstr "Nav piešķirtas apkopojošās funkcijas." +msgstr "Nav piešķirtas apkopošanas funkcijas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_57\n" @@ -1694,7 +1673,6 @@ msgid "No Groups were assigned." msgstr "Grupas nav piešķirtas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_59\n" @@ -1844,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_88\n" "property.text" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." -msgstr "Laukam, kuram nav piešķirta apkopojošā funkcija, jābūt izmantotam grupā." +msgstr "Laukam, kuram nav piešķirta apkopošanas funkcija, jābūt izmantotam grupā." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1860,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_90\n" "property.text" msgid "The aggregate function has been assigned twice to the fieldname ''." -msgstr "Apkopojošā funkcija laukam '' ir piešķirta divreiz." +msgstr "Apkopošanas funkcija laukam '' ir piešķirta divreiz." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1868,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_91\n" "property.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1927,26 +1905,20 @@ msgid "Fields in ~the form" msgstr "Lauki ~formā" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "" -"Binārie lauki vienmēr tiek uzrādīti un ir atzīmējami no saraksta pa kreisi.\n" -"Ja iespējams, tie tiek interpretēti kā attēli." +msgstr "Binārie lauki vienmēr tiek uzrādīti un ir atzīmējami no saraksta pa kreisi.\\nJa iespējams, tie tiek interpretēti kā attēli." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "" -"Apakšforma ir forma, kas ievietota citā formā.\n" -"Lietojiet apakšformas, lai uzrādītu datus no tabulām vai vaicājumiem ar \"viens pret vairākiem\" (one-to-many) relāciju." +msgstr "Apakšforma ir forma, kas ievietota citā formā.\\nLietojiet apakšformas, lai uzrādītu datus no tabulām vai vaicājumiem ar \"viens pret vairākiem\" (one-to-many) relāciju." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2013,15 +1985,12 @@ msgid "Fields in form" msgstr "Lauki formā" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." -msgstr "" -"Savienojums '' ar '' ir izvēlēts divreiz.\n" -"Taču savienojumu var lietot tikai vienu reizi." +msgstr "Savienojums '' ar '' ir izvēlēts divreiz.\\nTaču savienojumu var lietot tikai vienu reizi." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2096,7 +2065,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Lauka mala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2129,7 +2097,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Etiķetes novietojums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2138,7 +2105,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Līdzināt pie kreisās" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2219,13 +2185,12 @@ msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "Formu varēs ~lietot tikai jaunu datu ievadīšanai." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_45\n" "property.text" msgid "Existing data will not be displayed" -msgstr "Eksistējošie dati netiks attēloti" +msgstr "Esošie dati netiks attēloti" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2444,15 +2409,12 @@ msgid "Set the name of the form" msgstr "Iestatīt formas nosaukumu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_98\n" "property.text" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." -msgstr "" -"Forma ar nosaukumu '%FORMNAME' jau eksistē.\n" -"Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu." +msgstr "Forma ar nosaukumu '%FORMNAME' jau eksistē.\\nLūdzu, izvēlieties citu nosaukumu." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2588,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_21\n" "property.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2596,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_22\n" "property.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2655,7 +2617,6 @@ msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "~Lietot eksistējošu lauku kā primāro atslēgu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_30\n" @@ -2800,15 +2761,12 @@ msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number msgstr "Lauku nevar ievietot, jo tad tiktu pārsniegts maksimālais %COUNT pieļaujamo datubāzes lauku skaits." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_48\n" "property.text" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." -msgstr "" -"Nosaukums '%TABLENAME' jau eksistē.\n" -"Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu." +msgstr "Nosaukums '%TABLENAME' jau eksistē.\\nLūdzu, izvēlieties citu nosaukumu." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2835,7 +2793,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Lauks '%FIELDNAME' jau eksistē." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -2852,16 +2809,14 @@ msgid "~Help" msgstr "~Palīdzība" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "<~Atpakaļ" +msgstr "< ~Atpakaļ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -2894,13 +2849,12 @@ msgid "Currencies:" msgstr "Valūtas:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_7\n" "property.text" msgid "C~ontinue >" -msgstr "T~urpināt>>" +msgstr "T~urpināt >" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2919,7 +2873,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "Visu dokum~entu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3064,7 +3017,6 @@ msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "Konvertēt arī laukus un tabulas teksta dokumentos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_0\n" @@ -3257,7 +3209,6 @@ msgid "OK" msgstr "Labi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3522,7 +3473,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Kļūda, saglabājot dokumentu starpliktuvē! Doto darbību nevar atsaukt." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3731,22 +3681,20 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Klikšķiniet vietturi un pārrakstiet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" "property.text" msgid "Company" -msgstr "Firma" +msgstr "Uzņēmums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" "property.text" msgid "Department" -msgstr "Departaments" +msgstr "Nodaļa" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3805,13 +3753,12 @@ msgid "Title" msgstr "Tituls" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" "property.text" msgid "Position" -msgstr "Novietojums" +msgstr "Pozīcija" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3918,13 +3865,12 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. lauks 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" "property.text" msgid "ID" -msgstr "Id" +msgstr "ID" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4047,13 +3993,12 @@ msgid "User data field is not defined!" msgstr "Lietotāja datu lauks nav definēts!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NoDirCreation\n" "property.text" msgid "The '%1' directory cannot be created:" -msgstr "Mapi '%1' nevar izveidot: " +msgstr "Mapi “%1” nevar izveidot:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4080,7 +4025,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Palīdzība" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4089,25 +4033,22 @@ msgid "~Cancel" msgstr "At~celt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "<~Atpakaļ" +msgstr "< ~Atpakaļ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NextButton\n" "property.text" msgid "Ne~xt >" -msgstr "Nā~kamais >>" +msgstr "Nā~kamais >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4364,13 +4305,12 @@ msgid "Found:" msgstr "Atrasts:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage5\n" "property.text" msgid "\"%1 found" -msgstr "%1 atrasts" +msgstr "“%1” atrasts" #: resources_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/lv/writerperfect/messages.po b/source/lv/writerperfect/messages.po index 04ec8b33893..66cb72864f3 100644 --- a/source/lv/writerperfect/messages.po +++ b/source/lv/writerperfect/messages.po @@ -4,17 +4,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357375.000000\n" #: writerperfect/inc/strings.hrc:15 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" msgid "Import file" msgstr "Importēt datni" @@ -22,48 +24,47 @@ msgstr "Importēt datni" #: writerperfect/inc/strings.hrc:16 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSMULTIPLAN" msgid "Import MS Multiplan for DOS file" -msgstr "" +msgstr "Importēt MS Multiplan DOS videi datni" #: writerperfect/inc/strings.hrc:17 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS" msgid "Import MS Works file" -msgstr "" +msgstr "Importēt MS Works datni" #: writerperfect/inc/strings.hrc:18 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE" msgid "Import MS Write file" -msgstr "" +msgstr "Importēt MS Write datni" #: writerperfect/inc/strings.hrc:19 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD" msgid "Import MS Word for DOS file" -msgstr "" +msgstr "Importēt MS Word DOS videi datni" #: writerperfect/inc/strings.hrc:20 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS" msgid "Import Lotus file" -msgstr "Importēt Lotus datnes" +msgstr "Importēt Lotus datni" #: writerperfect/inc/strings.hrc:21 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY" msgid "Import Symphony file" -msgstr "" +msgstr "Importēt Symphony datni" #: writerperfect/inc/strings.hrc:22 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO" msgid "Import Quattro Pro file" -msgstr "" +msgstr "Importēt Quattro Pro datni" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:8 msgctxt "exportepub|EpubDialog" msgid "EPUB Export" -msgstr "" +msgstr "EPUB eksports" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:91 msgctxt "exportepub|generalft" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Vispārīgi" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:121 msgctxt "exportepub|versionft" @@ -73,17 +74,17 @@ msgstr "Versija:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:138 msgctxt "exportepub|epub3" msgid "EPUB 3.0" -msgstr "" +msgstr "EPUB 3.0" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:139 msgctxt "exportepub|epub2" msgid "EPUB 2.0" -msgstr "" +msgstr "EPUB 2.0" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:174 msgctxt "exportepub|splitft" msgid "Split method:" -msgstr "" +msgstr "Sadalīšanas metode:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:191 msgctxt "exportepub|splitpage" @@ -98,67 +99,67 @@ msgstr "Virsraksts" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:227 msgctxt "exportepub|layoutft" msgid "Layout method:" -msgstr "" +msgstr "Izkārtošanas metode:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:244 msgctxt "exportepub|layoutreflowable" msgid "Reflowable" -msgstr "" +msgstr "Ar maināmu plūsmu" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:245 msgctxt "exportepub|layoutfixed" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fiksēts" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:280 msgctxt "exportepub|coverimageft" msgid "Custom cover image:" -msgstr "" +msgstr "Pielāgots vāka attēls:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:310 msgctxt "exportepub|coverbutton" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Pārlūkot..." #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:354 msgctxt "exportepub|mediadirft" msgid "Custom media directory:" -msgstr "" +msgstr "Pielāgota mediju direktorija:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:384 msgctxt "exportepub|mediabutton" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Pārlūkot..." #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:428 msgctxt "exportepub|metadataft" msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadati" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:468 msgctxt "exportepub|identifierft" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Identifikators:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:483 msgctxt "exportepub|titleft" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Virsraksts:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:509 msgctxt "exportepub|authorft" msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Autors:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:535 msgctxt "exportepub|languageft" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Valoda:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:561 msgctxt "exportepub|dateft" msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Datums:" #: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:67 msgctxt "wpftencodingdialog|label" diff --git a/source/lv/xmlsecurity/messages.po b/source/lv/xmlsecurity/messages.po index 7ae406ad29b..9938c2b33f0 100644 --- a/source/lv/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/lv/xmlsecurity/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357376.000000\n" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" @@ -115,17 +118,17 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" msgid "An error occurred while adding the signature." -msgstr "" +msgstr "Gadījās kļūda, pievienojot parakstu." #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" msgid "Could not find any certificate manager." -msgstr "" +msgstr "Nevarēja atrast nevienu sertifikātu pārvaldnieku." #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" msgid "Could not find the certificate." -msgstr "" +msgstr "Nevarēja atrast sertifikātu." #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" @@ -143,10 +146,9 @@ msgid "This certificate is validated." msgstr "Šis sertifikāts ir pārbaudīts." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "certgeneral|issued_to" msgid "Issued to: " -msgstr "Izdots " +msgstr "Kam izdots: " #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:130 msgctxt "certgeneral|issued_by" @@ -388,7 +390,7 @@ msgstr "Izvēlieties sertifikātu" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:92 msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto" msgid "Issued to" -msgstr "" +msgstr "Kam izdots" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:103 msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby" @@ -406,7 +408,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Derīguma termiņš" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Tips" @@ -452,20 +453,19 @@ msgid "Only for encipherment" msgstr "Tikai šifrējumam" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign" msgid "Sign" -msgstr "Zīmes" +msgstr "Parakstīt" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:194 msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Izvēlēties" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:199 msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" msgid "Encrypt" -msgstr "" +msgstr "Šifrēt" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:214 msgctxt "selectcertificatedialog|sign" @@ -473,10 +473,9 @@ msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "Izvēlieties sertifikātu, kuru vēlaties lietot parakstīšanai:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" -msgstr "Izvēlieties sertifikātu, kuru vēlaties lietot parakstīšanai:" +msgstr "Izvēlieties sertifikātu, kuru vēlaties lietot šifrēšanai:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:251 msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d88d235077c..92432fec179 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:29+0000\n" -"Last-Translator: vpanter \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-17 21:20+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1534796941.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537219210.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -49950,7 +49950,7 @@ msgctxt "" "par_id3155606\n" "help.text" msgid "For a detailed explanation and examples, please visit How to use Icon Set Conditional Formatting page in TDF Wiki." -msgstr "Voor een gedetailleerde uitleg en voorbeelden, kunt u terecht opHow to use Icon Set Conditional Formating page in TDF Wiki." +msgstr "Voor een gedetailleerde uitleg en voorbeelden, kunt u terecht opHow to use Icon Set Conditional Formatting page in TDF Wiki." #: 05120000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d1db99d4173..b4d26caae28 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 12:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-16 06:29+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 20:54+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531722554.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536699291.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." -msgstr "" +msgstr "U kunt één enkel etiket of visitekaartje bewerken en de inhoud van de overige etiketten of visitekaartjes op de pagina bijwerken als u op de knop Etiketten synchroniseren klikt." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "par_id3148474\n" "help.text" msgid "The Synchronize labels button only appears in your document if you have selected the Synchronize contents on the Options tab when you created the labels or business cards." -msgstr "" +msgstr "De knop Etiketten synchroniseren verschijnt alleen in uw document als u Inhoud synchroniseren hebt geselecteerd op het tabblad Opties toen u de etiketten of visitekaartjes maakte." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id3153779\n" "help.text" msgid "For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click Open. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name." -msgstr "" +msgstr "Wanneer u bijvoorbeeld alle tekstbestanden in een map wilt weergeven, voert u het jokerteken * met de extensie van het tekstbestand (*.txt) in en klikt u vervolgens op Openen. Gebruik het jokerteken vraagteken (?) om een willekeurig teken aan te duiden, zoals in (??3*.txt), waarbij alleen tekstbestanden met een '3' als het derde teken in de bestandsnaam worden weergegeven." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "par_id3144442\n" "help.text" msgid "the user template folder in the home directoryin the Documents and Settings folder" -msgstr "" +msgstr "de sjabloonmap van de gebruiker in de basismapin de map Documenten en Instellingen " #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "Opens the Digital Signatures dialog where you can manage digital signatures for the current document." -msgstr "" +msgstr "Opent het dialoogvenster Digitale handtekeningen, waar u digitale handtekeningen voor het huidige document kunt beheren." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -7478,7 +7478,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one or more of them." -msgstr "" +msgstr "Staat voor een alfabetisch teken. Gebruik [:alpha:]+ om er één of meer te vinden." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one or more of them." -msgstr "" +msgstr "Staat voor een decimaal cijfer. Gebruik [:digit:]+ om er één of meer te vinden." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter." -msgstr "" +msgstr "Op het tabblad Lijst worden alle wijzigingen weergegeven die in het huidige document zijn vastgelegd. Als u deze lijst wilt filteren, klikt u op het tabblad Filter en selecteert u de gewenste filtercriteria. Als de lijst geneste wijzigingen bevat, worden de afhankelijkheden weergeven, ongeacht het filter." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "Nested changes occur where changes made by different authors overlap." -msgstr "" +msgstr "Geneste wijzigingen verschijnen wanneer de wijzigingen, die door verschillende auteurs zijn aangebracht, elkaar overlappen." #: 02230401.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 5f9ced987ba..c56a6b4bfbe 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-19 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 20:48+0000\n" "Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1534694983.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536698900.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153665\n" "help.text" msgid "options; tools defaults; program configuration settings; program configuration" -msgstr "opties; toolsstandaarden; programmaconfiguratieinstellingen; programmaconfiguratie" +msgstr "opties; extrastandaarden; programmaconfiguratieinstellingen; programmaconfiguratie" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt "" "par_id3150418\n" "help.text" msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page. Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan." -msgstr "Als deze instelling is ingeschakeld, zal het tekstraster er uit zien als een vierkante pagina. Vierkante pagina is een soort van pagina-indeling die in China en Japan wordt gebruikt om studenten te trainen om artikelen te schrijven." +msgstr "Als deze instelling is ingeschakeld, zal het tekstraster er uit zien als een vierkante pagina. Vierkante pagina is een soort van pagina-indeling die in China en Japan wordt gebruikt om studenten te trainen om artikelen te schrijven." #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt "" "par_idN10849\n" "help.text" msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME and for documents imported from Microsoft Word format." -msgstr "Als de optie uitgeschakeld is, worden tabelcellen opgemaakt net als in versies van Writer vóór StarOffice 8 of OpenOffice.org 2.0. Is de optie ingeschakeld, dan wordt er een alternatieve methode voor het opmaken van tabelcellen toegepast. De optie is standaard ingeschakeld voor nieuwe documenten die gemaakt zijn met %PRODUCTNAME en voor documenten die in Microsoft Word-indeling geïmporteerd zijn." +msgstr "Als de optie uitgeschakeld is, worden tabelcellen opgemaakt net als in versies van Writer vóór StarOffice 8 of OpenOffice.org 2.0. Is de optie ingeschakeld, dan wordt er een alternatieve methode voor het opmaken van tabelcellen toegepast. De optie is standaard ingeschakeld voor nieuwe documenten die gemaakt zijn met %PRODUCTNAME en voor documenten die in Microsoft Word-indeling geïmporteerd zijn." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -11142,7 +11142,7 @@ msgctxt "" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the CommandCtrl key. The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size." -msgstr "Als ingeschakeld, wordt een kopie gemakt als u een object verplaats terwijl u de toets CommandCtrl ingedrukt houdt. Hetzelfde geldt voor het draaien en aanpassen van de afmetingen van het object. Het oorspronkelijke object behoudt zijn huidige positie en grootte." +msgstr "Als ingeschakeld, wordt een kopie gemakt als u een object verplaats terwijl u de toets CommandCtrl ingedrukt houdt. Hetzelfde geldt voor het draaien en aanpassen van de afmetingen van het object. Het oorspronkelijke object behoudt zijn huidige positie en grootte." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150454\n" "help.text" msgid "When a variable is a UNO interface or structure, a list box appears when pressing the dot after a variable's name (like aVar. [list box appears] ). Its methods and variables are listed in the list box, displayed just below. You can navigate between the suggested methods and variables with the arrow keys. To insert the selected entry, press the Enter key or double click on it with the mouse. To cancel the list box, press the Esc key." -msgstr "Als een variable een UNO interface of structuur is, verschijnt er na het typen van een punt achter de naam van de variabele een keuzelijst (zoals aVar. [lijst verschijnt] ). De methoden en variabelen worden in de lijst getoond. Je kunt met de pijltjestoetsen tussen de voorgestelde methoden en variabelen navigeren. Druk op de Enter toets om de gekozen naam in te voegen, of dubbel-klik met de muis op de naam. Gebruik de toets Esc om de keuzelijst af te breken." +msgstr "Als een variable een UNO interface of structuur is, verschijnt er na het typen van een punt achter de naam van de variabele een keuzelijst (zoals aVar. [lijst verschijnt] ). De methoden en variabelen worden in de lijst getoond. Je kunt met de pijltjestoetsen tussen de voorgestelde methoden en variabelen navigeren. Druk op de Enter toets om de gekozen naam in te voegen, of dubbel-klik met de muis op de naam. Gebruik de toets Esc om de keuzelijst af te breken." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 176d41f6ab0..90e4f743485 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-19 07:57+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 20:23+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529395059.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536697395.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "The styles menu" -msgstr "" +msgstr "Het menu opmaakprofielen" #: stylesmenu.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id941529884998705\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Edit Styles." -msgstr "" +msgstr "Kies Opmaakprofielen - Opmaakprofielen bewerken." #: stylesmenu.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_id511529885005747\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Update Style or CommandCtrl+ Shift + F11." -msgstr "" +msgstr "Kies Opmaakprofielen - Opmaakprofiel updaten of CommandoCtrl+ Shift + F11." #: stylesmenu.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_id411529885010612\n" "help.text" msgid "Choose Styles - New Style or Shift + F11." -msgstr "" +msgstr "Kies Opmaakprofielen - Nieuw opmaakprofiel of Shift + F11." #: stylesmenu.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "par_id221529885015598\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Load Styles." -msgstr "" +msgstr "Kies Opmaakprofielen - Opmaakprofielen laden." #: stylesmenu.xhp msgctxt "" @@ -2494,4 +2494,4 @@ msgctxt "" "par_id391529885020996\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles or F11." -msgstr "" +msgstr "Kies Opmaakprofielen - Opmaakprofielen bewerken of F11." diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 8bac5625c85..c8ee802621e 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-19 08:11+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 20:44+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529395869.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536698643.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents. You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden." -msgstr "" +msgstr "Kopieert de koppen en een aantal erop volgende alinea's in het actieve document naar een nieuw AutoSamenvatting-tekstdocument. Een AutoSamenvatting is nuttig om een overzicht van lange documenten te krijgen. U kunt zowel het aantal overzichtsniveaus als het aantal alinea's daarin specificeren. Alle niveaus en alinea's die buiten de respectievelijke instellingen vallen worden verborgen. " #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_id3148933\n" "help.text" msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+CommandCtrl+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments." -msgstr "" +msgstr "Als u de cursor snel naar een andere pagina wilt verplaatsen terwijl u in een document bent, drukt u op Shift+Commando Ctrl+F5, typt u het nummer in van de pagina waar u naartoe wilt springen en wacht u even." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "To display the list in reverse order, press CommandCtrl+Shift+Tab." -msgstr "" +msgstr "Om de lijst in omgekeerde volgorde te tonen, drukCommandoCtrl+Shift+Tab." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "You can also insert a page break by pressing CommandCtrl+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." -msgstr "" +msgstr "U kunt ook een pagina-einde invoegen door op Commando Ctrl+Enter te drukken. Wilt u echter een ander pagina-opmaakprofiel aan de volgende pagina toewijzen, dan moet u de menuopdracht gebruiken om het handmatige pagina-einde in te voegen." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position. You can choose between automatic numbering or a custom symbol." -msgstr "" +msgstr "Voegt een voetnoot of een eindnoot in een document in. Het anker voor de noot wordt ingevoegd op de huidige cursorpositie. U kunt kiezen tussen automatische nummering of een eigen teken. " #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "par_id3154645\n" "help.text" msgid "The following applies to both footnotes and endnotes." -msgstr "" +msgstr "Het volgende heeft betrekking op zowel voetnoten als op eindnoten. " #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt "" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document." -msgstr "" +msgstr "Voetnoten worden aan het einde van een pagina ingevoegd en eindnoten aan het einde van het document. " #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt "" "par_id3155901\n" "help.text" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote. This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom." -msgstr "" +msgstr "Kies deze optie om een teken of symbool voor de huidige voetnoot te definiëren. Dit kan ofwel een letter of een nummer zijn. Klik op de knop onder het invoerveld om een speciaal teken toe te kennen. " #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "par_id3151308\n" "help.text" msgid "You can also right-click the Page Number field at the left end of the Status Bar at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to." -msgstr "" +msgstr "U kunt ook met rechts klikken in het veld Paginanummer aan het linkereinde van de statusbalk en dan de bladwijzer kiezen waar u naartoe wilt springen." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "par_id3155537\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down CommandCtrl and double-click the field." -msgstr "" +msgstr "Houd Commando Ctrl ingedrukt en dubbelklik op het veld om snel een veld uit de lijst in te voegen." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt "" "par_id7729728\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down CommandCtrl and double-click the field." -msgstr "" +msgstr "Houd Commando Ctrl ingedrukt en dubbelklik op het veld om snel een veld uit de lijst in te voegen." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_id3326822\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down CommandCtrl and double-click the field." -msgstr "" +msgstr "Houd Commando Ctrl ingedrukt en dubbelklik op het veld om snel een veld uit de lijst in te voegen." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt "" "par_id3150570\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select Table of Contents as the index type." -msgstr "" +msgstr "De volgende opties zijn beschikbaar wanneer u Inhoudsopgave als het indextype selecteert. " #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -23646,7 +23646,7 @@ msgctxt "" "par_id351526467968348\n" "help.text" msgid "Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box." -msgstr "" +msgstr "Voer de naam van de ondertekenaar in. De naam wordt weergegeven in het grafische vak van de handtekening." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23662,7 +23662,7 @@ msgctxt "" "par_id701526467979209\n" "help.text" msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box." -msgstr "" +msgstr "Voer de titel van de ondertekenaar in. De titel wordt weergegeven in het grafische vak van de handtekening." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23678,7 +23678,7 @@ msgctxt "" "par_id111526467993387\n" "help.text" msgid "Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature." -msgstr "" +msgstr "Voer de e-mail van de ondertekenaar in. De e-mail wordt niet weergegeven in het grafische vak van de ondertekening en wordt gebruikt voor de digitale handtekening." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23694,7 +23694,7 @@ msgctxt "" "par_id531526562791579\n" "help.text" msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature." -msgstr "" +msgstr "Laat de ondertekenaar toe om commentaren in te voegen in het dialoogvenster De lijn van de handtekening ondertekenen op het moment van ondertekening." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23710,7 +23710,7 @@ msgctxt "" "par_id11526468051934\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed." -msgstr "" +msgstr "Markeer dit selectievakje om de datum van de handtekening weer te geven van het moment dat het document digitaal is ondertekend." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23726,7 +23726,7 @@ msgctxt "" "par_id131526560799876\n" "help.text" msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature." -msgstr "" +msgstr "Instructies voor de ondertekenaar invoegen. De instructies verschijnen in het dialoogvenster Lijn van ondertekening ondertekenen, op het moment van ondertekening." #: format_object.xhp msgctxt "" @@ -26398,7 +26398,7 @@ msgctxt "" "par_id291526564031387\n" "help.text" msgid "Select the signature line graphic object context menu. Choose Sign Signature Line." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de contectmenu van het grafische object van de lijn van ondertekening. Kies Onderteken lijn van ondertekening." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26414,7 +26414,7 @@ msgctxt "" "par_id511526564217965\n" "help.text" msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." -msgstr "" +msgstr "Voer uw naam in als ondertekenaar van het document. Uw naam wordt ingevoegd boven de horizontale handtekeningenlijn." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26430,7 +26430,7 @@ msgctxt "" "par_id31526564223526\n" "help.text" msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document." -msgstr "" +msgstr "Klik op de knop Certificaat selecteren om het dialoogvenster Certificaat selecteren te openen, waar uw certificaten worden vermeld. Selecteer het geschikte certificaat voor ondertekening van het document." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26454,7 +26454,7 @@ msgctxt "" "par_id271526564228571\n" "help.text" msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." -msgstr "" +msgstr "In dit gebied worden de instructies weergegeven die door de maker van het document zijn ingevoerd wanneer de handtekeningenregel wordt toegevoegd." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26470,7 +26470,7 @@ msgctxt "" "par_id21526564234712\n" "help.text" msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate." -msgstr "" +msgstr "Voer opmerkingen over de handtekening in. De opmerkingen worden weergegeven in het veld Beschrijving van het certificaat." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 08e6cf03a9e..048a5d12a64 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-19 07:57+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 20:20+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529395074.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536697247.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "par_id3150244\n" "help.text" msgid "You can insert various operators in your formula. Choose from the following functions:" -msgstr "" +msgstr "U kunt verscheidene operatoren in uw formule invoegen. Kies uit de volgende functies:" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "You can choose from the following statistical functions:" -msgstr "" +msgstr "U kunt kiezen uit de volgende statistische functies:" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "par_id3153226\n" "help.text" msgid "You can choose from the following trigonometric functions:" -msgstr "" +msgstr "U kunt kiezen uit de volgende trigonometrische functies:" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149369\n" "help.text" msgid "Calculates the tangent in radians." -msgstr "" +msgstr "Berekent de tangens in radialen" #: 14020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 18564b2984a..cabe4c7a1de 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-27 15:34+0000\n" -"Last-Translator: Cor Nouws \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 20:19+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535384073.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536697143.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt "" "par_id731529889382463\n" "help.text" msgid "Open the Load Styles dialog box by either" -msgstr "" +msgstr "Open het dialoogvenster Opmaakprofielen laden door ofwel" #: load_styles.xhp msgctxt "" @@ -8742,7 +8742,7 @@ msgctxt "" "par_id3155910\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles or" -msgstr "" +msgstr "Kies Beeld - Opmaakprofielen of" #: load_styles.xhp msgctxt "" @@ -8750,7 +8750,7 @@ msgctxt "" "par_id441529889103330\n" "help.text" msgid " to open the Styles sidebar deck." -msgstr "" +msgstr " om het zijpaneel Opmaakprofielen te openen." #: load_styles.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0bd6275b171..0e72bb4c959 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 12:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-04 11:11+0000\n" -"Last-Translator: vpanter \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:19+0000\n" +"Last-Translator: Cor Nouws \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536059488.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536833997.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -18259,7 +18259,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Box" -msgstr "Tesktvak" +msgstr "Tekstvak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21049,7 +21049,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Box" -msgstr "Tesktvak" +msgstr "Tekstvak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po index f464b3a7f2f..f2ea403856f 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-04 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-13 16:10+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536077357.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536855000.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt "" "par_id4923245\n" "help.text" msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection." -msgstr "Slå på Perspektiv for å visa diagrammet i perspektiv som sett gjennom ei kameralinse, i staden for med parallell projeksjon." +msgstr "Slå på perspektiv for å visa diagrammet i perspektiv som sett gjennom ei kameralinse, i staden for med parallell projeksjon." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgctxt "" "par_id7623828\n" "help.text" msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." -msgstr "Viss Rettvinkla aksar er slått på, kan du berre rotera diagrammet rundt X- og Y-aksen, altså parallelt med kantane på diagrammet. Rettvinkla aksar er slått på som standard for nye 3D-diagram. Kake- og smultringdiagramma støttar ikkje rettvinkla aksar." +msgstr "Viss rettvinkla aksar er slått på, kan du berre rotera diagrammet rundt X- og Y-aksen, altså parallelt med kantane på diagrammet. Rettvinkla aksar er slått på som standard for nye 3D-diagram. Kake- og smultringdiagramma støttar ikkje rettvinkla aksar." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "par_id6070436\n" "help.text" msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." -msgstr "Slå på Perspektiv for å visa diagrammet som om det vert sett gjennom ei kameralinse. Bruk talboksen for å stilla inn graden av perspektiv. Dess høgare verdi, dess større vert skilnaden i storleik mellom nære og fjerne objekt." +msgstr "Slå på perspektiv for å visa diagrammet som om det vert sett gjennom ei kameralinse. Bruk talboksen for å stilla inn graden av perspektiv. Dess høgare verdi, dess større vert skilnaden i storleik mellom nære og fjerne objekt." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt "" "par_id1186254\n" "help.text" msgid "Select a scheme from the list box." -msgstr "Vel ein utsjånad frå lista Vising." +msgstr "Vel eit skjema frå listeboksen." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgctxt "" "par_id121158\n" "help.text" msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions." -msgstr "Bruk listeboksen Bakgrunnslys for å styra bakgrunnslyset, som skin med same lysstyrke frå alle retningar." +msgstr "Bruk listeboksen bakgrunnslys for å styra bakgrunnslyset, som skin med same lysstyrke frå alle retningar." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "par_id1924497\n" "help.text" msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components." -msgstr "I lista Dataområde ser du rollenamna og celleområda til dataseriane." +msgstr "I lista med dataområde ser du rollenamna og celleområda til dataseriane." #: type_column_line.xhp msgctxt "" @@ -5366,7 +5366,7 @@ msgctxt "" "par_id301828\n" "help.text" msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis." -msgstr "Verdiane i området Kategoriar vert viste som overskrifter på X-aksen." +msgstr "Verdiane i området kategoriar vert viste som overskrifter på X-aksen." #: type_column_line.xhp msgctxt "" @@ -5382,7 +5382,7 @@ msgctxt "" "par_id5729544\n" "help.text" msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:" -msgstr "Bruk sida Diagramelement i diagramvegvisaren for å setja inn desse elementa:" +msgstr "Bruk sida diagramelement i diagramvegvisaren for å setja inn desse elementa:" #: type_column_line.xhp msgctxt "" @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id9909665\n" "help.text" msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:" -msgstr "Bruk menyen Set inn når diagrammet er i redigeringsmodus for å setja inn andre element. Du kan velja mellom desse elementa:" +msgstr "Bruk menyen innsetjingsmenyen når diagrammet er i redigeringsmodus for å setja inn andre element. Du kan velja mellom desse elementa:" #: type_column_line.xhp msgctxt "" @@ -6174,7 +6174,7 @@ msgctxt "" "par_id3341776\n" "help.text" msgid "Based on low, high, and close column Type 1 shows an additional horizontal mark for the closing price." -msgstr "Ut frå kolonnane låg, høg og stenging viser aksjediagram 1 i tillegg eit vassrett merke for prisen ved stenging." +msgstr "Ut frå kolonnane låg, høg og stenging viser aksjediagram 1 i tillegg eit vassrett merke for prisen ved stenging." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt "" "par_id3939634\n" "help.text" msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data." -msgstr "Forklaringa viser overskriftene frå den første rada eller kolonnen eller frå eit bestemt område som du har vald i fana Dataseriar i dialogvindauget Dataområde. Viss diagrammet ikkje har overskrifter, viser forklaringa tekst som «Rad 1, Rad 2, …» eller «Kolonne A, Kolonne B, …» etter kva nummer rada har eller kva bokstav kolonnen har i diagramdataa." +msgstr "Forklaringa viser overskriftene frå den første rada eller kolonnen eller frå eit bestemt område som du har vald i fana Dataseriar. Viss diagrammet ikkje har overskrifter, viser forklaringa tekst som «Rad 1, Rad 2, …» eller «Kolonne A, Kolonne B, …» etter kva nummer rada har eller kva bokstav kolonnen har i diagramdataa." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id2188787\n" "help.text" msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu." -msgstr "Vel ei av posisjonsinnstillingane. Når diagrammet er ferdig, kan du endra posisjonen i menyen Format." +msgstr "Vel ei av posisjonsinnstillingane. Når diagrammet er ferdig, kan du endra posisjonen i formatmenyen." #: type_xy.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 2789ec3da99..eb09567b075 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-12 14:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 19:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 16:41+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533411718.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536684119.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "hd_id26327\n" "help.text" msgid "Local language support pages" -msgstr "Hjelpsider på lokale språk" +msgstr "Hjelpesider på lokale språk" #: 00000001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/help.po index ebc8092bdf5..0ecc2bf5e37 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-16 16:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 16:42+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529165426.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536684129.000000\n" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Help Page Strings" -msgstr "Strengar for hjelpsider" +msgstr "Strengar for hjelpesider" #: browserhelp.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 21d8c03bfbc..53fafdf7950 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-03 11:41+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-17 21:21+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1530618103.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537219287.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -49854,7 +49854,7 @@ msgctxt "" "par_id3155605\n" "help.text" msgid "For a detailed explanation and examples, please visit How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki." -msgstr "Para explicações detalhadas e exemplos, visite a página How to use Icon Set Conditional Formating no wiki da TDF." +msgstr "Para explicações detalhadas e exemplos, visite a página How to use Icon Set Conditional Formatting no wiki da TDF." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49950,7 +49950,7 @@ msgctxt "" "par_id3155606\n" "help.text" msgid "For a detailed explanation and examples, please visit How to use Icon Set Conditional Formatting page in TDF Wiki." -msgstr "Para explicações detalhadas e exemplos, visite a página How to use Icon Set Conditional Formating no wiki da TDF." +msgstr "Para explicações detalhadas e exemplos, visite a página How to use Icon Set Conditional Formatting no wiki da TDF." #: 05120000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2eb1f50413e..ba44531f4f1 100644 --- a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 12:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 20:38+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535975702.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536698320.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paired ~t-test..." -msgstr "~Teste pareado..." +msgstr "~Teste t pareado..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index b7feb2866e7..cb683f4a8b2 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-09 23:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-13 12:34+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536535059.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536842054.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -23014,7 +23014,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDate Function" -msgstr "" +msgstr "Função CDate" #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -23030,7 +23030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150772\n" "help.text" msgid "CDate Function" -msgstr "" +msgstr "Função CDate" #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -23110,7 +23110,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDbl Function" -msgstr "" +msgstr "Função CDbl" #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "CDbl Function" -msgstr "" +msgstr "Função CDbl" #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -23198,7 +23198,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CInt Function" -msgstr "" +msgstr "Função CInt" #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -23214,7 +23214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "CInt Function" -msgstr "" +msgstr "Função CInt" #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -23286,7 +23286,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CLng Function" -msgstr "" +msgstr "Função Clng" #: 03100600.xhp msgctxt "" @@ -23302,7 +23302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "CLng Function" -msgstr "" +msgstr "Função Clng" #: 03100600.xhp msgctxt "" @@ -23374,7 +23374,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Const Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução Const" #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -23390,7 +23390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146958\n" "help.text" msgid "Const Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução Const" #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -23478,7 +23478,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CSng Function" -msgstr "" +msgstr "Função CSng" #: 03100900.xhp msgctxt "" @@ -23494,7 +23494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153753\n" "help.text" msgid "CSng Function" -msgstr "" +msgstr "Função CSng" #: 03100900.xhp msgctxt "" @@ -23566,7 +23566,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CStr Function" -msgstr "" +msgstr "Função CStr" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -23582,7 +23582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146958\n" "help.text" msgid "CStr Function" -msgstr "" +msgstr "Função CStr" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -23750,7 +23750,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefBool Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução DefBool" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -23766,7 +23766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "DefBool Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução DefBool" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -23862,7 +23862,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefCur Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução DefCur" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -23878,7 +23878,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "DefCur Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução DefCur" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -23902,7 +23902,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "cCur=Currency ' cCur is an implicit currency variable." -msgstr "" +msgstr "cCur=Currency ' cCur é uma variável monetária implícita." #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -23910,7 +23910,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefErr Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução DefErr" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -23926,7 +23926,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "DefErr Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução DefErr" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -23958,7 +23958,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefSng Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução DefSng" #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -23974,7 +23974,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "DefSng Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução DefSng" #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -24006,7 +24006,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefStr Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução DefStr" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -24022,7 +24022,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "DefStr Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução DefStr" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -24054,7 +24054,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefDate Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução DefDate" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -24070,7 +24070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150504\n" "help.text" msgid "DefDate Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução DefDate" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -24118,7 +24118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "DefDbl Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução DefDbl" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -24150,7 +24150,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefInt Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução DefInt" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -24166,7 +24166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149811\n" "help.text" msgid "DefInt Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução DefInt" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -24198,7 +24198,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefLng Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução DefLng" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -24214,7 +24214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "DefLng Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução DefLng" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -24246,7 +24246,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefObj Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução DefObj" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -24262,7 +24262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149811\n" "help.text" msgid "DefObj Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução DefObj" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -24286,7 +24286,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefVar Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução DefVar" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -24302,7 +24302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "DefVar Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução DefVar" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -24406,7 +24406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Dim Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução Dim" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -24422,7 +24422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149812\n" "help.text" msgid "Dim Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução Dim" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -24710,7 +24710,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ReDim Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução ReDim" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -24726,7 +24726,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "ReDim Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução ReDim" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -24958,7 +24958,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsArray Function" -msgstr "" +msgstr "Função IsArray" #: 03102200.xhp msgctxt "" @@ -24974,7 +24974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154346\n" "help.text" msgid "IsArray Function" -msgstr "" +msgstr "Função IsArray" #: 03102200.xhp msgctxt "" @@ -25046,7 +25046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsDate Function" -msgstr "" +msgstr "Função IsDate" #: 03102300.xhp msgctxt "" @@ -25062,7 +25062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "IsDate Function" -msgstr "" +msgstr "Função IsDate" #: 03102300.xhp msgctxt "" @@ -25150,7 +25150,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsEmpty Function" -msgstr "" +msgstr "Função IsEmpty" #: 03102400.xhp msgctxt "" @@ -25166,7 +25166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153394\n" "help.text" msgid "IsEmpty Function" -msgstr "" +msgstr "Função IsEmpty" #: 03102400.xhp msgctxt "" @@ -25246,7 +25246,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsError Function" -msgstr "" +msgstr "Função IsError" #: 03102450.xhp msgctxt "" @@ -25262,7 +25262,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "IsError Function" -msgstr "" +msgstr "Função IsError" #: 03102450.xhp msgctxt "" @@ -25318,7 +25318,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsNull Function" -msgstr "" +msgstr "Função IsNull" #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -25334,7 +25334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155555\n" "help.text" msgid "IsNull Function" -msgstr "" +msgstr "Função IsNull" #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -25414,7 +25414,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsNumeric Function" -msgstr "" +msgstr "Função IsNumeric" #: 03102700.xhp msgctxt "" @@ -25430,7 +25430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145136\n" "help.text" msgid "IsNumeric Function" -msgstr "" +msgstr "Função IsNumeric" #: 03102700.xhp msgctxt "" @@ -25518,7 +25518,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsObject Function" -msgstr "" +msgstr "Função IsObject" #: 03102800.xhp msgctxt "" @@ -25534,7 +25534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "IsObject Function" -msgstr "" +msgstr "Função IsObject" #: 03102800.xhp msgctxt "" @@ -25598,7 +25598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "LBound Function" -msgstr "" +msgstr "Função LBound" #: 03102900.xhp msgctxt "" @@ -25726,7 +25726,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "UBound Function" -msgstr "" +msgstr "Função UBound" #: 03103000.xhp msgctxt "" @@ -25742,7 +25742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "UBound Function" -msgstr "" +msgstr "Função UBound" #: 03103000.xhp msgctxt "" @@ -25854,7 +25854,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Let Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução Let" #: 03103100.xhp msgctxt "" @@ -25870,7 +25870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "Let Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução Let" #: 03103100.xhp msgctxt "" @@ -25942,7 +25942,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Option Base Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução Option Base" #: 03103200.xhp msgctxt "" @@ -25958,7 +25958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155805\n" "help.text" msgid "Option Base Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução Option Base" #: 03103200.xhp msgctxt "" @@ -26006,7 +26006,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Option Explicit Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução Option Explicit" #: 03103300.xhp msgctxt "" @@ -26022,7 +26022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Option Explicit Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução Option Explicit" #: 03103300.xhp msgctxt "" @@ -26078,7 +26078,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Option VBASupport Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução Option VBASupport" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26094,7 +26094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Option VBASupport Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução Option VBASupport" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26182,7 +26182,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Public Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução Public" #: 03103400.xhp msgctxt "" @@ -26198,7 +26198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Public Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução Public" #: 03103400.xhp msgctxt "" @@ -26238,7 +26238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Global Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução Global" #: 03103450.xhp msgctxt "" @@ -26254,7 +26254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159201\n" "help.text" msgid "Global Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução Global" #: 03103450.xhp msgctxt "" @@ -26294,7 +26294,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Static Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução Static" #: 03103500.xhp msgctxt "" @@ -26310,7 +26310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149798\n" "help.text" msgid "Static Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução Static" #: 03103500.xhp msgctxt "" @@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TypeName Function; VarType Function" -msgstr "" +msgstr "Função TypeName; Função VarType" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26406,7 +26406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "TypeName Function; VarType Function" -msgstr "" +msgstr "Função TypeName; Função VarType" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26614,7 +26614,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução Set" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -26630,7 +26630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "Set Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução Set" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -26702,7 +26702,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FindObject Function" -msgstr "" +msgstr "Função FindObject" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -26718,7 +26718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145136\n" "help.text" msgid "FindObject Function" -msgstr "" +msgstr "Função FindObject" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -26958,7 +26958,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optional (in Function Statement)" -msgstr "" +msgstr "Opcional (na instrução Function)" #: 03104100.xhp msgctxt "" @@ -26974,7 +26974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "Optional (in Function Statement)" -msgstr "" +msgstr "Opcional (na instrução Function)" #: 03104100.xhp msgctxt "" @@ -27046,7 +27046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Array Function" -msgstr "" +msgstr "Função Array" #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -27062,7 +27062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Array Function" -msgstr "" +msgstr "Função Array" #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -27134,7 +27134,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DimArray Function" -msgstr "" +msgstr "Função DimArray" #: 03104300.xhp msgctxt "" @@ -27150,7 +27150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "DimArray Function" -msgstr "" +msgstr "Função DimArray" #: 03104300.xhp msgctxt "" @@ -27246,7 +27246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149987\n" "help.text" msgid "HasUnoInterfaces Function" -msgstr "" +msgstr "Função HasUnoInterfaces" #: 03104400.xhp msgctxt "" @@ -27334,7 +27334,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsUnoStruct Function" -msgstr "" +msgstr "Função IsUnoStruct" #: 03104500.xhp msgctxt "" @@ -27350,7 +27350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146117\n" "help.text" msgid "IsUnoStruct Function" -msgstr "" +msgstr "Função IsUnoStruct" #: 03104500.xhp msgctxt "" @@ -27462,7 +27462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "EqualUnoObjects Function" -msgstr "" +msgstr "Função EqualUnoObjects" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -27478,7 +27478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "EqualUnoObjects Function" -msgstr "" +msgstr "Função EqualUnoObjects" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -27542,7 +27542,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Erase Function" -msgstr "" +msgstr "Função Erase" #: 03104700.xhp msgctxt "" @@ -27558,7 +27558,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Erase Function" -msgstr "" +msgstr "Função Erase" #: 03104700.xhp msgctxt "" @@ -27630,7 +27630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comparison Operators" -msgstr "" +msgstr "Operadores de comparação" #: 03110100.xhp msgctxt "" @@ -27646,7 +27646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150682\n" "help.text" msgid "Comparison Operators" -msgstr "" +msgstr "Operadores de comparação" #: 03110100.xhp msgctxt "" @@ -27830,7 +27830,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Asc Function" -msgstr "" +msgstr "Função Asc" #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -27846,7 +27846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Asc Function" -msgstr "" +msgstr "Função Asc" #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -27958,7 +27958,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chr Function" -msgstr "" +msgstr "Função Chr" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -27974,7 +27974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "Chr Function" -msgstr "" +msgstr "Função Chr" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -28086,7 +28086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Str Function" -msgstr "" +msgstr "Função Str" #: 03120103.xhp msgctxt "" @@ -28102,7 +28102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143272\n" "help.text" msgid "Str Function" -msgstr "" +msgstr "Função Str" #: 03120103.xhp msgctxt "" @@ -28182,7 +28182,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Val Function" -msgstr "" +msgstr "Função Val" #: 03120104.xhp msgctxt "" @@ -28198,7 +28198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "Val Function" -msgstr "" +msgstr "Função Val" #: 03120104.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 7acaee993e1..e1e0be86753 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-12 14:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-13 12:24+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536841448.000000\n" #: lib_depot.xhp msgctxt "" @@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DEPOT Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca DEPOT" #: lib_depot.xhp msgctxt "" @@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Depot Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca Depot" #: lib_euro.xhp msgctxt "" @@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "EURO Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca EURO" #: lib_euro.xhp msgctxt "" @@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Euro Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca Euro" #: lib_euro.xhp msgctxt "" @@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt "" "bm_id231529070133574\n" "help.text" msgid "BASIC Euro library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca Euro do Basic" #: lib_formwizard.xhp msgctxt "" @@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORMWIZARD Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca FORMWIZARD" #: lib_formwizard.xhp msgctxt "" @@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The FormWizard Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca FormWizard" #: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GIMMICKS Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca GIMMICKS" #: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" @@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Gimmicks Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca Gimmicks" #: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" @@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt "" "bm_id951529070357301\n" "help.text" msgid "BASIC Gimmicks library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca Gimmicks do Basic" #: lib_schedule.xhp msgctxt "" @@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SCHEDULE Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca SCHEDULE" #: lib_schedule.xhp msgctxt "" @@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Schedule Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca Schedule" #: lib_schedule.xhp msgctxt "" @@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt "" "bm_id671529070099646\n" "help.text" msgid "BASIC Schedule library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca Schedule do Basic" #: lib_script.xhp msgctxt "" @@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SCRIPTBINDINGLIBRARY Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca SCRIPTBINDINGLIBRARY" #: lib_script.xhp msgctxt "" @@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The ScriptBindingLibrary Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca ScriptBindingLibrary" #: lib_script.xhp msgctxt "" @@ -139,7 +142,7 @@ msgctxt "" "bm_id851529070366056\n" "help.text" msgid "BASIC ScriptBindingLibrary library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca ScriptBindingLibrary do Basic" #: lib_template.xhp msgctxt "" @@ -147,7 +150,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TEMPLATE Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca TEMPLATE" #: lib_template.xhp msgctxt "" @@ -155,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Template Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca Template" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -163,7 +166,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca TOOLS" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -171,7 +174,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Tools Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca Tools" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -179,7 +182,7 @@ msgctxt "" "bm_id491529070339774\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca Tools do Basic" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -187,7 +190,7 @@ msgctxt "" "par_id161529001339405\n" "help.text" msgid "Debug Module" -msgstr "" +msgstr "Módulo Debug" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -195,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id41529001348561\n" "help.text" msgid "ListBox Module" -msgstr "" +msgstr "Módulo ListBox" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -203,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_id341529001354451\n" "help.text" msgid "Misc Module" -msgstr "" +msgstr "Módulo Misc" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -211,7 +214,7 @@ msgctxt "" "par_id311529001362049\n" "help.text" msgid "ModuleControls Module" -msgstr "" +msgstr "Módulo ModuleControls" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -219,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_id701529001368064\n" "help.text" msgid "Strings Module" -msgstr "" +msgstr "Módulo Strings" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -227,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id251529001373426\n" "help.text" msgid "UCB Module" -msgstr "" +msgstr "Módulo UCB" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -235,7 +238,7 @@ msgctxt "" "bm_id271529062442803\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;Debug module" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca Tools do Basic;Módulo Debug" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -243,7 +246,7 @@ msgctxt "" "hd_id371529000826947\n" "help.text" msgid "Debug Module" -msgstr "" +msgstr "Módulo Debug" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -251,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id441529064369519\n" "help.text" msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros" -msgstr "" +msgstr "Funções e sub-rotinas para depurar macros Basic" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -259,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_id801529001004856\n" "help.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Macro" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -267,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id41529001004856\n" "help.text" msgid "Calling parameters and comments" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de chamada e comentários" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -275,7 +278,7 @@ msgctxt "" "bm_id131529062501888\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;ListBox module" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca Tools do Basic;Módulo ListBox" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -283,7 +286,7 @@ msgctxt "" "hd_id11529005753099\n" "help.text" msgid "ListBox Module" -msgstr "" +msgstr "Módulo ListBox" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -291,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id381529064415052\n" "help.text" msgid "Functions and subroutines for handling ListBox elements." -msgstr "" +msgstr "Funções e sub-rotinas para tratar elementos ListBox." #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -299,7 +302,7 @@ msgctxt "" "bm_id571529062538621\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;Misc module" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca Tools do Basic;Módulo Misc" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -307,7 +310,7 @@ msgctxt "" "hd_id341529005758494\n" "help.text" msgid "Misc Module" -msgstr "" +msgstr "Módulo Misc" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -315,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_id681529064596175\n" "help.text" msgid "Miscellaneous functions and subroutines." -msgstr "" +msgstr "Funções e sub-rotinas diversas" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -323,7 +326,7 @@ msgctxt "" "bm_id21529062611375\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;ModuleControl module" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca Tools do Basic;Módulo ModuleControl" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -331,7 +334,7 @@ msgctxt "" "hd_id451529005764422\n" "help.text" msgid "ModuleControls Module" -msgstr "" +msgstr "Módulo ModuleControl" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -339,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id841529064645990\n" "help.text" msgid "Functions and subroutines for module control." -msgstr "" +msgstr "Funções e sub-rotinas para controlo de módulos." #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -347,7 +350,7 @@ msgctxt "" "bm_id271529062660965\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;Strings module" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca Tools do Basic;Módulo Strings" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -355,7 +358,7 @@ msgctxt "" "hd_id461529005770576\n" "help.text" msgid "Strings Module" -msgstr "" +msgstr "Módulo Strings" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -363,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id631529064722315\n" "help.text" msgid "Advanced functions and subroutines for string manipulation." -msgstr "" +msgstr "Funções e sub-rotinas para tratar cadeias de caracteres." #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -371,7 +374,7 @@ msgctxt "" "bm_id731529062695476\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;UCB module" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca Tools do Basic;Módulo UCB" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -379,7 +382,7 @@ msgctxt "" "hd_id461529005780299\n" "help.text" msgid "UCB Module" -msgstr "" +msgstr "Módulo UCB" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -387,4 +390,4 @@ msgctxt "" "par_id131529064870824\n" "help.text" msgid "Universal Content Broker functions and subroutines." -msgstr "" +msgstr "Funções e sub-rotinas Universal Content Broker." diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 85cc8da739a..7a98e9ae3ba 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 12:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-09 23:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-17 22:04+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536537118.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537221865.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt "" "par_id3157322\n" "help.text" msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing Slide - PropertiesPage - PropertiesFormat - Page." -msgstr "" +msgstr "Certifique-se de que a opção de Horizontal ou Vertical definida nas propriedades da impressora é coincidente com o formato de página escolhido em Diapositivo - PropriedadesPágina - PropriedadesFormatar - Página." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149031\n" "help.text" msgid "pasting;cell rangesclipboard; pastingcells;pastingpasting;Enter keypasting;Ctrl + V shortcut" -msgstr "" +msgstr "colar;intervalos de célulasárea de transferência;colarcélulas;colarcolar;tecla Entercolar;atalho Ctrl + V" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "par_id531521057600924\n" "help.text" msgid "To deactivate the copied selection mark press the Esc key. The clipboard contents is not cleared." -msgstr "" +msgstr "Para desativar a marca da seleção copiada, prima a tecla Esc. O conteúdo da área de transferência não é apagado. " #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter." -msgstr "" +msgstr "O separador Lista mostra todas as alterações gravadas no documento atual. Se quiser filtrar esta lista, clique no separador Filtro e, em seguida, selecione os critérios de filtro. Se a lista incluir alterações imbricadas, as dependências são mostradas, independentemente do filtro definido." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "Nested changes occur where changes made by different authors overlap." -msgstr "" +msgstr "As alterações imbricadas ocorrem sempre que existir sobreposição das alterações efetuadas por diferentes autores." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10758,7 +10758,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell." -msgstr "" +msgstr "Clique no sinal de mais junto a uma entrada da lista para mostrar todas as alterações gravadas de uma célula." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10766,7 +10766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154824\n" "help.text" msgid "If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table:" -msgstr "" +msgstr "Se uma das alterações imbricadas de uma célula corresponder a um critério de filtro, são mostradas todas as alterações para a célula. Ao filtrar a lista de alterações, as entradas da lista são mostradas com cores diferentes, de acordo com a seguinte tabela:" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -18246,7 +18246,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "Inserts a space between ideographic and alphabetic text." -msgstr "" +msgstr "Insere um espaço entre texto ideográfico e o texto alfabético." #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -19150,7 +19150,7 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "help.text" msgid "Applies the same padding setting to all four borders when you enter a new distance." -msgstr "" +msgstr "Ao introduzir uma nova distância, é aplicada a mesma definição de distância aos quatro contornos." #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -21670,7 +21670,7 @@ msgctxt "" "par_id3160463\n" "help.text" msgid "Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Alinha as extremidades esquerdas dos objetos selecionados. Se for selecionado apenas um objeto no Draw ou no Impress, a extremidade esquerda do objeto é alinhada à margem esquerda da página." #: 05070100.xhp msgctxt "" @@ -21710,7 +21710,7 @@ msgctxt "" "par_id3145138\n" "help.text" msgid "Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page." -msgstr "" +msgstr "Centra horizontalmente os objetos selecionados. Se for selecionado apenas um objeto no Draw ou no Impress, o centro do objeto é alinhado ao centro horizontal da página." #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -21742,7 +21742,7 @@ msgctxt "" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Alinha as extremidades direitas dos objetos selecionados. Se apenas for selecionado um objeto no Impress ou Draw, a extremidade direita do objeto é alinhada com a margem direita da página." #: 05070300.xhp msgctxt "" @@ -21774,7 +21774,7 @@ msgctxt "" "par_id3154613\n" "help.text" msgid "Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin." -msgstr "" +msgstr "Alinha as extremidades superiores dos objetos selecionados. Se for selecionado apenas um objeto no Draw ou no Impress, a extremidade superior do objeto é alinhada à margem superior da página." #: 05070400.xhp msgctxt "" @@ -21806,7 +21806,7 @@ msgctxt "" "par_id3160463\n" "help.text" msgid "Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page." -msgstr "" +msgstr "Centra verticalmente os objetos selecionados. Se for selecionado apenas um objeto no Draw ou no Impress, o centro do objeto é alinhado ao centro vertical da página." #: 05070600.xhp msgctxt "" @@ -22118,7 +22118,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." -msgstr "" +msgstr "Divide a célula ou o grupo de células na horizontal ou na vertical pelo número de células introduzidas." #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -31382,7 +31382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" -msgstr "" +msgstr "*Negrito*, /itálico/, -rasurado- e _sublinhado_" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31398,7 +31398,7 @@ msgctxt "" "par_id3153127\n" "help.text" msgid "This feature does not work if the formatting characters * / - _ are entered with an Input Method Editor." -msgstr "" +msgstr "Esta funcionalidade não funciona se os caracteres de formatação * / - _ forem introduzidos através de um Editor de método de introdução." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31822,7 +31822,7 @@ msgctxt "" "par_id3145728\n" "help.text" msgid "Removes empty paragraphs from the current document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Remove parágrafos vazios do documento atual ao escolher Ferramentas - Correção automática - Aplicar." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -32294,7 +32294,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Selecione o carácter especial que irá substituir automaticamente as aspas de abertura atuais no documento se escolher Ferramentas - Correção automática - Aplicar." #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -32422,7 +32422,7 @@ msgctxt "" "par_id3151226\n" "help.text" msgid "Ignores all instances of the highlighted word in the current document." -msgstr "" +msgstr "Ignora todas as ocorrências da palavra realçada no documento atual." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -33654,7 +33654,7 @@ msgctxt "" "par_id423291\n" "help.text" msgid "Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, a line break, or nothing." -msgstr "" +msgstr "Selecione o elemento que será introduzido a seguir à numeração: uma marca de tabulação, um espaço, uma quebra de linha ou nenhum." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -34774,7 +34774,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "Customizes $[officename] menus, context menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events." -msgstr "" +msgstr "Personaliza os menus, menus de contexto, teclas de atalho, barras de ferramentas e atribuições de macro do $[officename] a eventos." #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -35438,7 +35438,7 @@ msgctxt "" "par_id991514298399076\n" "help.text" msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME context menus for all modules." -msgstr "" +msgstr "Permite-lhe personalizar os menus de contexto de todos os módulos do %PRODUCTNAME." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35454,7 +35454,7 @@ msgctxt "" "par_id621514299131013\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Context Menus tab." -msgstr "" +msgstr "Escolha Ferramentas - Personalizar - Menus de contexto." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35502,7 +35502,7 @@ msgctxt "" "par_id831514302518564\n" "help.text" msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function." -msgstr "" +msgstr "Mostra os resultados da combinação da cadeia de pesquisa e a categoria da função desejada." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35518,7 +35518,7 @@ msgctxt "" "par_id841514304376338\n" "help.text" msgid "The text box contains a short description of the selected command." -msgstr "" +msgstr "A caixa de texto contém uma breve descrição do comando selecionado." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35630,7 +35630,7 @@ msgctxt "" "hd_id761514304005994\n" "help.text" msgid "Up and Down arrow buttons" -msgstr "" +msgstr "Seta para cima e seta para baixo" #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35686,7 +35686,7 @@ msgctxt "" "par_id111514311020590\n" "help.text" msgid "Rename: Rename the entry." -msgstr "" +msgstr "Mudar nome: permite renomear a entrada." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35702,7 +35702,7 @@ msgctxt "" "par_id851514311086417\n" "help.text" msgid "Deletes all changes previously made to this context menu." -msgstr "" +msgstr "Remove todas as alterações efetuadas a este menu de contexto." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35710,7 +35710,7 @@ msgctxt "" "par_id481514299760750\n" "help.text" msgid "Customizing %PRODUCTNAME menus" -msgstr "" +msgstr "Personalizar menus do %PRODUCTNAME" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35734,7 +35734,7 @@ msgctxt "" "par_id3150279\n" "help.text" msgid "Lets you customize $[officename] toolbars." -msgstr "" +msgstr "Permite-lhe personalizar as barras de ferramentas do $[officename]." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35742,7 +35742,7 @@ msgctxt "" "hd_id611514302475667\n" "help.text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Procura" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35750,7 +35750,7 @@ msgctxt "" "par_id771514302498290\n" "help.text" msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." -msgstr "" +msgstr "Digite o texto na caixa de pesquisa para limitar a pesquisa de comandos." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35782,7 +35782,7 @@ msgctxt "" "par_id831514302518564\n" "help.text" msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function." -msgstr "" +msgstr "Mostra os resultados da combinação da cadeia de pesquisa e a categoria da função desejada." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35790,7 +35790,7 @@ msgctxt "" "hd_id221514304363862\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35798,7 +35798,7 @@ msgctxt "" "par_id841514304376338\n" "help.text" msgid "The text box contains a short description of the selected command." -msgstr "" +msgstr "A caixa de texto contém uma breve descrição do comando selecionado." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35846,7 +35846,7 @@ msgctxt "" "par_id151514304300251\n" "help.text" msgid "Click on the Add button to add a new toolbar." -msgstr "" +msgstr "Clique no botão Adicionar para criar uma nova barra de ferramentas." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35854,7 +35854,7 @@ msgctxt "" "hd_id651514304289436\n" "help.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Remover" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35862,7 +35862,7 @@ msgctxt "" "par_id61514304306614\n" "help.text" msgid "Click on the remove button to delete the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Clique no botão remover para eliminar uma barra de ferramentas." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35878,7 +35878,7 @@ msgctxt "" "hd_id961514303975994\n" "help.text" msgid "Right Arrow button" -msgstr "" +msgstr "Seta para a direita" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35886,7 +35886,7 @@ msgctxt "" "par_id941514303982378\n" "help.text" msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected toolbar." -msgstr "" +msgstr "Clique na seta para a direita de modo a selecionar uma função na caixa de exibição à esquerda e a copiar para a caixa de exibição à direita. Isto irá adicionar a função à barra de ferramentas selecionada." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35894,7 +35894,7 @@ msgctxt "" "hd_id161514303992615\n" "help.text" msgid "Left Arrow button" -msgstr "" +msgstr "Seta para a esquerda" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35902,7 +35902,7 @@ msgctxt "" "par_id361514304000470\n" "help.text" msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current toolbar." -msgstr "" +msgstr "Clique na seta para a esquerda para remover o comando selecionado da barra de ferramentas atual." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35910,7 +35910,7 @@ msgctxt "" "hd_id761514304005994\n" "help.text" msgid "Up and Down Arrow buttons" -msgstr "" +msgstr "Seta para cima e seta para baixo" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35918,7 +35918,7 @@ msgctxt "" "par_id761514304011466\n" "help.text" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed toolbar commands." -msgstr "" +msgstr "Clique nas setas para cima ou para baixo para mover o comando selecionado para cima ou para baixo na lista dos comandos da barra de ferramentas." #: 06140400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 193e4c2572d..f2dfbaecb64 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 22:11+0000\n" -"Last-Translator: Necdet Yucel \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-17 21:25+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510006301.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537219512.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id8070314\n" "help.text" msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function." -msgstr "Çoğu İngiliz klavyesinde ` tuşu \"1\" tuşuna bitişik olarak yerleştirilmiştir. Eğer klavyenizde bu tuş görünmüyorsa, başka bir tuşu atayabilirsiniz: Araçlar - Özelleştir menüsünü seçin açılan iletişim penceresinde klavye sekmesini tıklayın. \"Kısayol tuşları\" liste kutusundan istediğiniz boş bir tuş bileşimini seçtikten sonra, \"Görünüm\" kategorisi daha sonra \"ToogleFormula\" işlevini seçerek değiştir düğmesine tıklayın." +msgstr "Çoğu İngiliz klavyesinde ` tuşu \"1\" tuşuna bitişik olarak yerleştirilmiştir. Eğer klavyenizde bu tuş görünmüyorsa, başka bir tuşu atayabilirsiniz: Araçlar - Özelleştir menüsünü seçin açılan iletişim penceresinde klavye sekmesini tıklayın. \"Kısayol tuşları\" liste kutusundan istediğiniz boş bir tuş bileşimini seçtikten sonra, \"Görünüm\" kategorisi daha sonra \"ToggleFormula\" işlevini seçerek değiştir düğmesine tıklayın." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 529f0c6c288..20449b3ef50 100644 --- a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 12:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-10 16:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-12 15:16+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536597076.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536765386.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Scanseła formatasion ~direta" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Scanseła ła formatasion direta" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~onditional" -msgstr "" +msgstr "C~ondisionałe" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting..." -msgstr "" +msgstr "Formatasion condisionałe..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Headers" -msgstr "" +msgstr "Vizuałiza intestasion" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Define Range..." -msgstr "" +msgstr "~Definisi area..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~Range..." -msgstr "" +msgstr "Sełesiona ~area..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Łineasion inte'l sentro" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Vizuałiza łinee de ła gradeła" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "Zbara de ła fòrmuła" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -16232,7 +16232,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Łineasion inte'l sentro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17485,7 +17485,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)" -msgstr "" +msgstr "Canbia drio ła secuensa (Inisiałi Maiùscołe, Maiùscoła a inisio fraze, MAIÙSCOŁE, minùscołe)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20185,7 +20185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Scanseła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20194,7 +20194,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Scanseła ła formatasion ~direta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20203,7 +20203,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Scanseła ła formatasion direta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22039,7 +22039,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "User ~Interface" -msgstr "" +msgstr "~Intarfasa utente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22453,7 +22453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data" -msgstr "" +msgstr "~Dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22921,7 +22921,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply document classification" -msgstr "" +msgstr "Àplega clasifegasion documento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22930,7 +22930,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage document classification" -msgstr "" +msgstr "Guerna clasifegasion documento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22939,7 +22939,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage paragraph classification" -msgstr "" +msgstr "Guerna clasifegasion paràgrafo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23020,7 +23020,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signatu~re Line..." -msgstr "" +msgstr "Łinea de ła fi~rma..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23029,7 +23029,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Signature ~Line..." -msgstr "" +msgstr "Modìfega łinea de ła ~firma..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23038,7 +23038,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sign Signature Line..." -msgstr "" +msgstr "Fi~rma ła łinea de ła firma" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23047,7 +23047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More Fields" -msgstr "" +msgstr "Altri canpi" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 49a7d82b9a8..1ac7fd817d1 100644 --- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 12:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-21 15:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-10 19:37+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1532186291.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536608220.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22453,7 +22453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data" -msgstr "" +msgstr "数据(~D)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sc/messages.po b/source/zh-CN/sc/messages.po index 37d637c941d..143e872bc6c 100644 --- a/source/zh-CN/sc/messages.po +++ b/source/zh-CN/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-19 11:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 03:53+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 17:02+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533095592.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536944569.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "不支持嵌套数组。" #: sc/inc/globstr.hrc:389 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" msgid "Unsupported inline array content." -msgstr "" +msgstr "不支持的内联数组内容。" #: sc/inc/globstr.hrc:390 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "并且" #: sc/inc/globstr.hrc:468 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." -msgstr "" +msgstr "不能在受保护的工作表中创建、删除或更改条件格式。" #: sc/inc/globstr.hrc:469 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" @@ -10489,7 +10489,7 @@ msgstr "模式" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "" +msgstr "模式指定需要返回的分布尾的数量。1 = 单尾分布,2 = 双尾分布" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3011 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" -- cgit